All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.E05.180620.HDTV.x264.AAC.1080p-Once

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:06,910 O que houve com SecretĂĄria Kim? 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,590 Aura 3 00:00:12,020 --> 00:00:14,030 Lenda 4 00:00:14,030 --> 00:00:15,250 IrmĂŁo 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,690 Amigos 6 00:00:21,930 --> 00:00:26,390 O que houve com a SecretĂĄria Kim? 7 00:00:27,150 --> 00:00:31,180 O que vocĂȘ saberia, Vice- Presidente? VocĂȘ nem conhece o amor. 8 00:00:32,720 --> 00:00:37,040 EntĂŁo, vocĂȘ conhece o amor? VocĂȘ estĂĄ sempre sozinha. 9 00:00:38,220 --> 00:00:40,850 Eu li muito nos livros. 10 00:00:40,850 --> 00:00:42,950 Que bom. 11 00:00:42,950 --> 00:00:45,320 A ĂĄgua deve estar fervendo! 12 00:00:50,030 --> 00:00:52,880 Porque esse cara estĂĄ com a cara plantada assim? 13 00:00:54,460 --> 00:00:56,830 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode! VocĂȘ nĂŁo pode ir nessa direção! 14 00:01:01,950 --> 00:01:08,990 Legendas pela Equipe IncompreensĂ­vel @Viki 15 00:01:14,960 --> 00:01:22,100 ♫ Sem ser capaz de me aproximar de vocĂȘ ♫ 16 00:01:22,100 --> 00:01:29,390 ♫ Sempre paro para te olhar assim ♫ 17 00:01:29,390 --> 00:01:32,490 Por um pouco. 18 00:01:32,520 --> 00:01:36,450 Gostaria de ficar assim por um pouco. 19 00:01:36,450 --> 00:01:42,430 ♫ Como destino, vocĂȘ sempre estarĂĄ para mim. ♫ 20 00:01:42,430 --> 00:01:46,000 Quero amar muito partir de agora. 21 00:01:48,430 --> 00:01:50,950 Quero amar vocĂȘ. 22 00:01:50,950 --> 00:01:57,960 ♫ É vocĂȘ, sĂł posso ver vocĂȘ. ♫ 23 00:01:57,960 --> 00:02:05,860 ♫ É vocĂȘ, como uma estrela no cĂ©u a noite. ♫ 24 00:02:05,870 --> 00:02:13,670 ♫ VocĂȘ Ă© a unica que acende o meu coração. ♫ 25 00:02:13,670 --> 00:02:14,780 ♫ É vocĂȘ. ♫ 26 00:02:14,780 --> 00:02:20,480 Isso Ă© o que esse livro infantil diz. 27 00:02:20,480 --> 00:02:22,560 VocĂȘ esta dizendo que esse Ă© o seu romance ideal? 28 00:02:28,230 --> 00:02:30,430 VocĂȘ jĂĄ memorizou o livro. 29 00:02:30,430 --> 00:02:34,400 Sua memĂłria Ă© de fato fascinante, Vice- Presidente. 30 00:02:42,150 --> 00:02:45,130 A ĂĄgua ainda estĂĄ fervendo? 31 00:03:10,820 --> 00:03:13,540 Por favor, experimente. 32 00:03:15,210 --> 00:03:18,590 Normalmente nĂŁo como coisas assim que sĂŁo cheias de aditivos quĂ­micos 33 00:03:18,590 --> 00:03:21,810 mas jĂĄ que vocĂȘ se esforçou, eu vou comĂȘ-lo. 34 00:03:21,810 --> 00:03:24,200 Sim, Ă© uma honra. 35 00:03:33,150 --> 00:03:35,070 Como estĂĄ? 36 00:03:36,480 --> 00:03:39,390 - Nada mal.
- De verdade? 37 00:03:48,530 --> 00:03:52,670 Normalmente vocĂȘ deveria comer lĂĄmen com kimchi, vocĂȘ sabe Ă© muito melhor. 38 00:03:52,670 --> 00:03:58,000 SĂłdio e mais sĂłdio...faz sentindo isso? Nutricionalmente? 39 00:04:34,590 --> 00:04:36,510 Obrigado pelo lĂĄmen. 40 00:04:36,510 --> 00:04:41,310 Eu sei. VocĂȘ disse que Ă© cheio de aditivos. VocĂȘ aproveitou de verdade, nĂŁo Ă©? 41 00:04:41,310 --> 00:04:45,140 JĂĄ que era primeira fez que comi uma refeição feita por vocĂȘ, SecretĂĄria Kim. 42 00:04:45,140 --> 00:04:47,120 É isso entĂŁo? 43 00:04:48,260 --> 00:04:52,920 Certifique-se de desinfetar a ferida e coloque a pomada aqui antes de ir para a cama. Tudo bem? 44 00:04:52,920 --> 00:04:54,670 EstĂĄ bem. 45 00:05:08,720 --> 00:05:13,160 Obrigado...por hoje. 46 00:05:35,350 --> 00:05:39,100 EpisĂłdio 5 47 00:05:46,870 --> 00:05:51,450 Bem...essa foi a primeira vez que o Vice- Presidente entrou na minha casa. 48 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Vice- Presidente? 49 00:05:57,820 --> 00:06:00,190 Ele nĂŁo deixou nada para trĂĄs. 50 00:06:06,070 --> 00:06:09,250 Oh, Unni. O que traz vocĂȘ aqui de repente? 51 00:06:09,250 --> 00:06:13,900 Posso visitar vocĂȘ a qualquer hora. Eu deveria marcar hora? 52 00:06:13,900 --> 00:06:17,590 - Aqui, vocĂȘ tem cerveja, certo?
- Sim. 53 00:06:19,600 --> 00:06:22,530 O que Ă© isso? VocĂȘ teve um convidado? 54 00:06:22,530 --> 00:06:24,960 HĂŁ? O quĂȘ? 55 00:06:27,880 --> 00:06:29,650 O vice presidente. 56 00:06:31,750 --> 00:06:32,620 VocĂȘ estĂĄ doida! 57 00:06:32,620 --> 00:06:35,090 Como ousa uma mulher adulta trazer um convidado homem para a casa dela? 58 00:06:35,090 --> 00:06:37,640 Ele apenas comeu lĂĄmen e foi embora. Isso Ă© tudo. 59 00:06:37,640 --> 00:06:39,770 O quĂȘ? LĂĄmen? 60 00:06:39,770 --> 00:06:44,200 NĂŁo macarrĂŁo mastigĂĄvel? NĂŁo macarrĂŁo preto? Mas lĂĄmen?! 61 00:06:44,200 --> 00:06:47,150 LĂĄmen significa...muito? 62 00:06:47,150 --> 00:06:48,840 Claro que sim. 63 00:06:48,840 --> 00:06:52,980 Quando uma mulher diz..."Oppa, vocĂȘ gostaria de comer lĂĄmen?" 64 00:06:52,980 --> 00:06:57,850 Isso significa..."Quando vocĂȘ comer esse lĂĄmen, estamos namorando". 65 00:06:57,850 --> 00:07:01,620 É a mesma coisa que dizer " Eu gosto de vocĂȘ". Algo assim. 66 00:07:01,620 --> 00:07:04,010 Quero dizer, nĂŁo Ă© caviar ou trufas. 67 00:07:04,010 --> 00:07:07,860 Oferecendo para comer comida instantĂąnea cheia de aditivos... 68 00:07:07,860 --> 00:07:09,730 Isso tem um significado profundo? 69 00:07:09,730 --> 00:07:13,610 Oh minha nossa. Que proprietĂĄrio ingĂȘnuo. LĂĄmen Ă© apenas uma desculpa. 70 00:07:13,610 --> 00:07:16,790 Quando um homem e uma mulher estĂŁo em um ambiente fechado, 71 00:07:16,790 --> 00:07:19,380 vocĂȘ quer segurar as mĂŁos, 72 00:07:19,380 --> 00:07:23,600 e quer abraçar um ao outro. 73 00:07:25,690 --> 00:07:28,810 - Qual o problema?
- NĂŁo. NĂŁo Ă© nada. 74 00:07:30,790 --> 00:07:34,370 - Espera, isso Ă© sobre vocĂȘ e a secretĂĄria Kim?
- Como vocĂȘ ousa? 75 00:07:34,370 --> 00:07:36,960 VocĂȘ acha que temos tanto tempo livre? 76 00:07:38,270 --> 00:07:40,970 É sobre o primo do meu amigo da faculdade. 77 00:07:41,780 --> 00:07:43,310 VocĂȘ acha que estou livre entĂŁo? 78 00:07:43,310 --> 00:07:47,820 É tarde da noite...eu tenho que ouvir a histĂłria do primo do seu amigo da faculdade? 79 00:07:54,070 --> 00:07:57,840 VocĂȘ...VocĂȘ gosta do seu vice presidente, nĂŁo Ă©? 80 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? VocĂȘ continua dizendo isso! 81 00:08:04,030 --> 00:08:10,310 Ei, Mi So. As pessoas ficam felizes quando encontram alguĂ©m parecido com eles. 82 00:08:10,310 --> 00:08:14,680 NĂŁo apenas humanos. Todo organismo vivo na terra. 83 00:08:14,680 --> 00:08:20,680 VocĂȘ viu o casal de cĂŁo e pĂĄssaro no programa de TV, "Oh minha nossa, de verdade?" 84 00:08:20,680 --> 00:08:22,640 Cachorro, pĂĄssaro.
( soa como uma maldição/ xingamento ) 85 00:08:26,730 --> 00:08:30,800 NĂŁo quis dizer isso, juro para vocĂȘ. VocĂȘ estĂĄ dizendo que um cachorro e um pĂĄssaro sĂŁo um casal,certo? 86 00:08:30,800 --> 00:08:33,490 Sim. É fascinante. Certo? 87 00:08:33,490 --> 00:08:38,260 " Oh minha nossa, de verdade? " É inacreditĂĄvel, nĂŁo Ă©? 88 00:08:38,260 --> 00:08:41,190 Dois tipos diferentes se tornando um casal...Ă© muito difĂ­cil. 89 00:08:41,190 --> 00:08:45,580 O quĂȘ? VocĂȘ esta dizendo que o Vice- Presidente Ă© o cachorro e eu o pĂĄssaro? 90 00:08:45,580 --> 00:08:50,440 É parecido. Seu Vice- Presidente Ă© um chaebol, e nĂłs apenas pessoas medianas. 91 00:08:50,440 --> 00:08:52,740 Somos totalmente de diferente espĂ©cies. 92 00:08:55,490 --> 00:09:00,730 Se contarmos a ele que...costumavamos brigar por coxa de frango frito enquanto crescĂ­amos, 93 00:09:00,730 --> 00:09:03,580 o Vice- Presidente entenderia? 94 00:09:03,580 --> 00:09:08,400 Brigar por essa mera coxa de frango frigo, nĂŁo Ă© nem mesmo uma ação de empresa? 95 00:09:10,050 --> 00:09:13,250 Ele pertence a um mundo totalmente diferente. 96 00:09:13,250 --> 00:09:17,090 Um mundo que estĂĄ muito longe, tĂŁo longe que vocĂȘ nem pode chegar perto, nĂŁo importa quĂŁo duro vocĂȘ tente. 97 00:09:25,600 --> 00:09:28,360 Estou dizendo tudo isso porque me importo com vocĂȘ. VocĂȘ sabe disso, certo? 98 00:09:28,360 --> 00:09:32,070 Estou preocupada que seus sentimentos possam ser feridos. 99 00:09:33,530 --> 00:09:35,970 Eu sei. 100 00:09:35,970 --> 00:09:40,890 Mas...Ă© da minha conta. 101 00:09:59,110 --> 00:10:01,910 Cuide-se. Me mande uma mensagem quando chegar em casa. 102 00:10:01,910 --> 00:10:03,950 Tudo bem. Tchau. 103 00:10:03,950 --> 00:10:06,550 - Entre e descanse.
- Tchau. 104 00:10:12,130 --> 00:10:14,730 Estou preocupada com a minha Mi So. 105 00:10:43,640 --> 00:10:45,390 MĂŁe. 106 00:10:45,390 --> 00:10:48,430 MĂŁe, dĂłi tanto. 107 00:10:49,730 --> 00:10:51,810 Onde vocĂȘ estĂĄ? 108 00:10:51,810 --> 00:10:54,080 Estou com medo. 109 00:10:55,390 --> 00:10:57,630 Eu estou com medo. 110 00:11:26,840 --> 00:11:28,560 Vice-presidente 111 00:11:28,560 --> 00:11:31,140 — Sim, vice-presidente.
— Onde vocĂȘ estĂĄ, secretĂĄria Kim? 112 00:11:31,140 --> 00:11:33,510 Eu ainda estou em casa. HĂĄ algo que vocĂȘ precisa? 113 00:11:33,510 --> 00:11:35,350 VocĂȘ estĂĄ pronta para ir trabalhar? 114 00:11:35,350 --> 00:11:37,290 Sim, eu estava prestes a sair de casa. 115 00:11:37,290 --> 00:11:39,000 Tudo bem, entĂŁo. Apresse-se e saia. 116 00:11:39,000 --> 00:11:40,900 Sim. O que? 117 00:11:41,980 --> 00:11:43,670 PerdĂŁo? 118 00:11:48,180 --> 00:11:50,900 — Sim, vice-presidente.
— Onde vocĂȘ estĂĄ, secretĂĄria Kim? 119 00:11:50,900 --> 00:11:53,280 Eu ainda estou em casa. HĂĄ algo que vocĂȘ precisa? 120 00:11:53,280 --> 00:11:56,970 — VocĂȘ estĂĄ pronta para ir trabalhar?
— Sim, eu estava prestes a sair de casa. 121 00:11:56,970 --> 00:11:58,570 Tudo bem, entĂŁo. Apresse-se e saia. 122 00:11:58,570 --> 00:12:00,710 Sim. O que? 123 00:12:01,550 --> 00:12:03,400 PerdĂŁo? 124 00:12:08,000 --> 00:12:10,570 Oh minha nossa, por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 125 00:12:10,570 --> 00:12:13,460 Eu sairei em um segundo. Sim! 126 00:12:19,760 --> 00:12:22,150 O que o traz aqui de manhĂŁ cedo? 127 00:12:50,290 --> 00:12:52,020 Desculpe-me. 128 00:12:56,210 --> 00:12:58,390 NĂŁo hĂĄ necessidade disso. 129 00:12:58,390 --> 00:13:00,070 PerdĂŁo? 130 00:13:00,070 --> 00:13:02,310 — O quĂȘ?
— O quĂȘ? 131 00:13:05,240 --> 00:13:06,740 Sim. 132 00:13:11,730 --> 00:13:14,280 Onde vocĂȘ estĂĄ indo, secretĂĄria Kim? 133 00:13:14,280 --> 00:13:17,300 Eu deveria dirigir. O secretĂĄrio Yang nĂŁo estĂĄ aqui entĂŁo... 134 00:13:17,300 --> 00:13:20,020 NĂŁo. Eu dirigirei. 135 00:13:20,020 --> 00:13:21,710 O que? 136 00:13:23,270 --> 00:13:25,010 Suba no carro, secretĂĄria Kim. 137 00:13:40,070 --> 00:13:41,720 Cuidado com a cabeça. 138 00:13:52,280 --> 00:13:54,390 SecretĂĄria Kim, vocĂȘ estĂĄ bonita hoje– 139 00:13:58,180 --> 00:14:02,500 Se vocĂȘ queria ouvir isso, deveria ter dado mais atenção Ă s suas roupas. 140 00:14:02,500 --> 00:14:06,260 — PerdĂŁo?
— VocĂȘ usou essa blusa na Ășltima quarta e sexta-feira. 141 00:14:06,260 --> 00:14:09,570 AlguĂ©m pensaria que Ă© o uniforme do Yumyung Group. 142 00:14:10,430 --> 00:14:14,640 Ha... Quarta-feira... Sexta-feira. 143 00:14:14,640 --> 00:14:16,790 Como se lembra de tudo isso? 144 00:14:16,790 --> 00:14:19,740 Eu tambĂ©m estou sobrecarregado... pela minha incrĂ­vel memĂłria. 145 00:14:19,740 --> 00:14:23,740 Às vezes hĂĄ coisas que eu quero esquecer, sabe? 146 00:14:23,740 --> 00:14:30,290 ♬ Quando vocĂȘ me guia, por algum motivo eu me sinto bem ♬ 147 00:14:30,290 --> 00:14:35,580 ♬ Às vezes, quando vocĂȘ olha para trĂĄs, eu nĂŁo sei qual expressĂŁo fazer ♬ 148 00:14:35,580 --> 00:14:38,760 — O que Ă© isto?
— Este Ă© um 'croque monsieur' feito pelo meu chefe de cozinha em casa. 149 00:14:38,760 --> 00:14:41,970 Se vocĂȘ ainda nĂŁo tomou cafĂ© da manhĂŁ, vĂĄ em frente e coma.
(croque monsieur: sanduĂ­che de presunto e queijo coberto com molho bĂ©chamel e queijo ralado, frito ou grelhado). 150 00:14:41,970 --> 00:14:43,180 Sim. 151 00:14:43,180 --> 00:14:50,360 ♬ Sem pensar muito, vocĂȘ anda na minha frente ♬ 152 00:14:50,360 --> 00:14:53,890 Esse cafĂ© tambĂ©m. VocĂȘ pode beber. 153 00:14:53,890 --> 00:14:55,270 ♬ Baby ♬ 154 00:14:55,270 --> 00:14:56,460 EstĂĄ bem. 155 00:14:56,460 --> 00:15:00,260 — Essa sacola de compras tambĂ©m. Pode ficar com ela.
— O que? 156 00:15:00,260 --> 00:15:02,970 ♬ Eu nĂŁo sei ♬ 157 00:15:02,970 --> 00:15:05,010 Obrigada. 158 00:15:06,640 --> 00:15:08,680 ♬ Baby ♬ 159 00:15:08,680 --> 00:15:10,690 Agora mesmo? 160 00:15:13,100 --> 00:15:15,010 ♬ Baby ♬ 161 00:15:15,010 --> 00:15:21,510 ♬ Quando vocĂȘ anda na minha frente, eu nĂŁo sei porque, mas isso me faz sentir feliz ♬ 162 00:15:21,510 --> 00:15:23,650 ♬ Quando vocĂȘ olha para trĂĄs, Ă s vezes ♬ 163 00:15:23,650 --> 00:15:26,150 DeverĂ­amos ir agora. 164 00:15:26,150 --> 00:15:27,780 ♬ Que tipo de expressĂ”es devo fazer? ♬ 165 00:15:27,780 --> 00:15:30,940 ♬ Como se nada fosse? Ou ser confiante? ♬ 166 00:15:30,940 --> 00:15:34,320 ♬ Ou um rosto simpĂĄtico? ♬ 167 00:15:34,320 --> 00:15:40,280 ♬ Sem pensar muito vocĂȘ anda na minha frente ♬ 168 00:15:40,280 --> 00:15:46,750 ♬ VocĂȘ, vocĂȘ estĂĄ na minha frente, baby ♬ 169 00:15:46,750 --> 00:15:53,240 ♬ Eu nĂŁo sei o que estĂĄ errado com meu coração ♬ 170 00:15:53,240 --> 00:15:57,700 ♬ Poderia ter pensado em vocĂȘ o dia todo ♬ 171 00:15:57,700 --> 00:16:00,550 Eu...Primeiro? 172 00:16:00,550 --> 00:16:02,070 Sim. 173 00:16:02,070 --> 00:16:05,970 ♬ VocĂȘ me rodeia ♬ 174 00:16:05,970 --> 00:16:12,940 ♬ Eu nĂŁo sei o que estĂĄ errado com meu coração ♬ 175 00:16:16,940 --> 00:16:18,980 ♬ Baby ♬ 176 00:16:23,450 --> 00:16:25,670 ♬ Baby ♬ 177 00:16:25,670 --> 00:16:34,150 ♬ Quando vocĂȘ anda na minha frente, eu nĂŁo sei porque, mas isso me faz feliz ♬ 178 00:16:40,130 --> 00:16:42,510 Como eu estou hoje? 179 00:16:42,510 --> 00:16:44,170 Eu comprei um novo *BB cream! (*bĂĄlsamo de beleza, bĂĄlsamo para imperfeiçÔes e base para imperfeiçÔes.) 180 00:16:44,170 --> 00:16:50,620 Ei, querida, vocĂȘ deve limpar os olhos antes de colocar o BB cream. VocĂȘ tem remela nos olhos. 181 00:16:50,620 --> 00:16:53,270 Oh meu deus, isso... Desde quando? 182 00:16:54,700 --> 00:16:56,190 Oh meu deus! 183 00:16:56,190 --> 00:16:57,500 Desde 10 minutos atrĂĄs. 184 00:16:57,500 --> 00:17:00,360 Por que vocĂȘ estĂĄ me dizendo sĂł agora? 185 00:17:04,050 --> 00:17:05,970 Bom dia. 186 00:17:07,030 --> 00:17:09,130 Bom dia pra vocĂȘs. 187 00:17:12,800 --> 00:17:14,190 Bom dia? 188 00:17:14,190 --> 00:17:17,630 O vice-presidente nunca cumprimenta de maneira simpĂĄtica. É a primeira vez, certo? 189 00:17:17,630 --> 00:17:20,560 NĂŁo, ele Ă© sempre simpĂĄtico comigo. 190 00:17:20,560 --> 00:17:23,880 É assim mesmo? Ei, Gerente Bong, foi nos seus sonhos? 191 00:17:23,880 --> 00:17:25,360 Ah, francamente! 192 00:17:25,360 --> 00:17:29,220 A propĂłsito, o vice-presidente estĂĄ de bom humor hoje? 193 00:17:31,500 --> 00:17:34,690 — NĂŁo tenho certeza.
— Não tem certeza? 194 00:17:34,690 --> 00:17:36,230 Bem, vamos trabalhar hoje. 195 00:17:36,230 --> 00:17:37,470 — Tudo bem.
— Obrigado pela comida. 196 00:17:37,470 --> 00:17:38,890 Sim, coma isso e acorde jĂĄ. 197 00:17:38,890 --> 00:17:41,850 EstĂĄ bem, pare. 198 00:17:41,850 --> 00:17:44,620 Como vocĂȘ pode me dar isso depois de ter comido? 199 00:17:52,310 --> 00:17:54,790 Yeong Joon, esse cara perfeito... 200 00:17:54,790 --> 00:18:01,020 Com a aparĂȘncia perfeita... Ele tem um coração caloroso e amoroso. 201 00:18:13,300 --> 00:18:17,360 Vice-Presidente, vamos colocar um pouco de pomada na sua ferida. 202 00:18:41,880 --> 00:18:43,100 ♬ Dentro da minha cabeça ♬ 203 00:18:43,100 --> 00:18:46,970 VocĂȘ mesmo colocaria? 204 00:18:46,970 --> 00:18:49,620 VocĂȘ pode terminar, SecretĂĄria Kim... 205 00:18:49,620 --> 00:18:51,650 ♬ Eu nĂŁo sei porque eu nĂŁo podia dizer nada como um tolo ♬ 206 00:18:51,650 --> 00:18:57,030 Ah, isso... VocĂȘ terminou com esses planos de negĂłcios para o segundo semestre do ano, certo? Ai. 207 00:18:57,030 --> 00:18:58,460 VocĂȘ estĂĄ bem? 208 00:18:58,460 --> 00:19:00,250 Sim, eu estou bem. 209 00:19:02,900 --> 00:19:04,930 ♬ Para ser honesto, eu fico muito nervosa ♬ 210 00:19:04,930 --> 00:19:07,430 Eu posso fazer... 211 00:19:09,010 --> 00:19:12,840 Estou fazendo isso em retribuição porque vocĂȘ me tratou ontem Ă  noite. 212 00:19:12,840 --> 00:19:16,100 Eu sou muito meticuloso quando se trata de situaçÔes de dar e receber. 213 00:19:16,100 --> 00:19:21,900 ♬ VocĂȘ entenderĂĄ como meu coração estĂĄ se sentindo agora? ♬ 214 00:19:21,900 --> 00:19:25,960 ♬ Eu tenho que dizer, eu quero dizer ♬ 215 00:19:25,960 --> 00:19:28,860 ♬ Eu ainda nĂŁo consigo chegar perto de vocĂȘ ♬ 216 00:19:28,860 --> 00:19:32,930 ♬ Eu tenho que dizer, eu quero dizer ♬ 217 00:19:32,930 --> 00:19:36,360 ♬ Ainda nĂŁo tenho confiança ♬ 218 00:19:36,360 --> 00:19:39,450 ♬ Mesmo se algum tempo passar ♬
♬ O tempo passa ♬ 219 00:19:39,450 --> 00:19:42,820 ♬ AtĂ© que eu possa me aproximar de vocĂȘ ♬ 220 00:19:42,820 --> 00:19:47,390 ♬ Assim, um pouco como agora ♬ 221 00:19:47,390 --> 00:19:51,160 — Deveria ler todos os documentos no meu tablet a partir de agora.
— PerdĂŁo ? 222 00:19:51,160 --> 00:19:53,140 Papel Ă© perigoso. 223 00:19:53,140 --> 00:19:55,490 ♬ Estou aqui, estou sempre no mesmo lugar, ♬ 224 00:19:55,490 --> 00:19:57,290 Sim.
♬ Estou aqui, estou sempre no mesmo lugar, ♬ 225 00:19:57,290 --> 00:20:00,200 ♬ Mas eu ainda nĂŁo acho que vocĂȘ sabe ♬ 226 00:20:00,200 --> 00:20:01,850 ♬ Que eu te amo ♬ 227 00:20:01,850 --> 00:20:04,190 ♬ eu gosto de vocĂȘ, mas ♬ 228 00:20:04,190 --> 00:20:07,790 ♬ Eu ajo como se nĂŁo soubesse ♬ 229 00:20:07,790 --> 00:20:11,190 ♬ De alguma forma, se eu posso te dizer ♬ 230 00:20:11,190 --> 00:20:16,270 ♬ Se eu te disse, entĂŁo ainda...
EntĂŁo ainda
♬ 231 00:20:16,270 --> 00:20:19,520 ♬ Agora mesmo por vocĂȘ, assim ♬ 232 00:20:19,520 --> 00:20:21,930 O que hĂĄ de errado comigo? 233 00:20:21,930 --> 00:20:23,990 ♬ Por favor, olhe para mim ♬ 234 00:20:31,760 --> 00:20:35,210 SecretĂĄria Kim, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 235 00:20:36,300 --> 00:20:38,800 O que? Que... 236 00:20:38,800 --> 00:20:40,400 Isso. 237 00:20:43,260 --> 00:20:45,570 Por que isso estĂĄ aqui? 238 00:20:46,960 --> 00:20:49,600 VocĂȘ comete erros afinal de contas, secretĂĄria Kim. 239 00:20:50,870 --> 00:20:53,520 — Aqui.
— Obrigada. 240 00:21:24,180 --> 00:21:28,330 Querida, vocĂȘ estĂĄ bem? 241 00:21:29,380 --> 00:21:35,390 O que vocĂȘ acha? Meus dois filhos nĂŁo se dĂŁo bem. 242 00:21:35,390 --> 00:21:37,960 Estou tĂŁo chateada que nĂŁo posso viver. 243 00:21:41,120 --> 00:21:45,250 VocĂȘ deveria ir Ă s compras ou alguma coisa. 244 00:21:45,250 --> 00:21:50,290 O que foi? VocĂȘ disse que tem um bolsa que vocĂȘ quer comprar. Uma edição limitada. 245 00:21:50,290 --> 00:21:52,970 - Isso, isso.. VĂĄ comprĂĄ-la.
- Esqueça. 246 00:21:52,970 --> 00:21:55,980 Por que nĂŁo? VocĂȘ tem dinheiro e elegĂąncia. 247 00:21:55,980 --> 00:21:58,680 VĂĄ comprar aquela bolsa agora. 248 00:21:58,680 --> 00:21:59,730 Eu disse que estĂĄ tudo bem! 249 00:21:59,730 --> 00:22:02,200 Ah, esta mulher.. Fala sĂ©rio. 250 00:22:05,040 --> 00:22:08,950 - SecretĂĄria Choi. VĂĄ atĂ© a loja de departamentos agora e -
- Eu disse para deixar pra lĂĄ. 251 00:22:08,950 --> 00:22:11,960 O que vocĂȘ quer dizer? VĂĄ comprar a bolsa! 252 00:22:11,960 --> 00:22:14,470 Eu jĂĄ comprei! 253 00:22:15,500 --> 00:22:19,700 - O que?
- Eu comprei assim que ela foi lançada. Na semana passada. 254 00:22:23,790 --> 00:22:25,390 É isso entĂŁo? 255 00:22:40,890 --> 00:22:43,970 Quando vocĂȘ vai pedir desculpar ao Yeong Joon? 256 00:22:43,970 --> 00:22:47,760 Como? Bem... 257 00:22:48,890 --> 00:22:52,190 Sua mĂŁe estĂĄ tĂŁo chateada que nĂŁo consegue dormir. 258 00:22:52,190 --> 00:22:57,290 Faça as pazes com o seu irmĂŁo para sua mĂŁe se sentir em paz. 259 00:22:57,290 --> 00:23:00,020 EstĂĄ bem, eu farei isso entĂŁo. 260 00:23:01,610 --> 00:23:05,260 E... nĂŁo deixe as coisas difĂ­ceis para Yeong Joon no futuro. 261 00:23:05,260 --> 00:23:07,510 Ele jĂĄ tem muitos projetos importantes em andamento. 262 00:23:07,510 --> 00:23:13,960 Se Yeong Joon ficar abalado, entĂŁo todos os empregados que trabalham para nĂłs e suas famĂ­lias ficarĂŁo abalados tambĂ©m! 263 00:23:22,260 --> 00:23:24,260 Sim, eu entendi. 264 00:23:25,640 --> 00:23:28,180 SecretĂĄria Kim, vocĂȘ tem uma visita esperando na recepção. 265 00:23:28,180 --> 00:23:31,770 Uma visita ? Qual Ă© o nome?' 266 00:23:31,770 --> 00:23:33,620 Eu me esqueci de perguntar. 267 00:23:33,620 --> 00:23:36,150 Por favor, tenha certeza de ter essa informação pessoal da prĂłxima vez. 268 00:23:36,150 --> 00:23:38,610 EstĂĄ bem, me desculpe. 269 00:23:54,440 --> 00:23:56,250 VocĂȘ Ă© a minha visita? 270 00:23:56,250 --> 00:23:58,870 Sim, Senhorita Kim Mi So. 271 00:23:58,870 --> 00:24:02,600 Como vocĂȘ sabia meu nome e meu departamento? 272 00:24:02,600 --> 00:24:03,780 VocĂȘ nĂŁo parece feliz. 273 00:24:03,780 --> 00:24:06,670 Claro que eu nĂŁo estou. NĂŁo tem nenhum motivo para estar feliz. 274 00:24:06,670 --> 00:24:09,150 Da Ășltima vez, quando vocĂȘ pediu o meu nĂșmero, 275 00:24:09,150 --> 00:24:11,240 eu achei que vocĂȘ era indelicado 276 00:24:11,240 --> 00:24:14,600 mas eu nĂŁo acho que Ă© certo vocĂȘ apenas aparecer no meu local de trabalho. 277 00:24:14,600 --> 00:24:16,770 entĂŁo, eu deveria ir embora agora? 278 00:24:16,770 --> 00:24:18,510 Sim, por favor vĂĄ embora. 279 00:24:18,510 --> 00:24:22,380 TĂŁo malvada.. VocĂȘ foi a Ășnica que pediu para me encontrar. 280 00:24:22,380 --> 00:24:23,720 Quando eu fiz isso? 281 00:24:23,720 --> 00:24:26,640 VocĂȘ me pediu para ter uma conferĂȘncia do livro no Centro de Artes Yumyung. 282 00:24:26,640 --> 00:24:28,550 Quando eu fiz- 283 00:24:33,540 --> 00:24:37,860 De jeito nenhum. VocĂȘ Ă© o escritor Morpheus? 284 00:24:44,960 --> 00:24:46,500 Desculpe-me. 285 00:24:46,500 --> 00:24:48,760 Eu sou uma grande fĂŁ de seus romances. 286 00:24:48,760 --> 00:24:52,280 Eu nĂŁo conhecia o seu rosto. Eu cometi um grande erro. 287 00:24:52,280 --> 00:24:55,750 Esqueça o pedido de desculpas. VocĂȘ deveria comer. 288 00:24:56,460 --> 00:25:00,850 NĂŁo parecia que vocĂȘ estava comendo antes porque estava olhando as minhas reaçÔes. 289 00:25:00,850 --> 00:25:02,340 Certo. 290 00:25:25,340 --> 00:25:27,580 - Desculpe-me.
- Sim? 291 00:25:30,170 --> 00:25:31,920 Como eu posso te ajudar? 292 00:25:31,920 --> 00:25:35,240 Por favor, vocĂȘ poderia tirar esse vaso daqui? 293 00:25:35,240 --> 00:25:39,160 - Esta senhorita Ă© alergica a flores.
- sim, eu vou retirĂĄ-lo. 294 00:25:43,460 --> 00:25:45,760 Como vocĂȘ sabia que eu sou alĂ©rgica a flores? 295 00:25:45,760 --> 00:25:47,890 Como eu nĂŁo saberia disso? 296 00:25:47,890 --> 00:25:52,490 VocĂȘ estava fungando, e olhando ao redor. E depois, o seu olhar se dirigiu Ă s flores e vocĂȘ parecia dizer, 297 00:25:52,490 --> 00:25:57,200 "Ah, Ă© por isso." VocĂȘ tinha esse tipo de expressĂŁo. 298 00:25:57,200 --> 00:26:01,130 VocĂȘ Ă© com certeza muito sensitivo porque Ă© um escritor. 299 00:26:02,530 --> 00:26:05,730 EntĂŁo, vocĂȘ leu a proposta? 300 00:26:06,550 --> 00:26:08,760 Bem, mais ou menos. 301 00:26:08,760 --> 00:26:12,050 EntĂŁo, qual Ă© a sua resposta? 302 00:26:12,050 --> 00:26:13,730 Eu tenho que te dar uma resposta agora? 303 00:26:13,730 --> 00:26:15,270 Como? 304 00:26:22,580 --> 00:26:24,530 O que estĂĄ errado, PatrĂŁo? 305 00:26:24,530 --> 00:26:26,480 Eu mordi uma pedra. 306 00:26:26,480 --> 00:26:27,510 Estas pessoas! 307 00:26:27,510 --> 00:26:30,010 Esqueça. EstĂĄ tudo bem. 308 00:26:31,850 --> 00:26:33,860 Meu patrĂŁo sempre foi tĂŁo generoso? 309 00:26:33,860 --> 00:26:37,010 Humanos cometem erros. 310 00:26:38,280 --> 00:26:41,840 VocĂȘ parece estar de bom humor. Tem alguma notĂ­cia boa? 311 00:26:41,840 --> 00:26:43,600 Boas notĂ­cias? 312 00:26:47,930 --> 00:26:50,620 Eles estĂŁo saindo? 313 00:26:50,620 --> 00:26:51,700 O que? 314 00:26:51,700 --> 00:26:55,730 Isso... O amigo de faculdade do seu primo que tinha ramyeon. 315 00:26:55,730 --> 00:26:57,860 Ele estĂĄ namorando aquela mulher? 316 00:26:57,860 --> 00:26:59,490 NĂŁo, ainda nĂŁo. 317 00:26:59,490 --> 00:27:01,230 Ainda nĂŁo? 318 00:27:01,230 --> 00:27:04,350 Como aquele cara nĂŁo tem noção do momento? 319 00:27:04,350 --> 00:27:06,510 Eu posso dizer que... 320 00:27:09,910 --> 00:27:12,870 - Ele deve ser inexperiente em namorar.
- O que.. em namoro? 321 00:27:12,870 --> 00:27:14,850 Como vocĂȘ ousa? 322 00:27:14,850 --> 00:27:17,960 NĂłs estamos falando sobre o amigo de faculdade de seu primo. Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo sensivel? 323 00:27:17,960 --> 00:27:20,190 NĂłs somos prĂłximos! 324 00:27:21,420 --> 00:27:23,920 Como vocĂȘ ousa dizer que ele Ă© inexperiente em namoro? 325 00:27:25,810 --> 00:27:27,650 Eu estou apenas frustrado. 326 00:27:27,650 --> 00:27:30,150 VocĂȘ nĂŁo precisa ficar, porque ele vai se confessar em breve. 327 00:27:30,150 --> 00:27:32,350 Diga a ele para fazer isso logo, uma vez que ele jĂĄ se decidiu. 328 00:27:32,350 --> 00:27:36,030 As garotas odeiam isso, quando os caras demoram a confessar. 329 00:27:36,030 --> 00:27:37,720 Verdade? 330 00:27:39,680 --> 00:27:43,150 Vamos para de falar sobre algo que nĂŁo Ă© interessante e vamos comer. 331 00:27:43,150 --> 00:27:44,830 Com certeza. 332 00:27:54,090 --> 00:27:57,760 EntĂŁo, pense sobre isso e me ligue. 333 00:27:57,760 --> 00:28:01,080 VocĂȘ vai me dar o seu nĂșmero verdadeiro desta vez, nĂŁo Ă©? 334 00:28:02,190 --> 00:28:04,070 Claro. 335 00:28:07,420 --> 00:28:08,980 Aqui. 336 00:28:20,450 --> 00:28:22,560 ConfissĂŁo? 337 00:28:23,400 --> 00:28:28,430 Eu quero apenas um romance comum com um cara comum. 338 00:28:30,050 --> 00:28:33,610 EntĂŁo, ela quer uma confissĂŁo comum? 339 00:28:35,920 --> 00:28:41,990 Eu vivi a minha vida toda excepcionalmente. Eu nĂŁo sei como Ă© ser comum. 340 00:29:02,460 --> 00:29:04,560 SecretĂĄria Kim Ji Ah. 341 00:29:04,560 --> 00:29:07,690 Sim, senhor. VocĂȘ precisa de alguma coisa? 342 00:29:09,080 --> 00:29:14,640 Bem.. Eu tenho algo para perguntar. 343 00:29:16,510 --> 00:29:19,110 - Vice Presidente, como eu posso ajudĂĄ-lo?
- O que? 344 00:29:19,110 --> 00:29:21,360 Ele precisa perguntar algo. 345 00:29:21,360 --> 00:29:23,190 VĂĄ em frente, senhor. 346 00:29:24,570 --> 00:29:26,250 Bem... 347 00:29:28,340 --> 00:29:31,780 Os preparativos da inauguração do Centro de Artes estĂŁo indo bem? 348 00:29:31,780 --> 00:29:34,570 Sim, nĂłs vamos ter uma reuniĂŁo mais tarde hoje. 349 00:29:34,570 --> 00:29:36,600 Trabalhem duro, entĂŁo. 350 00:29:43,390 --> 00:29:45,480 VocĂȘ jĂĄ se encontrou com a sua visita? 351 00:29:45,480 --> 00:29:47,240 Sim, bem... 352 00:29:47,240 --> 00:29:49,870 Quem era? Talvez.. alguĂ©m com quem vai se encontrar mais tarde? 353 00:29:49,870 --> 00:29:51,940 NĂŁo, nĂŁo Ă© assim. 354 00:29:51,940 --> 00:29:55,420 Apenas... alguĂ©m que vocĂȘ ficarĂĄ muito feliz de encontrar. 355 00:29:55,420 --> 00:29:56,720 Eu conheço esta pessoa tambĂ©m? 356 00:29:56,720 --> 00:29:59,400 Eu vou te contar mais tarde, quando tudo estiver um pouco mais certo. 357 00:30:08,770 --> 00:30:09,990 Gerente Geral Jung. 358 00:30:09,990 --> 00:30:13,430 Eu tenho algo a perguntar. 359 00:30:13,430 --> 00:30:17,120 Sim, vĂĄ em frente e me pergunta qualquer coisa. 360 00:30:17,120 --> 00:30:22,830 Bem, vocĂȘ conhece alguns lugares para comer que ultimamente sĂŁo mais propulares entre as pessoas comuns? 361 00:30:22,830 --> 00:30:23,690 O que? 362 00:30:23,690 --> 00:30:27,800 Um lugar onde vocĂȘ possa ter conversas profundas tambĂ©m. 363 00:30:28,790 --> 00:30:33,780 Em Hapjeong-dong. Tem um lugar muito popular de intestino. 364 00:30:33,780 --> 00:30:35,320 - Intestino?
- Sim. 365 00:30:35,320 --> 00:30:40,650 Soju com intestino escaldante. É um lugar perfeito para uma conversa sĂ©ria. 366 00:30:40,650 --> 00:30:43,460 E tambĂ©m , eles fazem arroz frito com kimchi de rabanete. 367 00:30:43,460 --> 00:30:47,230 Isto Ă© realmente maravilhoso.
Cheio de si. 368 00:30:50,500 --> 00:30:55,120 NĂŁo estes lugares. Algum lugar comum, mas especial? 369 00:30:55,120 --> 00:30:58,690 Comum mas especial? Comum mas es- Oh! 370 00:30:58,690 --> 00:31:03,880 Perto da estação de Gangnam. Que tal aquele lugar com partes especiais? 371 00:31:03,880 --> 00:31:08,890 Makchang(intestino), yeomtong(coração), e osorigamtu(estĂŽmago). Tudo como um conjunto. 372 00:31:08,890 --> 00:31:14,700 Este lugar vende partes muito especiais de carne. VocĂȘ nĂŁo pode comĂȘ-los em nenhum outro lugar. 373 00:31:17,970 --> 00:31:20,080 AlĂ©m de partes internas de animal, existe algum outro lugar? 374 00:31:20,080 --> 00:31:24,070 Hein? Outro lugar.. 375 00:31:24,940 --> 00:31:27,000 NĂŁo importa. 376 00:31:39,610 --> 00:31:42,150 Oh! 377 00:31:42,150 --> 00:31:43,760 OlĂĄ, Vice Presidente. 378 00:31:43,760 --> 00:31:45,270 O Presidente Park estĂĄ aĂ­ dentro? 379 00:31:45,270 --> 00:31:47,360 Sim, ele estĂĄ. 380 00:31:49,730 --> 00:31:52,460 [Presidente Park Yoo Sik] 381 00:31:52,460 --> 00:31:54,390 Ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ. 382 00:31:54,390 --> 00:31:56,390 Onde ele estĂĄ? 383 00:31:59,250 --> 00:32:01,180 Como eu saberia? 384 00:32:02,640 --> 00:32:04,350 Onde ele estĂĄ? 385 00:32:15,340 --> 00:32:17,530 Ummm. 386 00:32:20,250 --> 00:32:22,010 Eu tenho algo para perguntar. 387 00:32:22,010 --> 00:32:23,440 Sim, va em frente 388 00:32:23,440 --> 00:32:27,270 Qual restaurante Ă© o mais popular ultimamente entre pessoas comuns? 389 00:32:27,270 --> 00:32:30,030 Um lugar moderno que as mulheres jovens gostam. 390 00:32:30,030 --> 00:32:32,200 Mulheres jovens? 391 00:32:32,200 --> 00:32:34,830 Por acaso, vocĂȘ tem uma namorada? 392 00:32:34,830 --> 00:32:36,230 NĂŁo Ă© isso. 393 00:32:36,230 --> 00:32:42,820 - Eu estava considerando um negĂłcio de franquia voltado para mulheres jovens entre 20 e 30 anos. - Entendo. 394 00:32:43,970 --> 00:32:46,700 Eu pensei em um bom lugar. Vou te mostrar uma foto. 395 00:32:46,700 --> 00:32:49,820 Eu estava lĂĄ ontem e atĂ© tirei uma foto. 396 00:32:49,820 --> 00:32:52,370 Algo que mulheres de 20 a 30 anos de idade gostam Ă©... 397 00:32:52,370 --> 00:32:56,590 pĂ©s de frango picante. 398 00:32:58,970 --> 00:33:03,660 Se vocĂȘ nĂŁo gosta de pĂ©s de frango picantes, entĂŁo pĂ©s de porco picantes? 399 00:33:03,660 --> 00:33:05,620 Deixa pra lĂĄ. 400 00:33:08,700 --> 00:33:10,840 Mas Ă© tĂŁo gostoso. 401 00:33:15,560 --> 00:33:19,290 Por acaso, vocĂȘ sabe de algum restaurante que mulheres gostam? 402 00:33:21,080 --> 00:33:23,040 VocĂȘ nĂŁo saberia. 403 00:33:25,620 --> 00:33:31,040 O restaurante do chef Raymond em Shinsa-dong e o restaurante do chef Kim Won Seok em Cheongdam-dong. 404 00:33:31,040 --> 00:33:33,790 Esses lugares sĂŁo famoso... 405 00:33:33,810 --> 00:33:36,490 Vice Presidente Lee Yeong Joon 406 00:33:36,490 --> 00:33:39,450 Ji Ah. Vamos para a reuniĂŁo da equipe de planejamento. 407 00:33:39,450 --> 00:33:41,370 Ah, sim. 408 00:33:46,140 --> 00:33:50,390 Nosso vice-presidente Ă© legal, mas... 409 00:33:50,390 --> 00:33:53,940 quando ele estĂĄ trabalhando, ele Ă© muito sexy. 410 00:34:01,900 --> 00:34:05,460 SecretĂĄria Kim, vocĂȘ tambĂ©m acha ele completamente sexy, certo? 411 00:34:05,460 --> 00:34:09,570 NĂŁo tenho certeza. Eu o vejo todo dia, entĂŁo nĂŁo sei. 412 00:34:10,840 --> 00:34:13,410 - Vamos.
- Eu volto. 413 00:34:44,330 --> 00:34:46,610 Um lugar bom e comum, mas especial, mas simples, mas chamativo, onde confessar 414 00:34:46,610 --> 00:34:49,910 Um bom lugar para casais confessarem
Um mĂ©todo de proposta que Ă© bom para uma confissĂŁo especial! 415 00:34:51,160 --> 00:34:52,760 Perfeito. 416 00:35:00,580 --> 00:35:03,900 Eu acho que ele poderia abrir o centro de arte agora. 417 00:35:07,830 --> 00:35:09,800 OlĂĄ. 418 00:35:09,800 --> 00:35:11,310 Ah, sim. 419 00:35:26,100 --> 00:35:28,020 LĂĄ, vocĂȘ tem um grĂŁo de arroz. 420 00:35:28,020 --> 00:35:29,600 EntĂŁo... 421 00:35:35,480 --> 00:35:39,930 Ouvi dizer que Go Gwi Nam compra dez do mesmo terno e usa-os em rotação. 422 00:35:39,930 --> 00:35:43,850 Para que ele possa terminar mais um projeto no tempo que levaria para escolher uma roupa. 423 00:35:43,850 --> 00:35:45,760 IncrĂ­vel. 424 00:35:52,030 --> 00:35:55,430 Isso Ă© definitivamente um vestĂ­gio deixado por um grĂŁo de arroz... 425 00:35:55,430 --> 00:35:58,560 Se ele tivesse dez roupas, ele poderia ter mudado agora. 426 00:35:58,560 --> 00:36:01,430 É verdade que essa pessoa tem dez do mesmo terno? 427 00:36:06,220 --> 00:36:07,860 Me desculpe. 428 00:36:11,100 --> 00:36:12,810 Devemos começar a reuniĂŁo? 429 00:36:12,810 --> 00:36:14,730 Ah, sim. Vamos fazer isso. 430 00:36:14,730 --> 00:36:16,840 Sim. 431 00:36:16,840 --> 00:36:18,460 DeverĂ­amos? NĂłs deverĂ­amos? 432 00:36:21,560 --> 00:36:23,460 Sim, MĂŁe. 433 00:36:23,460 --> 00:36:26,030 Por que vocĂȘ estĂĄ me dizendo para ir em um encontro Ă s cegas de novo? 434 00:36:26,030 --> 00:36:28,560 O que ele faz pelo trabalho? VocĂȘ tem foto dele? 435 00:36:28,560 --> 00:36:30,600 Apresse-se e me mostre. Ok. 436 00:36:30,600 --> 00:36:32,030 Oh, vocĂȘ trabalhou bem. Sim. 437 00:36:32,030 --> 00:36:34,310 - VocĂȘ trabalhou bem.
- Bom trabalho. Sim. 438 00:36:41,300 --> 00:36:43,350 O que Ă© isso? 439 00:36:43,350 --> 00:36:45,450 Ah, esse Ă© um botĂŁo que caiu das roupas da Go Gwi Nam, mas... 440 00:36:45,450 --> 00:36:49,620 Claro que sim! Eu tenho um item especial. Eu vou convida-lo para sair quando eu devolver isso a ele. 441 00:36:49,620 --> 00:36:53,100 Apenas dĂȘ para ele agora. Pode colocĂĄ-lo em uma situação difĂ­cil se ele nĂŁo tiver o botĂŁo dele. 442 00:36:53,100 --> 00:36:55,730 Pelo que vejo, parece que ele sĂł tem uma roupa. 443 00:36:55,730 --> 00:36:57,030 VocĂȘ estĂĄ dizendo isso de novo ?! 444 00:36:57,030 --> 00:36:59,680 Por que vocĂȘ continua caluniando nosso Go Gwi Nam para ser alguĂ©m com apenas um par de roupas? 445 00:36:59,680 --> 00:37:02,350 NĂŁo Ă© calĂșnia, mas um fato! 446 00:37:02,350 --> 00:37:04,760 Por dois dias seguidos, ele tinha um grĂŁo de arroz preso no mesmo lugar. GrĂŁo de arroz removido! VestĂ­gio 447 00:37:04,760 --> 00:37:08,060 E quando olhei mais cedo, o grĂŁo de arroz sumiu, mas os vestĂ­gios ainda estavam lĂĄ. 448 00:37:08,060 --> 00:37:12,470 Isso significa que ele nĂŁo lava aquele terno e continua usando. 449 00:37:12,470 --> 00:37:14,660 Uau, temos um verdadeiro Sherlock Holmes aqui. 450 00:37:20,630 --> 00:37:21,850 Eu estou dizendo que ele tem dez ternos. 451 00:37:21,850 --> 00:37:23,240 Eu estou dizendo que ele tem um terno! 452 00:37:23,240 --> 00:37:24,830 Eu estou dizendo que ele tem dez ternos. 453 00:37:24,830 --> 00:37:26,440 Ele sĂł tem um. 454 00:37:26,440 --> 00:37:30,770 Pare com isso. Importa se tem ou nĂŁo dez ternos ou um? As roupas sĂŁo realmente tĂŁo importantes? 455 00:37:30,770 --> 00:37:33,240 Bem, quando se trata de vocĂȘ, parece assim. 456 00:37:33,240 --> 00:37:36,760 - Mesmo que vocĂȘ nĂŁo tenha roupas variadas, vocĂȘ trabalha muito bem.
- O que? 457 00:37:36,760 --> 00:37:40,830 VocĂȘ usou a mesma blusa na Ășltima quarta e sexta, certo? 458 00:37:42,930 --> 00:37:46,030 VocĂȘ usou esta blusa na Ășltima quarta e sexta tambĂ©m. 459 00:37:46,030 --> 00:37:49,920 AlguĂ©m poderia pensar que era o uniforme do Grupo Yumyung. 460 00:37:49,920 --> 00:37:54,020 Ah, vocĂȘ tambĂ©m usou essas roupas na quinta-feira da semana anterior. 461 00:37:54,020 --> 00:37:55,450 Ela tambĂ©m usou na terça-feira dessa semana! 462 00:37:55,450 --> 00:37:57,130 Pare com isso. 463 00:37:57,130 --> 00:38:01,180 As roupas sĂŁo importantes? VocĂȘs todos vivem apenas olhando para as roupas. 464 00:38:01,210 --> 00:38:02,610 Ji Ah, apresse-se e despeje a ĂĄgua. 465 00:38:02,610 --> 00:38:04,190 Sim. 466 00:38:20,090 --> 00:38:23,580 VocĂȘ disse que o jantar com o presidente do UK Group Ă© hoje Ă  noite? 467 00:38:23,580 --> 00:38:26,210 Sim, Ă s seis. 468 00:38:26,210 --> 00:38:28,820 Eu acho que o presidente tem algo que ele quer me dizer 469 00:38:28,820 --> 00:38:31,230 entĂŁo vocĂȘ nĂŁo tem que vir, SecretĂĄria Kim. 470 00:38:31,230 --> 00:38:32,740 Tudo bem, entĂŁo eu vou embora. 471 00:38:32,740 --> 00:38:34,590 Que tal oito? 472 00:38:34,590 --> 00:38:36,240 O que? 473 00:38:37,520 --> 00:38:39,770 Vamos tomar vinho juntos. 474 00:38:43,900 --> 00:38:45,740 Eu tenho algo a dizer. 475 00:38:48,920 --> 00:38:51,030 Algo para dizer? 476 00:38:57,230 --> 00:39:01,670 EntĂŁo, vou fazer uma reserva no lounge do Illusion Hotel que adquirimos recentemente. 477 00:39:01,670 --> 00:39:03,770 Uh, para verificar a atmosfera e tudo. 478 00:39:03,770 --> 00:39:07,790 NĂŁo precisa, eu jĂĄ fiz reservas. 479 00:39:07,790 --> 00:39:12,240 O que? VocĂȘ pessoalmente fez reservas? 480 00:40:02,270 --> 00:40:03,990 Com licença? 481 00:40:03,990 --> 00:40:05,420 Ah, sim? 482 00:40:05,420 --> 00:40:07,460 Posso tentar isto? 483 00:40:07,460 --> 00:40:11,150 Ah, infelizmente esse vestido no tamanho 44 estĂĄ esgotado. 484 00:40:11,150 --> 00:40:13,650 Mas eu posso pedir para vocĂȘ. 485 00:40:13,650 --> 00:40:16,160 EntĂŁo nĂŁo importa. Eu tenho que usar algo agora mesmo. 486 00:40:16,160 --> 00:40:18,290 Agora mesmo? 487 00:40:18,290 --> 00:40:21,000 Ah, vocĂȘ deve estar indo a um encontro. 488 00:40:22,350 --> 00:40:24,860 Um encontro? 489 00:40:24,860 --> 00:40:27,300 Ah, nĂŁo Ă© nada disso. 490 00:40:30,480 --> 00:40:32,710 Eu vou estar escolhendo agora. 491 00:40:43,920 --> 00:40:44,930 Sim, escritor? 492 00:40:44,930 --> 00:40:47,290 VocĂȘ saiu do trabalho, certo? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 493 00:40:47,290 --> 00:40:48,790 Eu tenho planos. 494 00:40:48,790 --> 00:40:50,740 SĂ©rio? Onde? 495 00:40:50,740 --> 00:40:53,520 No lounge do M Hotel. 496 00:40:53,520 --> 00:40:57,100 Estou perto do M Hotel! Posso te ver por um segundo? 497 00:40:57,100 --> 00:41:01,760 Agora nĂŁo Ă© realmente um bom - Como eu disse anteriormente, eu tenho planos. 498 00:41:01,760 --> 00:41:04,950 Eu ia responder a sua proposta. 499 00:41:04,950 --> 00:41:07,420 NĂŁo me responsabilizo se eu mudar de idĂ©ia. 500 00:41:07,420 --> 00:41:10,610 Espere! Mas eu nĂŁo tenho muito tempo. 501 00:41:10,610 --> 00:41:14,250 VocĂȘ sĂł precisa me dar dez minutos, entĂŁo nĂŁo se sinta sobrecarregada. 502 00:41:15,010 --> 00:41:16,490 Ta bem. 503 00:41:24,740 --> 00:41:27,550 Este Ă© o champanhe limitado Dom Perignon que vocĂȘ queria. 504 00:41:27,550 --> 00:41:30,490 Traga isso com o bolo mais tarde. 505 00:41:36,170 --> 00:41:39,790 Claro que o champanhe nĂŁo pode faltar em um lugar de celebração. 506 00:41:39,790 --> 00:41:42,870 SecretĂĄrio Kim, eu vou parabenizĂĄ-la antes do tempo. 507 00:41:42,870 --> 00:41:47,790 VocĂȘ se tornou a Ășnica mulher a receber minha comum e honesta confissĂŁo. 508 00:41:51,160 --> 00:41:53,310 Ela vai chegar em breve. 509 00:42:05,090 --> 00:42:06,730 Escritor! 510 00:42:10,230 --> 00:42:14,080 VocĂȘ estava bonita mais cedo, mas vocĂȘ estĂĄ ainda mais bonita agora. 511 00:42:14,080 --> 00:42:16,660 VocĂȘ deve ter planos importantes hoje Ă  noite. 512 00:42:16,660 --> 00:42:20,160 O que? Ah, bom... 513 00:42:22,000 --> 00:42:26,560 Eu nĂŁo acho que deverĂ­amos estar falando sobre isso enquanto estamos de pĂ©, mas jĂĄ que eu nĂŁo tenho tempo... 514 00:42:26,560 --> 00:42:29,540 EntĂŁo, vocĂȘ decidiu? 515 00:42:29,540 --> 00:42:33,170 Sim. Eu confiarei em vocĂȘ Mi So, e fazer o evento. 516 00:42:33,170 --> 00:42:35,660 Ah, sĂ©rio?! 517 00:42:35,660 --> 00:42:37,170 Ah, obrigada! 518 00:42:37,170 --> 00:42:40,760 Eu queria ver vocĂȘ o mais rĂĄpido possĂ­vel, porque sabia que vocĂȘ ficaria feliz. 519 00:42:46,070 --> 00:42:47,190 [Uma vez na vida, Morpheus] 520 00:42:47,190 --> 00:42:50,410 Este nĂŁo Ă© o seu novo trabalho que serĂĄ lançado na prĂłxima semana? 521 00:42:50,410 --> 00:42:54,660 Aceite isso. É um presente para comemorar o nosso trabalho em conjunto. 522 00:42:54,660 --> 00:42:57,200 Obrigada. 523 00:42:57,200 --> 00:43:01,370 Quando vocĂȘ abrir, ficarĂĄ ainda mais agradecida. Eu assinei tambĂ©m. 524 00:43:03,260 --> 00:43:07,740 Uma conexĂŁo que começou por acaso pode ter sido inevitĂĄvel
- Lee Seong Yeon -
525 00:43:14,790 --> 00:43:19,030 Aceite. É um presente para comemorar nosso trabalho juntos. 526 00:43:19,030 --> 00:43:20,930 Obrigada. 527 00:43:21,620 --> 00:43:26,000 Quando vocĂȘ abrir, ficarĂĄ ainda mais agradecida. Eu tambĂ©m autografei. 528 00:43:27,700 --> 00:43:31,680 Uma conexĂŁo que começou por acaso deve ter sido inevitĂĄvel
- Lee Seong Yeon -
529 00:43:38,590 --> 00:43:40,360 Vice-Presidente. 530 00:43:45,170 --> 00:43:48,000 O que houve, Vice-Presidente? 531 00:43:55,210 --> 00:43:57,530 VocĂȘ poderia, por favor, explicar o que estĂĄ acontecendo? 532 00:43:57,530 --> 00:44:01,840 VocĂȘ Ă© quem deve explicar essa situação, SecretĂĄria Kim. O que exatamente estĂĄ acontecendo? 533 00:44:01,840 --> 00:44:04,100 Aquela pessoa Ă© o Escritor Morfeu. 534 00:44:04,100 --> 00:44:08,950 Ele veio me dar seu consentimento para o espetĂĄculo no nosso centro de artes. 535 00:44:08,950 --> 00:44:10,110 Desde quando isso estava planejado? 536 00:44:10,110 --> 00:44:11,560 Eu te disse antes. 537 00:44:11,560 --> 00:44:15,110 Que seria uma boa ideia convidar um escritor famoso para o evento de abertura do centro de artes. 538 00:44:15,110 --> 00:44:18,240 — O escritor famoso que vocĂȘ estava falando... É ele?
— Sim. 539 00:44:18,240 --> 00:44:20,230 EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo me informou sobre isso? 540 00:44:20,280 --> 00:44:23,800 Eu precisava ter certeza de que ia acontecer antes de informar a vocĂȘ. SenĂŁo seria inĂștil. 541 00:44:23,800 --> 00:44:25,050 NĂŁo faça isso. 542 00:44:25,050 --> 00:44:26,080 Como? 543 00:44:26,080 --> 00:44:28,410 — Por que...
— Apenas nĂŁo faça isso. 544 00:44:29,130 --> 00:44:30,500 Posso saber o motivo? 545 00:44:30,500 --> 00:44:34,240 Eu preciso explicar cada pequena coisa para vocĂȘ? 546 00:44:34,240 --> 00:44:36,890 Se eu digo nĂŁo, Ă© um nĂŁo. É isso. 547 00:44:46,290 --> 00:44:50,900 O que vocĂȘ ia falar hoje Ă  noite... Se nĂŁo for urgente pode esperar? 548 00:44:52,520 --> 00:44:56,400 Claro. NĂŁo era nada de importante de qualquer forma. 549 00:45:01,480 --> 00:45:04,080 EntĂŁo, estou indo. 550 00:45:31,920 --> 00:45:33,790 — VocĂȘ estĂĄ bem, senhor?
— Nos desculpe. 551 00:45:33,790 --> 00:45:35,690 Estou bem. 552 00:46:34,670 --> 00:46:37,990 Criei expectativas para nada. Fui eu quem se machucou. 553 00:46:43,200 --> 00:46:46,840 Qual Ă© o problema? VocĂȘ nunca veio me ver primeiro. 554 00:46:50,450 --> 00:46:53,010 O que vocĂȘ estĂĄ tentando fazer aqui? 555 00:46:53,010 --> 00:46:57,830 Apenas... Eu quero ajudar o grupo. 556 00:46:57,830 --> 00:46:58,670 O quĂȘ? 557 00:46:58,670 --> 00:47:03,600 Mi So disse que se eu participasse desse evento iria ajudar muito o grupo. 558 00:47:09,230 --> 00:47:11,260 O que tem de errado com seu rosto? 559 00:47:11,260 --> 00:47:14,160 Talvez... VocĂȘ estĂĄ com medo? 560 00:47:14,160 --> 00:47:16,600 Que eu leve Mi So? 561 00:47:18,110 --> 00:47:20,090 De forma alguma. 562 00:47:20,140 --> 00:47:22,170 NĂŁo me parece. 563 00:47:22,170 --> 00:47:26,970 Se vocĂȘ estĂĄ tĂŁo preocupado... Devo apenas nĂŁo fazer isso? Esse projeto? 564 00:47:28,650 --> 00:47:32,320 NĂŁo. VĂĄ em frente. Faça. 565 00:47:32,320 --> 00:47:33,340 O quĂȘ? 566 00:47:33,340 --> 00:47:35,900 Eu nĂŁo me importo se vocĂȘ vai fazer ou nĂŁo. 567 00:47:35,900 --> 00:47:40,410 Se vocĂȘ pensou que teria qualquer influĂȘncia sobre o grupo ou a SecretĂĄria Kim... 568 00:47:40,410 --> 00:47:42,920 VocĂȘ se superestimou. 569 00:47:45,790 --> 00:47:48,060 VocĂȘ nĂŁo pode fazer nada. 570 00:48:24,550 --> 00:48:30,030 SecretĂĄria Kim... Eu tive um motivo para ficar bravo ontem. 571 00:48:34,530 --> 00:48:40,030 SecretĂĄria Kim, eu devo te perdoar se vocĂȘ se desculpar. 572 00:48:41,400 --> 00:48:44,950 SecretĂĄria Kim, me descul... 573 00:48:53,560 --> 00:48:57,560 TambĂ©m seria bom acompanhĂĄ-la, nĂŁo Ă©? 574 00:48:57,560 --> 00:49:00,360 Eu devo esperar por ela lĂĄ fora. 575 00:49:00,360 --> 00:49:02,530 Yeong Joon, esse garoto... 576 00:49:05,740 --> 00:49:08,490 É um presente para comemorar nosso trabalho juntos. 577 00:49:08,490 --> 00:49:09,980 Obrigada. 578 00:49:09,980 --> 00:49:14,140 Quando vocĂȘ abrir, ficarĂĄ ainda mais agradecida. Eu tambĂ©m autografei. 579 00:49:28,050 --> 00:49:30,050 O Vice-Presidente chegou. 580 00:49:30,050 --> 00:49:32,810 Vice-Presidente, bom dia. 581 00:49:36,560 --> 00:49:39,530 O que houve com ele? Ontem era um bom dia. É um mau dia ou o quĂȘ? 582 00:49:39,530 --> 00:49:41,750 Eu sei, certo? Ele parece diferente hoje. 583 00:49:41,750 --> 00:49:45,470 Faz um tempo que vocĂȘ nĂŁo faz escĂąndalo. O que Ă©? 584 00:49:46,710 --> 00:49:50,630 Eu... tenho grandes notĂ­cias. 585 00:49:50,630 --> 00:49:53,240 Se reunam aqui se vocĂȘs conseguirem aguentar. 586 00:49:53,240 --> 00:49:56,160 — Venham.
— O que Ă©? 587 00:49:56,160 --> 00:50:01,730 Vejam... Para o evento de abertura do centro de artes... 588 00:50:01,730 --> 00:50:05,180 — Ouvi que vamos ter um espetĂĄculo literĂĄrio com o Escritor Morfeu!
— O quĂȘ? 589 00:50:05,180 --> 00:50:06,090 Sem chances! 590 00:50:06,090 --> 00:50:07,140 Isso Ă© um rumor, nĂŁo Ă©? 591 00:50:07,140 --> 00:50:09,540 Por que vocĂȘs nĂŁo acreditam em mim? 592 00:50:09,540 --> 00:50:11,440 Gerente Jeong. 593 00:50:11,440 --> 00:50:13,720 De onde vocĂȘ conseguiu essas notĂ­cias? 594 00:50:13,720 --> 00:50:14,920 Da equipe de marketing. 595 00:50:14,920 --> 00:50:17,580 O Vice-Presidente deu as ordens diretamente. 596 00:50:17,580 --> 00:50:19,440 Ele disse a eles para divulgar em breve. 597 00:50:19,440 --> 00:50:20,970 Como? 598 00:50:42,050 --> 00:50:47,130 O EspetĂĄculo LiterĂĄrio do Morfeu... É verdade que vocĂȘ deu uma ordem? 599 00:50:58,120 --> 00:51:00,370 Sim, Ă© verdade. 600 00:51:00,370 --> 00:51:02,630 Ontem vocĂȘ disse que era absolutamente um nĂŁo. 601 00:51:02,630 --> 00:51:06,280 Posso perguntar por que hoje de repente Ă© possĂ­vel? 602 00:51:09,540 --> 00:51:14,070 Certo, vocĂȘ nĂŁo precisa explicar tudo, nĂŁo Ă©? 603 00:51:18,050 --> 00:51:20,640 Por favor, nĂŁo cruze a linha a partir de agora. 604 00:51:22,310 --> 00:51:25,330 Na verdade, eu estava errada. 605 00:51:25,330 --> 00:51:26,920 Como vocĂȘ disse "Vamos nos casar. Vamos namorar", 606 00:51:26,920 --> 00:51:32,760 tem sido tĂŁo gentil comigo ultimamente, eu pensei que talvez... estava sendo sincero. 607 00:51:34,670 --> 00:51:36,060 SecretĂĄria Kim. 608 00:51:36,060 --> 00:51:40,570 Por favor, nĂŁo me faça balançar, nunca mais. 609 00:51:59,330 --> 00:52:02,420 Exato, exato. 610 00:52:02,420 --> 00:52:04,670 É Go Gwi Nam. 611 00:52:04,670 --> 00:52:08,090 O que devo fazer? Esqueci de trazer aquele botĂŁo. 612 00:52:08,090 --> 00:52:09,900 NĂłs devemos dar a ele logo. 613 00:52:09,900 --> 00:52:12,130 Ele deve estar passando por um momento difĂ­cil jĂĄ que aquele era seu Ășnico terno. 614 00:52:12,130 --> 00:52:15,290 Francamente... VocĂȘ Ă© tĂŁo teimosa, Ji Ah. Por que continua insistindo que ele sĂł tem um terno? 615 00:52:15,290 --> 00:52:18,840 NĂŁo estou apenas dizendo. Eu tenho motivos vĂĄlidos. 616 00:52:18,840 --> 00:52:21,170 VocĂȘ quer apostar? 617 00:52:21,170 --> 00:52:25,350 Como um dos botĂ”es caiu ontem, deve estar faltando um botĂŁo no terno dele. 618 00:52:25,350 --> 00:52:27,880 Por quĂȘ? Ele sĂł tem um terno. 619 00:52:27,880 --> 00:52:30,930 Acho que hĂĄ um mal entendido. 620 00:52:30,930 --> 00:52:32,420 OlĂĄ. 621 00:52:33,750 --> 00:52:38,310 VĂĄ em frente e veja se estĂĄ faltando ou nĂŁo um botĂŁo nesse terno. 622 00:52:38,310 --> 00:52:39,110 Bem... 623 00:52:39,110 --> 00:52:41,490 Veja, quatro aqui. Quatro aqui. 624 00:52:41,490 --> 00:52:45,330 Dois aqui. E dentro, um de cada lado. 625 00:52:45,330 --> 00:52:50,220 E ainda. Eu tenho esse botĂŁo reserva. 626 00:52:50,250 --> 00:52:52,350 Eu tenho todos botĂ”es. 627 00:52:52,350 --> 00:52:54,720 Me desculpe. Eu me enganei. 628 00:52:54,720 --> 00:52:56,320 Vou comprar uma bebida para vocĂȘ em nome dos meus juniores. 629 00:52:56,320 --> 00:52:57,870 NĂŁo, estĂĄ tudo bem, obrigado. 630 00:52:57,870 --> 00:53:02,410 Por que vocĂȘ nĂŁo evita espalhar rumores a partir de agora? 631 00:53:03,900 --> 00:53:04,900 Me d-desculpa! 632 00:53:04,900 --> 00:53:06,600 Ao invĂ©s de rumores, que tal cervejas? 633 00:53:06,600 --> 00:53:08,730 Se vocĂȘ nĂŁo gosta de cerveja, que tal soju? Cerveja? 634 00:53:08,730 --> 00:53:11,760 E-espere. Licor de arroz? 635 00:53:11,760 --> 00:53:15,150 Veja, eu te disse! Eu disse para parar de brincar de Sherlock, nĂŁo disse? 636 00:53:36,130 --> 00:53:40,470 Ela parece muito chateada... O que devo fazer? 637 00:54:06,720 --> 00:54:11,270 Ai, minha cabeça. Eu estou com dor de ca-cab-cabeça. 638 00:54:11,270 --> 00:54:14,440 Sim, Dr. Choi. O Vice-Presidente disse que estĂĄ com dor de cabeça. 639 00:54:14,440 --> 00:54:17,410 — Ele vai estar aĂ­ amanhĂŁ Ă s 10.
— NĂŁo estĂĄ tĂŁo ruim assim. 640 00:54:17,410 --> 00:54:20,720 Ele disse que nĂŁo Ă© tĂŁo sĂ©rio assim. Sim. 641 00:54:57,240 --> 00:55:01,230 Eu enviei os materiais que vocĂȘ vai precisar ler no centro de bem-estar na prĂłxima semana por e-mail. 642 00:55:01,230 --> 00:55:03,160 Por favor dĂȘ uma olhada. 643 00:55:05,650 --> 00:55:09,910 Minha gravata parece um pouco frouxa. 644 00:55:30,160 --> 00:55:32,160 SecretĂĄria Kim! 645 00:55:33,210 --> 00:55:36,920 Eu tenho outra notĂ­cia incrĂ­vel! 646 00:55:36,920 --> 00:55:37,780 O quĂȘ? 647 00:55:37,780 --> 00:55:40,830 Ainda a pouco, por causa do evento do livro do Morpheus. 648 00:55:40,830 --> 00:55:43,460 Eu estava discutindo particularidades com a equipe do marketing. 649 00:55:43,460 --> 00:55:46,050 Mas eu ouvi algo chocante. 650 00:55:46,050 --> 00:55:47,730 SecretĂĄria Kim. 651 00:55:48,580 --> 00:55:51,160 VocĂȘ pode aguentar isso? 652 00:55:51,160 --> 00:55:52,360 Vou tentar o meu melhor. 653 00:55:52,360 --> 00:55:54,040 NĂŁo fique surpresa. 654 00:55:54,040 --> 00:55:58,740 O escritor Morpheus Ă© o irmĂŁo mais velho do Vice-Presidente. 655 00:56:00,650 --> 00:56:03,200 O quĂȘ? Isso Ă© verdade? 656 00:56:03,200 --> 00:56:05,890 É sim. É verdade. Eu tenho certeza! 657 00:56:05,890 --> 00:56:10,200 O escritor Morpheus Ă© o filho mais velho do Grupo Yumyung. 658 00:56:10,200 --> 00:56:14,780 Essa nĂŁo Ă© uma grande notĂ­cia? 659 00:56:15,740 --> 00:56:19,110 Eu lembrei que vocĂȘ perguntou sobre o irmĂŁo mais velho do Vice-Presidente da Ășltima vez, 660 00:56:19,110 --> 00:56:23,490 entĂŁo eu vim direto aqui pra te contar. 661 00:56:26,580 --> 00:56:30,940 O filho mais velho aparecendo do nada... 662 00:56:30,940 --> 00:56:37,240 Isso nĂŁo quer dizer que terĂĄ problemas de herança ou mudança de posiçÔes agora? 663 00:56:46,170 --> 00:56:48,510 Eu frequentemente brigava com os amigos do meu irmĂŁo mais velho. 664 00:56:48,510 --> 00:56:52,080 Eles achavam que eu era muito arrogante para minha idade e mexiam comigo agressivamente. 665 00:56:52,080 --> 00:56:55,980 Mas deve ter sido melhor porque o seu irmĂŁo estava por perto. 666 00:56:55,980 --> 00:56:59,450 NĂŁo, aquele bastardo era o pior. 667 00:56:59,450 --> 00:57:02,150 Aquele bastardo Ă© escĂłria. 668 00:57:02,810 --> 00:57:06,340 Eu nĂŁo acho que ele teve um bom relacionamento com o irmĂŁo mais velho. 669 00:57:07,100 --> 00:57:11,740 O quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ me perguntando como se pede desculpa? 670 00:57:13,070 --> 00:57:16,330 Como isso Ă© difĂ­cil? VocĂȘ apena tem que dizer, "me desculpe". 671 00:57:16,330 --> 00:57:20,140 VocĂȘ sabe como se diz "desculpa" em espanhol? 672 00:57:21,850 --> 00:57:25,060 É "lo siento". Tente dizer isso. 673 00:57:25,060 --> 00:57:30,330 Lo sei. Los? Ah, deixa pra lĂĄ. 674 00:57:30,330 --> 00:57:34,470 VocĂȘ nĂŁo consegue dizer porque parece estranho, certo? VocĂȘ nunca falou isso antes. 675 00:57:34,470 --> 00:57:39,400 Dizer "me desculpe" Ă© assim para mim. Porque eu nunca disse nada como isso antes. 676 00:57:40,360 --> 00:57:45,190 HĂĄ algum jeito de reparar uma relação sem pedir desculpas? 677 00:57:45,190 --> 00:57:47,200 NĂŁo. 678 00:57:49,230 --> 00:57:53,210 EntĂŁo... e se eu nĂŁo disser isso? 679 00:57:54,030 --> 00:57:56,900 VocĂȘ acabarĂĄ perdendo aquela pessoa. 680 00:58:15,590 --> 00:58:22,680 ♫ Sem ser capaz de me aproximar de vocĂȘ ♫ 681 00:58:22,680 --> 00:58:29,580 ♫ Desse jeito, eu paro de olhar para vocĂȘ ♫ 682 00:58:29,580 --> 00:58:35,080 ♫ Mesmo que eu nĂŁo possa entrar completamente no seu coração ♫ 683 00:58:35,080 --> 00:58:42,750 ♫ Eu sei, como o destino, vocĂȘ sempre serĂĄ para mim ♫ 684 00:58:44,420 --> 00:58:51,500 ♫ É vocĂȘ, mesmo que eu feche os meus olhos ♫ 685 00:58:51,500 --> 00:58:58,550 ♫ É vocĂȘ, eu sĂł consigo ver vocĂȘ ♫ 686 00:58:58,550 --> 00:59:06,440 ♫ É vocĂȘ, como uma estrela no cĂ©u noturno ♫ 687 00:59:06,440 --> 00:59:08,460 ♫ VocĂȘ ilumina meu coração. É vocĂȘ. ♫ 688 00:59:08,460 --> 00:59:10,040 SecretĂĄria Kim. 689 00:59:10,040 --> 00:59:17,590 ♫ Uma estrada sem fim, Ă© vocĂȘ ♫ 690 00:59:29,980 --> 00:59:32,580 VocĂȘ tinha algo a dizer? 691 00:59:35,790 --> 00:59:37,520 Eu... 692 00:59:41,030 --> 00:59:43,260 peço desculpas. 693 00:59:43,260 --> 00:59:44,790 O quĂȘ? 694 00:59:47,190 --> 00:59:49,010 Eu sinto muito. 695 00:59:51,870 --> 00:59:54,930 NĂŁo, isso nĂŁo estĂĄ certo. Me desculpe. 696 00:59:54,930 --> 00:59:57,800 VocĂȘ nĂŁo Ă© do tipo de pessoa que fica com raiva por nada. 697 00:59:57,800 --> 01:00:01,590 Mas eu fui tĂŁo descuidada que encarei isso emocionalmente. 698 01:00:07,870 --> 01:00:11,470 No entanto, quero que vocĂȘ saiba 699 01:00:11,470 --> 01:00:15,720 que fiz tudo isso por vocĂȘ. 700 01:00:19,550 --> 01:00:21,900 Eu sei disso. 701 01:01:13,750 --> 01:01:17,370 VocĂȘ provavelmente queria ir jantar em algum lugar com uma boa atmosfera agora que nos reconciliamos. 702 01:01:17,370 --> 01:01:19,660 Mas nĂłs temos uma montanha de trabalho que precisa ser feito. 703 01:01:19,660 --> 01:01:21,790 EstĂĄ tudo bem. 704 01:01:21,790 --> 01:01:26,270 Tem que estar bem. Eu nĂŁo conseguia trabalhar porque estava chateado por sua causa. 705 01:01:26,270 --> 01:01:28,030 Minha causa? 706 01:01:51,560 --> 01:01:54,300 VocĂȘ gostaria que eu lhe trouxesse cafĂ©? 707 01:01:54,300 --> 01:01:56,680 — O cafĂ© estĂĄ aqui.
— Oh. 708 01:01:58,030 --> 01:01:59,920 Está um pouco quente. Eu deveria abrir as janelas? 709 01:01:59,920 --> 01:02:02,820 — Elas já estão abertas.
— Eu vejo. 710 01:02:20,790 --> 01:02:22,430 SecretĂĄria Kim. 711 01:02:23,660 --> 01:02:25,180 Sim? 712 01:02:26,630 --> 01:02:28,250 Mais cedo, 713 01:02:30,540 --> 01:02:33,270 vocĂȘ me disse para nĂŁo balançar vocĂȘ de novo? 714 01:02:34,440 --> 01:02:37,530 Sim, bem... 715 01:02:42,920 --> 01:02:44,360 Eu... 716 01:02:50,710 --> 01:02:53,190 quero balançar vocĂȘ, SecretĂĄria Kim. 717 01:02:54,910 --> 01:02:58,880 O quĂȘ? Ah, isso... 718 01:03:03,030 --> 01:03:10,020 Legendas pela Equipe ImcompreensĂ­vel @Viki 719 01:03:42,700 --> 01:03:44,020 ♫ Um dois passos ♫ 720 01:03:44,020 --> 01:03:47,820 ♫ Batendo, batendo, batendo, meu coração estĂĄ batendo ♫ 721 01:03:47,820 --> 01:03:52,120 ♫ Me conte, me conte, me conte, me conte sobre o amor que vocĂȘ tem por mim ♫ 722 01:03:52,120 --> 01:03:56,410 ♫ Recolhendo meu coração flutuante ♫ 723 01:03:56,410 --> 01:03:58,890 SecretĂĄria Kim! 724 01:03:58,890 --> 01:04:02,910 ♫ Aceite meu coração ♫ 725 01:04:02,910 --> 01:04:06,550 ♫ Quero ser sua namorada, yeah ♫ 726 01:04:07,990 --> 01:04:11,880 ♫ Quando eu te vejo vocĂȘ todos os dias ♫ 727 01:04:11,880 --> 01:04:15,360 ♫ Como um idiota meu coração estremece ♫ 728 01:04:15,360 --> 01:04:19,720 ♫ Eu nem mesmo conheço meu prĂłprio coração ♫ 729 01:04:19,720 --> 01:04:22,860 ♫ Eu nĂŁo consigo fazer nada o dia inteiro ♫ 730 01:04:22,860 --> 01:04:24,130 ♫ SĂł consigo pensar em vocĂȘ ♫ 731 01:04:24,130 --> 01:04:27,850 ♫ O momento em que sua respiração passou por mim ♫ 732 01:04:27,850 --> 01:04:30,070 ♫ O momento que olhamos um para o outro ♫ 733 01:04:30,070 --> 01:04:32,800 O Que Houve com a SecretĂĄria Kim? 734 01:04:32,800 --> 01:04:34,130 Parece que ele pode ter um distĂșrbio de desejo sexual. 735 01:04:34,130 --> 01:04:35,610 Huh? S-s-sexual o quĂȘ? 736 01:04:35,610 --> 01:04:37,550 É um mal-entendido! NĂŁo Ă© nada desse tipo! 737 01:04:37,550 --> 01:04:38,930 Ah, realmente! Esse Vice-Presidente! 738 01:04:38,930 --> 01:04:40,170 VocĂȘ me ligou? 739 01:04:40,170 --> 01:04:43,520 Me dĂȘ uma chance de compensa-la. 740 01:04:43,520 --> 01:04:45,350 Quanto custa essa mĂĄquina? 741 01:04:45,350 --> 01:04:48,670 ♫ Me conte sobre o amor que vocĂȘ tem por mim ♫ 742 01:04:48,670 --> 01:04:52,150 Eu acho que eu estive trancada em uma casa vazia por um dia. 743 01:04:52,150 --> 01:04:56,360 Naquela hora, tinha um oppa do meu lado. 744 01:04:56,360 --> 01:04:58,880 Eu nem mesmo sabia que ele estava tĂŁo perto de mim. 745 01:04:58,880 --> 01:05:02,360 ♫ Eu quero ser sua namorada, yeah ♫ 746 01:05:05,090 --> 01:05:06,050 ♫ Meu sonho ♫ 61979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.