Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,959 --> 00:02:23,294
¿Estás lista para tu baño?
2
00:02:23,878 --> 00:02:27,923
- Sí.
- Muy bien.
3
00:03:04,043 --> 00:03:05,211
Muy bien.
4
00:03:05,920 --> 00:03:07,129
Perfecta. Está perfecta.
5
00:03:10,758 --> 00:03:11,842
Muy bien.
6
00:03:19,141 --> 00:03:20,518
Ten, es...
7
00:03:22,978 --> 00:03:24,480
¿Ves bien?
8
00:03:24,563 --> 00:03:26,315
Sí, acércate un poco.
9
00:03:26,398 --> 00:03:29,276
Te lavaré los hombros. Eso es.
10
00:03:29,360 --> 00:03:31,153
Se siente muy bien.
11
00:03:33,697 --> 00:03:36,367
Eres tan gentil.
12
00:03:39,203 --> 00:03:41,497
En el medio.
13
00:06:50,894 --> 00:06:53,272
¿Su último trabajo fue hace dos años?
14
00:06:53,772 --> 00:06:54,773
Sí.
15
00:06:57,651 --> 00:06:58,986
Hay que ingresar datos,
16
00:06:59,069 --> 00:07:01,530
debe estar familiarizada
con las últimas versiones...
17
00:07:01,613 --> 00:07:04,074
de Excel, PowerPoint, Lotus Notes.
18
00:07:05,284 --> 00:07:06,327
Lo estoy.
19
00:07:09,246 --> 00:07:11,707
¿Le parece bien hacer archivos,
contestar teléfonos?
20
00:07:12,583 --> 00:07:13,792
Es mi punto fuerte.
21
00:07:16,503 --> 00:07:17,504
Gracias.
22
00:07:21,342 --> 00:07:22,343
Demonios.
23
00:07:31,226 --> 00:07:32,227
Lo siento.
24
00:07:32,978 --> 00:07:34,813
Dios mío, qué vergüenza.
25
00:07:35,022 --> 00:07:36,231
Puede dejarlo...
26
00:07:36,398 --> 00:07:42,112
No, no lo dejaré.
Es sólo... Lo siento.
27
00:07:50,788 --> 00:07:52,122
¿Quieres tomar un taxi?
28
00:07:52,289 --> 00:07:54,124
- ¿Por una cuadra?
- Bueno...
29
00:07:54,249 --> 00:07:56,418
- ¿Acaso eres rica?
- Sí.
30
00:08:01,799 --> 00:08:05,761
Qué día nublado. ¿Estás bien?
31
00:08:06,512 --> 00:08:07,763
- Estoy bien.
- ¿Segura?
32
00:08:07,846 --> 00:08:09,640
- Sí, estoy bien.
- ¿No tienes frío?
33
00:08:09,932 --> 00:08:10,933
No.
34
00:08:17,022 --> 00:08:18,357
Tuviste un día importante.
35
00:08:22,861 --> 00:08:24,113
Muy bien.
36
00:08:35,624 --> 00:08:37,251
- Disculpe.
- Gracias.
37
00:09:29,761 --> 00:09:31,722
Aquí tienes. ¿Quieres agua?
¿Estás bien?
38
00:09:31,805 --> 00:09:33,599
- Gracias.
- Bebe despacio.
39
00:09:33,682 --> 00:09:36,477
Lo haré. Quiero una manta.
40
00:09:43,442 --> 00:09:44,985
Bien, aquí tienes.
41
00:09:51,742 --> 00:09:53,422
- No puedo hacerlo a diario.
- ¿De acuerdo?
42
00:09:53,660 --> 00:09:56,121
Lo hice. Está hecho.
43
00:09:58,582 --> 00:10:01,335
Bien. Ahí está mejor.
44
00:10:16,683 --> 00:10:18,143
Gracias, mamá.
45
00:10:24,733 --> 00:10:26,109
¿Quieres más agua?
46
00:10:27,236 --> 00:10:31,573
- No.
- Sí. Quiero aguardiente.
47
00:10:35,911 --> 00:10:36,912
Sólo un poco.
48
00:10:37,120 --> 00:10:39,164
- Mucho.
- De acuerdo.
49
00:10:46,755 --> 00:10:47,756
¿Estás bien?
50
00:11:04,940 --> 00:11:06,733
Esa caminata fue larga.
51
00:11:19,621 --> 00:11:21,456
Vamos a la...
52
00:11:23,417 --> 00:11:24,418
Eso es.
53
00:11:35,470 --> 00:11:37,514
Vaya, esta falda es muy apretada.
54
00:11:38,599 --> 00:11:39,600
Brindo por ti.
55
00:12:01,038 --> 00:12:02,247
¿Quieres un poco?
56
00:12:03,081 --> 00:12:04,082
De acuerdo.
57
00:12:08,086 --> 00:12:09,588
Eres una niña mimada.
58
00:12:11,965 --> 00:12:16,094
Bien, ahora ponte tu máscara
un momento, ¿sí?
59
00:12:16,511 --> 00:12:19,097
Bueno.
60
00:12:20,682 --> 00:12:25,437
Está bien.
61
00:12:25,979 --> 00:12:27,814
- Sólo descansa.
- Tomaré una siesta.
62
00:12:51,296 --> 00:12:52,464
Te amo.
63
00:12:53,340 --> 00:12:54,841
Te amo, mami.
64
00:13:52,774 --> 00:13:54,025
- Hola.
- Hola.
65
00:13:54,109 --> 00:13:55,318
¿Cómo va tu día?
66
00:13:55,402 --> 00:13:58,196
- Bastante bien. ¿Y el tuyo?
- Nada mal.
67
00:14:03,535 --> 00:14:05,370
¿Estás durmiendo?
68
00:14:30,437 --> 00:14:31,438
¿Mami?
69
00:17:08,762 --> 00:17:10,931
Mis condolencias.
70
00:18:40,145 --> 00:18:41,146
Kyra.
71
00:18:41,229 --> 00:18:42,230
Hola.
72
00:18:45,984 --> 00:18:47,027
Gracias por venir.
73
00:18:47,193 --> 00:18:48,278
La voy a extrañar.
74
00:18:48,361 --> 00:18:51,781
- Sí, fuiste bueno con ella.
- Ella fue buena conmigo.
75
00:18:52,115 --> 00:18:53,116
Sí.
76
00:18:53,283 --> 00:18:55,368
¿Quiere un poco de agua o algo?
77
00:18:55,452 --> 00:18:57,412
- No, estoy bien. Gracias.
- Claro.
78
00:19:06,254 --> 00:19:07,714
- Hola.
- Hola.
79
00:19:16,848 --> 00:19:18,224
Gracias por venir.
80
00:19:20,435 --> 00:19:21,478
Era una buena mujer.
81
00:19:21,561 --> 00:19:25,356
Sí. Te quería mucho.
82
00:19:27,067 --> 00:19:28,068
Sí.
83
00:19:31,905 --> 00:19:33,782
- ¿Cómo están tú y Becky?
- Bien.
84
00:19:35,450 --> 00:19:36,785
Conseguí trabajo, así que...
85
00:19:37,035 --> 00:19:39,037
- ¿En serio? ¿En construcción?
- Sí.
86
00:19:39,454 --> 00:19:40,622
Genial.
87
00:19:41,122 --> 00:19:42,123
Sí.
88
00:19:43,333 --> 00:19:44,876
Sigue siendo complicado, pero...
89
00:19:48,546 --> 00:19:49,798
¿Qué hay de ti?
90
00:19:51,758 --> 00:19:53,927
Me postulé para varias cosas.
91
00:19:57,972 --> 00:19:58,973
Sí.
92
00:20:01,434 --> 00:20:04,562
Debería...
El viaje es largo, así que...
93
00:20:05,855 --> 00:20:07,190
- Gracias por venir.
- Claro.
94
00:20:07,273 --> 00:20:08,650
- Adiós.
- Adiós.
95
00:23:13,293 --> 00:23:16,337
¿Cuánto tiempo tomará solucionarlo?
96
00:23:17,046 --> 00:23:19,173
Unas seis semanas
para el nuevo certificado.
97
00:23:19,924 --> 00:23:22,093
Envíe un cheque por $40 dólares,
98
00:23:22,343 --> 00:23:24,762
más $15 por cada copia.
99
00:23:25,722 --> 00:23:27,223
Aceptamos giros postales.
100
00:23:27,765 --> 00:23:30,601
Bien, estaré en contacto.
Muchas gracias.
101
00:23:39,902 --> 00:23:42,655
- ¿En qué puedo ayudarla?
- Quiero cobrar esto.
102
00:23:43,489 --> 00:23:44,615
¿Su identificación?
103
00:23:48,578 --> 00:23:49,579
Gracias.
104
00:23:55,168 --> 00:23:56,252
¿Quién es Ruth?
105
00:23:56,961 --> 00:23:58,087
Es mi madre.
106
00:23:58,880 --> 00:24:00,798
Sólo ella puede cobrar este cheque.
107
00:24:04,469 --> 00:24:05,470
Pero...
108
00:24:05,553 --> 00:24:08,431
O puede llenar los formularios
que le darán el poder de...
109
00:24:08,514 --> 00:24:12,560
Ella es muy anciana, está debilitada,
y no está muy bien, así que...
110
00:24:13,853 --> 00:24:17,190
Bueno, sólo necesita dos testigos
y su firma.
111
00:24:21,277 --> 00:24:23,821
- Bien. Gracias.
- De nada.
112
00:24:49,430 --> 00:24:50,515
Sí.
113
00:24:52,350 --> 00:24:54,685
¿Vas a hacer...?
114
00:24:59,607 --> 00:25:01,776
Me estuve haciendo la misma pregunta.
115
00:25:14,414 --> 00:25:15,790
¿Qué te sirvo?
116
00:25:17,083 --> 00:25:18,543
Ron con Cola.
117
00:25:38,271 --> 00:25:39,981
Son siete dólares, cariño.
118
00:25:52,243 --> 00:25:53,661
Fue rechazada.
119
00:25:56,205 --> 00:25:57,415
¿Estás segura?
120
00:25:58,166 --> 00:25:59,292
Sí.
121
00:26:43,419 --> 00:26:44,420
Gracias.
122
00:27:01,479 --> 00:27:05,733
Hola... Sabía que eras tú.
123
00:27:06,067 --> 00:27:08,027
Un gusto verte fuera
de la oficina postal.
124
00:27:08,402 --> 00:27:10,780
Normalmente a las 3 p.m.,
a veces con tu mamá.
125
00:27:11,572 --> 00:27:12,740
Me llamo Doug.
126
00:27:14,825 --> 00:27:16,035
¿Cómo te llamas?
127
00:27:18,955 --> 00:27:22,708
- Kyra.
- Un placer conocerte, Kyra.
128
00:27:22,833 --> 00:27:23,960
Lindo nombre.
129
00:27:26,504 --> 00:27:27,922
¿Hace cuánto estás aquí?
130
00:27:28,881 --> 00:27:30,049
¿En Parkside?
131
00:27:31,467 --> 00:27:33,594
Al menos que quieras decirme tu edad.
132
00:27:34,720 --> 00:27:35,721
Diez meses.
133
00:27:38,599 --> 00:27:39,684
¿Tú?
134
00:27:40,017 --> 00:27:44,188
Doce años.
¿Y antes de esos diez meses?
135
00:27:45,523 --> 00:27:47,483
Antes de esos diez meses,
estabas en...
136
00:27:53,447 --> 00:27:55,074
Lo siento, sólo quería...
137
00:27:58,536 --> 00:27:59,870
No quise molestarte.
138
00:28:08,629 --> 00:28:10,214
Vivía en Virginia.
139
00:28:14,760 --> 00:28:17,054
- ¿Virginia?
- Sí, estaba casada.
140
00:28:17,597 --> 00:28:19,056
Y trabajaba.
141
00:28:21,559 --> 00:28:22,643
¿Y ahora?
142
00:28:22,727 --> 00:28:24,186
No trabajo. No estoy casada.
143
00:28:24,270 --> 00:28:27,732
Estoy buscando trabajo.
144
00:28:37,700 --> 00:28:38,701
¿Tú?
145
00:28:39,869 --> 00:28:40,870
¿Disculpa?
146
00:28:41,704 --> 00:28:42,830
¿Trabajas?
147
00:28:43,956 --> 00:28:44,999
Tanto como puedo.
148
00:28:45,625 --> 00:28:48,085
Transporto gente desde
y hacia el aeropuerto.
149
00:28:48,878 --> 00:28:49,879
Intento ahorrar.
150
00:28:49,962 --> 00:28:54,842
Gracias. Quiero tener mi medallón,
ser mi propio jefe.
151
00:28:55,551 --> 00:28:56,761
¿Qué es un medallón?
152
00:29:00,431 --> 00:29:02,224
Es una prueba para el Estado...
153
00:29:02,600 --> 00:29:04,935
de que puedes tener
y operar tu propio taxi.
154
00:29:05,019 --> 00:29:06,103
Era sarcasmo,
155
00:29:06,187 --> 00:29:08,731
cuestan como un millón de dólares,
nunca pasará.
156
00:29:09,106 --> 00:29:12,568
Trabajo de medio tiempo en el asilo,
y en algunos otros lugares.
157
00:29:13,903 --> 00:29:15,738
Pero aprendí a jugar bien al Bingo.
158
00:29:23,871 --> 00:29:26,666
Me parece lindo
cómo cuidas a tu mamá.
159
00:29:39,303 --> 00:29:40,304
Falleció.
160
00:29:49,480 --> 00:29:50,856
Lo siento mucho.
161
00:29:52,400 --> 00:29:53,401
Bueno,
162
00:29:56,195 --> 00:29:58,823
eso hacen los ancianos, mueren.
163
00:29:59,198 --> 00:30:00,324
Eso creo.
164
00:30:11,419 --> 00:30:16,090
Deberías emborracharte. Vamos.
165
00:30:19,385 --> 00:30:20,428
El primero duele.
166
00:30:24,724 --> 00:30:25,933
Qué feo.
167
00:30:26,016 --> 00:30:27,017
Me sorprendiste.
168
00:30:28,352 --> 00:30:29,353
¡Mia!
169
00:30:29,520 --> 00:30:30,521
Sí.
170
00:30:32,606 --> 00:30:34,066
Damos dos Jameson.
171
00:31:55,898 --> 00:31:56,941
¿Terminaste?
172
00:32:00,778 --> 00:32:02,822
- ¿Trabajas los fines de semana?
- Sí.
173
00:32:03,489 --> 00:32:05,407
- Es el pago mínimo.
- Está bien.
174
00:32:05,491 --> 00:32:08,035
Más las propinas que hagas.
175
00:32:08,118 --> 00:32:09,203
Suena bien.
176
00:32:15,000 --> 00:32:16,544
Henry te llamará.
177
00:32:16,627 --> 00:32:19,171
Bien, gracias. Muchas gracias.
178
00:32:55,541 --> 00:32:58,669
Buzón uno, sin mensajes.
179
00:32:59,920 --> 00:33:02,840
Buzón dos, sin mensajes.
180
00:33:04,717 --> 00:33:07,636
Buzón tres, sin mensajes.
181
00:33:07,970 --> 00:33:11,015
Buzón cuatro, sin mensajes.
182
00:33:28,616 --> 00:33:30,367
- El número que...
- ¡Maldita sea!
183
00:33:32,244 --> 00:33:33,662
¿Es broma?
184
00:33:41,545 --> 00:33:42,546
Demonios.
185
00:34:10,074 --> 00:34:11,408
¿Hola?
186
00:34:11,575 --> 00:34:13,619
Hola. Hay una señora aquí,
187
00:34:13,702 --> 00:34:16,413
es la esposa del dueño, y...
188
00:34:16,956 --> 00:34:19,500
Hola, sólo quería pasar
a preguntar por el trabajo.
189
00:34:19,583 --> 00:34:21,210
- Kyra, ¿cierto?
- Sí.
190
00:34:21,377 --> 00:34:23,295
Intenté llamarte ayer.
191
00:34:23,379 --> 00:34:25,339
Lo sé, mi teléfono se averió.
192
00:34:26,048 --> 00:34:27,091
Qué lástima.
193
00:34:28,634 --> 00:34:33,263
Mira, mi esposo contrató
sin avisarme.
194
00:34:33,597 --> 00:34:35,307
Lo siento mucho, cariño.
195
00:34:39,019 --> 00:34:40,688
Si se abre algún otro puesto,
196
00:34:41,188 --> 00:34:43,691
te llamaré en seguida, ¿de acuerdo?
197
00:34:44,316 --> 00:34:45,359
De acuerdo.
198
00:35:32,448 --> 00:35:33,449
Maldita sea.
199
00:37:31,400 --> 00:37:36,864
Tienes que moverla un poco.
Hay que aceitarla.
200
00:37:36,947 --> 00:37:38,115
Sí.
201
00:37:39,366 --> 00:37:41,285
Es de los 50, así que...
202
00:37:44,663 --> 00:37:45,831
Está bien.
203
00:37:46,498 --> 00:37:51,295
Y tengo algunas cosas más...
204
00:37:51,795 --> 00:37:53,463
aquí que...
205
00:37:54,047 --> 00:37:56,091
No sé. Quizás te interesen.
206
00:37:59,803 --> 00:38:01,096
¿Todo o?
207
00:38:01,847 --> 00:38:02,931
Sí, básicamente.
208
00:38:26,914 --> 00:38:27,998
- Sí.
- Hola,
209
00:38:28,957 --> 00:38:30,250
soy Kyra Johnson.
210
00:38:30,334 --> 00:38:32,336
Sólo quería saber...
211
00:38:32,920 --> 00:38:36,048
si sigue disponible
el trabajo de medio tiempo.
212
00:38:36,131 --> 00:38:37,424
No, ya fue ocupado.
213
00:38:38,008 --> 00:38:39,009
De acuerdo.
214
00:38:39,092 --> 00:38:41,303
Puede dejar su información
y número de teléfono...
215
00:38:41,386 --> 00:38:43,555
y la contactaré si surge algo.
216
00:38:45,891 --> 00:38:47,643
¿Le parece bien?
217
00:38:47,726 --> 00:38:49,811
¿Si vengo a preguntarle
de vez en cuando?
218
00:38:50,187 --> 00:38:52,272
- Claro.
- Bien. Muchas gracias.
219
00:38:52,356 --> 00:38:53,732
Gracias, se lo agradezco.
220
00:39:30,394 --> 00:39:31,687
¿Por dónde andabas?
221
00:39:32,771 --> 00:39:35,023
Por ahí. He estado ocupada.
222
00:39:36,316 --> 00:39:37,317
¿Te gusta?
223
00:39:38,402 --> 00:39:40,946
No, no me gusta.
224
00:39:41,196 --> 00:39:43,448
Bueno, al menos no lo pagué,
lo intercambié.
225
00:39:43,532 --> 00:39:45,492
Confía en mí, el de esquiar era peor.
226
00:39:46,410 --> 00:39:47,494
Gracias.
227
00:39:47,953 --> 00:39:49,246
¿Cómo estás? ¿Estás bien?
228
00:39:49,746 --> 00:39:52,791
Sí, estoy bien. Sí. ¿Y tú?
229
00:39:54,209 --> 00:39:56,878
Estuve yendo al bar
a ver si te encontraba.
230
00:39:58,880 --> 00:40:01,508
No suelo ir a los bares.
231
00:40:02,467 --> 00:40:04,594
Claro, entiendo.
232
00:40:09,850 --> 00:40:11,393
Gracias por la cerveza.
233
00:40:13,812 --> 00:40:16,023
Sólo quería saber si hice algo malo.
234
00:40:16,231 --> 00:40:18,734
Dios, no.
235
00:40:19,026 --> 00:40:20,027
De acuerdo.
236
00:40:21,778 --> 00:40:23,572
¿Estás vendiendo algo?
237
00:40:24,573 --> 00:40:26,283
¿No? ¿Vienes de compras?
238
00:40:27,534 --> 00:40:29,745
Paso un rato con los vecinos.
239
00:40:31,246 --> 00:40:33,165
Qué bueno verte. Hola.
240
00:40:37,419 --> 00:40:39,546
¿Qué hay de ti?
¿Estás vendiendo algo?
241
00:40:40,797 --> 00:40:45,177
No, en realidad no. Vendí, bueno...
242
00:40:45,677 --> 00:40:47,763
- No estás vendiendo nada.
- La verdad que no.
243
00:40:51,683 --> 00:40:54,061
Debería haber conocido antes
a mis vecinos.
244
00:41:03,653 --> 00:41:05,447
Me alegra que te hayas mudado aquí.
245
00:41:10,077 --> 00:41:11,078
¿Sí?
246
00:41:13,830 --> 00:41:17,376
Sí. No me alegra
todo por lo que pasaste,
247
00:41:18,293 --> 00:41:20,003
pero sí, me alegra que te mudaras.
248
00:41:22,172 --> 00:41:23,465
A mí también.
249
00:41:25,008 --> 00:41:29,054
A mí me alegra mucho
haberme alejado de esa locura.
250
00:41:31,848 --> 00:41:33,725
¿A qué te refieres,
a perder tu empleo?
251
00:41:33,934 --> 00:41:36,603
Sólo...
252
00:41:36,686 --> 00:41:40,399
A todo lo demás
que creí que tenía.
253
00:41:44,945 --> 00:41:46,363
¿Sabes lo que se siente?
254
00:41:51,535 --> 00:41:54,788
Cuando nada por lo que te esforzaste
está funcionando...
255
00:41:55,122 --> 00:41:58,083
y crees...
256
00:42:00,836 --> 00:42:04,172
que todos se dejaron de creer en ti?
257
00:42:06,508 --> 00:42:11,012
Eso te deprime mucho y...
258
00:42:15,934 --> 00:42:18,979
Gracias a Dios por mi mamá,
ella me salvó la vida.
259
00:42:26,403 --> 00:42:27,404
Sí.
260
00:42:27,571 --> 00:42:29,865
¿Me ayudas a terminar con todo esto?
261
00:42:31,992 --> 00:42:32,993
Sí.
262
00:42:33,910 --> 00:42:34,911
No...
263
00:42:34,995 --> 00:42:38,874
Claro que sí. Vamos.
264
00:43:58,161 --> 00:44:02,499
- Eres tan... Me lastimas.
- Eres más fuerte de lo que pensé.
265
00:44:22,102 --> 00:44:23,603
El siguiente, por favor.
266
00:44:31,945 --> 00:44:33,613
Hola. ¿En qué la puedo ayudar?
267
00:44:37,117 --> 00:44:40,704
¿Quiere cobrar un cheque?
¿Puedo ver su identificación?
268
00:44:49,462 --> 00:44:50,463
Gracias.
269
00:45:08,565 --> 00:45:09,649
Aquí tiene.
270
00:45:17,949 --> 00:45:19,242
Que tenga un buen día.
271
00:46:32,941 --> 00:46:34,192
- Hola.
- Hola.
272
00:46:37,862 --> 00:46:39,114
Te ves linda.
273
00:46:39,239 --> 00:46:40,323
Gracias.
274
00:46:41,282 --> 00:46:42,534
¿Cómo te fue hoy?
275
00:46:45,036 --> 00:46:47,997
Repartí volantes gratis,
276
00:46:48,415 --> 00:46:51,292
e hice algunos mandados,
y solucioné...
277
00:46:51,376 --> 00:46:52,711
cosas del apartamento.
278
00:46:52,794 --> 00:46:53,795
- Gracias.
- Bien, Mia.
279
00:46:53,878 --> 00:46:56,005
¿Puedes traemos
unas patatas fritas? Gracias.
280
00:46:57,716 --> 00:46:59,175
¿Y cómo estuvo tu día?
281
00:46:59,801 --> 00:47:01,970
Mi día fue como cualquier otro día,
282
00:47:03,430 --> 00:47:04,514
trabajando.
283
00:47:04,931 --> 00:47:07,058
El segundo turno fue mejor
que el primero.
284
00:47:07,600 --> 00:47:09,436
Las últimas horas fueron bien.
285
00:47:11,271 --> 00:47:12,814
Aunque pasó algo muy extraño.
286
00:47:14,274 --> 00:47:16,943
Hoy ví a una mujer
que se parecía mucho a tu madre.
287
00:47:17,152 --> 00:47:20,447
Incluso caminaba como ella.
Pasó por delante de mi auto.
288
00:47:21,239 --> 00:47:22,907
Me asustó un poco.
289
00:47:35,170 --> 00:47:41,801
Lo sé. Yo la veo en todas partes.
Siempre está presente.
290
00:47:42,302 --> 00:47:46,431
Claro que sí. Entiendo eso,
pero, es decir,
291
00:47:46,514 --> 00:47:48,308
esta era una persona de verdad.
292
00:47:50,852 --> 00:47:52,353
No lo hubieras creído.
293
00:47:52,437 --> 00:47:54,981
Se veía exactamente igual
a tu mamá.
294
00:47:57,025 --> 00:47:59,861
¿Tenemos que hablar de esto?
295
00:47:59,986 --> 00:48:04,240
No. Vamos, ven aquí. Lo siento.
296
00:48:04,324 --> 00:48:05,825
- Está bien.
- Lo siento.
297
00:48:05,909 --> 00:48:07,452
- No, está bien.
- ¿Estás bien?
298
00:48:07,535 --> 00:48:10,872
Sí, sólo estoy agotada. Tuve...
299
00:48:10,955 --> 00:48:13,541
Dios, tuve el día más largo.
300
00:48:17,128 --> 00:48:19,881
¿Quieres que vayamos a mi casa?
301
00:48:21,674 --> 00:48:24,928
- Estoy cansada, ¿sabes?
- De acuerdo.
302
00:48:25,011 --> 00:48:28,640
- Y debe levantarme temprano...
- Está bien, lo entiendo.
303
00:48:58,253 --> 00:48:59,295
Hola.
304
00:49:15,353 --> 00:49:16,354
Gracias.
305
00:49:22,777 --> 00:49:24,320
Es para los impuestos.
306
00:49:29,701 --> 00:49:31,536
¿No hay un pago?
307
00:49:32,620 --> 00:49:34,914
Es una donación para los sin techo.
308
00:49:35,206 --> 00:49:36,207
De acuerdo.
309
00:50:29,552 --> 00:50:31,346
Tengo una hija.
310
00:50:33,765 --> 00:50:35,642
Probablemente no la reconocería.
311
00:50:36,392 --> 00:50:41,272
Ella no me conoce,
pero cree que soy un perdedor.
312
00:50:41,356 --> 00:50:42,523
No eres un perdedor.
313
00:50:42,607 --> 00:50:45,777
Lo sé, pero así me ve su madre.
314
00:50:46,319 --> 00:50:48,404
No importa que le haya pagado todo,
315
00:50:48,488 --> 00:50:50,073
ni que le pago todos los meses,
316
00:50:50,156 --> 00:50:54,285
o las veces que le dije "lo siento"
por todas las mentiras y esas cosas,
317
00:50:54,619 --> 00:50:56,412
y por arruinarle la vida a todos.
318
00:50:56,913 --> 00:50:58,998
Así es cómo me ve.
319
00:51:17,308 --> 00:51:18,309
Hola.
320
00:51:37,829 --> 00:51:39,539
Dios, te ves hermosa.
321
00:52:21,706 --> 00:52:23,958
- Hola, Gary.
- ¿Cómo estás, Kyra?
322
00:52:24,042 --> 00:52:25,251
Bien, gracias.
323
00:52:51,611 --> 00:52:52,612
No.
324
00:53:08,336 --> 00:53:09,337
Demonios.
325
00:53:14,926 --> 00:53:15,927
Maldita sea.
326
00:53:23,476 --> 00:53:24,477
¿Kyra?
327
00:54:14,861 --> 00:54:16,404
En la Avenida Flatbush, ayer.
328
00:54:16,654 --> 00:54:18,156
Tiene que llenar un formulario.
329
00:54:18,447 --> 00:54:20,074
Estaba al frente.
330
00:54:25,204 --> 00:54:27,582
Bien, llenaré el formulario.
331
00:54:27,790 --> 00:54:29,834
- ¿Necesita un bolígrafo?
- Tengo uno.
332
00:55:16,380 --> 00:55:17,673
¿Aquí es objetos perdidos?
333
00:55:31,938 --> 00:55:34,607
Porque la perdí ayer,
334
00:55:34,774 --> 00:55:37,151
deberían haberla devuelto hoy
o antes de ayer.
335
00:55:37,235 --> 00:55:38,486
Lo siento, señora.
336
00:55:38,569 --> 00:55:39,737
Llene este formulario.
337
00:55:39,820 --> 00:55:41,697
¿Sólo aquí devuelven las cosas?
338
00:55:41,822 --> 00:55:43,491
Sólo aquí. Llené este formulario.
339
00:55:43,616 --> 00:55:45,409
Si la encontramos, la llamaremos.
340
00:55:45,534 --> 00:55:48,621
- Bien, gracias.
- De nada.
341
00:56:07,181 --> 00:56:08,182
- Hola.
- Hola.
342
00:56:08,266 --> 00:56:11,227
¿Viste mi billetera?
Anoche, ¿la viste?
343
00:56:11,352 --> 00:56:12,770
No, no la sacaste.
344
00:56:13,145 --> 00:56:15,147
La perdí. La busqué por todos lados.
345
00:56:15,231 --> 00:56:17,108
¡No sé qué demonios haré!
346
00:56:17,191 --> 00:56:19,610
Bien. Todo estará bien, ¿sí? Ten.
347
00:56:19,986 --> 00:56:22,154
No, no lo aceptaré.
348
00:56:22,238 --> 00:56:24,073
- Está bien, confía en mí.
- No.
349
00:56:24,573 --> 00:56:27,952
Aparecerá. Es por ahora, ¿sí?
350
00:56:28,035 --> 00:56:29,787
Lo necesitas tanto como yo.
351
00:56:29,870 --> 00:56:34,417
Estaré bien. No pasa nada.
352
00:56:36,210 --> 00:56:37,253
Gracias.
353
00:56:37,670 --> 00:56:38,796
De nada.
354
00:56:39,672 --> 00:56:41,299
Te lo devolveré, lo juro.
355
00:56:41,382 --> 00:56:43,467
Bien, te veré cuando termine.
356
00:56:52,893 --> 00:56:56,314
Lo siento. Muy bien.
357
00:57:12,038 --> 00:57:13,539
No te vayas.
358
00:57:39,899 --> 00:57:42,651
- ¿Te veré luego?
- No te vayas. Sí.
359
00:57:42,735 --> 00:57:43,778
Tengo que irme.
360
00:57:50,951 --> 00:57:52,203
Buena suerte hoy.
361
00:58:04,298 --> 00:58:07,843
Número 58, acérquese a ventanilla
para tomar su fotografía.
362
00:58:22,691 --> 00:58:27,321
Supervisor a ventanilla 7.
Ventanilla 7, supervisor.
363
00:58:36,580 --> 00:58:38,958
Señora, no puede usar los lentes
en la fotografía.
364
00:58:39,333 --> 00:58:42,670
La luz lastima mis ojos.
365
00:58:42,962 --> 00:58:45,005
Debemos poder ver su rostro.
366
00:58:45,714 --> 00:58:47,133
También el sombrero.
367
00:59:00,020 --> 00:59:01,021
¿Lista?
368
01:00:15,930 --> 01:00:16,972
Ocupado.
369
01:00:31,529 --> 01:00:32,947
¡Ocupado!
370
01:01:25,708 --> 01:01:29,211
¿Quieres decirme por que
te vestiste como tu madre?
371
01:01:29,587 --> 01:01:31,255
Necesitaba cobrar sus cheques.
372
01:01:31,338 --> 01:01:32,381
¿Qué cheques?
373
01:01:33,048 --> 01:01:34,717
Los de su pensión.
374
01:01:35,301 --> 01:01:36,427
¡Santo Dios!
375
01:01:36,844 --> 01:01:42,808
Escribí mal... En su certificado
de defunción, el seguro social.
376
01:01:43,976 --> 01:01:47,271
Quería cambiarlo
pero cuesta tanto dinero,
377
01:01:47,354 --> 01:01:52,901
y los cheques siguieron llegando
y no tenía nada más...
378
01:01:52,985 --> 01:01:55,070
y sabes cuánto he estado buscando.
379
01:01:55,154 --> 01:01:56,989
¡No tenía otra opción!
380
01:01:57,072 --> 01:01:58,449
¡Está muerta, Kyra!
381
01:01:58,532 --> 01:02:01,827
¡Lo sé! ¿Crees que no lo sé?
¡Lo enfrento todos los días!
382
01:02:01,910 --> 01:02:04,830
¿Tienes idea de lo que sucederá
si te atrapan?
383
01:02:04,913 --> 01:02:06,540
Estás robando, cometes fraude.
384
01:02:06,624 --> 01:02:08,751
¡Te encerrarán! ¿Estás loca?
385
01:02:08,834 --> 01:02:10,961
¡Jódete!
¡Jamás le robaría a mi madre!
386
01:02:11,045 --> 01:02:14,214
- Pero lo hiciste.
- Sólo hasta conseguir algo.
387
01:02:14,298 --> 01:02:16,008
¿Eso fue lo que se te ocurrió?
388
01:02:20,846 --> 01:02:23,641
Por favor, Doug.
389
01:02:25,684 --> 01:02:27,436
No sabía qué más hacer.
390
01:02:30,147 --> 01:02:31,732
Vamos, me conoces.
391
01:02:35,819 --> 01:02:36,987
Creo que no.
392
01:02:39,531 --> 01:02:41,075
Claro que me conoces.
393
01:02:43,911 --> 01:02:45,537
No puedo hacer esto.
394
01:02:50,959 --> 01:02:52,169
¿Qué cosa?
395
01:02:52,878 --> 01:02:58,133
Esto. Me prometí
que reharía mi vida,
396
01:02:58,217 --> 01:03:00,969
que no lo arruinaría
con mentiras o estupideces, o...
397
01:03:06,183 --> 01:03:07,184
No puedo.
398
01:03:10,062 --> 01:03:12,773
Lo siento, pero no puedo hacer esto.
399
01:03:17,236 --> 01:03:18,404
De acuerdo.
400
01:04:00,988 --> 01:04:02,448
El camión llegó tarde.
401
01:04:02,531 --> 01:04:05,117
Siempre me dices que el martes
llegará a tiempo,
402
01:04:05,200 --> 01:04:06,994
y no lo hace, te lo informo.
403
01:04:07,077 --> 01:04:09,037
Debes cortar los más pequeños.
404
01:04:09,121 --> 01:04:11,832
Oye, Jimmy, te llamaré de nuevo.
Hola, ¿puedo ayudarla?
405
01:04:11,915 --> 01:04:14,501
Hola, vengo por el puesto
de contabilidad.
406
01:04:15,085 --> 01:04:18,088
Lo siento, ya lo ocupamos.
407
01:04:18,630 --> 01:04:20,007
Bien, gracias.
408
01:04:26,138 --> 01:04:28,223
Gracias.
409
01:05:33,372 --> 01:05:34,373
Hola.
410
01:05:36,416 --> 01:05:37,876
La mitad de lo que te debo.
411
01:05:44,675 --> 01:05:46,301
¿Quieres un trago?
412
01:06:19,793 --> 01:06:20,794
Hola.
413
01:06:20,878 --> 01:06:21,962
Buenos días.
414
01:06:30,470 --> 01:06:32,014
Debes dejar de hacer eso.
415
01:06:41,607 --> 01:06:42,608
Lo haré.
416
01:06:49,781 --> 01:06:51,199
Dejaré todo.
417
01:06:54,202 --> 01:06:56,079
Juro que no lo haré más.
418
01:06:56,163 --> 01:06:57,956
No importa qué tenga que hacer.
419
01:07:01,084 --> 01:07:02,085
De acuerdo.
420
01:07:04,296 --> 01:07:05,589
¿Dormiste bien?
421
01:07:06,798 --> 01:07:07,799
Increíble.
422
01:07:13,347 --> 01:07:16,058
¿Podrías volver a hablar
con el asilo hoy?
423
01:07:16,141 --> 01:07:17,559
¿Ver si hay algún puesto?
424
01:07:17,935 --> 01:07:18,977
Claro.
425
01:07:19,937 --> 01:07:22,064
Nunca se sabe cuándo
habrá algo disponible.
426
01:07:25,359 --> 01:07:27,861
¿Me despiertas media hora
antes de mi turno?
427
01:07:29,237 --> 01:07:30,238
Claro.
428
01:08:12,781 --> 01:08:13,782
No.
429
01:08:16,618 --> 01:08:17,619
No.
430
01:08:18,870 --> 01:08:20,163
¡Gary!
431
01:08:21,289 --> 01:08:23,583
Gary, te conseguiré el dinero,
432
01:08:24,751 --> 01:08:26,420
sólo necesito más tiempo.
433
01:08:26,503 --> 01:08:30,882
Pasaron cuatro meses.
No soy yo, Kyra, es la gerencia.
434
01:08:31,425 --> 01:08:33,844
Bien, diles que lo tendré
para la semana que viene.
435
01:08:34,886 --> 01:08:36,555
¿Harías eso por mí?
436
01:08:37,264 --> 01:08:38,348
¿Por favor?
437
01:09:06,293 --> 01:09:08,587
- Lo resolveremos.
- ¿Cuándo? ¿Cuándo me echen?
438
01:09:08,754 --> 01:09:11,089
- No dije...
- No puedo perder ese apartamento.
439
01:09:11,882 --> 01:09:13,175
Kyra, sólo quiero ayudarte.
440
01:09:13,258 --> 01:09:14,634
No. No necesitas esto.
441
01:09:14,760 --> 01:09:15,886
Sólo quiero ayudarte.
442
01:09:17,679 --> 01:09:18,847
No puedes.
443
01:09:21,975 --> 01:09:23,852
Tiene que haber algo
que puedas vender.
444
01:09:23,935 --> 01:09:27,981
- ¿Tu madre no tenían joyas?
- No, es todo falso.
445
01:09:36,573 --> 01:09:39,576
- Toma, te lo devuelvo.
- No.
446
01:09:39,993 --> 01:09:40,994
¡No lo necesito!
447
01:09:41,078 --> 01:09:44,206
¡Ni siquiera se acerca
a la cantidad que debo!
448
01:09:44,289 --> 01:09:47,626
¡Toda esta porquería me supera!
449
01:09:47,959 --> 01:09:49,294
¿No lo entiendes?
450
01:09:49,377 --> 01:09:51,630
Sí, lo entiendo. Cálmate, Kyra.
451
01:09:51,713 --> 01:09:54,591
Tú intenta calmarte con todo esto.
452
01:10:01,765 --> 01:10:02,766
Oye.
453
01:10:11,483 --> 01:10:13,527
No te echarán mañana.
454
01:10:13,819 --> 01:10:15,153
¿Me entiendes?
455
01:10:17,614 --> 01:10:20,408
Tienes tiempo, ¿de acuerdo?
456
01:10:22,869 --> 01:10:24,204
Tienes tiempo.
457
01:11:06,705 --> 01:11:07,873
¡Kyra, soy yo!
458
01:12:09,142 --> 01:12:10,936
- Becky.
- Kyra.
459
01:12:13,188 --> 01:12:14,898
Espero no haberte asustado.
460
01:12:18,777 --> 01:12:20,987
¿Te molesta si entro?
461
01:12:21,821 --> 01:12:24,157
- No, para nada.
- Gracias.
462
01:12:31,331 --> 01:12:32,332
Gracias.
463
01:12:33,583 --> 01:12:34,709
¿Me das tu abrigo?
464
01:12:34,793 --> 01:12:37,504
No, estoy bien. Tengo algo de frío.
465
01:12:42,342 --> 01:12:43,468
¿Cuándo nacerá?
466
01:12:43,551 --> 01:12:45,637
- En seis semanas.
- Es muy pronto.
467
01:12:45,720 --> 01:12:47,514
- Sí.
- Sí.
468
01:12:50,558 --> 01:12:51,685
- ¿Tienes hambre?
- No.
469
01:12:51,768 --> 01:12:53,645
Puedo hacerte un sándwich o algo.
470
01:12:53,728 --> 01:12:55,230
No, estoy bien, gracias.
471
01:13:16,084 --> 01:13:17,627
Disculpa.
472
01:13:21,756 --> 01:13:24,175
- Tu ex-esposa está aquí.
- ¿Hace cuánto llegó?
473
01:13:24,259 --> 01:13:28,596
Hace unos minutos. No lo sé.
No sé por qué está aquí.
474
01:13:31,182 --> 01:13:32,309
- Kyra.
- Hola.
475
01:13:32,392 --> 01:13:33,393
Hola.
476
01:13:33,893 --> 01:13:36,771
Espero que no te moleste.
No fue mi intención...
477
01:13:36,855 --> 01:13:38,982
¿Recibiste el mensaje que te envié?
478
01:13:39,065 --> 01:13:40,608
Estaba trabajando.
479
01:13:41,818 --> 01:13:43,069
Les daré un minuto.
480
01:13:49,284 --> 01:13:50,327
Están embarazados.
481
01:13:51,244 --> 01:13:52,245
Sí.
482
01:13:56,291 --> 01:13:58,835
La casa se ve bien. La pintaste.
483
01:13:59,836 --> 01:14:00,837
Gracias.
484
01:14:02,797 --> 01:14:04,090
¿Qué haces aquí?
485
01:14:09,637 --> 01:14:10,972
No sabía...
486
01:14:12,849 --> 01:14:14,809
No sabía a dónde más ir.
487
01:14:17,479 --> 01:14:19,564
No encuentro trabajo.
488
01:14:20,732 --> 01:14:22,567
Creí que tenías opciones.
489
01:14:22,942 --> 01:14:26,821
Yo también.
La situación está difícil,
490
01:14:26,905 --> 01:14:28,073
especialmente cuando...
491
01:14:30,408 --> 01:14:32,202
Ya no soy tan joven, ¿sabes?
492
01:14:35,538 --> 01:14:38,666
Tú sabes lo duro que trabajé,
y no fue mi culpa...
493
01:14:38,750 --> 01:14:41,378
que me hayan echado
por reducción de personal.
494
01:14:41,503 --> 01:14:43,004
Eso fue hace dos años.
495
01:14:44,005 --> 01:14:47,467
Y, desde entonces, he buscado trabajo
todos los días.
496
01:14:48,843 --> 01:14:51,346
Ni siquiera sé...
497
01:14:53,264 --> 01:14:55,892
cuántos currículos entregué.
498
01:14:56,851 --> 01:14:58,436
Hay otros trabajos, ¿sabes?
499
01:15:00,021 --> 01:15:01,314
Lo sé.
500
01:15:02,190 --> 01:15:04,150
Intenté en todos lados.
501
01:15:07,570 --> 01:15:11,783
Terminé repartiendo volantes
en los autos estacionados.
502
01:15:15,995 --> 01:15:18,873
Y rezando todos los días
por tener eso, al menos.
503
01:15:23,753 --> 01:15:25,880
¿Qué? Sólo dilo.
504
01:15:25,964 --> 01:15:30,427
Sólo...
505
01:15:37,559 --> 01:15:41,771
Quería ver si podías prestarme
algo de dinero.
506
01:15:41,855 --> 01:15:45,942
No mucho, sólo algo
hasta que consiga un trabajo.
507
01:15:47,944 --> 01:15:49,362
No tengo dinero extra,
508
01:15:49,571 --> 01:15:52,240
especialmente con el bebé en camino.
509
01:15:56,035 --> 01:15:57,662
No estoy pidiendo mucho.
510
01:16:01,708 --> 01:16:03,376
Estoy muy feliz por ti, Carl.
511
01:16:03,460 --> 01:16:05,253
De verdad lo estoy.
512
01:16:06,212 --> 01:16:08,214
Serás un gran papá,
513
01:16:10,300 --> 01:16:11,301
pero...
514
01:16:17,974 --> 01:16:20,185
No te lo pediría
si tuviera otra opción.
515
01:16:23,646 --> 01:16:27,400
Te lo devolveré, lo juro por Dios.
516
01:16:33,072 --> 01:16:34,157
Gracias.
517
01:16:39,787 --> 01:16:42,582
No me lo agradezcas aún.
Es todo lo que tengo.
518
01:16:42,665 --> 01:16:43,666
Gracias.
519
01:16:59,015 --> 01:17:00,016
Gracias.
520
01:17:07,232 --> 01:17:08,233
Buen viaje.
521
01:17:08,608 --> 01:17:10,109
Gracias por el café.
522
01:17:10,235 --> 01:17:13,571
Bien, sólo mantenme al tanto.
Gracias.
523
01:17:26,626 --> 01:17:29,379
Gracias. ¿A la misma hora mañana?
524
01:17:29,796 --> 01:17:31,297
Mañana no te necesitamos.
525
01:18:03,746 --> 01:18:04,747
¡Ruth!
526
01:18:11,838 --> 01:18:13,298
¿Cómo te sientes hoy?
527
01:18:17,552 --> 01:18:18,595
Te ves bien.
528
01:18:22,307 --> 01:18:23,516
Soy Scott.
529
01:18:25,602 --> 01:18:26,811
Déjame ayudarte.
530
01:20:18,715 --> 01:20:19,716
¿Sí?
531
01:20:21,300 --> 01:20:22,427
¿Ruth Woods?
532
01:20:24,762 --> 01:20:25,930
¿Está Ruth?
533
01:20:30,226 --> 01:20:31,519
Tenemos su billetera.
534
01:20:37,358 --> 01:20:38,985
Denme un minuto.
535
01:20:56,627 --> 01:20:57,837
- Hola.
- Hola.
536
01:20:57,962 --> 01:21:01,090
No está aquí, pero yo puedo dársela.
Soy su hija.
537
01:21:01,174 --> 01:21:05,887
Tengo órdenes de dársela a ella.
Es el procedimiento.
538
01:21:06,095 --> 01:21:07,513
Por supuesto.
539
01:21:08,264 --> 01:21:10,308
¿Cuándo regresará?
540
01:21:11,267 --> 01:21:12,268
Más tarde.
541
01:21:14,103 --> 01:21:15,188
Regresaremos.
542
01:21:15,897 --> 01:21:19,400
Es que no estoy segura...
543
01:21:21,486 --> 01:21:22,487
¿No está segura?
544
01:21:22,904 --> 01:21:26,449
No sé cuándo, a qué hora, así que...
545
01:21:27,033 --> 01:21:29,619
No hay problema.
Vendremos mañana por la mañana.
546
01:21:29,744 --> 01:21:32,246
Bien, gracias.
547
01:22:43,317 --> 01:22:44,318
SÍ, ¿puedo ayudarte?
548
01:22:44,402 --> 01:22:48,447
¿Cómo estás? Soy el Detective Brennan
NYPD. ¿Cómo te llamas?
549
01:23:56,849 --> 01:23:59,018
- ¿Qué?
- Lo siento.
550
01:23:59,101 --> 01:24:00,603
¿Qué hiciste qué?
551
01:24:00,770 --> 01:24:01,812
Entré en pánico.
552
01:24:02,480 --> 01:24:07,360
No puedo creerlo. ¿Qué demonio?
¡Me lo prometiste!
553
01:24:07,443 --> 01:24:11,405
Lo sé. ¡Sabes que tengo deudas!
554
01:24:12,114 --> 01:24:13,574
Doug, yo sólo...
555
01:24:16,619 --> 01:24:19,914
Sólo me iré de aquí y desaparecerá.
556
01:24:19,997 --> 01:24:21,916
- ¿A dónde irás? ¿Con qué?
- No lo sé.
557
01:24:27,755 --> 01:24:29,340
Es increíble.
558
01:24:32,760 --> 01:24:33,761
Demonios.
559
01:24:51,862 --> 01:24:54,615
Quizás podría esconderme
en tu casa por unos días.
560
01:24:54,699 --> 01:24:56,909
¿Qué lograrás con eso?
Seguirán viniendo.
561
01:24:57,034 --> 01:24:58,494
Rayos, ¡te esperarán afuera!
562
01:24:58,619 --> 01:25:00,204
A ella.
563
01:25:08,504 --> 01:25:11,007
Kyra. Kyra, mírame.
564
01:25:13,926 --> 01:25:17,596
Tendrás que hacerlo.
Supéralo y enfréntalo.
565
01:25:17,680 --> 01:25:18,723
No puedo hacer eso.
566
01:25:20,266 --> 01:25:21,767
No tienes otra opción.
567
01:25:24,020 --> 01:25:25,438
Lo entiendes, ¿cierto?
568
01:25:26,022 --> 01:25:27,815
Ya no tienes otra opción.
569
01:25:54,967 --> 01:25:56,427
- ¿Qué están haciendo?
- Hola.
570
01:25:56,510 --> 01:25:57,845
Perdimos un anillo.
571
01:26:01,182 --> 01:26:02,892
La Policía te estuvo buscando.
572
01:26:04,310 --> 01:26:06,687
Sí, me robaron la billetera,
573
01:26:06,771 --> 01:26:08,773
así que... Ya hablé con ellos,
está bien.
574
01:26:10,858 --> 01:26:13,152
Lo limpiarán
cuando terminen, ¿cierto?
575
01:26:13,235 --> 01:26:15,112
- Lo haremos. Claro.
- Lo siento.
576
01:28:10,561 --> 01:28:12,188
¿Estás lista? ¿Qué?
577
01:28:12,271 --> 01:28:13,522
- Los lentes.
- ¿Qué?
578
01:28:14,106 --> 01:28:18,277
Los lentes. Vamos.
579
01:28:23,908 --> 01:28:27,244
De acuerdo.
580
01:28:27,328 --> 01:28:28,787
Te amo.
581
01:28:32,041 --> 01:28:33,042
Bien.
582
01:28:34,376 --> 01:28:35,419
Vamos.
583
01:28:39,757 --> 01:28:40,758
Los lentes.
584
01:28:44,720 --> 01:28:45,763
¡Ya voy!
585
01:28:47,765 --> 01:28:50,643
Estarás bien.
586
01:28:50,726 --> 01:28:51,727
Bien.
587
01:28:57,316 --> 01:28:58,317
Perdón, estábamos...
588
01:28:58,400 --> 01:29:02,238
Está bien. Soy el Detective Brennan,
y mi compañero, el Detective Tiller.
589
01:29:02,321 --> 01:29:03,322
Entren, por favor.
590
01:29:04,782 --> 01:29:06,033
¿Usted quién es?
591
01:29:06,200 --> 01:29:09,078
Lo siento. Cuido a la Sra. Woods
durante el día.
592
01:29:09,245 --> 01:29:10,746
Por favor, es por aquí.
593
01:29:11,163 --> 01:29:13,499
- ¿Quieren algo de tomar?
- No, gracias.
594
01:29:13,582 --> 01:29:17,127
Bien. Señora Woods, están aquí.
595
01:29:20,798 --> 01:29:24,635
No tenía idea. ¿Puede hablar sin eso?
596
01:29:24,969 --> 01:29:27,179
No mucho, quizás unos segundos.
597
01:29:38,190 --> 01:29:39,900
¿Cómo está, señora Woods?
598
01:29:45,072 --> 01:29:46,991
Le dije a... No escuché su nombre.
599
01:29:47,283 --> 01:29:48,284
Doug.
600
01:29:49,159 --> 01:29:52,204
Soy el Detective Brennan.
Él es mi compañero, Tiller.
601
01:29:55,749 --> 01:29:59,503
¿Podemos abrir las cortinas para...?
- Le lastima los ojos. Lo siento.
602
01:30:01,880 --> 01:30:03,257
- ¿Puedo...?
- Por favor.
603
01:30:22,818 --> 01:30:25,195
Conocí a su hija ayer. ¿Está aquí?
604
01:30:25,487 --> 01:30:26,488
No.
605
01:30:29,908 --> 01:30:33,829
Le dijimos que apareció una billetera
que creemos que es de usted.
606
01:30:34,246 --> 01:30:35,456
¿Perdió su billetera?
607
01:30:42,087 --> 01:30:43,088
¿Recuerda cómo?
608
01:30:46,300 --> 01:30:48,135
¿No sabe dónde la perdió?
609
01:30:53,682 --> 01:30:56,643
Bien, ¿qué tal el color?
¿Puede decirme de que color era?
610
01:31:04,526 --> 01:31:05,611
Rojo.
611
01:31:14,411 --> 01:31:15,412
¿Es esta?
612
01:31:19,166 --> 01:31:20,250
Señora Woods,
613
01:31:20,793 --> 01:31:23,462
creemos que alguien
puede haber robado su identificación.
614
01:31:24,922 --> 01:31:26,715
Por desgracia, eso es común,
615
01:31:26,799 --> 01:31:28,675
en especial con alguien de su edad.
616
01:31:31,637 --> 01:31:34,348
¿Notó algo inusual
en su cuenta bancaria?
617
01:31:44,316 --> 01:31:46,902
Según el banco,
le emitieron otra tarjeta.
618
01:31:47,027 --> 01:31:49,113
Imagino que fue
porque perdió la billetera.
619
01:31:53,492 --> 01:31:56,328
¿Y usted cobra su pensión
y su discapacidad personalmente?
620
01:32:01,166 --> 01:32:02,501
¿Nadie lo hace por usted?
621
01:32:05,587 --> 01:32:06,588
Bien.
622
01:32:08,132 --> 01:32:09,133
Qué bien.
623
01:32:10,592 --> 01:32:11,927
Una pregunta más.
624
01:32:13,262 --> 01:32:15,389
¿Dónde está Kyra Johnson?
625
01:32:15,597 --> 01:32:17,349
- Es su hija.
- ¿La que conocimos?
626
01:32:17,433 --> 01:32:18,434
Sí.
627
01:32:20,394 --> 01:32:23,313
¿Por qué está su identificación
en su billetera?
628
01:32:26,108 --> 01:32:29,445
De acuerdo. Está bien.
629
01:32:31,363 --> 01:32:33,365
Quizás debería preguntárselo a ella.
630
01:32:33,449 --> 01:32:34,533
¿Cuándo regresará?
631
01:32:35,784 --> 01:32:37,828
- No dijo.
- Puede contestar ella.
632
01:32:42,166 --> 01:32:43,333
Luego.
633
01:32:52,134 --> 01:32:53,552
¿Reconoce esta tumba?
634
01:33:01,477 --> 01:33:02,478
Retroceda.
635
01:33:11,695 --> 01:33:14,323
No necesitas esto, ¿cierto?
42040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.