Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:41,542
♪ I, I, I, I, I am a man
2
00:00:41,583 --> 00:00:43,877
♪ I'm a man
3
00:00:43,919 --> 00:00:46,129
♪ Who loves a woman
4
00:00:48,549 --> 00:00:50,884
♪ She does me cold
5
00:00:50,926 --> 00:00:53,262
♪ She does me wrong
6
00:00:53,303 --> 00:00:56,598
♪ She does me cruel
7
00:00:57,182 --> 00:01:00,227
You know that song "When I fall to pieces" by Patsy Cline?
8
00:01:00,269 --> 00:01:01,270
Yeah.
9
00:01:01,311 --> 00:01:03,772
Well that's like her biggest hit, right?
10
00:01:03,814 --> 00:01:07,192
Then she goes and dies in a plane crash last March.
11
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
She actually fell to pieces.
12
00:01:11,822 --> 00:01:14,658
You're so romantic, Del.
The most.
13
00:01:14,700 --> 00:01:15,617
I'm romantic.
14
00:01:15,659 --> 00:01:17,619
You're a germ.
15
00:01:17,661 --> 00:01:20,080
For some reason I'm still on the hook with ya.
16
00:01:20,122 --> 00:01:22,082
- You're my germ.
- Hmm, well...
17
00:01:32,759 --> 00:01:35,262
Oh, I was comfy.
18
00:01:35,304 --> 00:01:38,599
Ah, sorry.
19
00:01:38,640 --> 00:01:42,603
You know, speaking of germs and being on the hook and um...
20
00:01:42,644 --> 00:01:45,272
Uh, jeepers, I'm flipping.
21
00:01:45,314 --> 00:01:47,774
What's your story, weirdo?
22
00:01:47,816 --> 00:01:51,403
I want... I wanted to, ah, I was wondering...
23
00:01:51,445 --> 00:01:53,739
Thinking mainly, just, ah...
24
00:01:53,780 --> 00:01:55,657
Your hands are shaking.
25
00:01:55,699 --> 00:01:58,285
I practiced this fifty times and now I'm gooping it all up.
26
00:01:58,327 --> 00:02:00,037
Gooping what up?
27
00:02:01,121 --> 00:02:03,540
You know we've been going steady for about seven months
28
00:02:03,582 --> 00:02:04,875
- and two weeks now, I reckon.
- Uh-huh.
29
00:02:04,916 --> 00:02:09,254
And um, I'm just gone over you, Sue.
30
00:02:09,296 --> 00:02:10,005
Okay.
31
00:02:10,047 --> 00:02:11,965
And I wanted to ask.
32
00:02:12,007 --> 00:02:13,634
Oh.
33
00:02:14,134 --> 00:02:16,303
Oh, oh, oh, oh...
34
00:02:16,345 --> 00:02:18,805
Oh, no, no, no, no, no, no, what's wrong, what's wrong?
35
00:02:18,847 --> 00:02:21,308
No Del, Del, I've been waitin' for you to ask me.
36
00:02:21,350 --> 00:02:22,851
Just keep goin'.
37
00:02:22,893 --> 00:02:26,104
Um, ah, well, I love you, Sue.
38
00:02:26,146 --> 00:02:27,981
Oh, yes!
39
00:02:31,360 --> 00:02:33,445
Oh, come on.
Now you've rattled my cage.
40
00:02:33,487 --> 00:02:35,489
No, you're doing great!
41
00:02:35,530 --> 00:02:37,157
Ah... okay.
42
00:02:37,199 --> 00:02:39,660
God...
Here, ah, here.
43
00:02:40,869 --> 00:02:43,246
Sue, you gotta go like this... you gotta.
44
00:02:43,288 --> 00:02:44,956
Oh, dammit.
45
00:02:44,998 --> 00:02:46,792
Did I get it?
46
00:02:46,833 --> 00:02:48,085
Dammit, Sue.
Come on.
47
00:02:48,126 --> 00:02:49,544
What is it?
48
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
I just didn't expect it to go down like this.
49
00:02:51,296 --> 00:02:53,882
Just ask me!
50
00:02:53,924 --> 00:02:55,759
Christ, Sue.
Okay, um, ah...
51
00:02:55,801 --> 00:02:56,843
I want you to be mine forever,
52
00:02:56,885 --> 00:02:58,011
I want to buy you soda pop and candy
53
00:02:58,053 --> 00:02:59,179
for the rest of our lives until we die
54
00:02:59,221 --> 00:03:00,263
just take the ring, please.
55
00:03:03,433 --> 00:03:05,686
Will you just say yes, Sue!
56
00:03:05,727 --> 00:03:06,687
Yes?
57
00:03:06,728 --> 00:03:09,356
- Yes? Yes?
- Oh yes, I will marry you!
58
00:03:09,398 --> 00:03:11,525
- Yes, I will...
- Okay, oh...
59
00:03:16,697 --> 00:03:19,199
I'm going to be Mrs. Howison.
60
00:03:19,241 --> 00:03:20,283
We're going to get married
61
00:03:20,325 --> 00:03:23,286
and everything is gonna be perfect forever and ever.
62
00:03:23,328 --> 00:03:26,081
Daaaaddddyyy!
63
00:03:27,958 --> 00:03:29,251
Did you hear that?
64
00:03:32,504 --> 00:03:34,840
Shh, shh.
Sue. Sue, listen.
65
00:03:37,884 --> 00:03:40,887
Daaaaddddyyy!
66
00:03:42,597 --> 00:03:44,182
Who said that?
67
00:03:45,267 --> 00:03:46,226
It sounds like someone's hurt.
68
00:03:46,268 --> 00:03:47,686
We gotta go.
69
00:03:54,317 --> 00:03:56,445
- Isn't this where that...
- Listen, Sue. Listen.
70
00:03:56,486 --> 00:03:59,406
Daaaaddddyyy!
71
00:04:00,741 --> 00:04:02,033
Hello!
72
00:04:02,075 --> 00:04:03,660
Do you need help?!
73
00:04:04,202 --> 00:04:06,955
Isn't this where that boy died on Halloween?
74
00:04:06,997 --> 00:04:08,665
That mongoloid Crowley kid?
75
00:04:08,707 --> 00:04:10,041
That's mean, Del.
76
00:04:10,083 --> 00:04:11,835
Everyone says he was a monster.
77
00:04:11,877 --> 00:04:14,004
Sad what happened to him.
78
00:04:15,422 --> 00:04:17,466
It doesn't matter now.
He's dead.
79
00:04:19,176 --> 00:04:21,344
Come on, let's go home.
It's gonna rain.
80
00:04:21,386 --> 00:04:23,346
Someone could need our help.
81
00:04:23,388 --> 00:04:25,599
Daaaaddddyyy!
82
00:04:25,640 --> 00:04:28,059
See. Someone's hurt.
Come on. Let's go.
83
00:04:29,603 --> 00:04:30,896
Hear anything?
84
00:04:30,937 --> 00:04:32,981
Whoever it is, maybe they're gone.
85
00:04:33,023 --> 00:04:35,525
Sounds like it's coming from right over there.
86
00:04:38,195 --> 00:04:39,571
The hell you doin' out here?
87
00:04:39,613 --> 00:04:41,198
Where'd you come from?
88
00:04:41,239 --> 00:04:43,074
That you two doin' the hollering?
89
00:04:43,116 --> 00:04:45,035
No. No.
We heard it, too.
90
00:04:45,076 --> 00:04:46,620
Figured someone was in trouble.
91
00:04:46,661 --> 00:04:48,121
Let me give you a word of advice
92
00:04:48,163 --> 00:04:51,124
and listen close 'cause it might just save your life someday.
93
00:04:51,166 --> 00:04:52,000
Never...
94
00:04:59,716 --> 00:05:01,051
Sue, get back to the boat.
95
00:05:01,092 --> 00:05:03,261
Run! Run back to the boat right now, Sue!
96
00:05:03,303 --> 00:05:05,263
What? What?
97
00:05:05,472 --> 00:05:06,681
Oh, fuck.
98
00:05:14,523 --> 00:05:16,066
Please no!
99
00:05:16,107 --> 00:05:17,067
No!
100
00:06:21,047 --> 00:06:22,173
Once upon a time
101
00:06:22,215 --> 00:06:25,760
there was a boy named Victor Crowley.
102
00:06:25,802 --> 00:06:28,305
He was born horribly deformed.
103
00:06:28,346 --> 00:06:31,641
Part of a voodoo curse put on his parents.
104
00:06:32,517 --> 00:06:35,770
Other children were cruel to Victor
105
00:06:35,812 --> 00:06:38,982
so his daddy kept him hidden in his house
106
00:06:39,024 --> 00:06:41,359
out in Honey Island swamp.
107
00:06:42,736 --> 00:06:44,362
One Halloween night
108
00:06:44,404 --> 00:06:47,949
some mean kids threw firecrackers at his house.
109
00:06:48,658 --> 00:06:50,994
They were just tying to scare Victor outside
110
00:06:51,036 --> 00:06:52,787
so they could see him
111
00:06:52,829 --> 00:06:55,206
but the house caught fire.
112
00:06:56,625 --> 00:06:58,335
When Victor's daddy got home
113
00:06:58,376 --> 00:07:02,255
he tried to chop down the door with a hatchet and save him.
114
00:07:02,297 --> 00:07:05,383
He didn't know that Victor was on the other side
115
00:07:05,425 --> 00:07:07,135
trying to get out.
116
00:07:07,969 --> 00:07:09,638
It was an accident...
117
00:07:09,679 --> 00:07:12,349
but he hit him in the face with that hatchet
118
00:07:12,390 --> 00:07:15,185
and poor Victor Crowley died.
119
00:07:16,603 --> 00:07:18,688
Legend says that that voodoo curse
120
00:07:18,730 --> 00:07:21,942
turned Victor Crowley into a ghost.
121
00:07:21,983 --> 00:07:26,529
That he returns to Honey Island swamp every night.
122
00:07:27,697 --> 00:07:29,824
And if you listen,
123
00:07:29,866 --> 00:07:33,203
you can still hear Victor Crowley
124
00:07:33,244 --> 00:07:35,872
roaming in the bayou,
125
00:07:35,914 --> 00:07:38,875
crying for his daddy.
126
00:07:40,126 --> 00:07:42,379
But beware,
127
00:07:42,420 --> 00:07:45,382
for once you've heard his voice...
128
00:07:45,423 --> 00:07:47,258
it's too late.
129
00:07:48,927 --> 00:07:51,888
You're already dead.
130
00:08:08,822 --> 00:08:10,615
Yes, thank you, thank you, thank you.
131
00:08:10,657 --> 00:08:12,617
Welcome back.
Welcome back.
132
00:08:13,451 --> 00:08:16,913
My guest today is the lone survivor of the horrific
133
00:08:16,955 --> 00:08:18,206
Honey Island swamp massacre
134
00:08:18,248 --> 00:08:20,834
that happened ten years ago this month.
135
00:08:20,875 --> 00:08:23,920
Authorities still don't know exactly how many were murdered
136
00:08:23,962 --> 00:08:26,089
due to the fact that so many of the victims
137
00:08:26,131 --> 00:08:27,966
could only be identified
138
00:08:28,008 --> 00:08:31,094
by the pieces uncovered at the scene.
139
00:08:31,136 --> 00:08:33,513
But to date they still speculate
140
00:08:33,555 --> 00:08:36,433
that at least forty were left dead
141
00:08:36,474 --> 00:08:39,436
at the hands of who is now known as only
142
00:08:39,477 --> 00:08:41,104
"the bayou butcher".
143
00:08:41,146 --> 00:08:44,482
Only one man survived the tragedy and his book,
144
00:08:44,524 --> 00:08:47,360
I, survivor, hits shelves today.
145
00:08:47,402 --> 00:08:48,445
So,
146
00:08:48,486 --> 00:08:51,781
help me in welcoming back to the Sabrina Show,
147
00:08:51,823 --> 00:08:54,367
Andrew Yong.
Yes.
148
00:08:55,869 --> 00:08:57,328
Andrew.
149
00:09:03,543 --> 00:09:05,670
Welcome back to the show, Andrew.
150
00:09:05,712 --> 00:09:07,839
It's uh, great to be here, Sabrina.
151
00:09:07,881 --> 00:09:11,176
It's the ten year anniversary of this gruesome,
152
00:09:11,217 --> 00:09:13,511
gruesome tragedy.
153
00:09:13,553 --> 00:09:15,221
How you holdin' up a decade later?
154
00:09:15,263 --> 00:09:17,140
The first few years...
155
00:09:17,182 --> 00:09:18,975
with all the press... the interviews...
156
00:09:19,017 --> 00:09:21,561
when I first did your show... were tough.
157
00:09:21,603 --> 00:09:23,855
Having to basically relive the whole thing
158
00:09:23,897 --> 00:09:25,690
over and over again every single day
159
00:09:25,732 --> 00:09:27,776
was a never ending nightmare.
160
00:09:27,817 --> 00:09:29,861
And of course there was the 2008 trial,
161
00:09:29,903 --> 00:09:31,696
the civil lawsuits, the accusations, the...
162
00:09:31,738 --> 00:09:33,865
- our divorce.
- Uh-huh.
163
00:09:33,907 --> 00:09:36,618
Authorities never did find any evidence to support
164
00:09:36,659 --> 00:09:38,703
your claims about Victor Crowley,
165
00:09:38,745 --> 00:09:43,958
and they did find your DNA on two of the victims.
166
00:09:44,000 --> 00:09:48,880
Many still believe that you are the bayou butcher.
167
00:09:48,922 --> 00:09:51,800
The whole DNA thing is still a mystery
168
00:09:51,841 --> 00:09:55,345
but as we all know I was of course found innocent
169
00:09:55,386 --> 00:09:58,723
on all charges and exonerated across the board.
170
00:09:58,765 --> 00:10:01,142
Yes. Thank you...
171
00:10:02,685 --> 00:10:04,145
Ma'am.
172
00:10:04,562 --> 00:10:09,692
So, I, survivor, tell me more about it.
173
00:10:09,734 --> 00:10:10,527
Did you read it?
174
00:10:10,568 --> 00:10:13,029
It's on my list, yeah...
175
00:10:13,071 --> 00:10:17,075
Well, this book was probably the hardest thing
176
00:10:17,117 --> 00:10:18,576
I've ever done in my life.
177
00:10:18,618 --> 00:10:22,747
Wow, besides single-handedly defeating the alleged ghost
178
00:10:22,789 --> 00:10:26,918
- of local legend "Victor Crowley"?
- Not alleged.
179
00:10:26,960 --> 00:10:28,586
There hasn't been any sightings
180
00:10:28,628 --> 00:10:30,922
or incidents since the tragedy.
181
00:10:30,964 --> 00:10:34,259
Why wait ten years to write this book?
182
00:10:34,300 --> 00:10:36,094
I had started and stopped a few times.
183
00:10:36,136 --> 00:10:36,845
It was hard. I mean,
184
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
obviously I've never written a book before.
185
00:10:38,763 --> 00:10:40,348
Obviously.
186
00:10:40,765 --> 00:10:44,310
But thankfully they paired me with a far more experienced
187
00:10:44,352 --> 00:10:46,104
writer to help me named Joe Knetter.
188
00:10:46,146 --> 00:10:49,524
As you know, I was just a paramedic before all of this.
189
00:10:49,566 --> 00:10:53,528
Ten years later!
You are like the OJ Simpson
190
00:10:53,570 --> 00:10:55,113
of Honey Island swamp, wouldn't you say?
191
00:10:55,155 --> 00:10:56,614
Ah, no, I wouldn't.
192
00:10:56,656 --> 00:10:59,742
We'll be right back with more ghost stories from Andrew Yong
193
00:10:59,784 --> 00:11:02,162
when the Sabrina Show returns.
194
00:11:06,082 --> 00:11:08,459
He is so hot.
195
00:11:09,002 --> 00:11:11,296
I want to have fifteen babies with him.
196
00:11:11,337 --> 00:11:15,717
Babe, I'm sitting right here.
197
00:11:15,758 --> 00:11:18,261
We already agreed Andrew Yong is my free pass.
198
00:11:18,303 --> 00:11:19,721
Yeah, well that was before there was a chance
199
00:11:19,762 --> 00:11:21,139
you might actually meet him
200
00:11:21,181 --> 00:11:22,348
because free passes don't work
201
00:11:22,390 --> 00:11:24,058
if you're going to meet the person in real life.
202
00:11:24,100 --> 00:11:25,727
Wait, how is that fair?
203
00:11:25,768 --> 00:11:27,604
You could run into a celebrity anywhere.
204
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
Especially once our movie gets made.
205
00:11:29,397 --> 00:11:31,232
We'll be going to premieres, Hollywood parties...
206
00:11:31,274 --> 00:11:33,484
Andrew Yong is not a celebrity.
207
00:11:33,526 --> 00:11:34,903
Is that jealousy I detect?
208
00:11:34,944 --> 00:11:36,321
No, it's not jealousy.
209
00:11:36,362 --> 00:11:37,989
Jealousy?
Yeah, right.
210
00:11:38,031 --> 00:11:39,532
This guy is so full of shit
211
00:11:39,574 --> 00:11:42,243
he could probably open up, like, a shit restaurant...
212
00:11:42,285 --> 00:11:45,997
with shit... whatever.
213
00:11:46,039 --> 00:11:48,458
Ooh, sick burn, Alex.
214
00:11:48,499 --> 00:11:49,959
Will you just stay out of this, Rose.
215
00:11:50,001 --> 00:11:50,960
I'm tired.
216
00:11:51,002 --> 00:11:52,295
You used all the hot water.
217
00:11:52,337 --> 00:11:54,088
I took a shower last night.
218
00:11:54,130 --> 00:11:55,298
It's your fault.
219
00:11:55,340 --> 00:11:57,342
It's always your fault, Alex.
220
00:11:58,176 --> 00:11:59,344
Rose!
221
00:11:59,385 --> 00:12:00,803
They're just boobs, Chloe.
222
00:12:00,845 --> 00:12:03,806
Friends aren't supposed to see each other naked this much.
223
00:12:03,848 --> 00:12:05,016
I'm okay with it.
224
00:12:05,058 --> 00:12:06,059
Don't even.
225
00:12:06,100 --> 00:12:07,227
Hey, you're the one who said
226
00:12:07,268 --> 00:12:09,812
I couldn't have my own room, Ms. Director.
227
00:12:09,854 --> 00:12:12,482
If I have to share this condemned hotel with you
228
00:12:12,523 --> 00:12:14,901
and listen to you two awkwardly do it all night long,
229
00:12:14,943 --> 00:12:17,320
I think you can deal with my tits for a few minutes.
230
00:12:17,362 --> 00:12:19,072
- Wait, you heard us?
- Depends.
231
00:12:19,113 --> 00:12:21,157
Do you mean the minute long one at around midnight
232
00:12:21,199 --> 00:12:24,661
or three minutes at around two-thirty?
233
00:12:24,702 --> 00:12:26,621
"Do you think she can hear us?"
234
00:12:26,663 --> 00:12:29,249
"Oh, no, she's definitely asleep."
235
00:12:29,290 --> 00:12:32,710
"Oh, stop! Stop!
Exit only, exit only!"
236
00:12:32,752 --> 00:12:33,836
Which by the way, Chloe,
237
00:12:33,878 --> 00:12:36,756
you're missing out in a major way, you prude.
238
00:12:36,798 --> 00:12:39,050
I'm sorry that you couldn't have your own room
239
00:12:39,092 --> 00:12:40,510
but we're on a budget, okay?
240
00:12:40,551 --> 00:12:41,511
Clearly.
241
00:12:41,552 --> 00:12:44,222
I think I just got gonorrhea from the shower.
242
00:12:46,724 --> 00:12:49,811
I need to stop on the way to get more supplies for my kit.
243
00:12:49,852 --> 00:12:51,688
Wait, but we'll miss the book signing.
244
00:12:51,729 --> 00:12:54,524
Do you want fake blood in your horror movie or not?
245
00:12:54,565 --> 00:12:56,901
Alright, well let's get a move on then.
246
00:12:56,943 --> 00:12:59,070
Alex, change your clothes.
247
00:13:00,488 --> 00:13:02,907
Hey, you know what I've always been wondering?
248
00:13:02,949 --> 00:13:05,368
Why do they movie commercials "trailers",
249
00:13:05,410 --> 00:13:08,454
if they play them before the movie?
250
00:13:09,706 --> 00:13:12,750
Alex, you had one job.
251
00:13:13,084 --> 00:13:13,918
What?
252
00:13:27,223 --> 00:13:29,475
I got the face wrong, didn't I?
253
00:13:30,143 --> 00:13:32,645
There, ah, wasn't any other daytime show I could've done
254
00:13:32,687 --> 00:13:33,896
besides my ex-wife's?
255
00:13:33,938 --> 00:13:36,024
Sabrina's producers offered the most amount of money.
256
00:13:36,065 --> 00:13:36,899
And who cares?
257
00:13:36,941 --> 00:13:39,152
As your publicist, I'm telling you,
258
00:13:39,193 --> 00:13:40,320
you killed it in there.
259
00:13:40,361 --> 00:13:41,571
No, I didn't.
260
00:13:41,612 --> 00:13:43,364
That was a disaster, Kathleen.
261
00:13:43,406 --> 00:13:45,366
God and she still treats me like a criminal.
262
00:13:45,408 --> 00:13:47,201
People are gonna think whatever they wanna think,
263
00:13:47,243 --> 00:13:48,453
as long as they buy your book,
264
00:13:48,494 --> 00:13:50,621
why do you care if they hate to read it?
265
00:13:51,372 --> 00:13:52,874
It's a good book.
266
00:13:52,915 --> 00:13:55,043
It's an amazing book.
267
00:13:55,084 --> 00:13:57,295
I think people are going to be very moved by it.
268
00:13:57,337 --> 00:13:58,379
Are you kidding me?
269
00:13:58,421 --> 00:14:00,381
I think everyone in the world is gonna love it.
270
00:14:00,423 --> 00:14:02,133
How could they not?
271
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
You haven't read it either?
272
00:14:04,260 --> 00:14:05,887
It's on my list.
273
00:14:06,095 --> 00:14:07,555
Murderer!
274
00:14:07,597 --> 00:14:09,390
I was exonerated!
275
00:14:09,432 --> 00:14:11,601
Almost a decade ago, but everywhere I go,
276
00:14:11,642 --> 00:14:13,394
people still act like I, I, I...
277
00:14:13,436 --> 00:14:15,396
like you chopped up forty or something people in the swamp
278
00:14:15,438 --> 00:14:18,232
and you blamed it on a make believe ghost?
279
00:14:18,274 --> 00:14:19,233
Whose side are you on?
280
00:14:19,275 --> 00:14:21,110
Come on.
We gotta go.
281
00:14:21,944 --> 00:14:23,905
Listen to me.
It's almost over.
282
00:14:23,946 --> 00:14:25,782
All you have to do is cash out
283
00:14:25,823 --> 00:14:27,617
on the anniversary of this bullshit
284
00:14:27,658 --> 00:14:28,826
and then you put it behind you
285
00:14:28,868 --> 00:14:30,203
and you spend the rest of your life
286
00:14:30,244 --> 00:14:32,455
counting your money back in Japan.
287
00:14:32,955 --> 00:14:34,999
I'm from Baton Rouge.
288
00:14:35,625 --> 00:14:37,543
And I'm Chinese!
289
00:14:39,462 --> 00:14:41,381
Are you sure?
290
00:14:51,974 --> 00:14:54,435
Hey, you're shaking.
291
00:14:54,477 --> 00:14:55,478
No, I'm not.
292
00:14:55,520 --> 00:14:57,313
I can see the outline of your excitement
293
00:14:57,355 --> 00:14:59,315
dripping down the inside of your jeans.
294
00:14:59,357 --> 00:15:01,692
You're not helping, Rose.
295
00:15:01,734 --> 00:15:03,569
Do these jeans make me look unprofessional?
296
00:15:03,611 --> 00:15:04,737
No, you look great.
297
00:15:04,779 --> 00:15:06,906
I mean, if I was presenting myself as a director,
298
00:15:06,948 --> 00:15:08,908
I probably wouldn't have worn jeans.
299
00:15:08,950 --> 00:15:11,702
I'm losing my shit, you guys.
300
00:15:11,744 --> 00:15:14,622
We're about the meet the only guy to ever see Victor Crowley
301
00:15:14,664 --> 00:15:15,581
and live to tell about it.
302
00:15:15,623 --> 00:15:16,207
Yeah, yeah.
303
00:15:16,249 --> 00:15:18,793
I mean, if you believe in that kinda stuff, right.
304
00:15:18,835 --> 00:15:20,461
Are you with me or not?
305
00:15:20,503 --> 00:15:23,005
Of course I'm with you, yeah.
306
00:15:23,047 --> 00:15:24,507
I believe in you, Chloe.
307
00:15:24,549 --> 00:15:27,844
I believe in you, I don't believe in any of this stuff
308
00:15:27,885 --> 00:15:29,595
but I love you, Chloe,
309
00:15:29,637 --> 00:15:32,265
and I know for a fact that one day
310
00:15:32,306 --> 00:15:33,891
I am going to see you win an academy...
311
00:15:33,933 --> 00:15:35,768
It's him.
Oh my god, that's him.
312
00:15:35,810 --> 00:15:38,146
Excuse me.
Thank you.
313
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
Excuse me, he's here.
314
00:15:39,522 --> 00:15:41,065
Yes, he is.
Okay...
315
00:15:41,107 --> 00:15:42,733
Ah-huh, yeah.
316
00:15:44,402 --> 00:15:45,278
Really?
317
00:15:47,447 --> 00:15:49,115
Oh my god.
318
00:15:50,116 --> 00:15:51,826
Hang on here.
319
00:15:56,205 --> 00:16:00,835
One, two...
320
00:16:00,877 --> 00:16:02,879
Oh, this is a big one...
321
00:16:02,920 --> 00:16:04,422
Three.
322
00:16:04,464 --> 00:16:06,507
All fixed.
Perfect.
323
00:16:11,929 --> 00:16:13,389
There you go.
324
00:16:16,267 --> 00:16:17,226
Oh my god.
325
00:16:17,268 --> 00:16:18,936
- Hi.
- Hi.
326
00:16:18,978 --> 00:16:19,979
Do you mind?
327
00:16:20,021 --> 00:16:22,482
It's Kristina, Kristina with a K.
328
00:16:22,523 --> 00:16:24,650
Sure, Kristina with a K.
329
00:16:24,692 --> 00:16:26,569
Um...
330
00:16:26,611 --> 00:16:29,739
Should I... which... which one?
331
00:16:29,780 --> 00:16:32,992
Ooh, could you do one to Kristina with a K
332
00:16:33,034 --> 00:16:35,119
and one for my dad?
333
00:16:35,161 --> 00:16:37,163
His name's Bill...
334
00:16:37,205 --> 00:16:38,706
With a B.
335
00:16:40,708 --> 00:16:41,417
How much do you wanna bet
336
00:16:41,459 --> 00:16:43,169
that every other person in this line
337
00:16:43,211 --> 00:16:45,213
is pitching him on being in their movie.
338
00:16:45,254 --> 00:16:47,340
He's probably going to be in every single movie now.
339
00:16:47,381 --> 00:16:48,674
Probably not though.
340
00:16:48,716 --> 00:16:49,967
Well, when we get back from this trip,
341
00:16:50,009 --> 00:16:51,928
I'm going to have a kick-ass mock trailer
342
00:16:51,969 --> 00:16:54,096
to add to my presentation package.
343
00:16:54,138 --> 00:16:57,350
But, if could also tell potential investors
344
00:16:57,391 --> 00:17:00,686
that I got the real Andrew Yong
345
00:17:00,728 --> 00:17:04,649
to, to agree to be in the actual movie...
346
00:17:04,690 --> 00:17:07,193
can you imagine what they would say?
347
00:17:07,235 --> 00:17:10,738
Yeah, they'd be like, "who the fuck is that?"
348
00:17:10,780 --> 00:17:12,907
Nope.
No, they'd say,
349
00:17:12,949 --> 00:17:15,034
"wow, it's the Asian Tom Hanks,
350
00:17:15,076 --> 00:17:17,245
here's a hundred million dollars."
351
00:17:17,286 --> 00:17:19,705
Can I have the production folder, please?
352
00:17:21,582 --> 00:17:23,417
You're holding it.
353
00:17:24,252 --> 00:17:25,962
That's right.
354
00:17:26,379 --> 00:17:28,047
You see this?!
Huh!?
355
00:17:28,089 --> 00:17:29,882
Look at him!
You murderer!
356
00:17:29,924 --> 00:17:30,967
Okay.
357
00:17:31,008 --> 00:17:32,760
Look at his face!
358
00:17:32,802 --> 00:17:33,928
His name was Chad
359
00:17:33,970 --> 00:17:36,055
and he was my brother and you murdered him!
360
00:17:36,097 --> 00:17:37,890
Oh god, I'm sorry for your loss
361
00:17:37,932 --> 00:17:39,433
but I lost people in that swamp, too.
362
00:17:39,475 --> 00:17:40,726
Yeah, I know you got off,
363
00:17:40,768 --> 00:17:42,061
but you're not gonna get away with this.
364
00:17:42,103 --> 00:17:44,146
You better watch your fucking back.
365
00:17:44,772 --> 00:17:46,148
You know what?
Keep it.
366
00:17:46,190 --> 00:17:47,984
I hope his face haunts you to your grave!
367
00:17:48,025 --> 00:17:49,360
It's okay, skip.
368
00:17:49,402 --> 00:17:50,570
He'll get what's coming to him.
369
00:17:50,611 --> 00:17:52,405
He'll get his.
370
00:17:53,114 --> 00:17:58,369
You... are going to burn in hell.
371
00:18:03,124 --> 00:18:05,418
Do I have any security?
372
00:18:05,459 --> 00:18:07,461
You're an ex-paramedic, not Steven Tyler.
373
00:18:07,503 --> 00:18:09,255
Oh, this is Kathleen.
374
00:18:10,256 --> 00:18:11,173
Hey there.
375
00:18:11,215 --> 00:18:13,801
Yeah, I'm not gonna buy your book...
376
00:18:13,843 --> 00:18:16,429
probably just torrent the audio version,
377
00:18:16,470 --> 00:18:20,391
but ah, can you sign this?
378
00:18:22,810 --> 00:18:25,187
You can make it out to Linus.
379
00:18:25,229 --> 00:18:29,942
Sorry, I, I, I don't sign... those.
380
00:18:29,984 --> 00:18:32,153
I just saw you sign that girl's tits.
381
00:18:32,194 --> 00:18:34,280
What are you, homophobic?
382
00:18:34,322 --> 00:18:35,781
Kathleen?
383
00:18:36,198 --> 00:18:37,533
Kathleen!
384
00:18:37,575 --> 00:18:39,785
I can't stop looking at it.
385
00:18:39,827 --> 00:18:42,371
What's your problem?
Just sign my cock.
386
00:18:42,413 --> 00:18:44,874
I'd really like to... Kathleen, seriously?
387
00:18:44,915 --> 00:18:46,709
Hey! Get out of here with that shit!
388
00:18:46,751 --> 00:18:47,918
Go on. Move!
389
00:18:49,253 --> 00:18:51,088
I'm telling everybody on the Facebook
390
00:18:51,130 --> 00:18:52,632
that you're a homophobe.
391
00:18:52,673 --> 00:18:53,799
Oh, whatever.
392
00:18:53,841 --> 00:18:58,054
Most people call him a murderer, so take your best shot!
393
00:18:58,095 --> 00:18:59,805
Thanks?
394
00:19:08,064 --> 00:19:10,524
Hi, ah, Mr. Yong.
My name is Chloe Benjamin.
395
00:19:10,566 --> 00:19:12,318
I messaged you on Twitter.
396
00:19:13,569 --> 00:19:14,278
Do you remember?
397
00:19:14,320 --> 00:19:18,949
Um, I'm making a movie about the Crowley murders...
398
00:19:18,991 --> 00:19:20,785
Hatchet face.
399
00:19:20,826 --> 00:19:24,914
Um, we're here in New Orleans shooting a mock trailer
400
00:19:24,955 --> 00:19:28,626
to help raise the rest of the financing for the film
401
00:19:28,668 --> 00:19:31,128
and I wanted to ask you in person,
402
00:19:31,170 --> 00:19:33,130
well, I was wondering if...
403
00:19:33,172 --> 00:19:33,881
sorry, kids.
404
00:19:33,923 --> 00:19:36,050
We just got the offer of a lifetime.
405
00:19:36,092 --> 00:19:37,635
We are leaving now.
406
00:19:37,677 --> 00:19:38,636
No, no more appearances or signings.
407
00:19:38,678 --> 00:19:40,304
- I told you, alright.
- Oh my god, totally.
408
00:19:40,346 --> 00:19:42,181
- Except for this one.
- Kathleen, I just...
409
00:19:42,223 --> 00:19:43,849
- Okay, sorry!
- Sorry, signing's off.
410
00:19:43,891 --> 00:19:45,393
No, but we flew a long way to be here.
411
00:19:45,434 --> 00:19:46,602
Ah, well that's really great
412
00:19:46,644 --> 00:19:47,937
but the autograph session is done.
413
00:19:47,978 --> 00:19:50,606
Ma'am, we are making a movie about the 2007 massacre
414
00:19:50,648 --> 00:19:51,440
and we just need a minute...
415
00:19:51,482 --> 00:19:52,942
I can't wait to see it, Wes craven.
416
00:19:52,983 --> 00:19:54,610
Excuse me, everybody,
417
00:19:54,652 --> 00:19:58,114
but Mr. Yong has a family emergency.
418
00:19:58,155 --> 00:20:01,158
Thank you so much for coming and enjoy the book.
419
00:20:01,200 --> 00:20:03,119
- Come on. Come on.
- Um, wait but...
420
00:20:03,160 --> 00:20:05,037
Now! Fast!
421
00:20:06,706 --> 00:20:07,748
Sorry!
422
00:20:07,790 --> 00:20:09,750
- Excuse me.
- Andrew, wait!
423
00:20:10,626 --> 00:20:12,628
I told you that guy was a douchebag.
424
00:20:12,670 --> 00:20:14,255
Come on, Chloe.
425
00:20:16,298 --> 00:20:17,341
Absolutely not!
426
00:20:17,383 --> 00:20:19,468
It's real crime stories, Andrew.
427
00:20:19,510 --> 00:20:21,429
It's primetime network television.
428
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
It's just one more interview.
429
00:20:22,972 --> 00:20:24,640
I don't care what show it's for, okay.
430
00:20:24,682 --> 00:20:25,641
I've told you a thousand times,
431
00:20:25,683 --> 00:20:27,476
I'm never going back to that swamp.
432
00:20:27,518 --> 00:20:29,228
It's two hours, three hours tops.
433
00:20:29,270 --> 00:20:30,604
I mean, maybe five hours, whatever,
434
00:20:30,646 --> 00:20:33,149
but they take us and a small camera crew
435
00:20:33,190 --> 00:20:36,694
and a host and they fly us in the private network jet...
436
00:20:36,736 --> 00:20:37,695
fancy, huh?
437
00:20:37,737 --> 00:20:39,947
And then they have you looking down on the area,
438
00:20:39,989 --> 00:20:41,991
all you know, sad and reflective,
439
00:20:42,032 --> 00:20:42,908
and whatever the fuck,
440
00:20:42,950 --> 00:20:45,244
and then we land and they get the exclusive
441
00:20:45,286 --> 00:20:47,121
and then we get paid.
Well, you,
442
00:20:47,163 --> 00:20:49,498
you get paid a fuck ton.
443
00:20:49,540 --> 00:20:51,709
I'm not doing an interview at the site of the murders.
444
00:20:51,751 --> 00:20:53,669
Yes, we are and we need to hurry up
445
00:20:53,711 --> 00:20:55,212
because we need to stop at my place
446
00:20:55,254 --> 00:20:56,589
so I can change my outfit again
447
00:20:56,630 --> 00:20:58,924
because I can't meet the real crime producers in this.
448
00:20:58,966 --> 00:21:00,384
Stop, Kathleen, okay?
449
00:21:00,426 --> 00:21:01,886
No.
450
00:21:03,053 --> 00:21:03,804
It's okay.
451
00:21:03,846 --> 00:21:05,347
I have another outfit in my trunk.
452
00:21:05,389 --> 00:21:06,182
It's perfect.
453
00:21:06,223 --> 00:21:08,517
Over my dead body am I going back.
454
00:21:08,559 --> 00:21:10,478
For any amount of money.
455
00:21:15,191 --> 00:21:17,818
They offered six-hundred thousand.
456
00:21:22,114 --> 00:21:24,617
But I got them up to a million.
457
00:21:30,289 --> 00:21:31,415
I feel sick.
458
00:21:31,457 --> 00:21:33,542
I didn't realize you were so scared of flying.
459
00:21:33,584 --> 00:21:35,503
I'm not scared of flying,
460
00:21:35,544 --> 00:21:37,254
I'm scared of what's in that swamp.
461
00:21:37,296 --> 00:21:39,465
You mean the swamp that's as busy as Bourbon Street
462
00:21:39,507 --> 00:21:41,008
with all the tours they do now?
463
00:21:41,050 --> 00:21:44,178
There's nothing left in there but a bunch of morbid sickos
464
00:21:44,220 --> 00:21:46,680
wanting to see the scene of a mass murder.
465
00:21:46,722 --> 00:21:52,144
Ugh, people today are just broken.
466
00:21:52,186 --> 00:21:55,648
Would you like a Xanax, Ambien, Valium,
467
00:21:55,689 --> 00:21:58,651
Vicodin, Dilaudid, Percocet, Oxy?
468
00:21:59,777 --> 00:22:01,779
I've got heavier stuff if you want it.
469
00:22:01,821 --> 00:22:03,864
- I'm good, thanks.
- Okay.
470
00:22:08,619 --> 00:22:11,038
I get migraines when I do stuff.
471
00:22:12,122 --> 00:22:14,208
Oh, excuse me, Mr. Pilot.
472
00:22:14,250 --> 00:22:15,042
Yes, ma'am.
473
00:22:15,084 --> 00:22:19,380
I didn't see the Indiana Jones plane landing things.
474
00:22:19,421 --> 00:22:21,090
How do we land in the water?
475
00:22:21,131 --> 00:22:23,342
This aircraft doesn't do water landings.
476
00:22:23,384 --> 00:22:25,553
No. We're actually landing on a private runway
477
00:22:25,594 --> 00:22:28,597
in sliDell about two miles outside of Honey Island.
478
00:22:28,639 --> 00:22:31,433
So we do have to get on a boat?
479
00:22:31,475 --> 00:22:33,018
We don't.
480
00:22:34,979 --> 00:22:37,106
I feel so sick.
481
00:22:44,113 --> 00:22:46,574
Stop it.
I was fixing my shoe.
482
00:22:47,992 --> 00:22:49,952
Give me that back.
Give me that back.
483
00:22:49,994 --> 00:22:51,453
Sit down.
484
00:22:51,495 --> 00:22:52,413
Relax.
485
00:22:52,454 --> 00:22:55,040
Not in front of the crew.
Could you be professional?
486
00:22:55,082 --> 00:22:56,542
Child, please.
You ain't foolin' no one,
487
00:22:56,584 --> 00:22:58,460
everyone knows you two are bangin'.
488
00:23:01,630 --> 00:23:03,132
So who's interviewing me?
489
00:23:03,173 --> 00:23:05,593
Oh, you know, probably like Ed Bradley
490
00:23:05,634 --> 00:23:07,595
or someone respected.
491
00:23:07,636 --> 00:23:09,263
Ed Bradley died.
492
00:23:09,305 --> 00:23:13,142
Ah, would you look at that.
493
00:23:34,663 --> 00:23:36,373
Ahh, good afternoon.
494
00:23:36,415 --> 00:23:40,127
This is, ahh, co-pilot Craig Borden.
495
00:23:40,169 --> 00:23:43,756
Ahh, flying time to SliDell today,
496
00:23:43,797 --> 00:23:47,593
a, ahh, quick thirty five minutes.
497
00:23:50,679 --> 00:23:54,099
Ahh, apologies for the Delay.
498
00:23:54,141 --> 00:23:58,771
We had, ahh, minor issue with our right engine,
499
00:23:58,812 --> 00:24:04,693
but we are... all clear and... ready to go.
500
00:24:06,111 --> 00:24:07,988
Smooth skies today,
501
00:24:08,030 --> 00:24:09,114
though, ahh,
502
00:24:09,156 --> 00:24:14,161
might have some minor turbulence over, ahhh, Jean Lafitte.
503
00:24:17,081 --> 00:24:19,625
Ahh, word from the tower
504
00:24:19,667 --> 00:24:25,130
is that we are... second in line for takeoff.
505
00:24:29,677 --> 00:24:33,472
Ahhhhh...
506
00:24:39,103 --> 00:24:41,438
I just wanna point out that it's kinda fucked up
507
00:24:41,480 --> 00:24:42,815
that you could afford to pay a guy
508
00:24:42,856 --> 00:24:44,274
for a private overnight tour
509
00:24:44,316 --> 00:24:47,569
while I share the same room in motel hell with you two.
510
00:24:47,611 --> 00:24:49,363
She didn't have to pay this guy.
511
00:24:49,405 --> 00:24:50,990
Oh.
512
00:24:52,199 --> 00:24:53,701
Stop it.
513
00:24:53,742 --> 00:24:55,661
Turns out one of the tour guides here
514
00:24:55,703 --> 00:24:58,122
just so happens to be an aspiring actor,
515
00:24:58,163 --> 00:24:59,957
so I promised him a part in the movie
516
00:24:59,999 --> 00:25:01,250
and that he'd get his sag card
517
00:25:01,291 --> 00:25:03,002
if he'd do this for us for free.
518
00:25:03,043 --> 00:25:06,547
Already promising actors things you can't deliver on?
519
00:25:06,588 --> 00:25:08,757
You might make it in Hollywood after all, Chloe.
520
00:25:08,799 --> 00:25:10,551
Do you guys see this?
521
00:25:11,051 --> 00:25:12,928
This is disgusting.
522
00:25:12,970 --> 00:25:15,014
Victor Crowley dolls.
523
00:25:15,055 --> 00:25:17,307
There are collectors that will pay a fortune
524
00:25:17,349 --> 00:25:19,518
for one of Gacy's clown paintings or whatever,
525
00:25:19,560 --> 00:25:21,186
a Victor Crowley doll is nothing.
526
00:25:21,228 --> 00:25:23,022
Yeah but what kind of a sick freak
527
00:25:23,063 --> 00:25:25,816
buys something like that for a child? That's...
528
00:25:26,650 --> 00:25:28,485
for my niece.
529
00:25:37,619 --> 00:25:39,621
Well alright, pilgrims.
530
00:25:39,663 --> 00:25:43,375
Let's get a movin', we're losin' daylight.
531
00:25:45,919 --> 00:25:47,171
You lookin' at me?
532
00:25:47,212 --> 00:25:48,213
It's "talking".
533
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Are you looking at me?
534
00:25:50,132 --> 00:25:52,509
I think it's "talking to".
535
00:25:52,551 --> 00:25:55,054
Wait 'til they get a load of me.
536
00:25:55,095 --> 00:25:57,056
Hey. Alright, guess this one.
537
00:25:58,015 --> 00:26:04,396
It's me, Christopher Walken.
538
00:26:04,438 --> 00:26:05,856
Christopher Walken.
539
00:26:05,898 --> 00:26:07,399
I'm still work shopping that one.
540
00:26:07,441 --> 00:26:10,194
What's up? I'm Dillon.
541
00:26:10,235 --> 00:26:12,488
Actor. Tour guide.
542
00:26:12,529 --> 00:26:14,531
But mostly actor.
543
00:26:14,573 --> 00:26:16,784
A blow job would have been way less painful.
544
00:26:16,825 --> 00:26:19,036
Hey, Dillon.
I'm Chloe the director.
545
00:26:19,078 --> 00:26:20,162
Oh, yeah, we spoke on the phone.
546
00:26:20,204 --> 00:26:22,581
- Yeah, uh...
- Did you check out my...
547
00:26:22,623 --> 00:26:23,707
- Sure.
- Okay.
548
00:26:23,749 --> 00:26:26,418
This is Alex, my boyfriend, uh, who's helping out
549
00:26:26,460 --> 00:26:28,378
- and playing the role of Benjamin Schafer.
- Great.
550
00:26:28,420 --> 00:26:29,671
And this is Rose,
551
00:26:29,713 --> 00:26:32,674
she's doing makeup effects and everything else.
552
00:26:32,716 --> 00:26:35,385
Rose, by any other name.
553
00:26:35,427 --> 00:26:36,887
I have a dick.
554
00:26:36,929 --> 00:26:38,013
So where'd you study?
555
00:26:38,055 --> 00:26:40,057
I went to undergrad at Salem State.
556
00:26:40,099 --> 00:26:42,559
No, where'd you study acting?
557
00:26:42,601 --> 00:26:44,186
Ah, I never studied that.
558
00:26:44,228 --> 00:26:45,521
Alright, well don't sweat it, okay.
559
00:26:45,562 --> 00:26:46,605
I'll show you the ropes.
560
00:26:46,647 --> 00:26:49,066
I'm the king of improve in Jean Lafitte parish.
561
00:26:49,108 --> 00:26:50,734
Awesome.
562
00:26:50,776 --> 00:26:52,820
Headshots.
I brought em'.
563
00:26:52,861 --> 00:26:54,738
Standard headshot.
564
00:26:56,615 --> 00:26:58,367
Construction worker.
565
00:26:59,576 --> 00:27:01,787
- Sure.
- Army guy.
566
00:27:01,829 --> 00:27:05,082
And then I printed out a regular headshot but black and white.
567
00:27:05,124 --> 00:27:06,625
I didn't know if this was a period piece
568
00:27:06,667 --> 00:27:08,043
or anything like that so...
569
00:27:08,085 --> 00:27:10,462
you know this is just like a fake trailer though, right?
570
00:27:10,504 --> 00:27:13,715
Did I tell you that every character in my script
571
00:27:13,757 --> 00:27:16,218
is named after an actual victim?
572
00:27:16,260 --> 00:27:18,929
I got it but I didn't get, you know, a script...
573
00:27:18,971 --> 00:27:20,097
Boo!
574
00:27:23,392 --> 00:27:24,768
If we have to get on a boat anyway,
575
00:27:24,810 --> 00:27:27,437
explain to me again, why we gotta fly in?
576
00:27:33,819 --> 00:27:36,071
We're flying in because we're getting footage of you
577
00:27:36,113 --> 00:27:37,781
looking down at the spot at magic hour,
578
00:27:37,823 --> 00:27:39,533
you know, right as the sun sets.
579
00:27:39,575 --> 00:27:40,951
I wasn't asking you.
580
00:27:40,993 --> 00:27:43,954
In fact, we should get you mic'd.
581
00:27:43,996 --> 00:27:45,789
Austin!
582
00:27:45,831 --> 00:27:49,126
Can you please get a microphone on Mr. Yong?
583
00:27:49,168 --> 00:27:50,919
Copy that.
584
00:27:57,342 --> 00:27:58,385
- Casey.
- Yeah.
585
00:27:58,427 --> 00:27:59,928
What do you need to be ready to shoot?
586
00:27:59,970 --> 00:28:01,597
Just sound, last looks and I'm ready to roll.
587
00:28:01,638 --> 00:28:03,307
Oh, did I hear, "last looks"?
588
00:28:03,348 --> 00:28:06,476
Hold tight just one second until Audids finished, Jay.
589
00:28:06,518 --> 00:28:08,061
Not much room to move in here.
590
00:28:08,103 --> 00:28:09,813
Copy that.
591
00:28:09,938 --> 00:28:11,857
So no lights for this, Casey?
592
00:28:12,524 --> 00:28:14,484
Are you kidding?
593
00:28:15,485 --> 00:28:17,863
No, no, no lights at all.
594
00:28:17,905 --> 00:28:20,282
Unless I can plug them into your asshole.
595
00:28:20,324 --> 00:28:22,201
I heard that.
596
00:28:23,702 --> 00:28:26,163
Hey, pledge, how about a hot brick standing by?
597
00:28:26,205 --> 00:28:28,123
Yeah, ten-one.
598
00:28:28,707 --> 00:28:30,167
It's "copy", Zach.
599
00:28:30,209 --> 00:28:31,793
Ten-one means you're taking a piss.
600
00:28:31,835 --> 00:28:34,421
Oh, yeah, sorry.
Copy.
601
00:28:34,463 --> 00:28:35,589
Oh, Mr. Zach.
602
00:28:35,631 --> 00:28:38,300
Do you happen to know what a ten-two is?
603
00:28:38,342 --> 00:28:41,303
Ah, is it, poop?
604
00:28:41,345 --> 00:28:42,930
Ding, ding, ding, ding, what do you know,
605
00:28:42,971 --> 00:28:44,139
the pledge knows his shit.
606
00:28:44,181 --> 00:28:46,391
You sir, may have a nice long future
607
00:28:46,433 --> 00:28:47,935
in production after all.
608
00:29:02,532 --> 00:29:04,243
I thought there would be tours going.
609
00:29:04,284 --> 00:29:06,995
Yeah, most tours only run until midnight on weekends
610
00:29:07,037 --> 00:29:10,249
but after about four years, business slowed down.
611
00:29:10,290 --> 00:29:11,833
Now there's just not enough customers
612
00:29:11,875 --> 00:29:13,835
to make weeknight tours worth it.
613
00:29:13,877 --> 00:29:15,003
Babe, are you hearing this?
614
00:29:15,045 --> 00:29:15,879
The reviews are in,
615
00:29:15,921 --> 00:29:17,506
Victor Crowley's not relevant anymore.
616
00:29:17,547 --> 00:29:18,465
Whoa!
Not true, man.
617
00:29:18,507 --> 00:29:20,300
They're shooting like, five Victor Crowley movies
618
00:29:20,342 --> 00:29:21,176
as we speak.
619
00:29:21,218 --> 00:29:22,719
Two are like straight up slashers,
620
00:29:22,761 --> 00:29:25,222
one's some jump scare ghost movie thing,
621
00:29:25,264 --> 00:29:27,683
and I think the other two are remakes.
622
00:29:27,724 --> 00:29:29,017
- Remakes?
- Whatever.
623
00:29:29,059 --> 00:29:31,520
Fuck those other movies, they're all gonna suck.
624
00:29:31,561 --> 00:29:33,105
How do you know?
625
00:29:33,146 --> 00:29:35,065
Because they didn't cast me.
626
00:29:35,941 --> 00:29:37,693
Hey, how you doin', buddy?
I'm Austin.
627
00:29:37,734 --> 00:29:38,777
- Andrew.
- All right.
628
00:29:38,819 --> 00:29:40,988
Nice to meet you, Andrew.
I need you to do me a favor.
629
00:29:41,029 --> 00:29:44,324
Just drop the back of that cord right down your shirt there.
630
00:29:46,243 --> 00:29:46,743
Like that?
631
00:29:46,785 --> 00:29:50,038
That is perfect.
Thank you.
632
00:29:50,080 --> 00:29:51,498
Where in New York are you from?
633
00:29:51,540 --> 00:29:53,166
Let me guess, the accent gives it away?
634
00:29:54,543 --> 00:29:56,712
Staten Island actually.
You ever been?
635
00:29:56,753 --> 00:29:57,629
No.
636
00:29:57,671 --> 00:29:58,922
Well, you gotta go.
637
00:29:58,964 --> 00:30:01,091
It's the Jewel of the east coast, my man.
638
00:30:01,133 --> 00:30:04,094
It's gorgeous, but I had to come down to Louisiana
639
00:30:04,136 --> 00:30:06,263
about nine years ago because it was booming
640
00:30:06,305 --> 00:30:07,514
for production jobs,
641
00:30:07,556 --> 00:30:08,640
now I'm probably going to Atlanta
642
00:30:08,682 --> 00:30:10,642
because that's where it's at.
643
00:30:11,059 --> 00:30:13,145
So, what, no interest in LA?
644
00:30:13,186 --> 00:30:15,397
No, I'm not an asshole.
645
00:30:19,276 --> 00:30:20,360
You were really there
646
00:30:20,402 --> 00:30:23,155
when all that crazy shit went down ten years ago?
647
00:30:23,905 --> 00:30:24,740
I was.
648
00:30:24,781 --> 00:30:29,077
And you actually saw that swamp monster ghost guy,
649
00:30:29,119 --> 00:30:31,330
Vincent Crosby or whatever?
650
00:30:31,955 --> 00:30:33,123
I did.
651
00:30:33,165 --> 00:30:35,250
Dude, that is funny.
652
00:30:35,292 --> 00:30:37,919
Yeah, it's hilarious.
653
00:30:38,587 --> 00:30:40,881
- Hey, Chloe.
- What's up?
654
00:30:40,922 --> 00:30:42,924
How do you pronounce this?
655
00:30:43,759 --> 00:30:45,886
It's, urn... I don't know.
656
00:30:45,927 --> 00:30:50,098
"Una-dolama ree-culla ey-yoo-neesus" whatever.
657
00:30:50,140 --> 00:30:51,600
It doesn't matter if you get it exactly right,
658
00:30:51,641 --> 00:30:52,893
'cause no one is going to know the difference.
659
00:30:52,934 --> 00:30:54,019
Hey, babe!
660
00:30:54,061 --> 00:30:55,437
What language is that?
661
00:30:55,479 --> 00:30:56,563
I don't know,
662
00:30:56,605 --> 00:30:59,024
but it's supposed to be the actual voodoo curse
663
00:30:59,066 --> 00:31:01,068
that Shyann Crowley put on her husband
664
00:31:01,109 --> 00:31:03,195
and the slutty nurse that he knocked up.
665
00:31:03,236 --> 00:31:04,571
How do you know that?
666
00:31:04,613 --> 00:31:05,781
The Internet told me.
667
00:31:05,822 --> 00:31:08,909
Hey, you know, YouTube is an excellent resource
668
00:31:08,950 --> 00:31:10,577
for black magic and occult rituals.
669
00:31:10,619 --> 00:31:13,080
Okay, I thought it was just cat videos
670
00:31:13,121 --> 00:31:14,915
and dipshits watching other dipshits
671
00:31:14,956 --> 00:31:16,041
play video games.
672
00:31:16,083 --> 00:31:17,292
I watch a lot of that.
673
00:31:17,334 --> 00:31:20,045
Hey, you know maybe we can see how someone else says it...
674
00:31:20,087 --> 00:31:21,922
The correct way to say the curse
675
00:31:21,963 --> 00:31:24,925
that created Victor Crowley, necru...
676
00:31:24,966 --> 00:31:26,301
Say a few words for me.
677
00:31:27,260 --> 00:31:28,095
Words?
678
00:31:28,136 --> 00:31:30,847
Yeah, just like, count to ten or something.
679
00:31:30,889 --> 00:31:32,140
One, two...
680
00:31:32,182 --> 00:31:35,644
Una-dolama-ree-culla...
681
00:31:36,812 --> 00:31:38,522
- Three...
- That's it!
682
00:31:38,563 --> 00:31:39,731
All set.
683
00:31:39,773 --> 00:31:42,484
Oh my god!
684
00:31:42,526 --> 00:31:44,611
Jay, my man.
It's all you.
685
00:31:44,653 --> 00:31:46,238
Okay.
686
00:31:48,865 --> 00:31:50,700
- Hey.
- Okay.
687
00:31:51,993 --> 00:31:54,079
Jassa-ree-yoo...
688
00:31:54,121 --> 00:31:55,914
Hey, is this really necessary?
689
00:31:55,956 --> 00:31:58,458
The curse that created Victor Crowley?
690
00:31:58,500 --> 00:32:01,169
It's only the most important part of the movie I'm making.
691
00:32:01,211 --> 00:32:02,212
I know, I'm just saying,
692
00:32:02,254 --> 00:32:03,964
we could do the voiceover in post.
693
00:32:04,005 --> 00:32:05,966
I want to get a closeup of Rose's mouth
694
00:32:06,007 --> 00:32:07,717
whispering it, okay?
695
00:32:07,759 --> 00:32:10,720
So just be cute and stay out of it.
696
00:32:10,762 --> 00:32:12,556
You know, I'm gonna stay out of it.
697
00:32:12,597 --> 00:32:13,932
Acting, right?
698
00:32:13,974 --> 00:32:17,936
You know what they say, it's all hurry up and wait.
699
00:32:21,773 --> 00:32:23,608
Hey there, Mr. Yong.
700
00:32:23,650 --> 00:32:24,985
Hey.
701
00:32:26,153 --> 00:32:27,654
What, who me?
702
00:32:27,696 --> 00:32:29,406
No, I'm just here to make you look fabulous real quick
703
00:32:29,448 --> 00:32:33,285
so do me a favor and go on and look up for me.
704
00:32:33,326 --> 00:32:34,453
What?
705
00:32:34,494 --> 00:32:35,287
Up.
706
00:32:35,328 --> 00:32:36,580
- Up, up, up, up, up.
- Oh, oh.
707
00:32:36,621 --> 00:32:38,123
There you go.
Find your happy place up there.
708
00:32:38,165 --> 00:32:40,000
It's beautiful, isn't it?
Good.
709
00:32:42,210 --> 00:32:45,922
So is it true that you were there when everything went down
710
00:32:45,964 --> 00:32:46,715
ten years ago?
711
00:32:46,756 --> 00:32:48,842
Yes.
I saw Victor Crowley.
712
00:32:48,884 --> 00:32:51,178
Ooh, freaky, mmm.
713
00:32:51,219 --> 00:32:53,722
But I got to know,
714
00:32:53,763 --> 00:32:55,223
what did he look like?
715
00:32:58,602 --> 00:32:59,853
Listen, don't be scared, honey,
716
00:32:59,895 --> 00:33:01,771
it takes a lot more than a little bit of turbulence
717
00:33:01,813 --> 00:33:02,564
to take down a big old plane.
718
00:33:02,606 --> 00:33:03,773
I've been traveling internationally,
719
00:33:03,815 --> 00:33:05,901
in fact, Japan is one of my favorite places...
720
00:33:07,402 --> 00:33:09,529
Help! Help me!
721
00:33:14,075 --> 00:33:16,745
I'm burning!
I'm burning!
722
00:33:29,382 --> 00:33:32,010
There's like, fifty different ways of saying this.
723
00:33:32,052 --> 00:33:34,179
I told you, it really doesn't matter
724
00:33:34,221 --> 00:33:36,139
if you get it exactly right because...
725
00:33:37,891 --> 00:33:39,351
what the hell!
726
00:33:42,103 --> 00:33:43,939
Oh my god, where the hell did that come from?
727
00:33:43,980 --> 00:33:45,565
Wait, wait, everyone wait.
728
00:33:50,320 --> 00:33:51,530
- He's dead.
- No shit!
729
00:33:51,571 --> 00:33:53,323
He just fell out of the fucking sky.
730
00:33:53,365 --> 00:33:54,533
That's not a real person!
731
00:33:54,574 --> 00:33:56,326
People don't just fall out of the sky.
732
00:33:58,662 --> 00:34:00,163
That sounded like a plane crash.
733
00:34:00,205 --> 00:34:01,540
Oh my god.
No.
734
00:34:01,581 --> 00:34:02,791
Where are you going?
735
00:34:02,832 --> 00:34:04,626
To help!
There might be survivors!
736
00:34:04,668 --> 00:34:07,212
She's hyperventilating.
Stay with her.
737
00:34:07,254 --> 00:34:08,630
Call 911!
738
00:34:08,672 --> 00:34:11,007
Shh. Clam down, Chloe.
Just breathe, alright?
739
00:34:11,049 --> 00:34:12,050
Rose!
740
00:34:12,092 --> 00:34:13,718
Rose, I need your phone!
741
00:34:13,760 --> 00:34:15,220
Chloe, no don't look at the body.
742
00:34:15,262 --> 00:34:16,304
You don't need to see this, alright.
743
00:34:16,346 --> 00:34:18,390
Just don't look at the dead guy, look at me.
744
00:34:18,473 --> 00:34:23,520
Malala-una-dolama ree-culla e y-yoo-neesus...
745
00:34:42,747 --> 00:34:46,126
Austin, I'm stuck!
746
00:34:46,167 --> 00:34:48,295
- Help, I'm stuck.
- Okay, baby, hold on.
747
00:34:48,336 --> 00:34:50,213
Alright, hold on.
Hold on.
748
00:34:57,345 --> 00:34:59,389
Look, I have to get help, okay?
749
00:35:00,932 --> 00:35:03,018
Austin, are you okay?
750
00:35:03,059 --> 00:35:04,102
Yeah, I think so.
751
00:35:04,144 --> 00:35:06,146
My ribs hurt and I think I broke a foot.
752
00:35:06,187 --> 00:35:07,939
How about you?
753
00:35:09,733 --> 00:35:11,651
Ooh.
754
00:35:12,235 --> 00:35:13,862
There.
755
00:35:16,531 --> 00:35:19,951
Yeah, okay, listen.
Just stay there, alright?
756
00:35:19,993 --> 00:35:21,119
Don't move yet.
757
00:35:24,164 --> 00:35:25,540
What happened?
758
00:35:25,582 --> 00:35:26,791
We crashed.
759
00:35:26,833 --> 00:35:27,959
How?!
760
00:35:28,001 --> 00:35:29,210
I don't know!
761
00:35:29,252 --> 00:35:32,047
It sounded like the engine exploded.
762
00:35:32,088 --> 00:35:33,798
Are you alright?
Are you hurt?
763
00:35:33,840 --> 00:35:36,009
No, no, no!
Don't! Don't!
764
00:35:43,850 --> 00:35:45,810
You gotta be fucking kidding me.
765
00:36:04,079 --> 00:36:06,206
Kathleen.
Kathleen.
766
00:36:07,290 --> 00:36:08,958
Hey, wake up!
767
00:36:09,000 --> 00:36:10,585
Are we there?
768
00:36:10,627 --> 00:36:12,087
We were in a plane crash.
769
00:36:12,128 --> 00:36:13,546
Oh, I hate that.
770
00:36:13,588 --> 00:36:16,299
Wake up, the plane crashed!
771
00:36:16,341 --> 00:36:19,344
Oh my god!
Am I okay?
772
00:36:20,512 --> 00:36:22,472
- Oh, shit!
- What's that?!
773
00:36:22,514 --> 00:36:24,099
Hey! Hey!
774
00:36:24,140 --> 00:36:26,559
We can't open the door
775
00:36:26,601 --> 00:36:28,645
- from the outside!
- Open the door!
776
00:36:28,687 --> 00:36:31,523
Hey, there's people out there.
Thank god!
777
00:36:31,564 --> 00:36:34,484
Can you get it from over there?
778
00:36:37,696 --> 00:36:39,155
Help?
779
00:36:42,117 --> 00:36:44,327
Hey, hey, it's okay.
It's okay.
780
00:36:44,369 --> 00:36:46,287
I got you.
My name's Rose.
781
00:36:46,329 --> 00:36:48,039
What's your name?
Austin.
782
00:36:48,081 --> 00:36:49,833
Over here.
783
00:36:52,919 --> 00:36:54,754
Hey, hey.
How many people are in here?
784
00:36:54,796 --> 00:36:56,381
I don't know...
785
00:36:56,423 --> 00:36:58,258
Help. I'm stuck.
786
00:36:58,299 --> 00:37:00,135
Oh, shit.
787
00:37:01,052 --> 00:37:03,012
Okay, listen up!
788
00:37:03,054 --> 00:37:04,514
My name's Dillon.
789
00:37:04,556 --> 00:37:07,350
Your plane has crashed.
790
00:37:07,392 --> 00:37:09,519
Alright, I've got a boat not far from here.
791
00:37:09,561 --> 00:37:10,687
We're gonna get you all help
792
00:37:10,729 --> 00:37:14,023
but first I need everyone to get off the plane.
793
00:37:14,149 --> 00:37:14,983
Can you walk?
794
00:37:15,024 --> 00:37:16,860
Uh, yeah.
Yeah, I think I can.
795
00:37:16,901 --> 00:37:19,320
Alright, if you can walk I need you to move.
796
00:37:19,362 --> 00:37:21,281
Alright, come on let's go!
797
00:37:21,448 --> 00:37:23,032
Okay.
798
00:37:26,745 --> 00:37:29,122
Hey. Hey.
799
00:37:29,164 --> 00:37:30,749
Hey man, you okay?
800
00:37:33,251 --> 00:37:35,170
Oh! Oh, god!
801
00:37:39,424 --> 00:37:42,343
- Is that person...?
- Don't, don't, don't look. It's bad.
802
00:37:42,385 --> 00:37:44,512
Shit.
803
00:37:45,096 --> 00:37:46,347
Hey!
804
00:37:46,389 --> 00:37:49,100
- You're that guy!
- Not, not now.
805
00:37:54,939 --> 00:37:58,151
Guys, I think the water's getting higher.
806
00:37:58,193 --> 00:37:59,277
Give me a hand.
807
00:38:02,739 --> 00:38:03,823
Jesus.
808
00:38:04,032 --> 00:38:05,909
Alright, it's stuck, it's stuck!
809
00:38:07,869 --> 00:38:09,287
What's your name?
810
00:38:09,329 --> 00:38:10,705
I'm, I'm Casey.
811
00:38:10,747 --> 00:38:11,748
Alright, Casey.
812
00:38:11,790 --> 00:38:15,335
Listen, I just need you to hang tight for a little bit, okay.
813
00:38:15,376 --> 00:38:17,504
I've got a boat, it's got tools on it.
814
00:38:17,545 --> 00:38:19,047
- I'm gonna cut you free.
- No.
815
00:38:19,088 --> 00:38:20,882
No, please don't leave me here.
816
00:38:20,924 --> 00:38:23,259
Please don't leave me here.
817
00:38:23,301 --> 00:38:25,845
Where's Austin?
Austin!
818
00:38:25,887 --> 00:38:26,679
Austin!
819
00:38:26,721 --> 00:38:28,848
Casey, Casey, Casey.
820
00:38:28,890 --> 00:38:32,644
I don't know how to tell you this but
821
00:38:32,685 --> 00:38:34,604
Austin's dead.
822
00:38:36,022 --> 00:38:37,690
Dude, I'm right here.
823
00:38:37,732 --> 00:38:40,944
Austin's alive.
He's alright!
824
00:38:43,530 --> 00:38:45,573
- I thought those legs, you know...
- Austin!
825
00:38:45,615 --> 00:38:47,200
Okay, stay with him, we're gonna go on his boat.
826
00:38:47,242 --> 00:38:48,868
Okay, you're Austin.
827
00:38:48,910 --> 00:38:51,120
Yeah, I'm alive.
828
00:38:56,376 --> 00:38:57,210
Fuck.
829
00:38:57,252 --> 00:38:58,253
What? Fuck what?
830
00:38:58,294 --> 00:39:00,088
Nothing, nothing.
You're okay.
831
00:39:00,129 --> 00:39:01,714
I don't wanna drown.
832
00:39:01,756 --> 00:39:03,174
Please, baby, I don't wanna drown.
833
00:39:03,216 --> 00:39:04,425
No, you're gonna be okay.
I promise.
834
00:39:04,467 --> 00:39:06,511
We're gonna get you off this plane in a couple of minutes
835
00:39:06,553 --> 00:39:08,596
and we're all gonna be okay.
836
00:39:08,638 --> 00:39:09,764
Promise me.
837
00:39:09,806 --> 00:39:11,140
Promise me I'm not gonna drown.
838
00:39:11,182 --> 00:39:13,768
Listen, I'm not gonna let you drown.
839
00:39:13,810 --> 00:39:16,688
It's super important for my life that I don't drown.
840
00:39:16,729 --> 00:39:19,357
I promise. We're gonna be okay.
841
00:39:19,399 --> 00:39:20,692
We have to make it.
842
00:39:20,733 --> 00:39:23,069
You and I will.
843
00:39:23,653 --> 00:39:25,655
Me and you...
844
00:39:27,991 --> 00:39:30,159
me and little you.
845
00:39:33,746 --> 00:39:36,791
I told you to pull out, you asshole.
846
00:39:42,797 --> 00:39:44,340
Somethings wrong.
847
00:39:44,382 --> 00:39:46,301
Why aren't they back yet?
848
00:39:46,342 --> 00:39:48,928
They probably just found some survivors
849
00:39:48,970 --> 00:39:50,763
and they're just helping them.
850
00:39:51,431 --> 00:39:53,266
We should be helping.
851
00:39:54,517 --> 00:39:56,477
Are you okay?
Can you breathe?
852
00:39:57,228 --> 00:39:59,731
Yeah, I think I can.
853
00:40:02,942 --> 00:40:04,235
I don't wanna be here.
854
00:40:04,277 --> 00:40:05,945
Come on.
Let's see if we can go help.
855
00:40:05,987 --> 00:40:07,614
Okay.
856
00:40:12,911 --> 00:40:18,041
"ree coola-ey-yoo-neesus-favalla. "
857
00:40:18,082 --> 00:40:20,919
And that is the correct way to say the curse
858
00:40:20,960 --> 00:40:23,296
that created Victor Crowley...
859
00:40:38,728 --> 00:40:40,021
Listen up.
860
00:40:40,063 --> 00:40:42,023
That woman, Casey, inside.
861
00:40:42,065 --> 00:40:43,942
She's trapped underneath the chair rails,
862
00:40:43,983 --> 00:40:45,318
the water level's rising pretty quick
863
00:40:45,360 --> 00:40:47,487
so we're going to head over to my boat,
864
00:40:47,528 --> 00:40:49,197
I think I have some tools.
865
00:40:49,238 --> 00:40:50,657
What are the chances of you guys being out here
866
00:40:50,698 --> 00:40:51,783
in the middle of the nowhere?
867
00:40:51,824 --> 00:40:53,701
I guess tonight's your lucky night.
868
00:40:54,077 --> 00:40:56,579
Daaaaddddyyy!
869
00:40:59,207 --> 00:41:00,959
Get back on the plane!
870
00:41:01,000 --> 00:41:02,460
Now!
871
00:41:03,169 --> 00:41:04,545
Bullshit.
872
00:41:04,587 --> 00:41:06,547
Hey guys, it's someone fucking with us.
873
00:41:06,589 --> 00:41:07,548
Come on. Come on. Come on.
874
00:41:07,590 --> 00:41:08,675
Help!
875
00:41:08,716 --> 00:41:11,094
Hey!
We need help!
876
00:41:11,135 --> 00:41:13,346
We're over here!
877
00:41:13,388 --> 00:41:15,640
We're on the shoreline about four hundred yards
878
00:41:15,682 --> 00:41:17,433
from the boat landing.
879
00:41:18,685 --> 00:41:20,687
You are going to stop yelling
880
00:41:20,728 --> 00:41:22,563
and get on that fucking plane right now
881
00:41:22,605 --> 00:41:25,024
or I am going to kill you, understand?
882
00:41:25,066 --> 00:41:27,944
Jesus. You really are a psychopath like they say.
883
00:41:27,986 --> 00:41:30,363
Oh, you think I'm scary?
884
00:41:30,405 --> 00:41:32,407
That thing in the woods is death itself
885
00:41:32,448 --> 00:41:33,908
and it's coming for all of us.
886
00:41:33,950 --> 00:41:36,077
Now get inside if you want to live through this.
887
00:41:36,119 --> 00:41:37,912
Understood.
888
00:41:47,422 --> 00:41:48,464
Did you hear that?
889
00:41:48,506 --> 00:41:50,299
It sounded like someone yelling.
890
00:41:50,341 --> 00:41:53,094
We must be close.
The plane's gotta be this way.
891
00:41:53,761 --> 00:41:55,430
Come on.
892
00:41:55,847 --> 00:41:57,557
- You good?
- Yeah.
893
00:42:02,228 --> 00:42:04,105
Oh my god.
894
00:42:09,777 --> 00:42:12,739
What the hell?
895
00:42:15,491 --> 00:42:18,244
I guess this was his house.
896
00:42:18,286 --> 00:42:19,871
It's part of the tour.
897
00:42:19,912 --> 00:42:21,664
- Huh?
- See.
898
00:42:24,125 --> 00:42:26,711
They made this place a memorial?
899
00:42:26,753 --> 00:42:29,589
What's next, a petting zoo and a roller coaster?
900
00:42:29,630 --> 00:42:31,007
Jesus!
901
00:42:38,014 --> 00:42:39,849
It's a motion sensor.
902
00:42:42,018 --> 00:42:44,687
Daaaaddddyyy!
903
00:42:44,729 --> 00:42:47,732
Oh, come the fuck on.
904
00:42:47,774 --> 00:42:49,108
Alex.
905
00:42:49,150 --> 00:42:52,028
It's a... it's a speaker.
906
00:42:52,070 --> 00:42:53,571
I bet they've got speakers in all of these trees
907
00:42:53,613 --> 00:42:55,698
trying to scare the tourists.
908
00:42:55,740 --> 00:42:57,909
Well it's working because I'm about to shit my pants.
909
00:42:57,950 --> 00:42:58,701
Shh.
910
00:42:58,743 --> 00:43:01,245
Daaaaddddyyy!
911
00:43:01,287 --> 00:43:03,122
Hide in here.
912
00:43:07,251 --> 00:43:08,628
What the hell was that?
913
00:43:08,669 --> 00:43:09,879
- What was that?
- What was that?
914
00:43:09,921 --> 00:43:11,964
Please, please, it's too loud.
915
00:43:12,507 --> 00:43:14,300
Hey, hey!
Stop it!
916
00:43:14,342 --> 00:43:16,344
Guys, there's too much weight, she's gonna drown!
917
00:43:16,385 --> 00:43:17,720
Shh, quiet.
918
00:43:17,762 --> 00:43:19,263
Guys, you have to get off the plane right now
919
00:43:19,305 --> 00:43:20,431
or Casey's gonna drown.
920
00:43:20,473 --> 00:43:22,308
No one gets out of the plane.
921
00:43:22,350 --> 00:43:23,935
Dude, did you hear what the fuck I said?
922
00:43:23,976 --> 00:43:25,269
Back the fuck off.
923
00:43:25,311 --> 00:43:27,146
And he has a knife!
924
00:43:27,188 --> 00:43:28,773
Fuck this.
925
00:43:28,815 --> 00:43:29,774
You.
926
00:43:29,816 --> 00:43:31,901
You said this door couldn't be opened from the outside?
927
00:43:31,943 --> 00:43:33,694
I think so but I didn't design the plane.
928
00:43:33,736 --> 00:43:35,154
So then we're safe in here, right?
929
00:43:35,196 --> 00:43:36,823
From whatever's yellin' out there?
930
00:43:36,864 --> 00:43:41,160
He's got, he's got things, alright?
931
00:43:41,202 --> 00:43:42,328
A belt sander,
932
00:43:42,370 --> 00:43:45,289
he cut through a metal wall in my ambulance boat.
933
00:43:46,666 --> 00:43:49,627
Well, hopefully no one left a belt sander out there
934
00:43:49,669 --> 00:43:52,171
for the past ten years, right?
935
00:43:56,259 --> 00:43:58,636
Look at all this shit.
936
00:43:58,678 --> 00:44:00,763
At least we found the light.
937
00:44:00,805 --> 00:44:03,516
Ah, leave it to us to find the only hiding place
938
00:44:03,558 --> 00:44:04,934
without a door.
939
00:44:08,688 --> 00:44:09,814
When we get outta here I'm gonna...
940
00:44:15,403 --> 00:44:17,155
Alex, I can't breathe.
941
00:44:17,196 --> 00:44:19,157
Baby, baby, I need you to calm down, okay?
942
00:44:19,198 --> 00:44:20,658
There's nothing out there.
943
00:44:20,700 --> 00:44:21,951
Alright?
944
00:44:29,542 --> 00:44:30,835
Look, see?
945
00:44:30,877 --> 00:44:32,587
See, I don't even think it's a motion sensor.
946
00:44:32,628 --> 00:44:34,755
I think it's on a timer or something.
947
00:44:36,465 --> 00:44:37,633
I mean, if we're gonna hide in here
948
00:44:37,675 --> 00:44:39,135
we may as well turn off the...
949
00:44:40,720 --> 00:44:42,638
Run, Chloe! Run, Chloe!
950
00:45:49,538 --> 00:45:50,957
Is this even working?
951
00:45:50,998 --> 00:45:51,874
I don't think so.
952
00:45:51,916 --> 00:45:52,750
There's too much weight.
953
00:45:52,792 --> 00:45:54,210
We're just makin' it sink faster.
954
00:45:54,252 --> 00:45:55,795
So go back outside!
955
00:45:55,836 --> 00:45:57,588
If we go out there we all die.
956
00:45:57,630 --> 00:45:59,548
God, enough with your ghost bullshit, man.
957
00:45:59,590 --> 00:46:00,758
Then
958
00:46:00,800 --> 00:46:02,218
see what happens!
959
00:46:02,260 --> 00:46:04,971
God, I'm trying to keep as many of us alive as possible!
960
00:46:05,012 --> 00:46:07,723
Oh, says the accused mass murderer,
961
00:46:07,765 --> 00:46:09,475
holding the knife!
962
00:46:09,517 --> 00:46:11,018
She makes a good point.
963
00:46:11,060 --> 00:46:12,061
What?
964
00:46:12,103 --> 00:46:14,730
I've got complete strangers
who want to kill me everyday.
965
00:46:14,772 --> 00:46:16,565
You'd have something for protection, too.
966
00:46:16,607 --> 00:46:17,817
He makes a good point.
967
00:46:17,858 --> 00:46:20,403
Chloe and Alex.
They're still at the boat.
968
00:46:20,444 --> 00:46:22,154
Hey, if you can call them
969
00:46:22,196 --> 00:46:23,614
we can get them to bring the boat around.
970
00:46:23,656 --> 00:46:24,407
Yeah.
971
00:46:24,448 --> 00:46:26,284
My phone's back there with them.
972
00:46:26,325 --> 00:46:27,910
Hold on.
973
00:46:27,952 --> 00:46:29,996
Nah, mine's on the boat charging.
974
00:46:31,205 --> 00:46:33,749
alright, alright, who in here still has a working phone?
975
00:46:33,791 --> 00:46:36,544
Kathleen, is mine still on my seat?
976
00:46:36,585 --> 00:46:39,255
No, I don't see it.
It must have fallen out.
977
00:46:39,297 --> 00:46:40,756
Mine's in the water.
978
00:46:40,798 --> 00:46:42,758
No one has a phone?!
979
00:46:42,800 --> 00:46:45,428
Oh wait, wait, wait, I have mine
980
00:46:45,469 --> 00:46:47,179
and it's okay.
981
00:46:47,305 --> 00:46:49,140
Oh, shit, there's no service.
982
00:46:49,181 --> 00:46:51,684
Hey, I got it.
983
00:46:51,726 --> 00:46:53,144
If I break this window
984
00:46:53,185 --> 00:46:55,229
and hold the phone out just far enough,
985
00:46:55,271 --> 00:46:57,273
I may be able to get a signal.
986
00:46:57,315 --> 00:46:58,566
Stand back.
987
00:46:58,607 --> 00:46:59,984
That's not...
988
00:47:00,026 --> 00:47:02,236
Ah! Ow!
989
00:47:02,278 --> 00:47:03,279
...gonna work.
990
00:47:03,321 --> 00:47:04,780
Yeah, thanks.
991
00:47:04,822 --> 00:47:07,450
Fuckin' asshole, that window's open right there.
992
00:47:11,162 --> 00:47:13,080
Yeah, but the cell tower's on this side.
993
00:47:13,122 --> 00:47:14,749
I know the area, okay?
994
00:47:14,790 --> 00:47:16,959
Oh, my god.
I have to get outta here.
995
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
Guys, I can't breathe.
996
00:47:18,294 --> 00:47:20,504
I can't take it in here anymore.
997
00:47:20,671 --> 00:47:22,256
I gotta get outta here.
998
00:47:22,298 --> 00:47:23,674
I can't take it in anymore.
I gotta...
999
00:47:23,716 --> 00:47:25,009
What about the radio in the cockpit?
1000
00:47:25,051 --> 00:47:26,302
Nah, dude, the cockpit's destroyed.
1001
00:47:26,344 --> 00:47:27,553
There ain't nothin' workin' in there.
1002
00:47:27,595 --> 00:47:29,430
Trust me, dude, you do not wanna go in there.
1003
00:47:29,472 --> 00:47:30,598
Guys, listen!
1004
00:47:30,639 --> 00:47:31,807
What are you doing?
1005
00:47:31,849 --> 00:47:33,726
I'm looking for something to break the window with.
1006
00:47:33,768 --> 00:47:34,977
Again with the fucking window?
1007
00:47:35,019 --> 00:47:37,355
If the windows were breakable there would be crazy people
1008
00:47:37,396 --> 00:47:41,025
trying to smash them and take down planes all the time.
1009
00:47:41,067 --> 00:47:42,860
Guys, I have to tell you something about...
1010
00:47:42,902 --> 00:47:44,111
I can't take it in here anymore.
1011
00:47:44,153 --> 00:47:46,238
I have to get outta here.
I have to get out!
1012
00:47:46,280 --> 00:47:47,323
Kathleen!
Kathleen!
1013
00:47:47,365 --> 00:47:48,407
Look at me!
1014
00:47:48,449 --> 00:47:50,034
You can breathe just fine.
See.
1015
00:47:50,076 --> 00:47:52,411
Just fine.
1016
00:47:52,453 --> 00:47:54,497
My pills.
1017
00:47:54,538 --> 00:47:55,873
Where are my pills?
1018
00:47:55,915 --> 00:47:57,333
Everywhere!
1019
00:47:58,125 --> 00:47:59,293
Oh, wait.
1020
00:47:59,335 --> 00:48:00,711
There's my bag!
1021
00:48:01,587 --> 00:48:03,631
Chloe!
1022
00:48:03,672 --> 00:48:05,424
Go to the door!
1023
00:48:07,259 --> 00:48:08,511
Rose, let me in!
1024
00:48:08,552 --> 00:48:11,263
Chloe, go to the door!
Chloe!
1025
00:48:11,305 --> 00:48:12,807
I can't hear you!
1026
00:48:17,103 --> 00:48:19,313
Oh my god!
1027
00:48:23,567 --> 00:48:26,112
Wait! Wait!
Turn around!
1028
00:48:27,154 --> 00:48:28,030
Where... where'd she go?
1029
00:48:28,072 --> 00:48:30,032
Where... where'd he go?
1030
00:48:48,551 --> 00:48:50,052
Damn!
1031
00:48:50,553 --> 00:48:52,847
Help... me...
1032
00:48:54,014 --> 00:48:55,808
Aaaarrgghh!
1033
00:49:04,316 --> 00:49:06,110
Austin, I can't hear anything!
1034
00:49:06,152 --> 00:49:07,319
What's going on?
1035
00:49:40,769 --> 00:49:42,730
What the fuck was that?
1036
00:49:42,771 --> 00:49:44,857
I told you.
I told you he was real.
1037
00:49:44,899 --> 00:49:46,609
He's gonna get all of us!
1038
00:49:49,987 --> 00:49:52,406
Hey, hey, hey.
Is she okay?
1039
00:49:52,448 --> 00:49:54,408
Yeah, yeah. She just swallowed some water.
1040
00:49:54,450 --> 00:49:56,452
But there's something I'm trying to tell you guys. She's...
1041
00:49:56,494 --> 00:49:58,078
pregnant!
1042
00:49:58,120 --> 00:50:00,080
That's what he's trying to say.
1043
00:50:00,789 --> 00:50:02,750
I'm fucking pregnant.
1044
00:50:07,505 --> 00:50:08,923
Wow, really?
1045
00:50:08,964 --> 00:50:11,467
Don't everybody celebrate at once.
1046
00:50:11,967 --> 00:50:14,595
No. No gifts, you guys.
1047
00:50:14,637 --> 00:50:16,263
No party.
1048
00:50:16,305 --> 00:50:18,641
Just get me out from under these fucking seats!
1049
00:50:18,682 --> 00:50:21,769
I can't stay here!
I can't breathe!
1050
00:50:21,810 --> 00:50:23,187
Watch her.
1051
00:50:24,438 --> 00:50:26,899
Hey, hey, hey... you.
1052
00:50:26,941 --> 00:50:28,442
- Dillon.
- Dillon.
1053
00:50:28,484 --> 00:50:29,527
How far's your boat?
1054
00:50:29,568 --> 00:50:32,238
I don't know. Like, fifteen minutes, ten if we run.
1055
00:50:32,279 --> 00:50:34,949
Hey, you're not suggesting we go out there now?
1056
00:50:34,990 --> 00:50:37,243
Look, I've been here before,
1057
00:50:37,284 --> 00:50:38,494
pinned down on an ambulance boat.
1058
00:50:38,536 --> 00:50:40,120
He's gonna find a way in here somehow.
1059
00:50:40,162 --> 00:50:42,081
All this did is buy us some time.
1060
00:50:42,122 --> 00:50:45,209
Alright? And time... time just ran out.
1061
00:50:45,251 --> 00:50:47,753
But you survived, right?
You made it.
1062
00:50:47,795 --> 00:50:50,881
Because he was distracted by something else!
1063
00:50:50,923 --> 00:50:53,008
There was these voices yelling off in the distance
1064
00:50:53,050 --> 00:50:55,052
and then he just took off after them.
1065
00:50:55,094 --> 00:50:56,637
Next thing I know, the National Guard was just there
1066
00:50:56,679 --> 00:50:59,098
with their helicopter picking me up.
1067
00:51:00,307 --> 00:51:03,185
I thought you single handedly fought off Victor Crowley
1068
00:51:03,227 --> 00:51:05,271
and tried to save as many as you could?
1069
00:51:05,312 --> 00:51:08,065
At least that's what he wrote in his bullshit book!
1070
00:51:08,107 --> 00:51:09,275
So you did read it!
1071
00:51:11,151 --> 00:51:13,445
The publisher had my ghost writer
1072
00:51:13,487 --> 00:51:14,780
embellish some parts, alright?
1073
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
Fucking Joe Knetter...
1074
00:51:17,825 --> 00:51:21,620
But the rest of it is almost all true-ish.
1075
00:51:21,662 --> 00:51:23,622
Look outside!
You still don't believe me?
1076
00:51:23,664 --> 00:51:24,957
Oh, I don't know what's more humiliating
1077
00:51:24,999 --> 00:51:26,000
about that fucking book.
1078
00:51:26,041 --> 00:51:28,502
The fact that you described our wedding night
1079
00:51:28,544 --> 00:51:32,131
or that cheesy dedication to me on the first page.
1080
00:51:32,172 --> 00:51:35,092
Those were song lyrics.
1081
00:51:35,134 --> 00:51:36,552
Good night moon
1082
00:51:36,594 --> 00:51:39,096
is a children's book, not a song.
1083
00:51:39,138 --> 00:51:40,639
And it didn't even make any sense.
1084
00:51:40,681 --> 00:51:42,975
"Good night kittens and good night mittens,
1085
00:51:43,017 --> 00:51:44,643
I miss you, Sabrina."
1086
00:51:44,685 --> 00:51:46,353
What?!
1087
00:51:46,729 --> 00:51:48,230
Fix your wig.
1088
00:51:48,272 --> 00:51:50,482
Ahh!
1089
00:51:50,524 --> 00:51:53,027
Okay look.
We've got two options:
1090
00:51:53,068 --> 00:51:55,738
Wait here to die and watch Casey drown under our own weight...
1091
00:51:55,779 --> 00:51:57,489
Ah, no.
1092
00:51:57,531 --> 00:51:59,992
Or Dillon and I make a run for his boat.
1093
00:52:00,034 --> 00:52:02,161
We'll call for help, come back with the boat,
1094
00:52:02,202 --> 00:52:03,078
pick everyone up.
1095
00:52:03,120 --> 00:52:05,122
You do have a radio on your boat, right?
1096
00:52:05,164 --> 00:52:06,665
Yeah, but...
1097
00:52:06,707 --> 00:52:08,709
I'll do it. I'll do it.
Let me go.
1098
00:52:08,751 --> 00:52:10,502
What?
Austin, no!
1099
00:52:10,544 --> 00:52:12,963
I'm fast, case.
I ran track in high school.
1100
00:52:13,005 --> 00:52:14,340
I hate to break it to you
1101
00:52:14,381 --> 00:52:17,885
but high school was a long time ago for you!
1102
00:52:19,887 --> 00:52:21,847
Alright, yeah, I put on a few pounds. So what?
1103
00:52:21,889 --> 00:52:23,390
I've seen men try and run out
1104
00:52:23,432 --> 00:52:25,017
after they knocked up their onset hookup
1105
00:52:25,059 --> 00:52:26,685
but this is some next level shit.
1106
00:52:26,727 --> 00:52:28,729
I'll pretend there's some free donuts out there, alright.
1107
00:52:28,771 --> 00:52:29,521
I can make it.
1108
00:52:29,563 --> 00:52:31,440
Austin, please!
1109
00:52:31,482 --> 00:52:33,525
I wanna save you, case.
1110
00:52:33,567 --> 00:52:35,611
Please, Austin, just stay here.
1111
00:52:35,653 --> 00:52:36,904
Hey, Austin,
1112
00:52:36,945 --> 00:52:38,697
you don't know where the boat is buddy, alright.
1113
00:52:38,739 --> 00:52:40,324
He does.
1114
00:52:41,033 --> 00:52:42,493
She's still breathing.
1115
00:52:42,534 --> 00:52:44,703
Chloe, she's still alive!
1116
00:52:55,673 --> 00:52:56,465
It's a trap.
1117
00:52:56,507 --> 00:52:58,050
She's still alive.
1118
00:52:58,092 --> 00:53:00,052
He's using her as bait to get us out of the plane.
1119
00:53:00,094 --> 00:53:02,137
We can't leave her out there.
1120
00:53:02,179 --> 00:53:04,640
He wants us to open the door.
1121
00:53:05,432 --> 00:53:06,517
Stop!
1122
00:53:06,558 --> 00:53:08,644
You're gonna get yourself killed and all of us with you.
1123
00:53:08,686 --> 00:53:10,938
She's my best friend.
1124
00:53:10,979 --> 00:53:12,856
I'll do it.
1125
00:53:12,898 --> 00:53:13,607
What?
1126
00:53:13,649 --> 00:53:15,234
I'll go get her.
1127
00:53:15,275 --> 00:53:16,819
Shit.
1128
00:53:16,860 --> 00:53:17,986
What are you doing?
1129
00:53:18,028 --> 00:53:19,697
Looking for something to fight back with
1130
00:53:19,738 --> 00:53:21,323
when hatchet face shows up again.
1131
00:53:21,365 --> 00:53:23,575
No, I mean what are you doing... I'll go.
1132
00:53:23,617 --> 00:53:25,661
I got this, okay?
1133
00:53:25,703 --> 00:53:27,705
Just promise me one thing.
1134
00:53:27,746 --> 00:53:29,415
What?
1135
00:53:30,457 --> 00:53:33,877
When I get back, I get a kiss.
1136
00:53:33,919 --> 00:53:35,546
Just one kiss.
1137
00:53:35,587 --> 00:53:37,339
In case we don't live through this.
1138
00:53:37,381 --> 00:53:39,466
Are you fucking kidding?
1139
00:53:39,508 --> 00:53:41,218
No.
1140
00:53:41,260 --> 00:53:45,639
Hey, you are the most beautiful thing I've ever seen.
1141
00:53:45,681 --> 00:53:47,141
My heart's been pounding
1142
00:53:47,182 --> 00:53:49,727
since the moment I laid eyes on you.
1143
00:53:50,602 --> 00:53:53,814
One kiss when we get back.
1144
00:53:58,277 --> 00:54:00,112
Save my best friend and I'll fucking marry you
1145
00:54:00,154 --> 00:54:02,281
when you get back.
How about that?
1146
00:54:02,322 --> 00:54:04,700
Fucking white guy hero night up in this bitch.
1147
00:54:04,742 --> 00:54:06,827
I'm gonna hold you to that.
1148
00:54:06,869 --> 00:54:09,621
And I don't care that you have a dick.
1149
00:54:14,251 --> 00:54:18,964
I don't... have a dick.
1150
00:54:19,006 --> 00:54:20,966
It's a thing from earlier.
1151
00:54:25,262 --> 00:54:27,681
- What was that?
- Huh?
1152
00:54:27,723 --> 00:54:29,433
Tell me that was you.
1153
00:54:32,269 --> 00:54:33,771
Oh my god!
1154
00:54:39,860 --> 00:54:42,571
Stop! Stop! Stop!
1155
00:54:42,905 --> 00:54:45,073
Stop! Stop!
It's just a water snake,
1156
00:54:45,115 --> 00:54:46,283
it's not gonna hurt anybody!
1157
00:54:46,325 --> 00:54:48,452
I can't die in here!
1158
00:54:49,453 --> 00:54:50,829
Hey, hey, hey!
1159
00:54:55,167 --> 00:54:56,794
Kathleen! No!
1160
00:54:56,919 --> 00:54:58,378
Hey!
What are you doing?!
1161
00:55:02,424 --> 00:55:04,593
Oh, shit!
1162
00:55:17,689 --> 00:55:19,817
Oh my god!
Those are his brains!
1163
00:55:21,527 --> 00:55:23,070
Oh god.
What are you doing?
1164
00:55:26,865 --> 00:55:29,159
He's coming!
He's coming! Run!
1165
00:55:29,827 --> 00:55:31,787
911, what's your emergency?
1166
00:55:33,872 --> 00:55:35,582
Ma'am, what is your location?
1167
00:55:44,508 --> 00:55:46,385
Ma'am, I'm afraid you're breaking up.
1168
00:55:51,014 --> 00:55:52,891
Ahh!
1169
00:56:02,651 --> 00:56:03,986
Ew.
1170
00:56:09,658 --> 00:56:11,326
What's going on?
1171
00:56:12,369 --> 00:56:13,829
Austin!
1172
00:56:15,789 --> 00:56:17,499
Oh, thank god.
1173
00:56:17,541 --> 00:56:19,835
Please don't leave me.
1174
00:56:19,877 --> 00:56:21,712
I don't wanna drown!
1175
00:56:21,753 --> 00:56:24,590
Please, Austin.
1176
00:56:24,631 --> 00:56:29,094
Austin, please don't let me drown.
1177
00:56:29,136 --> 00:56:31,513
Don't leave me.
1178
00:56:40,981 --> 00:56:42,482
You bastard!
1179
00:56:44,735 --> 00:56:46,194
No!
1180
00:56:54,161 --> 00:56:56,163
- Everybody hold on!
- What?
1181
00:56:56,204 --> 00:56:57,915
Everybody hold on!
1182
00:57:01,084 --> 00:57:02,836
Fuck you!
1183
00:57:12,971 --> 00:57:14,056
He's on the roof!
1184
00:57:14,097 --> 00:57:16,099
He's on the roof!
We're sinking!
1185
00:57:16,141 --> 00:57:17,851
Ahh!
1186
00:57:19,770 --> 00:57:21,521
Ahh!
1187
00:57:22,773 --> 00:57:24,107
No!
1188
00:57:26,151 --> 00:57:27,653
No!
1189
00:57:47,381 --> 00:57:49,007
No!
1190
00:58:01,561 --> 00:58:03,230
I...
1191
00:58:06,483 --> 00:58:07,651
I tried.
1192
00:58:09,277 --> 00:58:11,279
It's bullshit.
1193
00:58:11,321 --> 00:58:12,781
I survived this thing ten years ago
1194
00:58:12,823 --> 00:58:15,575
and I'm right back here again.
1195
00:58:15,617 --> 00:58:17,077
Only this time, I'm not gettin' out.
1196
00:58:17,119 --> 00:58:19,788
This is fucking bullshit.
1197
00:58:23,125 --> 00:58:25,794
Why did you come back anyway?
1198
00:58:28,505 --> 00:58:33,552
Because even I'm too stupid to say no to a million bucks.
1199
00:58:34,970 --> 00:58:37,305
I'm sorry.
What?
1200
00:58:38,181 --> 00:58:39,933
A million dollars for what?
1201
00:58:39,975 --> 00:58:41,226
Not for this?
1202
00:58:41,268 --> 00:58:42,769
Yes, for this.
1203
00:58:42,811 --> 00:58:44,604
Kathleen said I am getting a mil.
1204
00:58:45,522 --> 00:58:47,899
Ohh.
1205
00:58:50,068 --> 00:58:51,695
Oh, I hate to break it to you, buddy,
1206
00:58:51,737 --> 00:58:53,280
but there was no way in hell
1207
00:58:53,321 --> 00:58:55,282
you were getting a million dollars.
1208
00:58:55,824 --> 00:58:57,367
That was the deal.
1209
00:58:57,409 --> 00:59:01,246
Oh, you dumb, stupid man.
1210
00:59:01,288 --> 00:59:03,832
Maybe that's what your walking pharmacist of a publicist
1211
00:59:03,874 --> 00:59:05,792
told you before she straight up fisted herself
1212
00:59:05,834 --> 00:59:07,961
but you were getting twenty five grand
1213
00:59:08,003 --> 00:59:10,338
and that's before taxes and commissions.
1214
00:59:10,380 --> 00:59:11,131
Wait. What?
1215
00:59:11,173 --> 00:59:14,426
We have interviewed holocaust survivors.
1216
00:59:14,468 --> 00:59:16,011
We have spoken with firefighters
1217
00:59:16,053 --> 00:59:17,637
that were inside the World Trade Center
1218
00:59:17,679 --> 00:59:20,432
on September 11th and you think that you,
1219
00:59:20,474 --> 00:59:23,602
Andrew Yong, a fucking nobody,
1220
00:59:23,643 --> 00:59:26,271
self-important piece of shit, are worth a million dollars
1221
00:59:26,313 --> 00:59:28,607
just for telling the same damn story
1222
00:59:28,648 --> 00:59:30,025
you've been tryin' to cash in on for what,
1223
00:59:30,067 --> 00:59:31,068
a decade now?
1224
00:59:32,319 --> 00:59:34,154
You're not a hero.
1225
00:59:34,196 --> 00:59:37,491
You're just a pathetic little man who turned a profit
1226
00:59:37,532 --> 00:59:40,619
on other people's deaths.
1227
00:59:40,660 --> 00:59:42,954
Oh, oh, wait.
Oh, I'm sorry.
1228
00:59:42,996 --> 00:59:44,206
I'm sorry.
1229
00:59:44,247 --> 00:59:48,293
I forgot to mention failed, wanna be musician.
1230
00:59:48,335 --> 00:59:50,295
Isn't that right, Andrew?
1231
00:59:50,337 --> 00:59:52,130
Oh, oh, holdup.
1232
00:59:52,172 --> 00:59:54,841
Y'all never heard of the band Haddonfield?
1233
00:59:54,883 --> 00:59:57,052
Glam metal sucked in the eighties
1234
00:59:57,094 --> 00:59:59,971
and it sucks now, Andrew.
1235
01:00:00,013 --> 01:00:01,723
And after tonight,
1236
01:00:01,765 --> 01:00:04,059
you'll still be nothing more than a number
1237
01:00:04,101 --> 01:00:06,561
in a news story's body count.
1238
01:00:06,603 --> 01:00:08,647
No one will even care about you
1239
01:00:08,688 --> 01:00:14,528
or ever love you, Andrew fucking Yong.
1240
01:00:17,364 --> 01:00:19,074
Ex-wife.
1241
01:00:20,242 --> 01:00:23,495
It must be really hard to be a talk show host.
1242
01:00:24,663 --> 01:00:26,957
To build a career out of talking to people
1243
01:00:26,998 --> 01:00:30,460
who actually have interesting experiences to share.
1244
01:00:30,502 --> 01:00:32,462
To know that in just a year or two,
1245
01:00:32,504 --> 01:00:36,383
a younger, prettier version of you's going to take your spot.
1246
01:00:36,424 --> 01:00:38,552
To have no skill other than being pretty
1247
01:00:38,593 --> 01:00:40,971
and being able to read words that other people wrote
1248
01:00:41,012 --> 01:00:42,973
off of a teleprompter.
1249
01:00:43,014 --> 01:00:45,142
Congrats on your amazing achievement
1250
01:00:45,183 --> 01:00:46,560
of being born pretty.
1251
01:00:46,601 --> 01:00:49,729
- I will have you know...
- Eat my asshole,
1252
01:00:49,771 --> 01:00:51,314
discount Oprah.
1253
01:00:51,356 --> 01:00:53,441
I'd look under my seat to see what wonderful gift
1254
01:00:53,483 --> 01:00:55,235
your producers left there for all of us
1255
01:00:55,277 --> 01:00:58,989
but I think I've seen enough dead bodies for tonight.
1256
01:00:59,823 --> 01:01:01,491
Yeah.
1257
01:01:03,201 --> 01:01:05,328
- Thank you.
- No, fuck you, too.
1258
01:01:05,370 --> 01:01:07,038
The only worthwhile thing you've ever done
1259
01:01:07,080 --> 01:01:08,415
is when you signed that guy's cock
1260
01:01:08,456 --> 01:01:10,625
at the bookstore earlier today.
1261
01:01:11,543 --> 01:01:14,045
Ah, I didn't sign it.
1262
01:01:14,087 --> 01:01:19,009
You've made a living cashing in on people's death.
1263
01:01:19,050 --> 01:01:22,137
You're just a raging sloppy garlic cunt.
1264
01:01:22,179 --> 01:01:24,764
And I'm here because I was helping my friend
1265
01:01:24,806 --> 01:01:27,851
make a B-slasher movie about a real life tragedy
1266
01:01:27,893 --> 01:01:29,853
where real people got massacred
1267
01:01:29,895 --> 01:01:33,231
so I'm no better than any of you.
1268
01:01:33,273 --> 01:01:35,942
Maybe we're all getting what we deserve.
1269
01:01:36,902 --> 01:01:39,154
I, I, I didn't do anything bad.
1270
01:01:39,196 --> 01:01:40,739
Shut up, Dillon!
1271
01:01:41,239 --> 01:01:42,699
Quiet. Listen.
1272
01:01:44,826 --> 01:01:45,869
What?
1273
01:01:45,911 --> 01:01:47,037
Is he gone?
1274
01:01:47,078 --> 01:01:48,705
Shh.
1275
01:01:50,832 --> 01:01:52,751
Hey, hey, come here?
1276
01:01:54,085 --> 01:01:55,378
You work these tours, right?
1277
01:01:55,420 --> 01:01:57,214
Obviously.
1278
01:01:57,255 --> 01:01:59,591
Why tonight? Hmm?
1279
01:01:59,633 --> 01:02:01,509
The swamp has gone a decade with incident
1280
01:02:01,551 --> 01:02:04,221
and it's become this theme park for all things Crowley.
1281
01:02:04,262 --> 01:02:06,056
So why's this all happening again tonight?
1282
01:02:06,097 --> 01:02:08,016
I blame you.
1283
01:02:08,058 --> 01:02:10,310
I don't know.
1284
01:02:10,352 --> 01:02:13,772
Maybe he, you know, the ghost comes back every ten years...
1285
01:02:13,813 --> 01:02:17,525
like the Loch Ness monster, or like slender man.
1286
01:02:17,567 --> 01:02:20,654
Or, honestly I'm just making this fucking shit up,
1287
01:02:20,695 --> 01:02:21,905
I don't know!
1288
01:02:21,947 --> 01:02:23,573
We did this.
1289
01:02:23,823 --> 01:02:25,283
My friends and I.
1290
01:02:25,325 --> 01:02:27,410
Hey, no, don't say that.
1291
01:02:27,452 --> 01:02:29,537
Chloe wanted to film me saying the voodoo curse
1292
01:02:29,579 --> 01:02:31,998
that brought Victor Crowley back way back when...
1293
01:02:32,040 --> 01:02:33,875
we couldn't figure out how to say it
1294
01:02:33,917 --> 01:02:36,670
so I pulled up all these videos on YouTube
1295
01:02:36,711 --> 01:02:39,005
that had all these losers in their mom's basements
1296
01:02:39,047 --> 01:02:39,798
saying the curse.
1297
01:02:39,839 --> 01:02:41,549
Maybe that's what brought him back. I...
1298
01:02:41,591 --> 01:02:45,345
maybe YouTube brought Victor Crowley back from the dead.
1299
01:02:45,387 --> 01:02:48,056
Do you even hear yourself?
1300
01:02:49,516 --> 01:02:51,393
I had a YouTube channel.
1301
01:02:52,394 --> 01:02:55,480
If anybody's interested.
1302
01:02:55,522 --> 01:02:57,941
It's called "Chillin' with Dillon".
1303
01:02:57,983 --> 01:02:59,651
I've got 86 subscribers.
1304
01:02:59,693 --> 01:03:03,029
Well, 85 now.
1305
01:03:05,115 --> 01:03:10,787
Hey, what if Victor Crowley comes back every ten years?
1306
01:03:10,829 --> 01:03:13,081
We played the curse.
1307
01:03:13,123 --> 01:03:14,582
Like, a ton of times.
1308
01:03:14,624 --> 01:03:17,085
Here in the swamp.
1309
01:03:17,127 --> 01:03:20,588
Do you have a better idea what brought him back?
1310
01:03:21,631 --> 01:03:23,341
Maybe he comes back every ten years.
1311
01:03:23,383 --> 01:03:26,594
A different better idea.
1312
01:03:27,387 --> 01:03:29,264
I kissed you.
1313
01:03:29,306 --> 01:03:30,640
It was awesome.
1314
01:03:30,682 --> 01:03:32,309
Okay, whatever the case,
1315
01:03:32,350 --> 01:03:34,728
he's out there and we're in here.
1316
01:03:34,769 --> 01:03:36,688
He only haunts the swamp at night, right?
1317
01:03:36,730 --> 01:03:38,606
Yeah, I mean, that's the legend.
1318
01:03:38,648 --> 01:03:40,984
So, we wait it out in here.
1319
01:03:41,026 --> 01:03:43,653
The sun comes up and we walk right outta here.
1320
01:03:43,695 --> 01:03:44,321
Done.
1321
01:03:44,362 --> 01:03:46,781
No. The sun is still a long time away.
1322
01:03:46,823 --> 01:03:49,659
I am sure people are looking for me by now.
1323
01:03:49,701 --> 01:03:52,287
In fact if...
Jesus!
1324
01:03:59,127 --> 01:04:01,004
What... well, don't touch it!
1325
01:04:01,046 --> 01:04:03,006
Her phone might still work.
1326
01:04:03,048 --> 01:04:04,257
Are you kidding?
1327
01:04:04,299 --> 01:04:07,302
It has been inside...
It has been inside...
1328
01:04:07,344 --> 01:04:10,555
Oh, that is fucking sick.
1329
01:04:10,597 --> 01:04:12,515
I can't get it loose.
1330
01:04:19,064 --> 01:04:20,607
It still works!
1331
01:04:28,615 --> 01:04:29,824
Guys!
1332
01:04:29,866 --> 01:04:31,159
Well, what the fuck are you waiting for?
1333
01:04:31,201 --> 01:04:32,994
Call for help!
1334
01:04:33,036 --> 01:04:34,120
Anyone know her password?
1335
01:04:34,162 --> 01:04:37,499
God!
It was just ringing.
1336
01:04:37,540 --> 01:04:39,042
Whoever called is probably going to call again.
1337
01:04:39,084 --> 01:04:41,127
You don't need a password to answer a phone, alright.
1338
01:04:41,169 --> 01:04:43,171
So the next time it rings, just answer it.
1339
01:04:43,213 --> 01:04:45,131
Hey, hey, are we positive that no one else
1340
01:04:45,173 --> 01:04:46,508
has a working phone in here?
1341
01:04:46,549 --> 01:04:49,344
Ah, sure, just be a love and reach under the seat here
1342
01:04:49,386 --> 01:04:51,137
and dig mine out of the two feet of mud
1343
01:04:51,179 --> 01:04:53,473
and water it's been soaking in.
1344
01:04:59,521 --> 01:05:00,897
Which one? This one?
1345
01:05:14,577 --> 01:05:16,621
Motherfucker!
1346
01:05:17,247 --> 01:05:18,498
- Dillon!
- Yeah!
1347
01:05:18,540 --> 01:05:20,834
Lead the way to your boat.
We're gettin' out of here.
1348
01:05:20,959 --> 01:05:22,836
Wait, wait, wait.
Don't we need a plan?
1349
01:05:22,877 --> 01:05:24,712
Like, what is the plan?
1350
01:05:24,754 --> 01:05:25,964
Run!
1351
01:05:26,005 --> 01:05:28,007
Hey! Wait!
What's he got now?
1352
01:05:38,685 --> 01:05:40,019
Fuck!
1353
01:05:40,061 --> 01:05:41,855
What did I tell you?!
1354
01:05:41,896 --> 01:05:42,689
They did.
1355
01:05:42,730 --> 01:05:45,775
Somebody actually left a belt sander out here for ten years!
1356
01:06:07,922 --> 01:06:09,716
What the hell's that?
1357
01:06:09,757 --> 01:06:10,925
Hold on!
1358
01:06:10,967 --> 01:06:12,302
This thing still has power.
1359
01:06:12,343 --> 01:06:13,803
So what.
Even if we still have power
1360
01:06:13,845 --> 01:06:15,889
are we just going to just take off an fly outta here?
1361
01:06:15,930 --> 01:06:17,223
Of course not.
1362
01:06:17,265 --> 01:06:20,727
But think about it... if there's power...
1363
01:06:21,769 --> 01:06:22,729
What?!
1364
01:06:22,770 --> 01:06:25,023
If there's still power what?!
Use words!
1365
01:06:25,064 --> 01:06:26,691
The engine outside.
1366
01:06:26,733 --> 01:06:29,402
If we can fire it up we'll have something to fight back with!
1367
01:06:29,444 --> 01:06:30,028
Huh?!
1368
01:06:30,069 --> 01:06:31,946
Did you ever see a bird go through a jet engine?
1369
01:06:31,988 --> 01:06:33,531
Poof!
Incinerated!
1370
01:06:33,573 --> 01:06:35,366
So we push him in the engine?
1371
01:06:35,408 --> 01:06:37,702
If we can get it started, yeah!
1372
01:06:38,745 --> 01:06:39,370
It could work!
1373
01:06:39,412 --> 01:06:40,622
Of all the motherfuckers I coulda been
1374
01:06:40,663 --> 01:06:42,081
in a plane crash with...
Fuck me!
1375
01:06:42,123 --> 01:06:43,541
How do we turn it on?!
1376
01:06:43,583 --> 01:06:45,335
Leave that to me.
1377
01:06:51,382 --> 01:06:52,967
Pull!
1378
01:06:53,009 --> 01:06:54,969
I got this.
1379
01:06:56,179 --> 01:06:57,972
We are so dead.
1380
01:07:01,226 --> 01:07:02,977
Ah.
1381
01:07:03,019 --> 01:07:04,312
Ah...
1382
01:07:05,605 --> 01:07:07,106
I can do this.
1383
01:07:14,989 --> 01:07:16,282
Fuck it.
1384
01:07:19,994 --> 01:07:21,162
Come on!
1385
01:07:21,329 --> 01:07:22,956
Ah!
1386
01:07:22,997 --> 01:07:24,457
No!
1387
01:07:24,499 --> 01:07:25,667
Dillon!
1388
01:07:25,708 --> 01:07:27,794
We're running out of time in here!
1389
01:07:30,964 --> 01:07:31,923
Dillon!
1390
01:07:31,965 --> 01:07:33,883
Keep that door locked and stay quiet!
1391
01:07:33,925 --> 01:07:35,593
Then what?
1392
01:07:36,177 --> 01:07:37,887
We're going swimming.
1393
01:07:38,846 --> 01:07:43,434
Just turn on, you slutty whore!
1394
01:07:47,480 --> 01:07:48,940
Ha! Ha!
1395
01:07:48,982 --> 01:07:49,983
Yes!
1396
01:07:50,024 --> 01:07:53,278
That's what I'm talkin' about!
Dillon time!
1397
01:07:56,197 --> 01:07:59,867
Oh, why?
Why?
1398
01:08:18,970 --> 01:08:20,471
Which way's the boat?
1399
01:08:21,514 --> 01:08:22,640
What about Dillon?
1400
01:08:22,682 --> 01:08:23,975
What?
1401
01:08:24,017 --> 01:08:25,852
We can't leave him.
1402
01:08:28,187 --> 01:08:29,731
Go. Hide.
1403
01:08:29,772 --> 01:08:30,273
No.
1404
01:08:30,315 --> 01:08:32,400
I'll distract him, okay?
Just go!
1405
01:08:32,442 --> 01:08:34,485
I'm not leaving him.
1406
01:08:39,157 --> 01:08:40,658
Come on.
1407
01:08:42,368 --> 01:08:45,121
Hey!
Remember...
1408
01:08:47,498 --> 01:08:48,666
...me?
1409
01:09:04,140 --> 01:09:06,726
Hey!
I got the engine going!
1410
01:09:08,227 --> 01:09:09,854
Guys?
1411
01:09:15,568 --> 01:09:17,612
Oh my god.
1412
01:09:21,074 --> 01:09:22,533
Did you hear that?
1413
01:09:22,575 --> 01:09:24,118
Dillon got the engine on.
1414
01:09:24,160 --> 01:09:25,953
Give me that phone.
1415
01:09:25,995 --> 01:09:28,122
The phone.
Give it to me.
1416
01:09:28,164 --> 01:09:29,749
- We can't use it.
- Give it to me!
1417
01:09:29,791 --> 01:09:30,875
Hey, what are you doing?!
1418
01:09:30,917 --> 01:09:32,043
Stop!
1419
01:11:05,011 --> 01:11:06,679
Mayday.
Can anyone hear me?
1420
01:11:06,721 --> 01:11:08,264
My name is Dillon...
1421
01:11:08,306 --> 01:11:12,602
Captain Dillon McMaster of the...
1422
01:11:12,643 --> 01:11:15,062
of the USS fucked.
1423
01:11:15,104 --> 01:11:18,524
Our plane is crashed in the Honey Island swamp.
1424
01:11:18,566 --> 01:11:20,193
Passengers are dead
1425
01:11:20,234 --> 01:11:24,113
and ah, we're being attacked by Victor Crowley.
1426
01:11:24,155 --> 01:11:25,573
This is not a joke.
1427
01:11:25,615 --> 01:11:27,533
Alright, I'm serious.
Can anyone hear me?
1428
01:11:27,575 --> 01:11:29,118
We need help.
1429
01:11:30,495 --> 01:11:35,625
Mayday, this is General Dillon McMaster.
1430
01:11:35,666 --> 01:11:39,295
We've crashed in the Honey Island swamp and need help.
1431
01:11:39,337 --> 01:11:42,465
This is a consulate ship on a diplomatic mission.
1432
01:11:54,018 --> 01:11:56,312
Oh, oh the boat.
The boat.
1433
01:11:56,354 --> 01:11:58,940
Oh, fuck thank god, thank god, thank god.
1434
01:12:13,788 --> 01:12:16,666
This is first lieutenant, general commandant
1435
01:12:16,707 --> 01:12:19,043
Dillon McMaster, the second.
1436
01:12:19,085 --> 01:12:22,046
My plane has crashed in Honey Island swamp.
1437
01:12:22,088 --> 01:12:25,967
Many casualties and I'm under siege by Victor Crowley.
1438
01:12:26,008 --> 01:12:27,844
Anyone out there please help...
1439
01:12:27,885 --> 01:12:29,762
This is a private frequency.
1440
01:12:29,804 --> 01:12:31,973
Stay the hell off of it.
1441
01:12:32,014 --> 01:12:33,474
Hello?
Hey, who is this?
1442
01:12:33,516 --> 01:12:34,851
Please, anyone!
Help!
1443
01:12:34,892 --> 01:12:35,518
Are you out there?
1444
01:12:35,560 --> 01:12:37,687
Open the fucking door!
1445
01:12:37,728 --> 01:12:39,063
Man.
1446
01:12:40,523 --> 01:12:42,024
You came back.
1447
01:12:42,066 --> 01:12:43,484
Of course I came back.
1448
01:12:43,526 --> 01:12:45,152
Well, look, I got the engines running
1449
01:12:45,194 --> 01:12:46,821
and I've been calling for help so...
1450
01:12:46,863 --> 01:12:47,530
I dropped my knife.
1451
01:12:47,572 --> 01:12:49,323
Is there something in here we can fight back with,
1452
01:12:49,365 --> 01:12:50,658
like a gun or...?
1453
01:12:50,700 --> 01:12:52,743
Urn... shit.
1454
01:12:52,785 --> 01:12:54,871
Oh... just a flare gun.
1455
01:12:54,912 --> 01:12:56,497
Oh.
1456
01:12:58,040 --> 01:12:59,625
Hey, hey.
We're almost out of fuel
1457
01:12:59,667 --> 01:13:02,044
so if we're gonna make a move, we gotta make it now.
1458
01:13:02,086 --> 01:13:03,462
Okay, let's go.
1459
01:13:03,504 --> 01:13:04,755
I didn't mean now.
1460
01:13:04,797 --> 01:13:07,300
Where's Rose and that terrible woman you married?
1461
01:13:12,388 --> 01:13:13,973
Hopefully they made it to the boat!
1462
01:13:14,015 --> 01:13:15,516
I didn't see.
1463
01:13:15,558 --> 01:13:17,560
Whose boat?
My boat?
1464
01:13:17,602 --> 01:13:21,480
No, my boat.
Yes, your boat!
1465
01:13:21,522 --> 01:13:23,316
They're not gonna get very far.
1466
01:13:25,109 --> 01:13:27,528
Keys, keys, keys, keys.
Where are they?
1467
01:14:20,790 --> 01:14:22,416
Hey! Look!
1468
01:14:22,458 --> 01:14:23,960
It's Rose!
1469
01:14:25,628 --> 01:14:27,421
He's... coming!
1470
01:14:27,463 --> 01:14:29,298
Don't turn around!
Just run!
1471
01:14:29,340 --> 01:14:30,883
Just run!
1472
01:14:38,766 --> 01:14:40,768
Come on!
Shit!
1473
01:14:40,810 --> 01:14:42,061
- Come on!
- He's coming!
1474
01:14:42,103 --> 01:14:43,938
- Come on!
- Run!
1475
01:14:48,776 --> 01:14:50,194
Nice shot.
1476
01:14:50,236 --> 01:14:53,030
Yeah, well, I was aiming for his balls so...
1477
01:14:55,157 --> 01:14:56,450
Ahh!
1478
01:14:59,912 --> 01:15:01,789
Come on, come on, come on!
Get up here!
1479
01:15:06,293 --> 01:15:07,920
Wait!
1480
01:15:07,962 --> 01:15:09,922
I've got this.
1481
01:15:11,757 --> 01:15:14,927
Though she be but little, she is fierce.
1482
01:15:19,140 --> 01:15:21,142
Ok, shoot him, Yong!
1483
01:15:22,643 --> 01:15:25,062
Go to hell, you ugly bastard!
1484
01:15:29,150 --> 01:15:31,944
Maybe, uh, no more one-liners?
1485
01:15:34,071 --> 01:15:35,990
Ahh!
1486
01:15:41,495 --> 01:15:43,247
Fuck my life.
1487
01:15:57,011 --> 01:15:59,096
I would of had your babies.
1488
01:15:59,930 --> 01:16:01,182
Ahh!
1489
01:16:01,223 --> 01:16:02,725
No!
1490
01:16:06,312 --> 01:16:08,689
No!
1491
01:16:09,607 --> 01:16:11,609
No!
1492
01:16:25,831 --> 01:16:26,665
Fuc...
1493
01:16:58,989 --> 01:17:01,784
we interrupt this program with a Nreaking news report.
1494
01:17:01,826 --> 01:17:03,953
Tragedy has once again hit New Orleans
1495
01:17:03,994 --> 01:17:06,956
as at least seven have been killed in a plane crash.
1496
01:17:06,997 --> 01:17:09,500
A private plane that went missing early last night,
1497
01:17:09,542 --> 01:17:11,752
KWAJ airlines flight 331,
1498
01:17:11,794 --> 01:17:13,379
has been discovered this morning
1499
01:17:13,420 --> 01:17:15,131
in Honey Island swamp.
1500
01:17:15,172 --> 01:17:18,467
We're told that so far only two survivors have been located.
1501
01:17:18,509 --> 01:17:21,220
However, search and rescue teams are still on the scene
1502
01:17:21,262 --> 01:17:22,388
as we speak.
1503
01:17:22,429 --> 01:17:25,432
Authorities say that the aircraft was chartered by...
1504
01:17:25,474 --> 01:17:26,517
uh, hold on.
1505
01:17:26,559 --> 01:17:29,145
I understand that we have an eye witness on the phone.
1506
01:17:29,186 --> 01:17:30,437
Hello, sir?
1507
01:17:30,479 --> 01:17:32,314
Are you part of the recovery team?
1508
01:17:32,356 --> 01:17:34,525
Yes, ma'am, I'm here.
1509
01:17:34,567 --> 01:17:37,736
Is there any information as to the cause of the crash?
1510
01:17:37,778 --> 01:17:41,740
Well, it looks like there's some kinda fire or explosion.
1511
01:17:41,782 --> 01:17:44,869
I mean, we're finding bodies everywhere though.
1512
01:17:44,910 --> 01:17:47,538
I mean, even where we are now deep in these woods
1513
01:17:47,580 --> 01:17:50,332
there's still people and pieces
1514
01:17:50,374 --> 01:17:52,501
turnin' up everywhere.
1515
01:17:52,543 --> 01:17:55,129
Is it possible that victims were thrown that far
1516
01:17:55,171 --> 01:17:56,213
from the crash?
1517
01:17:56,255 --> 01:17:57,965
Well, that's just the...
1518
01:17:58,007 --> 01:17:59,675
I mean, there's just no conceivable way
1519
01:17:59,717 --> 01:18:02,469
that almost everyone on board was thrown from the plane.
1520
01:18:02,511 --> 01:18:05,431
I mean, only three or four bodies were found inside
1521
01:18:05,472 --> 01:18:07,600
the plane and the rest are, god they're...
1522
01:18:07,641 --> 01:18:09,393
stand by, sir.
1523
01:18:09,435 --> 01:18:12,521
I'm being told that what we're seeing now are the two survivors
1524
01:18:12,563 --> 01:18:14,190
of this horrific crash.
1525
01:18:14,231 --> 01:18:15,316
Sony?
1526
01:18:15,357 --> 01:18:19,195
That one of them appears to be Andrew Yong?
1527
01:18:19,236 --> 01:18:22,865
Yes, we have confirmation that one of the two survivors
1528
01:18:22,907 --> 01:18:24,742
is indeed Andrew Yong,
1529
01:18:24,783 --> 01:18:28,287
the survivor of the 2007 Honey Island swamp massacre.
1530
01:18:28,329 --> 01:18:30,080
Sir, are you still on the line?
1531
01:18:30,122 --> 01:18:31,248
Yes, ma'am.
1532
01:18:31,290 --> 01:18:36,462
Ah, we just located another victim inside a shed here.
1533
01:18:36,503 --> 01:18:37,796
It's...
1534
01:18:37,838 --> 01:18:41,842
oh lord, it's on the old Crowley property.
1535
01:18:42,635 --> 01:18:45,596
I'm sorry, sir, did you say...
1536
01:18:47,389 --> 01:18:50,351
I've been waitin' for you, motherfucker.
105826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.