Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,910
O que houve com Secretária Kim?
2
00:00:08,050 --> 00:00:10,590
Aura
3
00:00:12,020 --> 00:00:14,030
Lenda
4
00:00:14,030 --> 00:00:15,250
Irmão
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,690
Amigos
6
00:00:21,930 --> 00:00:26,390
O que houve com a Secretária Kim?
7
00:00:27,150 --> 00:00:31,180
O que você saberia, Vice- Presidente? Você nem conhece o amor.
8
00:00:32,720 --> 00:00:37,040
Então, você conhece o amor? Você está sempre sozinha.
9
00:00:38,220 --> 00:00:40,850
Eu li muito nos livros.
10
00:00:40,850 --> 00:00:42,950
Que bom.
11
00:00:42,950 --> 00:00:45,320
A água deve estar fervendo!
12
00:00:50,030 --> 00:00:52,880
Porque esse cara está com a cara plantada assim?
13
00:00:54,460 --> 00:00:56,830
Não, você não pode! Você não pode ir nessa direção!
14
00:01:01,950 --> 00:01:08,990
Legendas pela Equipe Incompreensível @Viki
15
00:01:14,960 --> 00:01:22,100
♫ Sem ser capaz de me aproximar de você ♫
16
00:01:22,100 --> 00:01:29,390
♫ Sempre paro para te olhar assim ♫
17
00:01:29,390 --> 00:01:32,490
Por um pouco.
18
00:01:32,520 --> 00:01:36,450
Gostaria de ficar assim por um pouco.
19
00:01:36,450 --> 00:01:42,430
♫ Como destino, você sempre estará para mim. ♫
20
00:01:42,430 --> 00:01:46,000
Quero amar muito partir de agora.
21
00:01:48,430 --> 00:01:50,950
Quero amar você.
22
00:01:50,950 --> 00:01:57,960
♫ É você, só posso ver você. ♫
23
00:01:57,960 --> 00:02:05,860
♫ É você, como uma estrela no céu a noite. ♫
24
00:02:05,870 --> 00:02:13,670
♫ Você é a unica que acende o meu coração. ♫
25
00:02:13,670 --> 00:02:14,780
♫ É você. ♫
26
00:02:14,780 --> 00:02:20,480
Isso é o que esse livro infantil diz.
27
00:02:20,480 --> 00:02:22,560
Você esta dizendo que esse é o seu romance ideal?
28
00:02:28,230 --> 00:02:30,430
Você já memorizou o livro.
29
00:02:30,430 --> 00:02:34,400
Sua memória é de fato fascinante, Vice- Presidente.
30
00:02:42,150 --> 00:02:45,130
A água ainda está fervendo?
31
00:03:10,820 --> 00:03:13,540
Por favor, experimente.
32
00:03:15,210 --> 00:03:18,590
Normalmente não como coisas assim que são cheias de aditivos químicos
33
00:03:18,590 --> 00:03:21,810
mas já que você se esforçou, eu vou comê-lo.
34
00:03:21,810 --> 00:03:24,200
Sim, é uma honra.
35
00:03:33,150 --> 00:03:35,070
Como está?
36
00:03:36,480 --> 00:03:39,390
- Nada mal. - De verdade?
37
00:03:48,530 --> 00:03:52,670
Normalmente você deveria comer lámen com kimchi, você sabe é muito melhor.
38
00:03:52,670 --> 00:03:58,000
Sódio e mais sódio...faz sentindo isso? Nutricionalmente?
39
00:04:34,590 --> 00:04:36,510
Obrigado pelo lámen.
40
00:04:36,510 --> 00:04:41,310
Eu sei. Você disse que é cheio de aditivos. Você aproveitou de verdade, não é?
41
00:04:41,310 --> 00:04:45,140
Já que era primeira fez que comi uma refeição feita por você, Secretária Kim.
42
00:04:45,140 --> 00:04:47,120
É isso então?
43
00:04:48,260 --> 00:04:52,920
Certifique-se de desinfetar a ferida e coloque a pomada aqui antes de ir para a cama. Tudo bem?
44
00:04:52,920 --> 00:04:54,670
Está bem.
45
00:05:08,720 --> 00:05:13,160
Obrigado...por hoje.
46
00:05:35,350 --> 00:05:39,100
Episódio 5
47
00:05:46,870 --> 00:05:51,450
Bem...essa foi a primeira vez que o Vice- Presidente entrou na minha casa.
48
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
Vice- Presidente?
49
00:05:57,820 --> 00:06:00,190
Ele não deixou nada para trás.
50
00:06:06,070 --> 00:06:09,250
Oh, Unni. O que traz você aqui de repente?
51
00:06:09,250 --> 00:06:13,900
Posso visitar você a qualquer hora. Eu deveria marcar hora?
52
00:06:13,900 --> 00:06:17,590
- Aqui, você tem cerveja, certo? - Sim.
53
00:06:19,600 --> 00:06:22,530
O que é isso? Você teve um convidado?
54
00:06:22,530 --> 00:06:24,960
Hã? O quê?
55
00:06:27,880 --> 00:06:29,650
O vice presidente.
56
00:06:31,750 --> 00:06:32,620
Você está doida!
57
00:06:32,620 --> 00:06:35,090
Como ousa uma mulher adulta trazer um convidado homem para a casa dela?
58
00:06:35,090 --> 00:06:37,640
Ele apenas comeu lámen e foi embora. Isso é tudo.
59
00:06:37,640 --> 00:06:39,770
O quê? Lámen?
60
00:06:39,770 --> 00:06:44,200
Não macarrão mastigável? Não macarrão preto? Mas lámen?!
61
00:06:44,200 --> 00:06:47,150
Lámen significa...muito?
62
00:06:47,150 --> 00:06:48,840
Claro que sim.
63
00:06:48,840 --> 00:06:52,980
Quando uma mulher diz..."Oppa, você gostaria de comer lámen?"
64
00:06:52,980 --> 00:06:57,850
Isso significa..."Quando você comer esse lámen, estamos namorando".
65
00:06:57,850 --> 00:07:01,620
É a mesma coisa que dizer " Eu gosto de você". Algo assim.
66
00:07:01,620 --> 00:07:04,010
Quero dizer, não é caviar ou trufas.
67
00:07:04,010 --> 00:07:07,860
Oferecendo para comer comida instantânea cheia de aditivos...
68
00:07:07,860 --> 00:07:09,730
Isso tem um significado profundo?
69
00:07:09,730 --> 00:07:13,610
Oh minha nossa. Que proprietário ingênuo. Lámen é apenas uma desculpa.
70
00:07:13,610 --> 00:07:16,790
Quando um homem e uma mulher estão em um ambiente fechado,
71
00:07:16,790 --> 00:07:19,380
você quer segurar as mãos,
72
00:07:19,380 --> 00:07:23,600
e quer abraçar um ao outro.
73
00:07:25,690 --> 00:07:28,810
- Qual o problema? - Não. Não é nada.
74
00:07:30,790 --> 00:07:34,370
- Espera, isso é sobre você e a secretária Kim? - Como você ousa?
75
00:07:34,370 --> 00:07:36,960
Você acha que temos tanto tempo livre?
76
00:07:38,270 --> 00:07:40,970
É sobre o primo do meu amigo da faculdade.
77
00:07:41,780 --> 00:07:43,310
Você acha que estou livre então?
78
00:07:43,310 --> 00:07:47,820
É tarde da noite...eu tenho que ouvir a história do primo do seu amigo da faculdade?
79
00:07:54,070 --> 00:07:57,840
Você...Você gosta do seu vice presidente, não é?
80
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
Do que você está falando? Você continua dizendo isso!
81
00:08:04,030 --> 00:08:10,310
Ei, Mi So. As pessoas ficam felizes quando encontram alguém parecido com eles.
82
00:08:10,310 --> 00:08:14,680
Não apenas humanos. Todo organismo vivo na terra.
83
00:08:14,680 --> 00:08:20,680
Você viu o casal de cão e pássaro no programa de TV, "Oh minha nossa, de verdade?"
84
00:08:20,680 --> 00:08:22,640
Cachorro, pássaro. ( soa como uma maldição/ xingamento )
85
00:08:26,730 --> 00:08:30,800
Não quis dizer isso, juro para você. Você está dizendo que um cachorro e um pássaro são um casal,certo?
86
00:08:30,800 --> 00:08:33,490
Sim. É fascinante. Certo?
87
00:08:33,490 --> 00:08:38,260
" Oh minha nossa, de verdade? " É inacreditável, não é?
88
00:08:38,260 --> 00:08:41,190
Dois tipos diferentes se tornando um casal...é muito difícil.
89
00:08:41,190 --> 00:08:45,580
O quê? Você esta dizendo que o Vice- Presidente é o cachorro e eu o pássaro?
90
00:08:45,580 --> 00:08:50,440
É parecido. Seu Vice- Presidente é um chaebol, e nós apenas pessoas medianas.
91
00:08:50,440 --> 00:08:52,740
Somos totalmente de diferente espécies.
92
00:08:55,490 --> 00:09:00,730
Se contarmos a ele que...costumavamos brigar por coxa de frango frito enquanto crescíamos,
93
00:09:00,730 --> 00:09:03,580
o Vice- Presidente entenderia?
94
00:09:03,580 --> 00:09:08,400
Brigar por essa mera coxa de frango frigo, não é nem mesmo uma ação de empresa?
95
00:09:10,050 --> 00:09:13,250
Ele pertence a um mundo totalmente diferente.
96
00:09:13,250 --> 00:09:17,090
Um mundo que está muito longe, tão longe que você nem pode chegar perto, não importa quão duro você tente.
97
00:09:25,600 --> 00:09:28,360
Estou dizendo tudo isso porque me importo com você. Você sabe disso, certo?
98
00:09:28,360 --> 00:09:32,070
Estou preocupada que seus sentimentos possam ser feridos.
99
00:09:33,530 --> 00:09:35,970
Eu sei.
100
00:09:35,970 --> 00:09:40,890
Mas...é da minha conta.
101
00:09:59,110 --> 00:10:01,910
Cuide-se. Me mande uma mensagem quando chegar em casa.
102
00:10:01,910 --> 00:10:03,950
Tudo bem. Tchau.
103
00:10:03,950 --> 00:10:06,550
- Entre e descanse. - Tchau.
104
00:10:12,130 --> 00:10:14,730
Estou preocupada com a minha Mi So.
105
00:10:43,640 --> 00:10:45,390
Mãe.
106
00:10:45,390 --> 00:10:48,430
Mãe, dói tanto.
107
00:10:49,730 --> 00:10:51,810
Onde você está?
108
00:10:51,810 --> 00:10:54,080
Estou com medo.
109
00:10:55,390 --> 00:10:57,630
Eu estou com medo.
110
00:11:26,840 --> 00:11:28,560
Vice-presidente
111
00:11:28,560 --> 00:11:31,140
— Sim, vice-presidente. — Onde você está, secretária Kim?
112
00:11:31,140 --> 00:11:33,510
Eu ainda estou em casa. Há algo que você precisa?
113
00:11:33,510 --> 00:11:35,350
Você está pronta para ir trabalhar?
114
00:11:35,350 --> 00:11:37,290
Sim, eu estava prestes a sair de casa.
115
00:11:37,290 --> 00:11:39,000
Tudo bem, então. Apresse-se e saia.
116
00:11:39,000 --> 00:11:40,900
Sim. O que?
117
00:11:41,980 --> 00:11:43,670
Perdão?
118
00:11:48,180 --> 00:11:50,900
— Sim, vice-presidente. — Onde você está, secretária Kim?
119
00:11:50,900 --> 00:11:53,280
Eu ainda estou em casa. Há algo que você precisa?
120
00:11:53,280 --> 00:11:56,970
— Você está pronta para ir trabalhar? — Sim, eu estava prestes a sair de casa.
121
00:11:56,970 --> 00:11:58,570
Tudo bem, então. Apresse-se e saia.
122
00:11:58,570 --> 00:12:00,710
Sim. O que?
123
00:12:01,550 --> 00:12:03,400
Perdão?
124
00:12:08,000 --> 00:12:10,570
Oh minha nossa, por que você está aqui?
125
00:12:10,570 --> 00:12:13,460
Eu sairei em um segundo. Sim!
126
00:12:19,760 --> 00:12:22,150
O que o traz aqui de manhã cedo?
127
00:12:50,290 --> 00:12:52,020
Desculpe-me.
128
00:12:56,210 --> 00:12:58,390
Não há necessidade disso.
129
00:12:58,390 --> 00:13:00,070
Perdão?
130
00:13:00,070 --> 00:13:02,310
— O quê? — O quê?
131
00:13:05,240 --> 00:13:06,740
Sim.
132
00:13:11,730 --> 00:13:14,280
Onde você está indo, secretária Kim?
133
00:13:14,280 --> 00:13:17,300
Eu deveria dirigir. O secretário Yang não está aqui então...
134
00:13:17,300 --> 00:13:20,020
Não. Eu dirigirei.
135
00:13:20,020 --> 00:13:21,710
O que?
136
00:13:23,270 --> 00:13:25,010
Suba no carro, secretária Kim.
137
00:13:40,070 --> 00:13:41,720
Cuidado com a cabeça.
138
00:13:52,280 --> 00:13:54,390
Secretária Kim, você está bonita hoje–
139
00:13:58,180 --> 00:14:02,500
Se você queria ouvir isso, deveria ter dado mais atenção às suas roupas.
140
00:14:02,500 --> 00:14:06,260
— Perdão? — Você usou essa blusa na última quarta e sexta-feira.
141
00:14:06,260 --> 00:14:09,570
Alguém pensaria que é o uniforme do Yumyung Group.
142
00:14:10,430 --> 00:14:14,640
Ha... Quarta-feira... Sexta-feira.
143
00:14:14,640 --> 00:14:16,790
Como se lembra de tudo isso?
144
00:14:16,790 --> 00:14:19,740
Eu também estou sobrecarregado... pela minha incrível memória.
145
00:14:19,740 --> 00:14:23,740
Às vezes há coisas que eu quero esquecer, sabe?
146
00:14:23,740 --> 00:14:30,290
♬ Quando você me guia, por algum motivo eu me sinto bem ♬
147
00:14:30,290 --> 00:14:35,580
♬ Às vezes, quando você olha para trás, eu não sei qual expressão fazer ♬
148
00:14:35,580 --> 00:14:38,760
— O que é isto? — Este é um 'croque monsieur' feito pelo meu chefe de cozinha em casa.
149
00:14:38,760 --> 00:14:41,970
Se você ainda não tomou café da manhã, vá em frente e coma. (croque monsieur: sanduíche de presunto e queijo coberto com molho béchamel e queijo ralado, frito ou grelhado).
150
00:14:41,970 --> 00:14:43,180
Sim.
151
00:14:43,180 --> 00:14:50,360
♬ Sem pensar muito, você anda na minha frente ♬
152
00:14:50,360 --> 00:14:53,890
Esse café também. Você pode beber.
153
00:14:53,890 --> 00:14:55,270
♬ Baby ♬
154
00:14:55,270 --> 00:14:56,460
Está bem.
155
00:14:56,460 --> 00:15:00,260
— Essa sacola de compras também. Pode ficar com ela. — O que?
156
00:15:00,260 --> 00:15:02,970
♬ Eu não sei ♬
157
00:15:02,970 --> 00:15:05,010
Obrigada.
158
00:15:06,640 --> 00:15:08,680
♬ Baby ♬
159
00:15:08,680 --> 00:15:10,690
Agora mesmo?
160
00:15:13,100 --> 00:15:15,010
♬ Baby ♬
161
00:15:15,010 --> 00:15:21,510
♬ Quando você anda na minha frente, eu não sei porque, mas isso me faz sentir feliz ♬
162
00:15:21,510 --> 00:15:23,650
♬ Quando você olha para trás, às vezes ♬
163
00:15:23,650 --> 00:15:26,150
Deveríamos ir agora.
164
00:15:26,150 --> 00:15:27,780
♬ Que tipo de expressões devo fazer? ♬
165
00:15:27,780 --> 00:15:30,940
♬ Como se nada fosse? Ou ser confiante? ♬
166
00:15:30,940 --> 00:15:34,320
♬ Ou um rosto simpático? ♬
167
00:15:34,320 --> 00:15:40,280
♬ Sem pensar muito você anda na minha frente ♬
168
00:15:40,280 --> 00:15:46,750
♬ Você, você está na minha frente, baby ♬
169
00:15:46,750 --> 00:15:53,240
♬ Eu não sei o que está errado com meu coração ♬
170
00:15:53,240 --> 00:15:57,700
♬ Poderia ter pensado em você o dia todo ♬
171
00:15:57,700 --> 00:16:00,550
Eu...Primeiro?
172
00:16:00,550 --> 00:16:02,070
Sim.
173
00:16:02,070 --> 00:16:05,970
♬ Você me rodeia ♬
174
00:16:05,970 --> 00:16:12,940
♬ Eu não sei o que está errado com meu coração ♬
175
00:16:16,940 --> 00:16:18,980
♬ Baby ♬
176
00:16:23,450 --> 00:16:25,670
♬ Baby ♬
177
00:16:25,670 --> 00:16:34,150
♬ Quando você anda na minha frente, eu não sei porque, mas isso me faz feliz ♬
178
00:16:40,130 --> 00:16:42,510
Como eu estou hoje?
179
00:16:42,510 --> 00:16:44,170
Eu comprei um novo *BB cream! (*bálsamo de beleza, bálsamo para imperfeições e base para imperfeições.)
180
00:16:44,170 --> 00:16:50,620
Ei, querida, você deve limpar os olhos antes de colocar o BB cream. Você tem remela nos olhos.
181
00:16:50,620 --> 00:16:53,270
Oh meu deus, isso... Desde quando?
182
00:16:54,700 --> 00:16:56,190
Oh meu deus!
183
00:16:56,190 --> 00:16:57,500
Desde 10 minutos atrás.
184
00:16:57,500 --> 00:17:00,360
Por que você está me dizendo só agora?
185
00:17:04,050 --> 00:17:05,970
Bom dia.
186
00:17:07,030 --> 00:17:09,130
Bom dia pra vocês.
187
00:17:12,800 --> 00:17:14,190
Bom dia?
188
00:17:14,190 --> 00:17:17,630
O vice-presidente nunca cumprimenta de maneira simpática. É a primeira vez, certo?
189
00:17:17,630 --> 00:17:20,560
Não, ele é sempre simpático comigo.
190
00:17:20,560 --> 00:17:23,880
É assim mesmo? Ei, Gerente Bong, foi nos seus sonhos?
191
00:17:23,880 --> 00:17:25,360
Ah, francamente!
192
00:17:25,360 --> 00:17:29,220
A propósito, o vice-presidente está de bom humor hoje?
193
00:17:31,500 --> 00:17:34,690
— Não tenho certeza. — Não tem certeza?
194
00:17:34,690 --> 00:17:36,230
Bem, vamos trabalhar hoje.
195
00:17:36,230 --> 00:17:37,470
— Tudo bem. — Obrigado pela comida.
196
00:17:37,470 --> 00:17:38,890
Sim, coma isso e acorde já.
197
00:17:38,890 --> 00:17:41,850
Está bem, pare.
198
00:17:41,850 --> 00:17:44,620
Como você pode me dar isso depois de ter comido?
199
00:17:52,310 --> 00:17:54,790
Yeong Joon, esse cara perfeito...
200
00:17:54,790 --> 00:18:01,020
Com a aparência perfeita... Ele tem um coração caloroso e amoroso.
201
00:18:13,300 --> 00:18:17,360
Vice-Presidente, vamos colocar um pouco de pomada na sua ferida.
202
00:18:41,880 --> 00:18:43,100
♬ Dentro da minha cabeça ♬
203
00:18:43,100 --> 00:18:46,970
Você mesmo colocaria?
204
00:18:46,970 --> 00:18:49,620
Você pode terminar, Secretária Kim...
205
00:18:49,620 --> 00:18:51,650
♬ Eu não sei porque eu não podia dizer nada como um tolo ♬
206
00:18:51,650 --> 00:18:57,030
Ah, isso... Você terminou com esses planos de negócios para o segundo semestre do ano, certo? Ai.
207
00:18:57,030 --> 00:18:58,460
Você está bem?
208
00:18:58,460 --> 00:19:00,250
Sim, eu estou bem.
209
00:19:02,900 --> 00:19:04,930
♬ Para ser honesto, eu fico muito nervosa ♬
210
00:19:04,930 --> 00:19:07,430
Eu posso fazer...
211
00:19:09,010 --> 00:19:12,840
Estou fazendo isso em retribuição porque você me tratou ontem à noite.
212
00:19:12,840 --> 00:19:16,100
Eu sou muito meticuloso quando se trata de situações de dar e receber.
213
00:19:16,100 --> 00:19:21,900
♬ Você entenderá como meu coração está se sentindo agora? ♬
214
00:19:21,900 --> 00:19:25,960
♬ Eu tenho que dizer, eu quero dizer ♬
215
00:19:25,960 --> 00:19:28,860
♬ Eu ainda não consigo chegar perto de você ♬
216
00:19:28,860 --> 00:19:32,930
♬ Eu tenho que dizer, eu quero dizer ♬
217
00:19:32,930 --> 00:19:36,360
♬ Ainda não tenho confiança ♬
218
00:19:36,360 --> 00:19:39,450
♬ Mesmo se algum tempo passar ♬ ♬ O tempo passa ♬
219
00:19:39,450 --> 00:19:42,820
♬ Até que eu possa me aproximar de você ♬
220
00:19:42,820 --> 00:19:47,390
♬ Assim, um pouco como agora ♬
221
00:19:47,390 --> 00:19:51,160
— Deveria ler todos os documentos no meu tablet a partir de agora. — Perdão ?
222
00:19:51,160 --> 00:19:53,140
Papel é perigoso.
223
00:19:53,140 --> 00:19:55,490
♬ Estou aqui, estou sempre no mesmo lugar, ♬
224
00:19:55,490 --> 00:19:57,290
Sim. ♬ Estou aqui, estou sempre no mesmo lugar, ♬
225
00:19:57,290 --> 00:20:00,200
♬ Mas eu ainda não acho que você sabe ♬
226
00:20:00,200 --> 00:20:01,850
♬ Que eu te amo ♬
227
00:20:01,850 --> 00:20:04,190
♬ eu gosto de você, mas ♬
228
00:20:04,190 --> 00:20:07,790
♬ Eu ajo como se não soubesse ♬
229
00:20:07,790 --> 00:20:11,190
♬ De alguma forma, se eu posso te dizer ♬
230
00:20:11,190 --> 00:20:16,270
♬ Se eu te disse, então ainda... Então ainda ♬
231
00:20:16,270 --> 00:20:19,520
♬ Agora mesmo por você, assim ♬
232
00:20:19,520 --> 00:20:21,930
O que há de errado comigo?
233
00:20:21,930 --> 00:20:23,990
♬ Por favor, olhe para mim ♬
234
00:20:31,760 --> 00:20:35,210
Secretária Kim, o que você está fazendo?
235
00:20:36,300 --> 00:20:38,800
O que? Que...
236
00:20:38,800 --> 00:20:40,400
Isso.
237
00:20:43,260 --> 00:20:45,570
Por que isso está aqui?
238
00:20:46,960 --> 00:20:49,600
Você comete erros afinal de contas, secretária Kim.
239
00:20:50,870 --> 00:20:53,520
— Aqui. — Obrigada.
240
00:21:24,180 --> 00:21:28,330
Querida, você está bem?
241
00:21:29,380 --> 00:21:35,390
O que você acha? Meus dois filhos não se dão bem.
242
00:21:35,390 --> 00:21:37,960
Estou tão chateada que não posso viver.
243
00:21:41,120 --> 00:21:45,250
Você deveria ir às compras ou alguma coisa.
244
00:21:45,250 --> 00:21:50,290
O que foi? Você disse que tem um bolsa que você quer comprar. Uma edição limitada.
245
00:21:50,290 --> 00:21:52,970
- Isso, isso.. Vá comprá-la. - Esqueça.
246
00:21:52,970 --> 00:21:55,980
Por que não? Você tem dinheiro e elegância.
247
00:21:55,980 --> 00:21:58,680
Vá comprar aquela bolsa agora.
248
00:21:58,680 --> 00:21:59,730
Eu disse que está tudo bem!
249
00:21:59,730 --> 00:22:02,200
Ah, esta mulher.. Fala sério.
250
00:22:05,040 --> 00:22:08,950
- Secretária Choi. Vá até a loja de departamentos agora e - - Eu disse para deixar pra lá.
251
00:22:08,950 --> 00:22:11,960
O que você quer dizer? Vá comprar a bolsa!
252
00:22:11,960 --> 00:22:14,470
Eu já comprei!
253
00:22:15,500 --> 00:22:19,700
- O que? - Eu comprei assim que ela foi lançada. Na semana passada.
254
00:22:23,790 --> 00:22:25,390
É isso então?
255
00:22:40,890 --> 00:22:43,970
Quando você vai pedir desculpar ao Yeong Joon?
256
00:22:43,970 --> 00:22:47,760
Como? Bem...
257
00:22:48,890 --> 00:22:52,190
Sua mãe está tão chateada que não consegue dormir.
258
00:22:52,190 --> 00:22:57,290
Faça as pazes com o seu irmão para sua mãe se sentir em paz.
259
00:22:57,290 --> 00:23:00,020
Está bem, eu farei isso então.
260
00:23:01,610 --> 00:23:05,260
E... não deixe as coisas difíceis para Yeong Joon no futuro.
261
00:23:05,260 --> 00:23:07,510
Ele já tem muitos projetos importantes em andamento.
262
00:23:07,510 --> 00:23:13,960
Se Yeong Joon ficar abalado, então todos os empregados que trabalham para nós e suas famílias ficarão abalados também!
263
00:23:22,260 --> 00:23:24,260
Sim, eu entendi.
264
00:23:25,640 --> 00:23:28,180
Secretária Kim, você tem uma visita esperando na recepção.
265
00:23:28,180 --> 00:23:31,770
Uma visita ? Qual é o nome?'
266
00:23:31,770 --> 00:23:33,620
Eu me esqueci de perguntar.
267
00:23:33,620 --> 00:23:36,150
Por favor, tenha certeza de ter essa informação pessoal da próxima vez.
268
00:23:36,150 --> 00:23:38,610
Está bem, me desculpe.
269
00:23:54,440 --> 00:23:56,250
Você é a minha visita?
270
00:23:56,250 --> 00:23:58,870
Sim, Senhorita Kim Mi So.
271
00:23:58,870 --> 00:24:02,600
Como você sabia meu nome e meu departamento?
272
00:24:02,600 --> 00:24:03,780
Você não parece feliz.
273
00:24:03,780 --> 00:24:06,670
Claro que eu não estou. Não tem nenhum motivo para estar feliz.
274
00:24:06,670 --> 00:24:09,150
Da última vez, quando você pediu o meu número,
275
00:24:09,150 --> 00:24:11,240
eu achei que você era indelicado
276
00:24:11,240 --> 00:24:14,600
mas eu não acho que é certo você apenas aparecer no meu local de trabalho.
277
00:24:14,600 --> 00:24:16,770
então, eu deveria ir embora agora?
278
00:24:16,770 --> 00:24:18,510
Sim, por favor vá embora.
279
00:24:18,510 --> 00:24:22,380
Tão malvada.. Você foi a única que pediu para me encontrar.
280
00:24:22,380 --> 00:24:23,720
Quando eu fiz isso?
281
00:24:23,720 --> 00:24:26,640
Você me pediu para ter uma conferência do livro no Centro de Artes Yumyung.
282
00:24:26,640 --> 00:24:28,550
Quando eu fiz-
283
00:24:33,540 --> 00:24:37,860
De jeito nenhum. Você é o escritor Morpheus?
284
00:24:44,960 --> 00:24:46,500
Desculpe-me.
285
00:24:46,500 --> 00:24:48,760
Eu sou uma grande fã de seus romances.
286
00:24:48,760 --> 00:24:52,280
Eu não conhecia o seu rosto. Eu cometi um grande erro.
287
00:24:52,280 --> 00:24:55,750
Esqueça o pedido de desculpas. Você deveria comer.
288
00:24:56,460 --> 00:25:00,850
Não parecia que você estava comendo antes porque estava olhando as minhas reações.
289
00:25:00,850 --> 00:25:02,340
Certo.
290
00:25:25,340 --> 00:25:27,580
- Desculpe-me. - Sim?
291
00:25:30,170 --> 00:25:31,920
Como eu posso te ajudar?
292
00:25:31,920 --> 00:25:35,240
Por favor, você poderia tirar esse vaso daqui?
293
00:25:35,240 --> 00:25:39,160
- Esta senhorita é alergica a flores. - sim, eu vou retirá-lo.
294
00:25:43,460 --> 00:25:45,760
Como você sabia que eu sou alérgica a flores?
295
00:25:45,760 --> 00:25:47,890
Como eu não saberia disso?
296
00:25:47,890 --> 00:25:52,490
Você estava fungando, e olhando ao redor. E depois, o seu olhar se dirigiu às flores e você parecia dizer,
297
00:25:52,490 --> 00:25:57,200
"Ah, é por isso." Você tinha esse tipo de expressão.
298
00:25:57,200 --> 00:26:01,130
Você é com certeza muito sensitivo porque é um escritor.
299
00:26:02,530 --> 00:26:05,730
Então, você leu a proposta?
300
00:26:06,550 --> 00:26:08,760
Bem, mais ou menos.
301
00:26:08,760 --> 00:26:12,050
Então, qual é a sua resposta?
302
00:26:12,050 --> 00:26:13,730
Eu tenho que te dar uma resposta agora?
303
00:26:13,730 --> 00:26:15,270
Como?
304
00:26:22,580 --> 00:26:24,530
O que está errado, Patrão?
305
00:26:24,530 --> 00:26:26,480
Eu mordi uma pedra.
306
00:26:26,480 --> 00:26:27,510
Estas pessoas!
307
00:26:27,510 --> 00:26:30,010
Esqueça. Está tudo bem.
308
00:26:31,850 --> 00:26:33,860
Meu patrão sempre foi tão generoso?
309
00:26:33,860 --> 00:26:37,010
Humanos cometem erros.
310
00:26:38,280 --> 00:26:41,840
Você parece estar de bom humor. Tem alguma notícia boa?
311
00:26:41,840 --> 00:26:43,600
Boas notícias?
312
00:26:47,930 --> 00:26:50,620
Eles estão saindo?
313
00:26:50,620 --> 00:26:51,700
O que?
314
00:26:51,700 --> 00:26:55,730
Isso... O amigo de faculdade do seu primo que tinha ramyeon.
315
00:26:55,730 --> 00:26:57,860
Ele está namorando aquela mulher?
316
00:26:57,860 --> 00:26:59,490
Não, ainda não.
317
00:26:59,490 --> 00:27:01,230
Ainda não?
318
00:27:01,230 --> 00:27:04,350
Como aquele cara não tem noção do momento?
319
00:27:04,350 --> 00:27:06,510
Eu posso dizer que...
320
00:27:09,910 --> 00:27:12,870
- Ele deve ser inexperiente em namorar. - O que.. em namoro?
321
00:27:12,870 --> 00:27:14,850
Como você ousa?
322
00:27:14,850 --> 00:27:17,960
Nós estamos falando sobre o amigo de faculdade de seu primo. Por que você está tão sensivel?
323
00:27:17,960 --> 00:27:20,190
Nós somos próximos!
324
00:27:21,420 --> 00:27:23,920
Como você ousa dizer que ele é inexperiente em namoro?
325
00:27:25,810 --> 00:27:27,650
Eu estou apenas frustrado.
326
00:27:27,650 --> 00:27:30,150
Você não precisa ficar, porque ele vai se confessar em breve.
327
00:27:30,150 --> 00:27:32,350
Diga a ele para fazer isso logo, uma vez que ele já se decidiu.
328
00:27:32,350 --> 00:27:36,030
As garotas odeiam isso, quando os caras demoram a confessar.
329
00:27:36,030 --> 00:27:37,720
Verdade?
330
00:27:39,680 --> 00:27:43,150
Vamos para de falar sobre algo que não é interessante e vamos comer.
331
00:27:43,150 --> 00:27:44,830
Com certeza.
332
00:27:54,090 --> 00:27:57,760
Então, pense sobre isso e me ligue.
333
00:27:57,760 --> 00:28:01,080
Você vai me dar o seu número verdadeiro desta vez, não é?
334
00:28:02,190 --> 00:28:04,070
Claro.
335
00:28:07,420 --> 00:28:08,980
Aqui.
336
00:28:20,450 --> 00:28:22,560
Confissão?
337
00:28:23,400 --> 00:28:28,430
Eu quero apenas um romance comum com um cara comum.
338
00:28:30,050 --> 00:28:33,610
Então, ela quer uma confissão comum?
339
00:28:35,920 --> 00:28:41,990
Eu vivi a minha vida toda excepcionalmente. Eu não sei como é ser comum.
340
00:29:02,460 --> 00:29:04,560
Secretária Kim Ji Ah.
341
00:29:04,560 --> 00:29:07,690
Sim, senhor. Você precisa de alguma coisa?
342
00:29:09,080 --> 00:29:14,640
Bem.. Eu tenho algo para perguntar.
343
00:29:16,510 --> 00:29:19,110
- Vice Presidente, como eu posso ajudá-lo? - O que?
344
00:29:19,110 --> 00:29:21,360
Ele precisa perguntar algo.
345
00:29:21,360 --> 00:29:23,190
Vá em frente, senhor.
346
00:29:24,570 --> 00:29:26,250
Bem...
347
00:29:28,340 --> 00:29:31,780
Os preparativos da inauguração do Centro de Artes estão indo bem?
348
00:29:31,780 --> 00:29:34,570
Sim, nós vamos ter uma reunião mais tarde hoje.
349
00:29:34,570 --> 00:29:36,600
Trabalhem duro, então.
350
00:29:43,390 --> 00:29:45,480
Você já se encontrou com a sua visita?
351
00:29:45,480 --> 00:29:47,240
Sim, bem...
352
00:29:47,240 --> 00:29:49,870
Quem era? Talvez.. alguém com quem vai se encontrar mais tarde?
353
00:29:49,870 --> 00:29:51,940
Não, não é assim.
354
00:29:51,940 --> 00:29:55,420
Apenas... alguém que você ficará muito feliz de encontrar.
355
00:29:55,420 --> 00:29:56,720
Eu conheço esta pessoa também?
356
00:29:56,720 --> 00:29:59,400
Eu vou te contar mais tarde, quando tudo estiver um pouco mais certo.
357
00:30:08,770 --> 00:30:09,990
Gerente Geral Jung.
358
00:30:09,990 --> 00:30:13,430
Eu tenho algo a perguntar.
359
00:30:13,430 --> 00:30:17,120
Sim, vá em frente e me pergunta qualquer coisa.
360
00:30:17,120 --> 00:30:22,830
Bem, você conhece alguns lugares para comer que ultimamente são mais propulares entre as pessoas comuns?
361
00:30:22,830 --> 00:30:23,690
O que?
362
00:30:23,690 --> 00:30:27,800
Um lugar onde você possa ter conversas profundas também.
363
00:30:28,790 --> 00:30:33,780
Em Hapjeong-dong. Tem um lugar muito popular de intestino.
364
00:30:33,780 --> 00:30:35,320
- Intestino? - Sim.
365
00:30:35,320 --> 00:30:40,650
Soju com intestino escaldante. É um lugar perfeito para uma conversa séria.
366
00:30:40,650 --> 00:30:43,460
E também , eles fazem arroz frito com kimchi de rabanete.
367
00:30:43,460 --> 00:30:47,230
Isto é realmente maravilhoso. Cheio de si.
368
00:30:50,500 --> 00:30:55,120
Não estes lugares. Algum lugar comum, mas especial?
369
00:30:55,120 --> 00:30:58,690
Comum mas especial? Comum mas es- Oh!
370
00:30:58,690 --> 00:31:03,880
Perto da estação de Gangnam. Que tal aquele lugar com partes especiais?
371
00:31:03,880 --> 00:31:08,890
Makchang(intestino), yeomtong(coração), e osorigamtu(estômago). Tudo como um conjunto.
372
00:31:08,890 --> 00:31:14,700
Este lugar vende partes muito especiais de carne. Você não pode comê-los em nenhum outro lugar.
373
00:31:17,970 --> 00:31:20,080
Além de partes internas de animal, existe algum outro lugar?
374
00:31:20,080 --> 00:31:24,070
Hein? Outro lugar..
375
00:31:24,940 --> 00:31:27,000
Não importa.
376
00:31:39,610 --> 00:31:42,150
Oh!
377
00:31:42,150 --> 00:31:43,760
Olá, Vice Presidente.
378
00:31:43,760 --> 00:31:45,270
O Presidente Park está aí dentro?
379
00:31:45,270 --> 00:31:47,360
Sim, ele está.
380
00:31:49,730 --> 00:31:52,460
[Presidente Park Yoo Sik]
381
00:31:52,460 --> 00:31:54,390
Ele não está lá.
382
00:31:54,390 --> 00:31:56,390
Onde ele está?
383
00:31:59,250 --> 00:32:01,180
Como eu saberia?
384
00:32:02,640 --> 00:32:04,350
Onde ele está?
385
00:32:15,340 --> 00:32:17,530
Ummm.
386
00:32:20,250 --> 00:32:22,010
Eu tenho algo para perguntar.
387
00:32:22,010 --> 00:32:23,440
Sim, va em frente
388
00:32:23,440 --> 00:32:27,270
Qual restaurante é o mais popular ultimamente entre pessoas comuns?
389
00:32:27,270 --> 00:32:30,030
Um lugar moderno que as mulheres jovens gostam.
390
00:32:30,030 --> 00:32:32,200
Mulheres jovens?
391
00:32:32,200 --> 00:32:34,830
Por acaso, você tem uma namorada?
392
00:32:34,830 --> 00:32:36,230
Não é isso.
393
00:32:36,230 --> 00:32:42,820
- Eu estava considerando um negócio de franquia voltado para mulheres jovens entre 20 e 30 anos. - Entendo.
394
00:32:43,970 --> 00:32:46,700
Eu pensei em um bom lugar. Vou te mostrar uma foto.
395
00:32:46,700 --> 00:32:49,820
Eu estava lá ontem e até tirei uma foto.
396
00:32:49,820 --> 00:32:52,370
Algo que mulheres de 20 a 30 anos de idade gostam é...
397
00:32:52,370 --> 00:32:56,590
pés de frango picante.
398
00:32:58,970 --> 00:33:03,660
Se você não gosta de pés de frango picantes, então pés de porco picantes?
399
00:33:03,660 --> 00:33:05,620
Deixa pra lá.
400
00:33:08,700 --> 00:33:10,840
Mas é tão gostoso.
401
00:33:15,560 --> 00:33:19,290
Por acaso, você sabe de algum restaurante que mulheres gostam?
402
00:33:21,080 --> 00:33:23,040
Você não saberia.
403
00:33:25,620 --> 00:33:31,040
O restaurante do chef Raymond em Shinsa-dong e o restaurante do chef Kim Won Seok em Cheongdam-dong.
404
00:33:31,040 --> 00:33:33,790
Esses lugares são famoso...
405
00:33:33,810 --> 00:33:36,490
Vice Presidente Lee Yeong Joon
406
00:33:36,490 --> 00:33:39,450
Ji Ah. Vamos para a reunião da equipe de planejamento.
407
00:33:39,450 --> 00:33:41,370
Ah, sim.
408
00:33:46,140 --> 00:33:50,390
Nosso vice-presidente é legal, mas...
409
00:33:50,390 --> 00:33:53,940
quando ele está trabalhando, ele é muito sexy.
410
00:34:01,900 --> 00:34:05,460
Secretária Kim, você também acha ele completamente sexy, certo?
411
00:34:05,460 --> 00:34:09,570
Não tenho certeza. Eu o vejo todo dia, então não sei.
412
00:34:10,840 --> 00:34:13,410
- Vamos. - Eu volto.
413
00:34:44,330 --> 00:34:46,610
Um lugar bom e comum, mas especial, mas simples, mas chamativo, onde confessar
414
00:34:46,610 --> 00:34:49,910
Um bom lugar para casais confessarem Um método de proposta que é bom para uma confissão especial!
415
00:34:51,160 --> 00:34:52,760
Perfeito.
416
00:35:00,580 --> 00:35:03,900
Eu acho que ele poderia abrir o centro de arte agora.
417
00:35:07,830 --> 00:35:09,800
Olá.
418
00:35:09,800 --> 00:35:11,310
Ah, sim.
419
00:35:26,100 --> 00:35:28,020
Lá, você tem um grão de arroz.
420
00:35:28,020 --> 00:35:29,600
Então...
421
00:35:35,480 --> 00:35:39,930
Ouvi dizer que Go Gwi Nam compra dez do mesmo terno e usa-os em rotação.
422
00:35:39,930 --> 00:35:43,850
Para que ele possa terminar mais um projeto no tempo que levaria para escolher uma roupa.
423
00:35:43,850 --> 00:35:45,760
Incrível.
424
00:35:52,030 --> 00:35:55,430
Isso é definitivamente um vestígio deixado por um grão de arroz...
425
00:35:55,430 --> 00:35:58,560
Se ele tivesse dez roupas, ele poderia ter mudado agora.
426
00:35:58,560 --> 00:36:01,430
É verdade que essa pessoa tem dez do mesmo terno?
427
00:36:06,220 --> 00:36:07,860
Me desculpe.
428
00:36:11,100 --> 00:36:12,810
Devemos começar a reunião?
429
00:36:12,810 --> 00:36:14,730
Ah, sim. Vamos fazer isso.
430
00:36:14,730 --> 00:36:16,840
Sim.
431
00:36:16,840 --> 00:36:18,460
Deveríamos? Nós deveríamos?
432
00:36:21,560 --> 00:36:23,460
Sim, Mãe.
433
00:36:23,460 --> 00:36:26,030
Por que você está me dizendo para ir em um encontro às cegas de novo?
434
00:36:26,030 --> 00:36:28,560
O que ele faz pelo trabalho? Você tem foto dele?
435
00:36:28,560 --> 00:36:30,600
Apresse-se e me mostre. Ok.
436
00:36:30,600 --> 00:36:32,030
Oh, você trabalhou bem. Sim.
437
00:36:32,030 --> 00:36:34,310
- Você trabalhou bem. - Bom trabalho. Sim.
438
00:36:41,300 --> 00:36:43,350
O que é isso?
439
00:36:43,350 --> 00:36:45,450
Ah, esse é um botão que caiu das roupas da Go Gwi Nam, mas...
440
00:36:45,450 --> 00:36:49,620
Claro que sim! Eu tenho um item especial. Eu vou convida-lo para sair quando eu devolver isso a ele.
441
00:36:49,620 --> 00:36:53,100
Apenas dê para ele agora. Pode colocá-lo em uma situação difícil se ele não tiver o botão dele.
442
00:36:53,100 --> 00:36:55,730
Pelo que vejo, parece que ele só tem uma roupa.
443
00:36:55,730 --> 00:36:57,030
Você está dizendo isso de novo ?!
444
00:36:57,030 --> 00:36:59,680
Por que você continua caluniando nosso Go Gwi Nam para ser alguém com apenas um par de roupas?
445
00:36:59,680 --> 00:37:02,350
Não é calúnia, mas um fato!
446
00:37:02,350 --> 00:37:04,760
Por dois dias seguidos, ele tinha um grão de arroz preso no mesmo lugar. Grão de arroz removido! Vestígio
447
00:37:04,760 --> 00:37:08,060
E quando olhei mais cedo, o grão de arroz sumiu, mas os vestígios ainda estavam lá.
448
00:37:08,060 --> 00:37:12,470
Isso significa que ele não lava aquele terno e continua usando.
449
00:37:12,470 --> 00:37:14,660
Uau, temos um verdadeiro Sherlock Holmes aqui.
450
00:37:20,630 --> 00:37:21,850
Eu estou dizendo que ele tem dez ternos.
451
00:37:21,850 --> 00:37:23,240
Eu estou dizendo que ele tem um terno!
452
00:37:23,240 --> 00:37:24,830
Eu estou dizendo que ele tem dez ternos.
453
00:37:24,830 --> 00:37:26,440
Ele só tem um.
454
00:37:26,440 --> 00:37:30,770
Pare com isso. Importa se tem ou não dez ternos ou um? As roupas são realmente tão importantes?
455
00:37:30,770 --> 00:37:33,240
Bem, quando se trata de você, parece assim.
456
00:37:33,240 --> 00:37:36,760
- Mesmo que você não tenha roupas variadas, você trabalha muito bem. - O que?
457
00:37:36,760 --> 00:37:40,830
Você usou a mesma blusa na última quarta e sexta, certo?
458
00:37:42,930 --> 00:37:46,030
Você usou esta blusa na última quarta e sexta também.
459
00:37:46,030 --> 00:37:49,920
Alguém poderia pensar que era o uniforme do Grupo Yumyung.
460
00:37:49,920 --> 00:37:54,020
Ah, você também usou essas roupas na quinta-feira da semana anterior.
461
00:37:54,020 --> 00:37:55,450
Ela também usou na terça-feira dessa semana!
462
00:37:55,450 --> 00:37:57,130
Pare com isso.
463
00:37:57,130 --> 00:38:01,180
As roupas são importantes? Vocês todos vivem apenas olhando para as roupas.
464
00:38:01,210 --> 00:38:02,610
Ji Ah, apresse-se e despeje a água.
465
00:38:02,610 --> 00:38:04,190
Sim.
466
00:38:20,090 --> 00:38:23,580
Você disse que o jantar com o presidente do UK Group é hoje à noite?
467
00:38:23,580 --> 00:38:26,210
Sim, às seis.
468
00:38:26,210 --> 00:38:28,820
Eu acho que o presidente tem algo que ele quer me dizer
469
00:38:28,820 --> 00:38:31,230
então você não tem que vir, Secretária Kim.
470
00:38:31,230 --> 00:38:32,740
Tudo bem, então eu vou embora.
471
00:38:32,740 --> 00:38:34,590
Que tal oito?
472
00:38:34,590 --> 00:38:36,240
O que?
473
00:38:37,520 --> 00:38:39,770
Vamos tomar vinho juntos.
474
00:38:43,900 --> 00:38:45,740
Eu tenho algo a dizer.
475
00:38:48,920 --> 00:38:51,030
Algo para dizer?
476
00:38:57,230 --> 00:39:01,670
Então, vou fazer uma reserva no lounge do Illusion Hotel que adquirimos recentemente.
477
00:39:01,670 --> 00:39:03,770
Uh, para verificar a atmosfera e tudo.
478
00:39:03,770 --> 00:39:07,790
Não precisa, eu já fiz reservas.
479
00:39:07,790 --> 00:39:12,240
O que? Você pessoalmente fez reservas?
480
00:40:02,270 --> 00:40:03,990
Com licença?
481
00:40:03,990 --> 00:40:05,420
Ah, sim?
482
00:40:05,420 --> 00:40:07,460
Posso tentar isto?
483
00:40:07,460 --> 00:40:11,150
Ah, infelizmente esse vestido no tamanho 44 está esgotado.
484
00:40:11,150 --> 00:40:13,650
Mas eu posso pedir para você.
485
00:40:13,650 --> 00:40:16,160
Então não importa. Eu tenho que usar algo agora mesmo.
486
00:40:16,160 --> 00:40:18,290
Agora mesmo?
487
00:40:18,290 --> 00:40:21,000
Ah, você deve estar indo a um encontro.
488
00:40:22,350 --> 00:40:24,860
Um encontro?
489
00:40:24,860 --> 00:40:27,300
Ah, não é nada disso.
490
00:40:30,480 --> 00:40:32,710
Eu vou estar escolhendo agora.
491
00:40:43,920 --> 00:40:44,930
Sim, escritor?
492
00:40:44,930 --> 00:40:47,290
Você saiu do trabalho, certo? O que você está fazendo?
493
00:40:47,290 --> 00:40:48,790
Eu tenho planos.
494
00:40:48,790 --> 00:40:50,740
Sério? Onde?
495
00:40:50,740 --> 00:40:53,520
No lounge do M Hotel.
496
00:40:53,520 --> 00:40:57,100
Estou perto do M Hotel! Posso te ver por um segundo?
497
00:40:57,100 --> 00:41:01,760
Agora não é realmente um bom - Como eu disse anteriormente, eu tenho planos.
498
00:41:01,760 --> 00:41:04,950
Eu ia responder a sua proposta.
499
00:41:04,950 --> 00:41:07,420
Não me responsabilizo se eu mudar de idéia.
500
00:41:07,420 --> 00:41:10,610
Espere! Mas eu não tenho muito tempo.
501
00:41:10,610 --> 00:41:14,250
Você só precisa me dar dez minutos, então não se sinta sobrecarregada.
502
00:41:15,010 --> 00:41:16,490
Ta bem.
503
00:41:24,740 --> 00:41:27,550
Este é o champanhe limitado Dom Perignon que você queria.
504
00:41:27,550 --> 00:41:30,490
Traga isso com o bolo mais tarde.
505
00:41:36,170 --> 00:41:39,790
Claro que o champanhe não pode faltar em um lugar de celebração.
506
00:41:39,790 --> 00:41:42,870
Secretário Kim, eu vou parabenizá-la antes do tempo.
507
00:41:42,870 --> 00:41:47,790
Você se tornou a única mulher a receber minha comum e honesta confissão.
508
00:41:51,160 --> 00:41:53,310
Ela vai chegar em breve.
509
00:42:05,090 --> 00:42:06,730
Escritor!
510
00:42:10,230 --> 00:42:14,080
Você estava bonita mais cedo, mas você está ainda mais bonita agora.
511
00:42:14,080 --> 00:42:16,660
Você deve ter planos importantes hoje à noite.
512
00:42:16,660 --> 00:42:20,160
O que? Ah, bom...
513
00:42:22,000 --> 00:42:26,560
Eu não acho que deveríamos estar falando sobre isso enquanto estamos de pé, mas já que eu não tenho tempo...
514
00:42:26,560 --> 00:42:29,540
Então, você decidiu?
515
00:42:29,540 --> 00:42:33,170
Sim. Eu confiarei em você Mi So, e fazer o evento.
516
00:42:33,170 --> 00:42:35,660
Ah, sério?!
517
00:42:35,660 --> 00:42:37,170
Ah, obrigada!
518
00:42:37,170 --> 00:42:40,760
Eu queria ver você o mais rápido possível, porque sabia que você ficaria feliz.
519
00:42:46,070 --> 00:42:47,190
[Uma vez na vida, Morpheus]
520
00:42:47,190 --> 00:42:50,410
Este não é o seu novo trabalho que será lançado na próxima semana?
521
00:42:50,410 --> 00:42:54,660
Aceite isso. É um presente para comemorar o nosso trabalho em conjunto.
522
00:42:54,660 --> 00:42:57,200
Obrigada.
523
00:42:57,200 --> 00:43:01,370
Quando você abrir, ficará ainda mais agradecida. Eu assinei também.
524
00:43:03,260 --> 00:43:07,740
Uma conexão que começou por acaso pode ter sido inevitável - Lee Seong Yeon -
525
00:43:14,790 --> 00:43:19,030
Aceite. É um presente para comemorar nosso trabalho juntos.
526
00:43:19,030 --> 00:43:20,930
Obrigada.
527
00:43:21,620 --> 00:43:26,000
Quando você abrir, ficará ainda mais agradecida. Eu também autografei.
528
00:43:27,700 --> 00:43:31,680
Uma conexão que começou por acaso deve ter sido inevitável - Lee Seong Yeon -
529
00:43:38,590 --> 00:43:40,360
Vice-Presidente.
530
00:43:45,170 --> 00:43:48,000
O que houve, Vice-Presidente?
531
00:43:55,210 --> 00:43:57,530
Você poderia, por favor, explicar o que está acontecendo?
532
00:43:57,530 --> 00:44:01,840
Você é quem deve explicar essa situação, Secretária Kim. O que exatamente está acontecendo?
533
00:44:01,840 --> 00:44:04,100
Aquela pessoa é o Escritor Morfeu.
534
00:44:04,100 --> 00:44:08,950
Ele veio me dar seu consentimento para o espetáculo no nosso centro de artes.
535
00:44:08,950 --> 00:44:10,110
Desde quando isso estava planejado?
536
00:44:10,110 --> 00:44:11,560
Eu te disse antes.
537
00:44:11,560 --> 00:44:15,110
Que seria uma boa ideia convidar um escritor famoso para o evento de abertura do centro de artes.
538
00:44:15,110 --> 00:44:18,240
— O escritor famoso que você estava falando... É ele? — Sim.
539
00:44:18,240 --> 00:44:20,230
Então por que você não me informou sobre isso?
540
00:44:20,280 --> 00:44:23,800
Eu precisava ter certeza de que ia acontecer antes de informar a você. Senão seria inútil.
541
00:44:23,800 --> 00:44:25,050
Não faça isso.
542
00:44:25,050 --> 00:44:26,080
Como?
543
00:44:26,080 --> 00:44:28,410
— Por que... — Apenas não faça isso.
544
00:44:29,130 --> 00:44:30,500
Posso saber o motivo?
545
00:44:30,500 --> 00:44:34,240
Eu preciso explicar cada pequena coisa para você?
546
00:44:34,240 --> 00:44:36,890
Se eu digo não, é um não. É isso.
547
00:44:46,290 --> 00:44:50,900
O que você ia falar hoje à noite... Se não for urgente pode esperar?
548
00:44:52,520 --> 00:44:56,400
Claro. Não era nada de importante de qualquer forma.
549
00:45:01,480 --> 00:45:04,080
Então, estou indo.
550
00:45:31,920 --> 00:45:33,790
— Você está bem, senhor? — Nos desculpe.
551
00:45:33,790 --> 00:45:35,690
Estou bem.
552
00:46:34,670 --> 00:46:37,990
Criei expectativas para nada. Fui eu quem se machucou.
553
00:46:43,200 --> 00:46:46,840
Qual é o problema? Você nunca veio me ver primeiro.
554
00:46:50,450 --> 00:46:53,010
O que você está tentando fazer aqui?
555
00:46:53,010 --> 00:46:57,830
Apenas... Eu quero ajudar o grupo.
556
00:46:57,830 --> 00:46:58,670
O quê?
557
00:46:58,670 --> 00:47:03,600
Mi So disse que se eu participasse desse evento iria ajudar muito o grupo.
558
00:47:09,230 --> 00:47:11,260
O que tem de errado com seu rosto?
559
00:47:11,260 --> 00:47:14,160
Talvez... Você está com medo?
560
00:47:14,160 --> 00:47:16,600
Que eu leve Mi So?
561
00:47:18,110 --> 00:47:20,090
De forma alguma.
562
00:47:20,140 --> 00:47:22,170
Não me parece.
563
00:47:22,170 --> 00:47:26,970
Se você está tão preocupado... Devo apenas não fazer isso? Esse projeto?
564
00:47:28,650 --> 00:47:32,320
Não. Vá em frente. Faça.
565
00:47:32,320 --> 00:47:33,340
O quê?
566
00:47:33,340 --> 00:47:35,900
Eu não me importo se você vai fazer ou não.
567
00:47:35,900 --> 00:47:40,410
Se você pensou que teria qualquer influência sobre o grupo ou a Secretária Kim...
568
00:47:40,410 --> 00:47:42,920
Você se superestimou.
569
00:47:45,790 --> 00:47:48,060
Você não pode fazer nada.
570
00:48:24,550 --> 00:48:30,030
Secretária Kim... Eu tive um motivo para ficar bravo ontem.
571
00:48:34,530 --> 00:48:40,030
Secretária Kim, eu devo te perdoar se você se desculpar.
572
00:48:41,400 --> 00:48:44,950
Secretária Kim, me descul...
573
00:48:53,560 --> 00:48:57,560
Também seria bom acompanhá-la, não é?
574
00:48:57,560 --> 00:49:00,360
Eu devo esperar por ela lá fora.
575
00:49:00,360 --> 00:49:02,530
Yeong Joon, esse garoto...
576
00:49:05,740 --> 00:49:08,490
É um presente para comemorar nosso trabalho juntos.
577
00:49:08,490 --> 00:49:09,980
Obrigada.
578
00:49:09,980 --> 00:49:14,140
Quando você abrir, ficará ainda mais agradecida. Eu também autografei.
579
00:49:28,050 --> 00:49:30,050
O Vice-Presidente chegou.
580
00:49:30,050 --> 00:49:32,810
Vice-Presidente, bom dia.
581
00:49:36,560 --> 00:49:39,530
O que houve com ele? Ontem era um bom dia. É um mau dia ou o quê?
582
00:49:39,530 --> 00:49:41,750
Eu sei, certo? Ele parece diferente hoje.
583
00:49:41,750 --> 00:49:45,470
Faz um tempo que você não faz escândalo. O que é?
584
00:49:46,710 --> 00:49:50,630
Eu... tenho grandes notícias.
585
00:49:50,630 --> 00:49:53,240
Se reunam aqui se vocês conseguirem aguentar.
586
00:49:53,240 --> 00:49:56,160
— Venham. — O que é?
587
00:49:56,160 --> 00:50:01,730
Vejam... Para o evento de abertura do centro de artes...
588
00:50:01,730 --> 00:50:05,180
— Ouvi que vamos ter um espetáculo literário com o Escritor Morfeu! — O quê?
589
00:50:05,180 --> 00:50:06,090
Sem chances!
590
00:50:06,090 --> 00:50:07,140
Isso é um rumor, não é?
591
00:50:07,140 --> 00:50:09,540
Por que vocês não acreditam em mim?
592
00:50:09,540 --> 00:50:11,440
Gerente Jeong.
593
00:50:11,440 --> 00:50:13,720
De onde você conseguiu essas notícias?
594
00:50:13,720 --> 00:50:14,920
Da equipe de marketing.
595
00:50:14,920 --> 00:50:17,580
O Vice-Presidente deu as ordens diretamente.
596
00:50:17,580 --> 00:50:19,440
Ele disse a eles para divulgar em breve.
597
00:50:19,440 --> 00:50:20,970
Como?
598
00:50:42,050 --> 00:50:47,130
O Espetáculo Literário do Morfeu... É verdade que você deu uma ordem?
599
00:50:58,120 --> 00:51:00,370
Sim, é verdade.
600
00:51:00,370 --> 00:51:02,630
Ontem você disse que era absolutamente um não.
601
00:51:02,630 --> 00:51:06,280
Posso perguntar por que hoje de repente é possível?
602
00:51:09,540 --> 00:51:14,070
Certo, você não precisa explicar tudo, não é?
603
00:51:18,050 --> 00:51:20,640
Por favor, não cruze a linha a partir de agora.
604
00:51:22,310 --> 00:51:25,330
Na verdade, eu estava errada.
605
00:51:25,330 --> 00:51:26,920
Como você disse "Vamos nos casar. Vamos namorar",
606
00:51:26,920 --> 00:51:32,760
tem sido tão gentil comigo ultimamente, eu pensei que talvez... estava sendo sincero.
607
00:51:34,670 --> 00:51:36,060
Secretária Kim.
608
00:51:36,060 --> 00:51:40,570
Por favor, não me faça balançar, nunca mais.
609
00:51:59,330 --> 00:52:02,420
Exato, exato.
610
00:52:02,420 --> 00:52:04,670
É Go Gwi Nam.
611
00:52:04,670 --> 00:52:08,090
O que devo fazer? Esqueci de trazer aquele botão.
612
00:52:08,090 --> 00:52:09,900
Nós devemos dar a ele logo.
613
00:52:09,900 --> 00:52:12,130
Ele deve estar passando por um momento difícil já que aquele era seu único terno.
614
00:52:12,130 --> 00:52:15,290
Francamente... Você é tão teimosa, Ji Ah. Por que continua insistindo que ele só tem um terno?
615
00:52:15,290 --> 00:52:18,840
Não estou apenas dizendo. Eu tenho motivos válidos.
616
00:52:18,840 --> 00:52:21,170
Você quer apostar?
617
00:52:21,170 --> 00:52:25,350
Como um dos botões caiu ontem, deve estar faltando um botão no terno dele.
618
00:52:25,350 --> 00:52:27,880
Por quê? Ele só tem um terno.
619
00:52:27,880 --> 00:52:30,930
Acho que há um mal entendido.
620
00:52:30,930 --> 00:52:32,420
Olá.
621
00:52:33,750 --> 00:52:38,310
Vá em frente e veja se está faltando ou não um botão nesse terno.
622
00:52:38,310 --> 00:52:39,110
Bem...
623
00:52:39,110 --> 00:52:41,490
Veja, quatro aqui. Quatro aqui.
624
00:52:41,490 --> 00:52:45,330
Dois aqui. E dentro, um de cada lado.
625
00:52:45,330 --> 00:52:50,220
E ainda. Eu tenho esse botão reserva.
626
00:52:50,250 --> 00:52:52,350
Eu tenho todos botões.
627
00:52:52,350 --> 00:52:54,720
Me desculpe. Eu me enganei.
628
00:52:54,720 --> 00:52:56,320
Vou comprar uma bebida para você em nome dos meus juniores.
629
00:52:56,320 --> 00:52:57,870
Não, está tudo bem, obrigado.
630
00:52:57,870 --> 00:53:02,410
Por que você não evita espalhar rumores a partir de agora?
631
00:53:03,900 --> 00:53:04,900
Me d-desculpa!
632
00:53:04,900 --> 00:53:06,600
Ao invés de rumores, que tal cervejas?
633
00:53:06,600 --> 00:53:08,730
Se você não gosta de cerveja, que tal soju? Cerveja?
634
00:53:08,730 --> 00:53:11,760
E-espere. Licor de arroz?
635
00:53:11,760 --> 00:53:15,150
Veja, eu te disse! Eu disse para parar de brincar de Sherlock, não disse?
636
00:53:36,130 --> 00:53:40,470
Ela parece muito chateada... O que devo fazer?
637
00:54:06,720 --> 00:54:11,270
Ai, minha cabeça. Eu estou com dor de ca-cab-cabeça.
638
00:54:11,270 --> 00:54:14,440
Sim, Dr. Choi. O Vice-Presidente disse que está com dor de cabeça.
639
00:54:14,440 --> 00:54:17,410
— Ele vai estar aí amanhã às 10. — Não está tão ruim assim.
640
00:54:17,410 --> 00:54:20,720
Ele disse que não é tão sério assim. Sim.
641
00:54:57,240 --> 00:55:01,230
Eu enviei os materiais que você vai precisar ler no centro de bem-estar na próxima semana por e-mail.
642
00:55:01,230 --> 00:55:03,160
Por favor dê uma olhada.
643
00:55:05,650 --> 00:55:09,910
Minha gravata parece um pouco frouxa.
644
00:55:30,160 --> 00:55:32,160
Secretária Kim!
645
00:55:33,210 --> 00:55:36,920
Eu tenho outra notícia incrível!
646
00:55:36,920 --> 00:55:37,780
O quê?
647
00:55:37,780 --> 00:55:40,830
Ainda a pouco, por causa do evento do livro do Morpheus.
648
00:55:40,830 --> 00:55:43,460
Eu estava discutindo particularidades com a equipe do marketing.
649
00:55:43,460 --> 00:55:46,050
Mas eu ouvi algo chocante.
650
00:55:46,050 --> 00:55:47,730
Secretária Kim.
651
00:55:48,580 --> 00:55:51,160
Você pode aguentar isso?
652
00:55:51,160 --> 00:55:52,360
Vou tentar o meu melhor.
653
00:55:52,360 --> 00:55:54,040
Não fique surpresa.
654
00:55:54,040 --> 00:55:58,740
O escritor Morpheus é o irmão mais velho do Vice-Presidente.
655
00:56:00,650 --> 00:56:03,200
O quê? Isso é verdade?
656
00:56:03,200 --> 00:56:05,890
É sim. É verdade. Eu tenho certeza!
657
00:56:05,890 --> 00:56:10,200
O escritor Morpheus é o filho mais velho do Grupo Yumyung.
658
00:56:10,200 --> 00:56:14,780
Essa não é uma grande notícia?
659
00:56:15,740 --> 00:56:19,110
Eu lembrei que você perguntou sobre o irmão mais velho do Vice-Presidente da última vez,
660
00:56:19,110 --> 00:56:23,490
então eu vim direto aqui pra te contar.
661
00:56:26,580 --> 00:56:30,940
O filho mais velho aparecendo do nada...
662
00:56:30,940 --> 00:56:37,240
Isso não quer dizer que terá problemas de herança ou mudança de posições agora?
663
00:56:46,170 --> 00:56:48,510
Eu frequentemente brigava com os amigos do meu irmão mais velho.
664
00:56:48,510 --> 00:56:52,080
Eles achavam que eu era muito arrogante para minha idade e mexiam comigo agressivamente.
665
00:56:52,080 --> 00:56:55,980
Mas deve ter sido melhor porque o seu irmão estava por perto.
666
00:56:55,980 --> 00:56:59,450
Não, aquele bastardo era o pior.
667
00:56:59,450 --> 00:57:02,150
Aquele bastardo é escória.
668
00:57:02,810 --> 00:57:06,340
Eu não acho que ele teve um bom relacionamento com o irmão mais velho.
669
00:57:07,100 --> 00:57:11,740
O quê? Você está me perguntando como se pede desculpa?
670
00:57:13,070 --> 00:57:16,330
Como isso é difícil? Você apena tem que dizer, "me desculpe".
671
00:57:16,330 --> 00:57:20,140
Você sabe como se diz "desculpa" em espanhol?
672
00:57:21,850 --> 00:57:25,060
É "lo siento". Tente dizer isso.
673
00:57:25,060 --> 00:57:30,330
Lo sei. Los? Ah, deixa pra lá.
674
00:57:30,330 --> 00:57:34,470
Você não consegue dizer porque parece estranho, certo? Você nunca falou isso antes.
675
00:57:34,470 --> 00:57:39,400
Dizer "me desculpe" é assim para mim. Porque eu nunca disse nada como isso antes.
676
00:57:40,360 --> 00:57:45,190
Há algum jeito de reparar uma relação sem pedir desculpas?
677
00:57:45,190 --> 00:57:47,200
Não.
678
00:57:49,230 --> 00:57:53,210
Então... e se eu não disser isso?
679
00:57:54,030 --> 00:57:56,900
Você acabará perdendo aquela pessoa.
680
00:58:15,590 --> 00:58:22,680
♫ Sem ser capaz de me aproximar de você ♫
681
00:58:22,680 --> 00:58:29,580
♫ Desse jeito, eu paro de olhar para você ♫
682
00:58:29,580 --> 00:58:35,080
♫ Mesmo que eu não possa entrar completamente no seu coração ♫
683
00:58:35,080 --> 00:58:42,750
♫ Eu sei, como o destino, você sempre será para mim ♫
684
00:58:44,420 --> 00:58:51,500
♫ É você, mesmo que eu feche os meus olhos ♫
685
00:58:51,500 --> 00:58:58,550
♫ É você, eu só consigo ver você ♫
686
00:58:58,550 --> 00:59:06,440
♫ É você, como uma estrela no céu noturno ♫
687
00:59:06,440 --> 00:59:08,460
♫ Você ilumina meu coração. É você. ♫
688
00:59:08,460 --> 00:59:10,040
Secretária Kim.
689
00:59:10,040 --> 00:59:17,590
♫ Uma estrada sem fim, é você ♫
690
00:59:29,980 --> 00:59:32,580
Você tinha algo a dizer?
691
00:59:35,790 --> 00:59:37,520
Eu...
692
00:59:41,030 --> 00:59:43,260
peço desculpas.
693
00:59:43,260 --> 00:59:44,790
O quê?
694
00:59:47,190 --> 00:59:49,010
Eu sinto muito.
695
00:59:51,870 --> 00:59:54,930
Não, isso não está certo. Me desculpe.
696
00:59:54,930 --> 00:59:57,800
Você não é do tipo de pessoa que fica com raiva por nada.
697
00:59:57,800 --> 01:00:01,590
Mas eu fui tão descuidada que encarei isso emocionalmente.
698
01:00:07,870 --> 01:00:11,470
No entanto, quero que você saiba
699
01:00:11,470 --> 01:00:15,720
que fiz tudo isso por você.
700
01:00:19,550 --> 01:00:21,900
Eu sei disso.
701
01:01:13,750 --> 01:01:17,370
Você provavelmente queria ir jantar em algum lugar com uma boa atmosfera agora que nos reconciliamos.
702
01:01:17,370 --> 01:01:19,660
Mas nós temos uma montanha de trabalho que precisa ser feito.
703
01:01:19,660 --> 01:01:21,790
Está tudo bem.
704
01:01:21,790 --> 01:01:26,270
Tem que estar bem. Eu não conseguia trabalhar porque estava chateado por sua causa.
705
01:01:26,270 --> 01:01:28,030
Minha causa?
706
01:01:51,560 --> 01:01:54,300
Você gostaria que eu lhe trouxesse café?
707
01:01:54,300 --> 01:01:56,680
— O café está aqui. — Oh.
708
01:01:58,030 --> 01:01:59,920
Está um pouco quente. Eu deveria abrir as janelas?
709
01:01:59,920 --> 01:02:02,820
— Elas já estão abertas. — Eu vejo.
710
01:02:20,790 --> 01:02:22,430
Secretária Kim.
711
01:02:23,660 --> 01:02:25,180
Sim?
712
01:02:26,630 --> 01:02:28,250
Mais cedo,
713
01:02:30,540 --> 01:02:33,270
você me disse para não balançar você de novo?
714
01:02:34,440 --> 01:02:37,530
Sim, bem...
715
01:02:42,920 --> 01:02:44,360
Eu...
716
01:02:50,710 --> 01:02:53,190
quero balançar você, Secretária Kim.
717
01:02:54,910 --> 01:02:58,880
O quê? Ah, isso...
718
01:03:03,030 --> 01:03:10,020
Legendas pela Equipe Imcompreensível @Viki
719
01:03:42,700 --> 01:03:44,020
♫ Um dois passos ♫
720
01:03:44,020 --> 01:03:47,820
♫ Batendo, batendo, batendo, meu coração está batendo ♫
721
01:03:47,820 --> 01:03:52,120
♫ Me conte, me conte, me conte, me conte sobre o amor que você tem por mim ♫
722
01:03:52,120 --> 01:03:56,410
♫ Recolhendo meu coração flutuante ♫
723
01:03:56,410 --> 01:03:58,890
Secretária Kim!
724
01:03:58,890 --> 01:04:02,910
♫ Aceite meu coração ♫
725
01:04:02,910 --> 01:04:06,550
♫ Quero ser sua namorada, yeah ♫
726
01:04:07,990 --> 01:04:11,880
♫ Quando eu te vejo você todos os dias ♫
727
01:04:11,880 --> 01:04:15,360
♫ Como um idiota meu coração estremece ♫
728
01:04:15,360 --> 01:04:19,720
♫ Eu nem mesmo conheço meu próprio coração ♫
729
01:04:19,720 --> 01:04:22,860
♫ Eu não consigo fazer nada o dia inteiro ♫
730
01:04:22,860 --> 01:04:24,130
♫ Só consigo pensar em você ♫
731
01:04:24,130 --> 01:04:27,850
♫ O momento em que sua respiração passou por mim ♫
732
01:04:27,850 --> 01:04:30,070
♫ O momento que olhamos um para o outro ♫
733
01:04:30,070 --> 01:04:32,800
O Que Houve com a Secretária Kim?
734
01:04:32,800 --> 01:04:34,130
Parece que ele pode ter um distúrbio de desejo sexual.
735
01:04:34,130 --> 01:04:35,610
Huh? S-s-sexual o quê?
736
01:04:35,610 --> 01:04:37,550
É um mal-entendido! Não é nada desse tipo!
737
01:04:37,550 --> 01:04:38,930
Ah, realmente! Esse Vice-Presidente!
738
01:04:38,930 --> 01:04:40,170
Você me ligou?
739
01:04:40,170 --> 01:04:43,520
Me dê uma chance de compensa-la.
740
01:04:43,520 --> 01:04:45,350
Quanto custa essa máquina?
741
01:04:45,350 --> 01:04:48,670
♫ Me conte sobre o amor que você tem por mim ♫
742
01:04:48,670 --> 01:04:52,150
Eu acho que eu estive trancada em uma casa vazia por um dia.
743
01:04:52,150 --> 01:04:56,360
Naquela hora, tinha um oppa do meu lado.
744
01:04:56,360 --> 01:04:58,880
Eu nem mesmo sabia que ele estava tão perto de mim.
745
01:04:58,880 --> 01:05:02,360
♫ Eu quero ser sua namorada, yeah ♫
746
01:05:05,090 --> 01:05:06,050
♫ Meu sonho ♫
61979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.