Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,000
- Tu vas �tre en retard.
- Merde, je l'ai tach�.
2
00:00:09,650 --> 00:00:11,760
Du ciment.
Les connasses.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,440
Elles ont commenc�
� pr�parer leur �vasion il y a 11 mois.
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,240
Zulema a choisi trois d�tenues.
5
00:00:17,883 --> 00:00:20,040
Elle leur a promis de l'argent.
6
00:00:21,346 --> 00:00:22,440
Un ing�nieur civil
7
00:00:22,680 --> 00:00:25,680
aurait pas fait mieux,
d'un point de vue technique.
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,240
Sois tranquille.
Personne cherche cet enfoir�.
9
00:00:39,720 --> 00:00:41,737
Merci, mon Dieu.
10
00:00:42,600 --> 00:00:45,880
Votre fille a particip� � une �vasion
avec quatre autres d�tenues.
11
00:00:46,530 --> 00:00:49,440
Pendant l'�vasion,
Macarena s'est battue avec une autre...
12
00:00:53,840 --> 00:00:54,760
et l'a tu�e.
13
00:00:56,160 --> 00:00:57,120
Allez.
14
00:00:59,114 --> 00:01:01,600
Elles ont un coup d'avance sur nous
depuis le d�but.
15
00:01:01,840 --> 00:01:04,081
Elles ont chang� de voiture
au moins quatre fois.
16
00:01:04,241 --> 00:01:06,360
L'�gyptien est pas avec elles.
17
00:01:06,865 --> 00:01:09,320
Pourquoi Karim le Syrien
est pas l� non plus ?
18
00:01:09,560 --> 00:01:10,560
Et surtout...
19
00:01:10,960 --> 00:01:12,280
il est o�, actuellement ?
20
00:01:14,385 --> 00:01:16,121
Prison la Cruz del Sur, j'�coute.
21
00:01:22,400 --> 00:01:25,040
On a retrouv� le convoi
qui devait vous r�cup�rer.
22
00:01:25,280 --> 00:01:27,040
Ils leur ont coup� la main gauche.
23
00:01:28,160 --> 00:01:30,000
Tu sais qui �a peut �tre ?
24
00:01:30,978 --> 00:01:32,760
Elles doivent savoir
25
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
qu'une �vasion, une bagarre
auront de lourdes cons�quences.
26
00:01:39,240 --> 00:01:41,920
On choisit des meneuses
dans chaque pavillon.
27
00:01:42,369 --> 00:01:43,740
On en fait des sentinelles.
28
00:01:43,900 --> 00:01:46,665
C'est celles qui n'importent � personne
que je nommerais sentinelles.
29
00:01:46,825 --> 00:01:50,120
- Il faut un chef de la s�curit�.
- Il te faut quelqu'un qui ex�cute.
30
00:01:50,400 --> 00:01:51,470
Qui ne pense pas.
31
00:01:51,630 --> 00:01:54,160
Je suis le nouveau chef de la s�curit�
de la Cruz del Sur.
32
00:01:54,400 --> 00:01:56,480
Le meilleur moyen de semer la peur,
33
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
c'est de donner deux pistolets
� un singe.
34
00:01:58,920 --> 00:01:59,960
� qui est-ce ?
35
00:02:00,240 --> 00:02:02,800
On ignore sur qui il va tirer.
Tu sais pourquoi ?
36
00:02:03,040 --> 00:02:05,320
Parce que c'est un singe.
Un singe ne pense pas.
37
00:02:06,240 --> 00:02:08,760
La peur,
c'est le seul moyen d'avoir le contr�le.
38
00:02:09,000 --> 00:02:10,720
Le seul moyen d'avoir le contr�le.
39
00:02:13,477 --> 00:02:15,160
Peut-�tre que je dois m'enfuir.
40
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
Je pense pouvoir m'enfuir.
41
00:02:17,600 --> 00:02:19,440
Non, mieux.
D�nonce Zulema.
42
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
Ton portable...
43
00:02:20,760 --> 00:02:23,600
Il faut
que Zulema trouve ce portable avant.
44
00:02:23,840 --> 00:02:26,000
Pour comprendre
la venue de la police.
45
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
Je te jure
que je savais pas qu'il �tait l�.
46
00:02:33,880 --> 00:02:36,040
Vous avez 5 secondes.
On s'en va.
47
00:02:37,144 --> 00:02:38,444
Bonjour.
48
00:02:47,040 --> 00:02:48,282
Debout, tourne-toi.
49
00:02:50,103 --> 00:02:51,680
Casper comptait appeler qui ?
50
00:02:52,000 --> 00:02:52,920
C'�tait toi.
51
00:03:06,594 --> 00:03:09,000
La gouvernante
doit maintenir l'ordre.
52
00:03:09,160 --> 00:03:11,480
Contr�ler l'entr�e de drogues,
la contrebande...
53
00:03:11,640 --> 00:03:14,040
Elle doit imposer de la discipline,
d'accord ?
54
00:03:14,200 --> 00:03:15,280
Affirmatif.
55
00:03:15,520 --> 00:03:18,350
Nous traversons une p�riode critique.
56
00:03:19,371 --> 00:03:23,299
Apr�s l'�vasion,
il faut instaurer la m�thode dure.
57
00:03:23,784 --> 00:03:25,971
Vous me fixerez des limites.
58
00:03:26,131 --> 00:03:27,798
Je les franchirai pas.
59
00:03:28,328 --> 00:03:32,040
J'ai �t� militaire,
j'ai servi 2 ans en Bosnie
60
00:03:32,200 --> 00:03:33,477
et 2 ans en Irak.
61
00:03:34,109 --> 00:03:35,550
�a me fait pas peur.
62
00:03:35,710 --> 00:03:38,479
Pourquoi avoir abandonn�
votre carri�re militaire ?
63
00:03:38,639 --> 00:03:39,720
Des d�saccords.
64
00:03:40,190 --> 00:03:42,990
�a ne doit pas �tre facile
d'�tre une femme dans l'arm�e.
65
00:03:44,315 --> 00:03:45,960
J'ai frapp� un capitaine.
66
00:03:46,120 --> 00:03:49,213
Ils m'ont d�grad�e, puis expuls�e.
67
00:03:50,486 --> 00:03:52,421
- D'accord.
- Le fourgon arrive.
68
00:03:55,774 --> 00:03:58,000
Alors, tu viens au barbecue ou pas ?
69
00:04:00,733 --> 00:04:02,608
Tu ne sais pas encore ?
70
00:04:03,464 --> 00:04:05,031
Tu en as parl� � Fabio ?
71
00:04:05,555 --> 00:04:06,600
Il doit venir.
72
00:04:08,699 --> 00:04:11,600
Pour moi aussi,
c'est difficile de repartir de z�ro.
73
00:04:12,417 --> 00:04:14,408
Mais on doit tous faire un effort.
74
00:04:14,944 --> 00:04:16,062
Toi y compris.
75
00:04:17,462 --> 00:04:18,818
Tu as raison.
76
00:04:26,489 --> 00:04:28,444
De retour � la maison.
77
00:04:29,316 --> 00:04:31,280
Vous embrassez pas
vos filles prodigues ?
78
00:04:32,290 --> 00:04:36,320
Je vous informe que la Cruz del Sur
a d�pos� plainte contre vous trois.
79
00:04:36,560 --> 00:04:39,040
Pour tentative d'agression, meurtre,
80
00:04:39,200 --> 00:04:41,840
non-assistance � personne en danger
et vandalisme.
81
00:04:42,080 --> 00:04:44,964
Sans parler de la requ�te du parquet
pour l'�vasion.
82
00:04:46,383 --> 00:04:48,509
J'esp�re que vous �tes � l'aise, ici.
83
00:04:48,669 --> 00:04:50,747
Vous allez y rester un bon moment.
84
00:04:54,080 --> 00:04:55,101
On y va.
85
00:05:30,760 --> 00:05:33,675
�Ol�! Subt�tulos
u-sub.net & sous-titres.eu
86
00:05:38,185 --> 00:05:39,189
Tout.
87
00:05:39,579 --> 00:05:40,929
La culotte aussi.
88
00:05:52,123 --> 00:05:54,035
Les pieds sur la ligne jaune.
89
00:05:54,195 --> 00:05:56,583
Mains sur le mur, jambes �cart�es.
90
00:05:57,790 --> 00:05:59,359
D�shabillez-vous.
91
00:06:03,696 --> 00:06:05,200
Faites attention � Blondie.
92
00:06:05,440 --> 00:06:07,880
Elle cache des t�l�phones
dans tous les trous.
93
00:06:08,120 --> 00:06:09,480
C'�tait pas le mien.
94
00:06:10,573 --> 00:06:13,600
Je me suis fait reluquer la chatte
par les douanes, au Maroc,
95
00:06:13,840 --> 00:06:14,940
au tribunal.
96
00:06:16,509 --> 00:06:18,800
Ma chatte est super connue.
97
00:06:19,992 --> 00:06:22,432
Je pourrai voir ma famille quand,
madame ?
98
00:06:23,655 --> 00:06:25,400
Pourquoi tu m'appelles comme �a ?
99
00:06:26,581 --> 00:06:28,120
Je connais pas votre nom.
100
00:06:28,586 --> 00:06:30,436
Normal, je te l'ai pas dit.
101
00:06:30,939 --> 00:06:33,200
Parce que je me fous
de ton nom � toi,
102
00:06:33,937 --> 00:06:35,640
d�tenue 599.
103
00:06:36,062 --> 00:06:37,462
Tu sais pourquoi ?
104
00:06:37,876 --> 00:06:40,303
Parce que
je veux pas �tre votre amie,
105
00:06:40,463 --> 00:06:42,080
ni votre confidente.
106
00:06:43,485 --> 00:06:44,987
Je suis la gouvernante.
107
00:06:45,369 --> 00:06:48,076
Je m'assure
que les r�gles soient respect�es,
108
00:06:48,236 --> 00:06:50,036
ainsi que les horaires,
109
00:06:50,196 --> 00:06:52,160
et le comptage des d�tenues.
110
00:06:52,779 --> 00:06:55,082
Des nouvelles r�gles
ont �t� instaur�es.
111
00:06:55,567 --> 00:06:58,310
La libre circulation dans les quartiers
est interdite.
112
00:06:58,754 --> 00:07:01,080
Plus de pause pipi ou caca
dans la nuit.
113
00:07:01,320 --> 00:07:04,052
Il y aura des toilettes
dans chaque cellule.
114
00:07:04,212 --> 00:07:06,080
Vous allez apprendre le respect
115
00:07:06,788 --> 00:07:08,137
et la discipline.
116
00:07:08,726 --> 00:07:10,024
Et bien s�r...
117
00:07:11,352 --> 00:07:13,800
les trous dans les murs
sont interdits.
118
00:07:15,528 --> 00:07:16,680
Oui, gouvernante.
119
00:07:18,982 --> 00:07:21,240
Je vous ai assign�
de nouveaux boulots.
120
00:07:21,400 --> 00:07:23,320
Vous serez s�par�es et surveill�es.
121
00:07:23,891 --> 00:07:25,640
Zulema Zahir, au m�nage.
122
00:07:26,698 --> 00:07:29,250
Macarena Ferreiro, � la cuisine.
123
00:07:29,960 --> 00:07:32,760
- Saray Vargas, � l'infirmerie.
- Comment �a ?
124
00:07:33,000 --> 00:07:34,680
Je suis pas infirmi�re.
125
00:07:39,584 --> 00:07:40,784
On s'en fiche.
126
00:07:41,455 --> 00:07:44,240
Tu nettoieras les excr�ments
de tes camarades malades.
127
00:07:45,453 --> 00:07:46,831
Ainsi que les vomis.
128
00:07:48,238 --> 00:07:50,120
Les pieds sur la ligne jaune.
129
00:07:50,867 --> 00:07:52,720
Les mains sur le mur.
130
00:07:55,439 --> 00:07:56,640
Et on se d�tend.
131
00:08:02,331 --> 00:08:03,408
C'est quoi ?
132
00:08:03,568 --> 00:08:05,018
�a vient d'arriver.
133
00:08:06,649 --> 00:08:08,349
C'est pour Zulema Zahir.
134
00:08:13,121 --> 00:08:14,921
Qu'est-ce qui pue autant ?
135
00:08:42,297 --> 00:08:43,391
Tu as ta bi�re.
136
00:08:43,551 --> 00:08:44,982
Pourquoi tu m'as appel� ?
137
00:08:51,335 --> 00:08:53,067
Ta fille est de retour en prison.
138
00:08:53,227 --> 00:08:54,557
Merci, mon Dieu.
139
00:08:54,717 --> 00:08:56,191
Elles �taient o� ?
140
00:08:56,351 --> 00:08:57,280
Au Maroc.
141
00:08:57,833 --> 00:09:00,302
On a retenu
de lourdes accusations contre elles.
142
00:09:02,980 --> 00:09:06,039
J'essaierai de prouver que le meurtre
�tait de la l�gitime d�fense.
143
00:09:07,891 --> 00:09:09,591
Merci de me l'avoir dit.
144
00:09:10,741 --> 00:09:11,920
Et d'�tre mon ami.
145
00:09:12,160 --> 00:09:15,320
C'est pour �a que je te dis
qu'ils me mettent la pression.
146
00:09:15,804 --> 00:09:17,267
Ils veulent des r�sultats.
147
00:09:17,885 --> 00:09:19,680
Beaucoup de preuves t'incriminent,
148
00:09:20,144 --> 00:09:21,472
dans cette enqu�te.
149
00:09:22,106 --> 00:09:23,960
Fais ce que tu dois faire.
150
00:09:30,099 --> 00:09:31,399
Voici mon insigne.
151
00:09:32,336 --> 00:09:34,080
Je te parle en tant qu'ami.
152
00:09:35,266 --> 00:09:37,249
Rien de ce qu'on se dira
sortira d'ici.
153
00:09:41,229 --> 00:09:42,669
O� est l'�gyptien ?
154
00:09:44,600 --> 00:09:47,120
On a trouv� aucune trace de lui,
pendant l'�vasion.
155
00:09:48,048 --> 00:09:49,000
Je l'ignore.
156
00:09:52,084 --> 00:09:53,628
Je pense qu'il est mort.
157
00:09:54,798 --> 00:09:55,824
Je l'esp�re.
158
00:10:01,485 --> 00:10:03,689
Si ta famille et toi
craignez pour votre vie,
159
00:10:03,849 --> 00:10:05,391
dis-le-moi maintenant.
160
00:10:05,920 --> 00:10:08,120
J'instaurerai
un dispositif de protection.
161
00:10:12,071 --> 00:10:14,621
Ce serait le cas,
si j'avais cet argent.
162
00:10:16,720 --> 00:10:18,220
Mais je ne l'ai pas.
163
00:10:19,453 --> 00:10:21,480
Donc, on n'est pas en danger.
164
00:10:28,898 --> 00:10:31,640
Tu sais
que je pourrais �tre millionnaire ?
165
00:10:32,574 --> 00:10:33,578
Tu l'es ?
166
00:10:35,075 --> 00:10:38,474
Zulema m'a propos� plusieurs millions
pour que je la laisse s'�chapper.
167
00:10:40,374 --> 00:10:42,574
�'aurait fait une bonne retraite.
168
00:10:44,431 --> 00:10:45,981
Malheureusement, oui.
169
00:10:49,198 --> 00:10:51,090
Tu sais comment �a fonctionne.
170
00:10:52,039 --> 00:10:54,782
Je recevrai l'ordre du juge comp�tent
171
00:10:54,942 --> 00:10:56,480
d'entamer le protocole.
172
00:10:56,720 --> 00:10:58,284
Te mettre sur �coute,
173
00:10:58,444 --> 00:10:59,864
surveiller ta maison,
174
00:11:00,024 --> 00:11:01,491
interroger ta famille.
175
00:11:05,274 --> 00:11:07,280
Je le fais vraiment � contrecoeur.
176
00:11:09,382 --> 00:11:10,399
Je sais.
177
00:11:16,002 --> 00:11:18,120
Un barbecue chez Sandoval ?
178
00:11:18,975 --> 00:11:21,888
Qui a bien pu penser
que je voudrais y aller ?
179
00:11:22,048 --> 00:11:24,382
Miranda m'a demand� de t'inviter.
180
00:11:24,886 --> 00:11:27,600
- Elle veut un bon esprit d'�quipe.
- Super.
181
00:11:27,760 --> 00:11:30,951
Si t'y vas pas,
ils se poseront des questions sur vous.
182
00:11:31,111 --> 00:11:33,187
Je doute
que tu veuilles leur raconter.
183
00:11:33,347 --> 00:11:34,153
22.
184
00:11:34,313 --> 00:11:35,840
Sauf si tu le fais avant.
185
00:11:36,000 --> 00:11:38,817
Si c'est pour sauver ton cul,
tu peux encore me d�noncer.
186
00:11:38,977 --> 00:11:40,273
Je me suis excus�.
187
00:11:40,433 --> 00:11:42,283
Mets-toi � ma place un peu.
188
00:11:43,274 --> 00:11:46,647
J'aime pas sauver mon cul
aux d�pens de quelqu'un.
189
00:11:47,234 --> 00:11:48,238
21.
190
00:11:53,789 --> 00:11:55,389
Vous nous avez manqu�.
191
00:11:56,720 --> 00:11:58,092
D�sol�e pour la bosse.
192
00:11:58,252 --> 00:12:00,352
Trois anciennes et une nouvelle.
193
00:12:01,370 --> 00:12:02,453
T'inqui�te pas.
194
00:12:02,613 --> 00:12:04,920
J'ai 30 ans pour me venger.
195
00:12:05,080 --> 00:12:06,113
21.
196
00:12:07,960 --> 00:12:08,964
Venez.
197
00:12:10,791 --> 00:12:13,101
Normalement,
vous devriez aller � l'isolement.
198
00:12:13,261 --> 00:12:16,200
Mais la directrice
a insist� pour vous r�int�grer.
199
00:12:18,030 --> 00:12:19,756
Pourquoi autant de gentillesse ?
200
00:12:19,916 --> 00:12:20,928
22.
201
00:12:21,400 --> 00:12:23,644
Elle veut
que vous affrontiez les autres.
202
00:12:23,804 --> 00:12:25,983
Vous avez rendu leur vie ici
tr�s difficile.
203
00:12:31,749 --> 00:12:32,948
Connasses !
204
00:12:34,439 --> 00:12:35,509
Salopes !
205
00:12:36,240 --> 00:12:37,790
T'as vu leur regard ?
206
00:12:38,960 --> 00:12:40,034
Leur regard ?
207
00:12:40,640 --> 00:12:42,513
Un regard de haine et de peur.
208
00:12:43,575 --> 00:12:44,994
Vous allez en chier !
209
00:12:46,098 --> 00:12:48,800
T'es plus la fille
que son chef a arnaqu�e.
210
00:12:50,950 --> 00:12:53,360
T'as un uniforme
de d�tenue dangereuse.
211
00:12:54,069 --> 00:12:55,318
T'es une meurtri�re.
212
00:12:55,478 --> 00:12:56,553
Salopes !
213
00:12:56,713 --> 00:12:59,742
Tu fais partie des d�tenues
desquelles il faut se m�fier.
214
00:13:00,929 --> 00:13:02,379
�a t'excite, hein ?
215
00:13:03,278 --> 00:13:05,448
Vargas, Zahir, avec Palacios.
216
00:13:05,608 --> 00:13:06,960
Les autres, avec moi.
217
00:13:10,268 --> 00:13:12,580
Soyez les bienvenues, salopes !
218
00:13:15,863 --> 00:13:18,243
O� est Boucles d'Or ?
Elle est pas � l'admission.
219
00:13:19,055 --> 00:13:22,290
On a plus le droit de donner d'infos
sur les autres d�tenues.
220
00:13:23,270 --> 00:13:24,429
Cellule 225.
221
00:13:24,589 --> 00:13:26,350
Ferreiro, tu connais ton lit.
222
00:13:28,028 --> 00:13:29,704
Cristina Marquina,
223
00:13:30,878 --> 00:13:32,520
tu prends le lit du dessus.
224
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Quoi ?
225
00:13:34,330 --> 00:13:36,877
Il est d�j� occup�,
c'est celui de Sole.
226
00:13:37,962 --> 00:13:39,160
O� est Sole ?
227
00:13:39,673 --> 00:13:40,960
Soledad est � l'h�pital.
228
00:13:42,499 --> 00:13:45,800
Donc, la cellule est pleine.
La nouvelle peut pas �tre ici.
229
00:13:46,317 --> 00:13:49,217
Quand Sole rentrera,
elle aura une autre cellule.
230
00:13:50,328 --> 00:13:51,800
Installe tes affaires.
231
00:13:52,040 --> 00:13:54,520
Attends.
Tu peux pas faire �a.
232
00:13:55,237 --> 00:13:56,600
Sole va rentrer.
233
00:13:56,840 --> 00:13:58,082
C'est sa maison, ici.
234
00:13:58,242 --> 00:14:00,040
Mets la nouvelle autre part.
235
00:14:01,151 --> 00:14:01,960
Vas-y.
236
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Reste l�.
237
00:14:07,152 --> 00:14:08,801
Je te demande juste �a.
238
00:14:09,864 --> 00:14:10,943
Mes amies
239
00:14:11,723 --> 00:14:12,942
et mon d�ner.
240
00:14:14,480 --> 00:14:16,629
Dans 2 minutes,
nous fermons les cellules.
241
00:14:17,257 --> 00:14:18,485
Des chiottes !
242
00:14:21,198 --> 00:14:22,880
Des putains de chiottes de mes deux.
243
00:14:23,120 --> 00:14:25,171
Pour que je chie
devant tout le monde.
244
00:14:25,331 --> 00:14:26,160
Super.
245
00:14:26,400 --> 00:14:29,082
On va toutes pouvoir s'admirer
en train de chier.
246
00:14:29,242 --> 00:14:31,080
Cellule 234.
247
00:14:32,387 --> 00:14:34,680
D�tenue Cristina Marquina.
248
00:14:35,629 --> 00:14:37,080
Prends le lit du dessus.
249
00:14:38,340 --> 00:14:39,630
C'est une blague ?
250
00:14:40,030 --> 00:14:40,840
Non.
251
00:14:41,275 --> 00:14:44,672
T'emm�nes Bambi
dans une autre cellule.
252
00:14:47,190 --> 00:14:48,000
Vas-y.
253
00:14:50,292 --> 00:14:51,433
Reste l�, Bambi.
254
00:14:54,037 --> 00:14:55,280
T'as entendu Saray.
255
00:14:56,375 --> 00:14:58,920
Dans une autre cellule,
pour sa s�curit�.
256
00:15:00,617 --> 00:15:01,725
�coute-moi bien.
257
00:15:01,885 --> 00:15:03,721
Si tu continues � l'ouvrir,
258
00:15:03,881 --> 00:15:05,783
je t'envoie un mois � l'isolement.
259
00:15:06,982 --> 00:15:08,000
Fais-lui du mal,
260
00:15:08,240 --> 00:15:09,369
et je te jure
261
00:15:09,529 --> 00:15:11,813
que je t'enfonce la t�te
dans les chiottes,
262
00:15:12,470 --> 00:15:13,680
pendant 10 minutes.
263
00:15:14,695 --> 00:15:15,845
Autre chose ?
264
00:15:26,344 --> 00:15:27,818
Vas-y, entre.
265
00:15:27,978 --> 00:15:29,998
Prends ce lit
et installe tes affaires.
266
00:15:30,158 --> 00:15:33,400
Je peux aller aux toilettes ?
Je me sens pas bien.
267
00:15:34,911 --> 00:15:37,320
Utilise celles-ci.
T'auras pas le temps de sortir.
268
00:15:54,920 --> 00:15:56,517
T'as pas int�r�t � chier.
269
00:16:11,889 --> 00:16:13,689
Nous fermons les cellules.
270
00:16:49,906 --> 00:16:51,856
Je suis pas fier de mon acte.
271
00:16:54,482 --> 00:16:55,920
Mais tu m'emb�teras plus.
272
00:17:00,900 --> 00:17:02,240
Tu veux sortir d'ici ?
273
00:17:21,098 --> 00:17:23,762
Je peux te dispenser
des 6 jours qu'il te reste.
274
00:17:38,391 --> 00:17:40,818
Mais avant, je dois te laver.
275
00:17:41,789 --> 00:17:42,823
Enti�rement.
276
00:17:57,266 --> 00:17:58,516
D�shabille-toi.
277
00:18:07,132 --> 00:18:08,332
S'il te pla�t.
278
00:18:48,027 --> 00:18:49,427
C'est pas m�chant.
279
00:18:50,480 --> 00:18:54,397
Je peux pas te laisser partir
avec mon ADN entre les jambes.
280
00:19:44,280 --> 00:19:45,969
Salut, maman.
281
00:19:46,691 --> 00:19:48,240
J'ai �t� nomm�e chef.
282
00:19:48,480 --> 00:19:51,840
Je parle plus du tout � ma m�re,
mais elle aurait �t� fi�re.
283
00:19:52,080 --> 00:19:54,715
En plus de �a...
284
00:19:55,553 --> 00:19:57,814
�a fait 22 jours que je suis clean.
285
00:19:57,974 --> 00:20:00,560
F�licitations, Tere.
286
00:20:00,800 --> 00:20:03,040
Faut pas crier victoire encore.
287
00:20:03,538 --> 00:20:04,880
22 jours.
288
00:20:05,120 --> 00:20:09,040
Je veux pas �tre une sentinelle,
c'est dangereux, mec.
289
00:20:09,280 --> 00:20:11,732
Tout le monde, ici,
290
00:20:11,892 --> 00:20:13,302
a des joints,
291
00:20:13,462 --> 00:20:15,003
de la coke dans sa cellule.
292
00:20:15,163 --> 00:20:18,360
Et nous, on est l�,
� jouer les chiens de garde.
293
00:20:18,600 --> 00:20:22,286
S'ils veulent savoir ce qui se passe,
pourquoi nous mettre un bandeau ?
294
00:20:22,446 --> 00:20:24,080
Elles feront rien devant nous.
295
00:20:24,320 --> 00:20:26,560
�a sert � nous monter
les unes contre les autres.
296
00:20:26,720 --> 00:20:28,160
Ils ont pris les plus connes.
297
00:20:28,574 --> 00:20:30,267
J'y comprends rien.
298
00:20:38,085 --> 00:20:40,858
Vous croyez vraiment
que tout ce qu'il se passe
299
00:20:41,018 --> 00:20:44,018
est purement et simplement
la faute des gardiens.
300
00:20:46,211 --> 00:20:48,056
Rien � voir avec le fait
301
00:20:48,216 --> 00:20:51,155
qu'un groupe de d�tenues,
de camarades,
302
00:20:54,068 --> 00:20:56,683
d�cide de s'�vader,
de ne rien respecter,
303
00:20:56,843 --> 00:20:59,604
d'abuser de la confiance
qu'on leur a donn�e,
304
00:20:59,764 --> 00:21:01,620
en creusant un trou dans le mur
305
00:21:02,560 --> 00:21:04,572
et en frappant violemment un gardien.
306
00:21:04,732 --> 00:21:06,000
C'est pas grave.
307
00:21:06,240 --> 00:21:08,080
Zulema et ses putains de moutons.
308
00:21:10,907 --> 00:21:13,845
Mais je pense que c'est une situation
309
00:21:14,412 --> 00:21:15,682
qui peut s'arranger.
310
00:21:16,961 --> 00:21:18,520
� partir du moment
311
00:21:18,760 --> 00:21:20,040
o� elles montreront
312
00:21:20,280 --> 00:21:23,674
ne serait-ce qu'une once de regrets.
313
00:21:23,834 --> 00:21:25,440
Qu'elles nous racontent tout.
314
00:21:38,120 --> 00:21:39,970
J'ai jamais voulu m'�vader.
315
00:21:41,603 --> 00:21:43,003
Donc, je regrette.
316
00:21:44,094 --> 00:21:45,700
Bien s�r que je regrette.
317
00:21:46,870 --> 00:21:50,220
Je suis d�sol�e si �a s'est r�percut�
sur mes camarades.
318
00:21:51,862 --> 00:21:52,960
Je suis d�sol�e.
319
00:21:59,190 --> 00:22:00,920
Tu as quelque chose � dire ?
320
00:22:09,976 --> 00:22:12,441
Si quelqu'un en a chi� par ma faute,
321
00:22:13,360 --> 00:22:14,623
eh bien,
322
00:22:14,783 --> 00:22:17,760
d�sol�e de m'�tre dor� la pilule
au soleil.
323
00:22:22,527 --> 00:22:23,979
C'�tait une blague.
324
00:22:25,944 --> 00:22:27,044
Je regrette.
325
00:22:37,452 --> 00:22:39,202
Bien s�r que je regrette.
326
00:22:44,537 --> 00:22:46,840
Je regrette de m'�tre fait coincer.
327
00:22:47,238 --> 00:22:49,360
Je regrette de pas m'�tre d�fendue.
328
00:22:50,512 --> 00:22:52,560
Je regrette
d'avoir tu� la mauvaise personne.
329
00:22:56,244 --> 00:22:59,072
Le jour o� j'arr�terai
de vouloir m'�vader,
330
00:22:59,232 --> 00:23:01,000
je serai raide morte.
331
00:23:04,742 --> 00:23:09,080
Si quelqu'un s'est senti l�s�
par l'�vasion, je l'emmerde.
332
00:23:17,520 --> 00:23:18,932
Gonz�lez, il se passe quoi ?
333
00:23:19,092 --> 00:23:20,848
Je veux pas d'attroupements.
334
00:23:24,643 --> 00:23:25,840
Du neuf � mon sujet ?
335
00:23:26,577 --> 00:23:27,920
T'as vu le juge ?
336
00:23:28,160 --> 00:23:30,440
Marquina, laisse les chaises,
ramasse les halt�res,
337
00:23:30,680 --> 00:23:33,320
range-les � leur place
et passe le balai.
338
00:23:39,731 --> 00:23:41,120
J'ai n�goci� avec Castillo.
339
00:23:41,801 --> 00:23:45,560
Il a avis� le juge que t'as d� coop�rer
pour retrouver les fugitives.
340
00:23:48,162 --> 00:23:49,227
Et ?
341
00:23:49,387 --> 00:23:51,080
Ils vont me r�primander ?
342
00:23:51,642 --> 00:23:53,413
Fabio, Zulema en a apr�s moi.
343
00:23:53,573 --> 00:23:56,068
Elle m'a dit que tuer Casper
avait �t� une erreur.
344
00:23:56,741 --> 00:23:57,600
Putain.
345
00:23:58,099 --> 00:24:00,651
- Elle a dit �a ?
- Pas ouvertement.
346
00:24:00,811 --> 00:24:04,560
Mais quand on devra t�moigner
et qu'elle saura que gr�ce � mon appel,
347
00:24:04,800 --> 00:24:06,440
on nous a rattrap�es...
348
00:24:07,872 --> 00:24:09,173
je suis morte.
349
00:24:09,333 --> 00:24:10,360
�coute-moi.
350
00:24:11,310 --> 00:24:14,080
Demande un accord de confidentialit�,
et elle le saura pas.
351
00:24:14,920 --> 00:24:17,160
Et dans son rapport,
Castillo va �crire
352
00:24:17,400 --> 00:24:19,448
que t'as tu� cette fille
en l�gitime d�fense.
353
00:24:19,608 --> 00:24:22,560
Il l'a promis, donc le juge suivra.
Pas d'inqui�tude.
354
00:24:25,477 --> 00:24:26,477
D'accord.
355
00:24:32,326 --> 00:24:33,326
Et...
356
00:24:34,200 --> 00:24:36,439
Comment on fait si je dois te parler ?
357
00:24:39,520 --> 00:24:41,600
Plains-toi du travail, de la bouffe...
358
00:24:41,760 --> 00:24:44,120
Plains-toi de la bouffe
en ma pr�sence,
359
00:24:44,672 --> 00:24:46,807
et je t'emm�nerai quelque part
pour parler.
360
00:24:52,765 --> 00:24:53,600
D'accord.
361
00:24:56,880 --> 00:24:58,440
Mais la bouffe est d�gueu.
362
00:24:59,480 --> 00:25:02,170
Va pas penser que je veux te parler
toutes les 5 minutes.
363
00:25:11,841 --> 00:25:15,308
Les responsables de cette prison
vous ont fait confiance
364
00:25:15,468 --> 00:25:18,143
et vous ont nomm�es sentinelles
de vos camarades.
365
00:25:18,880 --> 00:25:21,127
C'est une responsabilit�
et un honneur.
366
00:25:21,787 --> 00:25:23,794
J'aimerais
que vous soyez � la hauteur.
367
00:25:25,289 --> 00:25:27,960
Pour �tre une bonne sentinelle,
il y a trois r�gles.
368
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Voir,
369
00:25:29,635 --> 00:25:30,600
entendre...
370
00:25:31,939 --> 00:25:33,439
et tout me raconter.
371
00:25:37,961 --> 00:25:39,080
Un probl�me, Tere ?
372
00:25:40,175 --> 00:25:41,120
Non, d�sol�e.
373
00:25:44,590 --> 00:25:48,320
Valbuena, tu nous demandes
d'�tre des balances.
374
00:25:48,877 --> 00:25:51,440
Et pour nous, c'est pas cool.
375
00:25:52,088 --> 00:25:53,088
Pas vrai ?
376
00:25:53,840 --> 00:25:55,870
C'est pas cool de dire la v�rit� ?
377
00:25:56,404 --> 00:25:58,700
�tre franc,
dire les choses comme elles sont.
378
00:26:00,717 --> 00:26:02,400
La v�rit� est ce qu'elle est.
379
00:26:02,832 --> 00:26:05,870
Que vous le vouliez ou non.
380
00:26:07,027 --> 00:26:08,720
Je suis un connard quand je le veux.
381
00:26:10,200 --> 00:26:11,560
Pas vrai ?
382
00:26:12,500 --> 00:26:14,123
Allez, dites-le.
383
00:26:14,742 --> 00:26:16,840
Parlez de moi avec sinc�rit�.
384
00:26:18,333 --> 00:26:19,333
Allez.
385
00:26:20,257 --> 00:26:23,388
Les d�tenues
t'appellent "petite bite", non ?
386
00:26:24,000 --> 00:26:25,150
Petite bite ?
387
00:26:25,865 --> 00:26:27,440
Un surnom, pas de probl�me.
388
00:26:28,626 --> 00:26:30,440
Le vendredi, tu viens d�fonc�,
389
00:26:31,295 --> 00:26:34,275
avec les pupilles
semblables � celles d'un chat.
390
00:26:34,435 --> 00:26:37,080
Je sors le jeudi.
Un probl�me � �a ?
391
00:26:38,008 --> 00:26:41,073
T'aimes faire la ronde
pr�s des douches
392
00:26:41,233 --> 00:26:43,496
pour pouvoir voir du nichon
et de la chatte.
393
00:26:44,440 --> 00:26:46,549
T'es un l�che-cul avec la directrice.
394
00:26:46,709 --> 00:26:49,080
T'aimes humilier ainsi,
395
00:26:49,320 --> 00:26:50,509
car t'es complex�.
396
00:26:50,669 --> 00:26:53,542
- C'est la rumeur.
- Un complexe de petite bite, il para�t.
397
00:26:53,702 --> 00:26:54,960
�a suffit, putain !
398
00:26:56,239 --> 00:26:58,760
La prochaine qui ouvre la gueule,
je la fous au trou.
399
00:26:59,000 --> 00:27:01,659
On est pas l� pour donner nos avis
ni pour �tre sinc�res,
400
00:27:01,819 --> 00:27:04,161
mais pour maintenir l'ordre.
401
00:27:07,674 --> 00:27:11,822
On va faire une simulation d'inspection
dans les cellules, imm�diatement.
402
00:27:14,753 --> 00:27:15,753
Allez.
403
00:27:22,280 --> 00:27:23,760
La petite bite.
404
00:27:24,000 --> 00:27:25,767
- La petite bite...
- Un bel enfoir�.
405
00:27:25,927 --> 00:27:29,278
Je sais pas s'il bouffe des st�ro�des
au petit-d�jeuner,
406
00:27:29,438 --> 00:27:32,800
mais il a toujours
les sourcils fronc�s, non ?
407
00:27:33,040 --> 00:27:34,873
Va tirer ton coup, s�rieux,
408
00:27:35,033 --> 00:27:37,320
ou fume un joint, �a d�tend aussi.
409
00:27:38,769 --> 00:27:40,630
J'esp�re que je rends bien
� la cam�ra.
410
00:27:40,790 --> 00:27:42,882
�vasion, chantage,
411
00:27:43,042 --> 00:27:44,360
meurtre,
412
00:27:44,520 --> 00:27:46,640
non-assistance � personne en danger,
413
00:27:46,800 --> 00:27:48,168
s�questration,
414
00:27:48,328 --> 00:27:50,308
tentative de meurtre.
415
00:27:53,040 --> 00:27:54,840
Il manque rien � ton CV.
416
00:27:57,692 --> 00:27:59,258
Si t'avais accept� le pot-de-vin,
417
00:27:59,418 --> 00:28:02,880
on parlerait de �a
en R�publique dominicaine.
418
00:28:05,280 --> 00:28:07,840
Le petit Jalape�o
aurait accept�, non ?
419
00:28:10,515 --> 00:28:11,515
Tu vois,
420
00:28:12,100 --> 00:28:13,300
dans mon pays,
421
00:28:13,918 --> 00:28:15,400
on te collerait quatre balles,
422
00:28:16,680 --> 00:28:18,030
on t'enterrerait
423
00:28:18,640 --> 00:28:20,728
et on r�partirait le fric
entre copains.
424
00:28:21,319 --> 00:28:25,009
C'�tait la version triste
de l'histoire.
425
00:28:26,080 --> 00:28:27,689
Consid�re ta chance.
426
00:28:29,560 --> 00:28:30,944
� propos d'argent...
427
00:28:32,936 --> 00:28:35,635
o� sont les 3,5 millions
que tu m'as subtilis�s ?
428
00:28:36,760 --> 00:28:38,768
Je sais, c'est ma faute.
429
00:28:38,928 --> 00:28:42,240
Quand tu m'as donn� l'argent,
tu m'as dit qu'il y avait 6,5 millions.
430
00:28:44,120 --> 00:28:46,777
J'allais pas compter l'argent
au milieu de la plage.
431
00:28:46,937 --> 00:28:48,623
Il y avait que 3 millions.
432
00:28:49,907 --> 00:28:52,480
- O� sont pass�s les 3,5 millions ?
- Je les ai d�pens�s.
433
00:28:54,362 --> 00:28:55,434
Y a plus rien.
434
00:28:55,594 --> 00:28:57,714
Tu sais comme �a d�pense,
une femme.
435
00:28:58,440 --> 00:28:59,821
J'ai ma petite id�e.
436
00:28:59,981 --> 00:29:02,080
Il faut payer les voitures,
les gros bras,
437
00:29:02,571 --> 00:29:04,840
le transport, les passeports.
438
00:29:05,640 --> 00:29:07,080
�a fait un demi-million.
439
00:29:08,287 --> 00:29:09,910
Il manque toujours 3 millions.
440
00:29:17,400 --> 00:29:20,297
Hier, on a re�u un colis
� la Cruz del Sur
441
00:29:20,457 --> 00:29:22,000
qui t'�tait destin�.
442
00:29:23,595 --> 00:29:24,995
Il contenait ceci.
443
00:29:34,360 --> 00:29:36,310
Trois mains gauches amput�es.
444
00:29:37,665 --> 00:29:39,040
� qui elles appartiennent ?
445
00:29:43,150 --> 00:29:44,620
Clairement...
446
00:29:47,640 --> 00:29:49,527
� quelqu'un qui a oubli� la manucure.
447
00:29:51,840 --> 00:29:54,318
Selon l'autopsie pr�liminaire,
448
00:29:54,957 --> 00:29:57,760
elles ont �t� tranch�es
il y a 5 jours.
449
00:29:58,353 --> 00:30:01,619
Dans les ongles,
on a trouv� des traces de sable rouge.
450
00:30:02,386 --> 00:30:05,200
Caract�ristique des zones d�sertiques
451
00:30:05,360 --> 00:30:07,120
du nord de l'Alg�rie.
452
00:30:10,000 --> 00:30:13,600
Tes amis vont se torcher le cul
avec la main droite, apparemment.
453
00:30:14,773 --> 00:30:17,400
Ce qui est mal vu par l'islam.
454
00:30:19,720 --> 00:30:22,224
- Je dois �tre impressionn�e ?
- Impressionn�e ?
455
00:30:23,935 --> 00:30:24,840
Effray�e.
456
00:30:25,244 --> 00:30:26,994
Je vais te dire pourquoi.
457
00:30:27,792 --> 00:30:30,858
Ces mains appartiennent
� ceux qui devaient vous r�cup�rer
458
00:30:31,018 --> 00:30:32,558
et qui ont jamais d�barqu�.
459
00:30:33,392 --> 00:30:35,601
Leurs mains ont �t� tranch�es
pour tra�trise.
460
00:30:36,880 --> 00:30:39,380
Selon les dispositions de la loi...
461
00:30:40,760 --> 00:30:42,896
�a fait �galement de toi
une tra�tresse.
462
00:30:45,000 --> 00:30:46,524
Je pense que cette fois...
463
00:30:47,520 --> 00:30:50,600
t'as �nerv� quelqu'un
qui a une lame bien aiguis�e.
464
00:30:53,431 --> 00:30:54,931
Fais bien attention.
465
00:31:15,271 --> 00:31:16,400
�a fait longtemps.
466
00:31:17,112 --> 00:31:18,654
Oui, un bail.
467
00:31:26,320 --> 00:31:27,450
Pourquoi tu ris ?
468
00:31:27,960 --> 00:31:31,160
Ma ch�rie,
on voit que t'as jamais mis de beigne.
469
00:31:33,399 --> 00:31:36,199
Tiens-toi droite.
Voil�, les jambes �cart�es.
470
00:31:36,875 --> 00:31:37,960
Plus.
471
00:31:38,120 --> 00:31:39,607
Un pas en arri�re.
472
00:31:39,994 --> 00:31:41,000
Maintenant.
473
00:31:41,395 --> 00:31:43,200
Allez, frappe.
Bien.
474
00:31:43,360 --> 00:31:44,408
Merde.
475
00:31:44,568 --> 00:31:45,520
T'�tais o� ?
476
00:31:47,139 --> 00:31:49,497
Comme d'habitude, � l'isolement.
477
00:31:50,625 --> 00:31:52,680
T'as foutu quoi
pour qu'on t'y mette ?
478
00:31:53,866 --> 00:31:55,216
Comme d'habitude.
479
00:31:55,759 --> 00:31:58,127
J'ai vol� un t�l�phone,
je me suis mal comport�e.
480
00:32:01,302 --> 00:32:04,080
Je commen�ais � penser
que tu m'esquivais, en fait.
481
00:32:05,626 --> 00:32:07,800
- Pourquoi je t'esquiverais ?
- Je sais pas.
482
00:32:08,791 --> 00:32:10,165
� toi de me le dire.
483
00:32:11,624 --> 00:32:15,419
Peut-�tre parce que t'as d�lib�r�ment
tach� mon chemisier.
484
00:32:15,960 --> 00:32:17,810
C'est possible ?
Pour �a ?
485
00:32:20,535 --> 00:32:21,480
Tu le savais.
486
00:32:22,147 --> 00:32:23,518
T'�tais au courant de tout.
487
00:32:23,678 --> 00:32:25,040
Tu savais pour l'�vasion,
488
00:32:25,280 --> 00:32:27,527
tu savais tr�s bien
que Zulema m'impliquerait.
489
00:32:27,687 --> 00:32:29,560
Et c'�tait parfait pour toi.
490
00:32:29,800 --> 00:32:31,960
Parfait
pour que je retourne en prison.
491
00:32:33,887 --> 00:32:36,591
- Alors, me voil�.
- Bien s�r.
492
00:32:37,382 --> 00:32:39,760
Putain, comment t'as d�couvert
mon super plan ?
493
00:32:40,239 --> 00:32:42,160
�a fait des ann�es que je le pr�pare.
494
00:32:42,320 --> 00:32:43,560
Tu l'as dit toi-m�me.
495
00:32:43,800 --> 00:32:46,320
Si je sortais,
on serait plus ensemble.
496
00:32:46,560 --> 00:32:48,205
Voil�, je suis l�.
497
00:32:48,365 --> 00:32:49,590
T'es contente ?
498
00:32:49,750 --> 00:32:51,320
Tu vas �tre ravie.
499
00:32:52,181 --> 00:32:53,804
Sale tar�e de merde.
500
00:32:59,109 --> 00:33:00,920
Dis-moi.
T'as parl� � Saray ?
501
00:33:01,969 --> 00:33:03,360
Quel rapport avec elle ?
502
00:33:07,107 --> 00:33:08,613
Elle t'a mont� la t�te.
503
00:33:10,720 --> 00:33:13,320
Tu te rends compte
comme c'est ridicule ?
504
00:33:19,418 --> 00:33:21,758
�a me fait chier
que tu penses �a de moi.
505
00:33:22,675 --> 00:33:25,080
Parce que t'ignores
� quel point je t'aime et pourquoi.
506
00:33:26,402 --> 00:33:28,440
Si tu crois toute cette merde,
507
00:33:28,955 --> 00:33:31,040
il vaut mieux
qu'on soit pas ensemble.
508
00:33:33,310 --> 00:33:34,873
- Tr�s bien.
- Bye bye.
509
00:33:58,679 --> 00:34:00,333
Cours, tu vas �tre la derni�re.
510
00:34:00,819 --> 00:34:03,721
Tu copines avec les enfants ?
Fais pareil avec les plus vieux.
511
00:34:03,881 --> 00:34:06,401
- Allons nous int�grer.
- File.
512
00:34:10,755 --> 00:34:12,640
Portons un toast.
513
00:34:14,450 --> 00:34:16,476
J'aimerais
porter un toast tr�s sp�cial.
514
00:34:17,520 --> 00:34:20,131
Je vais pas faire le romantique,
515
00:34:20,291 --> 00:34:23,144
mais j'aimerais trinquer
aux deux femmes de ma vie.
516
00:34:24,175 --> 00:34:26,134
Miranda, qui contr�le mes journ�es.
517
00:34:26,294 --> 00:34:27,883
"Contr�le" ?
518
00:34:28,987 --> 00:34:31,080
Et ma ch�re et tendre,
qui contr�le mes nuits.
519
00:34:31,557 --> 00:34:34,243
Quelle exag�ration.
Mais qui te contr�le ?
520
00:34:34,747 --> 00:34:36,474
- Oui ?
- On veut le deuxi�me indice.
521
00:34:36,634 --> 00:34:38,179
- Quoi ?
- Et le troisi�me.
522
00:34:38,339 --> 00:34:41,040
Donnez-moi d'abord
la r�ponse au premier indice.
523
00:34:41,280 --> 00:34:43,880
Il plaisante ?
Non, retournez au premier indice.
524
00:34:44,120 --> 00:34:48,647
Je vous donne un indice.
En ce moment, l'indice a tr�s froid.
525
00:34:49,800 --> 00:34:50,976
Ils sont rapides.
526
00:34:51,136 --> 00:34:54,200
Regardez, je crois qu'il est l�-bas.
527
00:34:55,149 --> 00:34:57,221
Ils sont � croquer.
528
00:34:58,442 --> 00:35:02,163
Croyez-moi,
c'est la vraie religion de l'Argentine.
529
00:35:02,323 --> 00:35:05,480
Ce n'est pas Maradona, ni le pape,
ni Mafalda, ni personne.
530
00:35:05,720 --> 00:35:08,068
Le barbecue est la religion authentique
de l'Argentine,
531
00:35:08,228 --> 00:35:09,720
surtout pour les femmes.
532
00:35:09,960 --> 00:35:13,000
- Pourquoi tu dis �a ?
- Ce jour-l�, elles ne font rien.
533
00:35:13,240 --> 00:35:16,520
Mais si, les salades...
�coutez.
534
00:35:16,760 --> 00:35:19,480
Au moins une fois par mois,
je ne fais rien.
535
00:35:19,720 --> 00:35:21,080
Une fois par mois, oui.
536
00:35:21,560 --> 00:35:23,520
- Vous aimez le foot ?
- Beaucoup.
537
00:35:23,760 --> 00:35:26,239
Il y a de la viande.
Elle est pr�te.
538
00:35:26,399 --> 00:35:27,802
�a va ?
Bonjour.
539
00:35:28,710 --> 00:35:30,222
- Fabio, c'est �a ?
- Oui.
540
00:35:30,573 --> 00:35:33,080
Merci beaucoup d'�tre venu.
541
00:35:33,320 --> 00:35:34,533
J'en suis ravie.
542
00:35:34,693 --> 00:35:37,160
- C'est bien de se r�unir.
- Bien s�r.
543
00:35:37,320 --> 00:35:38,598
Vous savez quoi ?
544
00:35:38,758 --> 00:35:41,520
Je suis ravie de faire la connaissance
545
00:35:41,680 --> 00:35:43,480
des coll�gues de mon �poux.
546
00:35:43,640 --> 00:35:46,893
On peut mettre un visage � leur nom,
on peut parler d'eux.
547
00:35:47,053 --> 00:35:51,200
En vrai,
Carlos dit beaucoup de bien de vous.
548
00:35:58,160 --> 00:35:59,526
J'ignore pourquoi.
549
00:35:59,686 --> 00:36:02,061
Il y a peu,
je lui ai mis une sacr�e racl�e.
550
00:36:04,518 --> 00:36:06,640
Vous plaisantez, non ?
551
00:36:07,097 --> 00:36:08,480
Non, pas du tout.
552
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
Allez.
553
00:36:19,720 --> 00:36:21,080
� la 222.
554
00:36:23,034 --> 00:36:24,034
On avance.
555
00:36:25,320 --> 00:36:26,320
Allez.
556
00:36:27,640 --> 00:36:28,664
� l'int�rieur.
557
00:36:35,380 --> 00:36:36,960
On a choisi une cellule au pif
558
00:36:37,537 --> 00:36:40,200
pour faire
une simulation d'inspection.
559
00:36:40,720 --> 00:36:44,240
Dor�navant, vous pouvez et devez
proc�der � des inspections.
560
00:36:46,042 --> 00:36:48,760
Je vais vous entra�ner
comme des chiens de garde,
561
00:36:49,230 --> 00:36:50,560
pour flairer les salopes.
562
00:36:56,240 --> 00:36:57,390
Rien par ici.
563
00:36:59,600 --> 00:37:01,144
Pourquoi tu ris, la junkie ?
564
00:37:02,840 --> 00:37:03,840
Pardon.
565
00:37:04,080 --> 00:37:06,226
D�sol�e, mais �a fait 20 ans
566
00:37:06,386 --> 00:37:08,301
qu'on met plus rien dans nos matelas.
567
00:37:08,461 --> 00:37:09,461
Pardon.
568
00:37:11,080 --> 00:37:12,960
D'accord, docteur �s m�thadone.
569
00:37:14,124 --> 00:37:15,240
O� tu chercherais ?
570
00:37:15,480 --> 00:37:17,874
Je sais pas,
je dis �a parce qu'on est pas connes.
571
00:37:18,034 --> 00:37:19,154
On met rien l�
572
00:37:19,314 --> 00:37:21,880
o� les gardiens fouillent,
les lits, les v�tements, les livres.
573
00:37:23,772 --> 00:37:27,000
Je demande pas o� tu chercherais pas,
mais o� tu chercherais.
574
00:37:27,240 --> 00:37:29,114
D'accord.
Je sais pas.
575
00:37:30,349 --> 00:37:34,560
Dans la jointure des chiottes,
dans une brique mal fix�e,
576
00:37:35,679 --> 00:37:39,081
dans les pieds creux
de chaises ou de tabourets,
577
00:37:40,000 --> 00:37:43,200
dans les chariots de v�tements
de la buanderie.
578
00:37:59,907 --> 00:38:02,415
Je pense
qu'on devrait le laisser o� c'�tait.
579
00:38:02,575 --> 00:38:04,080
C'est juste une simulation.
580
00:38:06,534 --> 00:38:07,840
De quoi tu parles ?
581
00:38:10,080 --> 00:38:12,480
Il a dit �tre tomb� dans les escaliers,
j'imagine.
582
00:38:13,080 --> 00:38:15,962
Mais il a fait expr�s de tomber
pour pas avoir � s'expliquer.
583
00:38:19,309 --> 00:38:21,148
Vous savez
pourquoi il m'a pas d�nonc� ?
584
00:38:21,800 --> 00:38:23,583
Parce que je connais son secret.
585
00:38:24,200 --> 00:38:25,713
Votre mari avait trop � perdre.
586
00:38:25,873 --> 00:38:29,269
Il prendrait, je sais pas,
11 � 15 ans derri�re les barreaux ?
587
00:38:30,970 --> 00:38:31,960
Quel secret ?
588
00:38:34,915 --> 00:38:37,200
Il a violent� des d�tenues
dans son bureau.
589
00:38:39,160 --> 00:38:42,360
Votre mari est le plus gros pervers
que j'ai jamais vu.
590
00:38:42,600 --> 00:38:45,841
- Un vrai psychopathe.
- Venez par ici, j'ai un truc � dire.
591
00:38:46,699 --> 00:38:48,444
Approchez, s'il vous pla�t.
592
00:38:51,391 --> 00:38:54,106
Je voudrais d'abord vous remercier
d'�tre venus.
593
00:38:54,720 --> 00:38:55,839
�a me fait plaisir.
594
00:38:55,999 --> 00:38:58,462
Levons nos verres
pour porter un toast tr�s sp�cial.
595
00:38:58,622 --> 00:38:59,826
Certains le savent,
596
00:38:59,986 --> 00:39:02,299
mais j'aimerais
l'annoncer publiquement.
597
00:39:02,459 --> 00:39:05,160
Je vous demande de lever vos verres.
Pas vrai, mon amour ?
598
00:39:06,223 --> 00:39:07,800
J'aimerais vous annoncer
599
00:39:08,339 --> 00:39:11,384
que ma femme et moi
attendons un troisi�me enfant.
600
00:39:12,148 --> 00:39:14,360
- On a fond� une grande famille.
- Bravo !
601
00:39:36,536 --> 00:39:37,586
O� est-il ?
602
00:39:42,640 --> 00:39:45,163
Tu es l'avocat de Zulema.
O� est-il ?
603
00:39:45,681 --> 00:39:47,800
Je vous jure que je l'ignore.
604
00:39:47,960 --> 00:39:49,851
Je ne sais pas.
605
00:39:53,277 --> 00:39:54,327
O� est-il ?
606
00:39:57,360 --> 00:39:58,647
599.
607
00:39:59,145 --> 00:40:00,145
Num�ro trois.
608
00:40:11,386 --> 00:40:12,520
Bambi.
609
00:40:12,760 --> 00:40:15,944
J'ai besoin que t'appelles ce num�ro,
je peux pas le faire.
610
00:40:16,104 --> 00:40:19,404
Je peux pas, j'ai que 5 euros,
je dois parler � ma m�re.
611
00:40:22,038 --> 00:40:23,283
Appelle maintenant,
612
00:40:23,443 --> 00:40:25,880
si tu veux pas boire ton urine
tous les matins.
613
00:40:26,120 --> 00:40:28,280
Quand �a r�pond, fais-moi un signe.
614
00:40:28,765 --> 00:40:31,560
J'ai seulement besoin de 5 secondes.
Allez.
615
00:40:37,147 --> 00:40:38,796
Et maintenant, tu sais quoi ?
616
00:40:56,280 --> 00:40:57,080
L'avocat,
617
00:40:57,320 --> 00:40:59,468
tu attends un appel important ?
618
00:41:02,337 --> 00:41:04,320
C'est pas le moment.
619
00:41:05,398 --> 00:41:07,434
Je te le demande une derni�re fois.
620
00:41:08,577 --> 00:41:09,960
O� est Hanbal ?
621
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
Leopoldo Ferreiro le sait.
622
00:41:20,408 --> 00:41:21,408
Zulema...
623
00:41:22,222 --> 00:41:23,878
a livr� l'�gyptien
624
00:41:24,575 --> 00:41:27,360
pour 6,5 millions d'euros.
625
00:41:30,840 --> 00:41:33,316
- O� est-il ?
- Je ne sais pas.
626
00:41:33,856 --> 00:41:35,880
Je l'ignore.
S'il vous pla�t, non.
627
00:41:50,155 --> 00:41:51,960
Viens me voir, j'ai des probl�mes.
628
00:41:54,960 --> 00:41:56,710
J'ai besoin de te croire.
629
00:41:57,446 --> 00:41:58,446
Karim.
630
00:42:00,640 --> 00:42:02,800
Dis-moi que ton avocat ment.
631
00:42:03,880 --> 00:42:07,160
Dis-le-moi, car j'aimerais te croire.
632
00:42:09,409 --> 00:42:10,409
Karim.
633
00:42:10,920 --> 00:42:12,320
Allah est grand.
634
00:42:13,287 --> 00:42:16,000
Mais il met parfois des entraves
qu'on peut pas esquiver.
635
00:42:18,878 --> 00:42:22,480
La m�re de Hanbal se rappelle les mois
que tu as pass� � Abu Mingar.
636
00:42:23,262 --> 00:42:24,612
Je lui dis quoi ?
637
00:42:26,503 --> 00:42:27,885
Que je suis d�sol�e.
638
00:42:30,012 --> 00:42:31,105
Je suis d�sol�e.
639
00:42:32,244 --> 00:42:34,803
Je t'ai sortie de chez toi
quand tu �tais gamine.
640
00:42:35,740 --> 00:42:37,916
Je t'ai donn� la famille
que tu n'avais pas.
641
00:42:38,795 --> 00:42:40,600
Je t'ai appris tout ce que tu sais.
642
00:42:40,840 --> 00:42:43,161
Tu m'as appris � survivre,
c'est ce que je fais.
643
00:42:44,612 --> 00:42:46,200
Survivre.
644
00:42:46,440 --> 00:42:47,803
Chaque jour qui passe,
645
00:42:48,157 --> 00:42:50,800
Hanbal se d�compose et se d�figure.
646
00:42:52,250 --> 00:42:56,000
Je ne livrerai pas � ma soeur
le corps m�connaissable de son fils.
647
00:42:56,393 --> 00:42:58,000
Tu peux le comprendre, non ?
648
00:43:01,612 --> 00:43:03,076
Je sais pas o� il est.
649
00:43:04,455 --> 00:43:05,360
Je l'ignore.
650
00:43:11,520 --> 00:43:18,200
Zulema, je suis tr�s triste,
car tu es comme une fille pour moi.
651
00:43:18,880 --> 00:43:21,800
Mais je vais venger Hanbal.
652
00:43:22,040 --> 00:43:23,960
Et il en sera ainsi.
653
00:43:26,988 --> 00:43:29,040
Si tu avais voulu me tuer,
654
00:43:29,040 --> 00:43:31,720
tu aurais suivi le convoi
et tu aurais pu me tuer.
655
00:43:32,840 --> 00:43:34,760
Mais tu as suivi ton coeur
656
00:43:36,040 --> 00:43:37,400
et tu� tous les autres.
657
00:43:38,600 --> 00:43:40,040
Que Allah nous prot�ge.
658
00:43:41,640 --> 00:43:43,080
Que Allah nous prot�ge.
659
00:44:01,099 --> 00:44:02,320
Tu fais quoi ?
660
00:44:05,086 --> 00:44:07,241
Sa m�re arr�te pas de pleurer.
Tiens.
661
00:44:08,308 --> 00:44:09,308
Sors.
662
00:44:13,555 --> 00:44:15,056
Je t'ai dit de sortir.
663
00:44:25,510 --> 00:44:26,510
Maman ?
664
00:44:36,077 --> 00:44:37,431
Karim Al Said.
665
00:44:39,241 --> 00:44:41,040
Le ma�tre du trafic d'�tres humains.
666
00:44:42,018 --> 00:44:43,960
Selon les estimations d'Interpol,
667
00:44:44,120 --> 00:44:47,320
il a d�plac� plus de 50 000 immigrants
l'ann�e derni�re,
668
00:44:48,169 --> 00:44:50,489
essentiellement de Libye,
de Syrie et d'Alg�rie.
669
00:44:50,925 --> 00:44:52,885
Il a d�laiss� ses autres commerces,
670
00:44:53,045 --> 00:44:55,507
comme l'enl�vement
et le trafic de haschich.
671
00:44:55,667 --> 00:44:57,021
Le commerce est simple.
672
00:44:57,181 --> 00:44:58,880
Karim ach�te un vieux bateau de p�che
673
00:44:59,080 --> 00:45:03,680
et y fait entrer 270 r�fugi�s,
qui paient le voyage 2 000 euros.
674
00:45:04,236 --> 00:45:07,177
�a fait un demi-million de b�n�fices,
en d�duisant le carburant.
675
00:45:07,337 --> 00:45:08,880
Ni la coca�ne, ni les armes,
676
00:45:09,339 --> 00:45:11,663
ni la traite des Blanches
g�n�rent autant de b�n�fices.
677
00:45:11,823 --> 00:45:14,200
Selon Interpol,
Karim est en Espagne.
678
00:45:14,440 --> 00:45:18,566
Ils ont demand� � l'Audience nationale
qu'un juge espagnol enqu�te sur lui,
679
00:45:18,726 --> 00:45:20,686
comme requ�te distincte
de l'�gyptien.
680
00:45:21,392 --> 00:45:22,392
Une juge,
681
00:45:23,471 --> 00:45:24,680
Lidia Osborne.
682
00:45:32,080 --> 00:45:33,840
J'ai fait aussi vite que possible.
683
00:45:36,032 --> 00:45:38,050
- Un probl�me ?
- Non.
684
00:45:38,210 --> 00:45:40,163
Je dois partir en France.
685
00:45:40,966 --> 00:45:41,966
Pourquoi ?
686
00:45:42,467 --> 00:45:43,817
Pour le travail.
687
00:45:44,240 --> 00:45:46,240
- D�j�, mais...
- �a me fera du bien.
688
00:45:46,682 --> 00:45:50,632
Je dois coordonner l'enqu�te judiciaire
d'un criminel international.
689
00:45:51,885 --> 00:45:53,416
Du jour au lendemain ?
690
00:45:53,576 --> 00:45:56,543
C'est une requ�te distincte,
du ressort de l'Audience nationale.
691
00:45:57,931 --> 00:45:59,823
Je voulais te parler avant de partir.
692
00:46:02,075 --> 00:46:03,075
Bien s�r.
693
00:46:08,328 --> 00:46:09,328
Dis-moi.
694
00:46:14,408 --> 00:46:17,199
Il y avait deux choses
qui comptaient dans ma vie.
695
00:46:18,904 --> 00:46:19,954
Ma fille...
696
00:46:23,776 --> 00:46:24,776
et toi.
697
00:47:01,548 --> 00:47:04,762
On aura le mandat de perquisition
pour la maison des Ferreiro cet apr�m.
698
00:47:05,590 --> 00:47:06,550
Tr�s bien.
699
00:47:06,710 --> 00:47:08,212
Dis-moi, Jalape�o.
700
00:47:09,800 --> 00:47:12,343
T'as bais� qui
pour finir dans la police ?
701
00:47:14,186 --> 00:47:17,000
Les Espagnoles
aiment pas baiser avec les Mexicains.
702
00:47:17,978 --> 00:47:21,222
On est r�put�s pour �tre des enfoir�s,
on a plus de mal.
703
00:47:22,090 --> 00:47:24,520
C'est pas que je suis raciste
ou quoi que ce soit.
704
00:47:25,854 --> 00:47:29,360
Mais comment un latino
a atterri dans la brigade antigang ?
705
00:47:29,815 --> 00:47:31,200
Tes papiers sont en r�gle ?
706
00:47:32,802 --> 00:47:35,234
Quand je suis arriv� en Espagne,
j'ai fait l'arm�e.
707
00:47:36,231 --> 00:47:38,535
C'�tait le plus simple
pour �tre nationalis�.
708
00:47:38,695 --> 00:47:39,680
Apr�s,
709
00:47:40,374 --> 00:47:43,320
j'ai fait des �tudes de criminologie
et j'ai gravi les �chelons.
710
00:47:44,838 --> 00:47:46,520
Sans d�conner, t'es dipl�m�.
711
00:47:47,647 --> 00:47:48,647
Tr�s bien.
712
00:47:51,189 --> 00:47:53,160
Dipl�m�.
Putain, t'es trop fort !
713
00:47:54,760 --> 00:47:56,822
T'es trop fort, Jalape�o !
714
00:48:10,575 --> 00:48:13,007
Connasses !
On va vous d�monter.
715
00:48:13,167 --> 00:48:15,880
Regarde-les, les connasses.
C'est une serviette pleine de merde.
716
00:48:16,120 --> 00:48:17,274
C'est d�gueu.
717
00:48:17,434 --> 00:48:18,684
Qui a fait �a ?
718
00:48:20,289 --> 00:48:22,880
En plein dans la tronche, s�rieux !
719
00:48:23,493 --> 00:48:24,643
C'est d�gueu.
720
00:48:25,839 --> 00:48:26,839
Putain.
721
00:48:31,413 --> 00:48:32,413
D�gueu.
722
00:48:42,161 --> 00:48:45,440
- Quand t'as tir� sur Casper...
- Elle s'est suicid�e.
723
00:48:46,897 --> 00:48:48,440
Quand elle s'est suicid�e...
724
00:48:50,932 --> 00:48:54,320
il se serait pass� quoi
si j'avais �t� dans la salle de bain ?
725
00:48:58,077 --> 00:48:59,440
On trahit pas sa famille.
726
00:49:02,280 --> 00:49:04,520
- Putain.
- Tu fous quoi ?
727
00:49:05,234 --> 00:49:07,602
Tu t'en fous sur le doigt, gamine.
Donne.
728
00:49:12,533 --> 00:49:13,920
Tu penses quoi de Bambi ?
729
00:49:15,760 --> 00:49:19,327
Ils l'ont d'abord foutue
dans la cellule de Macarena, puis ici.
730
00:49:20,270 --> 00:49:21,200
Chelou.
731
00:49:28,520 --> 00:49:30,000
T'arr�tes pas de bouger.
732
00:49:30,486 --> 00:49:31,400
T'as froid ?
733
00:49:33,194 --> 00:49:36,400
Cette couleur me pla�t pas.
734
00:49:53,680 --> 00:49:57,600
Je sais pas vraiment ce que je ferai
quand je sortirai d'ici.
735
00:49:59,475 --> 00:50:01,596
Je sais pas trop
736
00:50:02,101 --> 00:50:04,390
o� j'irai, le premier jour.
737
00:50:04,550 --> 00:50:07,560
Ni le deuxi�me ni le troisi�me,
mais je sais pas...
738
00:50:07,800 --> 00:50:09,560
si je resterai clean.
739
00:50:09,800 --> 00:50:12,720
Si je rechute, je sais o� aller.
Sinon, je sais pas.
740
00:50:16,280 --> 00:50:18,560
�a fait un moment que je suis ici.
741
00:50:18,800 --> 00:50:20,340
Il y a des personnes
742
00:50:21,255 --> 00:50:22,800
que j'aimerais voir.
743
00:50:22,960 --> 00:50:26,066
Mais j'ai fait trop de conneries.
744
00:50:27,309 --> 00:50:30,458
Elles sont trop...
Je pourrais pas les appeler.
745
00:51:44,921 --> 00:51:46,189
Je suis d�sol�e.
746
00:51:52,640 --> 00:51:54,152
J'ai �t� idiote.
747
00:51:55,000 --> 00:51:56,254
Je suis d�sol�e.
748
00:52:06,464 --> 00:52:08,807
D�sol�e, je suis pas en forme.
749
00:52:12,600 --> 00:52:17,720
Je veux pas faire ma coinc�e,
mais j'ai pass� une mauvaise journ�e.
750
00:52:17,960 --> 00:52:19,631
D'accord, c'est pas grave.
751
00:52:26,148 --> 00:52:27,320
J'ai tu� une meuf.
752
00:52:28,768 --> 00:52:31,054
Une d�tenue
qui s'est �vad�e avec nous.
753
00:52:32,959 --> 00:52:33,959
Gonz�lez.
754
00:52:37,317 --> 00:52:39,114
Je lui ai donn� un coup de boule...
755
00:52:40,510 --> 00:52:41,610
et je l'ai tu�e.
756
00:52:46,135 --> 00:52:47,272
Alors,
757
00:52:47,916 --> 00:52:51,400
�a doit �tre � cause de �a
que j'ai dout� de toi.
758
00:52:51,974 --> 00:52:53,244
Je suis dans un �tat
759
00:52:54,277 --> 00:52:55,845
de d�mence...
760
00:52:56,793 --> 00:52:58,266
passag�re.
761
00:52:59,633 --> 00:53:00,882
Ou un truc comme �a.
762
00:53:09,700 --> 00:53:13,111
Il me reste plus
qu'� tuer quelqu'un aussi,
763
00:53:14,401 --> 00:53:15,680
pour rester ensemble.
764
00:53:49,420 --> 00:53:51,701
Je te cherchais, parce que...
765
00:53:51,861 --> 00:53:54,360
j'ai une carte de t�l�phone pour toi.
766
00:53:54,520 --> 00:53:57,448
J'ai aussi des cigarettes,
si tu veux fumer.
767
00:53:58,540 --> 00:53:59,540
T'en veux ?
768
00:54:06,691 --> 00:54:10,191
Je veux pas de probl�mes,
je veux bien m'entendre avec toi.
769
00:54:19,416 --> 00:54:20,240
C'est bon.
770
00:54:20,400 --> 00:54:22,409
Tiens.
Tu fais quoi ici ?
771
00:54:22,971 --> 00:54:23,840
En prison ?
772
00:54:24,080 --> 00:54:25,309
Pourquoi t'es l� ?
773
00:54:27,076 --> 00:54:29,192
J'ai vol� une voiture.
774
00:54:29,764 --> 00:54:30,988
�a s'est mal pass�.
775
00:54:32,338 --> 00:54:33,360
J'ai pris 9 ans.
776
00:54:37,159 --> 00:54:39,325
T'as pris 9 ans pour vol de voiture ?
777
00:54:39,773 --> 00:54:41,757
Putain,
�a a vraiment d� mal se passer.
778
00:54:47,080 --> 00:54:49,520
Pourquoi tu me parles ?
Qui t'envoie ?
779
00:54:50,982 --> 00:54:52,103
Karim ?
780
00:54:53,600 --> 00:54:55,550
Karim t'envoie pour me tuer ?
781
00:54:56,222 --> 00:54:57,640
Non, j'ai rien fait.
782
00:55:04,528 --> 00:55:06,600
Putain, quelle merde.
783
00:55:24,276 --> 00:55:27,764
Valbuena m'a dit que vous avez aid�
� la d�couverte de ces pilules.
784
00:55:29,091 --> 00:55:32,204
J'ai pas fait grand-chose, vraiment.
785
00:55:32,994 --> 00:55:35,131
L'important,
c'est que vous ayez collabor�.
786
00:55:35,291 --> 00:55:36,909
Ce n'est pas la premi�re fois.
787
00:55:37,371 --> 00:55:39,721
Vous aviez d�nonc� Boucles d'Or
aussi.
788
00:55:40,754 --> 00:55:43,568
Alors que les autres d�tenues
refusaient de le dire,
789
00:55:44,375 --> 00:55:45,656
vous nous avez aid�s.
790
00:55:46,341 --> 00:55:48,241
Je fais ce qu'on me demande.
791
00:55:49,801 --> 00:55:51,781
Je veux r�compenser votre loyaut�.
792
00:55:53,485 --> 00:55:55,435
Je vais vous faire un cadeau,
793
00:55:56,503 --> 00:55:58,681
vous accorder un privil�ge.
794
00:56:01,320 --> 00:56:02,610
Que voudriez-vous ?
795
00:56:04,106 --> 00:56:05,418
Madame la directrice.
796
00:56:06,401 --> 00:56:09,313
Je pense que des f�licitations
sont plus que suffisantes.
797
00:56:11,187 --> 00:56:13,040
Tere est un exemple pour les autres.
798
00:56:14,410 --> 00:56:15,960
Tout le monde doit savoir
799
00:56:16,200 --> 00:56:18,690
qu'�tre de notre c�t�
a ses avantages.
800
00:56:19,201 --> 00:56:21,160
Et que le contraire
est pr�judiciable.
801
00:56:22,464 --> 00:56:23,464
D'accord.
802
00:56:24,447 --> 00:56:25,960
Que voudriez-vous ?
803
00:56:31,978 --> 00:56:33,534
Ce que je veux ?
804
00:56:53,256 --> 00:56:55,960
- Tu vas bien, petite ?
- Va-t'en, s'il te pla�t.
805
00:57:06,943 --> 00:57:08,959
J'ai beaucoup pleur�, ici.
806
00:57:13,138 --> 00:57:14,560
Je te comprends.
807
00:57:17,390 --> 00:57:18,640
C'est horrible.
808
00:57:19,536 --> 00:57:21,680
Tout le monde te frappe et t'insulte.
809
00:57:23,224 --> 00:57:24,519
Comme des animaux.
810
00:57:36,824 --> 00:57:38,274
On doit �tre unies.
811
00:57:39,691 --> 00:57:42,160
Sinon, Zulema et compagnie
vont nous pourrir la vie.
812
00:57:45,707 --> 00:57:47,200
J'ai rien fait.
813
00:57:47,440 --> 00:57:48,480
Je sais.
814
00:57:50,280 --> 00:57:54,270
Je voulais juste �tre sympa,
mais elle m'a �trangl�e et cri� dessus.
815
00:57:54,900 --> 00:57:56,104
Calme-toi, ma puce.
816
00:58:00,498 --> 00:58:02,087
Maintenant, on est unies.
817
00:58:03,306 --> 00:58:05,335
On va devenir de tr�s bonnes amies.
818
00:58:09,778 --> 00:58:10,641
Tiens.
819
00:58:10,801 --> 00:58:13,375
Prends cette carte
et appelle ta m�re.
820
00:58:13,535 --> 00:58:15,428
Elle sera heureuse de te parler.
821
00:58:17,919 --> 00:58:19,377
Il y a 100 euros, dessus.
822
00:58:20,149 --> 00:58:23,849
- Merci, mais j'ai pas de quoi payer.
- T'inqui�te pas pour �a.
823
00:58:25,567 --> 00:58:27,267
J'ai parl� � mon avocat.
824
00:58:27,737 --> 00:58:29,108
Il va te d�fendre.
825
00:58:29,268 --> 00:58:31,940
Il pense que t'as de fortes chances
de gagner ton proc�s.
826
00:58:32,385 --> 00:58:33,987
M�me si ton d�lit
827
00:58:34,763 --> 00:58:35,770
est grave.
828
00:58:36,379 --> 00:58:37,496
Tr�s grave.
829
00:59:06,790 --> 00:59:08,034
Trop bien.
830
00:59:11,066 --> 00:59:12,483
Vous avez 30 minutes.
831
00:59:13,068 --> 00:59:14,760
Juste un peu, je bois pas.
832
00:59:15,000 --> 00:59:18,137
- Trempe tes l�vres.
- T'as int�r�t � boire �a.
833
00:59:18,297 --> 00:59:20,212
Je vous devais bien �a.
834
00:59:20,372 --> 00:59:23,054
Surtout � Boucles d'Or.
T'es all�e � l'isolement par ma faute.
835
00:59:23,214 --> 00:59:24,409
Arr�te.
836
00:59:24,569 --> 00:59:27,120
C'est pas de ta faute.
Et t'es une sentinelle.
837
00:59:28,987 --> 00:59:31,640
- Comme �a, j'ai du jambon.
- Tu peux me d�noncer aussi.
838
00:59:31,880 --> 00:59:33,056
Un morceau de �a,
839
00:59:33,749 --> 00:59:34,757
et de �a.
840
00:59:35,680 --> 00:59:36,800
La directrice
841
00:59:37,040 --> 00:59:38,623
a demand� ce que tu voulais ?
842
00:59:38,783 --> 00:59:41,080
- Ce qui te passait par la t�te ?
- C'est �a.
843
00:59:41,537 --> 00:59:45,054
T'aurais pu lui demander
une balade en voiture sur la Gran V�a.
844
00:59:45,214 --> 00:59:47,618
En limousine ou en Harley-Davidson.
845
00:59:47,778 --> 00:59:50,880
Ou alors une visite conjugale
avec Antonio Banderas.
846
00:59:51,120 --> 00:59:53,194
Antonio Banderas est tr�s occup�.
847
00:59:53,354 --> 00:59:55,400
Je veux pas m'envoyer en l'air.
848
00:59:55,640 --> 00:59:57,646
Manger et baiser, c'est la base.
849
00:59:58,240 --> 01:00:00,080
T'as demand� du jambon et du vin ?
850
01:00:00,320 --> 01:00:03,330
- J'ai demand� du jambon de Jabugo.
- Le meilleur.
851
01:00:03,490 --> 01:00:04,784
Du bon vin
852
01:00:04,944 --> 01:00:08,514
et une table � l'air libre
pour en profiter avec mes amies.
853
01:00:08,952 --> 01:00:11,680
- J'aurais pr�f�r� ailleurs.
- C'est pas tr�s libre.
854
01:00:12,657 --> 01:00:13,757
C'est s�r.
855
01:00:13,917 --> 01:00:15,560
On s'en fout, c'est bon.
856
01:00:17,029 --> 01:00:18,156
Une chose.
857
01:00:18,316 --> 01:00:20,040
Un toast pour Sole.
858
01:00:22,520 --> 01:00:25,193
- Qu'elle revienne vite.
- Notre maman.
859
01:00:25,353 --> 01:00:26,854
Elle sera magnifique.
860
01:00:27,014 --> 01:00:28,815
- Elle nous manque.
- Elle sera maigre.
861
01:00:28,975 --> 01:00:30,806
Elle aura
toutes les visites conjugales.
862
01:00:32,103 --> 01:00:35,227
Je vais lui faire la cour.
Je dis �a, je dis rien.
863
01:00:38,231 --> 01:00:39,631
Je peux pas boire.
864
01:00:43,166 --> 01:00:45,105
Tu sais que je suis irr�sistible.
865
01:00:52,822 --> 01:00:53,822
Entrez.
866
01:01:01,678 --> 01:01:03,831
Si les vomissements reprennent,
reviens me voir.
867
01:01:03,991 --> 01:01:06,021
On cherchera une solution.
868
01:01:24,810 --> 01:01:25,966
Blondie.
869
01:01:26,126 --> 01:01:28,304
J'ai eu un impr�vu,
j'ai besoin de ton aide.
870
01:01:29,710 --> 01:01:31,000
Tu te fous de moi ?
871
01:01:32,100 --> 01:01:33,400
Si seulement.
872
01:01:47,925 --> 01:01:49,520
La famille de mon mec
873
01:01:49,760 --> 01:01:51,440
essaie de me tuer.
874
01:01:51,600 --> 01:01:53,649
Non sans me couper la main gauche
avant.
875
01:02:00,278 --> 01:02:01,619
F�licitations.
876
01:02:01,779 --> 01:02:03,962
Tu l'as bien cherch�.
877
01:02:05,012 --> 01:02:06,684
T'as raison, je le m�rite.
878
01:02:07,446 --> 01:02:09,367
J'ai vendu mon mec
pour 6 millions d'euros.
879
01:02:09,527 --> 01:02:11,129
Le hic, c'est � qui je l'ai vendu.
880
01:02:12,767 --> 01:02:14,317
� qui tu l'as vendu ?
881
01:02:15,558 --> 01:02:17,258
� ton p�re et ton fr�re.
882
01:02:21,400 --> 01:02:22,493
On m'a dit...
883
01:02:23,468 --> 01:02:25,333
qu'ils l'ont tu� en famille
884
01:02:25,493 --> 01:02:27,000
et l'ont enterr�.
885
01:02:31,080 --> 01:02:33,442
C'�tait pas mon intention
d'envoyer ta femme � l'hosto.
886
01:02:33,602 --> 01:02:35,720
Mais je m'excuserai pas.
887
01:02:36,316 --> 01:02:37,785
C'�tait pas ton intention.
888
01:02:39,028 --> 01:02:40,572
Quelle �tait ton intention ?
889
01:02:41,100 --> 01:02:42,480
Briser mon mariage ?
890
01:02:45,440 --> 01:02:49,242
Ma femme m'a vir� de l'h�pital,
et j'ignore si elle a perdu le b�b�.
891
01:02:49,402 --> 01:02:50,480
La pauvre.
892
01:02:51,969 --> 01:02:53,169
On fait quoi ?
893
01:02:53,954 --> 01:02:56,200
Le foetus est un dommage collat�ral.
On fait la paix ?
894
01:02:57,239 --> 01:03:00,360
Je le r�p�te,
j'ignorais que ta femme �tait enceinte.
895
01:03:01,364 --> 01:03:05,372
Tu aurais pu me d�noncer,
mais tu as r�gl� �a � coups de poing.
896
01:03:05,532 --> 01:03:07,149
Je t'ai gentiment invit� chez moi.
897
01:03:07,309 --> 01:03:09,579
Tu t'es point�,
tu as fait ton gros connard...
898
01:03:10,828 --> 01:03:12,240
et tu as d�truit ma famille.
899
01:03:12,905 --> 01:03:15,050
T'es un plus gros connard que moi.
900
01:03:15,210 --> 01:03:17,480
Violer les d�tenues,
derri�re ton insigne de m�decin,
901
01:03:17,640 --> 01:03:19,057
c'est imbattable.
902
01:03:21,249 --> 01:03:24,388
Que celui qui n'a jamais p�ch�
me jette la premi�re pierre.
903
01:03:25,916 --> 01:03:27,269
Tu mens.
904
01:03:31,852 --> 01:03:34,400
Parce qu'ils tueraient jamais
personne.
905
01:03:37,200 --> 01:03:40,880
Maintenant, Karim, l'oncle de Hanbal,
en a apr�s eux.
906
01:03:41,401 --> 01:03:42,943
Puis, il en aura apr�s moi.
907
01:03:43,103 --> 01:03:45,090
Le 28 mars, � 11 heures,
908
01:03:45,250 --> 01:03:47,480
ton p�re et mon avocat
se sont rencontr�s.
909
01:03:49,679 --> 01:03:51,560
La transaction
a dur� moins de 2 minutes.
910
01:03:52,160 --> 01:03:53,640
Ce matin-l�...
911
01:03:55,318 --> 01:03:56,760
ils l'ont enlev� et but�.
912
01:04:04,490 --> 01:04:07,420
Maintenant, ton p�re est confiant.
913
01:04:08,392 --> 01:04:11,502
Mais il ignore qu'un meurtrier
est sur le point de le tuer.
914
01:04:13,328 --> 01:04:14,769
Ne nous leurrons pas.
915
01:04:16,426 --> 01:04:19,016
Tu sais que me buter est laborieux.
916
01:04:19,672 --> 01:04:21,814
Mais buter ta famille
est bien plus facile.
917
01:04:23,502 --> 01:04:25,171
Tu sais ce que je crois ?
918
01:04:25,331 --> 01:04:27,136
Que tu t'es tromp� sur moi.
919
01:04:27,682 --> 01:04:29,520
Si tu me penses vraiment inoffensif,
920
01:04:31,018 --> 01:04:32,747
t'es � c�t� de la plaque.
921
01:04:32,907 --> 01:04:36,341
Donc, mettons nos diff�rends de c�t�.
922
01:04:36,501 --> 01:04:37,551
�coute-moi.
923
01:04:38,837 --> 01:04:40,159
Et passons un march�.
924
01:04:57,717 --> 01:04:58,640
Quel march� ?
925
01:04:58,800 --> 01:05:01,885
Pour chaque coup que tu m'as mis,
je t'en mettrai quatre.
926
01:05:02,400 --> 01:05:03,600
Des coups douloureux.
927
01:05:04,099 --> 01:05:07,080
Des coups pr�cis
sur ce que tu veux le plus.
928
01:05:08,182 --> 01:05:09,480
On a besoin d'aide.
929
01:05:10,272 --> 01:05:13,440
Ton p�re et ton fr�re
doivent trouver Karim et l'ex�cuter.
930
01:05:14,400 --> 01:05:16,200
Avant qu'il s'en prenne � eux.
931
01:05:17,295 --> 01:05:18,400
Ce que je veux.
932
01:05:20,044 --> 01:05:23,320
Ce que t'ignores,
c'est que je veux pas grand-chose.
933
01:05:25,288 --> 01:05:26,288
T'es s�r ?
934
01:05:27,058 --> 01:05:29,680
Tu tra�nes tranquille avec la nouvelle ?
Tu crois quoi, Zulema ?
935
01:05:31,640 --> 01:05:33,030
Une chose est s�re.
936
01:05:34,261 --> 01:05:35,720
Je frappe plus fort que toi.
937
01:05:51,738 --> 01:05:52,748
Attends.
938
01:05:52,908 --> 01:05:53,908
Quoi ?
939
01:05:54,638 --> 01:05:55,840
On attend le mandat ?
940
01:05:56,815 --> 01:05:58,120
Je m'en contrefous.
941
01:06:05,316 --> 01:06:08,000
- Oui, Castillo ?
- L'armistice est fini.
942
01:06:08,320 --> 01:06:10,920
Je suis devant chez toi
avec un mandat de perquisition.
943
01:06:11,771 --> 01:06:13,321
Mais il y a personne.
944
01:06:15,147 --> 01:06:16,920
La porte du garage est ouverte.
945
01:06:17,560 --> 01:06:19,767
Oui, mais �a m'emmerde
d'entrer chez un ami
946
01:06:19,927 --> 01:06:22,406
pour retourner les tiroirs
o� se trouvent ses slips.
947
01:06:23,456 --> 01:06:25,740
Si tu veux, je t'attends,
et on entre ensemble.
948
01:06:27,258 --> 01:06:29,320
Tu peux entrer,
je n'ai rien � cacher.
949
01:06:32,660 --> 01:06:34,000
Merci d'avoir appel�.
950
01:06:37,926 --> 01:06:39,787
- Donnez-moi vos t�l�phones.
- Pourquoi ?
951
01:06:39,947 --> 01:06:43,160
Ils ont d�j� un mandat,
on ne peut plus les utiliser.
952
01:06:43,400 --> 01:06:44,200
On y va.
953
01:06:45,593 --> 01:06:47,480
Encarna, va voir ta soeur.
954
01:06:47,720 --> 01:06:51,240
Qu'elle ach�te trois cartes SIM
et trois t�l�phones pr�pay�s.
955
01:06:54,823 --> 01:06:56,720
Rom�n, ach�te une lime,
956
01:06:56,960 --> 01:06:59,679
efface le num�ro du fusil
et jette-le dans un mar�cage.
957
01:07:02,452 --> 01:07:04,000
On l'enterrera dans le bois.
958
01:07:04,581 --> 01:07:06,831
On en aura peut-�tre encore besoin.
959
01:07:09,680 --> 01:07:12,080
Le garage est ouvert,
Je jette un oeil du jardin.
960
01:07:12,320 --> 01:07:13,200
Parfait.
961
01:07:15,161 --> 01:07:16,911
Ils ne nous battront pas.
962
01:08:09,607 --> 01:08:10,607
Camilo !
963
01:08:26,866 --> 01:08:27,866
Fais pas chier.
964
01:08:30,144 --> 01:08:31,371
Fais pas chier.
965
01:08:35,020 --> 01:08:36,020
Merde.
966
01:08:41,600 --> 01:08:45,253
Delta 4H50.
Envoyez tout de suite une ambulance.
967
01:08:45,413 --> 01:08:48,961
Nous avons deux bless�s.
Je r�p�te, deux bless�s.
70838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.