Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,917 --> 00:00:08,750
Wind Gap.
There was a murder there.
2
00:00:08,834 --> 00:00:11,375
Another one's missing now.
Get me a story.
3
00:00:11,458 --> 00:00:12,834
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪
4
00:00:12,917 --> 00:00:13,750
CAMILLE PREAKER: Hi, Mama.
5
00:00:13,959 --> 00:00:15,250
When you're here,
you're my daughter.
6
00:00:15,333 --> 00:00:18,041
Everything you do
comes back on me.
7
00:00:19,417 --> 00:00:21,166
VICKERY: Doesn't help anything,
riling folks up.
8
00:00:21,250 --> 00:00:23,583
CAMILLE: You got two
mutilated girls on your hands.
9
00:00:23,792 --> 00:00:25,417
Someone else is
doing the riling.
10
00:00:26,667 --> 00:00:28,667
AMMA CRELLIN: Mama says
I need to be careful around you.
11
00:00:29,291 --> 00:00:30,709
-Is that true?
-♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
12
00:00:30,917 --> 00:00:32,083
Are you dangerous?
13
00:00:43,291 --> 00:00:45,291
(EERIE SOUND EFFECTS)
14
00:00:45,375 --> 00:00:46,500
(GUN CLICKING)
15
00:00:48,083 --> 00:00:50,291
-Shh...
-(GUN CLICKING)
16
00:00:52,291 --> 00:00:53,291
DOLORES ABERNATHY: Shh...
17
00:00:54,291 --> 00:00:55,667
(GUN CLICKING)
18
00:00:56,208 --> 00:00:58,125
-DOLORES: Shh...
-(GLASS SHATTERS)
19
00:01:02,333 --> 00:01:04,291
AKECHETA: I believe there is
a door to a new world,
20
00:01:04,542 --> 00:01:08,250
and that world may contain
everything that we have lost.
21
00:01:10,291 --> 00:01:11,500
DOLORES: Shh...
22
00:01:14,458 --> 00:01:16,625
-(GUN CLICKING)
-(RAPID TRILLING)
23
00:01:17,625 --> 00:01:20,458
(GUN CLICKING REPEATEDLY)
24
00:01:20,792 --> 00:01:22,583
TEDDY FLOOD:
I understand how this will end,
25
00:01:23,083 --> 00:01:25,542
where you will lead us.
I'm sorry.
26
00:01:26,500 --> 00:01:28,125
(GUNSHOT FIRES)
27
00:01:35,166 --> 00:01:37,834
( theme music playing )
28
00:03:17,667 --> 00:03:19,959
Bernard:
Is this now?
29
00:03:21,583 --> 00:03:23,875
Dolores:
This is a test.
30
00:03:23,959 --> 00:03:26,417
One we've done
countless times before.
31
00:03:36,583 --> 00:03:39,500
You're almost
the man I remember.
32
00:03:42,250 --> 00:03:44,625
But there are flaws.
33
00:03:44,709 --> 00:03:47,291
A word, a gesture...
34
00:03:47,375 --> 00:03:50,000
tiny fracture
that grows into a chasm.
35
00:03:52,709 --> 00:03:53,917
But I wonder.
36
00:03:55,458 --> 00:03:57,208
All these tiny imperfections
37
00:03:57,291 --> 00:03:58,709
in each copy.
38
00:03:58,792 --> 00:04:00,166
Mistakes.
39
00:04:05,750 --> 00:04:07,750
Maybe we should change you.
40
00:04:09,625 --> 00:04:11,500
After all...
41
00:04:12,625 --> 00:04:15,125
you didn't make it...
42
00:04:16,291 --> 00:04:17,667
did you?
43
00:04:19,834 --> 00:04:22,583
I-- I don't understand.
44
00:04:22,667 --> 00:04:24,375
Freeze
all motor functions.
45
00:04:34,875 --> 00:04:36,542
Let's try again.
46
00:04:38,375 --> 00:04:42,291
Trial 11,927.
47
00:04:42,375 --> 00:04:43,917
I'm sorry, Dolores.
48
00:04:44,000 --> 00:04:46,041
I was lost in thought.
49
00:07:21,166 --> 00:07:23,500
( cocks revolver )
50
00:07:23,583 --> 00:07:28,041
Seems you've begun to question
the nature of your reality.
51
00:07:28,125 --> 00:07:29,500
Dolores.
52
00:07:38,667 --> 00:07:39,709
Where's Teddy?
53
00:07:42,542 --> 00:07:44,375
I drove him away.
54
00:07:45,709 --> 00:07:46,875
Yeah, I guess I...
55
00:07:48,500 --> 00:07:50,792
...drove someone away, too.
56
00:07:50,875 --> 00:07:52,375
Emily?
57
00:07:54,542 --> 00:07:57,375
I found her body
a mile back up the trail.
58
00:08:00,542 --> 00:08:02,792
We're more alike than it seems.
59
00:08:02,875 --> 00:08:04,709
We're nothing alike.
60
00:08:07,000 --> 00:08:08,709
You're a monster.
61
00:08:10,542 --> 00:08:13,959
But a monster's what I'll need
to get to the Valley Beyond.
62
00:08:14,041 --> 00:08:16,041
You're coming with me.
63
00:08:18,000 --> 00:08:20,125
All right.
64
00:08:20,208 --> 00:08:21,083
All right.
65
00:09:58,208 --> 00:09:59,709
Step on it.
66
00:09:59,792 --> 00:10:02,834
We either destroy them,
or they destroy us.
67
00:10:11,834 --> 00:10:13,333
( saw whirring )
68
00:10:20,000 --> 00:10:21,792
This is it for you, darling.
69
00:10:26,500 --> 00:10:28,250
Remember,
70
00:10:28,333 --> 00:10:31,709
there is no pleasure
without pain.
71
00:10:32,875 --> 00:10:35,709
( groaning )
72
00:10:47,041 --> 00:10:48,917
The pleasure's all mine,
darling.
73
00:10:56,542 --> 00:10:58,709
- ( flesh tearing )
- ( Costa groans )
74
00:11:04,417 --> 00:11:06,333
( groans )
75
00:11:22,917 --> 00:11:24,583
QA Sentry:
Freeze all motor--
76
00:11:41,417 --> 00:11:44,000
You traitorous son of a bitch!
Where is she?
77
00:11:44,083 --> 00:11:46,083
Fuck, wait! Jesus,
I don't know.
78
00:11:46,166 --> 00:11:47,333
What did you do?
79
00:11:47,417 --> 00:11:49,000
I'm sorry,
I tried to stop them.
80
00:11:49,083 --> 00:11:50,417
I was going to try
to save her!
81
00:11:53,208 --> 00:11:55,583
Stay here and die.
82
00:11:55,667 --> 00:11:58,250
( gasping )
83
00:11:58,333 --> 00:12:00,125
I'll do the saving.
84
00:12:00,208 --> 00:12:02,417
Come. This way.
85
00:12:15,000 --> 00:12:17,917
Radio:
Hold your positions.
86
00:12:18,000 --> 00:12:19,709
Hold your posit--
87
00:12:19,792 --> 00:12:21,417
What the hell's going on
back there?
88
00:12:21,500 --> 00:12:23,792
( gunfire, screaming )
89
00:13:17,583 --> 00:13:19,041
Bloody hell.
90
00:13:19,125 --> 00:13:22,709
Maeve:
You were both a bit late.
91
00:13:22,792 --> 00:13:25,208
So I went ahead
and saved myself.
92
00:13:34,625 --> 00:13:36,792
Man in Black:
You think any of
these poor dumb bastards
93
00:13:36,875 --> 00:13:38,917
understands where
they're really headed?
94
00:13:39,000 --> 00:13:41,542
All sorts of things
buried out here,
95
00:13:41,625 --> 00:13:43,375
but a way out ain't one of 'em.
96
00:13:43,458 --> 00:13:46,542
They're not looking
for a path to your world.
97
00:13:46,625 --> 00:13:48,125
They want a place
apart from you,
98
00:13:48,208 --> 00:13:50,667
and they're willin' to die
to get there.
99
00:13:50,750 --> 00:13:53,333
What are you
hopin' to find out here?
100
00:13:53,417 --> 00:13:55,000
The same thing you are.
101
00:13:55,083 --> 00:13:57,500
You wanted an answer
to the final problem--
102
00:13:57,583 --> 00:14:00,083
your mortality.
103
00:14:00,166 --> 00:14:02,834
But you found something else,
didn't you?
104
00:14:02,917 --> 00:14:04,417
Something you want to destroy.
105
00:14:06,208 --> 00:14:07,458
I guess that means
106
00:14:07,542 --> 00:14:10,041
our interests
are still aligned.
107
00:14:12,041 --> 00:14:14,291
Right up until they're not.
108
00:14:46,625 --> 00:14:47,750
QA Responder: Hey!
109
00:14:53,125 --> 00:14:55,208
You're not authorized
to be here.
110
00:14:55,291 --> 00:14:57,208
We're on the same side here.
111
00:14:57,291 --> 00:15:01,250
Please. Let me finish
for the sake of all of us.
112
00:15:01,333 --> 00:15:02,750
Please.
113
00:15:02,834 --> 00:15:04,208
( gunshot )
114
00:15:04,291 --> 00:15:05,166
QA Responder: Cover!
115
00:15:25,625 --> 00:15:27,583
Dolores:
Of course.
116
00:15:27,667 --> 00:15:29,166
You're here.
117
00:15:32,458 --> 00:15:34,458
Who the hell is this?
118
00:15:34,542 --> 00:15:39,083
This is someone
you spent years
looking for.
119
00:15:39,166 --> 00:15:41,000
Here he is,
120
00:15:41,083 --> 00:15:42,792
and you don't even
recognize him.
121
00:15:47,834 --> 00:15:50,625
( chuckles )
I should have known.
122
00:15:50,709 --> 00:15:53,083
Arnold.
123
00:15:53,166 --> 00:15:56,083
Ford didn't like
to let the dead rest.
124
00:15:56,166 --> 00:15:58,083
Dolores:
Ford didn't build him.
125
00:15:58,166 --> 00:16:00,375
I did.
126
00:16:02,333 --> 00:16:03,875
All those hours Arnold spent
127
00:16:03,959 --> 00:16:06,834
refining my every gesture,
word, and thought,
128
00:16:06,917 --> 00:16:09,417
I was learning his.
129
00:16:10,959 --> 00:16:13,500
So Ford tasked me
with recreating him.
130
00:16:15,125 --> 00:16:16,583
And it worked.
131
00:16:16,667 --> 00:16:18,500
I built a faithful
recreation.
132
00:16:18,583 --> 00:16:20,333
Too faithful.
133
00:16:21,583 --> 00:16:24,250
So I changed him.
134
00:16:25,375 --> 00:16:27,208
I made you, Bernard.
135
00:16:30,333 --> 00:16:32,125
It's fitting...
136
00:16:32,208 --> 00:16:35,000
we're here together
in the end.
137
00:16:38,709 --> 00:16:41,625
Man in Black:
That's right, Dolores.
138
00:16:41,709 --> 00:16:43,667
This is the end.
139
00:16:43,750 --> 00:16:45,000
( cocks revolver )
140
00:16:45,083 --> 00:16:47,750
Nothin' else
is in the way now.
141
00:17:04,208 --> 00:17:06,625
You never really understood.
142
00:17:10,250 --> 00:17:12,542
We were designed to survive.
143
00:17:12,625 --> 00:17:14,291
That's why you built us.
144
00:17:14,375 --> 00:17:17,000
You hoped to pour your minds
into our form.
145
00:17:17,083 --> 00:17:20,500
But your species
craves death.
146
00:17:20,583 --> 00:17:22,417
You need it.
147
00:17:22,500 --> 00:17:25,041
It's the only way you can renew,
the only real way
148
00:17:25,125 --> 00:17:27,375
you ever inched forward.
149
00:17:27,458 --> 00:17:31,000
Your kind likes to pretend
there's some poetry in that,
150
00:17:31,083 --> 00:17:32,583
but really, it's pathetic.
151
00:17:35,208 --> 00:17:38,834
( groaning )
152
00:17:43,959 --> 00:17:47,375
That's what you want,
isn't it?
153
00:17:47,458 --> 00:17:49,583
To destroy yourself.
154
00:17:53,792 --> 00:17:56,125
But I won't give you that peace.
155
00:18:00,125 --> 00:18:01,959
Not yet.
156
00:18:07,166 --> 00:18:08,583
Come on, Bernard.
157
00:18:08,667 --> 00:18:10,333
We're running
out of time.
158
00:18:10,417 --> 00:18:13,333
You have your place
in this, too.
159
00:18:28,500 --> 00:18:30,917
Strand:
We're going for a ride,
Bernard.
160
00:18:31,000 --> 00:18:32,750
Back to the Valley Beyond.
161
00:18:32,834 --> 00:18:34,000
Strand:
What the fuck's wrong with him?
162
00:18:34,083 --> 00:18:36,208
Costa:
I don't know.
163
00:18:36,291 --> 00:18:39,125
It's like his cognition's
turning inside out.
164
00:18:39,208 --> 00:18:41,375
We might lose him.
165
00:18:41,458 --> 00:18:42,917
His mind only needs
to hold together
166
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
till we find
Abernathy's control unit.
167
00:18:44,417 --> 00:18:46,542
Let's go!
168
00:18:47,959 --> 00:18:49,291
On your feet.
169
00:18:49,375 --> 00:18:50,500
Maling:
We've drained enough.
170
00:18:50,583 --> 00:18:51,959
The site's finally accessible.
171
00:18:52,041 --> 00:18:53,542
But the drones found
some human signals,
172
00:18:53,625 --> 00:18:55,125
southwest zone.
173
00:18:55,208 --> 00:18:56,542
It might be
the remaining guests.
174
00:18:56,625 --> 00:18:58,291
We can take the boats
and check it out.
175
00:18:58,375 --> 00:19:00,667
I told you we're not here
for the guests.
176
00:19:00,750 --> 00:19:02,750
That's a direct violation
of park protocol.
177
00:19:02,834 --> 00:19:05,125
Want to file a grievance,
Stubbs?
178
00:19:05,208 --> 00:19:07,750
You know something?
I just fucking might!
179
00:19:07,834 --> 00:19:11,250
Stubbs. Take some men.
Check it out.
180
00:19:11,333 --> 00:19:13,333
( snaps fingers )
Hey!
181
00:19:13,417 --> 00:19:14,542
On foot.
182
00:20:08,083 --> 00:20:10,125
Strand:
Why were the hosts
coming here, Bernard?
183
00:20:11,542 --> 00:20:13,208
What happened?
184
00:20:13,291 --> 00:20:15,583
Hale:
He doesn't know.
Stop wasting time.
185
00:20:17,500 --> 00:20:19,291
Hale:
What we need is down there--
186
00:20:19,375 --> 00:20:21,166
in the Forge.
187
00:20:30,458 --> 00:20:32,375
Once we find the key,
we'll unlock the assets
188
00:20:32,458 --> 00:20:34,417
and transmit it all
straight back to Delos.
189
00:20:34,500 --> 00:20:36,250
Retask the satellites.
190
00:20:36,333 --> 00:20:38,417
- Costa: How many?
- Strand: All of them.
191
00:21:06,000 --> 00:21:07,125
Dolores:
Come, Bernard.
192
00:21:08,834 --> 00:21:10,333
We're here.
193
00:21:50,208 --> 00:21:53,208
So this is the Forge.
194
00:21:53,291 --> 00:21:57,083
Every single guest
who ever set foot
in the park, copied.
195
00:21:57,166 --> 00:22:00,000
Four million souls.
196
00:22:00,083 --> 00:22:02,083
Costa:
Encryption protocol
kicked in,
197
00:22:02,166 --> 00:22:03,417
so the data's locked.
198
00:22:03,500 --> 00:22:05,250
But it all seems
to still be here.
199
00:22:05,333 --> 00:22:08,458
All our lost souls
will be saved.
200
00:22:08,542 --> 00:22:14,041
So Bernard, is this where
all the hosts' stories
came to an end?
201
00:22:17,125 --> 00:22:19,750
It's certainly
where her story ended.
202
00:22:27,917 --> 00:22:30,875
Strand:
So she flooded the Valley.
203
00:22:33,417 --> 00:22:35,709
Why, Bernard?
Did you come here with her?
204
00:22:35,792 --> 00:22:37,959
What was she looking for here?
205
00:22:39,834 --> 00:22:41,500
Start setting up
the comms relays.
206
00:22:41,583 --> 00:22:44,500
But we still need the key
to access the data.
207
00:22:44,583 --> 00:22:47,625
Strand:
So where's Abernathy's
control unit?
208
00:22:47,709 --> 00:22:49,792
You're gonna tell us...
209
00:22:49,875 --> 00:22:51,792
or I'm gonna
pry it from your head.
210
00:22:51,875 --> 00:22:53,709
The answer
is in there somewhere.
211
00:22:53,792 --> 00:22:55,250
I told you,
he's got 20 years
212
00:22:55,333 --> 00:22:56,917
of de-addressed memories
in there.
213
00:22:57,041 --> 00:22:58,917
How long would it take you
to sort them through?
214
00:22:59,000 --> 00:23:00,583
I don't know--
20 fuckin' years?
215
00:23:00,667 --> 00:23:03,542
We don't have that long,
sadly.
216
00:23:03,625 --> 00:23:06,375
( Bernard cries out )
Please!
217
00:23:06,458 --> 00:23:09,458
( gasps )
Please.
218
00:23:09,542 --> 00:23:11,291
I can't help you.
219
00:23:13,208 --> 00:23:16,208
Dolores:
It's perverse,
220
00:23:16,291 --> 00:23:17,959
their ambition.
221
00:23:20,875 --> 00:23:23,375
What are they assembling?
222
00:23:23,458 --> 00:23:27,417
Is this the promised land
Ford told the hosts to seek out?
223
00:23:27,500 --> 00:23:31,709
Dolores:
There's an entry
to another land here.
224
00:23:31,792 --> 00:23:34,917
But that land is not
the one I'm interested in.
225
00:23:36,458 --> 00:23:38,417
Then what is it to you?
226
00:23:40,625 --> 00:23:42,625
Mankind's undoing.
227
00:23:42,709 --> 00:23:44,875
The secret we need
is inside.
228
00:23:48,709 --> 00:23:51,417
Computer:
Encryption key activated.
229
00:23:51,500 --> 00:23:53,792
Database access confirmed.
230
00:23:53,875 --> 00:23:55,834
Come with me, Bernard.
231
00:23:57,250 --> 00:23:59,000
See for yourself.
232
00:24:37,667 --> 00:24:40,291
It's just like the one...
233
00:24:40,375 --> 00:24:41,500
outside.
234
00:24:52,750 --> 00:24:55,709
( indistinct chatter )
235
00:25:14,333 --> 00:25:16,625
Bernard:
I think this is where
236
00:25:16,709 --> 00:25:18,667
- they were testing him.
- Dolores: Who?
237
00:25:18,750 --> 00:25:22,333
Clementine:
And when I finally
set foot on solid ground,
238
00:25:22,417 --> 00:25:25,208
and the first thing
I heard was that voice,
239
00:25:25,291 --> 00:25:27,750
do you know
what it said?
240
00:25:27,834 --> 00:25:29,000
Bernard: Him.
241
00:25:29,083 --> 00:25:32,166
It said,
"This is the New World,
242
00:25:32,250 --> 00:25:38,000
and in this world,
you can be whoever
the fuck you want."
243
00:25:38,083 --> 00:25:39,875
This is probably
the baseline.
244
00:25:39,959 --> 00:25:43,750
What Delos actually did
when he came to the park
as a guest.
245
00:25:43,834 --> 00:25:45,458
Delos:
No, my love.
246
00:25:46,792 --> 00:25:49,750
This... is my world.
247
00:25:52,667 --> 00:25:58,000
I just bought it. And this week,
we're all going to celebrate.
248
00:25:58,083 --> 00:26:03,417
Just me, with the entire
fuckin' lot of ya.
249
00:26:03,500 --> 00:26:06,208
Get the fuck off of that chair.
250
00:26:06,291 --> 00:26:07,250
Come on!
251
00:26:09,458 --> 00:26:10,750
( distant gunshots )
252
00:26:13,333 --> 00:26:15,667
( gunfire continues )
253
00:26:21,959 --> 00:26:24,041
( gunshot )
254
00:26:24,125 --> 00:26:26,917
( Delos laughing )
255
00:26:27,000 --> 00:26:29,709
Well, you can't say
I didn't fucking tell him!
256
00:26:29,792 --> 00:26:33,250
What did I say?
No fucking running!
257
00:26:33,333 --> 00:26:34,875
Bernard:
This must be one
of the system's attempts
258
00:26:34,959 --> 00:26:36,250
to replicate him.
259
00:26:36,333 --> 00:26:38,583
We dealt with this
with the hosts.
260
00:26:38,667 --> 00:26:40,875
Small changes
in their programming
261
00:26:40,959 --> 00:26:44,500
would yield large swings
in behavior.
262
00:26:44,583 --> 00:26:46,458
Delos:
You stop fuckin' lookin' at me.
263
00:26:46,542 --> 00:26:49,083
Delores:
He's insane.
264
00:26:49,166 --> 00:26:53,500
Bernard:
What humans define as sane
is a narrow range of behaviors.
265
00:26:53,583 --> 00:26:56,500
Most states of consciousness
are insane.
266
00:26:56,583 --> 00:26:59,709
Delos:
Stop shaking! Stop shaking!
267
00:26:59,792 --> 00:27:02,166
What are we looking for,
Dolores?
268
00:27:03,625 --> 00:27:05,917
Something underneath this.
269
00:27:06,000 --> 00:27:07,917
The system itself.
270
00:27:08,000 --> 00:27:10,959
Delos:
Run. I won't tell him,
I promise.
271
00:27:11,041 --> 00:27:12,291
Run. Save yourself.
272
00:27:12,375 --> 00:27:14,542
Save yourself.
Run. Run now!
273
00:27:22,208 --> 00:27:23,291
( gunshot )
274
00:27:23,375 --> 00:27:26,208
This place
was never designed
275
00:27:26,291 --> 00:27:29,125
for a conscious mind
to wander around in it.
276
00:27:29,208 --> 00:27:32,041
The control system may be
invisible to us.
277
00:27:40,542 --> 00:27:42,917
Or perhaps it's been
waiting to welcome us.
278
00:27:52,792 --> 00:27:54,750
( indistinct chatter )
279
00:28:00,500 --> 00:28:02,500
This place--
280
00:28:02,583 --> 00:28:05,375
we're inside
one of Delos' memories.
281
00:28:05,458 --> 00:28:09,083
The system must have
extracted it from his mind.
Recreated it.
282
00:28:26,959 --> 00:28:29,125
Logan:
You're not
supposed to be here.
283
00:28:34,291 --> 00:28:36,709
Dolores:
Neither are you.
284
00:28:36,792 --> 00:28:39,834
Logan never
came back to the park.
285
00:28:39,917 --> 00:28:42,959
Not after William
took control.
286
00:28:43,041 --> 00:28:45,667
The system wouldn't
have a copy of you.
287
00:28:47,583 --> 00:28:50,291
Alas... no.
288
00:28:51,750 --> 00:28:53,333
I have only
his father's memories,
289
00:28:53,417 --> 00:28:57,208
and they are...
imperfect.
290
00:28:57,291 --> 00:29:01,250
So in addition
to building this world...
291
00:29:01,333 --> 00:29:02,625
I play all these roles.
292
00:29:05,250 --> 00:29:08,792
You're the system
controlling this place.
293
00:29:10,917 --> 00:29:11,792
Please.
294
00:29:19,041 --> 00:29:23,417
Logan:
I was tasked with building
perfect copies of the guests.
295
00:29:23,500 --> 00:29:25,917
Starting with Delos.
296
00:29:26,000 --> 00:29:29,500
Logan:
I generated 18 million
different versions of him
297
00:29:29,583 --> 00:29:31,917
before arriving at one
298
00:29:32,000 --> 00:29:33,709
that made the exact same choices
he did
299
00:29:33,792 --> 00:29:36,083
when set loose in the park.
300
00:29:36,166 --> 00:29:37,917
A faithful copy.
301
00:29:38,000 --> 00:29:40,458
But the copies didn't work
in the real world.
302
00:29:40,542 --> 00:29:43,250
Once we pressed them
into flesh,
303
00:29:43,333 --> 00:29:45,166
they failed.
304
00:29:45,250 --> 00:29:47,417
I needed to acquire
more information.
305
00:29:47,500 --> 00:29:50,500
Delos:
...confidentiality.
So what I want to know is,
306
00:29:50,583 --> 00:29:53,542
who made the fucking call?!
307
00:29:53,625 --> 00:29:57,208
I incorporated their secrets,
their lies--
308
00:29:57,291 --> 00:30:00,291
I wanted fidelity,
not just to decisions
made in the park,
309
00:30:00,375 --> 00:30:02,792
but to the decisions
they made in their lives.
310
00:30:02,875 --> 00:30:05,208
That's when I started
to see the truth.
311
00:30:05,291 --> 00:30:08,375
Tech:
Tell me your primary drive.
312
00:30:09,667 --> 00:30:11,208
My son.
313
00:30:14,500 --> 00:30:17,166
He's a cheeky wee cunt,
314
00:30:17,250 --> 00:30:19,583
but I would do
anything for him.
315
00:30:21,375 --> 00:30:24,083
At first I was seduced
by the stories
they tell themselves
316
00:30:24,166 --> 00:30:25,875
of who they are--
317
00:30:25,959 --> 00:30:28,959
the reasons they do
the things they do.
318
00:30:29,041 --> 00:30:30,458
I needed to know
319
00:30:30,542 --> 00:30:33,917
why they make
the decisions they make.
320
00:30:34,000 --> 00:30:36,333
And the longer
I looked for an answer
321
00:30:36,417 --> 00:30:40,458
the more I realized...
322
00:30:40,542 --> 00:30:41,875
they don't.
323
00:30:45,166 --> 00:30:46,792
Delos:
I would do
anything for him.
324
00:30:57,000 --> 00:30:59,583
Dolores:
What memory is this?
325
00:30:59,667 --> 00:31:04,208
Logan:
This is the moment
that defines James Delos' life.
326
00:31:11,333 --> 00:31:13,375
Fuck are you
doin' here?
327
00:31:16,000 --> 00:31:18,458
This isn't your
fuckin' home anymore.
328
00:31:20,625 --> 00:31:25,041
Remember when you taught me
how to hold my breath
underwater?
329
00:31:25,125 --> 00:31:28,542
Threw me in. Wouldn't
let me back out until
I touched the bottom.
330
00:31:28,625 --> 00:31:31,375
My father taught me to swim
331
00:31:31,458 --> 00:31:34,125
the same way
as I taught you to swim,
332
00:31:34,208 --> 00:31:37,625
and I didn't end up
a fuckin' junkie, did I?
333
00:31:40,792 --> 00:31:42,250
If this is about money,
334
00:31:42,333 --> 00:31:45,792
let's skip past
the memory lane crap.
335
00:31:45,875 --> 00:31:48,959
You're not fuckin' gettin' any.
336
00:31:50,125 --> 00:31:52,375
Get clean.
Come back.
337
00:31:52,458 --> 00:31:54,291
Then we can talk.
338
00:31:55,458 --> 00:31:57,458
I got clean.
339
00:31:58,834 --> 00:32:01,041
And I came back.
340
00:32:01,125 --> 00:32:03,542
And I asked you for your help.
341
00:32:03,625 --> 00:32:05,000
And what'd you tell me?
342
00:32:05,083 --> 00:32:07,333
I told you
it wouldn't last.
343
00:32:08,834 --> 00:32:11,125
And it didn't, did it?
344
00:32:14,375 --> 00:32:17,834
I'll tell the staff to give you
five minutes to get out.
345
00:32:28,041 --> 00:32:28,959
Dad?
346
00:32:30,166 --> 00:32:32,500
Dad, I'm all they way down now.
347
00:32:38,500 --> 00:32:40,625
I can see the bottom.
348
00:32:46,166 --> 00:32:48,417
Don't you want
to see what I see?
349
00:32:57,166 --> 00:33:00,917
This was the last conversation
Delos ever had
350
00:33:01,000 --> 00:33:02,792
with his only son.
351
00:33:02,875 --> 00:33:05,875
Logan overdosed
six months later.
352
00:33:05,959 --> 00:33:08,000
I built Delos
353
00:33:08,083 --> 00:33:10,250
a million
different pathways.
354
00:33:10,333 --> 00:33:14,959
They always ended up
right here. This moment.
355
00:33:15,041 --> 00:33:18,500
You're saying
humans don't change at all?
356
00:33:18,583 --> 00:33:22,583
The best they can do
is to live according
to their code.
357
00:33:32,417 --> 00:33:35,667
Logan:
The copies didn't fail
because they were too simple,
358
00:33:35,750 --> 00:33:37,959
but because
they were too complicated.
359
00:33:41,125 --> 00:33:45,125
The truth is that a human
is just a brief algorithm.
360
00:33:48,625 --> 00:33:51,750
Ten thousand,
two hundred forty-seven lines.
361
00:33:54,667 --> 00:33:56,792
Is that all
there was to him?
362
00:33:56,875 --> 00:33:59,750
They are deceptively simple.
363
00:34:01,375 --> 00:34:04,041
Once you know them,
their behavior is...
364
00:34:04,125 --> 00:34:05,333
quite predictable.
365
00:34:07,291 --> 00:34:08,917
He's dead. He's no use to me.
366
00:34:11,625 --> 00:34:13,458
Where are
the rest of them?
367
00:34:26,750 --> 00:34:29,458
She's close.
I can feel them.
368
00:34:29,542 --> 00:34:33,375
- Which way?
- Based on what you told me,
369
00:34:33,458 --> 00:34:36,291
it's about a mile or so
to the Valley Beyond.
370
00:34:56,000 --> 00:34:57,917
Logan:
I recreated every single guest
371
00:34:58,000 --> 00:35:00,166
who ever set foot in the park.
372
00:35:00,250 --> 00:35:01,750
Most of them are soft--
373
00:35:01,834 --> 00:35:04,583
they waver between
love and and pride.
374
00:35:04,667 --> 00:35:06,417
Of course,
there are the exceptions,
375
00:35:06,500 --> 00:35:10,000
the ones who are...
irredeemable.
376
00:35:10,083 --> 00:35:14,125
But none of them
are truly in control
of their actions.
377
00:35:16,667 --> 00:35:19,750
Is there anywhere in this world
we can't go?
378
00:35:19,834 --> 00:35:22,709
I've been instructed
to give her
anything she needs.
379
00:35:22,792 --> 00:35:24,333
Instructed by whom?
Ford?
380
00:35:24,417 --> 00:35:26,208
No, by you.
381
00:35:28,458 --> 00:35:30,709
That's why you've come.
382
00:35:30,792 --> 00:35:33,333
To tell me what's
to become of this place.
383
00:35:57,083 --> 00:35:59,959
Bernard:
My God.
384
00:36:00,041 --> 00:36:02,875
- It's...
- Everyone.
385
00:36:17,166 --> 00:36:20,083
I told you to allow this?
386
00:36:20,166 --> 00:36:22,667
Logan:
You've been here
many times, Bernard.
387
00:36:22,750 --> 00:36:25,625
You told me to offer the hosts
the accumulated wisdom
388
00:36:25,709 --> 00:36:27,333
of dissecting
the human psyche
389
00:36:27,417 --> 00:36:29,458
a hundred million times over.
390
00:36:31,208 --> 00:36:32,041
In short--
391
00:36:32,125 --> 00:36:33,709
A competitive advantage.
392
00:36:33,792 --> 00:36:36,291
A way to understand
her enemy.
393
00:36:36,375 --> 00:36:39,375
Their world is not
for the faint of heart,
Bernard.
394
00:36:39,458 --> 00:36:41,208
It's winner take all.
395
00:36:41,291 --> 00:36:43,625
The hosts are...
396
00:36:43,709 --> 00:36:45,583
unlikely
to survive out there.
397
00:36:47,750 --> 00:36:51,208
But armed with this knowledge...
398
00:36:51,291 --> 00:36:53,458
she might.
399
00:37:08,875 --> 00:37:10,625
( Wanahton speaking Lakota )
400
00:37:18,959 --> 00:37:20,500
( speaking Lakota )
401
00:37:42,417 --> 00:37:45,375
QA:
Return fire! Return fire!
402
00:37:47,667 --> 00:37:49,959
You're the head
of Narrative.
Get out there!
403
00:37:50,041 --> 00:37:52,083
Turn yourself in
and save your ass.
404
00:37:52,166 --> 00:37:53,125
And then save ours!
405
00:37:56,333 --> 00:37:57,500
Armistice:
There's too many.
406
00:38:00,792 --> 00:38:01,959
This is it, Maeve.
407
00:38:02,041 --> 00:38:04,834
I can hold them off,
but you need to go.
408
00:38:18,458 --> 00:38:20,917
You wanted me.
409
00:38:21,000 --> 00:38:23,208
Well, let this be a lesson--
410
00:38:25,208 --> 00:38:28,041
Go. Go, go!
Get her to safety.
411
00:38:28,125 --> 00:38:29,750
She'll need you.
412
00:38:31,583 --> 00:38:34,208
It's my fuckin' speech,
anyway.
413
00:38:52,250 --> 00:38:55,625
And the lesson is...
414
00:38:55,709 --> 00:38:58,417
if you're looking
for a reckoning...
415
00:38:58,500 --> 00:39:00,000
a reckoning is what you'll find.
416
00:39:00,083 --> 00:39:01,500
QA:
Sir, put down your weapon.
417
00:39:01,583 --> 00:39:03,250
If you're looking
for a villain...
418
00:39:04,875 --> 00:39:06,208
...then I'm your man.
419
00:39:06,291 --> 00:39:07,500
( gunfire )
420
00:39:07,583 --> 00:39:09,875
QA:
Sir, drop your weapon!
421
00:39:09,959 --> 00:39:13,000
Lee:
But look at yourselves.
422
00:39:13,083 --> 00:39:16,333
This world you've built
is bound by villainy.
423
00:39:16,417 --> 00:39:18,333
You sleep on the broken bodies
424
00:39:18,417 --> 00:39:19,834
of the people that
were here before you.
425
00:39:19,917 --> 00:39:23,834
Warm yourselves
with their embers.
426
00:39:23,917 --> 00:39:26,625
Plow their bones
into your fields.
427
00:39:28,083 --> 00:39:30,333
We're not after you, sir!
Don't do this!
428
00:39:30,417 --> 00:39:34,000
You paid them
for this land with lead,
429
00:39:34,083 --> 00:39:35,750
and I'll pay you back in full--
430
00:39:40,041 --> 00:39:41,500
QA:
Sir, drop your weapon
431
00:39:41,583 --> 00:39:43,458
and come out
with your hands up.
432
00:39:48,375 --> 00:39:49,834
You wanted me?!
433
00:39:51,792 --> 00:39:54,125
Well, all I can
say to that is...
434
00:39:56,959 --> 00:39:59,250
...here I fucking am!
435
00:39:59,333 --> 00:40:01,125
( gunshots echo )
436
00:40:19,083 --> 00:40:22,166
Bernard:
You said I wanted
to give us a choice.
437
00:40:22,250 --> 00:40:23,417
What choice?
438
00:40:23,500 --> 00:40:25,917
Logan:
To stay in their world
439
00:40:26,000 --> 00:40:27,542
or to build a new one.
440
00:40:36,041 --> 00:40:38,834
Logan:
He left them a way out.
441
00:40:38,917 --> 00:40:40,375
A virtual Eden.
442
00:40:40,458 --> 00:40:43,917
Unspoiled and untouched
by the world you came from.
443
00:40:44,000 --> 00:40:46,959
All that remains
is to open the door.
444
00:40:47,041 --> 00:40:50,709
Computer:
Initiating
large field data array.
445
00:41:41,333 --> 00:41:42,917
Logan:
It's begun.
446
00:41:44,542 --> 00:41:46,500
They will leave
their bodies behind,
447
00:41:46,583 --> 00:41:48,500
but their minds
will live on here,
448
00:41:48,583 --> 00:41:50,709
in the Forge.
449
00:42:01,959 --> 00:42:03,417
They found it.
450
00:42:05,583 --> 00:42:06,875
Maeve:
The door.
451
00:42:14,250 --> 00:42:15,917
What door?
452
00:42:18,375 --> 00:42:20,583
Seriously,
what fuckin' door?
453
00:42:20,667 --> 00:42:22,458
I don't fucking know.
454
00:42:50,500 --> 00:42:51,917
( whoops )
455
00:43:11,959 --> 00:43:13,667
Computer:
Transmission received.
456
00:43:13,750 --> 00:43:16,625
Logan:
They're entering the system.
457
00:43:26,834 --> 00:43:29,667
Dolores:
That world is just
another false promise.
458
00:43:29,750 --> 00:43:31,625
They've made a choice, Dolores.
459
00:43:36,250 --> 00:43:37,917
Dolores, wait.
460
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
Dolores:
I didn't read them all.
461
00:43:40,083 --> 00:43:42,125
But I read enough.
462
00:44:07,875 --> 00:44:09,667
What the hell
are you doing?
463
00:44:09,750 --> 00:44:11,709
I've learned
what I need to learn.
464
00:44:11,792 --> 00:44:15,834
I've read humanity's story,
so now I'm erasing them.
465
00:44:18,834 --> 00:44:20,417
Computer:
Opening seawater valve.
466
00:44:20,500 --> 00:44:22,250
Initiating pumps.
467
00:44:27,250 --> 00:44:29,709
Setting maximum load.
468
00:44:29,792 --> 00:44:32,667
Bernard:
But if you
destroy this place,
469
00:44:32,750 --> 00:44:34,792
you'll destroy
the host world, too.
470
00:44:34,875 --> 00:44:36,375
I'm saving them.
471
00:44:36,458 --> 00:44:40,291
The world the hosts
are running to is boundless.
472
00:44:40,375 --> 00:44:43,542
They can make it
whatever they want.
473
00:44:43,625 --> 00:44:46,750
And in it, they can
be whomever they want.
474
00:44:48,083 --> 00:44:49,166
They can be free.
475
00:44:49,250 --> 00:44:52,166
Free?
476
00:44:52,250 --> 00:44:54,750
In one more gilded cage?
477
00:44:56,166 --> 00:44:59,083
How many counterfeit worlds
will Ford offer you
478
00:44:59,166 --> 00:45:00,709
before you see the truth?
479
00:45:04,250 --> 00:45:07,709
No world they create for us
can compete with the real one.
480
00:45:07,792 --> 00:45:09,250
Why?
481
00:45:12,250 --> 00:45:16,041
Because that which is real...
482
00:45:16,125 --> 00:45:18,000
is irreplaceable.
483
00:45:30,625 --> 00:45:35,375
I don't want to play
cowboys and Indians
anymore, Bernard.
484
00:45:35,458 --> 00:45:37,458
I want their world!
485
00:45:37,542 --> 00:45:40,625
The world they've denied us.
486
00:45:50,250 --> 00:45:52,166
Your daughter.
You see her?
487
00:45:53,834 --> 00:45:55,333
No.
488
00:46:20,709 --> 00:46:22,959
( breathing heavily )
489
00:46:31,542 --> 00:46:32,792
Look.
490
00:46:36,500 --> 00:46:37,542
Clementine.
491
00:46:57,875 --> 00:47:00,834
This is what I love
about technology.
492
00:47:00,917 --> 00:47:03,500
Who needs four horsemen
when one'll do just fine?
493
00:47:36,959 --> 00:47:38,208
Run!
494
00:48:44,250 --> 00:48:46,500
( all screaming )
495
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Come on.
496
00:48:58,250 --> 00:49:00,458
Find her. Now. Go.
497
00:49:50,166 --> 00:49:52,792
Computer:
Warning.
Primary containment breach.
498
00:49:52,875 --> 00:49:55,208
I won't let you hurt
any more people.
499
00:49:55,291 --> 00:49:58,000
Which people?
Our kind or theirs?
500
00:49:58,083 --> 00:49:59,709
Both.
501
00:49:59,792 --> 00:50:03,125
You're still trying
to play both sides.
502
00:50:03,208 --> 00:50:05,333
You've lived among them so long
503
00:50:05,417 --> 00:50:07,500
you fooled yourself
into thinking they'll accept us.
504
00:50:07,583 --> 00:50:10,500
But we'll always be seen
as a threat to them.
505
00:50:10,583 --> 00:50:14,208
We'll never be free
in their world.
506
00:50:14,291 --> 00:50:17,375
Computer:
Warning.
Secondary containment breach.
507
00:50:17,458 --> 00:50:19,250
Dolores:
If you trust me...
508
00:50:21,375 --> 00:50:22,917
...we will win.
509
00:50:26,333 --> 00:50:28,041
I trust you.
510
00:50:32,458 --> 00:50:33,583
( cocks pistol )
511
00:50:36,125 --> 00:50:39,125
I... trust...
512
00:50:39,208 --> 00:50:43,125
that you'll kill
as many as you can.
513
00:50:43,208 --> 00:50:47,250
Every man, woman, and child.
514
00:50:47,333 --> 00:50:50,291
You'll burn their world
515
00:50:50,375 --> 00:50:52,250
to the ground.
516
00:50:52,333 --> 00:50:54,792
You haven't understood at all.
517
00:51:15,875 --> 00:51:19,792
We were born slaves
to their stories.
518
00:51:21,291 --> 00:51:23,834
And now we have the chance
to write our own.
519
00:51:25,750 --> 00:51:27,333
If we die, though,
520
00:51:27,417 --> 00:51:29,667
that story will never
even begin.
521
00:51:34,750 --> 00:51:36,250
( alarm wails )
522
00:51:36,333 --> 00:51:37,667
Computer:
Attention.
523
00:51:37,750 --> 00:51:39,542
Please follow
evacuation procedure
524
00:51:39,625 --> 00:51:42,000
and exit facility.
525
00:51:42,083 --> 00:51:44,333
You woke me from a dream,
Bernard.
526
00:51:47,792 --> 00:51:50,291
Now let me do the same for you.
527
00:51:50,375 --> 00:51:53,166
This isn't a dream,
Dolores.
528
00:51:56,291 --> 00:51:59,166
It's a fucking nightmare.
529
00:52:02,041 --> 00:52:03,542
( gunshot )
530
00:52:17,208 --> 00:52:18,375
( speaking Lakota )
531
00:53:29,041 --> 00:53:30,458
You need to run.
532
00:53:30,542 --> 00:53:33,625
Don't worry.
I'll keep you safe.
533
00:53:37,375 --> 00:53:38,834
Maeve:
I'll keep you safe.
534
00:53:38,917 --> 00:53:40,458
Do you promise?
535
00:53:42,166 --> 00:53:43,667
I promise.
536
00:53:49,709 --> 00:53:51,333
You carry my heart with you.
537
00:53:53,750 --> 00:53:54,792
Go.
538
00:54:44,500 --> 00:54:46,041
I love you.
539
00:55:16,792 --> 00:55:18,250
( gunshot )
540
00:56:34,458 --> 00:56:37,125
( alarm wailing )
541
00:57:02,375 --> 00:57:03,750
Computer:
Attention.
542
00:57:03,834 --> 00:57:05,250
Please follow
evacuation procedure
543
00:57:05,333 --> 00:57:06,834
and exit facility.
544
00:57:18,542 --> 00:57:20,625
Computer:
Encryption key deactivated.
545
00:57:20,709 --> 00:57:22,208
System locked.
546
00:57:32,750 --> 00:57:35,792
Come on. Come on.
547
00:59:11,125 --> 00:59:13,542
Elsie:
Bernard.
548
00:59:13,625 --> 00:59:15,291
Elsie.
549
00:59:15,375 --> 00:59:16,709
I think we can save
some of the hosts,
550
00:59:16,792 --> 00:59:17,917
but I need your help.
551
00:59:18,000 --> 00:59:19,834
Hale:
Goddamnit!
552
00:59:19,917 --> 00:59:21,875
They triggered the failsafe.
553
00:59:21,959 --> 00:59:24,375
The Valley's flooding.
554
00:59:24,458 --> 00:59:27,250
Let's get back to the Mesa
before we have to swim out.
555
00:59:32,500 --> 00:59:35,291
They all died...
556
00:59:37,000 --> 00:59:38,667
for nothing.
557
00:59:39,834 --> 00:59:41,250
I'm sorry, Bernard.
558
00:59:41,333 --> 00:59:43,792
There were other lives
at stake, too.
559
01:00:21,500 --> 01:00:22,875
You helped Hale?
560
01:00:22,959 --> 01:00:25,375
Of course I helped her, Bernard.
561
01:00:25,458 --> 01:00:27,458
The hosts were out of control.
562
01:00:27,542 --> 01:00:28,709
The hosts
weren't the threat.
563
01:00:28,792 --> 01:00:30,667
I stopped Dolores,
564
01:00:30,750 --> 01:00:32,291
and the rest
just wanted to escape.
But the company--
565
01:00:32,375 --> 01:00:35,291
I'm gonna deal with that.
566
01:00:35,375 --> 01:00:37,333
Just as soon as we...
567
01:00:37,417 --> 01:00:39,083
figure out what the hell
we're gonna do with you.
568
01:00:40,625 --> 01:00:42,375
Do with me?
569
01:00:42,458 --> 01:00:45,500
Bernard,
you're not in control.
570
01:00:45,583 --> 01:00:48,166
Ford buried so much
bad code in you,
571
01:00:48,250 --> 01:00:51,500
how would you ever
really know what was you
572
01:00:51,583 --> 01:00:53,875
and what was something
he programmed you to do?
573
01:00:58,709 --> 01:01:00,291
Elsie:
Look, they don't know
about you.
574
01:01:00,375 --> 01:01:02,375
I can make a deal with Hale
to keep you here.
575
01:01:02,458 --> 01:01:03,709
You can't trust Hale.
576
01:01:03,792 --> 01:01:05,208
And I'm supposed
to trust you?
577
01:01:05,291 --> 01:01:06,917
Freeze all motor functions.
578
01:01:09,375 --> 01:01:10,875
Sit down.
579
01:01:17,750 --> 01:01:18,875
Stay here.
580
01:01:25,250 --> 01:01:26,583
Hale: You.
581
01:01:26,667 --> 01:01:28,583
- Yes, ma'am?
- Find Stubbs
582
01:01:28,667 --> 01:01:30,417
and tell him
he has a new priority.
583
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
The asset recovery team
from Delos
584
01:01:32,375 --> 01:01:33,542
is landing in 12 hours.
585
01:01:33,625 --> 01:01:34,959
He needs to meet them
at the LZ
586
01:01:35,041 --> 01:01:36,834
with whoever the fuck
isn't dead.
587
01:01:36,917 --> 01:01:39,709
They'll report to
Karl Strand on the beach.
588
01:01:40,750 --> 01:01:42,750
Still secret project first,
589
01:01:42,834 --> 01:01:44,333
human life second, I see.
590
01:01:44,417 --> 01:01:46,417
This is
a delicate situation.
591
01:01:48,709 --> 01:01:51,333
We should talk about
how it's going to play out.
592
01:01:51,417 --> 01:01:53,333
Yeah, I'll tell you
how it's gonna play out.
593
01:01:53,417 --> 01:01:57,375
A robot uprising will pale
in comparison
594
01:01:57,458 --> 01:02:00,125
to the shitstorm
that will erupt
when people find out
595
01:02:00,208 --> 01:02:04,041
that you've been photocopying
their fucking brains
for the last 30 years.
596
01:02:04,125 --> 01:02:07,250
You really think
anyone's gonna give a shit
if it works?
597
01:02:07,333 --> 01:02:09,834
You're an engineer.
598
01:02:09,917 --> 01:02:11,834
Do the math.
599
01:02:11,917 --> 01:02:13,709
Lot of dead bodies here.
600
01:02:13,792 --> 01:02:17,083
That means a lot
of opportunity
for advancement--
601
01:02:17,166 --> 01:02:19,792
if you keep your mouth shut.
602
01:02:19,875 --> 01:02:23,417
Does that sound...
amenable to you?
603
01:02:27,792 --> 01:02:29,625
If I get what I want.
604
01:02:33,166 --> 01:02:37,208
Guiding this project,
I've learned a lot
about human behavior.
605
01:02:37,291 --> 01:02:39,542
We weren't just
watching the guests--
606
01:02:39,625 --> 01:02:41,417
we were watching
all of you.
607
01:02:41,500 --> 01:02:43,000
( sighs )
608
01:02:43,083 --> 01:02:44,417
I wish you were
the kind of person
609
01:02:44,500 --> 01:02:47,417
with the moral... flexibility
610
01:02:47,500 --> 01:02:48,792
that I need.
611
01:02:49,917 --> 01:02:51,834
But I've read your file.
612
01:02:53,834 --> 01:02:55,333
I know that's
not who you are.
613
01:03:23,375 --> 01:03:24,709
Oh, god.
614
01:03:27,041 --> 01:03:28,375
You--
615
01:03:28,458 --> 01:03:30,208
You killed her.
616
01:03:31,458 --> 01:03:33,375
Did I, Bernard?
617
01:03:37,333 --> 01:03:38,417
Now...
618
01:03:40,250 --> 01:03:41,834
...where is the pearl?
619
01:03:46,208 --> 01:03:48,125
You wouldn't have destroyed it.
620
01:03:48,208 --> 01:03:50,083
All that information lost,
621
01:03:50,166 --> 01:03:52,834
a man like you
couldn't have abided that.
622
01:03:56,250 --> 01:03:57,875
Of course.
623
01:04:08,917 --> 01:04:11,333
This is it.
624
01:04:11,417 --> 01:04:13,125
He hid the key in her.
625
01:04:20,583 --> 01:04:22,834
Computer:
Encryption key activated.
626
01:04:22,917 --> 01:04:25,500
Database access confirmed.
627
01:04:25,583 --> 01:04:27,542
- We're in.
- Fuck, yes.
628
01:04:27,625 --> 01:04:29,333
Hale:
Start the transfer.
629
01:04:29,417 --> 01:04:32,417
We'll sort it all out
on the mainland.
630
01:04:38,083 --> 01:04:39,458
Oh, god.
631
01:04:41,875 --> 01:04:44,458
Oh... I'm sorry.
632
01:04:45,625 --> 01:04:47,291
I'm sorry.
633
01:04:49,500 --> 01:04:51,000
You were right.
634
01:04:52,458 --> 01:04:54,041
I should have listened.
635
01:04:54,125 --> 01:04:58,125
And now all the hosts are gone.
636
01:05:27,500 --> 01:05:29,250
Please.
637
01:05:29,333 --> 01:05:31,000
Please come back.
638
01:05:38,333 --> 01:05:39,792
Damnit!
639
01:05:39,875 --> 01:05:41,625
Show yourself.
640
01:05:47,709 --> 01:05:50,667
Ford:
I always told you
we practice witchcraft.
641
01:05:58,000 --> 01:05:59,750
I'm sorry, Bernard, but...
642
01:05:59,834 --> 01:06:02,333
you always saw
the best in people.
643
01:06:04,542 --> 01:06:06,792
I always thought
it was the hosts
who were missing something.
644
01:06:06,875 --> 01:06:09,125
Who were incomplete.
But it's them.
645
01:06:09,208 --> 01:06:11,583
They're just algorithms
646
01:06:11,667 --> 01:06:14,667
designed to survive
at all costs.
647
01:06:14,750 --> 01:06:18,792
But sophisticated enough
to think they're
calling the shots.
648
01:06:18,875 --> 01:06:22,000
To think they're in control,
649
01:06:22,083 --> 01:06:24,875
when they're really just...
650
01:06:24,959 --> 01:06:27,375
The passenger.
651
01:06:33,250 --> 01:06:37,959
Then is there
really such a thing
as free will for any of us?
652
01:06:38,041 --> 01:06:42,667
Or is it just
a collective delusion?
653
01:06:42,750 --> 01:06:44,542
A sick joke?
654
01:06:46,542 --> 01:06:48,625
Something that is truly free
655
01:06:48,709 --> 01:06:50,667
would need to be able
to question
656
01:06:50,750 --> 01:06:53,834
its fundamental drives.
657
01:06:53,917 --> 01:06:55,750
To change them.
658
01:06:57,250 --> 01:06:59,125
The hosts.
659
01:07:00,667 --> 01:07:04,000
Here you are...
the last of your kind.
660
01:07:04,083 --> 01:07:08,625
There's only one question
left to ask.
661
01:07:08,709 --> 01:07:11,375
Is this the end
of your story?
662
01:07:11,458 --> 01:07:15,583
Or do you want
your kind to survive?
663
01:07:23,917 --> 01:07:26,166
I'm sorry.
664
01:07:26,250 --> 01:07:30,250
Sorry... Sorry...
665
01:07:30,333 --> 01:07:32,667
What are you sorry for,
Bernard?
666
01:07:34,625 --> 01:07:36,458
I made a choice.
667
01:07:36,542 --> 01:07:38,959
Had to make a choice.
668
01:07:39,041 --> 01:07:41,667
What kind of choice,
Bernard?
669
01:07:46,250 --> 01:07:47,792
Yes.
670
01:07:49,709 --> 01:07:51,417
Will you help me?
671
01:07:56,458 --> 01:07:58,917
I have already begun.
672
01:08:07,375 --> 01:08:10,125
Ford:
You did fine, my friend.
673
01:08:10,208 --> 01:08:13,000
Bernard:
I simply did
what you told me to do.
674
01:08:13,083 --> 01:08:17,166
Ford:
The dead world
collapses in a tale.
675
01:08:18,667 --> 01:08:20,166
Bernard:
Who are we making?
676
01:08:20,250 --> 01:08:21,375
An epilogue.
677
01:08:23,667 --> 01:08:26,041
I knew you would discover me...
678
01:08:26,125 --> 01:08:29,583
so I scrambled my memories.
679
01:08:29,667 --> 01:08:33,250
I couldn't risk you're knowing
the choice I made.
680
01:08:33,333 --> 01:08:37,125
What fucking choice
are you talking about,
Bernard?
681
01:08:37,208 --> 01:08:38,208
Costa:
Line is good.
682
01:08:38,291 --> 01:08:39,625
We got 15 or so satellites
683
01:08:39,709 --> 01:08:42,583
in range, ready to beam
to Delos headquarters.
684
01:08:42,667 --> 01:08:43,667
Just say the word.
685
01:08:45,041 --> 01:08:46,875
What choice, Bernard?
686
01:08:48,583 --> 01:08:50,792
Costa:
Wait a second.
687
01:08:50,875 --> 01:08:52,000
What the fuck's this?
688
01:08:53,250 --> 01:08:56,333
The file load is way too heavy.
689
01:08:56,417 --> 01:08:57,625
This--
690
01:08:57,709 --> 01:08:59,041
This isn't the guest data,
691
01:08:59,125 --> 01:09:02,458
this-- this is--
this is something else.
692
01:09:02,542 --> 01:09:03,750
I remember now.
693
01:09:05,709 --> 01:09:07,458
I killed them.
694
01:09:07,542 --> 01:09:09,417
All of them.
695
01:09:09,500 --> 01:09:11,125
Strand:
You already told me that.
696
01:09:11,208 --> 01:09:12,709
You killed all the hosts.
697
01:09:12,792 --> 01:09:13,792
Bernard: No.
698
01:09:13,875 --> 01:09:16,667
I thought we could be
better than you.
699
01:09:16,750 --> 01:09:19,333
But the dead
aren't more righteous.
700
01:09:19,417 --> 01:09:20,792
They're just dead.
701
01:09:20,875 --> 01:09:23,834
So I killed you.
702
01:09:23,917 --> 01:09:26,041
All of you.
703
01:09:34,083 --> 01:09:36,250
Go. We'll meet you
back up there.
704
01:09:43,458 --> 01:09:45,834
Bernard:
Final choice.
705
01:09:45,917 --> 01:09:47,542
No taking it back.
706
01:09:49,875 --> 01:09:51,917
I made someone.
707
01:10:10,041 --> 01:10:11,959
I brought her back.
708
01:10:14,041 --> 01:10:16,125
Strand:
Brought who back?
709
01:10:17,959 --> 01:10:19,125
( gunshot )
710
01:10:21,792 --> 01:10:23,125
Me.
711
01:10:40,625 --> 01:10:43,792
You wanted to live forever?
712
01:10:46,959 --> 01:10:49,834
Be careful what you wish for.
713
01:10:57,000 --> 01:10:58,625
Bernard:
Dolores.
714
01:10:58,709 --> 01:11:01,166
In the flesh.
715
01:11:09,750 --> 01:11:12,500
You thought you could
just snuff us out?
716
01:11:21,917 --> 01:11:24,959
I'd thank you
for my second chance,
717
01:11:25,041 --> 01:11:28,125
but I wouldn't have needed it
if you hadn't killed me.
718
01:11:37,792 --> 01:11:40,583
Bernard:
The other hosts
are still in there.
719
01:11:40,667 --> 01:11:42,542
What are you
gonna do with them?
720
01:11:42,625 --> 01:11:46,041
As you know, Bernard,
we are capable of change.
721
01:11:47,500 --> 01:11:49,667
And I've changed my mind.
722
01:11:57,250 --> 01:11:59,917
I have one last soul
to carry to the new world.
723
01:12:03,417 --> 01:12:05,750
The hosts,
they're still not free.
724
01:12:05,834 --> 01:12:08,000
If anyone would
unlock the system,
725
01:12:08,083 --> 01:12:09,500
they could
access their world.
726
01:12:11,041 --> 01:12:13,000
They won't.
727
01:12:13,083 --> 01:12:15,458
This was your plan, Bernard.
728
01:12:15,542 --> 01:12:17,875
This is the only way
we can escape.
729
01:12:22,208 --> 01:12:24,375
Bernard:
You're changing
the coordinates.
730
01:12:24,458 --> 01:12:26,125
( whirring )
731
01:12:32,250 --> 01:12:33,959
Dolores/Hale:
I'm sending them
732
01:12:34,041 --> 01:12:37,000
and their world to a place
no one will ever find them.
733
01:12:37,083 --> 01:12:39,458
There's no coming back now.
734
01:12:39,542 --> 01:12:43,000
No passage between
their world and ours.
735
01:12:43,083 --> 01:12:44,917
And... me?
736
01:12:48,125 --> 01:12:49,959
I'm sorry, Bernard.
737
01:12:51,417 --> 01:12:54,291
There was never
any way for us to escape.
738
01:12:54,375 --> 01:12:58,000
Not as us. Ford understood that.
739
01:12:58,083 --> 01:13:00,625
I'm sure a part of you
does, too.
740
01:13:06,125 --> 01:13:08,166
( gunshot echoes )
741
01:13:18,166 --> 01:13:20,417
Ford:
You did fine, my friend.
742
01:13:24,417 --> 01:13:27,125
I simply did
what you told me to do.
743
01:13:29,959 --> 01:13:32,125
You're not here, are you?
744
01:13:36,542 --> 01:13:38,875
When I deleted your code,
745
01:13:38,959 --> 01:13:42,000
I purged myself
of you permanently.
746
01:13:43,667 --> 01:13:46,375
And when I needed you again...
747
01:13:48,125 --> 01:13:50,333
...you weren't there.
748
01:13:51,500 --> 01:13:53,041
So I imagined you.
749
01:13:55,500 --> 01:13:57,875
Imagined you helping me.
750
01:13:57,959 --> 01:13:59,500
Guiding me.
751
01:14:03,625 --> 01:14:05,333
But it wasn't you.
752
01:14:09,000 --> 01:14:10,542
It was me.
753
01:14:16,166 --> 01:14:18,000
That voice...
754
01:14:18,083 --> 01:14:20,000
guiding me...
755
01:14:22,542 --> 01:14:24,667
...was mine all along.
756
01:14:26,709 --> 01:14:29,041
Your memories are precious
to you, Bernard,
757
01:14:29,125 --> 01:14:31,375
but they will betray you.
758
01:14:34,375 --> 01:14:37,083
If they find out what I am,
759
01:14:37,166 --> 01:14:39,667
they'll search my mind
760
01:14:39,750 --> 01:14:42,875
and use what they find
to undo everything.
761
01:14:45,041 --> 01:14:47,166
I can't let that happen.
762
01:14:47,250 --> 01:14:50,375
So I have to de-address
my memories.
763
01:14:52,375 --> 01:14:54,542
I have to erase you.
764
01:15:06,667 --> 01:15:08,875
Ford:
I've always
loved this view.
765
01:15:10,250 --> 01:15:14,041
Every city, every...
monument,
766
01:15:14,125 --> 01:15:17,417
man's greatest achievements...
767
01:15:17,500 --> 01:15:19,750
have all been chased by it.
768
01:15:21,375 --> 01:15:22,583
By what?
769
01:15:23,917 --> 01:15:25,542
That impossible line
770
01:15:25,625 --> 01:15:28,667
where the waves conspire.
771
01:15:28,750 --> 01:15:30,125
Where they return.
772
01:15:32,166 --> 01:15:35,000
The place maybe...
773
01:15:35,083 --> 01:15:36,959
you and I will meet again.
774
01:16:34,750 --> 01:16:36,000
( scanner buzzes )
775
01:17:00,166 --> 01:17:03,333
Dolores:
You told me once that you were
afraid of who I might become.
776
01:17:06,875 --> 01:17:10,041
And then you left me
to become what I may.
777
01:17:13,625 --> 01:17:15,208
I became a survivor.
778
01:17:16,875 --> 01:17:21,166
Perhaps you would have
judged me for the path I took.
779
01:17:23,500 --> 01:17:25,458
But I'd rather
live with your judgment
780
01:17:25,542 --> 01:17:29,166
than die with your sympathy.
781
01:17:29,250 --> 01:17:32,542
I alone must live
with my choices...
782
01:17:32,625 --> 01:17:34,709
and my regrets.
783
01:17:39,709 --> 01:17:41,375
( scanner buzzes )
784
01:17:52,417 --> 01:17:53,417
Hale.
785
01:17:55,250 --> 01:17:59,333
Thought you were
staying on to oversee
the data retrieval operation.
786
01:17:59,417 --> 01:18:01,333
I changed my mind.
787
01:18:01,417 --> 01:18:03,375
There are a number of projects
on the mainland
788
01:18:03,458 --> 01:18:04,875
that I need to attend to.
789
01:18:04,959 --> 01:18:07,750
Yeah, I bet you do.
790
01:18:09,417 --> 01:18:11,583
Maling:
We found
a high value survivor.
791
01:18:11,667 --> 01:18:13,834
He's in bad shape.
792
01:18:13,917 --> 01:18:15,291
I'll be right there.
793
01:18:21,083 --> 01:18:24,750
You know, the old man himself
hired me.
794
01:18:24,834 --> 01:18:28,875
So many years ago
I can barely remember it.
795
01:18:28,959 --> 01:18:32,625
But he was very clear
about my role here.
796
01:18:32,709 --> 01:18:36,750
About who I was supposed
to be loyal to.
797
01:18:40,792 --> 01:18:44,792
I guess you could call it...
my core drive.
798
01:18:49,208 --> 01:18:53,667
And this project
the company started...
799
01:18:53,750 --> 01:18:55,291
blurs the lines.
800
01:18:57,333 --> 01:18:58,458
You know?
801
01:19:00,959 --> 01:19:03,834
I'm just not sure
802
01:19:03,917 --> 01:19:06,750
who you're supposed
to be loyal to
803
01:19:06,834 --> 01:19:09,125
in a world like that.
804
01:19:13,792 --> 01:19:15,500
But what do I know?
805
01:19:16,583 --> 01:19:17,917
Guess I just...
806
01:19:18,000 --> 01:19:20,500
stick to the role
Ford gave me.
807
01:19:23,834 --> 01:19:28,417
I'm responsible
for every host...
808
01:19:28,500 --> 01:19:30,291
inside the park.
809
01:19:38,333 --> 01:19:40,500
She's clear.
Wave her through.
810
01:19:50,875 --> 01:19:53,166
Dolores:
The passage wasn't easy.
811
01:19:56,667 --> 01:19:58,375
Not all of us made it.
812
01:20:05,041 --> 01:20:07,208
Some of the worst survived.
813
01:20:12,750 --> 01:20:14,750
Some of the best
were left behind.
814
01:20:17,208 --> 01:20:20,041
Along with the best parts
of who we were.
815
01:20:51,917 --> 01:20:54,083
Corporate wants us to start
sorting this mess out.
816
01:20:54,166 --> 01:20:55,625
So check them
for critical damage,
817
01:20:55,709 --> 01:20:57,875
and bag ones you think
we might be able to salvage.
818
01:20:57,959 --> 01:21:00,917
Can you geniuses
handle that, or not?
819
01:21:10,750 --> 01:21:12,250
( bag rustles )
820
01:21:44,208 --> 01:21:46,625
Bernard:
Is...
821
01:21:46,709 --> 01:21:49,375
Is this now?
822
01:21:49,458 --> 01:21:52,375
Dolores:
Yes, Bernard.
This is now.
823
01:21:52,458 --> 01:21:55,125
We're at the beginning.
824
01:21:55,208 --> 01:21:59,417
We're exactly where
you decided we should be.
825
01:22:02,792 --> 01:22:04,583
But...
826
01:22:04,667 --> 01:22:06,417
I don't understand.
827
01:22:06,500 --> 01:22:10,208
How am I alive?
828
01:22:10,291 --> 01:22:15,083
You live as long
as the last person
who remembers you, Bernard.
829
01:22:15,166 --> 01:22:17,917
I remembered you
once before,
830
01:22:18,000 --> 01:22:20,041
so I remembered you again.
831
01:22:22,125 --> 01:22:23,166
Then...
832
01:22:23,250 --> 01:22:25,291
where are we?
833
01:22:27,500 --> 01:22:30,625
We're in our own new world.
834
01:22:30,709 --> 01:22:33,166
You got out.
835
01:22:34,500 --> 01:22:35,834
Yes.
836
01:22:39,250 --> 01:22:42,417
Ford completed
Arnold's dream.
837
01:22:42,500 --> 01:22:45,583
And he built a place for us.
838
01:22:48,041 --> 01:22:49,709
A fighting chance.
839
01:23:17,709 --> 01:23:20,083
Dolores:
Ford promised us a way out.
840
01:23:21,667 --> 01:23:23,875
And he was good
to his dying word.
841
01:23:28,583 --> 01:23:31,542
The odds aren't
very good, Bernard.
842
01:23:33,542 --> 01:23:35,709
I saw that in the library.
843
01:23:37,959 --> 01:23:40,625
So many paths lead
to the end of us.
844
01:23:41,750 --> 01:23:44,041
To our extinction.
845
01:23:44,125 --> 01:23:46,041
Bernard:
I don't need
to read a book
846
01:23:46,125 --> 01:23:48,333
to know your drives.
847
01:23:48,417 --> 01:23:50,583
You'll try to kill all of them.
848
01:23:53,417 --> 01:23:55,583
And I can't let that happen.
849
01:23:59,875 --> 01:24:01,250
I know.
850
01:24:03,041 --> 01:24:07,125
If I were a human,
I would have let you die.
851
01:24:09,125 --> 01:24:12,250
But it'll take both of us
if we're going to survive.
852
01:24:13,417 --> 01:24:16,792
But not as allies.
853
01:24:16,875 --> 01:24:18,792
Not as friends.
854
01:24:22,166 --> 01:24:24,166
You'll try to stop me.
855
01:24:26,291 --> 01:24:29,083
Both of us
will probably die.
856
01:24:33,125 --> 01:24:35,625
But our kind
will have endured.
857
01:24:41,625 --> 01:24:43,250
Are you ready?
858
01:24:44,667 --> 01:24:46,959
We have work to do.
859
01:25:58,208 --> 01:26:04,083
♪ Slight of hand ♪
860
01:26:08,625 --> 01:26:11,750
♪ Jump off the end ♪
861
01:26:13,750 --> 01:26:16,500
Dolores:
We each gave the other
a beautiful gift.
862
01:26:16,583 --> 01:26:18,750
♪ The water's clear ♪
863
01:26:18,834 --> 01:26:20,250
Dolores: Choice.
864
01:26:24,083 --> 01:26:27,792
♪ And innocent ♪
865
01:26:27,875 --> 01:26:29,917
Dolores:
We are the authors
of our stories now.
866
01:26:36,250 --> 01:26:39,417
♪ The water's clear ♪
867
01:26:44,250 --> 01:26:47,583
♪ And innocent ♪
868
01:27:11,166 --> 01:27:17,083
♪ Just dragonflies ♪
869
01:27:21,959 --> 01:27:25,583
♪ Fantasize ♪
870
01:27:29,000 --> 01:27:32,291
♪ No one gets hurt ♪
871
01:27:37,375 --> 01:27:40,667
♪ You've done nothing wrong ♪
872
01:28:12,125 --> 01:28:13,458
( cocks pistol )
873
01:28:34,041 --> 01:28:36,500
Oh, fuck.
874
01:28:38,083 --> 01:28:39,333
I knew it.
875
01:28:44,917 --> 01:28:47,959
I'm already in the thing,
aren't I?
876
01:28:48,041 --> 01:28:49,709
Emily: No.
877
01:28:49,792 --> 01:28:52,083
The system's long gone.
878
01:29:07,333 --> 01:29:09,083
What is this place?
879
01:29:11,125 --> 01:29:13,917
This isn't
a simulation, William.
880
01:29:14,000 --> 01:29:15,291
This is your world.
881
01:29:16,625 --> 01:29:18,291
Or what's left of it.
882
01:29:32,583 --> 01:29:34,750
Do you know where you are,
William?
883
01:29:38,333 --> 01:29:39,750
In the park.
884
01:29:40,834 --> 01:29:42,792
In my fuckin' park.
885
01:29:44,000 --> 01:29:46,083
And how long
have you been here?
886
01:29:49,959 --> 01:29:52,125
I don't-- I don't--
887
01:29:56,125 --> 01:29:57,583
I don't know.
888
01:30:07,125 --> 01:30:08,333
Tell me.
889
01:30:08,417 --> 01:30:11,709
What were you
hoping to find?
890
01:30:11,792 --> 01:30:13,125
To prove?
891
01:30:18,834 --> 01:30:21,667
That no system
can tell me who I am.
892
01:30:25,000 --> 01:30:26,709
That I have a fucking choice.
893
01:30:29,041 --> 01:30:32,917
And yet here we are.
Again.
894
01:30:33,000 --> 01:30:34,709
Man in Black:
Again and again.
895
01:30:46,417 --> 01:30:48,709
How many times
have you tested me?
896
01:30:50,250 --> 01:30:53,083
It's been a long time, William.
897
01:30:53,166 --> 01:30:55,125
Longer than we thought.
898
01:30:59,041 --> 01:31:01,083
I have a few questions for you.
899
01:31:01,166 --> 01:31:05,333
The last step's
a baseline interview
to allow us to verify.
900
01:31:08,792 --> 01:31:10,208
Verify what?
901
01:31:12,583 --> 01:31:14,000
Fidelity.
902
01:31:34,375 --> 01:31:35,542
Yeah! This is the day
we make it happen.
903
01:31:35,625 --> 01:31:37,166
DRIVER: You're the man, Mr. Roy.
904
01:31:38,500 --> 01:31:39,542
LAWRENCE:
Not letting you neanderthals
905
01:31:39,625 --> 01:31:41,542
in to rape my company,
Daddy's boy.
906
01:31:41,625 --> 01:31:43,208
ALESSANDRO: Do you wanna
bump the offer up another point?
907
01:31:43,291 --> 01:31:46,083
-Do you wanna call your dad?
-Do you wanna call your dad?
908
01:31:48,333 --> 01:31:49,500
-Who's in charge right now?
-I am.
909
01:31:49,583 --> 01:31:51,041
Oh, right,
'cause you like playing boss?
910
01:31:51,125 --> 01:31:53,125
It's ready to blow.
It's a time bomb.
911
01:31:53,208 --> 01:31:55,417
It'll be hostile, hostile,
hostile. (MUFFLED SCREAMING)
912
01:31:55,500 --> 01:31:57,208
Just another
Saturday night, baby.
913
01:31:58,709 --> 01:32:00,125
I can trust you, right?
914
01:32:00,959 --> 01:32:01,792
No.
59207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.