All language subtitles for Winnetou.Der.Mythos.lebt.Teil.2.2016.German.1080p.BluRay.x264-CONTRiBUTiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,373 --> 00:02:54,870 LETZTER SCHULTAG 28. MAI 1976 - 13.05 UHR 2 00:02:55,795 --> 00:02:58,631 Ich geh da lang. 3 00:02:59,590 --> 00:03:02,710 Bis dann. - Was haben wir beschlossen? - In Bezug auf was? 4 00:03:03,135 --> 00:03:04,334 Heute Abend. 5 00:03:04,845 --> 00:03:08,047 Es wird bestimmt später mit den Jungs. 6 00:03:08,473 --> 00:03:11,593 Warum treffen wir uns nicht auf der Party? 7 00:03:12,018 --> 00:03:15,518 Du musst nicht den ganzen Abend auf mich warten. - Auch gut. - Cool. 8 00:03:15,938 --> 00:03:17,137 Bis dann. - Tschüs. 9 00:03:30,826 --> 00:03:31,942 Slater-San! 10 00:03:35,956 --> 00:03:39,788 Wie geht's? - War gerade dabei, das zu verbessern. 11 00:03:40,418 --> 00:03:44,630 Wann fängt deine Party an, Mann? - Halb 10, Mann. 12 00:03:47,299 --> 00:03:49,127 Ich werde da sein. 13 00:03:49,551 --> 00:03:51,130 Später, Slater. 14 00:03:51,553 --> 00:03:55,421 Moment! Ich komme heute mal vorbei, um ein paar Geschäfte zu erledigen, 15 00:03:55,932 --> 00:04:00,511 wenn du verstehst, was ich meine. - Ach, das meinst du! - Das meine ich. 16 00:04:02,188 --> 00:04:04,560 O Gott, bin ich hinüber. 17 00:04:07,984 --> 00:04:12,528 Geh durch die Halle, ganz allein, rauch einen Joint, mit 50 Elflein. 18 00:04:12,947 --> 00:04:16,233 Bis später. - Woodward, Bernstein. 19 00:04:16,992 --> 00:04:21,785 Dann bist du wohl Deep Throat! Hast du deinen Lunch geraucht oder getrunken? 20 00:04:22,205 --> 00:04:23,700 Geraucht, stimmt's? 21 00:04:24,124 --> 00:04:27,576 Spielen wir heute Abend Poker? - Ich nicht. 22 00:04:28,002 --> 00:04:30,920 Ich geh wahrscheinlich zu Pickfords Party. 23 00:04:31,339 --> 00:04:35,966 Lasst uns auch gehen, Poker können wir immer spielen. - Zu 'ner Party gehen? 24 00:04:36,385 --> 00:04:38,212 Mike! Cynthia...? - Alles in Ordnung. 25 00:04:38,637 --> 00:04:42,884 Ich fühle mich nie wohl auf Partys. - Hol uns um 8 ab. Es wird alles gut. 26 00:04:43,308 --> 00:04:46,393 Dann gehen wir also zur Party. 27 00:04:48,354 --> 00:04:51,806 Ich muss dir mal erzählen, was ich geträumt hab. - Wieso? 28 00:04:52,232 --> 00:04:57,060 Aber du musst mir versprechen, es nicht weiterzuerzählen. 29 00:04:57,654 --> 00:05:00,857 Ich verspreche, es nicht weiterzuerzählen. - Danke. 30 00:05:02,199 --> 00:05:06,114 Also, ich liege da und treibe es gerade mit einer, 31 00:05:06,537 --> 00:05:10,405 die einen perfekten weiblichen Körper hat, aber... 32 00:05:12,167 --> 00:05:14,374 Was? - Ich kann's dir nicht sagen. 33 00:05:15,086 --> 00:05:20,424 Spann mich nicht auf die Folter! Los! "Perfekter Körper..." Fängt gut an. 34 00:05:21,967 --> 00:05:23,877 Aber den Kopf von Abraham Lincoln. 35 00:05:25,095 --> 00:05:28,180 Also, den Hut und den Bart... 36 00:05:28,598 --> 00:05:31,968 Na ja, denken wir nicht drüber nach. - Lieber nicht. 37 00:05:32,393 --> 00:05:36,771 Ich muss ein paar Sachen holen für Mr. Birchfield. Wir sehen uns gleich. 38 00:05:38,690 --> 00:05:41,562 "Gilligans Transistorradio-Karte" war eine tolle Folge! 39 00:05:43,528 --> 00:05:48,689 Oder die, wo der sexy Surfer auf einer Riesenwelle auf der Insel landet! 40 00:05:49,116 --> 00:05:51,026 Wisst ihr noch? - Der sexy Surfer? 41 00:05:51,452 --> 00:05:54,074 Die Mücken! - Pink, gehen wir! 42 00:05:54,496 --> 00:05:55,956 Komm schon! 43 00:05:56,373 --> 00:06:02,127 Ich muss auf Miss Wilks warten. Hol schon mal Benny ab. - Gut. 44 00:06:04,338 --> 00:06:07,293 Was? - Ich soll dir das vom Coach geben. 45 00:06:10,719 --> 00:06:15,381 Die setzen das echt durch? - Er will es heute noch zurückhaben. 46 00:06:15,807 --> 00:06:20,268 Unterschreiben alle? - Nur damit das Arschloch Ruhe gibt. 47 00:06:20,686 --> 00:06:24,519 Unterschreib einfach und denk nicht mehr dran! 48 00:06:24,940 --> 00:06:27,609 Du machst ein Problem draus, richtig? 49 00:06:30,779 --> 00:06:34,729 Da kommt Luft rein. Das ist Mist. Siehst du? 50 00:06:35,616 --> 00:06:37,610 Das musst du zukleben, 51 00:06:38,035 --> 00:06:40,361 um high zu werden. 52 00:06:50,546 --> 00:06:55,422 Das mit Bonhams einstündigem Drumsolo glaub ich nicht. - 2 Minuten. 53 00:06:55,843 --> 00:06:58,761 Das schafft man nie unter Drogen. 54 00:07:06,477 --> 00:07:10,428 Wir gehen auf die Toilette. Sagt ihr Miss Wilks Bescheid? 55 00:07:11,607 --> 00:07:13,814 Das ist ja unglaublich! 56 00:07:14,234 --> 00:07:19,858 "Ich schwöre freiwillig jeglichem Alkohol- und Drogenmissbrauch ab, 57 00:07:20,281 --> 00:07:24,611 wie allen anderen Straftaten, die das Ziel unserer jahrelangen Arbeit, 58 00:07:25,035 --> 00:07:29,164 die Teilnahme an der Meisterschaft 1976, gefährden." - Quatsch! 59 00:07:29,581 --> 00:07:34,409 Das unterschreibt ihr? - Scheint so. - Demnächst kommen die mit Urintests! 60 00:07:34,836 --> 00:07:39,000 Drogen sind so schlimm, dass sie zum Neo-McCarthyismus greifen! 61 00:07:39,423 --> 00:07:44,335 Wir könnten uns ja amüsieren! - Die "Traurige Kindheit"-Sache. 62 00:07:44,761 --> 00:07:48,213 "Neo-McCarthyismus"! Gefällt mir! - Schön, Tony. 63 00:07:49,307 --> 00:07:54,053 Völlig ironielos habt ihr alle Folgen von "Gilligans Insel" aufgelistet! 64 00:07:55,312 --> 00:07:58,433 Wovon redest du? - Ihr habt gar nicht überlegt. 65 00:07:58,857 --> 00:08:03,319 "Gilligans Insel"? - Es ist eine männliche pornografische Fantasie. 66 00:08:03,737 --> 00:08:05,896 Hör auf! - Denkt mal drüber nach! 67 00:08:06,322 --> 00:08:09,822 Du sitzt auf einer Insel mit zwei verfügbaren Frauen. 68 00:08:10,242 --> 00:08:12,651 Die eine ist 'ne verführerische Sexgöttin, 69 00:08:13,078 --> 00:08:16,199 die andere das Mädchen von nebenan mit einem schönen Hintern. 70 00:08:16,623 --> 00:08:19,376 Die Jungs haben beides: die Heilige und die Hure. 71 00:08:19,793 --> 00:08:22,995 Die Frauen kriegen nichts: einen Blödmann, 72 00:08:23,421 --> 00:08:27,087 einen übergewichtigen Alten, irgendeinen Wissenschaftler... 73 00:08:28,175 --> 00:08:31,177 Der Professor ist sexy. - Pink! 74 00:08:31,678 --> 00:08:36,554 Komm schon, Mann! - Wir lassen die Sau raus! Sieh dir das an! 75 00:08:39,143 --> 00:08:40,555 He, Jungs! 76 00:08:41,395 --> 00:08:45,857 Warte mal! Benny, ich möchte dich um einen Gefallen bitten. - Was denn? 77 00:08:46,275 --> 00:08:49,940 Nimm meinen Bruder nicht zu hart ran. - Mitch Kramer? 78 00:08:50,362 --> 00:08:51,525 Ja, Mitch Kramer. 79 00:08:51,946 --> 00:08:54,818 Ich werde ihm den Arsch versohlen! 80 00:08:55,241 --> 00:09:00,616 Nicht mehr als den anderen. Er ist noch so klein. - Versprochen, Sis. 81 00:09:01,038 --> 00:09:04,407 Dem kleinen Bruder passiert nichts. - Danke. Bis dann! 82 00:09:07,627 --> 00:09:09,170 Diese Typen, ich weiß nicht... 83 00:09:10,421 --> 00:09:15,499 Du laberst Scheiße, oder? - Große Scheiße. Der Kleine ist tot! 84 00:09:15,926 --> 00:09:17,125 Bong! 85 00:09:20,597 --> 00:09:25,141 Seht's euch an. Darauf hab ich drei lange Jahre gewartet. Diese Kids 86 00:09:25,560 --> 00:09:29,605 von der Junior High sind tot. Ich mach sie alle! 87 00:09:39,822 --> 00:09:42,990 He, ihr Grünschnabel-Ärsche, hört mal her! 88 00:09:43,409 --> 00:09:45,901 Heute ist euer Glückstag. 89 00:09:46,328 --> 00:09:48,902 Normalerweise werden Grünschnäbel den ganzen Sommer über 90 00:09:49,331 --> 00:09:53,032 gejagt und verprügelt, aber weil wir Mitleid mit euch haben, 91 00:09:53,460 --> 00:09:55,252 gehen wir es dieses Jahr ruhiger an, 92 00:09:55,670 --> 00:09:57,794 auch um uns allen Zeit zu sparen. 93 00:09:58,214 --> 00:10:02,508 Also, wer heute nach der Schule hierher kommt, 94 00:10:03,010 --> 00:10:07,423 wird einmal von jedem von uns rangenommen. Wer dazu zu feige ist, 95 00:10:09,849 --> 00:10:12,139 der wird den ganzen Sommer gejagt! 96 00:10:12,560 --> 00:10:13,724 Ach ja, Mitch Kramer! 97 00:10:14,854 --> 00:10:15,886 Mitchy! 98 00:10:18,899 --> 00:10:23,727 Hinter dir sind wir her, Kumpel. Dein Arsch wird heute Abend blau sein! 99 00:10:24,946 --> 00:10:26,607 Schönen Nachmittag noch. 100 00:10:29,075 --> 00:10:33,488 Verlass lieber die Stadt, zieh den Sommer über zu deinen Großeltern. 101 00:10:35,664 --> 00:10:38,831 Du kommst aber doch zum Spiel heute Abend? 102 00:10:39,751 --> 00:10:44,330 Ich bin Pitcher, ich muss wohl. - Was soll auf deinem Grabstein stehen? 103 00:10:45,339 --> 00:10:49,040 Wie wär's mit: "Bück dich!" - Klar, du Pissnelke! 104 00:10:49,468 --> 00:10:53,301 Warum sind sie nur hinter mir her? - Das sind sie nicht, Mann, glaub mir. 105 00:10:53,722 --> 00:10:55,514 Ich weiß. 106 00:10:56,391 --> 00:10:59,143 Los, Mel, spring rauf. - Fahr los! 107 00:11:09,152 --> 00:11:10,268 Scheiße! 108 00:11:12,697 --> 00:11:14,073 Hallo, Coach. 109 00:11:16,450 --> 00:11:17,483 Also, 110 00:11:17,910 --> 00:11:22,619 werdet ihr Mädels im Herbst Football spielen können? - Weiß nicht, Coach, 111 00:11:23,040 --> 00:11:28,580 es geht so gut in Englisch, dass ich dran denke, Schriftsteller zu werden. 112 00:11:29,754 --> 00:11:34,962 Du kannst deinen Namen nur schreiben, weil er auf dem Spind steht! Im Ernst, 113 00:11:35,384 --> 00:11:39,632 baut nicht ab im Sommer: den ganzen Tag im Schwimmbad, 114 00:11:40,138 --> 00:11:42,048 immer hinter den Mösen her... 115 00:11:43,766 --> 00:11:47,468 Mein Gott! Meine Großmutter ist schneller als ihr Schlappsäcke! 116 00:11:47,895 --> 00:11:49,853 Aber die ist auch 1,90 groß, wiegt 115 kg... 117 00:11:50,314 --> 00:11:54,015 Und läuft 400 m in 45,4 Sekunden. - Was ist los mit dir, Floyd? 118 00:11:54,443 --> 00:11:59,235 Müssen Quarterbacks nicht tun, was der Coach sagt? Hat er das Blatt gekriegt? 119 00:11:59,864 --> 00:12:02,949 Das Blatt, hast du es ihm gegeben? - Ja, ich hab's hier. 120 00:12:03,367 --> 00:12:08,528 Es wäre schön, wenn wir's heute noch zurückkriegen. Ihr sorgt dafür, klar? 121 00:12:08,956 --> 00:12:11,115 Geht klar, Coach. - Bis dann! 122 00:12:11,958 --> 00:12:13,204 Randy Floyd! 123 00:12:14,669 --> 00:12:20,126 Bei dir muss sich bis zum Herbst noch viel ändern! Setze deine Prioritäten! 124 00:12:20,549 --> 00:12:23,041 Und pass auf mit deinen neuen Freunden! 125 00:12:23,469 --> 00:12:25,711 Ich hab es schon gemerkt. He! 126 00:12:27,222 --> 00:12:28,503 Der Wisch 127 00:12:28,932 --> 00:12:32,800 liegt auf meinem Schreibtisch, bevor du hier verschwindest, klar? 128 00:12:39,274 --> 00:12:41,184 "Da muss sich noch viel ändern!" 129 00:12:41,610 --> 00:12:46,818 "Setze deine Prioritäten!" - Er hat schlechte Freunde! Pass auf. 130 00:12:47,323 --> 00:12:53,777 Hier sind die geänderten Prioritäten des Trainers und aller anderen! 131 00:12:54,872 --> 00:12:56,746 Ja, genau. - Ja. 132 00:12:59,584 --> 00:13:03,713 Habt ihr gehört? O'Bannion ist durchgefallen! - Das dumme Arschloch. 133 00:13:08,092 --> 00:13:10,418 Bereit, jemand in den Arsch zu treten? 134 00:13:10,844 --> 00:13:15,590 Wie steht's, Don, Benny, Melvin? Gut, euch zu sehen. - Wir sehen uns... 135 00:13:18,643 --> 00:13:22,937 Nehmen wir deinen Wagen, ich hab kaum noch Sprit. - Meinen Wagen? 136 00:13:25,024 --> 00:13:27,776 Was machst du da? Müll einsammeln? Was soll das? 137 00:13:28,193 --> 00:13:30,862 Das fehlt mir noch, dass die Trainer mich nerven. 138 00:13:31,279 --> 00:13:36,155 Du nimmst das zu persönlich. Das musst du einfach... vergessen. 139 00:13:36,576 --> 00:13:39,494 Warum spielen wir überhaupt Football? 140 00:13:39,912 --> 00:13:44,041 Wie oft hast du gebumst, nur weil du Footballspieler bist? 141 00:13:46,251 --> 00:13:47,283 Weiß nicht. 142 00:13:47,710 --> 00:13:49,668 Ein paar Mal. - Ein paar Mal? 143 00:13:50,088 --> 00:13:54,715 Ich meine nur, wir könnten genauso gut in einer Band spielen oder so. 144 00:13:55,843 --> 00:14:00,968 Ich muss mich da noch ein letztes Mal zeigen. - Um wen geht's da? 145 00:14:03,141 --> 00:14:04,257 Vicky. 146 00:14:04,684 --> 00:14:07,472 Los, komm, ziehen wir uns nackt aus! 147 00:14:09,188 --> 00:14:10,731 Los, komm! - Mr. Dawson. 148 00:14:11,148 --> 00:14:16,143 Machen Sie das woanders. Mr. Floyd, geben Sie uns heute die Ehre? 149 00:14:17,279 --> 00:14:18,857 Warum nicht? 150 00:14:19,489 --> 00:14:20,521 Ginny? 151 00:14:20,949 --> 00:14:26,240 Treiben wir's diesen Sommer. Es ist zwar verboten, aber ich sag kein Wort. 152 00:14:32,542 --> 00:14:36,587 Zu der Party soll ein Mädchen kommen mit solchen Möpsen. - Quatsch! 153 00:14:37,005 --> 00:14:39,959 Ehrlich! Zwei Hände voll. - Niemals! - Doch. 154 00:14:43,218 --> 00:14:46,968 Pentico hat das Auto seines Bruders. Los, gehen wir. Cool. 155 00:14:47,389 --> 00:14:50,390 Red mit ihm. - Nicht allein. 156 00:14:54,228 --> 00:14:55,937 Mr. Payne, Sir. 157 00:14:56,355 --> 00:15:02,608 Jede Sekunde, die Sie uns früher frei geben, erhöht unsere Überlebenschance. 158 00:15:04,529 --> 00:15:07,484 Wie sagte doch unser Sergeant vor unserem Marsch in den Dschungel: 159 00:15:08,574 --> 00:15:09,607 "Männer! 160 00:15:10,368 --> 00:15:14,829 50 von euch gehen auf eine Mission. 25 von euch kommen nicht mehr zurück." 161 00:15:21,336 --> 00:15:23,163 Der 68er-Parteitag der Demokraten 162 00:15:23,588 --> 00:15:26,162 war das mieseste Ereignis meines Lebens. 163 00:15:26,841 --> 00:15:33,378 Denkt dran: Wenn ihr diesen Sommer den 200. Unabhängigkeitstag feiert, 164 00:15:33,805 --> 00:15:38,681 ehrt ihr eine Bande aristokratischer weißer Sklavenbesitzer, 165 00:15:39,102 --> 00:15:42,056 die keine Steuern zahlen wollten. 166 00:17:18,941 --> 00:17:21,183 Steigt ein! Wir müssen los. 167 00:17:24,237 --> 00:17:28,734 Los, Hirschfelder, oder wir fahren ohne dich. - Beeil dich! 168 00:17:29,158 --> 00:17:30,986 O Scheiße! 169 00:17:31,869 --> 00:17:33,993 Wie Enten im Teich! - Wie geht's, Jungs? 170 00:17:41,544 --> 00:17:45,590 Aufwachen, Schlampe! Mund aufmachen! 171 00:17:53,096 --> 00:17:54,212 Mund auf. 172 00:18:00,061 --> 00:18:03,264 Was meinst du? - Alles klar. Gehen wir. 173 00:18:03,689 --> 00:18:05,683 He, du! Komm mal her. 174 00:18:08,193 --> 00:18:09,225 Du! 175 00:18:10,237 --> 00:18:11,732 Wer bist du? 176 00:18:12,155 --> 00:18:15,774 Niemand. Ich meine, ich bin nicht im Wagen. 177 00:18:16,200 --> 00:18:18,443 Bist du ein Grünschnabel? - Ja. 178 00:18:18,869 --> 00:18:22,488 Bist du dabei oder nicht? - Dabei. - Gehen wir. 179 00:19:07,913 --> 00:19:12,374 Jetzt sind sie stinksauer. Setz mich zu Hause ab. Seid ihr dabei? 180 00:19:13,835 --> 00:19:14,867 Hier! 181 00:19:15,295 --> 00:19:18,878 Sie halten an. Steig aus und zeig's ihnen! 182 00:19:19,298 --> 00:19:21,707 Viel Glück, Mann. Komm heute Abend! 183 00:19:31,351 --> 00:19:34,388 Netter Versuch, Grünschnabel. 184 00:19:34,812 --> 00:19:38,478 Weil ihr so mutig seid, kriegt jeder nur 5 Schläge, okay? 185 00:19:39,358 --> 00:19:41,601 Haltet euch fest. Fangen wir an. 186 00:19:42,944 --> 00:19:44,689 Ich glaub nicht, Kotzbrocken! 187 00:19:45,113 --> 00:19:46,145 Mom! 188 00:19:46,823 --> 00:19:48,318 Carl, komm rein. 189 00:19:48,741 --> 00:19:50,402 Komm rein! 190 00:19:51,911 --> 00:19:54,912 Und du, verschwinde von meinem Grundstück! 191 00:19:55,581 --> 00:19:59,579 Verzeihung! Ich hab nur Ihren netten Sohn nach Hause gebracht. 192 00:20:00,252 --> 00:20:02,578 Es sind ein paar Schläger unterwegs... 193 00:20:03,004 --> 00:20:06,789 Ach, Mitch und Carl, wir sehen uns noch. 194 00:20:12,471 --> 00:20:18,841 Das hab ich gesehen, ihr Drecksäcke! Ihr seid beide tot! Tot seid ihr! 195 00:20:20,770 --> 00:20:22,929 Entschuldigung. Danke schön! 196 00:20:25,107 --> 00:20:28,524 Also gut, ihr Grünschnabel-Schlampen! 197 00:20:29,069 --> 00:20:30,445 Fliegeralarm! 198 00:20:32,781 --> 00:20:34,655 Das war armselig! 199 00:20:36,701 --> 00:20:40,651 Versuchen wir's noch mal. Das heißt aufstehen, ihr faulen Schlampen! Los! 200 00:20:42,706 --> 00:20:44,166 Fliegeralarm! 201 00:20:45,917 --> 00:20:50,081 Furchtbar, ihr widerlichen kleinen Grünschnabel-Nutten! Aufstehen! 202 00:20:50,505 --> 00:20:51,585 Aufstehen! 203 00:20:52,381 --> 00:20:54,920 Hoch! Hoch!... Fliegeralarm! 204 00:20:56,844 --> 00:21:01,590 Das Faszinierende ist: Die ganze Stadt macht mit oder sieht zumindest weg. 205 00:21:02,015 --> 00:21:05,432 Sie dürfen den Parkplatz benutzen, die Eltern haben nichts dagegen. 206 00:21:05,852 --> 00:21:08,557 Es gibt ein paar Konzessionen, aber... - Ich weiß! 207 00:21:09,313 --> 00:21:14,604 Wir Ältere haben euch alle eine Chance gegeben, aber da ihr Flittchen 208 00:21:15,027 --> 00:21:16,819 keine Befehle befolgen könnt, 209 00:21:17,237 --> 00:21:21,900 müssen wir wohl was anderes versuchen, nicht wahr? Die Älteren bitte! 210 00:21:22,617 --> 00:21:26,033 Ihr liebt uns, also lächelt! Ihr liebt uns! 211 00:21:36,588 --> 00:21:39,079 Leidet, Schwestern! 212 00:21:48,890 --> 00:21:51,678 Iss das! Mach den Mund auf! 213 00:21:57,732 --> 00:22:00,401 Genießt es, Mädels, genießt es! 214 00:22:04,988 --> 00:22:06,697 Willkommen auf der High School, Schätzchen! 215 00:22:18,125 --> 00:22:20,794 Halt um Mr. Dawsons Hand an. 216 00:22:23,213 --> 00:22:24,376 Willst du mich heiraten? 217 00:22:24,797 --> 00:22:27,040 Weiß nicht. Was hab ich davon? 218 00:22:27,466 --> 00:22:30,634 Alles, was du willst. - Alles? - Alles. 219 00:22:31,053 --> 00:22:32,762 Mach das. 220 00:22:34,056 --> 00:22:36,132 Schluckst du's oder spuckst du's aus? 221 00:22:37,809 --> 00:22:39,352 Was immer du willst. 222 00:22:39,769 --> 00:22:44,099 Was immer ich will? Dich heirate ich sofort! - Das ist erniedrigend, Mann! 223 00:22:46,275 --> 00:22:48,233 Du bist ein Arschloch. - Absolut. 224 00:22:48,694 --> 00:22:51,565 Das war schrecklich, Mann. Furchtbar! 225 00:22:54,574 --> 00:23:00,446 Ihr tut mir Leid. Ich musste da auch mal durch. Aber ihr macht es toll. 226 00:23:00,871 --> 00:23:05,617 Jetzt brutzelt wie Speck, ihr Schweinchen, brutzelt! 227 00:23:08,169 --> 00:23:11,669 Hallöchen! - Halt um Tonys Hand an. 228 00:23:12,090 --> 00:23:13,466 O Gott! 229 00:23:14,508 --> 00:23:16,253 Auf die Knie! 230 00:23:22,516 --> 00:23:23,715 Willst du mich heiraten? 231 00:23:24,142 --> 00:23:27,060 Was soll ich darauf sagen? - Keine Ahnung. 232 00:23:27,478 --> 00:23:30,813 Was würdest du für mich machen? - Alles, was du willst. 233 00:23:31,399 --> 00:23:35,895 Stell dir die Möglichkeiten vor! Aber im Ernst, du kannst aufstehen. 234 00:23:36,987 --> 00:23:40,190 Wie heißt du? - Sabrina. - Ich heiße Tony, Anthony. 235 00:23:40,615 --> 00:23:41,896 Entschuldigung. 236 00:23:42,408 --> 00:23:43,654 Das ist Mike. 237 00:23:44,076 --> 00:23:48,289 Wir sprachen gerade über die Dämlichkeit dieser Initiationsriten, 238 00:23:48,706 --> 00:23:52,407 und warum jemand wie du sich so was gefallen lässt. 239 00:23:52,834 --> 00:23:57,711 Ist das hier eine Pl4vd3rstvnd3? Ich b1n d13 Bös3. Zvrück in die Arena! 240 00:23:59,632 --> 00:24:01,507 Es ist fast vorbei. 241 00:24:01,926 --> 00:24:06,220 Seh ich das falsch, oder läuft da was zwischen dir und der Puppe, du Hengst? 242 00:24:06,638 --> 00:24:10,553 Na ja, du weißt schon... - Ist bestimmt hübsch unter dem Dreck. 243 00:24:11,017 --> 00:24:15,063 Okay, es ist heiß hier, und ich hab die Schnauze voll von euch, 244 00:24:15,480 --> 00:24:19,098 also hauen wir ab. Was glotzt du denn so? 245 00:24:19,525 --> 00:24:24,353 Hör auf zu grinsen, du Schlampe! Los, alle in den Wagen. 246 00:24:26,573 --> 00:24:30,405 Du solltest mal dieses Pokerface ablegen. - Und du? 247 00:24:30,827 --> 00:24:34,029 Egal, darum gehen wir heute Abend ja auch aus. 248 00:24:34,455 --> 00:24:38,702 Vielleicht erlebst du ja mal etwas mehr als einen Abe-Lincoln-Traum. 249 00:24:40,043 --> 00:24:45,998 Ein Haarriss! Was habt ihr gemacht? - Benny hat's dem Jungen gegeben! 250 00:24:46,883 --> 00:24:50,050 Nur eine Tracht Prügel, die er nie vergisst. 251 00:24:50,719 --> 00:24:52,214 "Auf dich, Ma!" 252 00:24:53,722 --> 00:24:55,632 Das ist deine verdammte Mutter! 253 00:24:56,057 --> 00:25:00,554 Unterschreib! Vergiss die Trainer, tu's für uns. - Du hast es aufgehoben? 254 00:25:00,979 --> 00:25:04,680 Klar. - Was soll das? Er macht das nicht. 255 00:25:06,025 --> 00:25:10,734 Hast du noch mehr Einzelheiten meines Lebens geplant, Ben? - Haufenweise! 256 00:25:12,155 --> 00:25:13,983 O'Bannion, was geht ab? 257 00:25:15,825 --> 00:25:20,867 Ihr habt es also noch nicht gehört? Man hat mich mit einer Flinte bedroht. 258 00:25:21,288 --> 00:25:23,697 Die Älteren sind die Besten! 259 00:25:52,942 --> 00:25:55,813 Hi, Mrs. Pickford. - Wollt ihr zu Kevin? 260 00:25:56,236 --> 00:26:00,235 Nein, eigentlich zu Ihnen. - Seid ihr froh, dass Ferien sind? 261 00:26:00,657 --> 00:26:04,786 Wir haben die Zeugnisse schon. - Und? - Alles Einsen! - Beide? 262 00:26:05,203 --> 00:26:10,245 Ist nur Spaß. - Fahren Sie weg? - Nur übers Wochenende. - Mit Kevin? 263 00:26:10,666 --> 00:26:13,833 Nein, der bleibt hier. - Ach so. 264 00:26:14,252 --> 00:26:16,495 Geht ruhig rein. Er ist oben. 265 00:26:23,761 --> 00:26:27,842 Wir sollten mal was unternehmen. - Ja, das würde mir Spaß machen. 266 00:26:28,265 --> 00:26:32,310 Was machst du so, um Spaß zu haben? - Rumhängen mit den Mädels und so. 267 00:26:32,727 --> 00:26:37,390 Ein bisschen rumfahren, so was halt. Heute Abend gibt's eine Riesenparty. 268 00:26:40,150 --> 00:26:42,903 Willst du mitkommen? - Ja, toll. 269 00:26:43,320 --> 00:26:48,279 Geht das auch klar? - Kein Problem. - Toll! Wir holen dich um halb 9 ab. 270 00:26:48,700 --> 00:26:50,942 Bis dann. - Gut. Tschüs. 271 00:27:04,464 --> 00:27:06,790 Eine Kostprobe. 272 00:27:08,426 --> 00:27:10,051 15 Dollar. 273 00:27:13,347 --> 00:27:18,638 Kannst du mir 10 pumpen? Ich geb sie dir am Dienstag zurück. 274 00:27:24,190 --> 00:27:26,100 Danke. 275 00:27:27,109 --> 00:27:30,775 Wer ist da? - Kevin, komm doch mal bitte raus. 276 00:27:31,196 --> 00:27:33,652 Mann, mieft das hier. 277 00:27:36,826 --> 00:27:40,575 Kevin, da ist jemand, der dich sprechen möchte. 278 00:27:40,996 --> 00:27:43,749 Weswegen? - Mach auf. Hier! 279 00:27:45,250 --> 00:27:47,824 Slater, weg damit! - Kevin, mach auf! 280 00:27:51,422 --> 00:27:52,503 Dad, Mom, 281 00:27:52,924 --> 00:27:57,004 was ist? - Hast du Bierfässer bestellt? - Nein. 282 00:27:57,428 --> 00:28:00,133 Der Mann im Bierwagen sagt das aber. 283 00:28:01,056 --> 00:28:02,966 Wirklich? Moment. 284 00:28:12,358 --> 00:28:14,316 Der sagt, ich hab Bier bestellt? - Ja. 285 00:28:14,735 --> 00:28:20,192 Er sollte es zu den Pickfords fahren. - Zu dieser Adresse? - Ja. 286 00:28:21,449 --> 00:28:24,617 Das ist komisch. Ich frag mal nach. - Ja, mach das. 287 00:28:26,037 --> 00:28:27,864 Bin gleich wieder da. 288 00:28:28,289 --> 00:28:30,448 Wisst ihr etwas über eine Party? 289 00:28:32,709 --> 00:28:34,039 Nein, Sir. 290 00:28:42,218 --> 00:28:46,346 He, Mann, kommen Sie nicht etwas zu früh? 291 00:28:48,265 --> 00:28:50,673 Stimmt, anderthalb Stunden. 292 00:28:51,101 --> 00:28:55,810 Ich hab heute Abend noch was vor... - Sie haben sich also im Haus geirrt? 293 00:29:00,818 --> 00:29:05,314 Ja, tut mir Leid, Sie zu stören... Der völlig falsche Pickford! 294 00:29:05,739 --> 00:29:08,408 Kann passieren. Vergessen Sie's... Ben. 295 00:29:13,454 --> 00:29:17,784 Wolltest du hier eine Party geben? - Keine Ahnung, was das sollte. 296 00:29:18,208 --> 00:29:21,495 Pack schon mal aus. Wir fahren nicht weg. 297 00:29:23,671 --> 00:29:25,001 Arschloch! 298 00:31:33,079 --> 00:31:34,657 Schlag zwei! 299 00:31:35,664 --> 00:31:36,697 Auszeit! 300 00:31:38,750 --> 00:31:41,705 Kramer, mach den Typen out, oder wir verhauen dich erst recht! 301 00:31:42,128 --> 00:31:45,961 Also los! - Windelweich prügeln wir dich! 302 00:31:46,382 --> 00:31:50,712 Mann, vergiss sie, mach einfach diesen letzten Typen out. 303 00:31:51,137 --> 00:31:54,886 Es ist ja nicht dein Arsch! - Du kannst nichts dran machen. 304 00:31:55,307 --> 00:31:57,135 Woher wissen die, wo ich bin? 305 00:31:57,559 --> 00:32:02,802 Mach jetzt voran! - Hoffentlich hast du mehr drunter als ein Suspensorium! 306 00:32:03,231 --> 00:32:08,059 Lass dich nicht ablenken, nur weil du gleich nicht mehr sitzen kannst. 307 00:32:08,485 --> 00:32:14,524 Tu uns allen einen Gefallen, geh rechts vom Platz, das lenkt sie ab. 308 00:32:14,949 --> 00:32:17,524 Dich kriegen sie sowieso. 309 00:32:19,162 --> 00:32:20,657 Ja, hau ab. 310 00:32:21,872 --> 00:32:24,874 Was guckst du? Konzentrier dich aufs Spiel! 311 00:32:42,432 --> 00:32:43,678 Schlag drei! 312 00:33:03,076 --> 00:33:04,654 Ein gutes Spiel... 313 00:33:16,296 --> 00:33:18,539 Ein gutes Spiel! - Gut gemacht. 314 00:33:22,635 --> 00:33:24,213 Komm schon, Mann! 315 00:33:25,054 --> 00:33:26,086 Mitch! 316 00:33:26,805 --> 00:33:30,720 Wo sind deine Kumpel? - Da ist er ganz allein! 317 00:33:39,150 --> 00:33:41,902 Wie geht's deinem Dad? - Gut. 318 00:33:43,403 --> 00:33:49,027 Wird dieser Arm im Herbst 2.000 m weit werfen können? - Mal sehen. 319 00:33:49,617 --> 00:33:54,695 Wir rechnen mit euch, Jungs! Ich sag euch auch, warum: Ihr seht gut aus. 320 00:33:55,539 --> 00:34:00,617 13 Spieler bleiben noch dabei, und 22 Mann bekamen eine Auszeichnung! 321 00:34:01,044 --> 00:34:02,076 Ja. 322 00:34:02,504 --> 00:34:06,668 Passen Sie auf sich auf. - War schön, dich zu sehen, Randy. 323 00:35:23,076 --> 00:35:26,611 Gott, das muss wehgetan haben! - Was geht hier vor? 324 00:35:27,038 --> 00:35:30,573 Pink, du hast es verpasst! - Was habt ihr jetzt vor? 325 00:35:31,000 --> 00:35:34,250 Zum Emporium, kommst du auch? - Ja, wir treffen uns da. 326 00:35:35,712 --> 00:35:37,706 Wir sehen uns noch. 327 00:35:38,131 --> 00:35:43,292 Ich will noch mal! Es ist zu schön! - Du bist dran, Pink. - Klar. 328 00:35:43,719 --> 00:35:45,594 Du hast doch schon. 329 00:35:46,013 --> 00:35:50,806 Scheiß drauf! Ich knöpfe mir den Scheißer Carl und seine Mutter vor. 330 00:35:51,226 --> 00:35:56,434 Bei dir war ich noch gnädig. Jetzt grinst du nicht mehr, was, Drecksack? 331 00:35:59,942 --> 00:36:03,810 Benny, Don! - So ein Mist mit Pickfords Party. 332 00:36:05,697 --> 00:36:09,398 Sein Alter hat es rausgekriegt. Totale Scheiße. 333 00:36:15,289 --> 00:36:20,580 Wir haben aber vorgesorgt, kommst du auch? - Ja, ich zieh mich nur kurz um. 334 00:36:21,003 --> 00:36:26,424 Wir sehen uns. - Bis dann. Junge, pass auf deinen Arsch auf. Leute, wartet! 335 00:36:31,679 --> 00:36:33,471 Soll ich dich mitnehmen? 336 00:36:33,889 --> 00:36:34,921 Ja. 337 00:36:37,017 --> 00:36:39,343 Ich glaub, die haben mich zurückgelassen. 338 00:36:41,855 --> 00:36:43,350 Hier, bitte. 339 00:36:59,537 --> 00:37:03,203 Einer der Älteren muss immer das Arschloch sein. 340 00:37:04,041 --> 00:37:08,620 O'Bannion wird diese Ehre wohl als Erster 2 Jahre hintereinander haben. 341 00:37:09,463 --> 00:37:11,954 Der Typ ist ein Blödmann, oder? 342 00:37:13,508 --> 00:37:16,509 Ja, er ist eine Witzfigur. 343 00:37:17,345 --> 00:37:21,295 Es ist aber nicht schlecht, ihn auf deiner Seite zu haben. 344 00:37:23,183 --> 00:37:27,051 Hat es dich als Grünschnabel auch schlimm erwischt? - O Mann! 345 00:37:28,521 --> 00:37:33,859 Sie haben nach dem Baseballtraining auf mich gewartet. Es war echt übel. 346 00:37:35,527 --> 00:37:37,402 Am besten kriegt man's auf einmal, 347 00:37:37,821 --> 00:37:42,484 denn nach 10 Hieben ist dein Arsch so taub, dass du nichts mehr spürst. 348 00:37:44,452 --> 00:37:46,991 Ich hatte coole Ältere. 349 00:37:47,413 --> 00:37:52,455 Sie führten uns aus, verprügelten uns und machten uns besoffen und so. 350 00:38:00,592 --> 00:38:02,384 Danke. - Schon gut. 351 00:38:07,139 --> 00:38:09,595 Da die Party nicht stattfindet, 352 00:38:10,309 --> 00:38:15,932 werden wir wahrscheinlich ein bisschen rumfahren. Sollen wir dich abholen? 353 00:38:16,606 --> 00:38:19,773 Meinst du, das ist 'ne gute Idee? - Klar, Mann, kein Problem. 354 00:38:20,192 --> 00:38:24,321 Die, die dich noch nicht erwischten, geben dir ein paar Tage zum Erholen. 355 00:38:24,738 --> 00:38:29,235 Wär ziemlich cool, denen zu zeigen, dass es dir nicht viel ausmacht. 356 00:38:29,868 --> 00:38:34,364 Ja, gut. Cool. - Bis später? - Klar. Danke fürs Mitnehmen. 357 00:38:35,247 --> 00:38:36,280 He, Mann, 358 00:38:36,707 --> 00:38:40,955 tu Eis drauf, dann ist es nach ein paar Bier gegessen. 359 00:39:26,585 --> 00:39:30,370 Was hat sie gesagt? Das interessiert mich. Wie hat sie mich genannt? 360 00:39:30,797 --> 00:39:35,045 Du warst mit ihr aus, du weißt es. Sie reden über uns, also sag es uns. 361 00:39:35,468 --> 00:39:41,388 Nichts! - Wenn du "Nichts!" sagst, weiß ich, dass du lügst, du Schlampe! 362 00:39:41,807 --> 00:39:46,635 Schwöre, dass du nicht sauer wirst. - Nein. - Mir ist egal, was sie denkt. 363 00:39:47,062 --> 00:39:50,977 Dich nannte sie eine Schlampe und dich eine Nutte. - Eine Nutte? Mich? 364 00:39:51,399 --> 00:39:54,650 Diese Schlampe! - Jeder nennt dich eine Nutte! 365 00:39:55,069 --> 00:39:59,281 Diese Schlampe! Ich versohl ihr den Arsch. Was für eine Schlampe! 366 00:39:59,698 --> 00:40:02,367 Du bist also doch sauer! - Nein. 367 00:40:10,040 --> 00:40:13,706 Hört zu, ich muss euch etwas beichten. - Wie, beichten? 368 00:40:14,127 --> 00:40:19,964 Ich wollte doch Anwalt werden, um Leuten zu helfen, die man bescheißt. 369 00:40:20,383 --> 00:40:26,636 Na ja, ich war gestern im Postamt, und alle Wartenden sahen total eklig aus. 370 00:40:27,056 --> 00:40:32,394 Manchen lief der Sabber aus dem Mund, einer zeigte beim Bücken seine Spalte. 371 00:40:32,811 --> 00:40:37,438 Jedenfalls wurde mir da klar, dass ich es einfach nicht machen will. 372 00:40:37,857 --> 00:40:42,852 Es klingt gut, aber die Leute, denen ich helfen wollte, mag ich nicht! 373 00:40:43,278 --> 00:40:48,107 Ich glaub, ich mag niemanden. Ihr seid okay, aber ich bin ein Misanthrop. 374 00:40:48,533 --> 00:40:52,117 Du willst nicht Jura studieren? Was dann? 375 00:40:53,788 --> 00:40:55,331 Ich will Tänzer werden! 376 00:41:01,378 --> 00:41:03,621 Okay, los geht's. 377 00:41:06,299 --> 00:41:08,008 Steig ein, Mann. 378 00:41:08,760 --> 00:41:10,468 Toller Schlitten. 379 00:41:10,886 --> 00:41:14,137 Kennst du Wooderson? - Wie geht's? 380 00:41:15,015 --> 00:41:16,641 Gut, und selbst? 381 00:41:18,060 --> 00:41:21,061 Hast du einen Joint, Mann? 382 00:41:22,981 --> 00:41:25,021 Nein, nicht dabei. 383 00:41:26,942 --> 00:41:29,730 Wär cooler, wenn du einen hättest. 384 00:41:40,329 --> 00:41:44,909 Fährst du morgen nach Houston wegen der Aerosmith-Karten? - Klar! 385 00:41:45,334 --> 00:41:48,122 Guten Abend, Ladies. - Nicht übel... 386 00:41:48,545 --> 00:41:52,129 Soll ich dir welche mitbringen? - Zwei. - Cool. 387 00:41:54,467 --> 00:42:00,387 Geht das klar hier drin? - Klar, wenn einer was will, bleib einfach cool. 388 00:42:34,711 --> 00:42:36,123 Nur noch einer. 389 00:42:36,630 --> 00:42:37,580 Fick-ford! 390 00:42:38,131 --> 00:42:41,298 Wär-gern-son! - Schade wegen deiner Party. 391 00:42:41,718 --> 00:42:45,383 Was soll ich sagen? Der Lieferant hat Scheiße gebaut. 392 00:42:45,805 --> 00:42:48,131 Er sagte: "Behalt den Ball im Auge!" 393 00:42:48,557 --> 00:42:53,552 Randall, wie geht's? - Was ist los? - Nichts. - So wenig? - Gar nichts. 394 00:42:54,020 --> 00:42:56,939 Kennst du Mitch? - Gerade von dir gehört. 395 00:42:57,482 --> 00:43:00,353 Was denn? - Weiß nicht. Alles in Ordnung? 396 00:43:04,905 --> 00:43:07,990 Vielleicht sehen wir uns später noch. - Okay. 397 00:43:19,626 --> 00:43:23,459 In welchem Jahr ist die? - Im zweiten. 398 00:43:25,715 --> 00:43:27,543 Wir müssen uns aber beeilen. 399 00:43:28,176 --> 00:43:32,554 Ich krieg eine Ladung Superstoff. - Donny, eine Überraschung für dich! 400 00:43:32,972 --> 00:43:37,052 Lass mich nur diese Kugel versenken! Halt mal! Feste! 401 00:43:45,483 --> 00:43:49,695 Geile Zunge! Wer hat sie angemalt? - Hauptsächlich Michelle. 402 00:43:52,114 --> 00:43:54,238 Ich hab 'ne Idee. - Was? 403 00:43:54,908 --> 00:43:58,325 Ein Saufgelage! - Pickford steckt eine Pfeife an, 404 00:43:58,745 --> 00:44:01,319 kommst du auch? - Denk drüber nach. 405 00:44:03,040 --> 00:44:04,370 Bist du auch cool? 406 00:44:06,502 --> 00:44:07,913 Inwiefern? 407 00:44:15,760 --> 00:44:20,007 Er wollte wissen, ob du rauchst. - Ob ich kiffe. 408 00:44:21,473 --> 00:44:23,348 Bis jetzt noch nie, aber... 409 00:44:32,942 --> 00:44:34,982 Wo gehst du hin? 410 00:44:42,284 --> 00:44:44,076 Hi... Nein. 411 00:44:44,494 --> 00:44:46,322 Mach lauter! 412 00:45:13,228 --> 00:45:14,972 Da sind die Bräute. Diese Shavonne 413 00:45:15,397 --> 00:45:18,315 ist verrückt nach mir. Ich zeig's ihr. He, was steht an? 414 00:45:18,733 --> 00:45:21,521 Was macht ihr? - Ein bisschen Gras... 415 00:45:21,986 --> 00:45:26,031 Später vielleicht 'ne Sauferei. - Echt? Cool! 416 00:45:26,448 --> 00:45:29,201 Bis dann. - Wir sehen uns. 417 00:45:31,494 --> 00:45:36,453 Slater, du bist ein Blödmann. - Wieso? - "Wir sehen uns!" 418 00:45:37,041 --> 00:45:39,829 Lass mich in Ruhe, Mann! 419 00:45:40,419 --> 00:45:44,120 So was wollen Bräute nicht hören. - Die wollen gar nichts hören! 420 00:45:44,548 --> 00:45:49,506 Die Mädchen in unserer Klasse sind prüde. Wertlose kleine Schlampen. 421 00:45:49,927 --> 00:45:53,048 Die, die wir vor uns haben, sind wild. Unsere Klasse ist wertlos. 422 00:45:53,472 --> 00:45:57,518 Klingt, als ob du nie weiter gekommen bist als Arschsniffen. 423 00:45:57,935 --> 00:46:01,020 Es geht um die Qualität, nicht um die Quantität. 424 00:46:01,438 --> 00:46:07,061 Wartet, bis ich auf die Uni gehe! - Dann bumse ich nur noch rum! 425 00:46:32,841 --> 00:46:37,053 Hirschfelder, komm schon, wir gehen. - Ja, hauen wir hier ab. 426 00:46:39,013 --> 00:46:40,757 Komm schon, Mann! 427 00:46:41,640 --> 00:46:42,970 Wir müssen weg! 428 00:46:43,600 --> 00:46:45,261 Ich komme wieder. 429 00:46:54,985 --> 00:46:59,862 Wer geht, kommt nicht wieder rein. - Oje, hast du das gehört? 430 00:47:00,282 --> 00:47:04,031 Wenn wir gehen, dürfen wir nicht wieder rein. - O nein! 431 00:47:04,452 --> 00:47:06,280 Was machen wir jetzt? 432 00:47:08,664 --> 00:47:13,956 Was soll das? Ich war so nah dran. Ich war mit der Hand in ihrer Bluse! 433 00:47:14,962 --> 00:47:19,090 Du warst nah dran? Hörst du das? Er war nah dran! 434 00:47:20,091 --> 00:47:24,006 Wenn du da wärst, wüsstest du ja doch nicht weiter, also was soll's? 435 00:47:24,428 --> 00:47:28,130 Nur weil ihr keine abkriegt! - Das war unsere letzte Junior-High-Party. 436 00:47:28,557 --> 00:47:33,350 Wir sind jetzt auf der High School! Dort sind die Mädchen willig! 437 00:47:33,770 --> 00:47:37,934 Die Zeiten der nächtelangen Zungenküsse sind vorbei! - Klar. 438 00:47:55,498 --> 00:48:00,575 Du wusstest nicht, dass sie ihren BH ausstopft? - Das waren Socken! 439 00:48:01,003 --> 00:48:03,080 Die sahen aber echt aus. 440 00:48:06,633 --> 00:48:08,840 Scheiße! - Auseinander! 441 00:48:29,570 --> 00:48:33,615 Wieso rennst du jetzt weg? Wir tun dir nicht weh. Nur ein bisschen. 442 00:48:34,700 --> 00:48:38,698 Halt dich einfach am Zaun fest und schrei wie ein Ferkel. 443 00:48:40,455 --> 00:48:43,243 Wollen wir uns abwechseln? - O ja. - Ich zuerst. 444 00:48:53,091 --> 00:48:54,337 Arschlöcher! 445 00:49:01,599 --> 00:49:03,058 He, Leute, 446 00:49:04,685 --> 00:49:06,678 lasst den Jungen am Leben. 447 00:49:08,980 --> 00:49:10,096 Ladies... 448 00:49:15,277 --> 00:49:16,773 Wer ist der Junge? 449 00:49:18,113 --> 00:49:22,277 Der Junge da? Ein Junge, der hier nichts zu suchen hat. 450 00:49:23,285 --> 00:49:24,614 Kriegen wir ein Bier? 451 00:49:25,036 --> 00:49:28,536 Eins von diesen? - Ja. - Warum? 452 00:49:28,956 --> 00:49:31,662 Gib mir ein Bier. - Hau ab hier! 453 00:49:32,543 --> 00:49:33,742 Fang! 454 00:49:34,545 --> 00:49:37,119 Dicker, fang! Hau ab hier. 455 00:49:37,547 --> 00:49:40,584 Wieso verschwendest du Bier an ihn? - Was? 456 00:49:41,926 --> 00:49:45,759 Reg dich ab. - Gib ihnen ein Bier. - Das ist ja totale Scheiße! 457 00:49:46,180 --> 00:49:49,965 Es ist der letzte Schultag. Keine Party... gar nichts! 458 00:49:51,727 --> 00:49:53,850 Und noch eins! - Halt's Maul! 459 00:50:01,736 --> 00:50:06,030 Wer hat diesmal das Bier gekauft? - Fick sie doch, hab ich auch gemacht! 460 00:50:06,448 --> 00:50:07,647 Leck mich! 461 00:50:08,075 --> 00:50:12,903 Träum weiter, Arschloch! - Leck mich! - Typen sind Schweine. 462 00:50:14,122 --> 00:50:16,080 Was? - Hauen wir ab. 463 00:50:16,499 --> 00:50:18,160 Wir hauen ab. 464 00:50:18,793 --> 00:50:21,462 Ich sag dir, was der Ofen alles hat: 465 00:50:21,879 --> 00:50:27,466 4:11-Positrack-Differenzialgetriebe, 755er Benzinpumpe, Edelbrock-Ventile, 466 00:50:27,884 --> 00:50:32,961 11:1-Kolben, Turbo Jet, 390 PS. Wir reden hier von brutaler Kraft! 467 00:50:33,389 --> 00:50:38,894 Ich hab die Annonce im Comicheft gesehen, gleich neben den Sea Monkeys. 468 00:50:39,311 --> 00:50:44,732 Siehst du den da? Der zieht ab! Und besorg dir neue Reifen, die sind hin! 469 00:50:50,070 --> 00:50:51,400 Wow, eine Expertin. 470 00:50:51,905 --> 00:50:53,187 Wie öde. 471 00:50:53,615 --> 00:50:56,154 Machen wir was anderes. - Was denn? 472 00:50:56,576 --> 00:51:01,286 Ich langweile mich. - Also, hauen wir ab. - Und wohin? 473 00:51:01,706 --> 00:51:07,044 Pink, noch Neues vom Saufgelage? - Red mit dem Typen. 474 00:51:07,461 --> 00:51:09,917 Geduld, Schätzchen, Geduld. 475 00:51:12,132 --> 00:51:16,213 Was machst du hier? - Wollte ich dich gerade fragen. 476 00:51:16,636 --> 00:51:18,428 Sie haben dich also erwischt? - Ja. 477 00:51:18,846 --> 00:51:21,967 Hirschfelder auch. - Echt? - Ja. 478 00:51:22,391 --> 00:51:24,634 Wie schlimm? - Schlimm. 479 00:51:25,727 --> 00:51:30,306 War es O'Bannion? - Ja. - Ich hasse diesen Blödmann! 480 00:51:30,732 --> 00:51:32,143 Ich auch. 481 00:51:35,486 --> 00:51:37,479 Was habt ihr so gemacht? 482 00:51:37,905 --> 00:51:40,907 Weiß nicht, wir sind ein bisschen rumgefahren. 483 00:51:41,450 --> 00:51:43,408 Jodi ist also deine große Schwester! 484 00:51:44,953 --> 00:51:48,785 Hab ich meinen Namen gehört? Habt ihr über mich geredet? Na, Kleiner? 485 00:51:49,874 --> 00:51:52,117 Die sollen dich schlimm erwischt haben. 486 00:51:52,543 --> 00:51:55,829 Ich hatte sie doch gebeten, dich nicht zu hart ranzunehmen. 487 00:51:56,255 --> 00:51:58,746 O Gott, dann ist es ja kein Wunder! 488 00:52:03,553 --> 00:52:08,014 Wo haben sie Hirschfelder gefunden? - Ich glaub, vorm Sportzentrum. 489 00:52:27,324 --> 00:52:31,821 Sieh's ein, du warst zu langsam. - Versuch du mal, denen zu entkommen! 490 00:52:32,245 --> 00:52:36,540 Ich lach mich tot, wenn sie dich kriegen und dir den Arsch versohlen! 491 00:52:36,958 --> 00:52:40,244 Letztes Jahr zwangen sie 10 Grünschnäbel dazu, 492 00:52:40,669 --> 00:52:45,498 Pizza zu essen, wo O'Bannion drüber- gefahren war. - Das ist doch Mist! 493 00:52:45,924 --> 00:52:51,132 Er fällt durch, um 2 Jahre lang das Arschloch zu sein. Ist das erlaubt? 494 00:52:51,554 --> 00:52:53,132 Carl, du Saftsack! 495 00:52:59,519 --> 00:53:04,680 Okay, lass mich raus. Slater, du verdammter Hippie, gib mir Drogen! 496 00:53:05,108 --> 00:53:07,267 Hol sie dir bei deiner Mutter. 497 00:53:07,693 --> 00:53:11,443 Deine haben wir gerade gebumst! - Leck mich! 498 00:53:12,197 --> 00:53:16,777 Diese Typen! Die schnallen nie, was los ist. He, lange nicht gesehen! 499 00:53:17,202 --> 00:53:20,951 Wie geht's, Alter? Lange nicht gesehen. 500 00:53:21,664 --> 00:53:24,286 Wie läuft's? - Wie immer. 501 00:53:24,709 --> 00:53:29,455 Arbeite für die Stadt. - Angestellter? - Geh vielleicht zurück zur Schule. 502 00:53:29,963 --> 00:53:32,455 Zum Junior College? - Ja. 503 00:53:33,258 --> 00:53:35,584 Da sind die Bräute. 504 00:53:36,010 --> 00:53:41,348 Aber ich könnte genauso gut arbeiten. Ein bisschen Geld in der Tasche, 505 00:53:41,765 --> 00:53:45,680 statt irgendeinem Blödmann zuzuhören, der keine Ahnung hat, wovon er redet. 506 00:53:46,103 --> 00:53:48,262 Ich weiß, was du meinst. 507 00:53:49,814 --> 00:53:52,602 Du bist doch ein Grünschnabel? - Ja. 508 00:53:53,026 --> 00:53:56,395 Also wie ist die diesjährige Grünschnabelbräute-Ernte? 509 00:53:56,821 --> 00:54:02,444 Du landest irgendwann im Knast, das steht fest. - Unsinn, Mann. 510 00:54:03,326 --> 00:54:07,028 Das liebe ich an diesen High-School-Mädchen: 511 00:54:07,747 --> 00:54:12,291 Ich werde älter, sie bleiben immer gleich alt. - Das stimmt. 512 00:54:12,710 --> 00:54:14,121 Und ob das stimmt. 513 00:54:14,545 --> 00:54:16,254 Wollt ihr mal 'ne Runde drehen? 514 00:54:16,880 --> 00:54:17,996 Eine Bong! 515 00:54:20,175 --> 00:54:22,631 Wooderson? - Ich bleib hier. 516 00:54:23,177 --> 00:54:26,713 Willst du mitkommen? - Ach ja, warum nicht? 517 00:54:28,015 --> 00:54:29,759 Viel Spaß, Jungs. 518 00:54:30,184 --> 00:54:36,353 Ich gebe dir meine Bong, aber nur, weil ich jetzt da reingehe. 519 00:54:36,773 --> 00:54:39,146 Damit das klar ist. 520 00:54:43,946 --> 00:54:47,031 Wem gehört die Bowlingkugel? - Dir, Mann. 521 00:54:47,449 --> 00:54:50,985 Was geht ab? - Wollen wir kickern? - Ja. - Okay. 522 00:55:18,435 --> 00:55:19,895 Fahr ran. 523 00:55:20,312 --> 00:55:22,768 Da beim Mülleimer, fahr ran. 524 00:55:46,210 --> 00:55:47,670 Fahr da ran. 525 00:56:16,696 --> 00:56:19,401 Die Bowlingkugel. Wirf die Bowlingkugel. 526 00:56:20,324 --> 00:56:21,487 Soll ich? 527 00:56:22,117 --> 00:56:23,861 Tu es! 528 00:56:24,536 --> 00:56:27,110 Du spielst jetzt bei den Großen mit. 529 00:56:27,539 --> 00:56:31,323 Los, du tuntige Grünschnabel-Tussi, wirf! - In einem Bogen. 530 00:56:38,590 --> 00:56:42,423 Scheiß drauf! - Die Bowlingkugel sagte "Paff!" 531 00:56:42,844 --> 00:56:44,754 zu der Scheiß-Autoscheibe! 532 00:56:46,222 --> 00:56:48,974 Du bist bekloppt, Kleiner! 533 00:56:51,685 --> 00:56:54,391 Das Bier ist alle, wir brauchen Nachschub. 534 00:56:54,813 --> 00:56:58,514 Ich hab kein Geld. Wer hat Geld? - Meins hab ich gegeben. - Und du? 535 00:56:58,942 --> 00:57:01,647 Egal, halt an, in dieser Richtung. 536 00:57:06,615 --> 00:57:10,400 Willst du's etwa klauen? - Wie immer. Der Grünschnabel muss Schmiere stehen. 537 00:57:10,827 --> 00:57:15,289 Ich will keinen Ärger. Du etwa, Randall Pink? - Weiß nicht, Don... 538 00:57:20,377 --> 00:57:22,916 Sei vorsichtig, Kleiner! 539 00:57:23,881 --> 00:57:27,048 Sonnenblumenkerne. - "Zigzags"! 540 00:57:27,467 --> 00:57:29,923 Ich weiß nicht so recht... 541 00:57:30,345 --> 00:57:33,880 Ich bezahle alles, ich will sie nur verarschen. 542 00:57:34,307 --> 00:57:35,339 Gut. 543 00:57:52,114 --> 00:57:53,906 Lauf! Schnell! 544 00:58:00,205 --> 00:58:03,123 Macht keinen Scheiß, oder ich knall euch ab! 545 00:58:04,000 --> 00:58:07,001 Gib das Bier zurück. - Ich hab's bezahlt. 546 00:58:08,295 --> 00:58:10,538 Ihr habt meinen Briefkasten zerstört. 547 00:58:11,882 --> 00:58:13,626 Sieh mich an, Rotznase! 548 00:58:14,050 --> 00:58:18,096 Ich weiß nicht, wovon Sie reden, Sir, aber... - Du hast ihn zerstört! 549 00:58:22,641 --> 00:58:25,477 Briefkästen zerstören ist strafbar. 550 00:58:26,728 --> 00:58:32,269 Ich hab die Polizei gerufen. Also solltet ihr lieber aussteigen. 551 00:58:32,817 --> 00:58:34,277 Fahr los, Mann! 552 00:58:34,736 --> 00:58:35,851 Schön langsam... 553 00:58:52,543 --> 00:58:54,702 Ist irgendwie nichts los. 554 00:58:56,755 --> 00:59:01,418 Wer von euch hatte die Theorie, dass Präsident Fords Footballverletzungen 555 00:59:01,843 --> 00:59:05,295 die Wirtschaft beeinflussen? - Ford saß in der Warren-Kommission. 556 00:59:05,722 --> 00:59:10,847 Der ist im Herbst eh weg vom Fenster. Wir brauchen Alkohol. - Gute Idee. 557 00:59:38,167 --> 00:59:42,711 Latsch doch mal zum Centennial rüber und hol mir 'nen Sechserpack. 558 00:59:43,130 --> 00:59:45,170 Könntest du das machen? 559 00:59:47,175 --> 00:59:49,797 Danke. - Viel Glück! 560 00:59:50,929 --> 00:59:54,381 Ich meine, wenn wir ausgehen, sollten wir was machen. Nicht nur rumfahren! 561 00:59:54,807 --> 00:59:59,884 Du hast Recht. Ich werde mich einfach besaufen, jemand bumsen 562 01:00:00,312 --> 01:00:04,310 oder eine Schlägerei anzetteln. - Wir sollten für alles offen sein! 563 01:00:04,733 --> 01:00:08,233 Sind wir doch, aber offen für was? Habt ihr nicht 564 01:00:08,653 --> 01:00:12,485 manchmal das Gefühl, dass alles auf die Zukunft ausgerichtet ist? 565 01:00:12,907 --> 01:00:15,861 Als ob alles nur Vorbereitung ist. 566 01:00:16,285 --> 01:00:17,744 Aber worauf? 567 01:00:18,161 --> 01:00:20,368 Auf den Tod. - Stimmungskanone! 568 01:00:20,789 --> 01:00:23,743 Stimmt doch. - Das leuchtet ein, 569 01:00:24,167 --> 01:00:28,461 denn wenn wir alle sterben müssen, sollten wir uns vergnügen. 570 01:00:28,879 --> 01:00:35,843 Ich will nicht den jetzigen Moment als unwichtige Einleitung sehen. - Genau! 571 01:00:36,261 --> 01:00:40,888 Wir alle in diesem Auto brauchen Erlebnisse aus dem Bauch heraus! 572 01:00:41,766 --> 01:00:44,933 Essen Sie jeden Tag Gemüse. 573 01:00:45,352 --> 01:00:50,145 Und Kalzium. Werdende Mütter brauchen sehr viel Kalzium. 574 01:00:50,565 --> 01:00:53,733 Bitte sehr, bis morgen Abend. - Wiedersehen. 575 01:00:54,152 --> 01:00:57,735 Wie geht es Ihnen heute Abend? - Ziemlich gut. Wie läuft es? 576 01:00:58,155 --> 01:01:00,445 Nach Feierabend wird es noch besser. 577 01:01:00,949 --> 01:01:02,694 Versteh ich. 578 01:01:06,830 --> 01:01:12,785 Sie sind doch 18? - Klar, hab gerade den Abschluss gemacht. - Gratuliere. 579 01:01:13,335 --> 01:01:15,376 Also geht's zur Uni? 580 01:01:15,796 --> 01:01:20,209 Weiß ich noch nicht. Ich arbeite gerade bei der Stadt. 581 01:01:20,717 --> 01:01:24,798 Vielleicht behalt ich den Job noch eine Weile. Geld in der Tasche. 582 01:01:25,221 --> 01:01:27,677 Versteh ich, hier ist noch mehr. 583 01:01:28,099 --> 01:01:30,935 Schönen Abend noch. - Danke. 584 01:01:31,352 --> 01:01:33,475 Und immer mit der Ruhe. 585 01:01:39,776 --> 01:01:41,769 Da seid ihr also! 586 01:01:42,195 --> 01:01:43,606 Was hast du da? 587 01:01:44,030 --> 01:01:46,568 Sechserpack. Du schuldest mir was! 588 01:01:46,991 --> 01:01:51,986 Hirschfelder hat's auch erwischt. - Ich weiß. - Bist du im Emporium? 589 01:01:53,496 --> 01:01:55,869 Ist das Arschloch O'Bannion auch da? 590 01:01:56,291 --> 01:01:58,829 Ja. Ich hasse den Blödmann! 591 01:02:01,462 --> 01:02:04,713 Wollt ihr's ihm heimzahlen? - Und wie! 592 01:02:13,556 --> 01:02:17,175 Haben sie's dir wirklich verkauft? - Klar. - Cool! 593 01:02:22,606 --> 01:02:24,516 Bitte sehr, Kumpel. 594 01:02:25,316 --> 01:02:27,025 Dein Lohn. - O ja. 595 01:02:27,443 --> 01:02:29,104 Gut gespielt. - Danke. 596 01:02:31,739 --> 01:02:33,697 Was haben wir da? 597 01:02:34,116 --> 01:02:38,613 Hier ist das Wechselgeld. - Lass mal. Eins für meinen Kumpel. 598 01:02:39,037 --> 01:02:40,865 Auch eins? - Ja. - Prima! 599 01:02:41,289 --> 01:02:46,035 Leute, Party beim Moontower. Wir bezahlen die ersten beiden Fässer, 600 01:02:46,460 --> 01:02:51,372 für die anderen sammle ich. Erzählt es weiter. Party beim Moontower! 601 01:02:52,549 --> 01:02:54,377 Gut gespielt, Mann. Du auch. 602 01:02:54,801 --> 01:03:00,176 Du bist eine Schande für den Sport. Sei froh, dass ich dich spielen lasse. 603 01:03:00,598 --> 01:03:06,269 Keiner spielt schlechter als du. Guck mir zu, vielleicht lernst du was. 604 01:03:07,020 --> 01:03:12,015 Du hast so viele Kugeln auf dem Tisch, dass ich sie erst mal wegräumen muss! 605 01:03:12,734 --> 01:03:13,766 Ecktasche. 606 01:03:15,445 --> 01:03:17,568 O Gott, du bist furchtbar! 607 01:03:17,989 --> 01:03:23,529 Schwuli, bereite dich auf eine bittere und beschämende Niederlage vor. 608 01:03:25,954 --> 01:03:30,830 Carl Burnett wird draußen verhauen. - Was war das mit Carl Burnett? 609 01:03:31,250 --> 01:03:33,623 Sie verhauen ihn. 610 01:03:34,086 --> 01:03:36,958 Benny, sie haben Burnett. - Carl Burnett? Da draußen? 611 01:03:37,381 --> 01:03:42,376 Komm schon! - Ich mach erst das Spiel zu Ende. Aber lass ihn nicht gehen! 612 01:03:44,971 --> 01:03:50,428 He, Mann. Diese Julie ist echt scharf auf dich. O ja. Willst du sie? 613 01:03:50,851 --> 01:03:55,893 Geh es locker an. Wenn sie merkt, dass du sie magst, schießt sie dich ab. 614 01:03:56,314 --> 01:04:00,728 Wenn sie fragt, ob sie dich mitnehmen kann, sagst du: "Nein, nicht nötig, 615 01:04:01,152 --> 01:04:05,150 aber vielleicht sehen wir uns später." Klingt blöd, funktioniert aber. 616 01:04:07,199 --> 01:04:11,945 Da ist wieder einer. Macht's euch was aus, wenn ich zuerst draufhaue? 617 01:04:12,370 --> 01:04:17,329 Ist das okay? Es ist was Persönliches zwischen mir und diesem Stück Dreck. 618 01:04:18,042 --> 01:04:21,542 So trifft man sich wieder, was? 619 01:04:21,962 --> 01:04:26,126 Seine Mutter hat mich mit einer Schrotflinte bedroht. 620 01:04:26,550 --> 01:04:27,831 Verfluchte Schlampe. 621 01:04:28,260 --> 01:04:32,637 Du hast doch noch keine Schläge gekriegt? - Nein. 622 01:04:33,598 --> 01:04:39,221 Eine Blume, die gepflückt werden will! An die Wand mit dir! Ich sag dir was, 623 01:04:39,645 --> 01:04:43,857 du musst der dämlichste Grünschnabel der Gegend sein! 624 01:04:44,441 --> 01:04:49,234 Du hast gewusst, dass ich dich finde! Diesen ersten Schlag widme ich 625 01:04:49,654 --> 01:04:51,279 deiner Mutter. 626 01:04:51,781 --> 01:04:53,110 Dieser Schlampe. 627 01:04:57,286 --> 01:04:58,318 Noch nicht. 628 01:04:59,496 --> 01:05:01,074 Wird schon wärmer. 629 01:05:01,498 --> 01:05:02,530 Was zum Teufel...? 630 01:05:07,086 --> 01:05:09,874 Erkennst du mich wieder, du Schwein? 631 01:05:23,893 --> 01:05:25,471 Beeilt euch, Leute! 632 01:05:25,894 --> 01:05:30,142 Es war großartig! Du hättest sein Gesicht sehen sollen! 633 01:05:35,528 --> 01:05:40,570 Ihr habt den Kacker entkommen lassen! Was ist los mit euch? Ihr Armleuchter! 634 01:05:42,076 --> 01:05:45,528 Scheiße! Diese verdammten Grünschnäbel. 635 01:05:45,954 --> 01:05:47,912 Was guckst du mich so an? 636 01:05:48,581 --> 01:05:50,491 Ich schlag dich zusammen! 637 01:05:52,210 --> 01:05:53,373 Schlappsack! 638 01:05:59,508 --> 01:06:02,296 Was gibt's da zu grinsen? Du Schwuchtel! 639 01:06:04,512 --> 01:06:05,794 Scheiß drauf. 640 01:06:06,806 --> 01:06:09,214 Ich scheiß auf euch alle! 641 01:06:11,977 --> 01:06:13,603 Verdammte Scheiße! 642 01:06:37,166 --> 01:06:42,078 Ich gehe nie zu "Top Notch", jetzt sitze ich hier mit "Jalapeno"-Burgern 643 01:06:42,505 --> 01:06:45,625 und fetten Pommes. Hier, nimm! 644 01:06:48,135 --> 01:06:49,250 O Gott. 645 01:06:50,553 --> 01:06:52,048 Wie geht's? 646 01:06:53,890 --> 01:06:54,922 Gut. 647 01:06:55,641 --> 01:07:00,019 Cool. Du hast bestimmt gehört, dass die Party geplatzt ist? - Ja. 648 01:07:00,437 --> 01:07:06,143 Keine Sorge, es wird eine neue Fiesta organisiert. Beim Moontower. 649 01:07:06,568 --> 01:07:10,483 Volle Bierfässer, alle kommen hin. Du solltest auch kommen. 650 01:07:11,239 --> 01:07:14,026 Okay. - Wir kommen. 651 01:07:14,491 --> 01:07:15,951 Soll ich dich mitnehmen? 652 01:07:16,618 --> 01:07:18,825 Ich hab selber einen Wagen, danke. 653 01:07:19,246 --> 01:07:24,584 Du solltest die zwei Luschen loswerden und hier einsteigen, aber gut. 654 01:07:25,501 --> 01:07:26,581 Ich seh dich da. 655 01:07:29,797 --> 01:07:33,463 Ich liebe Rothaarige, Mann! - Ich kenne dich. 656 01:07:34,092 --> 01:07:36,631 Aus der Geografie-Klasse! 657 01:07:40,348 --> 01:07:44,049 O Gott! - Arsch. - Das war so widerlich! 658 01:07:44,477 --> 01:07:49,186 Warum lächelst du? - Ich fand ihn niedlich. - Niedlich? 659 01:07:49,606 --> 01:07:54,981 Als er seinen Abschluss machte, waren wir 3! - Cynthia, was fällt dir ein? 660 01:07:56,571 --> 01:07:58,363 Ich weiß nicht. 661 01:08:00,199 --> 01:08:03,366 Gehen wir trotzdem hin? - Warum nicht. - Ach ja. 662 01:08:29,433 --> 01:08:35,057 Benny, halt dich gut fest, ich puste dir die Tür weg! - Leck mich! 663 01:09:49,630 --> 01:09:52,418 Hier kifft jemand. 664 01:09:56,553 --> 01:10:00,883 He, Mann, halt mal an. Was ist los? - Wie geht's? - Was hast du gesagt? 665 01:10:01,474 --> 01:10:02,554 Wann? 666 01:10:03,434 --> 01:10:06,140 Als du an uns vorbeigegangen bist. 667 01:10:06,603 --> 01:10:07,767 Worüber? 668 01:10:08,814 --> 01:10:11,388 Du hast gesagt: "Hier kifft jemand". 669 01:10:12,442 --> 01:10:15,360 Ich hab nur eine Beobachtung gemacht. 670 01:10:15,778 --> 01:10:20,240 Ach, eine Beobachtung? Und wer bist du, du Blödmann? Isaac Newton? 671 01:10:20,658 --> 01:10:23,410 Ich rauche hier Marihuana, Arschloch! 672 01:10:23,827 --> 01:10:27,279 Hast du ein Problem damit? - Nein. - Warum sagst du dann so was? 673 01:10:27,872 --> 01:10:30,660 Schreibt dein Maul Schecks, die dein Arsch nicht zahlen kann? 674 01:10:31,084 --> 01:10:35,331 Nur weil ich mit Freunden rauche, bin ich ein Kiffer? Was ist, Weichei? 675 01:10:35,755 --> 01:10:39,623 Keine Beobachtungen mehr? Beobachte, wie ich dir die Zähne einschlage! 676 01:10:40,050 --> 01:10:44,511 Reg dich ab, er ist cool. - Ich behalte dich im Auge, Newton! 677 01:10:45,388 --> 01:10:49,552 Ich wollte hier nur 2 Sachen machen: Leute verprügeln und Bier trinken. 678 01:10:50,059 --> 01:10:52,266 Und das Bier ist fast alle. 679 01:10:52,770 --> 01:10:54,929 Alles in Ordnung? 680 01:11:01,736 --> 01:11:03,611 Warum heißt er Moontower? 681 01:11:04,405 --> 01:11:08,866 Die haben den hier hingestellt, als das Elektrizitätswerk gebaut wurde. 682 01:11:09,284 --> 01:11:13,947 Und das war eine gute Idee. Jetzt ist hier jeden Tag Vollmond. 683 01:11:14,956 --> 01:11:19,085 Aber hier wurde nie was repariert. Das ganze Ding kann einstürzen. 684 01:11:19,502 --> 01:11:22,338 Also pass auf, wo du hintrittst, Kleiner. 685 01:11:23,631 --> 01:11:27,961 Der Zutritt wurde verboten, als ein besoffener Grünschnabel runterfiel. 686 01:11:28,385 --> 01:11:31,885 Er fiel mittendurch und schlug mit dem Kopf auf jeder Stufe auf. 687 01:11:32,305 --> 01:11:37,680 Soll aber nur bei den ersten weh tun. Er hatte ein Bier getrunken. Und du? 688 01:11:38,561 --> 01:11:42,179 Vier. - Du bist tot! So was von tot! 689 01:11:43,982 --> 01:11:47,648 Sieh dir die Blutflecken da an! - Halt's Maul. 690 01:11:49,737 --> 01:11:54,530 Den kauf ich mir. - Wen? - Dieses Arschloch von vorhin! Clint. 691 01:11:55,034 --> 01:12:00,029 Der dominante Typ in Rocker-Uniform. - Würd ich dir nicht raten, Mike. 692 01:12:00,455 --> 01:12:05,331 Ich hab's genau geplant. Solche Prügeleien werden sofort abgebrochen, 693 01:12:05,752 --> 01:12:09,501 um die Herde nicht zu verstören. Ich muss nur einen Treffer landen, 694 01:12:09,922 --> 01:12:14,419 in die Offensive gehen und abwarten. - Was? - Wovon redest du? 695 01:12:14,843 --> 01:12:19,636 Zuerst war ich froh, dass es vorbei war, aber das Gefühl der Erniedrigung 696 01:12:20,056 --> 01:12:24,137 wird für immer bleiben. Dieser Vorfall soll nicht dazu beitragen, 697 01:12:24,560 --> 01:12:28,973 dass ich mir den Rest meines Lebens wie ein unbedeutendes Nichts vorkomme. 698 01:12:31,358 --> 01:12:35,652 Sieh dir diese verfluchte Stadt an! Sie ist tot! 699 01:12:39,240 --> 01:12:43,072 Stell dir vor, wie viele Leute da gerade ficken! 700 01:12:46,246 --> 01:12:48,370 Einfach so. 701 01:12:54,670 --> 01:12:58,538 Erinnerst du dich an mich? - Klar. Sabrina, stimmt's? - Stimmt. 702 01:12:58,966 --> 01:13:02,667 Wie geht's dir? - Okay. - Gehen wir. - Was machst du hier? 703 01:13:03,094 --> 01:13:05,218 Ich hänge nur rum. 704 01:13:07,765 --> 01:13:10,222 Amüsierst du dich? - Ja. 705 01:13:12,144 --> 01:13:15,514 Also, gilt dein Angebot noch? 706 01:13:17,399 --> 01:13:21,444 Was soll ich darauf sagen? Alles, was du willst. 707 01:13:30,202 --> 01:13:34,414 Was machen wir hier? Ich fühl mich immer fehl am Platze. 708 01:13:34,831 --> 01:13:37,667 Wem sagst du das? Ich werde von einem Nazi verfolgt. 709 01:13:38,209 --> 01:13:39,953 Hast du gekifft? 710 01:13:40,378 --> 01:13:45,206 Der Coach hat Recht, du hast die falschen Freunde. Falsche Prioritäten! 711 01:13:45,632 --> 01:13:49,168 Bin ich der einzige Sportler hier, ihr zwei Besoffenen? 712 01:13:49,594 --> 01:13:54,802 Im Ernst, den Typen ist es egal, ob wir gewinnen oder verlieren. 713 01:13:55,725 --> 01:13:57,932 Guckt mal, passt gut auf. 714 01:13:59,061 --> 01:14:00,225 Pass auf! 715 01:14:01,688 --> 01:14:04,607 O nein, die Bullen! Seht mal! 716 01:14:06,067 --> 01:14:07,147 Es ist so einfach! 717 01:14:07,694 --> 01:14:11,028 Scheiße, er braucht noch ein Bier. 718 01:14:52,067 --> 01:14:53,859 He, Mitch! 719 01:14:55,361 --> 01:14:57,438 Wie geht's? - Hab mich gefragt, wo du warst. 720 01:15:02,868 --> 01:15:07,696 Ich wollte mal mit dir darüber reden, dass du mit Football aufhören willst. 721 01:15:09,499 --> 01:15:13,877 Oder willst du nur dieses Versprechen nicht unterschreiben? Ist es das? 722 01:15:15,338 --> 01:15:17,248 Ich weiß nicht. 723 01:15:17,923 --> 01:15:20,925 Vielleicht ist es nicht mehr mein Ding. 724 01:15:22,260 --> 01:15:24,669 "Nicht mehr mein Ding". 725 01:15:26,514 --> 01:15:30,559 Es wäre der Fehler deines Lebens. Keiner hört in der Oberstufe auf. 726 01:15:30,977 --> 01:15:36,184 Schon gar keiner, der als Quarterback anfängt. Es geht um die State-Liga. 727 01:15:37,566 --> 01:15:40,022 Da geht es richtig ab! 728 01:15:40,610 --> 01:15:43,896 Dafür haben wir unser ganzes Leben gearbeitet. 729 01:15:44,322 --> 01:15:46,648 Du und ich, wir werden Meister! 730 01:15:47,450 --> 01:15:48,482 Ich meine nur, 731 01:15:49,493 --> 01:15:55,947 wenn ich nächstes Jahr spiele, dann zu meinen Bedingungen, nicht zu ihren. 732 01:15:56,666 --> 01:16:03,380 Es geht aber nicht nur um dich, Pink, sondern um uns! Um mich, Donny, Mel. 733 01:16:03,798 --> 01:16:07,712 Du würdest uns bescheißen! Oder vielleicht hast du nur Angst. 734 01:16:09,511 --> 01:16:11,718 Schönen Abend noch. 735 01:16:42,749 --> 01:16:45,834 Seht mal, wie sie... 736 01:16:50,172 --> 01:16:52,249 ... wegfliegen. 737 01:16:55,761 --> 01:16:58,383 Wisst ihr, wovon der Song handelt? 738 01:16:58,805 --> 01:17:00,466 Von Aliens. 739 01:17:02,016 --> 01:17:07,971 Wir sind die Aliens. Wir sind die Wilden. - Davon handelt der Song? 740 01:17:08,397 --> 01:17:10,853 Klar handelt der Song davon. - Von Aliens? 741 01:17:11,274 --> 01:17:17,146 Klar! Dieses Land wurde von Typen gegründet, die auf Aliens standen. 742 01:17:17,572 --> 01:17:22,863 George Washington war in einer Sekte, die auf Aliens stand. Nicht gewusst? 743 01:17:23,285 --> 01:17:26,904 Nein... - Die steckten ganz tief drin, Mann! 744 01:17:27,330 --> 01:17:30,830 Die Jahrzehnte wechseln sich ab: Die 50er waren langweilig, 745 01:17:31,251 --> 01:17:36,376 die 60er swingten, die 70er sind eindeutig Scheiße, 746 01:17:37,548 --> 01:17:40,040 vielleicht werden die 80er extrem. 747 01:17:40,467 --> 01:17:44,051 Wir werden dann um die 20 sein, und schlimmer kann's nicht werden! 748 01:18:02,195 --> 01:18:07,403 Warte! Wer hat das Fass hier draußen im Wald abgestellt? - Keine Ahnung. 749 01:18:07,825 --> 01:18:11,325 Es sollte genau hier stehen. - Ach ja? 750 01:18:11,787 --> 01:18:14,409 Wir brauchen sowieso kein Bier. 751 01:18:17,167 --> 01:18:20,501 George hat gekifft? - Und wie George gekifft hat! Machst du Witze? 752 01:18:20,920 --> 01:18:26,341 Er hat das Zeug massenweise angepflanzt! - Auf dem Mount Vernon? 753 01:18:26,759 --> 01:18:28,717 Im ganzen Land. 754 01:18:29,136 --> 01:18:33,845 Seine Leute haben es überall angepflanzt. Das ganze Land kiffte. 755 01:18:34,265 --> 01:18:37,849 Ich sag's dir, Mann. Er hatte es nämlich raus: 756 01:18:38,269 --> 01:18:43,643 Er wusste, dass es ein profitables Gewächs für den Süden wäre. Deshalb. 757 01:18:44,066 --> 01:18:49,855 Aber hinter jedem guten Mann steht eine Frau. Das war Martha Washington. 758 01:18:50,280 --> 01:18:55,405 Sie hat jeden Tag mit einer Riesenpfeife auf George gewartet. 759 01:18:55,826 --> 01:18:58,448 Sie war eine hippe, hippe Lady, Mann! 760 01:19:14,468 --> 01:19:17,304 Warte mal. - Was? - Was machst du da? 761 01:19:19,139 --> 01:19:21,713 Hast du nicht eine Freundin? 762 01:19:23,267 --> 01:19:26,222 Was für eine Freundin? - Wie heißt sie noch? 763 01:19:26,645 --> 01:19:28,438 Simone? 764 01:19:34,653 --> 01:19:38,521 Sie war auch echt cool. Sie hat das Ganze geerntet. 765 01:19:38,948 --> 01:19:44,820 Sie hat es abgepackt und verkauft, um über die Runden zu kommen und so. 766 01:19:45,245 --> 01:19:50,287 Guck dir mal eine Dollarnote an! Da stehen komische Sachen drauf. 767 01:19:50,709 --> 01:19:52,334 Und grün ist sie auch noch! 768 01:19:53,044 --> 01:19:54,919 Bis dann. - Wir sehen uns. 769 01:19:55,338 --> 01:20:00,000 Was war das? - Was habt ihr gemacht? - Genau das, was du denkst. 770 01:20:00,426 --> 01:20:02,419 Guck mal, er hier! - Sieh ihn dir an. 771 01:20:02,844 --> 01:20:03,877 Kramer! 772 01:20:05,430 --> 01:20:09,013 Ja, du, Grünschnabel! Komm mal her, Freundchen! 773 01:20:09,934 --> 01:20:12,722 Er winkt. - Ja, was soll das Gewinke? 774 01:20:13,354 --> 01:20:14,386 Komm her! 775 01:20:15,105 --> 01:20:16,304 Sofort! 776 01:20:16,982 --> 01:20:18,014 Komm schon! 777 01:20:18,817 --> 01:20:22,400 Scheiße, ich geh mal besser hin. - Glaub ich auch. 778 01:20:22,821 --> 01:20:25,229 Ich komme gleich wieder. 779 01:20:26,532 --> 01:20:31,408 Ein kleiner Casanova. Unglaublich! - Guck mal, wie er grinst. 780 01:20:31,829 --> 01:20:37,583 Nicht übel, Grünschnabel, nimm dich nur vor den Älteren in Acht. - Hör zu, 781 01:20:39,836 --> 01:20:45,625 eine Frage: Wirst du sie ficken, oder wirst du ein Weichei sein? 782 01:20:46,050 --> 01:20:48,838 Woher weißt du, dass ich es nicht schon gemacht habe? 783 01:20:49,261 --> 01:20:53,010 Hau ab hier, du gehörst ins Bett! Verschwinde! 784 01:20:55,183 --> 01:20:58,552 Bitte sie, dich mitzunehmen. Sag ihr, wir haben dich zurückgelassen. 785 01:20:58,978 --> 01:21:01,351 Das wird funktionieren. Los. 786 01:21:01,814 --> 01:21:04,140 Kramer! Gib's ihr! 787 01:21:14,492 --> 01:21:16,201 Fliegeralarm, Grünschnabel. 788 01:21:16,952 --> 01:21:17,984 Was? 789 01:21:18,454 --> 01:21:20,198 Fliegeralarm, Grünschnabel. 790 01:21:20,622 --> 01:21:25,035 Darla... - Das ist eine Sache zwischen ihr und mir. Sie soll sich 791 01:21:25,460 --> 01:21:27,038 innerhalb von 5 Sekunden hinlegen! 792 01:21:29,297 --> 01:21:32,547 Das muss sie nicht, denn sie ist mit mir zusammen. 793 01:21:34,927 --> 01:21:36,256 Fliegeralarm oder Prügel. 794 01:21:36,678 --> 01:21:38,506 Tu's nicht, Sabrina. 795 01:21:39,014 --> 01:21:40,390 Das war's dann, 796 01:21:41,307 --> 01:21:42,767 Miss Hot Stuff. 797 01:21:45,478 --> 01:21:49,690 Ich mach dir das Leben im nächsten Jahr zur Hölle! 798 01:21:56,654 --> 01:21:59,027 Leckt mich doch! Ihr alle! 799 01:22:01,909 --> 01:22:03,155 Gut gemacht. 800 01:22:04,870 --> 01:22:10,161 Mach nie Fliegeralarm bei der Schlampe. Sie ist wie dieser Clint! 801 01:22:10,583 --> 01:22:12,577 Nicht, Arschgeige? - Schon gut, Mike. 802 01:22:13,002 --> 01:22:14,960 Dominantes Affenmännchen! 803 01:22:18,757 --> 01:22:23,337 Tara. - Noch nie eine Tara getroffen. Du bist die erste. 804 01:22:29,309 --> 01:22:30,590 Er hat's getan, ich glaub's nicht! 805 01:22:31,519 --> 01:22:34,474 Ich hätte dich sofort zusammenschlagen sollen! Komm schon! 806 01:22:41,236 --> 01:22:44,570 He, Jungs, das ist Mike. - Es ist Clint. - Der ist verrückt. 807 01:22:55,665 --> 01:22:58,038 Willst du noch mehr, du Wichser? 808 01:23:09,386 --> 01:23:12,304 Du bist tot, du Scheiß-Faschist! 809 01:23:16,059 --> 01:23:17,470 Du bist tot! 810 01:23:47,879 --> 01:23:49,789 Hallo, kleiner Bruder. 811 01:23:51,090 --> 01:23:53,842 Hast du da ein Bier? - Ja, richtig. 812 01:23:54,259 --> 01:23:58,637 Hast du mehr als eins gehabt? - Ein paar, hab nicht mitgezählt. 813 01:23:59,055 --> 01:24:01,215 He, wie geht's? 814 01:24:02,350 --> 01:24:06,183 Ich muss mich wohl daran gewöhnen, dass du zu den gleichen Partys gehst 815 01:24:06,604 --> 01:24:10,020 und dich mit Leuten triffst, die ich kenne. 816 01:24:10,441 --> 01:24:15,150 Wann solltest du zu Hause sein? - Keine Ahnung. Vor ein paar Stunden. 817 01:24:16,446 --> 01:24:19,898 Schwachsinn! Das ist totaler Schwachsinn. 818 01:24:20,324 --> 01:24:24,868 Mom ließ mich kaum aus dem Haus, als ich so alt war wie du. 819 01:24:25,287 --> 01:24:30,246 Glaub ja nicht, dass sie nicht auf dich wartet. Sie tut's. Ich kenne das. 820 01:24:30,667 --> 01:24:36,172 Und sie ist streng. - Bitte sie bloß nicht, mich nicht zu hart ranzunehmen. 821 01:24:37,298 --> 01:24:40,999 Was soll das heißen? Ihn nicht zu hart ranzunehmen? 822 01:24:41,427 --> 01:24:44,713 Rauchen wir den Joint. - Der wird sich wundern. 823 01:25:04,197 --> 01:25:05,229 Klasse. 824 01:25:08,034 --> 01:25:11,201 Danke, Mann. - Kein Problem. Pass auf dich auf. 825 01:25:11,620 --> 01:25:14,538 Ich hole dich morgen um 4 ab. - Okay. 826 01:25:16,166 --> 01:25:21,243 Aerosmith, in 3 Wochen, erste Reihe. - In Ordnung. Ich vergesse es nicht. 827 01:25:23,923 --> 01:25:28,135 Wer bezahlt das Frühstück? - Ich nicht. - Das mach ich schon. 828 01:25:28,552 --> 01:25:32,764 Kommst du auch mit? - Klar. - Nacht, John-Boy. Ali. 829 01:25:35,058 --> 01:25:39,305 Wär-gern-son! - He, Randy, wie steht's? 830 01:25:40,104 --> 01:25:44,398 Diese Cynthia? Die gefällt mir, Mann. - Rot ist eine gute Farbe für dich. 831 01:25:44,816 --> 01:25:45,980 Meine Lieblingsfarbe. 832 01:25:46,401 --> 01:25:50,565 Hast du Jodi gesehen? - Die hat dich zurückgelassen. - Echt? 833 01:25:50,989 --> 01:25:53,741 Man kann nicht immer gewinnen. 834 01:25:57,244 --> 01:26:01,658 Slater, du siehst glücklich aus! - Wie geht's? - Leute, was geht ab? 835 01:26:02,082 --> 01:26:05,333 Nichts. - Wie spät es wohl ist? 836 01:26:06,252 --> 01:26:11,840 Rauchen wir einen Joint auf der 50-Yard-Linie, dem Coach zu Ehren! 837 01:26:12,842 --> 01:26:14,586 Geht klar! - Tolle Idee. 838 01:26:15,511 --> 01:26:19,295 Der Mann mit dem Plan! - Kommst du auch? - Okay. 839 01:26:21,891 --> 01:26:25,937 Kiffer-Unterausschuss-Versammlung an der 50-Yard-Linie in 15 Minuten. 840 01:26:26,354 --> 01:26:31,099 Don, du fährst mit mir. Los! - Die ist ausgebrannt, Mann! 841 01:26:31,525 --> 01:26:36,816 Ausgebrannt! Du kannst mitfahren, aber hinten, weil ich eine Bong rauche. 842 01:26:39,198 --> 01:26:41,773 Pass auf mein Leder auf! 843 01:26:47,789 --> 01:26:54,373 Gib nicht auf! Willst du draufhauen? - O Gott, du trägst ja Südstaatengrau! 844 01:26:54,796 --> 01:26:59,505 Du bist unter aller Sau! Unter aller Sau! 845 01:26:59,925 --> 01:27:05,216 Du verdienst es nicht, das Südstaatengrau zu tragen! 846 01:27:05,639 --> 01:27:09,803 Du willst nicht? "Nur die Starken überleben!" 847 01:27:10,226 --> 01:27:13,228 Nur die Starken überleben! Richtig! 848 01:27:14,146 --> 01:27:17,064 Wo ist dein Platz? Geh auf deinen Platz! 849 01:27:26,324 --> 01:27:29,076 Meine Oma schlägt härter zu! 850 01:27:29,493 --> 01:27:31,403 Was soll das, Mann? 851 01:27:31,829 --> 01:27:36,871 Sie ist 2,53 groß, wiegt 354 kg, fährt 'nen Mack und läuft 40 Yard in 7,2. 852 01:27:37,542 --> 01:27:41,587 Sie ist größer geworden. Zu meiner Zeit war sie 1,88 groß und wog 89 kg! 853 01:27:42,004 --> 01:27:45,789 Aber sie fährt immer noch den Mack! - Pink, hast du meine Blättchen? 854 01:27:46,217 --> 01:27:47,877 Im Handschuhfach. 855 01:27:48,302 --> 01:27:52,964 Ich geh schon. Wirf sie mir in den Lauf, die "Schlüssel zum Inneren". 856 01:27:53,890 --> 01:27:58,387 Marihuana auf die Eins. - Joint auf die Zwei. 857 01:28:12,073 --> 01:28:17,316 Sieht gut aus, was? - Ja. - Könnte etwas symmetrischer sein... 858 01:28:18,245 --> 01:28:22,575 Tut das weh? Tut mir Leid. - Das ist eine Prellung. 859 01:28:23,542 --> 01:28:26,211 Ich weiß nicht. Darf ich dich was fragen? 860 01:28:26,628 --> 01:28:31,504 Ich hab ja auch ein paar ausgeteilt, er hat mich also nicht nass gemacht? 861 01:28:31,924 --> 01:28:37,049 Weißt du, in ein paar Jahren kann sich sowieso keiner mehr an uns erinnern. 862 01:28:37,471 --> 01:28:41,932 Da hast du Recht, denn man liest über Leute wie Jackson Pollock 863 01:28:42,350 --> 01:28:46,811 oder Ernest Hemingway, nie über die, die bei einer Prügelei verloren haben. 864 01:28:47,229 --> 01:28:51,394 Danke fürs Mitnehmen und das Frühstück. - Kein Problem. 865 01:28:51,817 --> 01:28:57,238 Ein Berg Pfannkuchen mit Sirup schmeckt immer gut nach so viel Bier. 866 01:29:11,751 --> 01:29:12,867 Gute Nacht. 867 01:29:31,894 --> 01:29:35,394 Ich hoffe, du kriegst keinen Hausarrest. - Danke. 868 01:29:37,816 --> 01:29:43,820 "... Alkohol, Drogen, Sex nach 12 oder andere Straftaten sind verboten." 869 01:29:45,573 --> 01:29:48,326 Slater, Blättchen. Das war im Handschuhfach. 870 01:29:49,160 --> 01:29:52,197 Du bist der Dritte, der mir das gibt. 871 01:29:53,247 --> 01:29:55,406 Was machst du damit? 872 01:29:55,832 --> 01:29:58,751 Weiß nicht. Ich werde es wohl unterschreiben. 873 01:29:59,169 --> 01:30:02,087 Den Quatsch haben sie damals auch versucht. 874 01:30:02,505 --> 01:30:07,049 Wenn's nicht dieser Wisch ist, nehmen sie dir andere Entscheidungen ab. 875 01:30:07,468 --> 01:30:12,177 Tu, was Randall "Pink" Floyd tun will. Und noch etwas: 876 01:30:12,597 --> 01:30:16,465 Je älter du wirst, desto mehr Regeln musst du befolgen. 877 01:30:16,893 --> 01:30:20,428 Ich sag dir nur: "Lebe!" L.E.B.E.! 878 01:30:22,565 --> 01:30:26,645 Wenn du das unterschreibst, dann leg ein bisschen Gras drauf. 879 01:30:27,069 --> 01:30:31,945 Roll es zusammen und unterschreib den Joint! Zeig's denen. - Mach ich. 880 01:30:32,365 --> 01:30:38,155 Arschlöcher. - Das sind sie, aber wir hatten viele schöne Zeiten hier, Pink. 881 01:30:38,579 --> 01:30:42,957 Genau, ich glaub's einfach nicht. Du kommst dir so unterdrückt vor, 882 01:30:43,375 --> 01:30:47,788 dabei wart ihr die Könige! Was zickst du hier jetzt rum? 883 01:30:48,212 --> 01:30:52,542 Sollte ich diese Jahre jemals als die besten meines Lebens bezeichnen, 884 01:30:53,759 --> 01:30:55,587 bring ich mich um. 885 01:30:56,011 --> 01:30:59,712 Ich will nur drauf zurückschauen und sagen können: 886 01:31:00,140 --> 01:31:04,185 ich hab mein Bestes gegeben, als ich hier festsaß, 887 01:31:04,602 --> 01:31:08,019 hatte so viel Spaß wie nur möglich, als ich hier festsaß, 888 01:31:08,439 --> 01:31:11,559 hab so gut gespielt, wie ich konnte, als ich hier festsaß, 889 01:31:11,984 --> 01:31:16,527 hab so viele Bräute gebumst, wie ich konnte, als ich hier festsaß! 890 01:31:17,489 --> 01:31:20,858 Bestimmt, Mr. Vorzeitige Ejakulation! 891 01:31:29,082 --> 01:31:30,328 Die Bullen? - Was...? 892 01:31:31,835 --> 01:31:34,504 Ihr da! Kommt her! 893 01:31:34,921 --> 01:31:39,833 Sofort! - Weg mit dem Stoff! - Ist es verboten, hier zu sein? 894 01:31:44,429 --> 01:31:48,593 Komm, Slater. - Was haben wir getan? - Hast du Kaugummi? 895 01:31:49,726 --> 01:31:52,099 Ich glaub's einfach nicht. 896 01:31:52,770 --> 01:31:56,685 Der alte Richard Wrath! Wie geht's, Dick? 897 01:31:57,107 --> 01:32:00,857 Na bitte, ein paar Footballspieler! 898 01:32:02,946 --> 01:32:06,529 Mal sehen, was der Coach davon hält. Aufstellen! 899 01:32:09,744 --> 01:32:14,323 Wooderson? - Sklave? - Lässt du alte Erinnerungen wieder aufleben? 900 01:32:16,166 --> 01:32:21,208 Geh weiter! - Sei nicht mehr sauer, dass ich all das hatte, und du nicht. 901 01:32:55,409 --> 01:32:57,569 Schafft euren schmalen Hintern hierher! 902 01:33:01,582 --> 01:33:02,697 Morgen, Coach. 903 01:33:04,668 --> 01:33:08,500 Was ist los? Warum werde ich von den Bullen geweckt? 904 01:33:08,921 --> 01:33:13,549 Die sind gerade weg. - Falscher Alarm. - Komm her, Randy. 905 01:33:16,553 --> 01:33:18,511 Warst du mit den Verlierern unterwegs? 906 01:33:18,930 --> 01:33:23,178 He, Coach Conrad, kennen Sie mich noch? Zweite Stunde, Turnen...? 907 01:33:24,977 --> 01:33:29,058 Solche Leute meinte ich. Ärger wie der hier bedeutet ihnen gar nichts. 908 01:33:29,482 --> 01:33:31,142 Du hast etwas zu verlieren! 909 01:33:32,401 --> 01:33:36,814 Sie kennen sie nicht mal. Wie können Sie so über sie reden? 910 01:33:37,238 --> 01:33:42,150 Ich bin bereit, die ganze Sache zu vergessen, möchte aber, dass du 911 01:33:42,577 --> 01:33:45,697 endlich deine Prioritäten setzt, diese Bande vergisst 912 01:33:46,121 --> 01:33:49,621 und das Versprechen gegenüber dem Team unterschreibst. Hast du das gemacht? 913 01:33:50,584 --> 01:33:55,127 Ich überlege noch. - Dafür wirst du nicht bezahlt. Tu's einfach! 914 01:33:56,881 --> 01:33:59,040 Wissen Sie was, Coach? 915 01:33:59,800 --> 01:34:05,008 Ich muss los. Die Verliererbande und ich müssen Aerosmith-Karten kaufen. 916 01:34:05,430 --> 01:34:07,009 Erste Priorität dieses Sommers. 917 01:34:11,185 --> 01:34:14,769 Ach ja, Coach, das hab ich vergessen. 918 01:34:17,691 --> 01:34:22,235 Ich werde vielleicht Football spielen, aber das unterschreib ich niemals! 919 01:34:33,539 --> 01:34:34,702 Los geht's! 920 01:34:35,499 --> 01:34:38,251 Klasse, Mann! Lebe! 921 01:34:39,044 --> 01:34:45,414 Ich bin wieder fit, gehen wir! Kommst du mit? - Nein, ich bin müde. 922 01:34:47,635 --> 01:34:50,636 Ihr kommt nicht mit? - Gibst du uns deine Autoschlüssel? 923 01:34:51,388 --> 01:34:54,390 Zeit für den Abmarsch! - He! 924 01:34:54,808 --> 01:34:56,766 Das war's also? 925 01:35:03,649 --> 01:35:05,607 Ich hab keine Bong gekriegt! 926 01:35:22,040 --> 01:35:23,452 Hi, Mom. 927 01:35:23,875 --> 01:35:29,629 Okay, das ist deine einzige "Du kommst aus dem Gefängnis frei"-Karte. 928 01:35:30,048 --> 01:35:33,215 Ich hoffe, du hast dich amüsiert. - Na ja... 929 01:35:33,634 --> 01:35:38,759 Deine Schwester hat mir alles erzählt, also schlag ich Folgendes vor: 930 01:35:39,181 --> 01:35:42,597 Ich sehe es diesmal ganz locker, 931 01:35:43,017 --> 01:35:48,143 kommst du aber noch mal morgens nach Hause, dann haben wir ein Problem. 932 01:35:56,029 --> 01:35:59,814 Und... wer ist dieses ältere Mädchen, das dich gefahren hat? 933 01:36:00,366 --> 01:36:01,992 Sie ist nur... 934 01:36:02,994 --> 01:36:04,405 Hast du getrunken? 935 01:36:05,371 --> 01:36:06,451 Nein! 936 01:36:07,247 --> 01:36:08,280 Bist du betrunken? 79464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.