Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,953 --> 00:00:08,928
Shh...
2
00:00:10,943 --> 00:00:12,499
Shh...
3
00:00:15,024 --> 00:00:16,545
Shh...
4
00:00:21,274 --> 00:00:23,488
I believe there is
a door to a new world,
5
00:00:23,565 --> 00:00:27,537
and that world may contain
everything that we have lost.
6
00:00:28,828 --> 00:00:30,360
Shh...
7
00:00:39,728 --> 00:00:41,810
I understand how this will end,
8
00:00:41,887 --> 00:00:45,046
where you will lead us.
I'm sorry.
9
00:02:21,548 --> 00:02:24,640
*WESTWORLD*
Season 02 Episode 10
10
00:02:24,717 --> 00:02:28,300
*WESTWORLD*
Episode Title :" The Passenger"
11
00:02:28,377 --> 00:02:31,429
Sync corrections by srjanapala
12
00:02:36,407 --> 00:02:38,899
Is this now?
13
00:02:40,433 --> 00:02:42,584
This is a test.
14
00:02:42,876 --> 00:02:45,748
One we've done
countless times before.
15
00:02:55,493 --> 00:02:58,482
You're almost
the man I remember.
16
00:03:01,100 --> 00:03:03,342
But there are flaws.
17
00:03:03,751 --> 00:03:06,038
A word, a gesture...
18
00:03:06,115 --> 00:03:09,060
tiny fracture
that grows into a chasm.
19
00:03:11,448 --> 00:03:13,115
But I wonder.
20
00:03:14,181 --> 00:03:16,175
All these tiny imperfections
21
00:03:16,252 --> 00:03:17,600
in each copy.
22
00:03:17,677 --> 00:03:18,915
Mistakes.
23
00:03:24,529 --> 00:03:26,818
Maybe we should change you.
24
00:03:28,405 --> 00:03:30,342
After all...
25
00:03:31,475 --> 00:03:34,092
you didn't make it...
26
00:03:34,953 --> 00:03:36,251
did you?
27
00:03:38,574 --> 00:03:41,169
I...
I don't understand.
28
00:03:41,246 --> 00:03:43,378
Freeze
all motor functions.
29
00:03:53,796 --> 00:03:55,592
Let's try again.
30
00:03:57,131 --> 00:04:00,920
Trial 11,927.
31
00:04:00,997 --> 00:04:02,739
I'm sorry, Dolores.
32
00:04:02,999 --> 00:04:05,191
I was lost in thought.
33
00:06:42,631 --> 00:06:46,386
Seems you've begun to question
the nature of your reality.
34
00:06:46,677 --> 00:06:48,052
Dolores.
35
00:06:57,532 --> 00:06:59,123
Where's Teddy?
36
00:07:01,376 --> 00:07:03,342
I drove him away.
37
00:07:04,559 --> 00:07:06,115
Yeah, I guess I...
38
00:07:07,350 --> 00:07:09,498
drove someone away, too.
39
00:07:09,725 --> 00:07:11,134
Emily?
40
00:07:13,507 --> 00:07:16,498
I found her body
a mile back up the trail.
41
00:07:19,392 --> 00:07:21,787
We're more alike than it seems.
42
00:07:21,962 --> 00:07:23,759
We're nothing alike.
43
00:07:25,748 --> 00:07:27,568
You're a monster.
44
00:07:29,556 --> 00:07:32,810
But a monster's what I'll need
to get to the Valley Beyond.
45
00:07:33,485 --> 00:07:35,232
You're coming with me.
46
00:07:36,506 --> 00:07:38,188
All right.
47
00:07:38,753 --> 00:07:40,040
All right.
48
00:09:17,058 --> 00:09:18,455
Step on it.
49
00:09:18,532 --> 00:09:21,547
We either destroy them,
or they destroy us.
50
00:09:38,623 --> 00:09:41,284
This is it for you, darling.
51
00:09:45,272 --> 00:09:46,881
Remember,
52
00:09:47,183 --> 00:09:51,065
there is no pleasure
without pain.
53
00:10:05,649 --> 00:10:08,010
The pleasure's all mine,
darling.
54
00:10:41,820 --> 00:10:43,873
Freeze all motor...
55
00:11:00,877 --> 00:11:02,548
You traitorous son of a bitch!
56
00:11:02,625 --> 00:11:05,130
- Fuck, wait! Jesus, I don't know.
- Where is she?
57
00:11:05,207 --> 00:11:06,271
What did you do?
58
00:11:06,339 --> 00:11:08,145
I'm sorry,
I tried to stop them.
59
00:11:08,222 --> 00:11:10,077
I was going to try
to save her!
60
00:11:12,073 --> 00:11:14,577
Stay here and die.
61
00:11:16,956 --> 00:11:18,948
I'll do the saving.
62
00:11:19,416 --> 00:11:21,796
Come. This way.
63
00:11:33,702 --> 00:11:35,815
Hold your positions.
64
00:11:36,302 --> 00:11:38,026
Hold your posit...
65
00:11:38,587 --> 00:11:40,800
What the hell's going on
back there?
66
00:12:36,650 --> 00:12:38,098
Bloody hell.
67
00:12:38,175 --> 00:12:40,453
You were both a bit late.
68
00:12:41,964 --> 00:12:44,484
So I went ahead
and saved myself.
69
00:12:53,518 --> 00:12:55,759
You think any
of these poor dumb bastards
70
00:12:55,836 --> 00:12:58,164
understands where
they're really headed?
71
00:12:58,503 --> 00:13:00,670
All sorts of things
buried out here,
72
00:13:00,747 --> 00:13:02,679
but a way out ain't one of 'em.
73
00:13:02,761 --> 00:13:05,390
They're not looking
for a path to your world.
74
00:13:05,475 --> 00:13:07,309
They want a place
apart from you,
75
00:13:07,386 --> 00:13:09,621
and they're willin' to die
to get there.
76
00:13:09,698 --> 00:13:11,745
What are you
hopin' to find out here?
77
00:13:11,822 --> 00:13:13,494
The same thing you are.
78
00:13:14,245 --> 00:13:16,467
You wanted an answer
to the final problem...
79
00:13:16,544 --> 00:13:18,367
Your mortality.
80
00:13:19,229 --> 00:13:21,523
But you found something else,
didn't you?
81
00:13:21,767 --> 00:13:23,929
Something you want to destroy.
82
00:13:25,058 --> 00:13:26,426
I guess that means
83
00:13:26,503 --> 00:13:29,101
our interests
are still aligned.
84
00:13:30,782 --> 00:13:32,922
Right up until they're not.
85
00:14:05,326 --> 00:14:06,451
Hey!
86
00:14:12,347 --> 00:14:14,152
You're not authorized
to be here.
87
00:14:14,229 --> 00:14:16,172
We're on the same side here.
88
00:14:16,401 --> 00:14:20,160
Please. Let me finish
for the sake of all of us.
89
00:14:20,237 --> 00:14:21,503
Please.
90
00:14:23,039 --> 00:14:24,210
Cover!
91
00:14:44,655 --> 00:14:45,975
Of course.
92
00:14:46,602 --> 00:14:48,301
You're here.
93
00:14:51,561 --> 00:14:53,508
Who the hell is this?
94
00:14:54,624 --> 00:14:57,566
This is someone you spent
years looking for.
95
00:14:58,295 --> 00:14:59,832
Here he is,
96
00:14:59,909 --> 00:15:02,027
and you don't even
recognize him.
97
00:15:07,241 --> 00:15:09,183
I should have known.
98
00:15:09,999 --> 00:15:11,405
Arnold.
99
00:15:12,085 --> 00:15:15,100
Ford didn't like
to let the dead rest.
100
00:15:15,177 --> 00:15:16,902
Ford didn't build him.
101
00:15:17,779 --> 00:15:19,030
I did.
102
00:15:20,917 --> 00:15:22,843
All those hours Arnold spent
103
00:15:22,920 --> 00:15:26,226
refining my every gesture,
word, and thought,
104
00:15:26,303 --> 00:15:28,435
I was learning his.
105
00:15:29,754 --> 00:15:32,667
So Ford tasked me
with recreating him.
106
00:15:33,975 --> 00:15:35,431
And it worked.
107
00:15:35,508 --> 00:15:38,033
I built a faithful
recreation.
108
00:15:38,374 --> 00:15:39,902
Too faithful.
109
00:15:40,913 --> 00:15:42,878
So I changed him.
110
00:15:43,333 --> 00:15:46,441
I made you, Bernard.
111
00:15:49,183 --> 00:15:50,753
It's fitting...
112
00:15:51,366 --> 00:15:53,597
we're here together
in the end.
113
00:15:57,426 --> 00:15:59,876
That's right, Dolores.
114
00:16:00,535 --> 00:16:02,641
This is the end.
115
00:16:04,332 --> 00:16:06,938
Nothin' else
is in the way now.
116
00:16:23,550 --> 00:16:26,226
You never really understood.
117
00:16:29,107 --> 00:16:31,335
We were designed to survive.
118
00:16:32,045 --> 00:16:33,599
That's why you built us.
119
00:16:33,676 --> 00:16:36,508
You hoped to pour your minds
into our form.
120
00:16:36,761 --> 00:16:39,363
But your species
craves death.
121
00:16:39,440 --> 00:16:41,109
You need it.
122
00:16:41,350 --> 00:16:43,855
It's the only way you can renew,
the only real way
123
00:16:43,932 --> 00:16:46,617
you ever inched forward.
124
00:16:47,151 --> 00:16:49,941
Your kind likes to pretend
there's some poetry in that,
125
00:16:50,018 --> 00:16:51,984
but really, it's pathetic.
126
00:17:03,113 --> 00:17:05,469
That's what you want,
isn't it?
127
00:17:05,760 --> 00:17:08,085
To destroy yourself.
128
00:17:12,650 --> 00:17:15,183
But I won't give you that peace.
129
00:17:19,224 --> 00:17:20,767
Not yet.
130
00:17:26,150 --> 00:17:27,612
Come on, Bernard.
131
00:17:27,689 --> 00:17:29,452
We're running
out of time.
132
00:17:29,529 --> 00:17:32,116
You have your place
in this, too.
133
00:17:47,420 --> 00:17:49,553
We're going
for a ride, Bernard.
134
00:17:49,630 --> 00:17:51,469
Back to the Valley Beyond.
135
00:17:51,684 --> 00:17:53,141
What the fuck's wrong with him?
136
00:17:53,218 --> 00:17:54,690
I don't know.
137
00:17:55,149 --> 00:17:58,038
It's like his cognition's
turning inside out.
138
00:17:58,115 --> 00:17:59,885
We might lose him.
139
00:17:59,962 --> 00:18:01,743
His mind only needs
to hold together
140
00:18:01,820 --> 00:18:03,917
till we find
Abernathy's control unit.
141
00:18:04,678 --> 00:18:06,162
Let's go!
142
00:18:06,809 --> 00:18:08,132
On your feet.
143
00:18:08,209 --> 00:18:09,285
We've drained enough.
144
00:18:09,362 --> 00:18:10,766
The site's finally accessible.
145
00:18:10,843 --> 00:18:12,675
But the drones found
some human signals,
146
00:18:12,752 --> 00:18:13,720
southwest zone.
147
00:18:13,797 --> 00:18:15,222
It might be
the remaining guests.
148
00:18:15,299 --> 00:18:17,054
We can take the boats
and check it out.
149
00:18:17,381 --> 00:18:19,597
I told you we're not here
for the guests.
150
00:18:19,674 --> 00:18:21,967
That's a direct violation
of park protocol.
151
00:18:22,044 --> 00:18:24,096
Want to file a grievance,
Stubbs?
152
00:18:24,173 --> 00:18:26,718
You know something?
I just fucking might!
153
00:18:26,795 --> 00:18:30,195
Stubbs. Take some men.
Check it out.
154
00:18:30,362 --> 00:18:31,456
Hey!
155
00:18:32,173 --> 00:18:33,812
On the foot.
156
00:19:26,933 --> 00:19:29,633
Why were the hosts
coming here, Bernard?
157
00:19:31,050 --> 00:19:32,402
What happened?
158
00:19:32,479 --> 00:19:35,015
He doesn't know.
Stop wasting time.
159
00:19:36,357 --> 00:19:38,302
What we need is down there...
160
00:19:38,379 --> 00:19:40,015
In the Forge.
161
00:19:49,308 --> 00:19:51,342
Once we find the key,
we'll unlock the assets
162
00:19:51,419 --> 00:19:53,384
and transmit it all
straight back to Delos.
163
00:19:53,461 --> 00:19:55,131
Retask the satellites.
164
00:19:55,208 --> 00:19:57,381
- How many?
- All of them.
165
00:20:24,936 --> 00:20:26,464
Come, Bernard.
166
00:20:27,661 --> 00:20:29,206
We're here.
167
00:21:08,831 --> 00:21:11,453
So this is the Forge.
168
00:21:12,690 --> 00:21:16,515
Every single guest who ever
set foot in the park, copied.
169
00:21:17,104 --> 00:21:19,300
Four million souls.
170
00:21:19,377 --> 00:21:21,066
Encryption
protocol kicked in,
171
00:21:21,143 --> 00:21:22,473
so the data's locked.
172
00:21:22,550 --> 00:21:24,609
But it all seems
to still be here.
173
00:21:25,060 --> 00:21:27,723
All our lost souls
will be saved.
174
00:21:27,800 --> 00:21:33,156
So Bernard, is this where all the
hosts' stories came to an end?
175
00:21:35,937 --> 00:21:39,010
It's certainly
where her story ended.
176
00:21:46,730 --> 00:21:49,354
So she flooded the Valley.
177
00:21:52,427 --> 00:21:54,990
Why, Bernard?
Did you come here with her?
178
00:21:55,067 --> 00:21:57,166
What was she looking for here?
179
00:21:58,694 --> 00:22:00,994
Start setting up
the comms relays.
180
00:22:01,294 --> 00:22:03,770
But we still need the key
to access the data.
181
00:22:03,847 --> 00:22:06,690
So where's
abernathy's control unit?
182
00:22:06,794 --> 00:22:08,744
You're gonna tell us...
183
00:22:08,857 --> 00:22:11,147
Or I'm gonna
pry it from your head.
184
00:22:11,224 --> 00:22:12,741
The answer
is in there somewhere.
185
00:22:12,818 --> 00:22:14,208
I told you,
he's got 20 years
186
00:22:14,285 --> 00:22:15,879
of de-addressed memories
in there.
187
00:22:15,956 --> 00:22:17,949
How long would it take you
to sort them through?
188
00:22:18,026 --> 00:22:19,903
I don't know...
20 fuckin' years?
189
00:22:19,980 --> 00:22:22,119
We don't have that long,
sadly.
190
00:22:23,388 --> 00:22:24,685
Please!
191
00:22:26,880 --> 00:22:28,232
Please.
192
00:22:28,457 --> 00:22:30,406
I can't help you.
193
00:22:32,481 --> 00:22:34,416
It's perverse,
194
00:22:35,097 --> 00:22:36,783
their ambition.
195
00:22:39,790 --> 00:22:41,932
What are they assembling?
196
00:22:42,521 --> 00:22:46,502
Is this the promised land
ford told the hosts to seek out?
197
00:22:48,060 --> 00:22:50,824
There's an entry
to another land here.
198
00:22:51,373 --> 00:22:54,268
But that land is not
the one I'm interested in.
199
00:22:55,326 --> 00:22:57,533
Then what is it to you?
200
00:22:59,540 --> 00:23:01,674
Mankind's undoing.
201
00:23:01,982 --> 00:23:04,401
The secret we need
is inside.
202
00:23:07,585 --> 00:23:10,435
Encryption key activated.
203
00:23:10,512 --> 00:23:13,163
Database access confirmed.
204
00:23:13,240 --> 00:23:15,018
Come with me, Bernard.
205
00:23:15,992 --> 00:23:17,942
See for yourself.
206
00:23:56,387 --> 00:23:59,049
It's just like the one...
207
00:23:59,290 --> 00:24:00,415
Outside.
208
00:24:34,138 --> 00:24:35,435
I think this is where
209
00:24:35,512 --> 00:24:38,026
- they were testing him.
- Who?
210
00:24:38,497 --> 00:24:41,329
And when I finally
set foot on solid ground,
211
00:24:41,406 --> 00:24:44,186
and the first thing
I heard was that voice,
212
00:24:44,263 --> 00:24:46,401
do you know
what it said?
213
00:24:46,858 --> 00:24:48,015
Him.
214
00:24:48,092 --> 00:24:51,608
It said,
"this is the new world,
215
00:24:51,685 --> 00:24:56,921
and in this world, you can be
whoever the fuck you want."
216
00:24:56,998 --> 00:24:58,908
This is probably
the baseline.
217
00:24:58,985 --> 00:25:02,989
What delos actually did when he
came to the park as a guest.
218
00:25:03,066 --> 00:25:04,760
No, my love.
219
00:25:05,464 --> 00:25:09,502
This... is my world.
220
00:25:11,474 --> 00:25:16,849
I just bought it. And this week,
we're all going to celebrate.
221
00:25:16,926 --> 00:25:22,244
Just me, with the entire
fuckin' lot of ya.
222
00:25:22,693 --> 00:25:24,983
Get the fuck off of that chair.
223
00:25:25,060 --> 00:25:26,083
Come on!
224
00:25:46,040 --> 00:25:48,716
Well, you can't say
I didn't fucking tell him!
225
00:25:48,938 --> 00:25:52,259
What did I say?
No fucking running!
226
00:25:52,336 --> 00:25:54,108
This must be one
of the system's attempts
227
00:25:54,185 --> 00:25:55,337
to replicate him.
228
00:25:55,414 --> 00:25:57,541
We dealt with this
with the hosts.
229
00:25:57,618 --> 00:25:59,602
Small changes
in their programming
230
00:25:59,679 --> 00:26:02,794
would yield large swings
in behavior.
231
00:26:03,434 --> 00:26:06,039
You stop fuckin' lookin' at me.
232
00:26:06,116 --> 00:26:07,815
He's insane.
233
00:26:08,279 --> 00:26:12,615
What humans define as sane
is a narrow range of behaviors.
234
00:26:12,692 --> 00:26:15,675
Most states of consciousness
are insane.
235
00:26:15,752 --> 00:26:17,940
Stop shaking! Stop shaking!
236
00:26:18,707 --> 00:26:21,299
What are we looking for,
Dolores?
237
00:26:22,540 --> 00:26:24,682
Something underneath this.
238
00:26:25,248 --> 00:26:26,779
The system itself.
239
00:26:26,856 --> 00:26:29,578
Run. I won't
tell him, I promise.
240
00:26:29,655 --> 00:26:31,250
Run. Save yourself.
241
00:26:31,327 --> 00:26:33,666
Save yourself.
Run. Run now!
242
00:26:42,610 --> 00:26:45,291
This place
was never designed
243
00:26:45,368 --> 00:26:48,091
for a conscious mind
to wander around in it.
244
00:26:48,168 --> 00:26:51,185
The control system may be
invisible to us.
245
00:26:59,230 --> 00:27:02,294
Or perhaps it's been
waiting to welcome us.
246
00:27:19,282 --> 00:27:20,974
This place...
247
00:27:21,427 --> 00:27:23,911
We're inside
one of delos' memories.
248
00:27:23,988 --> 00:27:28,458
The system must have extracted
it from his mind. Recreated it.
249
00:27:45,967 --> 00:27:48,138
You're not
supposed to be here.
250
00:27:53,954 --> 00:27:55,824
Neither are you.
251
00:27:56,094 --> 00:27:58,411
Logan never
came back to the park.
252
00:27:58,832 --> 00:28:01,185
Not after William
took control.
253
00:28:01,971 --> 00:28:04,732
The system wouldn't
have a copy of you.
254
00:28:06,498 --> 00:28:09,802
Alas... no.
255
00:28:10,915 --> 00:28:12,366
I have only
his father's memories,
256
00:28:12,443 --> 00:28:15,325
and they are...
Imperfect.
257
00:28:15,994 --> 00:28:19,450
So in addition
to building this world...
258
00:28:20,248 --> 00:28:22,544
I play all these roles.
259
00:28:24,180 --> 00:28:28,059
You're the system
controlling this place.
260
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
Please.
261
00:28:38,040 --> 00:28:41,786
I was tasked with building
perfect copies of the guests.
262
00:28:42,196 --> 00:28:44,091
Starting with delos.
263
00:28:45,344 --> 00:28:48,708
I generated 18 million
different versions of him
264
00:28:49,102 --> 00:28:50,351
before arriving at one
265
00:28:50,428 --> 00:28:52,579
that made the exact same choices
he did
266
00:28:52,656 --> 00:28:54,615
when set loose in the park.
267
00:28:54,954 --> 00:28:56,802
A faithful copy.
268
00:28:57,071 --> 00:28:59,834
But the copies didn't work
in the real world.
269
00:28:59,911 --> 00:29:02,192
Once we pressed them
into flesh,
270
00:29:02,269 --> 00:29:03,825
they failed.
271
00:29:04,187 --> 00:29:06,204
I needed to acquire
more information.
272
00:29:06,281 --> 00:29:09,399
Confidentiality.
So what I want to know is,
273
00:29:09,476 --> 00:29:11,779
who made the fucking call?!
274
00:29:12,727 --> 00:29:16,074
I incorporated their secrets,
their lies...
275
00:29:16,151 --> 00:29:19,351
I wanted fidelity, not just to
decisions made in the park,
276
00:29:19,571 --> 00:29:21,906
but to the decisions
they made in their lives.
277
00:29:21,983 --> 00:29:24,323
That's when I started
to see the truth.
278
00:29:25,116 --> 00:29:27,645
Tell me your primary drive.
279
00:29:28,598 --> 00:29:30,055
My son.
280
00:29:33,235 --> 00:29:35,654
He's a cheeky wee cunt,
281
00:29:36,219 --> 00:29:38,698
but I would do
anything for him.
282
00:29:40,438 --> 00:29:43,261
At first I was seduced by the
stories they tell themselves
283
00:29:43,338 --> 00:29:44,802
of who they are...
284
00:29:44,888 --> 00:29:47,782
The reasons they do
the things they do.
285
00:29:47,859 --> 00:29:49,063
I needed to know
286
00:29:49,140 --> 00:29:51,950
why they make
the decisions they make.
287
00:29:52,915 --> 00:29:55,065
And the longer
I looked for an answer
288
00:29:55,142 --> 00:29:58,630
the more I realized
for something...
289
00:29:59,378 --> 00:30:00,911
They don't.
290
00:30:03,783 --> 00:30:05,755
I would do
anything for him.
291
00:30:16,422 --> 00:30:18,286
What memory is this?
292
00:30:19,961 --> 00:30:23,763
This is the moment that
defines James Delos' life.
293
00:30:30,115 --> 00:30:32,411
Fuck are you
doin' here?
294
00:30:34,821 --> 00:30:37,479
This isn't your
fuckin' home anymore.
295
00:30:39,672 --> 00:30:43,474
Remember when you taught me how
to hold my breath underwater?
296
00:30:44,149 --> 00:30:47,474
Threw me in. Wouldn't let me back
out until I touched the bottom.
297
00:30:47,551 --> 00:30:50,396
My father taught me to swim
298
00:30:50,586 --> 00:30:52,954
the same way
as I taught you to swim,
299
00:30:53,031 --> 00:30:56,388
and I didn't end up
a fuckin' junkie, did I?
300
00:30:59,707 --> 00:31:01,024
If this is about money,
301
00:31:01,101 --> 00:31:04,730
let's skip past
the memory lane crap.
302
00:31:04,807 --> 00:31:07,708
You're not fuckin' gettin' any.
303
00:31:08,845 --> 00:31:11,560
Get clean.
Come back.
304
00:31:11,938 --> 00:31:13,490
Then we can talk.
305
00:31:14,607 --> 00:31:16,807
I got clean.
306
00:31:17,749 --> 00:31:19,568
And I came back.
307
00:31:19,727 --> 00:31:21,943
And I asked you for your help.
308
00:31:22,540 --> 00:31:24,032
And what'd you tell me?
309
00:31:24,109 --> 00:31:26,448
I told you
it wouldn't last.
310
00:31:27,664 --> 00:31:29,866
And it didn't, did it?
311
00:31:33,290 --> 00:31:36,949
I'll tell the staff to give you
five minutes to get out.
312
00:31:46,893 --> 00:31:47,978
Dad?
313
00:31:48,917 --> 00:31:51,397
Dad, I'm all they way down now.
314
00:31:57,415 --> 00:31:59,655
I can see the bottom.
315
00:32:05,221 --> 00:32:07,569
Don't you want
to see what I see?
316
00:32:16,346 --> 00:32:19,737
This was the last conversation
delos ever had
317
00:32:19,814 --> 00:32:21,695
with his only son.
318
00:32:21,885 --> 00:32:24,608
Logan overdosed
six months later.
319
00:32:25,400 --> 00:32:26,748
I built Delos
320
00:32:26,825 --> 00:32:29,061
a million
different pathways.
321
00:32:29,603 --> 00:32:33,999
They always ended up
right here. This moment.
322
00:32:34,330 --> 00:32:37,741
You're saying
humans don't change at all?
323
00:32:38,330 --> 00:32:41,682
The best they can do is to
live according to their code.
324
00:32:52,097 --> 00:32:54,709
The copies didn't fail
because they were too simple,
325
00:32:54,786 --> 00:32:57,035
but because
they were too complicated.
326
00:32:59,852 --> 00:33:04,052
The truth is that a human
is just a brief algorithm.
327
00:33:07,282 --> 00:33:10,607
Ten thousand,
two hundred forty-seven lines.
328
00:33:13,927 --> 00:33:15,824
Is that all
there was to him?
329
00:33:15,901 --> 00:33:18,865
They are deceptively simple.
330
00:33:20,422 --> 00:33:22,802
Once you know them,
their behavior is...
331
00:33:23,070 --> 00:33:24,478
Quite predictable.
332
00:33:26,071 --> 00:33:27,897
He's dead.
He's no use to me.
333
00:33:30,602 --> 00:33:32,419
Where are
the rest of them?
334
00:33:45,695 --> 00:33:48,641
She's close.
I can feel them.
335
00:33:48,718 --> 00:33:52,357
- Which way?
- Based on what you told me,
336
00:33:53,063 --> 00:33:55,630
it's about a mile or so
to the valley beyond.
337
00:34:15,133 --> 00:34:17,134
I recreated every single guest
338
00:34:17,211 --> 00:34:18,850
who ever set foot in the park.
339
00:34:18,927 --> 00:34:20,550
Most of them are soft...
340
00:34:20,749 --> 00:34:23,020
They waver between
love and and pride.
341
00:34:23,097 --> 00:34:25,001
Of course,
there are the exceptions,
342
00:34:25,078 --> 00:34:28,669
the ones who are...
Irredeemable.
343
00:34:29,265 --> 00:34:32,615
But none of them are truly
in control of their actions.
344
00:34:35,582 --> 00:34:38,865
Is there anywhere in this world
we can't go?
345
00:34:39,141 --> 00:34:41,417
I've been instructed to give
her anything she needs.
346
00:34:41,494 --> 00:34:43,292
Instructed by whom?
Ford?
347
00:34:43,369 --> 00:34:44,990
No, by you.
348
00:34:47,286 --> 00:34:49,380
That's why you've come.
349
00:34:49,821 --> 00:34:52,505
To tell me what's
to become of this place.
350
00:35:16,551 --> 00:35:18,021
My God.
351
00:35:19,599 --> 00:35:21,990
- It's...
- Everyone.
352
00:35:36,081 --> 00:35:38,577
I told you to allow this?
353
00:35:39,081 --> 00:35:41,476
You've been here
many times, Bernard.
354
00:35:41,706 --> 00:35:44,658
You told me to offer the hosts
the accumulated wisdom
355
00:35:44,735 --> 00:35:46,396
of dissecting
the human psyche
356
00:35:46,473 --> 00:35:48,573
a hundred million times over.
357
00:35:49,818 --> 00:35:50,876
In short...
358
00:35:50,953 --> 00:35:52,737
A competitive advantage.
359
00:35:53,721 --> 00:35:55,683
A way to understand
her enemy.
360
00:35:55,760 --> 00:35:58,490
Their world is not for the
faint of heart, Bernard.
361
00:35:58,807 --> 00:36:00,570
It's winner take all.
362
00:36:00,760 --> 00:36:02,366
The hosts are...
363
00:36:02,893 --> 00:36:05,093
Unlikely
to survive out there.
364
00:36:06,665 --> 00:36:08,640
But armed with this knowledge...
365
00:36:10,206 --> 00:36:11,737
She might.
366
00:37:01,332 --> 00:37:04,093
Return fire! Return fire!
367
00:37:06,582 --> 00:37:08,990
You're the head of narrative.
Get out there!
368
00:37:09,067 --> 00:37:11,058
Turn yourself in
and save your ass.
369
00:37:11,135 --> 00:37:12,693
And then save ours!
370
00:37:15,442 --> 00:37:16,914
There's too many.
371
00:37:19,707 --> 00:37:21,049
This is it, maeve.
372
00:37:21,126 --> 00:37:24,274
I can hold them off,
but you need to go.
373
00:37:37,373 --> 00:37:39,235
You wanted me.
374
00:37:40,285 --> 00:37:42,315
Well, let this be a lesson...
375
00:37:44,060 --> 00:37:46,996
Go. Go, go!
Get her to safety.
376
00:37:47,073 --> 00:37:48,833
She'll need you.
377
00:37:50,675 --> 00:37:53,274
It's my fuckin' speech,
anyway.
378
00:38:11,094 --> 00:38:13,477
And the lesson is...
379
00:38:14,373 --> 00:38:16,703
If you're looking
for a reckoning...
380
00:38:17,391 --> 00:38:19,016
A reckoning is what you'll find.
381
00:38:19,093 --> 00:38:20,965
Sir, put down your weapon.
382
00:38:21,042 --> 00:38:22,703
If you're looking
for a villain...
383
00:38:23,462 --> 00:38:25,172
Then I'm your man.
384
00:38:26,506 --> 00:38:28,764
Sir, drop your weapon!
385
00:38:28,841 --> 00:38:31,250
But look at yourselves.
386
00:38:31,998 --> 00:38:35,544
This world you've built
is bound by villainy.
387
00:38:35,621 --> 00:38:37,255
You sleep on the broken bodies
388
00:38:37,332 --> 00:38:39,306
of the people that
were here before you.
389
00:38:39,383 --> 00:38:42,755
Warm yourselves
with their embers.
390
00:38:42,832 --> 00:38:45,782
Plow their bones
into your fields.
391
00:38:46,998 --> 00:38:49,366
We're not after you, sir!
Don't do this!
392
00:38:49,443 --> 00:38:52,741
You paid them
for this land with lead,
393
00:38:52,818 --> 00:38:54,685
and I'll pay you back in full...
394
00:38:58,956 --> 00:39:00,421
Sir, drop your weapon
395
00:39:00,498 --> 00:39:02,573
and come out
with your hands up.
396
00:39:07,188 --> 00:39:09,069
You wanted me?!
397
00:39:10,707 --> 00:39:13,240
Well, all I can
say to that is...
398
00:39:15,662 --> 00:39:18,153
Here I fucking am!
399
00:39:38,186 --> 00:39:41,139
You said I wanted
to give us a choice.
400
00:39:41,216 --> 00:39:42,597
What choice?
401
00:39:42,819 --> 00:39:44,767
To stay in their world
402
00:39:44,844 --> 00:39:46,586
or to build a new one.
403
00:39:55,518 --> 00:39:57,491
He left them a way out.
404
00:39:57,568 --> 00:39:59,163
A virtual eden.
405
00:39:59,240 --> 00:40:02,742
Unspoiled and untouched
by the world you came from.
406
00:40:02,819 --> 00:40:05,941
All that remains
is to open the door.
407
00:40:06,838 --> 00:40:10,109
Initiating
large field data array.
408
00:41:00,708 --> 00:41:02,492
It's begun.
409
00:41:03,435 --> 00:41:05,532
They will leave
their bodies behind,
410
00:41:05,609 --> 00:41:08,041
but their minds
will live on here,
411
00:41:08,118 --> 00:41:09,792
in the forge.
412
00:41:21,256 --> 00:41:22,886
They found it.
413
00:41:24,838 --> 00:41:26,130
The door.
414
00:41:33,313 --> 00:41:34,797
What door?
415
00:41:37,805 --> 00:41:39,671
Seriously,
what fuckin' door?
416
00:41:39,748 --> 00:41:41,630
I don't fucking know.
417
00:42:31,106 --> 00:42:33,607
Transmission received.
418
00:42:33,711 --> 00:42:35,740
They're entering the system.
419
00:42:46,000 --> 00:42:48,853
That world is just
another false promise.
420
00:42:48,930 --> 00:42:51,238
They've made a choice, Dolores.
421
00:42:55,172 --> 00:42:56,735
Dolores, wait.
422
00:42:56,812 --> 00:42:58,802
I didn't read them all.
423
00:42:59,224 --> 00:43:01,013
But I read enough.
424
00:43:26,790 --> 00:43:28,744
What the hell
are you doing?
425
00:43:28,821 --> 00:43:30,824
I've learned
what I need to learn.
426
00:43:30,907 --> 00:43:35,302
I've read humanity's story,
so now I'm erasing them.
427
00:43:37,749 --> 00:43:39,370
Opening seawater valve.
428
00:43:39,447 --> 00:43:41,521
Initiating pumps.
429
00:43:46,165 --> 00:43:48,208
Setting maximum load.
430
00:43:48,683 --> 00:43:51,505
But if you
destroy this place,
431
00:43:51,586 --> 00:43:53,785
you'll destroy
the host world, too.
432
00:43:53,862 --> 00:43:55,447
I'm saving them.
433
00:43:55,524 --> 00:43:59,406
The world the hosts
are running to is boundless.
434
00:44:00,274 --> 00:44:02,408
They can make it
whatever they want.
435
00:44:02,485 --> 00:44:05,707
And in it, they can
be whomever they want.
436
00:44:07,013 --> 00:44:09,245
- They can be free.
- Free?
437
00:44:11,056 --> 00:44:13,756
In one more gilded cage?
438
00:44:15,081 --> 00:44:18,078
How many counterfeit worlds
will ford offer you
439
00:44:18,155 --> 00:44:19,824
before you see the truth?
440
00:44:23,334 --> 00:44:26,702
No world they create for us
can compete with the real one.
441
00:44:26,779 --> 00:44:28,014
Why?
442
00:44:31,165 --> 00:44:33,409
Because that which is real...
443
00:44:35,000 --> 00:44:37,075
Is irreplaceable.
444
00:44:49,547 --> 00:44:54,171
I don't want to play cowboys
and indians anymore, Bernard.
445
00:44:54,248 --> 00:44:56,337
I want their world!
446
00:44:57,169 --> 00:44:59,677
The world they've denied us.
447
00:45:09,063 --> 00:45:11,630
Your daughter.
You see her?
448
00:45:12,475 --> 00:45:13,834
No.
449
00:45:50,222 --> 00:45:51,472
Look.
450
00:45:55,180 --> 00:45:56,735
Clementine.
451
00:46:17,058 --> 00:46:19,660
This is what I love
about technology.
452
00:46:19,737 --> 00:46:22,859
Who needs four horsemen
when one'll do just fine?
453
00:46:55,616 --> 00:46:56,865
Run!
454
00:48:13,985 --> 00:48:15,180
Come on.
455
00:48:16,805 --> 00:48:19,213
Find her. Now. Go.
456
00:49:08,799 --> 00:49:11,713
Warning. Primary
containment breach.
457
00:49:11,790 --> 00:49:14,323
I won't let you hurt
any more people.
458
00:49:14,582 --> 00:49:17,115
Which people?
Our kind or theirs?
459
00:49:17,332 --> 00:49:18,624
Both.
460
00:49:19,246 --> 00:49:22,094
You're still trying
to play both sides.
461
00:49:22,535 --> 00:49:24,086
You've lived among them so long
462
00:49:24,163 --> 00:49:26,751
you fooled yourself
into thinking they'll accept us.
463
00:49:26,828 --> 00:49:29,322
But we'll always be seen
as a threat to them.
464
00:49:29,399 --> 00:49:32,149
We'll never be free
in their world.
465
00:49:33,033 --> 00:49:36,469
Warning. Secondary
containment breach.
466
00:49:36,912 --> 00:49:38,904
If you trust me...
467
00:49:40,375 --> 00:49:42,117
We will win.
468
00:49:45,333 --> 00:49:47,241
I trust you.
469
00:49:54,914 --> 00:49:57,960
I... trust...
470
00:49:58,037 --> 00:50:02,154
That you'll kill
as many as you can.
471
00:50:02,863 --> 00:50:06,341
Every man, woman, and child.
472
00:50:06,941 --> 00:50:09,090
You'll burn their world
473
00:50:09,167 --> 00:50:10,938
to the ground.
474
00:50:11,910 --> 00:50:14,321
You haven't understood at all.
475
00:50:34,965 --> 00:50:39,165
We were born slaves
to their stories.
476
00:50:40,034 --> 00:50:43,118
And now we have the chance
to write our own.
477
00:50:44,359 --> 00:50:46,142
If we die, though,
478
00:50:46,378 --> 00:50:48,813
that story will never
even begin.
479
00:50:54,997 --> 00:50:56,221
Attention.
480
00:50:56,298 --> 00:50:58,574
Please follow
evacuation procedure
481
00:50:58,651 --> 00:51:00,688
and exit facility.
482
00:51:00,998 --> 00:51:03,633
You woke me from a dream,
Bernard.
483
00:51:06,636 --> 00:51:09,188
Now let me do the same for you.
484
00:51:09,363 --> 00:51:12,226
This isn't a dream,
Dolores.
485
00:51:15,183 --> 00:51:18,454
It's a fucking nightmare.
486
00:52:47,956 --> 00:52:49,575
You need to run.
487
00:52:49,652 --> 00:52:52,740
Don't worry.
I'll keep you safe.
488
00:52:56,195 --> 00:52:57,756
I'll keep you safe.
489
00:52:57,833 --> 00:52:59,463
Do you promise?
490
00:53:00,706 --> 00:53:02,574
I promise.
491
00:53:08,624 --> 00:53:10,972
You carry my heart with you.
492
00:53:12,751 --> 00:53:14,249
Go.
493
00:54:03,415 --> 00:54:05,156
I love you.
494
00:56:21,016 --> 00:56:22,179
Attention.
495
00:56:22,256 --> 00:56:24,282
Please follow
evacuation procedure
496
00:56:24,359 --> 00:56:25,949
and exit facility.
497
00:56:36,823 --> 00:56:39,259
Encryption key deactivated.
498
00:56:39,336 --> 00:56:41,538
System locked.
499
00:56:51,602 --> 00:56:55,131
Come on. Come on.
500
00:58:30,322 --> 00:58:31,877
Bernard.
501
00:58:32,531 --> 00:58:33,853
Elsie.
502
00:58:34,133 --> 00:58:35,585
I think we can save
some of the hosts,
503
00:58:35,662 --> 00:58:37,100
but I need your help.
504
00:58:37,213 --> 00:58:38,749
Goddamnit!
505
00:58:39,079 --> 00:58:40,872
They triggered the failsafe.
506
00:58:41,164 --> 00:58:42,578
The valley's flooding.
507
00:58:42,655 --> 00:58:45,647
Let's get back to the mesa
before we have to swim out.
508
00:58:51,461 --> 00:58:53,700
They all died...
509
00:58:55,727 --> 00:58:57,594
For nothing.
510
00:58:58,561 --> 00:59:00,177
I'm sorry, Bernard.
511
00:59:00,297 --> 00:59:02,943
There were other lives
at stake, too.
512
00:59:40,415 --> 00:59:42,279
You helped hale?
513
00:59:42,657 --> 00:59:44,876
Of course I helped her, Bernard.
514
00:59:44,953 --> 00:59:46,514
The hosts were out of control.
515
00:59:46,591 --> 00:59:48,019
The hosts
weren't the threat.
516
00:59:48,096 --> 00:59:49,370
I stopped Dolores,
517
00:59:49,447 --> 00:59:51,667
and the rest just wanted to escape.
But the company...
518
00:59:51,744 --> 00:59:53,443
I'm gonna deal with that.
519
00:59:54,282 --> 00:59:56,130
Just as soon as we...
520
00:59:56,207 --> 00:59:58,763
Figure out what the hell
we're gonna do with you.
521
00:59:59,555 --> 01:00:01,200
Do with me?
522
01:00:03,179 --> 01:00:05,045
Bernard,
you're not in control.
523
01:00:05,469 --> 01:00:07,644
Ford buried so much
bad code in you,
524
01:00:07,721 --> 01:00:10,312
how would you ever
really know what was you
525
01:00:10,389 --> 01:00:13,256
and what was something
he programmed you to do?
526
01:00:17,561 --> 01:00:19,208
Look, they
don't know about you.
527
01:00:19,285 --> 01:00:21,636
I can make a deal with hale
to keep you here.
528
01:00:21,713 --> 01:00:22,812
You can't trust hale.
529
01:00:22,889 --> 01:00:24,419
And I'm supposed
to trust you?
530
01:00:24,496 --> 01:00:26,506
Freeze all motor functions.
531
01:00:28,601 --> 01:00:30,274
Sit down.
532
01:00:36,530 --> 01:00:38,008
Stay here.
533
01:00:44,508 --> 01:00:45,915
You.
534
01:00:46,313 --> 01:00:47,602
- Yes, ma'am?
- Find stubbs
535
01:00:47,679 --> 01:00:49,357
and tell him
he has a new priority.
536
01:00:49,434 --> 01:00:51,227
The asset recovery team
from delos
537
01:00:51,304 --> 01:00:52,517
is landing in 12 hours.
538
01:00:52,594 --> 01:00:54,205
He needs to meet them
at the lz
539
01:00:54,282 --> 01:00:56,019
with whoever the fuck
isn't dead.
540
01:00:56,096 --> 01:00:58,824
They'll report to
karl strand on the beach.
541
01:00:59,665 --> 01:01:01,368
Still secret project first,
542
01:01:01,445 --> 01:01:03,263
human life second, I see.
543
01:01:03,570 --> 01:01:05,539
This is
a delicate situation.
544
01:01:07,774 --> 01:01:10,204
We should talk about
how it's going to play out.
545
01:01:10,281 --> 01:01:12,521
Yeah, I'll tell you
how it's gonna play out.
546
01:01:12,625 --> 01:01:16,368
A robot uprising will pale
in comparison
547
01:01:16,445 --> 01:01:19,167
to the shitstorm that will
erupt when people find out
548
01:01:19,244 --> 01:01:23,421
that you've been photocopying their
fucking brains for the last 30 years.
549
01:01:23,498 --> 01:01:26,669
You really think anyone's gonna
give a shit if it works?
550
01:01:26,843 --> 01:01:28,528
You're an engineer.
551
01:01:29,016 --> 01:01:30,607
Do the math.
552
01:01:30,769 --> 01:01:32,552
Lot of dead bodies here.
553
01:01:32,914 --> 01:01:35,888
That means a lot of
opportunity for advancement...
554
01:01:36,633 --> 01:01:38,750
If you keep your mouth shut.
555
01:01:38,827 --> 01:01:42,458
Does that sound...
Amenable to you?
556
01:01:46,875 --> 01:01:48,700
If I get what I want.
557
01:01:52,312 --> 01:01:56,283
Guiding this project, I've learned
a lot about human behavior.
558
01:01:56,383 --> 01:01:58,490
We weren't just
watching the guests...
559
01:01:58,567 --> 01:02:00,469
We were watching
all of you.
560
01:02:01,701 --> 01:02:03,137
I wish you were
the kind of person
561
01:02:03,214 --> 01:02:06,220
with the moral... flexibility
562
01:02:06,415 --> 01:02:07,974
that I need.
563
01:02:08,691 --> 01:02:10,716
But I've read your file.
564
01:02:12,608 --> 01:02:14,724
I know that's
not who you are.
565
01:02:42,930 --> 01:02:44,264
Oh, God.
566
01:02:46,125 --> 01:02:47,508
You...
567
01:02:47,813 --> 01:02:49,575
You killed her.
568
01:02:50,521 --> 01:02:52,638
Did I, Bernard?
569
01:02:56,154 --> 01:02:57,238
Now...
570
01:02:59,165 --> 01:03:01,193
Where is the pearl?
571
01:03:05,290 --> 01:03:07,194
You wouldn't have destroyed it.
572
01:03:07,271 --> 01:03:08,939
All that information lost,
573
01:03:09,016 --> 01:03:11,826
a man like you
couldn't have abided that.
574
01:03:15,165 --> 01:03:16,586
Of course.
575
01:03:28,261 --> 01:03:29,985
This is it.
576
01:03:30,519 --> 01:03:32,735
He hid the key in her.
577
01:03:39,232 --> 01:03:42,127
Encryption key activated.
578
01:03:42,498 --> 01:03:44,523
Database access confirmed.
579
01:03:44,600 --> 01:03:46,884
- We're in.
- Fuck, yes.
580
01:03:47,130 --> 01:03:48,975
Start the transfer.
581
01:03:49,052 --> 01:03:51,752
We'll sort it all out
on the mainland.
582
01:03:56,755 --> 01:03:58,302
Oh, God.
583
01:04:00,298 --> 01:04:03,893
Oh... I'm sorry.
584
01:04:04,633 --> 01:04:06,299
I'm sorry.
585
01:04:08,094 --> 01:04:09,794
You were right.
586
01:04:11,310 --> 01:04:12,924
I should have listened.
587
01:04:13,942 --> 01:04:17,721
And now all the hosts are gone.
588
01:04:46,321 --> 01:04:47,735
Please.
589
01:04:48,053 --> 01:04:49,920
Please come back.
590
01:04:56,888 --> 01:04:58,347
Damnit!
591
01:04:58,657 --> 01:05:00,513
Show yourself.
592
01:05:06,688 --> 01:05:09,458
I always told you
we practice witchcraft.
593
01:05:16,579 --> 01:05:18,514
I'm sorry, Bernard, but...
594
01:05:18,591 --> 01:05:21,396
You always saw
the best in people.
595
01:05:23,300 --> 01:05:25,824
I always thought it was the hosts
who were missing something.
596
01:05:25,901 --> 01:05:28,341
Who were incomplete.
But it's them.
597
01:05:28,422 --> 01:05:30,591
They're just algorithms
598
01:05:30,668 --> 01:05:33,743
designed to survive
at all costs.
599
01:05:33,868 --> 01:05:37,771
But sophisticated enough to think
they're calling the shots.
600
01:05:38,001 --> 01:05:40,443
To think they're in control,
601
01:05:40,998 --> 01:05:43,732
when they're really just...
602
01:05:44,655 --> 01:05:46,418
The passenger.
603
01:05:52,094 --> 01:05:56,161
Then is there really such a thing
as free will for any of us?
604
01:05:57,110 --> 01:06:00,544
Or is it just
a collective delusion?
605
01:06:01,532 --> 01:06:03,435
A sick joke?
606
01:06:05,277 --> 01:06:07,261
Something that is truly free
607
01:06:07,338 --> 01:06:09,607
would need to be able
to question
608
01:06:09,684 --> 01:06:12,013
its fundamental drives.
609
01:06:12,832 --> 01:06:14,802
To change them.
610
01:06:16,570 --> 01:06:18,329
The hosts.
611
01:06:19,617 --> 01:06:23,419
Here you are...
The last of your kind.
612
01:06:23,585 --> 01:06:26,574
There's only one question
left to ask.
613
01:06:27,639 --> 01:06:30,302
Is this the end
of your story?
614
01:06:30,797 --> 01:06:34,302
Or do you want
your kind to survive?
615
01:06:42,394 --> 01:06:44,643
I'm sorry.
616
01:06:45,172 --> 01:06:49,068
Sorry... sorry...
617
01:06:49,256 --> 01:06:51,380
What are you sorry for,
Bernard?
618
01:06:53,305 --> 01:06:55,338
I made a choice.
619
01:06:55,665 --> 01:06:57,779
Had to make a choice.
620
01:06:58,610 --> 01:07:00,782
What kind of choice,
Bernard?
621
01:07:05,235 --> 01:07:06,777
Yes.
622
01:07:08,624 --> 01:07:10,654
Will you help me?
623
01:07:15,735 --> 01:07:17,990
I have already begun.
624
01:07:26,094 --> 01:07:28,536
You did fine, my friend.
625
01:07:28,887 --> 01:07:31,879
I simply did
what you told me to do.
626
01:07:31,956 --> 01:07:36,380
The dead world
collapses in a tale.
627
01:07:37,230 --> 01:07:38,929
Who are we making?
628
01:07:39,289 --> 01:07:40,865
An epilogue.
629
01:07:42,582 --> 01:07:44,927
I knew you would discover me...
630
01:07:45,735 --> 01:07:48,568
So I scrambled my memories.
631
01:07:49,297 --> 01:07:52,654
I couldn't risk you're knowing
the choice I made.
632
01:07:53,102 --> 01:07:56,157
What fucking choice are you
talking about, Bernard?
633
01:07:56,234 --> 01:07:57,259
Line is good.
634
01:07:57,336 --> 01:07:59,017
We got 15 or so satellites
635
01:07:59,094 --> 01:08:01,615
in range, ready to beam
to delos headquarters.
636
01:08:01,692 --> 01:08:03,021
Just say the word.
637
01:08:03,799 --> 01:08:06,505
What choice, Bernard?
638
01:08:07,498 --> 01:08:09,247
Wait a second.
639
01:08:09,790 --> 01:08:11,544
What the fuck's this?
640
01:08:12,185 --> 01:08:14,981
The file load is way too heavy.
641
01:08:15,330 --> 01:08:16,405
This...
642
01:08:16,482 --> 01:08:17,916
This isn't the guest data,
643
01:08:17,993 --> 01:08:20,704
this... this is...
This is something else.
644
01:08:20,781 --> 01:08:22,542
I remember now.
645
01:08:24,248 --> 01:08:26,434
I killed them.
646
01:08:27,172 --> 01:08:28,608
All of them.
647
01:08:28,685 --> 01:08:30,720
You already told me that.
648
01:08:30,797 --> 01:08:32,824
- You killed all the hosts.
- No.
649
01:08:32,901 --> 01:08:35,380
I thought we could be
better than you.
650
01:08:35,665 --> 01:08:38,126
But the dead
aren't more righteous.
651
01:08:38,203 --> 01:08:39,719
They're just dead.
652
01:08:40,108 --> 01:08:42,770
So I killed you.
653
01:08:43,554 --> 01:08:45,466
All of you.
654
01:08:52,982 --> 01:08:55,479
Go. We'll meet you
back up there.
655
01:09:02,373 --> 01:09:04,619
Final choice.
656
01:09:04,832 --> 01:09:07,135
No taking it back.
657
01:09:08,728 --> 01:09:11,294
I made someone.
658
01:09:29,026 --> 01:09:31,144
I brought her back.
659
01:09:33,292 --> 01:09:35,576
Brought who back?
660
01:09:40,550 --> 01:09:41,883
Me.
661
01:10:00,040 --> 01:10:02,677
You wanted to live forever?
662
01:10:06,485 --> 01:10:09,365
Be careful what you wish for.
663
01:10:15,929 --> 01:10:17,344
Dolores.
664
01:10:18,016 --> 01:10:19,936
In the flesh.
665
01:10:28,813 --> 01:10:31,615
You thought you could
just snuff us out?
666
01:10:41,308 --> 01:10:44,012
I'd thank you
for my second chance,
667
01:10:44,089 --> 01:10:47,274
but I wouldn't have needed it
if you hadn't killed me.
668
01:10:56,707 --> 01:10:59,294
The other hosts
are still in there.
669
01:10:59,371 --> 01:11:01,446
What are you
gonna do with them?
670
01:11:01,714 --> 01:11:05,117
As you know, Bernard,
we are capable of change.
671
01:11:06,415 --> 01:11:08,758
And I've changed my mind.
672
01:11:16,165 --> 01:11:19,789
I have one last soul
to carry to the new world.
673
01:11:22,183 --> 01:11:24,965
The hosts,
they're still not free.
674
01:11:25,042 --> 01:11:27,165
If anyone would
unlock the system,
675
01:11:27,242 --> 01:11:29,563
they could
access their world.
676
01:11:29,956 --> 01:11:31,492
They won't.
677
01:11:32,190 --> 01:11:34,580
This was your plan, Bernard.
678
01:11:34,675 --> 01:11:37,227
This is the only way
we can escape.
679
01:11:40,833 --> 01:11:43,200
You're changing
the coordinates.
680
01:11:51,447 --> 01:11:52,729
I'm sending them
681
01:11:52,806 --> 01:11:56,367
and their world to a place
no one will ever find them.
682
01:11:56,550 --> 01:11:58,527
There's no coming back now.
683
01:11:58,604 --> 01:12:01,789
No passage between
their world and ours.
684
01:12:01,998 --> 01:12:03,832
And... me?
685
01:12:07,079 --> 01:12:09,250
I'm sorry, Bernard.
686
01:12:10,332 --> 01:12:13,203
There was never
any way for us to escape.
687
01:12:13,280 --> 01:12:16,860
Not as us. Ford understood that.
688
01:12:17,074 --> 01:12:19,750
I'm sure a part of you
does, too.
689
01:12:36,964 --> 01:12:39,415
You did fine, my friend.
690
01:12:43,332 --> 01:12:46,240
I simply did
what you told me to do.
691
01:12:48,874 --> 01:12:51,055
You're not here, are you?
692
01:12:55,558 --> 01:12:57,990
When I deleted your code,
693
01:12:58,222 --> 01:13:01,321
I purged myself
of you permanently.
694
01:13:03,050 --> 01:13:05,490
And when I needed you again...
695
01:13:07,118 --> 01:13:09,289
You weren't there.
696
01:13:10,652 --> 01:13:12,617
So I imagined you.
697
01:13:14,415 --> 01:13:16,876
Imagined you helping me.
698
01:13:16,953 --> 01:13:18,610
Guiding me.
699
01:13:22,445 --> 01:13:24,353
But it wasn't you.
700
01:13:27,915 --> 01:13:29,457
It was me.
701
01:13:35,002 --> 01:13:36,719
That voice...
702
01:13:37,472 --> 01:13:39,000
Guiding me...
703
01:13:41,457 --> 01:13:43,453
Was mine all along.
704
01:13:45,412 --> 01:13:47,629
Your memories are precious
to you, Bernard,
705
01:13:47,706 --> 01:13:50,617
but... they will betray you.
706
01:13:53,141 --> 01:13:55,586
If they find out what I am,
707
01:13:55,940 --> 01:13:58,321
they'll search my mind
708
01:13:58,665 --> 01:14:02,282
and use what they find
to undo everything.
709
01:14:03,948 --> 01:14:05,961
I can't let that happen.
710
01:14:06,157 --> 01:14:09,586
So I have to de-address
my memories.
711
01:14:11,165 --> 01:14:13,336
I have to erase you.
712
01:14:25,582 --> 01:14:28,008
I've always
loved this view.
713
01:14:29,094 --> 01:14:32,672
Every city, every...
Monument,
714
01:14:33,040 --> 01:14:35,641
man's greatest achievements...
715
01:14:36,586 --> 01:14:38,672
Have all been chased by it.
716
01:14:40,141 --> 01:14:41,417
By what?
717
01:14:42,699 --> 01:14:44,524
That impossible line
718
01:14:44,815 --> 01:14:47,063
where the waves conspire.
719
01:14:47,453 --> 01:14:49,028
Where they return.
720
01:14:51,088 --> 01:14:53,117
The place maybe...
721
01:14:53,669 --> 01:14:55,789
You and I will meet again.
722
01:16:19,252 --> 01:16:22,619
You told me once that you
were afraid of who I might become.
723
01:16:25,985 --> 01:16:29,351
And then you left me
to become what I may.
724
01:16:32,595 --> 01:16:34,476
I became a survivor.
725
01:16:36,307 --> 01:16:40,460
Perhaps you would have
judged me for the path I took.
726
01:16:42,604 --> 01:16:44,904
But I'd rather
live with your judgment
727
01:16:44,981 --> 01:16:47,320
than die with your sympathy.
728
01:16:48,267 --> 01:16:51,304
I alone must live
with my choices...
729
01:16:52,174 --> 01:16:53,976
And my regrets.
730
01:17:10,979 --> 01:17:11,979
Hale.
731
01:17:14,315 --> 01:17:18,292
Thought you were staying on to oversee
the data retrieval operation.
732
01:17:18,369 --> 01:17:20,195
I changed my mind.
733
01:17:20,332 --> 01:17:22,251
There are a number of projects
on the mainland
734
01:17:22,328 --> 01:17:24,374
that I need to attend to.
735
01:17:24,595 --> 01:17:26,794
Yeah, I bet you do.
736
01:17:28,408 --> 01:17:30,698
We found a
high value survivor.
737
01:17:30,939 --> 01:17:32,949
He's in bad shape.
738
01:17:33,119 --> 01:17:34,788
I'll be right there.
739
01:17:40,147 --> 01:17:43,590
You know, the old man himself
hired me.
740
01:17:43,749 --> 01:17:46,817
So many years ago
I can barely remember it.
741
01:17:48,234 --> 01:17:51,473
But he was very clear
about my role here.
742
01:17:52,445 --> 01:17:55,754
About who I was supposed
to be loyal to.
743
01:17:59,707 --> 01:18:04,043
I guess you could call it...
My core drive.
744
01:18:08,406 --> 01:18:11,864
And this project
the company started...
745
01:18:12,508 --> 01:18:14,249
Blurs the lines.
746
01:18:16,216 --> 01:18:17,609
You know?
747
01:18:19,655 --> 01:18:22,567
I'm just not sure
748
01:18:22,832 --> 01:18:25,590
who you're supposed
to be loyal to
749
01:18:26,101 --> 01:18:28,332
in a world like that.
750
01:18:32,636 --> 01:18:34,544
But what do I know?
751
01:18:35,922 --> 01:18:37,204
Guess I just...
752
01:18:37,281 --> 01:18:39,918
Stick to the role
ford gave me.
753
01:18:42,749 --> 01:18:45,856
I'm responsible
for every host...
754
01:18:47,328 --> 01:18:49,184
Inside the park.
755
01:18:57,248 --> 01:18:59,707
She's clear.
Wave her through.
756
01:19:09,868 --> 01:19:12,309
The passage wasn't easy.
757
01:19:15,347 --> 01:19:17,395
Not all of us made it.
758
01:19:24,057 --> 01:19:26,340
Some of the worst survived.
759
01:19:31,938 --> 01:19:34,418
Some of the best
were left behind.
760
01:19:36,162 --> 01:19:39,317
Along with the best parts
of who we were.
761
01:20:10,832 --> 01:20:13,165
Corporate wants us to start
sorting this mess out.
762
01:20:13,242 --> 01:20:14,752
So check them
for critical damage,
763
01:20:14,829 --> 01:20:17,161
and bag ones you think
we might be able to salvage.
764
01:20:17,238 --> 01:20:19,770
Can you geniuses
handle that, or not?
765
01:21:03,123 --> 01:21:04,966
Is...
766
01:21:05,624 --> 01:21:08,073
Is this now?
767
01:21:08,599 --> 01:21:10,963
Yes, Bernard.
This is now.
768
01:21:11,654 --> 01:21:13,791
We're at the beginning.
769
01:21:14,981 --> 01:21:18,471
We're exactly where
you decided we should be.
770
01:21:21,574 --> 01:21:23,248
But...
771
01:21:23,566 --> 01:21:25,768
I don't understand.
772
01:21:25,998 --> 01:21:28,682
How am I alive?
773
01:21:29,396 --> 01:21:33,526
You live as long as the last
person who remembers you, Bernard.
774
01:21:34,693 --> 01:21:36,955
I remembered you
once before,
775
01:21:37,849 --> 01:21:39,674
so I remembered you again.
776
01:21:40,899 --> 01:21:42,333
Then...
777
01:21:43,045 --> 01:21:44,549
Where are we?
778
01:21:46,368 --> 01:21:49,229
We're in our own new world.
779
01:21:50,076 --> 01:21:52,041
You got out.
780
01:21:53,242 --> 01:21:54,943
Yes.
781
01:21:58,117 --> 01:22:00,979
Ford completed
arnold's dream.
782
01:22:02,325 --> 01:22:04,573
And he built a place for us.
783
01:22:06,408 --> 01:22:08,377
A fighting chance.
784
01:22:36,624 --> 01:22:39,105
Ford promised us a way out.
785
01:22:40,597 --> 01:22:43,066
And he was good
to his dying word.
786
01:22:47,654 --> 01:22:50,877
The odds aren't
very good, Bernard.
787
01:22:52,371 --> 01:22:54,696
I saw that in the library.
788
01:22:56,952 --> 01:22:59,917
So many paths lead
to the end of us.
789
01:23:00,289 --> 01:23:02,355
To our extinction.
790
01:23:02,969 --> 01:23:04,890
I don't
need to read a book
791
01:23:04,967 --> 01:23:06,988
to know your drives.
792
01:23:07,159 --> 01:23:09,683
You'll try to kill all of them.
793
01:23:11,722 --> 01:23:14,363
And I can't let that happen.
794
01:23:18,727 --> 01:23:20,102
I know.
795
01:23:22,318 --> 01:23:26,745
If I were a human,
I would have let you die.
796
01:23:27,797 --> 01:23:31,042
But it'll take both of us
if we're going to survive.
797
01:23:32,928 --> 01:23:35,417
But not as allies.
798
01:23:36,288 --> 01:23:38,167
Not as friends.
799
01:23:41,143 --> 01:23:43,167
You'll try to stop me.
800
01:23:45,233 --> 01:23:48,378
Both of us
will probably die.
801
01:23:52,040 --> 01:23:54,558
But our kind
will have endured.
802
01:24:00,509 --> 01:24:02,214
Are you ready?
803
01:24:04,582 --> 01:24:06,574
We have work to do.
804
01:25:17,223 --> 01:25:23,456
♪ Slight of hand ♪
805
01:25:27,540 --> 01:25:31,463
♪ Jump off the end ♪
806
01:25:32,578 --> 01:25:35,485
we each gave the
other a beautiful gift.
807
01:25:35,562 --> 01:25:37,721
♪ The water's clear ♪
808
01:25:38,162 --> 01:25:39,578
choice.
809
01:25:42,911 --> 01:25:46,768
♪ And innocent ♪
810
01:25:46,845 --> 01:25:49,408
we are the authors
of our stories now.
811
01:25:55,007 --> 01:25:59,158
♪ The water's clear ♪
812
01:26:03,165 --> 01:26:07,330
♪ And innocent ♪
813
01:26:30,098 --> 01:26:35,846
♪ Just dragonflies ♪
814
01:26:40,530 --> 01:26:45,018
♪ Fantasize ♪
815
01:26:47,938 --> 01:26:51,429
♪ No one gets hurt ♪
816
01:26:55,985 --> 01:27:00,092
♪ You've done nothing wrong ♪
817
01:27:53,229 --> 01:27:55,888
Ohhhh, fffuck.
818
01:27:56,724 --> 01:27:58,260
I knew it.
819
01:28:03,956 --> 01:28:06,523
I'm already in the thing,
aren't I?
820
01:28:06,690 --> 01:28:07,979
No.
821
01:28:08,815 --> 01:28:10,952
The system's long gone.
822
01:28:26,138 --> 01:28:28,143
What is this place?
823
01:28:29,922 --> 01:28:32,511
This isn't
a simulation, William.
824
01:28:32,588 --> 01:28:34,549
This is your world.
825
01:28:35,392 --> 01:28:37,346
Or what's left of it.
826
01:28:52,200 --> 01:28:54,237
Do you know where you are,
William?
827
01:28:57,123 --> 01:28:59,010
In the park.
828
01:28:59,608 --> 01:29:02,073
In my fuckin' park.
829
01:29:02,798 --> 01:29:05,018
And how long
have you been here?
830
01:29:08,725 --> 01:29:11,268
I don't know...
I don't know...
831
01:29:14,953 --> 01:29:16,737
I don't know.
832
01:29:26,001 --> 01:29:27,352
Tell me.
833
01:29:27,610 --> 01:29:30,193
What were you
hoping to find?
834
01:29:30,628 --> 01:29:32,000
To prove?
835
01:29:37,724 --> 01:29:40,904
That no system
can tell me who I am.
836
01:29:43,735 --> 01:29:46,075
That I have a fucking choice.
837
01:29:47,831 --> 01:29:51,513
And yet here we are.
Again.
838
01:29:51,625 --> 01:29:54,083
Again and again.
839
01:30:05,152 --> 01:30:07,813
How many times
have you tested me?
840
01:30:09,032 --> 01:30:11,727
It's been a long time, William.
841
01:30:12,284 --> 01:30:14,297
Longer than we thought.
842
01:30:17,830 --> 01:30:20,187
I have a few questions
for you.
843
01:30:20,860 --> 01:30:24,639
The last step's a baseline
interview to allow us to verify.
844
01:30:27,503 --> 01:30:29,546
Verify what?
845
01:30:31,325 --> 01:30:32,815
Fidelity.
57583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.