All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.E05.180620.HDTV.x264.AAC.1080p-Once
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,910
O que houve com SecretĂĄria Kim?
2
00:00:08,050 --> 00:00:10,590
Aura
3
00:00:12,020 --> 00:00:14,030
Lenda
4
00:00:14,030 --> 00:00:15,250
IrmĂŁo
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,690
Amigos
6
00:00:21,930 --> 00:00:26,390
O que houve com a SecretĂĄria Kim?
7
00:00:27,150 --> 00:00:31,180
O que vocĂȘ saberia, Vice- Presidente? VocĂȘ nem conhece o amor.
8
00:00:32,720 --> 00:00:37,040
EntĂŁo, vocĂȘ conhece o amor? VocĂȘ estĂĄ sempre sozinha.
9
00:00:38,220 --> 00:00:40,850
Eu li muito nos livros.
10
00:00:40,850 --> 00:00:42,950
Que bom.
11
00:00:42,950 --> 00:00:45,320
A ĂĄgua deve estar fervendo!
12
00:00:50,030 --> 00:00:52,880
Porque esse cara estĂĄ com a cara plantada assim?
13
00:00:54,460 --> 00:00:56,830
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode! VocĂȘ nĂŁo pode ir nessa direção!
14
00:01:01,950 --> 00:01:08,990
Legendas pela Equipe IncompreensĂvel @Viki
15
00:01:14,960 --> 00:01:22,100
â«
Sem ser capaz de me aproximar de vocĂȘ â«
16
00:01:22,100 --> 00:01:29,390
â«
Sempre paro para te olhar assim â«
17
00:01:29,390 --> 00:01:32,490
Por um pouco.
18
00:01:32,520 --> 00:01:36,450
Gostaria de ficar assim por um pouco.
19
00:01:36,450 --> 00:01:42,430
â«
Como destino, vocĂȘ sempre estarĂĄ para mim. â«
20
00:01:42,430 --> 00:01:46,000
Quero amar muito partir de agora.
21
00:01:48,430 --> 00:01:50,950
Quero amar vocĂȘ.
22
00:01:50,950 --> 00:01:57,960
â«
Ă vocĂȘ, sĂł posso ver vocĂȘ. â«
23
00:01:57,960 --> 00:02:05,860
â«
Ă vocĂȘ, como uma estrela no cĂ©u a noite. â«
24
00:02:05,870 --> 00:02:13,670
â«
VocĂȘ Ă© a unica que acende o meu coração. â«
25
00:02:13,670 --> 00:02:14,780
â«
Ă vocĂȘ. â«
26
00:02:14,780 --> 00:02:20,480
Isso Ă© o que esse livro infantil diz.
27
00:02:20,480 --> 00:02:22,560
VocĂȘ esta dizendo que esse Ă© o seu romance ideal?
28
00:02:28,230 --> 00:02:30,430
VocĂȘ jĂĄ memorizou o livro.
29
00:02:30,430 --> 00:02:34,400
Sua memĂłria Ă© de fato fascinante, Vice- Presidente.
30
00:02:42,150 --> 00:02:45,130
A ĂĄgua ainda estĂĄ fervendo?
31
00:03:10,820 --> 00:03:13,540
Por favor, experimente.
32
00:03:15,210 --> 00:03:18,590
Normalmente nĂŁo como coisas assim que sĂŁo cheias de aditivos quĂmicos
33
00:03:18,590 --> 00:03:21,810
mas jĂĄ que vocĂȘ se esforçou, eu vou comĂȘ-lo.
34
00:03:21,810 --> 00:03:24,200
Sim, Ă© uma honra.
35
00:03:33,150 --> 00:03:35,070
Como estĂĄ?
36
00:03:36,480 --> 00:03:39,390
- Nada mal.
- De verdade?
37
00:03:48,530 --> 00:03:52,670
Normalmente vocĂȘ deveria comer lĂĄmen com kimchi, vocĂȘ sabe Ă© muito melhor.
38
00:03:52,670 --> 00:03:58,000
SĂłdio e mais sĂłdio...faz sentindo isso? Nutricionalmente?
39
00:04:34,590 --> 00:04:36,510
Obrigado pelo lĂĄmen.
40
00:04:36,510 --> 00:04:41,310
Eu sei. VocĂȘ disse que Ă© cheio de aditivos. VocĂȘ aproveitou de verdade, nĂŁo Ă©?
41
00:04:41,310 --> 00:04:45,140
JĂĄ que era primeira fez que comi uma refeição feita por vocĂȘ, SecretĂĄria Kim.
42
00:04:45,140 --> 00:04:47,120
Ă isso entĂŁo?
43
00:04:48,260 --> 00:04:52,920
Certifique-se de desinfetar a ferida e coloque a pomada aqui antes de ir para a cama. Tudo bem?
44
00:04:52,920 --> 00:04:54,670
EstĂĄ bem.
45
00:05:08,720 --> 00:05:13,160
Obrigado...por hoje.
46
00:05:35,350 --> 00:05:39,100
EpisĂłdio 5
47
00:05:46,870 --> 00:05:51,450
Bem...essa foi a primeira vez que o Vice- Presidente entrou na minha casa.
48
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
Vice- Presidente?
49
00:05:57,820 --> 00:06:00,190
Ele nĂŁo deixou nada para trĂĄs.
50
00:06:06,070 --> 00:06:09,250
Oh, Unni. O que traz vocĂȘ aqui de repente?
51
00:06:09,250 --> 00:06:13,900
Posso visitar vocĂȘ a qualquer hora. Eu deveria marcar hora?
52
00:06:13,900 --> 00:06:17,590
- Aqui, vocĂȘ tem cerveja, certo?
- Sim.
53
00:06:19,600 --> 00:06:22,530
O que Ă© isso? VocĂȘ teve um convidado?
54
00:06:22,530 --> 00:06:24,960
HĂŁ? O quĂȘ?
55
00:06:27,880 --> 00:06:29,650
O vice presidente.
56
00:06:31,750 --> 00:06:32,620
VocĂȘ estĂĄ doida!
57
00:06:32,620 --> 00:06:35,090
Como ousa uma mulher adulta trazer um convidado homem para a casa dela?
58
00:06:35,090 --> 00:06:37,640
Ele apenas comeu lĂĄmen e foi embora. Isso Ă© tudo.
59
00:06:37,640 --> 00:06:39,770
O quĂȘ? LĂĄmen?
60
00:06:39,770 --> 00:06:44,200
NĂŁo macarrĂŁo mastigĂĄvel? NĂŁo macarrĂŁo preto? Mas lĂĄmen?!
61
00:06:44,200 --> 00:06:47,150
LĂĄmen significa...muito?
62
00:06:47,150 --> 00:06:48,840
Claro que sim.
63
00:06:48,840 --> 00:06:52,980
Quando uma mulher diz..."Oppa, vocĂȘ gostaria de comer lĂĄmen?"
64
00:06:52,980 --> 00:06:57,850
Isso significa..."Quando vocĂȘ comer esse lĂĄmen, estamos namorando".
65
00:06:57,850 --> 00:07:01,620
Ă a mesma coisa que dizer " Eu gosto de vocĂȘ". Algo assim.
66
00:07:01,620 --> 00:07:04,010
Quero dizer, nĂŁo Ă© caviar ou trufas.
67
00:07:04,010 --> 00:07:07,860
Oferecendo para comer comida instantĂąnea cheia de aditivos...
68
00:07:07,860 --> 00:07:09,730
Isso tem um significado profundo?
69
00:07:09,730 --> 00:07:13,610
Oh minha nossa. Que proprietĂĄrio ingĂȘnuo. LĂĄmen Ă© apenas uma desculpa.
70
00:07:13,610 --> 00:07:16,790
Quando um homem e uma mulher estĂŁo em um ambiente fechado,
71
00:07:16,790 --> 00:07:19,380
vocĂȘ quer segurar as mĂŁos,
72
00:07:19,380 --> 00:07:23,600
e quer abraçar um ao outro.
73
00:07:25,690 --> 00:07:28,810
- Qual o problema?
- NĂŁo. NĂŁo Ă© nada.
74
00:07:30,790 --> 00:07:34,370
- Espera, isso Ă© sobre vocĂȘ e a secretĂĄria Kim?
- Como vocĂȘ ousa?
75
00:07:34,370 --> 00:07:36,960
VocĂȘ acha que temos tanto tempo livre?
76
00:07:38,270 --> 00:07:40,970
Ă sobre o primo do meu amigo da faculdade.
77
00:07:41,780 --> 00:07:43,310
VocĂȘ acha que estou livre entĂŁo?
78
00:07:43,310 --> 00:07:47,820
Ă tarde da noite...eu tenho que ouvir a histĂłria do primo do seu amigo da faculdade?
79
00:07:54,070 --> 00:07:57,840
VocĂȘ...VocĂȘ gosta do seu vice presidente, nĂŁo Ă©?
80
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
Do que vocĂȘ estĂĄ falando? VocĂȘ continua dizendo isso!
81
00:08:04,030 --> 00:08:10,310
Ei, Mi So. As pessoas ficam felizes quando encontram alguém parecido com eles.
82
00:08:10,310 --> 00:08:14,680
NĂŁo apenas humanos. Todo organismo vivo na terra.
83
00:08:14,680 --> 00:08:20,680
VocĂȘ viu o casal de cĂŁo e pĂĄssaro no programa de TV, "Oh minha nossa, de verdade?"
84
00:08:20,680 --> 00:08:22,640
Cachorro, pĂĄssaro.
( soa como uma maldição/ xingamento )
85
00:08:26,730 --> 00:08:30,800
NĂŁo quis dizer isso, juro para vocĂȘ. VocĂȘ estĂĄ dizendo que um cachorro e um pĂĄssaro sĂŁo um casal,certo?
86
00:08:30,800 --> 00:08:33,490
Sim. Ă fascinante. Certo?
87
00:08:33,490 --> 00:08:38,260
" Oh minha nossa, de verdade? " Ă inacreditĂĄvel, nĂŁo Ă©?
88
00:08:38,260 --> 00:08:41,190
Dois tipos diferentes se tornando um casal...Ă© muito difĂcil.
89
00:08:41,190 --> 00:08:45,580
O quĂȘ? VocĂȘ esta dizendo que o Vice- Presidente Ă© o cachorro e eu o pĂĄssaro?
90
00:08:45,580 --> 00:08:50,440
Ă parecido. Seu Vice- Presidente Ă© um chaebol, e nĂłs apenas pessoas medianas.
91
00:08:50,440 --> 00:08:52,740
Somos totalmente de diferente espécies.
92
00:08:55,490 --> 00:09:00,730
Se contarmos a ele que...costumavamos brigar por coxa de frango frito enquanto crescĂamos,
93
00:09:00,730 --> 00:09:03,580
o Vice- Presidente entenderia?
94
00:09:03,580 --> 00:09:08,400
Brigar por essa mera coxa de frango frigo, não é nem mesmo uma ação de empresa?
95
00:09:10,050 --> 00:09:13,250
Ele pertence a um mundo totalmente diferente.
96
00:09:13,250 --> 00:09:17,090
Um mundo que estĂĄ muito longe, tĂŁo longe que vocĂȘ nem pode chegar perto, nĂŁo importa quĂŁo duro vocĂȘ tente.
97
00:09:25,600 --> 00:09:28,360
Estou dizendo tudo isso porque me importo com vocĂȘ. VocĂȘ sabe disso, certo?
98
00:09:28,360 --> 00:09:32,070
Estou preocupada que seus sentimentos possam ser feridos.
99
00:09:33,530 --> 00:09:35,970
Eu sei.
100
00:09:35,970 --> 00:09:40,890
Mas...Ă© da minha conta.
101
00:09:59,110 --> 00:10:01,910
Cuide-se. Me mande uma mensagem quando chegar em casa.
102
00:10:01,910 --> 00:10:03,950
Tudo bem. Tchau.
103
00:10:03,950 --> 00:10:06,550
- Entre e descanse.
- Tchau.
104
00:10:12,130 --> 00:10:14,730
Estou preocupada com a minha Mi So.
105
00:10:43,640 --> 00:10:45,390
MĂŁe.
106
00:10:45,390 --> 00:10:48,430
MĂŁe, dĂłi tanto.
107
00:10:49,730 --> 00:10:51,810
Onde vocĂȘ estĂĄ?
108
00:10:51,810 --> 00:10:54,080
Estou com medo.
109
00:10:55,390 --> 00:10:57,630
Eu estou com medo.
110
00:11:26,840 --> 00:11:28,560
Vice-presidente
111
00:11:28,560 --> 00:11:31,140
â Sim, vice-presidente.
â
Onde vocĂȘ estĂĄ, secretĂĄria Kim?
112
00:11:31,140 --> 00:11:33,510
Eu ainda estou em casa. HĂĄ algo que vocĂȘ precisa?
113
00:11:33,510 --> 00:11:35,350
VocĂȘ estĂĄ pronta para ir trabalhar?
114
00:11:35,350 --> 00:11:37,290
Sim, eu estava prestes a sair de casa.
115
00:11:37,290 --> 00:11:39,000
Tudo bem, entĂŁo. Apresse-se e saia.
116
00:11:39,000 --> 00:11:40,900
Sim. O que?
117
00:11:41,980 --> 00:11:43,670
PerdĂŁo?
118
00:11:48,180 --> 00:11:50,900
â Sim, vice-presidente.
â
Onde vocĂȘ estĂĄ, secretĂĄria Kim?
119
00:11:50,900 --> 00:11:53,280
Eu ainda estou em casa. HĂĄ algo que vocĂȘ precisa?
120
00:11:53,280 --> 00:11:56,970
â
VocĂȘ estĂĄ pronta para ir trabalhar? â Sim, eu estava prestes a sair de casa.
121
00:11:56,970 --> 00:11:58,570
Tudo bem, entĂŁo. Apresse-se e saia.
122
00:11:58,570 --> 00:12:00,710
Sim. O que?
123
00:12:01,550 --> 00:12:03,400
PerdĂŁo?
124
00:12:08,000 --> 00:12:10,570
Oh minha nossa, por que vocĂȘ estĂĄ aqui?
125
00:12:10,570 --> 00:12:13,460
Eu sairei em um segundo. Sim!
126
00:12:19,760 --> 00:12:22,150
O que o traz aqui de manhĂŁ cedo?
127
00:12:50,290 --> 00:12:52,020
Desculpe-me.
128
00:12:56,210 --> 00:12:58,390
NĂŁo hĂĄ necessidade disso.
129
00:12:58,390 --> 00:13:00,070
PerdĂŁo?
130
00:13:00,070 --> 00:13:02,310
â O quĂȘ?
â O quĂȘ?
131
00:13:05,240 --> 00:13:06,740
Sim.
132
00:13:11,730 --> 00:13:14,280
Onde vocĂȘ estĂĄ indo, secretĂĄria Kim?
133
00:13:14,280 --> 00:13:17,300
Eu deveria dirigir. O secretĂĄrio Yang nĂŁo estĂĄ aqui entĂŁo...
134
00:13:17,300 --> 00:13:20,020
NĂŁo. Eu dirigirei.
135
00:13:20,020 --> 00:13:21,710
O que?
136
00:13:23,270 --> 00:13:25,010
Suba no carro, secretĂĄria Kim.
137
00:13:40,070 --> 00:13:41,720
Cuidado com a cabeça.
138
00:13:52,280 --> 00:13:54,390
SecretĂĄria Kim, vocĂȘ estĂĄ bonita hojeâ
139
00:13:58,180 --> 00:14:02,500
Se vocĂȘ queria ouvir isso, deveria ter dado mais atenção Ă s suas roupas.
140
00:14:02,500 --> 00:14:06,260
â PerdĂŁo?
â VocĂȘ usou essa blusa na Ășltima quarta e sexta-feira.
141
00:14:06,260 --> 00:14:09,570
Alguém pensaria que é o uniforme do Yumyung Group.
142
00:14:10,430 --> 00:14:14,640
Ha... Quarta-feira... Sexta-feira.
143
00:14:14,640 --> 00:14:16,790
Como se lembra de tudo isso?
144
00:14:16,790 --> 00:14:19,740
Eu tambĂ©m estou sobrecarregado... pela minha incrĂvel memĂłria.
145
00:14:19,740 --> 00:14:23,740
Ăs vezes hĂĄ coisas que eu quero esquecer, sabe?
146
00:14:23,740 --> 00:14:30,290
âŹ
Quando vocĂȘ me guia, por algum motivo eu me sinto bem âŹ
147
00:14:30,290 --> 00:14:35,580
âŹ
Ăs vezes, quando vocĂȘ olha para trĂĄs, eu nĂŁo sei qual expressĂŁo fazer âŹ
148
00:14:35,580 --> 00:14:38,760
â O que Ă© isto?
â Este Ă© um 'croque monsieur' feito pelo meu chefe de cozinha em casa.
149
00:14:38,760 --> 00:14:41,970
Se vocĂȘ ainda nĂŁo tomou cafĂ© da manhĂŁ, vĂĄ em frente e coma.
(croque monsieur: sanduĂche de presunto e queijo coberto com molho bĂ©chamel e queijo ralado, frito ou grelhado).
150
00:14:41,970 --> 00:14:43,180
Sim.
151
00:14:43,180 --> 00:14:50,360
âŹ
Sem pensar muito, vocĂȘ anda na minha frente âŹ
152
00:14:50,360 --> 00:14:53,890
Esse cafĂ© tambĂ©m. VocĂȘ pode beber.
153
00:14:53,890 --> 00:14:55,270
âŹ
Baby âŹ
154
00:14:55,270 --> 00:14:56,460
EstĂĄ bem.
155
00:14:56,460 --> 00:15:00,260
â Essa sacola de compras tambĂ©m. Pode ficar com ela.
â O que?
156
00:15:00,260 --> 00:15:02,970
âŹ
Eu nĂŁo sei âŹ
157
00:15:02,970 --> 00:15:05,010
Obrigada.
158
00:15:06,640 --> 00:15:08,680
âŹ
Baby âŹ
159
00:15:08,680 --> 00:15:10,690
Agora mesmo?
160
00:15:13,100 --> 00:15:15,010
âŹ
Baby âŹ
161
00:15:15,010 --> 00:15:21,510
âŹ
Quando vocĂȘ anda na minha frente, eu nĂŁo sei porque, mas isso me faz sentir feliz âŹ
162
00:15:21,510 --> 00:15:23,650
âŹ
Quando vocĂȘ olha para trĂĄs, Ă s vezes âŹ
163
00:15:23,650 --> 00:15:26,150
DeverĂamos ir agora.
164
00:15:26,150 --> 00:15:27,780
âŹ
Que tipo de expressĂ”es devo fazer? âŹ
165
00:15:27,780 --> 00:15:30,940
âŹ
Como se nada fosse? Ou ser confiante? âŹ
166
00:15:30,940 --> 00:15:34,320
âŹ
Ou um rosto simpĂĄtico? âŹ
167
00:15:34,320 --> 00:15:40,280
âŹ
Sem pensar muito vocĂȘ anda na minha frente âŹ
168
00:15:40,280 --> 00:15:46,750
âŹ
VocĂȘ, vocĂȘ estĂĄ na minha frente, baby âŹ
169
00:15:46,750 --> 00:15:53,240
âŹ
Eu nĂŁo sei o que estĂĄ errado com meu coração âŹ
170
00:15:53,240 --> 00:15:57,700
âŹ
Poderia ter pensado em vocĂȘ o dia todo âŹ
171
00:15:57,700 --> 00:16:00,550
Eu...Primeiro?
172
00:16:00,550 --> 00:16:02,070
Sim.
173
00:16:02,070 --> 00:16:05,970
âŹ
VocĂȘ me rodeia âŹ
174
00:16:05,970 --> 00:16:12,940
âŹ
Eu nĂŁo sei o que estĂĄ errado com meu coração âŹ
175
00:16:16,940 --> 00:16:18,980
âŹ
Baby âŹ
176
00:16:23,450 --> 00:16:25,670
âŹ
Baby âŹ
177
00:16:25,670 --> 00:16:34,150
âŹ
Quando vocĂȘ anda na minha frente, eu nĂŁo sei porque, mas isso me faz feliz âŹ
178
00:16:40,130 --> 00:16:42,510
Como eu estou hoje?
179
00:16:42,510 --> 00:16:44,170
Eu comprei um novo *BB cream! (*bålsamo de beleza, bålsamo para imperfeiçÔes e base para imperfeiçÔes.)
180
00:16:44,170 --> 00:16:50,620
Ei, querida, vocĂȘ deve limpar os olhos antes de colocar o BB cream. VocĂȘ tem remela nos olhos.
181
00:16:50,620 --> 00:16:53,270
Oh meu deus, isso... Desde quando?
182
00:16:54,700 --> 00:16:56,190
Oh meu deus!
183
00:16:56,190 --> 00:16:57,500
Desde 10 minutos atrĂĄs.
184
00:16:57,500 --> 00:17:00,360
Por que vocĂȘ estĂĄ me dizendo sĂł agora?
185
00:17:04,050 --> 00:17:05,970
Bom dia.
186
00:17:07,030 --> 00:17:09,130
Bom dia pra vocĂȘs.
187
00:17:12,800 --> 00:17:14,190
Bom dia?
188
00:17:14,190 --> 00:17:17,630
O vice-presidente nunca cumprimenta de maneira simpĂĄtica. Ă a primeira vez, certo?
189
00:17:17,630 --> 00:17:20,560
NĂŁo, ele Ă© sempre simpĂĄtico comigo.
190
00:17:20,560 --> 00:17:23,880
Ă assim mesmo? Ei, Gerente Bong, foi nos seus sonhos?
191
00:17:23,880 --> 00:17:25,360
Ah, francamente!
192
00:17:25,360 --> 00:17:29,220
A propĂłsito, o vice-presidente estĂĄ de bom humor hoje?
193
00:17:31,500 --> 00:17:34,690
â NĂŁo tenho certeza.
â NĂŁo tem certeza?
194
00:17:34,690 --> 00:17:36,230
Bem, vamos trabalhar hoje.
195
00:17:36,230 --> 00:17:37,470
â Tudo bem.
â Obrigado pela comida.
196
00:17:37,470 --> 00:17:38,890
Sim, coma isso e acorde jĂĄ.
197
00:17:38,890 --> 00:17:41,850
EstĂĄ bem, pare.
198
00:17:41,850 --> 00:17:44,620
Como vocĂȘ pode me dar isso depois de ter comido?
199
00:17:52,310 --> 00:17:54,790
Yeong Joon, esse cara perfeito...
200
00:17:54,790 --> 00:18:01,020
Com a aparĂȘncia perfeita... Ele tem um coração caloroso e amoroso.
201
00:18:13,300 --> 00:18:17,360
Vice-Presidente, vamos colocar um pouco de pomada na sua ferida.
202
00:18:41,880 --> 00:18:43,100
âŹ
Dentro da minha cabeça âŹ
203
00:18:43,100 --> 00:18:46,970
VocĂȘ mesmo colocaria?
204
00:18:46,970 --> 00:18:49,620
VocĂȘ pode terminar, SecretĂĄria Kim...
205
00:18:49,620 --> 00:18:51,650
âŹ
Eu nĂŁo sei porque eu nĂŁo podia dizer nada como um tolo âŹ
206
00:18:51,650 --> 00:18:57,030
Ah, isso... VocĂȘ terminou com esses planos de negĂłcios para o segundo semestre do ano, certo? Ai.
207
00:18:57,030 --> 00:18:58,460
VocĂȘ estĂĄ bem?
208
00:18:58,460 --> 00:19:00,250
Sim, eu estou bem.
209
00:19:02,900 --> 00:19:04,930
âŹ
Para ser honesto, eu fico muito nervosa âŹ
210
00:19:04,930 --> 00:19:07,430
Eu posso fazer...
211
00:19:09,010 --> 00:19:12,840
Estou fazendo isso em retribuição porque vocĂȘ me tratou ontem Ă noite.
212
00:19:12,840 --> 00:19:16,100
Eu sou muito meticuloso quando se trata de situaçÔes de dar e receber.
213
00:19:16,100 --> 00:19:21,900
âŹ
VocĂȘ entenderĂĄ como meu coração estĂĄ se sentindo agora? âŹ
214
00:19:21,900 --> 00:19:25,960
âŹ
Eu tenho que dizer, eu quero dizer âŹ
215
00:19:25,960 --> 00:19:28,860
âŹ
Eu ainda nĂŁo consigo chegar perto de vocĂȘ âŹ
216
00:19:28,860 --> 00:19:32,930
âŹ
Eu tenho que dizer, eu quero dizer âŹ
217
00:19:32,930 --> 00:19:36,360
âŹ
Ainda nĂŁo tenho confiança âŹ
218
00:19:36,360 --> 00:19:39,450
âŹ
Mesmo se algum tempo passar âŹ
âŹ
O tempo passa âŹ
219
00:19:39,450 --> 00:19:42,820
âŹ
AtĂ© que eu possa me aproximar de vocĂȘ âŹ
220
00:19:42,820 --> 00:19:47,390
âŹ
Assim, um pouco como agora âŹ
221
00:19:47,390 --> 00:19:51,160
â Deveria ler todos os documentos no meu tablet a partir de agora.
â PerdĂŁo ?
222
00:19:51,160 --> 00:19:53,140
Papel Ă© perigoso.
223
00:19:53,140 --> 00:19:55,490
âŹ
Estou aqui, estou sempre no mesmo lugar, âŹ
224
00:19:55,490 --> 00:19:57,290
Sim.
âŹ
Estou aqui, estou sempre no mesmo lugar, âŹ
225
00:19:57,290 --> 00:20:00,200
âŹ
Mas eu ainda nĂŁo acho que vocĂȘ sabe âŹ
226
00:20:00,200 --> 00:20:01,850
âŹ
Que eu te amo âŹ
227
00:20:01,850 --> 00:20:04,190
âŹ
eu gosto de vocĂȘ, mas âŹ
228
00:20:04,190 --> 00:20:07,790
âŹ
Eu ajo como se nĂŁo soubesse âŹ
229
00:20:07,790 --> 00:20:11,190
âŹ
De alguma forma, se eu posso te dizer âŹ
230
00:20:11,190 --> 00:20:16,270
âŹ
Se eu te disse, entĂŁo ainda...
EntĂŁo ainda âŹ
231
00:20:16,270 --> 00:20:19,520
âŹ
Agora mesmo por vocĂȘ, assim âŹ
232
00:20:19,520 --> 00:20:21,930
O que hĂĄ de errado comigo?
233
00:20:21,930 --> 00:20:23,990
âŹ
Por favor, olhe para mim âŹ
234
00:20:31,760 --> 00:20:35,210
SecretĂĄria Kim, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
235
00:20:36,300 --> 00:20:38,800
O que? Que...
236
00:20:38,800 --> 00:20:40,400
Isso.
237
00:20:43,260 --> 00:20:45,570
Por que isso estĂĄ aqui?
238
00:20:46,960 --> 00:20:49,600
VocĂȘ comete erros afinal de contas, secretĂĄria Kim.
239
00:20:50,870 --> 00:20:53,520
â Aqui.
â Obrigada.
240
00:21:24,180 --> 00:21:28,330
Querida, vocĂȘ estĂĄ bem?
241
00:21:29,380 --> 00:21:35,390
O que vocĂȘ acha? Meus dois filhos nĂŁo se dĂŁo bem.
242
00:21:35,390 --> 00:21:37,960
Estou tĂŁo chateada que nĂŁo posso viver.
243
00:21:41,120 --> 00:21:45,250
VocĂȘ deveria ir Ă s compras ou alguma coisa.
244
00:21:45,250 --> 00:21:50,290
O que foi? VocĂȘ disse que tem um bolsa que vocĂȘ quer comprar. Uma edição limitada.
245
00:21:50,290 --> 00:21:52,970
- Isso, isso.. VĂĄ comprĂĄ-la.
- Esqueça.
246
00:21:52,970 --> 00:21:55,980
Por que nĂŁo? VocĂȘ tem dinheiro e elegĂąncia.
247
00:21:55,980 --> 00:21:58,680
VĂĄ comprar aquela bolsa agora.
248
00:21:58,680 --> 00:21:59,730
Eu disse que estĂĄ tudo bem!
249
00:21:59,730 --> 00:22:02,200
Ah, esta mulher.. Fala sério.
250
00:22:05,040 --> 00:22:08,950
- Secretåria Choi. Vå até a loja de departamentos agora e -
- Eu disse para deixar pra lĂĄ.
251
00:22:08,950 --> 00:22:11,960
O que vocĂȘ quer dizer? VĂĄ comprar a bolsa!
252
00:22:11,960 --> 00:22:14,470
Eu jĂĄ comprei!
253
00:22:15,500 --> 00:22:19,700
- O que?
- Eu comprei assim que ela foi lançada. Na semana passada.
254
00:22:23,790 --> 00:22:25,390
Ă isso entĂŁo?
255
00:22:40,890 --> 00:22:43,970
Quando vocĂȘ vai pedir desculpar ao Yeong Joon?
256
00:22:43,970 --> 00:22:47,760
Como? Bem...
257
00:22:48,890 --> 00:22:52,190
Sua mĂŁe estĂĄ tĂŁo chateada que nĂŁo consegue dormir.
258
00:22:52,190 --> 00:22:57,290
Faça as pazes com o seu irmão para sua mãe se sentir em paz.
259
00:22:57,290 --> 00:23:00,020
EstĂĄ bem, eu farei isso entĂŁo.
260
00:23:01,610 --> 00:23:05,260
E... nĂŁo deixe as coisas difĂceis para Yeong Joon no futuro.
261
00:23:05,260 --> 00:23:07,510
Ele jĂĄ tem muitos projetos importantes em andamento.
262
00:23:07,510 --> 00:23:13,960
Se Yeong Joon ficar abalado, entĂŁo todos os empregados que trabalham para nĂłs e suas famĂlias ficarĂŁo abalados tambĂ©m!
263
00:23:22,260 --> 00:23:24,260
Sim, eu entendi.
264
00:23:25,640 --> 00:23:28,180
SecretĂĄria Kim, vocĂȘ tem uma visita esperando na recepção.
265
00:23:28,180 --> 00:23:31,770
Uma visita ? Qual Ă© o nome?'
266
00:23:31,770 --> 00:23:33,620
Eu me esqueci de perguntar.
267
00:23:33,620 --> 00:23:36,150
Por favor, tenha certeza de ter essa informação pessoal da próxima vez.
268
00:23:36,150 --> 00:23:38,610
EstĂĄ bem, me desculpe.
269
00:23:54,440 --> 00:23:56,250
VocĂȘ Ă© a minha visita?
270
00:23:56,250 --> 00:23:58,870
Sim, Senhorita Kim Mi So.
271
00:23:58,870 --> 00:24:02,600
Como vocĂȘ sabia meu nome e meu departamento?
272
00:24:02,600 --> 00:24:03,780
VocĂȘ nĂŁo parece feliz.
273
00:24:03,780 --> 00:24:06,670
Claro que eu nĂŁo estou. NĂŁo tem nenhum motivo para estar feliz.
274
00:24:06,670 --> 00:24:09,150
Da Ășltima vez, quando vocĂȘ pediu o meu nĂșmero,
275
00:24:09,150 --> 00:24:11,240
eu achei que vocĂȘ era indelicado
276
00:24:11,240 --> 00:24:14,600
mas eu nĂŁo acho que Ă© certo vocĂȘ apenas aparecer no meu local de trabalho.
277
00:24:14,600 --> 00:24:16,770
entĂŁo, eu deveria ir embora agora?
278
00:24:16,770 --> 00:24:18,510
Sim, por favor vĂĄ embora.
279
00:24:18,510 --> 00:24:22,380
TĂŁo malvada.. VocĂȘ foi a Ășnica que pediu para me encontrar.
280
00:24:22,380 --> 00:24:23,720
Quando eu fiz isso?
281
00:24:23,720 --> 00:24:26,640
VocĂȘ me pediu para ter uma conferĂȘncia do livro no Centro de Artes Yumyung.
282
00:24:26,640 --> 00:24:28,550
Quando eu fiz-
283
00:24:33,540 --> 00:24:37,860
De jeito nenhum. VocĂȘ Ă© o escritor Morpheus?
284
00:24:44,960 --> 00:24:46,500
Desculpe-me.
285
00:24:46,500 --> 00:24:48,760
Eu sou uma grande fĂŁ de seus romances.
286
00:24:48,760 --> 00:24:52,280
Eu nĂŁo conhecia o seu rosto. Eu cometi um grande erro.
287
00:24:52,280 --> 00:24:55,750
Esqueça o pedido de desculpas. VocĂȘ deveria comer.
288
00:24:56,460 --> 00:25:00,850
NĂŁo parecia que vocĂȘ estava comendo antes porque estava olhando as minhas reaçÔes.
289
00:25:00,850 --> 00:25:02,340
Certo.
290
00:25:25,340 --> 00:25:27,580
- Desculpe-me.
- Sim?
291
00:25:30,170 --> 00:25:31,920
Como eu posso te ajudar?
292
00:25:31,920 --> 00:25:35,240
Por favor, vocĂȘ poderia tirar esse vaso daqui?
293
00:25:35,240 --> 00:25:39,160
- Esta senhorita Ă© alergica a flores.
- sim, eu vou retirĂĄ-lo.
294
00:25:43,460 --> 00:25:45,760
Como vocĂȘ sabia que eu sou alĂ©rgica a flores?
295
00:25:45,760 --> 00:25:47,890
Como eu nĂŁo saberia disso?
296
00:25:47,890 --> 00:25:52,490
VocĂȘ estava fungando, e olhando ao redor. E depois, o seu olhar se dirigiu Ă s flores e vocĂȘ parecia dizer,
297
00:25:52,490 --> 00:25:57,200
"Ah, Ă© por isso." VocĂȘ tinha esse tipo de expressĂŁo.
298
00:25:57,200 --> 00:26:01,130
VocĂȘ Ă© com certeza muito sensitivo porque Ă© um escritor.
299
00:26:02,530 --> 00:26:05,730
EntĂŁo, vocĂȘ leu a proposta?
300
00:26:06,550 --> 00:26:08,760
Bem, mais ou menos.
301
00:26:08,760 --> 00:26:12,050
EntĂŁo, qual Ă© a sua resposta?
302
00:26:12,050 --> 00:26:13,730
Eu tenho que te dar uma resposta agora?
303
00:26:13,730 --> 00:26:15,270
Como?
304
00:26:22,580 --> 00:26:24,530
O que estĂĄ errado, PatrĂŁo?
305
00:26:24,530 --> 00:26:26,480
Eu mordi uma pedra.
306
00:26:26,480 --> 00:26:27,510
Estas pessoas!
307
00:26:27,510 --> 00:26:30,010
Esqueça. Estå tudo bem.
308
00:26:31,850 --> 00:26:33,860
Meu patrĂŁo sempre foi tĂŁo generoso?
309
00:26:33,860 --> 00:26:37,010
Humanos cometem erros.
310
00:26:38,280 --> 00:26:41,840
VocĂȘ parece estar de bom humor. Tem alguma notĂcia boa?
311
00:26:41,840 --> 00:26:43,600
Boas notĂcias?
312
00:26:47,930 --> 00:26:50,620
Eles estĂŁo saindo?
313
00:26:50,620 --> 00:26:51,700
O que?
314
00:26:51,700 --> 00:26:55,730
Isso... O amigo de faculdade do seu primo que tinha ramyeon.
315
00:26:55,730 --> 00:26:57,860
Ele estĂĄ namorando aquela mulher?
316
00:26:57,860 --> 00:26:59,490
NĂŁo, ainda nĂŁo.
317
00:26:59,490 --> 00:27:01,230
Ainda nĂŁo?
318
00:27:01,230 --> 00:27:04,350
Como aquele cara não tem noção do momento?
319
00:27:04,350 --> 00:27:06,510
Eu posso dizer que...
320
00:27:09,910 --> 00:27:12,870
- Ele deve ser inexperiente em namorar.
- O que.. em namoro?
321
00:27:12,870 --> 00:27:14,850
Como vocĂȘ ousa?
322
00:27:14,850 --> 00:27:17,960
NĂłs estamos falando sobre o amigo de faculdade de seu primo. Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo sensivel?
323
00:27:17,960 --> 00:27:20,190
NĂłs somos prĂłximos!
324
00:27:21,420 --> 00:27:23,920
Como vocĂȘ ousa dizer que ele Ă© inexperiente em namoro?
325
00:27:25,810 --> 00:27:27,650
Eu estou apenas frustrado.
326
00:27:27,650 --> 00:27:30,150
VocĂȘ nĂŁo precisa ficar, porque ele vai se confessar em breve.
327
00:27:30,150 --> 00:27:32,350
Diga a ele para fazer isso logo, uma vez que ele jĂĄ se decidiu.
328
00:27:32,350 --> 00:27:36,030
As garotas odeiam isso, quando os caras demoram a confessar.
329
00:27:36,030 --> 00:27:37,720
Verdade?
330
00:27:39,680 --> 00:27:43,150
Vamos para de falar sobre algo que nĂŁo Ă© interessante e vamos comer.
331
00:27:43,150 --> 00:27:44,830
Com certeza.
332
00:27:54,090 --> 00:27:57,760
EntĂŁo, pense sobre isso e me ligue.
333
00:27:57,760 --> 00:28:01,080
VocĂȘ vai me dar o seu nĂșmero verdadeiro desta vez, nĂŁo Ă©?
334
00:28:02,190 --> 00:28:04,070
Claro.
335
00:28:07,420 --> 00:28:08,980
Aqui.
336
00:28:20,450 --> 00:28:22,560
ConfissĂŁo?
337
00:28:23,400 --> 00:28:28,430
Eu quero apenas um romance comum com um cara comum.
338
00:28:30,050 --> 00:28:33,610
EntĂŁo, ela quer uma confissĂŁo comum?
339
00:28:35,920 --> 00:28:41,990
Eu vivi a minha vida toda excepcionalmente. Eu nĂŁo sei como Ă© ser comum.
340
00:29:02,460 --> 00:29:04,560
SecretĂĄria Kim Ji Ah.
341
00:29:04,560 --> 00:29:07,690
Sim, senhor. VocĂȘ precisa de alguma coisa?
342
00:29:09,080 --> 00:29:14,640
Bem.. Eu tenho algo para perguntar.
343
00:29:16,510 --> 00:29:19,110
- Vice Presidente, como eu posso ajudĂĄ-lo?
- O que?
344
00:29:19,110 --> 00:29:21,360
Ele precisa perguntar algo.
345
00:29:21,360 --> 00:29:23,190
VĂĄ em frente, senhor.
346
00:29:24,570 --> 00:29:26,250
Bem...
347
00:29:28,340 --> 00:29:31,780
Os preparativos da inauguração do Centro de Artes estão indo bem?
348
00:29:31,780 --> 00:29:34,570
Sim, nĂłs vamos ter uma reuniĂŁo mais tarde hoje.
349
00:29:34,570 --> 00:29:36,600
Trabalhem duro, entĂŁo.
350
00:29:43,390 --> 00:29:45,480
VocĂȘ jĂĄ se encontrou com a sua visita?
351
00:29:45,480 --> 00:29:47,240
Sim, bem...
352
00:29:47,240 --> 00:29:49,870
Quem era? Talvez.. alguém com quem vai se encontrar mais tarde?
353
00:29:49,870 --> 00:29:51,940
NĂŁo, nĂŁo Ă© assim.
354
00:29:51,940 --> 00:29:55,420
Apenas... alguĂ©m que vocĂȘ ficarĂĄ muito feliz de encontrar.
355
00:29:55,420 --> 00:29:56,720
Eu conheço esta pessoa também?
356
00:29:56,720 --> 00:29:59,400
Eu vou te contar mais tarde, quando tudo estiver um pouco mais certo.
357
00:30:08,770 --> 00:30:09,990
Gerente Geral Jung.
358
00:30:09,990 --> 00:30:13,430
Eu tenho algo a perguntar.
359
00:30:13,430 --> 00:30:17,120
Sim, vĂĄ em frente e me pergunta qualquer coisa.
360
00:30:17,120 --> 00:30:22,830
Bem, vocĂȘ conhece alguns lugares para comer que ultimamente sĂŁo mais propulares entre as pessoas comuns?
361
00:30:22,830 --> 00:30:23,690
O que?
362
00:30:23,690 --> 00:30:27,800
Um lugar onde vocĂȘ possa ter conversas profundas tambĂ©m.
363
00:30:28,790 --> 00:30:33,780
Em Hapjeong-dong. Tem um lugar muito popular de intestino.
364
00:30:33,780 --> 00:30:35,320
- Intestino?
- Sim.
365
00:30:35,320 --> 00:30:40,650
Soju com intestino escaldante. à um lugar perfeito para uma conversa séria.
366
00:30:40,650 --> 00:30:43,460
E também , eles fazem arroz frito com kimchi de rabanete.
367
00:30:43,460 --> 00:30:47,230
Isto Ă© realmente maravilhoso.
Cheio de si.
368
00:30:50,500 --> 00:30:55,120
NĂŁo estes lugares. Algum lugar comum, mas especial?
369
00:30:55,120 --> 00:30:58,690
Comum mas especial? Comum mas es- Oh!
370
00:30:58,690 --> 00:31:03,880
Perto da estação de Gangnam. Que tal aquele lugar com partes especiais?
371
00:31:03,880 --> 00:31:08,890
Makchang
(intestino),
yeomtong(coração), e osorigamtu
(estĂŽmago). Tudo como um conjunto.
372
00:31:08,890 --> 00:31:14,700
Este lugar vende partes muito especiais de carne. VocĂȘ nĂŁo pode comĂȘ-los em nenhum outro lugar.
373
00:31:17,970 --> 00:31:20,080
Além de partes internas de animal, existe algum outro lugar?
374
00:31:20,080 --> 00:31:24,070
Hein? Outro lugar..
375
00:31:24,940 --> 00:31:27,000
NĂŁo importa.
376
00:31:39,610 --> 00:31:42,150
Oh!
377
00:31:42,150 --> 00:31:43,760
OlĂĄ, Vice Presidente.
378
00:31:43,760 --> 00:31:45,270
O Presidente Park estĂĄ aĂ dentro?
379
00:31:45,270 --> 00:31:47,360
Sim, ele estĂĄ.
380
00:31:49,730 --> 00:31:52,460
[Presidente Park Yoo Sik]
381
00:31:52,460 --> 00:31:54,390
Ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ.
382
00:31:54,390 --> 00:31:56,390
Onde ele estĂĄ?
383
00:31:59,250 --> 00:32:01,180
Como eu saberia?
384
00:32:02,640 --> 00:32:04,350
Onde ele estĂĄ?
385
00:32:15,340 --> 00:32:17,530
Ummm.
386
00:32:20,250 --> 00:32:22,010
Eu tenho algo para perguntar.
387
00:32:22,010 --> 00:32:23,440
Sim, va em frente
388
00:32:23,440 --> 00:32:27,270
Qual restaurante Ă© o mais popular ultimamente entre pessoas comuns?
389
00:32:27,270 --> 00:32:30,030
Um lugar moderno que as mulheres jovens gostam.
390
00:32:30,030 --> 00:32:32,200
Mulheres jovens?
391
00:32:32,200 --> 00:32:34,830
Por acaso, vocĂȘ tem uma namorada?
392
00:32:34,830 --> 00:32:36,230
NĂŁo Ă© isso.
393
00:32:36,230 --> 00:32:42,820
- Eu estava considerando um negĂłcio de franquia voltado para mulheres jovens entre 20 e 30 anos. - Entendo.
394
00:32:43,970 --> 00:32:46,700
Eu pensei em um bom lugar. Vou te mostrar uma foto.
395
00:32:46,700 --> 00:32:49,820
Eu estava lå ontem e até tirei uma foto.
396
00:32:49,820 --> 00:32:52,370
Algo que mulheres de 20 a 30 anos de idade gostam Ă©...
397
00:32:52,370 --> 00:32:56,590
pés de frango picante.
398
00:32:58,970 --> 00:33:03,660
Se vocĂȘ nĂŁo gosta de pĂ©s de frango picantes, entĂŁo pĂ©s de porco picantes?
399
00:33:03,660 --> 00:33:05,620
Deixa pra lĂĄ.
400
00:33:08,700 --> 00:33:10,840
Mas Ă© tĂŁo gostoso.
401
00:33:15,560 --> 00:33:19,290
Por acaso, vocĂȘ sabe de algum restaurante que mulheres gostam?
402
00:33:21,080 --> 00:33:23,040
VocĂȘ nĂŁo saberia.
403
00:33:25,620 --> 00:33:31,040
O restaurante do chef Raymond em Shinsa-dong e o restaurante do chef Kim Won Seok em Cheongdam-dong.
404
00:33:31,040 --> 00:33:33,790
Esses lugares sĂŁo famoso...
405
00:33:33,810 --> 00:33:36,490
Vice Presidente Lee Yeong Joon
406
00:33:36,490 --> 00:33:39,450
Ji Ah. Vamos para a reuniĂŁo da equipe de planejamento.
407
00:33:39,450 --> 00:33:41,370
Ah, sim.
408
00:33:46,140 --> 00:33:50,390
Nosso vice-presidente Ă© legal, mas...
409
00:33:50,390 --> 00:33:53,940
quando ele estĂĄ trabalhando, ele Ă© muito sexy.
410
00:34:01,900 --> 00:34:05,460
SecretĂĄria Kim, vocĂȘ tambĂ©m acha ele completamente sexy, certo?
411
00:34:05,460 --> 00:34:09,570
NĂŁo tenho certeza. Eu o vejo todo dia, entĂŁo nĂŁo sei.
412
00:34:10,840 --> 00:34:13,410
- Vamos.
- Eu volto.
413
00:34:44,330 --> 00:34:46,610
Um lugar bom e comum, mas especial, mas simples, mas chamativo, onde confessar
414
00:34:46,610 --> 00:34:49,910
Um bom lugar para casais confessarem Um método de proposta que é bom para uma confissão especial!
415
00:34:51,160 --> 00:34:52,760
Perfeito.
416
00:35:00,580 --> 00:35:03,900
Eu acho que ele poderia abrir o centro de arte agora.
417
00:35:07,830 --> 00:35:09,800
OlĂĄ.
418
00:35:09,800 --> 00:35:11,310
Ah, sim.
419
00:35:26,100 --> 00:35:28,020
LĂĄ, vocĂȘ tem um grĂŁo de arroz.
420
00:35:28,020 --> 00:35:29,600
EntĂŁo...
421
00:35:35,480 --> 00:35:39,930
Ouvi dizer que Go Gwi Nam compra dez do mesmo terno e usa-os em rotação.
422
00:35:39,930 --> 00:35:43,850
Para que ele possa terminar mais um projeto no tempo que levaria para escolher uma roupa.
423
00:35:43,850 --> 00:35:45,760
IncrĂvel.
424
00:35:52,030 --> 00:35:55,430
Isso Ă© definitivamente um vestĂgio deixado por um grĂŁo de arroz...
425
00:35:55,430 --> 00:35:58,560
Se ele tivesse dez roupas, ele poderia ter mudado agora.
426
00:35:58,560 --> 00:36:01,430
Ă verdade que essa pessoa tem dez do mesmo terno?
427
00:36:06,220 --> 00:36:07,860
Me desculpe.
428
00:36:11,100 --> 00:36:12,810
Devemos começar a reunião?
429
00:36:12,810 --> 00:36:14,730
Ah, sim. Vamos fazer isso.
430
00:36:14,730 --> 00:36:16,840
Sim.
431
00:36:16,840 --> 00:36:18,460
DeverĂamos? NĂłs deverĂamos?
432
00:36:21,560 --> 00:36:23,460
Sim, MĂŁe.
433
00:36:23,460 --> 00:36:26,030
Por que vocĂȘ estĂĄ me dizendo para ir em um encontro Ă s cegas de novo?
434
00:36:26,030 --> 00:36:28,560
O que ele faz pelo trabalho? VocĂȘ tem foto dele?
435
00:36:28,560 --> 00:36:30,600
Apresse-se e me mostre. Ok.
436
00:36:30,600 --> 00:36:32,030
Oh, vocĂȘ trabalhou bem. Sim.
437
00:36:32,030 --> 00:36:34,310
- VocĂȘ trabalhou bem.
- Bom trabalho. Sim.
438
00:36:41,300 --> 00:36:43,350
O que Ă© isso?
439
00:36:43,350 --> 00:36:45,450
Ah, esse Ă© um botĂŁo que caiu das roupas da Go Gwi Nam, mas...
440
00:36:45,450 --> 00:36:49,620
Claro que sim! Eu tenho um item especial. Eu vou convida-lo para sair quando eu devolver isso a ele.
441
00:36:49,620 --> 00:36:53,100
Apenas dĂȘ para ele agora. Pode colocĂĄ-lo em uma situação difĂcil se ele nĂŁo tiver o botĂŁo dele.
442
00:36:53,100 --> 00:36:55,730
Pelo que vejo, parece que ele sĂł tem uma roupa.
443
00:36:55,730 --> 00:36:57,030
VocĂȘ estĂĄ dizendo isso de novo ?!
444
00:36:57,030 --> 00:36:59,680
Por que vocĂȘ continua caluniando nosso Go Gwi Nam para ser alguĂ©m com apenas um par de roupas?
445
00:36:59,680 --> 00:37:02,350
NĂŁo Ă© calĂșnia, mas um fato!
446
00:37:02,350 --> 00:37:04,760
Por dois dias seguidos, ele tinha um grĂŁo de arroz preso no mesmo lugar.
GrĂŁo de arroz removido! VestĂgio
447
00:37:04,760 --> 00:37:08,060
E quando olhei mais cedo, o grĂŁo de arroz sumiu, mas os vestĂgios ainda estavam lĂĄ.
448
00:37:08,060 --> 00:37:12,470
Isso significa que ele nĂŁo lava aquele terno e continua usando.
449
00:37:12,470 --> 00:37:14,660
Uau, temos um verdadeiro Sherlock Holmes aqui.
450
00:37:20,630 --> 00:37:21,850
Eu estou dizendo que ele tem dez ternos.
451
00:37:21,850 --> 00:37:23,240
Eu estou dizendo que ele tem um terno!
452
00:37:23,240 --> 00:37:24,830
Eu estou dizendo que ele tem dez ternos.
453
00:37:24,830 --> 00:37:26,440
Ele sĂł tem um.
454
00:37:26,440 --> 00:37:30,770
Pare com isso. Importa se tem ou nĂŁo dez ternos ou um? As roupas sĂŁo realmente tĂŁo importantes?
455
00:37:30,770 --> 00:37:33,240
Bem, quando se trata de vocĂȘ, parece assim.
456
00:37:33,240 --> 00:37:36,760
- Mesmo que vocĂȘ nĂŁo tenha roupas variadas, vocĂȘ trabalha muito bem.
- O que?
457
00:37:36,760 --> 00:37:40,830
VocĂȘ usou a mesma blusa na Ășltima quarta e sexta, certo?
458
00:37:42,930 --> 00:37:46,030
VocĂȘ usou esta blusa na Ășltima quarta e sexta tambĂ©m.
459
00:37:46,030 --> 00:37:49,920
Alguém poderia pensar que era o uniforme do Grupo Yumyung.
460
00:37:49,920 --> 00:37:54,020
Ah, vocĂȘ tambĂ©m usou essas roupas na quinta-feira da semana anterior.
461
00:37:54,020 --> 00:37:55,450
Ela também usou na terça-feira dessa semana!
462
00:37:55,450 --> 00:37:57,130
Pare com isso.
463
00:37:57,130 --> 00:38:01,180
As roupas sĂŁo importantes? VocĂȘs todos vivem apenas olhando para as roupas.
464
00:38:01,210 --> 00:38:02,610
Ji Ah, apresse-se e despeje a ĂĄgua.
465
00:38:02,610 --> 00:38:04,190
Sim.
466
00:38:20,090 --> 00:38:23,580
VocĂȘ disse que o jantar com o presidente do UK Group Ă© hoje Ă noite?
467
00:38:23,580 --> 00:38:26,210
Sim, Ă s seis.
468
00:38:26,210 --> 00:38:28,820
Eu acho que o presidente tem algo que ele quer me dizer
469
00:38:28,820 --> 00:38:31,230
entĂŁo vocĂȘ nĂŁo tem que vir, SecretĂĄria Kim.
470
00:38:31,230 --> 00:38:32,740
Tudo bem, entĂŁo eu vou embora.
471
00:38:32,740 --> 00:38:34,590
Que tal oito?
472
00:38:34,590 --> 00:38:36,240
O que?
473
00:38:37,520 --> 00:38:39,770
Vamos tomar vinho juntos.
474
00:38:43,900 --> 00:38:45,740
Eu tenho algo a dizer.
475
00:38:48,920 --> 00:38:51,030
Algo para dizer?
476
00:38:57,230 --> 00:39:01,670
EntĂŁo, vou fazer uma reserva no lounge do Illusion Hotel que adquirimos recentemente.
477
00:39:01,670 --> 00:39:03,770
Uh, para verificar a atmosfera e tudo.
478
00:39:03,770 --> 00:39:07,790
NĂŁo precisa, eu jĂĄ fiz reservas.
479
00:39:07,790 --> 00:39:12,240
O que? VocĂȘ pessoalmente fez reservas?
480
00:40:02,270 --> 00:40:03,990
Com licença?
481
00:40:03,990 --> 00:40:05,420
Ah, sim?
482
00:40:05,420 --> 00:40:07,460
Posso tentar isto?
483
00:40:07,460 --> 00:40:11,150
Ah, infelizmente esse vestido no tamanho 44 estĂĄ esgotado.
484
00:40:11,150 --> 00:40:13,650
Mas eu posso pedir para vocĂȘ.
485
00:40:13,650 --> 00:40:16,160
EntĂŁo nĂŁo importa. Eu tenho que usar algo agora mesmo.
486
00:40:16,160 --> 00:40:18,290
Agora mesmo?
487
00:40:18,290 --> 00:40:21,000
Ah, vocĂȘ deve estar indo a um encontro.
488
00:40:22,350 --> 00:40:24,860
Um encontro?
489
00:40:24,860 --> 00:40:27,300
Ah, nĂŁo Ă© nada disso.
490
00:40:30,480 --> 00:40:32,710
Eu vou estar escolhendo agora.
491
00:40:43,920 --> 00:40:44,930
Sim, escritor?
492
00:40:44,930 --> 00:40:47,290
VocĂȘ saiu do trabalho, certo? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
493
00:40:47,290 --> 00:40:48,790
Eu tenho planos.
494
00:40:48,790 --> 00:40:50,740
Sério? Onde?
495
00:40:50,740 --> 00:40:53,520
No lounge do M Hotel.
496
00:40:53,520 --> 00:40:57,100
Estou perto do M Hotel! Posso te ver por um segundo?
497
00:40:57,100 --> 00:41:01,760
Agora nĂŁo Ă© realmente um bom - Como eu disse anteriormente, eu tenho planos.
498
00:41:01,760 --> 00:41:04,950
Eu ia responder a sua proposta.
499
00:41:04,950 --> 00:41:07,420
Não me responsabilizo se eu mudar de idéia.
500
00:41:07,420 --> 00:41:10,610
Espere! Mas eu nĂŁo tenho muito tempo.
501
00:41:10,610 --> 00:41:14,250
VocĂȘ sĂł precisa me dar dez minutos, entĂŁo nĂŁo se sinta sobrecarregada.
502
00:41:15,010 --> 00:41:16,490
Ta bem.
503
00:41:24,740 --> 00:41:27,550
Este Ă© o champanhe limitado Dom Perignon que vocĂȘ queria.
504
00:41:27,550 --> 00:41:30,490
Traga isso com o bolo mais tarde.
505
00:41:36,170 --> 00:41:39,790
Claro que o champanhe não pode faltar em um lugar de celebração.
506
00:41:39,790 --> 00:41:42,870
SecretĂĄrio Kim, eu vou parabenizĂĄ-la antes do tempo.
507
00:41:42,870 --> 00:41:47,790
VocĂȘ se tornou a Ășnica mulher a receber minha comum e honesta confissĂŁo.
508
00:41:51,160 --> 00:41:53,310
Ela vai chegar em breve.
509
00:42:05,090 --> 00:42:06,730
Escritor!
510
00:42:10,230 --> 00:42:14,080
VocĂȘ estava bonita mais cedo, mas vocĂȘ estĂĄ ainda mais bonita agora.
511
00:42:14,080 --> 00:42:16,660
VocĂȘ deve ter planos importantes hoje Ă noite.
512
00:42:16,660 --> 00:42:20,160
O que? Ah, bom...
513
00:42:22,000 --> 00:42:26,560
Eu nĂŁo acho que deverĂamos estar falando sobre isso enquanto estamos de pĂ©, mas jĂĄ que eu nĂŁo tenho tempo...
514
00:42:26,560 --> 00:42:29,540
EntĂŁo, vocĂȘ decidiu?
515
00:42:29,540 --> 00:42:33,170
Sim. Eu confiarei em vocĂȘ Mi So, e fazer o evento.
516
00:42:33,170 --> 00:42:35,660
Ah, sério?!
517
00:42:35,660 --> 00:42:37,170
Ah, obrigada!
518
00:42:37,170 --> 00:42:40,760
Eu queria ver vocĂȘ o mais rĂĄpido possĂvel, porque sabia que vocĂȘ ficaria feliz.
519
00:42:46,070 --> 00:42:47,190
[Uma vez na vida, Morpheus]
520
00:42:47,190 --> 00:42:50,410
Este não é o seu novo trabalho que serå lançado na próxima semana?
521
00:42:50,410 --> 00:42:54,660
Aceite isso. Ă um presente para comemorar o nosso trabalho em conjunto.
522
00:42:54,660 --> 00:42:57,200
Obrigada.
523
00:42:57,200 --> 00:43:01,370
Quando vocĂȘ abrir, ficarĂĄ ainda mais agradecida. Eu assinei tambĂ©m.
524
00:43:03,260 --> 00:43:07,740
Uma conexão que começou por acaso pode ter sido inevitåvel
- Lee Seong Yeon -
525
00:43:14,790 --> 00:43:19,030
Aceite. Ă um presente para comemorar nosso trabalho juntos.
526
00:43:19,030 --> 00:43:20,930
Obrigada.
527
00:43:21,620 --> 00:43:26,000
Quando vocĂȘ abrir, ficarĂĄ ainda mais agradecida. Eu tambĂ©m autografei.
528
00:43:27,700 --> 00:43:31,680
Uma conexão que começou por acaso deve ter sido inevitåvel
- Lee Seong Yeon -
529
00:43:38,590 --> 00:43:40,360
Vice-Presidente.
530
00:43:45,170 --> 00:43:48,000
O que houve, Vice-Presidente?
531
00:43:55,210 --> 00:43:57,530
VocĂȘ poderia, por favor, explicar o que estĂĄ acontecendo?
532
00:43:57,530 --> 00:44:01,840
VocĂȘ Ă© quem deve explicar essa situação, SecretĂĄria Kim. O que exatamente estĂĄ acontecendo?
533
00:44:01,840 --> 00:44:04,100
Aquela pessoa Ă© o Escritor Morfeu.
534
00:44:04,100 --> 00:44:08,950
Ele veio me dar seu consentimento para o espetĂĄculo no nosso centro de artes.
535
00:44:08,950 --> 00:44:10,110
Desde quando isso estava planejado?
536
00:44:10,110 --> 00:44:11,560
Eu te disse antes.
537
00:44:11,560 --> 00:44:15,110
Que seria uma boa ideia convidar um escritor famoso para o evento de abertura do centro de artes.
538
00:44:15,110 --> 00:44:18,240
â O escritor famoso que vocĂȘ estava falando... Ă ele?
â Sim.
539
00:44:18,240 --> 00:44:20,230
EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo me informou sobre isso?
540
00:44:20,280 --> 00:44:23,800
Eu precisava ter certeza de que ia acontecer antes de informar a vocĂȘ. SenĂŁo seria inĂștil.
541
00:44:23,800 --> 00:44:25,050
Não faça isso.
542
00:44:25,050 --> 00:44:26,080
Como?
543
00:44:26,080 --> 00:44:28,410
â Por que...
â Apenas nĂŁo faça isso.
544
00:44:29,130 --> 00:44:30,500
Posso saber o motivo?
545
00:44:30,500 --> 00:44:34,240
Eu preciso explicar cada pequena coisa para vocĂȘ?
546
00:44:34,240 --> 00:44:36,890
Se eu digo nĂŁo, Ă© um nĂŁo. Ă isso.
547
00:44:46,290 --> 00:44:50,900
O que vocĂȘ ia falar hoje Ă noite... Se nĂŁo for urgente pode esperar?
548
00:44:52,520 --> 00:44:56,400
Claro. NĂŁo era nada de importante de qualquer forma.
549
00:45:01,480 --> 00:45:04,080
EntĂŁo, estou indo.
550
00:45:31,920 --> 00:45:33,790
â VocĂȘ estĂĄ bem, senhor?
â Nos desculpe.
551
00:45:33,790 --> 00:45:35,690
Estou bem.
552
00:46:34,670 --> 00:46:37,990
Criei expectativas para nada. Fui eu quem se machucou.
553
00:46:43,200 --> 00:46:46,840
Qual Ă© o problema? VocĂȘ nunca veio me ver primeiro.
554
00:46:50,450 --> 00:46:53,010
O que vocĂȘ estĂĄ tentando fazer aqui?
555
00:46:53,010 --> 00:46:57,830
Apenas... Eu quero ajudar o grupo.
556
00:46:57,830 --> 00:46:58,670
O quĂȘ?
557
00:46:58,670 --> 00:47:03,600
Mi So disse que se eu participasse desse evento iria ajudar muito o grupo.
558
00:47:09,230 --> 00:47:11,260
O que tem de errado com seu rosto?
559
00:47:11,260 --> 00:47:14,160
Talvez... VocĂȘ estĂĄ com medo?
560
00:47:14,160 --> 00:47:16,600
Que eu leve Mi So?
561
00:47:18,110 --> 00:47:20,090
De forma alguma.
562
00:47:20,140 --> 00:47:22,170
NĂŁo me parece.
563
00:47:22,170 --> 00:47:26,970
Se vocĂȘ estĂĄ tĂŁo preocupado... Devo apenas nĂŁo fazer isso? Esse projeto?
564
00:47:28,650 --> 00:47:32,320
Não. Vå em frente. Faça.
565
00:47:32,320 --> 00:47:33,340
O quĂȘ?
566
00:47:33,340 --> 00:47:35,900
Eu nĂŁo me importo se vocĂȘ vai fazer ou nĂŁo.
567
00:47:35,900 --> 00:47:40,410
Se vocĂȘ pensou que teria qualquer influĂȘncia sobre o grupo ou a SecretĂĄria Kim...
568
00:47:40,410 --> 00:47:42,920
VocĂȘ se superestimou.
569
00:47:45,790 --> 00:47:48,060
VocĂȘ nĂŁo pode fazer nada.
570
00:48:24,550 --> 00:48:30,030
SecretĂĄria Kim... Eu tive um motivo para ficar bravo ontem.
571
00:48:34,530 --> 00:48:40,030
SecretĂĄria Kim, eu devo te perdoar se vocĂȘ se desculpar.
572
00:48:41,400 --> 00:48:44,950
SecretĂĄria Kim, me descul...
573
00:48:53,560 --> 00:48:57,560
Também seria bom acompanhå-la, não é?
574
00:48:57,560 --> 00:49:00,360
Eu devo esperar por ela lĂĄ fora.
575
00:49:00,360 --> 00:49:02,530
Yeong Joon, esse garoto...
576
00:49:05,740 --> 00:49:08,490
Ă um presente para comemorar nosso trabalho juntos.
577
00:49:08,490 --> 00:49:09,980
Obrigada.
578
00:49:09,980 --> 00:49:14,140
Quando vocĂȘ abrir, ficarĂĄ ainda mais agradecida. Eu tambĂ©m autografei.
579
00:49:28,050 --> 00:49:30,050
O Vice-Presidente chegou.
580
00:49:30,050 --> 00:49:32,810
Vice-Presidente, bom dia.
581
00:49:36,560 --> 00:49:39,530
O que houve com ele? Ontem era um bom dia. Ă um mau dia ou o quĂȘ?
582
00:49:39,530 --> 00:49:41,750
Eu sei, certo? Ele parece diferente hoje.
583
00:49:41,750 --> 00:49:45,470
Faz um tempo que vocĂȘ nĂŁo faz escĂąndalo. O que Ă©?
584
00:49:46,710 --> 00:49:50,630
Eu... tenho grandes notĂcias.
585
00:49:50,630 --> 00:49:53,240
Se reunam aqui se vocĂȘs conseguirem aguentar.
586
00:49:53,240 --> 00:49:56,160
â Venham.
â O que Ă©?
587
00:49:56,160 --> 00:50:01,730
Vejam... Para o evento de abertura do centro de artes...
588
00:50:01,730 --> 00:50:05,180
â Ouvi que vamos ter um espetĂĄculo literĂĄrio com o Escritor Morfeu!
â O quĂȘ?
589
00:50:05,180 --> 00:50:06,090
Sem chances!
590
00:50:06,090 --> 00:50:07,140
Isso Ă© um rumor, nĂŁo Ă©?
591
00:50:07,140 --> 00:50:09,540
Por que vocĂȘs nĂŁo acreditam em mim?
592
00:50:09,540 --> 00:50:11,440
Gerente Jeong.
593
00:50:11,440 --> 00:50:13,720
De onde vocĂȘ conseguiu essas notĂcias?
594
00:50:13,720 --> 00:50:14,920
Da equipe de marketing.
595
00:50:14,920 --> 00:50:17,580
O Vice-Presidente deu as ordens diretamente.
596
00:50:17,580 --> 00:50:19,440
Ele disse a eles para divulgar em breve.
597
00:50:19,440 --> 00:50:20,970
Como?
598
00:50:42,050 --> 00:50:47,130
O EspetĂĄculo LiterĂĄrio do Morfeu... Ă verdade que vocĂȘ deu uma ordem?
599
00:50:58,120 --> 00:51:00,370
Sim, Ă© verdade.
600
00:51:00,370 --> 00:51:02,630
Ontem vocĂȘ disse que era absolutamente um nĂŁo.
601
00:51:02,630 --> 00:51:06,280
Posso perguntar por que hoje de repente Ă© possĂvel?
602
00:51:09,540 --> 00:51:14,070
Certo, vocĂȘ nĂŁo precisa explicar tudo, nĂŁo Ă©?
603
00:51:18,050 --> 00:51:20,640
Por favor, nĂŁo cruze a linha a partir de agora.
604
00:51:22,310 --> 00:51:25,330
Na verdade, eu estava errada.
605
00:51:25,330 --> 00:51:26,920
Como vocĂȘ disse "Vamos nos casar. Vamos namorar",
606
00:51:26,920 --> 00:51:32,760
tem sido tĂŁo gentil comigo ultimamente, eu pensei que talvez... estava sendo sincero.
607
00:51:34,670 --> 00:51:36,060
SecretĂĄria Kim.
608
00:51:36,060 --> 00:51:40,570
Por favor, não me faça balançar, nunca mais.
609
00:51:59,330 --> 00:52:02,420
Exato, exato.
610
00:52:02,420 --> 00:52:04,670
Ă Go Gwi Nam.
611
00:52:04,670 --> 00:52:08,090
O que devo fazer? Esqueci de trazer aquele botĂŁo.
612
00:52:08,090 --> 00:52:09,900
NĂłs devemos dar a ele logo.
613
00:52:09,900 --> 00:52:12,130
Ele deve estar passando por um momento difĂcil jĂĄ que aquele era seu Ășnico terno.
614
00:52:12,130 --> 00:52:15,290
Francamente... VocĂȘ Ă© tĂŁo teimosa, Ji Ah. Por que continua insistindo que ele sĂł tem um terno?
615
00:52:15,290 --> 00:52:18,840
NĂŁo estou apenas dizendo. Eu tenho motivos vĂĄlidos.
616
00:52:18,840 --> 00:52:21,170
VocĂȘ quer apostar?
617
00:52:21,170 --> 00:52:25,350
Como um dos botÔes caiu ontem, deve estar faltando um botão no terno dele.
618
00:52:25,350 --> 00:52:27,880
Por quĂȘ? Ele sĂł tem um terno.
619
00:52:27,880 --> 00:52:30,930
Acho que hĂĄ um mal entendido.
620
00:52:30,930 --> 00:52:32,420
OlĂĄ.
621
00:52:33,750 --> 00:52:38,310
VĂĄ em frente e veja se estĂĄ faltando ou nĂŁo um botĂŁo nesse terno.
622
00:52:38,310 --> 00:52:39,110
Bem...
623
00:52:39,110 --> 00:52:41,490
Veja, quatro aqui. Quatro aqui.
624
00:52:41,490 --> 00:52:45,330
Dois aqui. E dentro, um de cada lado.
625
00:52:45,330 --> 00:52:50,220
E ainda. Eu tenho esse botĂŁo reserva.
626
00:52:50,250 --> 00:52:52,350
Eu tenho todos botÔes.
627
00:52:52,350 --> 00:52:54,720
Me desculpe. Eu me enganei.
628
00:52:54,720 --> 00:52:56,320
Vou comprar uma bebida para vocĂȘ em nome dos meus juniores.
629
00:52:56,320 --> 00:52:57,870
NĂŁo, estĂĄ tudo bem, obrigado.
630
00:52:57,870 --> 00:53:02,410
Por que vocĂȘ nĂŁo evita espalhar rumores a partir de agora?
631
00:53:03,900 --> 00:53:04,900
Me d-desculpa!
632
00:53:04,900 --> 00:53:06,600
Ao invés de rumores, que tal cervejas?
633
00:53:06,600 --> 00:53:08,730
Se vocĂȘ nĂŁo gosta de cerveja, que tal soju? Cerveja?
634
00:53:08,730 --> 00:53:11,760
E-espere. Licor de arroz?
635
00:53:11,760 --> 00:53:15,150
Veja, eu te disse! Eu disse para parar de brincar de Sherlock, nĂŁo disse?
636
00:53:36,130 --> 00:53:40,470
Ela parece muito chateada... O que devo fazer?
637
00:54:06,720 --> 00:54:11,270
Ai, minha cabeça. Eu estou com dor de ca-cab-cabeça.
638
00:54:11,270 --> 00:54:14,440
Sim, Dr. Choi. O Vice-Presidente disse que estå com dor de cabeça.
639
00:54:14,440 --> 00:54:17,410
â Ele vai estar aĂ amanhĂŁ Ă s 10.
â NĂŁo estĂĄ tĂŁo ruim assim.
640
00:54:17,410 --> 00:54:20,720
Ele disse que não é tão sério assim. Sim.
641
00:54:57,240 --> 00:55:01,230
Eu enviei os materiais que vocĂȘ vai precisar ler no centro de bem-estar na prĂłxima semana por e-mail.
642
00:55:01,230 --> 00:55:03,160
Por favor dĂȘ uma olhada.
643
00:55:05,650 --> 00:55:09,910
Minha gravata parece um pouco frouxa.
644
00:55:30,160 --> 00:55:32,160
SecretĂĄria Kim!
645
00:55:33,210 --> 00:55:36,920
Eu tenho outra notĂcia incrĂvel!
646
00:55:36,920 --> 00:55:37,780
O quĂȘ?
647
00:55:37,780 --> 00:55:40,830
Ainda a pouco, por causa do evento do livro do Morpheus.
648
00:55:40,830 --> 00:55:43,460
Eu estava discutindo particularidades com a equipe do marketing.
649
00:55:43,460 --> 00:55:46,050
Mas eu ouvi algo chocante.
650
00:55:46,050 --> 00:55:47,730
SecretĂĄria Kim.
651
00:55:48,580 --> 00:55:51,160
VocĂȘ pode aguentar isso?
652
00:55:51,160 --> 00:55:52,360
Vou tentar o meu melhor.
653
00:55:52,360 --> 00:55:54,040
NĂŁo fique surpresa.
654
00:55:54,040 --> 00:55:58,740
O escritor Morpheus Ă© o irmĂŁo mais velho do Vice-Presidente.
655
00:56:00,650 --> 00:56:03,200
O quĂȘ? Isso Ă© verdade?
656
00:56:03,200 --> 00:56:05,890
Ă sim. Ă verdade. Eu tenho certeza!
657
00:56:05,890 --> 00:56:10,200
O escritor Morpheus Ă© o filho mais velho do Grupo Yumyung.
658
00:56:10,200 --> 00:56:14,780
Essa nĂŁo Ă© uma grande notĂcia?
659
00:56:15,740 --> 00:56:19,110
Eu lembrei que vocĂȘ perguntou sobre o irmĂŁo mais velho do Vice-Presidente da Ășltima vez,
660
00:56:19,110 --> 00:56:23,490
entĂŁo eu vim direto aqui pra te contar.
661
00:56:26,580 --> 00:56:30,940
O filho mais velho aparecendo do nada...
662
00:56:30,940 --> 00:56:37,240
Isso não quer dizer que terå problemas de herança ou mudança de posiçÔes agora?
663
00:56:46,170 --> 00:56:48,510
Eu frequentemente brigava com os amigos do meu irmĂŁo mais velho.
664
00:56:48,510 --> 00:56:52,080
Eles achavam que eu era muito arrogante para minha idade e mexiam comigo agressivamente.
665
00:56:52,080 --> 00:56:55,980
Mas deve ter sido melhor porque o seu irmĂŁo estava por perto.
666
00:56:55,980 --> 00:56:59,450
NĂŁo, aquele bastardo era o pior.
667
00:56:59,450 --> 00:57:02,150
Aquele bastardo Ă© escĂłria.
668
00:57:02,810 --> 00:57:06,340
Eu nĂŁo acho que ele teve um bom relacionamento com o irmĂŁo mais velho.
669
00:57:07,100 --> 00:57:11,740
O quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ me perguntando como se pede desculpa?
670
00:57:13,070 --> 00:57:16,330
Como isso Ă© difĂcil? VocĂȘ apena tem que dizer, "me desculpe".
671
00:57:16,330 --> 00:57:20,140
VocĂȘ sabe como se diz "desculpa" em espanhol?
672
00:57:21,850 --> 00:57:25,060
Ă "lo siento". Tente dizer isso.
673
00:57:25,060 --> 00:57:30,330
Lo sei. Los? Ah, deixa pra lĂĄ.
674
00:57:30,330 --> 00:57:34,470
VocĂȘ nĂŁo consegue dizer porque parece estranho, certo? VocĂȘ nunca falou isso antes.
675
00:57:34,470 --> 00:57:39,400
Dizer "me desculpe" Ă© assim para mim. Porque eu nunca disse nada como isso antes.
676
00:57:40,360 --> 00:57:45,190
Hå algum jeito de reparar uma relação sem pedir desculpas?
677
00:57:45,190 --> 00:57:47,200
NĂŁo.
678
00:57:49,230 --> 00:57:53,210
EntĂŁo... e se eu nĂŁo disser isso?
679
00:57:54,030 --> 00:57:56,900
VocĂȘ acabarĂĄ perdendo aquela pessoa.
680
00:58:15,590 --> 00:58:22,680
â«
Sem ser capaz de me aproximar de vocĂȘ â«
681
00:58:22,680 --> 00:58:29,580
â«
Desse jeito, eu paro de olhar para vocĂȘ â«
682
00:58:29,580 --> 00:58:35,080
â«
Mesmo que eu nĂŁo possa entrar completamente no seu coração â«
683
00:58:35,080 --> 00:58:42,750
â«
Eu sei, como o destino, vocĂȘ sempre serĂĄ para mim â«
684
00:58:44,420 --> 00:58:51,500
â«
Ă vocĂȘ, mesmo que eu feche os meus olhos â«
685
00:58:51,500 --> 00:58:58,550
â«
Ă vocĂȘ, eu sĂł consigo ver vocĂȘ â«
686
00:58:58,550 --> 00:59:06,440
â«
Ă vocĂȘ, como uma estrela no cĂ©u noturno â«
687
00:59:06,440 --> 00:59:08,460
â«
VocĂȘ ilumina meu coração. Ă vocĂȘ. â«
688
00:59:08,460 --> 00:59:10,040
SecretĂĄria Kim.
689
00:59:10,040 --> 00:59:17,590
â«
Uma estrada sem fim, Ă© vocĂȘ â«
690
00:59:29,980 --> 00:59:32,580
VocĂȘ tinha algo a dizer?
691
00:59:35,790 --> 00:59:37,520
Eu...
692
00:59:41,030 --> 00:59:43,260
peço desculpas.
693
00:59:43,260 --> 00:59:44,790
O quĂȘ?
694
00:59:47,190 --> 00:59:49,010
Eu sinto muito.
695
00:59:51,870 --> 00:59:54,930
NĂŁo, isso nĂŁo estĂĄ certo. Me desculpe.
696
00:59:54,930 --> 00:59:57,800
VocĂȘ nĂŁo Ă© do tipo de pessoa que fica com raiva por nada.
697
00:59:57,800 --> 01:00:01,590
Mas eu fui tĂŁo descuidada que encarei isso emocionalmente.
698
01:00:07,870 --> 01:00:11,470
No entanto, quero que vocĂȘ saiba
699
01:00:11,470 --> 01:00:15,720
que fiz tudo isso por vocĂȘ.
700
01:00:19,550 --> 01:00:21,900
Eu sei disso.
701
01:01:13,750 --> 01:01:17,370
VocĂȘ provavelmente queria ir jantar em algum lugar com uma boa atmosfera agora que nos reconciliamos.
702
01:01:17,370 --> 01:01:19,660
Mas nĂłs temos uma montanha de trabalho que precisa ser feito.
703
01:01:19,660 --> 01:01:21,790
EstĂĄ tudo bem.
704
01:01:21,790 --> 01:01:26,270
Tem que estar bem. Eu nĂŁo conseguia trabalhar porque estava chateado por sua causa.
705
01:01:26,270 --> 01:01:28,030
Minha causa?
706
01:01:51,560 --> 01:01:54,300
VocĂȘ gostaria que eu lhe trouxesse cafĂ©?
707
01:01:54,300 --> 01:01:56,680
â O cafĂ© estĂĄ aqui.
â Oh.
708
01:01:58,030 --> 01:01:59,920
EstĂĄ um pouco quente. Eu deveria abrir as janelas?
709
01:01:59,920 --> 01:02:02,820
â Elas jĂĄ estĂŁo abertas.
â Eu vejo.
710
01:02:20,790 --> 01:02:22,430
SecretĂĄria Kim.
711
01:02:23,660 --> 01:02:25,180
Sim?
712
01:02:26,630 --> 01:02:28,250
Mais cedo,
713
01:02:30,540 --> 01:02:33,270
vocĂȘ me disse para nĂŁo balançar vocĂȘ de novo?
714
01:02:34,440 --> 01:02:37,530
Sim, bem...
715
01:02:42,920 --> 01:02:44,360
Eu...
716
01:02:50,710 --> 01:02:53,190
quero balançar vocĂȘ, SecretĂĄria Kim.
717
01:02:54,910 --> 01:02:58,880
O quĂȘ? Ah, isso...
718
01:03:03,030 --> 01:03:10,020
Legendas pela Equipe ImcompreensĂvel @Viki
719
01:03:42,700 --> 01:03:44,020
â«
Um dois passos â«
720
01:03:44,020 --> 01:03:47,820
â«
Batendo, batendo, batendo, meu coração estĂĄ batendo â«
721
01:03:47,820 --> 01:03:52,120
â«
Me conte, me conte, me conte, me conte sobre o amor que vocĂȘ tem por mim â«
722
01:03:52,120 --> 01:03:56,410
â«
Recolhendo meu coração flutuante â«
723
01:03:56,410 --> 01:03:58,890
SecretĂĄria Kim!
724
01:03:58,890 --> 01:04:02,910
â«
Aceite meu coração â«
725
01:04:02,910 --> 01:04:06,550
â«
Quero ser sua namorada, yeah â«
726
01:04:07,990 --> 01:04:11,880
â«
Quando eu te vejo vocĂȘ todos os dias â«
727
01:04:11,880 --> 01:04:15,360
â«
Como um idiota meu coração estremece â«
728
01:04:15,360 --> 01:04:19,720
â«
Eu nem mesmo conheço meu prĂłprio coração â«
729
01:04:19,720 --> 01:04:22,860
â«
Eu nĂŁo consigo fazer nada o dia inteiro â«
730
01:04:22,860 --> 01:04:24,130
â«
SĂł consigo pensar em vocĂȘ â«
731
01:04:24,130 --> 01:04:27,850
â«
O momento em que sua respiração passou por mim â«
732
01:04:27,850 --> 01:04:30,070
â«
O momento que olhamos um para o outro â«
733
01:04:30,070 --> 01:04:32,800
O Que Houve com a SecretĂĄria Kim?
734
01:04:32,800 --> 01:04:34,130
Parece que ele pode ter um distĂșrbio de desejo sexual.
735
01:04:34,130 --> 01:04:35,610
Huh? S-s-sexual o quĂȘ?
736
01:04:35,610 --> 01:04:37,550
Ă um mal-entendido! NĂŁo Ă© nada desse tipo!
737
01:04:37,550 --> 01:04:38,930
Ah, realmente! Esse Vice-Presidente!
738
01:04:38,930 --> 01:04:40,170
VocĂȘ me ligou?
739
01:04:40,170 --> 01:04:43,520
Me dĂȘ uma chance de compensa-la.
740
01:04:43,520 --> 01:04:45,350
Quanto custa essa mĂĄquina?
741
01:04:45,350 --> 01:04:48,670
â«
Me conte sobre o amor que vocĂȘ tem por mim â«
742
01:04:48,670 --> 01:04:52,150
Eu acho que eu estive trancada em uma casa vazia por um dia.
743
01:04:52,150 --> 01:04:56,360
Naquela hora, tinha um oppa do meu lado.
744
01:04:56,360 --> 01:04:58,880
Eu nem mesmo sabia que ele estava tĂŁo perto de mim.
745
01:04:58,880 --> 01:05:02,360
â«
Eu quero ser sua namorada, yeah â«
746
01:05:05,090 --> 01:05:06,050
â«
Meu sonho â«
61979