Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,026 --> 00:00:30,291
- Art Subs -
9 years making Art for you!
2
00:00:30,292 --> 00:00:34,553
Subtitle
- Frederic -
3
00:01:52,029 --> 00:01:53,819
What are you doing?
4
00:01:55,844 --> 00:01:57,444
Anything.
5
00:01:58,255 --> 00:02:01,752
- Are you watching porn?
- No!
6
00:02:09,692 --> 00:02:11,574
What's it?
7
00:02:12,628 --> 00:02:14,149
Do u
8
00:02:14,724 --> 00:02:16,681
and Rakel?
9
00:02:21,151 --> 00:02:22,481
No.
10
00:02:23,268 --> 00:02:27,085
Explain to me
What's happening, Atli.
11
00:02:27,086 --> 00:02:29,591
- Nothing's happening.
- Are you cheating on me?
12
00:02:29,592 --> 00:02:31,249
No, I'm not.
13
00:02:31,250 --> 00:02:33,103
With Rakel?
14
00:02:33,867 --> 00:02:35,475
No.
15
00:02:35,476 --> 00:02:37,357
Good...
16
00:02:39,936 --> 00:02:41,239
Yes.
17
00:02:44,845 --> 00:02:46,748
My love, did we wake you?
18
00:02:50,677 --> 00:02:52,781
- Go away.
"Though?"
19
00:02:56,430 --> 00:02:59,449
Go away!
20
00:03:03,140 --> 00:03:09,036
UNDER THE RVORE
21
00:06:08,445 --> 00:06:10,335
You!
22
00:06:11,777 --> 00:06:13,637
00:06:17,686
Problems at home...
24
00:06:23,528 --> 00:06:25,535
If you're staying here ...
25
00:06:26,564 --> 00:06:28,423
You need to warn me.
26
00:06:29,137 --> 00:06:30,807
You scared me.
27
00:06:31,388 --> 00:06:34,809
- I thought it was your brother.
- You're right.
28
00:06:39,635 --> 00:06:41,277
Ol .
29
00:06:42,027 --> 00:06:43,373
Oi.
30
00:06:44,277 --> 00:06:45,971
Cutting the grass?
31
00:06:46,626 --> 00:06:48,963
Yes, it has grown too much.
32
00:06:48,964 --> 00:06:51,135
By the way...
33
00:06:52,194 --> 00:06:53,798
About a rvore ...
34
00:06:56,172 --> 00:06:59,167
No, it's not beautiful,
what ...
35
00:06:59,791 --> 00:07:03,648
She makes a lot of shade
on our porch.
36
00:07:03,649 --> 00:07:08,091
Truth. Inga and I talked
about pruning a little.
37
00:07:08,514 --> 00:07:10,751
You already said that a lot.
38
00:07:11,014 --> 00:07:13,058
It would not be the case
from simply
39
00:07:14,024 --> 00:07:15,659
do?
40
00:07:17,447 --> 00:07:20,235
Right ... Let's do it.
41
00:07:22,574 --> 00:07:24,227
00:07:29,951
- Oh, Atli.
- Oi.
43
00:07:34,303 --> 00:07:36,400
How's my little wing?
44
00:07:37,503 --> 00:07:39,973
Have a good time ...
45
00:07:41,961 --> 00:07:43,664
in kindergarten.
46
00:07:45,794 --> 00:07:47,294
And you, how are you?
47
00:07:48,340 --> 00:07:50,362
Come aram
the summer holidays.
48
00:08:09,224 --> 00:08:10,894
I'll go out.
49
00:08:16,452 --> 00:08:18,220
Will leave?
50
00:08:44,489 --> 00:08:47,571
- I do not want him to get the car.
- Why not?
51
00:08:47,572 --> 00:08:49,515
From your brother.
52
00:08:49,516 --> 00:08:52,266
M e ... Uggi lent me
all the time.
53
00:09:00,258 --> 00:09:01,961
Can you go back inside?
54
00:09:44,737 --> 00:09:46,907
CONDOMINIUM MEETING
55
00:10:10,276 --> 00:10:11,761
Hell!
56
00:10:11,762 --> 00:10:13,361
Agnes?
57
00:10:15,963 --> 00:10:17,425
Agnes, abra.
58
00:10:22,176 --> 00:10:24,795
What's it?
Open, I know you're there.
59
00:10:29,444 --> 00:10:31,654
Agnes,
open the damn door.
60
00:10:34,472 --> 00:10:36,713
- Ol .
- Ol .
61
00:10:39,432 --> 00:10:41,684
00:10:54,390
Here it is.
Are you hungry?
63
00:10:54,391 --> 00:10:57,119
I called the gardener.
64
00:10:58,430 --> 00:11:00,954
Ningu m tocar
in that tree.
65
00:11:00,989 --> 00:11:02,832
We can trim a little.
66
00:11:03,430 --> 00:11:06,123
It's too shady.
on their porch.
67
00:11:06,124 --> 00:11:11,717
It was no problem before he
divorce and Eybjorg come to c .
68
00:11:11,762 --> 00:11:13,198
Never was.
69
00:11:14,892 --> 00:11:19,046
That cyclist bitch
may well escape the shadow.
70
00:11:19,081 --> 00:11:22,198
I'm so obsessed
with the tan.
71
00:11:25,133 --> 00:11:27,474
At least she cares.
72
00:11:40,621 --> 00:11:43,479
Al , here's Agnes.
You know what to do, i>
73
00:11:43,480 --> 00:11:45,411
Thank you, bye. i>
74
00:12:51,253 --> 00:12:52,689
Agnes!
75
00:12:54,374 --> 00:12:55,763
Calm a !
76
00:12:57,128 --> 00:12:58,480
Agnes!
77
00:13:02,161 --> 00:13:03,746
Agnes!
78
00:13:05,924 --> 00:13:07,483
00:13:29,043
Agnes!
80
00:13:29,044 --> 00:13:32,360
Agnes, can you stop?
Can you touch?
81
00:13:36,492 --> 00:13:39,781
Agnes, can you stop?
We can talk?
82
00:13:46,588 --> 00:13:48,062
Agnes!
83
00:13:48,063 --> 00:13:50,257
Please, I'm asking ...
84
00:13:59,226 --> 00:14:01,610
Can you stop and talk to me?
85
00:14:16,802 --> 00:14:19,120
What's the problem?
I'm serious.
86
00:14:22,764 --> 00:14:24,183
What's the problem?
87
00:14:24,184 --> 00:14:27,351
Do not answer the phone,
no SMS reply ... nothing.
88
00:14:27,352 --> 00:14:31,814
Atli, I'm at work.
Please, go away.
89
00:14:31,815 --> 00:14:34,681
You changed the lock.
I can not get my clothes.
90
00:14:35,044 --> 00:14:36,732
What's going on?
91
00:14:40,150 --> 00:14:41,716
We have a daughter.
92
00:14:41,720 --> 00:14:44,311
I should have thought of that.
before betraying me.
93
00:14:51,020 --> 00:14:54,667
I will not bring you.
I've said it several times.
94
00:14:54,668 --> 00:14:57,269
Can you leave?
It's not the place to discuss it. Font>
95
00:14:57,891 --> 00:14:59,315
Give me the key.
96
00:15:00,575 --> 00:15:02,379
Everyone is looking.
97
00:15:06,575 --> 00:15:08,043
Give me the key.
98
00:15:08,778 --> 00:15:10,228
No.
99
00:15:12,378 --> 00:15:13,935
Give me the key.
100
00:15:13,936 --> 00:15:15,779
Give me the key,
give me the key
101
00:15:15,889 --> 00:15:17,630
Calm calm!
102
00:15:18,890 --> 00:15:20,323
Take it easy!
103
00:15:20,324 --> 00:15:23,295
- I want to talk to my wife!
- Calm down, what's the problem?
104
00:15:23,296 --> 00:15:24,753
A workplace!
105
00:15:24,788 --> 00:15:26,432
I can not even see my daughter!
106
00:16:14,488 --> 00:16:16,297
Is it difficult?
107
00:16:18,176 --> 00:16:21,152
- What?
- Looks like he's running away.
108
00:16:21,153 --> 00:16:25,131
Do not be afraid to be 40 years old.
Every woman grows old.
109
00:16:27,606 --> 00:16:30,392
I hope you have a license
for the dog.
110
00:16:31,372 --> 00:16:34,576
Yes, Inga, we have.
111
00:16:34,611 --> 00:16:36,416
Do you give him vermifuge?
112
00:16:39,669 --> 00:16:41,664
00:16:45,117
Even if it is always
on the leash
114
00:16:45,912 --> 00:16:48,173
except when
in our garden.
115
00:16:48,208 --> 00:16:49,653
And in mine too ...
116
00:16:50,501 --> 00:16:53,809
What I'm tired of cleaning up
because of his dog.
117
00:16:55,555 --> 00:16:59,915
And you can keep complaining
of the tree in my garden.
118
00:17:00,479 --> 00:17:03,226
You may as well
to move through the shadows.
119
00:17:04,089 --> 00:17:08,721
And stop sending the loser
Konrad will complain for you.
120
00:17:17,802 --> 00:17:20,124
I'm saying,
she is crazy
121
00:17:20,125 --> 00:17:21,505
I know.
122
00:17:22,124 --> 00:17:25,415
It has been this way since the beginning.
of the eldest son.
123
00:17:25,896 --> 00:17:27,438
Sumi o?
124
00:17:29,656 --> 00:17:33,746
- Had not he committed suicide?
- No one knows.
125
00:17:37,050 --> 00:17:40,136
It is very likely,
but never found the body.
126
00:17:40,137 --> 00:17:44,066
Do you think this justifies
behavior?
127
00:17:44,067 --> 00:17:46,159
00:17:49,400
This is unbearable.
129
00:17:50,823 --> 00:17:52,495
And that tree ...
130
00:17:52,496 --> 00:17:54,320
It's about to fall.
131
00:18:06,698 --> 00:18:09,700
- S o 15h.
- Yes right.
132
00:20:01,433 --> 00:20:03,035
Hell.
133
00:20:03,711 --> 00:20:05,371
And what she said?
134
00:20:06,307 --> 00:20:10,411
Yes you said that if we could not
handle alone,
135
00:20:10,446 --> 00:20:13,171
they would do it themselves.
136
00:20:14,103 --> 00:20:16,212
Now they threaten.
137
00:20:16,897 --> 00:20:19,419
Are you serious?
138
00:20:20,100 --> 00:20:23,107
Well, their profile.
139
00:20:23,108 --> 00:20:26,368
We can not
get to their door ...
140
00:20:26,369 --> 00:20:31,364
and accuses
of drilling the tires.
141
00:20:31,365 --> 00:20:35,708
Could you go and ask?
if they saw anything.
142
00:20:36,436 --> 00:20:38,475
See how they react.
143
00:20:44,520 --> 00:20:46,174
Hell.
144
00:21:00,789 --> 00:21:02,329
Eybjorg...
145
00:21:02,364 --> 00:21:03,992
- Sim.
- Excuse me ...
146
00:21:04,927 --> 00:21:10,837
00:21:14,015
- ?
- Sim.
148
00:21:14,991 --> 00:21:19,378
As if somebody had them
bored overnight.
149
00:21:21,862 --> 00:21:24,044
- Same?
- Sim.
150
00:21:24,649 --> 00:21:26,572
Did you notice anything?
151
00:21:29,528 --> 00:21:31,835
It could not have been
your wife?
152
00:21:32,115 --> 00:21:33,734
As well?
153
00:21:33,735 --> 00:21:37,425
Admit what you did, bitch.
154
00:21:39,635 --> 00:21:42,931
Bitch
What would I leave it to you?
155
00:21:42,932 --> 00:21:44,474
What's going on?
156
00:21:45,958 --> 00:21:49,854
I'm accusing me
of drilling their tires.
157
00:21:49,855 --> 00:21:53,961
We were just asking
and she began to insult Inga.
158
00:21:53,962 --> 00:21:56,602
Who's insulting here?
159
00:21:56,603 --> 00:22:01,664
They think I'd lower
to the point of drilling tires?
160
00:22:01,665 --> 00:22:03,183
This is ridiculous.
161
00:22:03,184 --> 00:22:06,783
Yes, because our tree
Shadows on your porch.
162
00:22:06,784 --> 00:22:08,171
00:22:12,601
We are not crazy like you, who
You play dog shit for a .
164
00:22:12,602 --> 00:22:15,684
You can insult me
all you want
165
00:22:15,685 --> 00:22:21,313
but do not touch my tree
or my car tires.
166
00:22:21,339 --> 00:22:25,427
They are accusing us
to stick your tires?
167
00:22:25,428 --> 00:22:26,945
Are you nuts?
168
00:22:26,946 --> 00:22:30,443
We just ask
to prune the tree,
169
00:22:30,444 --> 00:22:32,719
because it makes shade
on our porch.
170
00:22:32,720 --> 00:22:34,709
And do not call me a loser,
No,
171
00:22:34,710 --> 00:22:37,937
Yes, because I had patience.
with that damn tree.
172
00:22:37,938 --> 00:22:42,738
It was not a problem.
before divorcing
173
00:22:42,739 --> 00:22:46,620
- and get a young model?
- Was not that a problem?
174
00:22:46,621 --> 00:22:50,509
Voc n o is worth nothing,
nor this bitch bitch.
175
00:22:50,510 --> 00:22:51,994
What did you call it?
176
00:22:51,995 --> 00:22:54,478
They're worthless ...
177
00:22:56,182 --> 00:22:57,728
00:22:59,177
Ringsted?
179
00:23:00,077 --> 00:23:01,458
It's me.
180
00:23:01,912 --> 00:23:03,606
I came to take a look
to rvore.
181
00:23:03,641 --> 00:23:06,038
- It will not.
- Why?
182
00:23:06,039 --> 00:23:07,719
We will not need it any more.
183
00:23:24,764 --> 00:23:27,266
Hi, are you Asa's father?
184
00:23:27,267 --> 00:23:29,542
Yes, I am.
185
00:23:37,830 --> 00:23:39,332
Oi!
186
00:23:40,416 --> 00:23:41,818
How are you?
187
00:23:42,612 --> 00:23:44,418
I missed.
188
00:23:44,419 --> 00:23:46,176
- What are you doing?
- Building.
189
00:23:46,177 --> 00:23:48,803
Building?
Show me?
190
00:23:51,428 --> 00:23:53,376
- Ol .
- Ol .
191
00:23:54,324 --> 00:23:57,328
- Are you building a house?
- That.
192
00:23:57,363 --> 00:23:59,128
Really beautiful.
193
00:23:59,129 --> 00:24:02,985
- Who lives there?
- Me, you and mom.
194
00:24:06,231 --> 00:24:08,963
Look, we need to get out.
for a moment.
195
00:24:09,876 --> 00:24:12,726
Do you want to take a walk?
by car?
196
00:24:12,727 --> 00:24:14,576
00:24:16,182
Sure...
198
00:24:20,795 --> 00:24:22,465
Just a moment...
199
00:24:22,466 --> 00:24:26,390
These situations
They are very delicate.
200
00:24:27,262 --> 00:24:29,118
You know ... separations.
201
00:24:32,300 --> 00:24:34,227
So,
Do you want to play on the scale?
202
00:24:35,157 --> 00:24:38,117
- Why?
- I need to talk to Joel.
203
00:24:38,118 --> 00:24:39,752
My name is Esra.
204
00:24:39,753 --> 00:24:41,205
Alright ...
205
00:24:41,240 --> 00:24:43,854
Show how high you can.
I keep looking.
206
00:24:47,338 --> 00:24:49,024
So am I parting?
207
00:24:50,275 --> 00:24:53,053
That's what Agnes said.
208
00:24:53,054 --> 00:24:58,596
And as things are changing,
she will come and get Asa,
209
00:24:58,597 --> 00:25:01,333
will administer
everything else...
210
00:25:01,334 --> 00:25:05,074
as respons vel.
211
00:25:05,075 --> 00:25:06,707
And I have no custody?
212
00:25:06,742 --> 00:25:08,197
I'm her father, right?
213
00:25:10,293 --> 00:25:15,335
I do not know, it's difficult for us
stay in the middle of it. font>
214
00:25:15,904 --> 00:25:19,718
The delicate situation,
need to understand.
215
00:25:19,753 --> 00:25:21,278
No, I do not understand.
216
00:25:21,765 --> 00:25:24,160
Wing, come on,
Let's go to the car.
217
00:25:28,717 --> 00:25:33,051
It is not appropriate to take it
during the school term.
218
00:25:33,052 --> 00:25:37,773
We have an important system and
follow it with rigor.
219
00:25:40,539 --> 00:25:42,147
Do you know
that I am her father.
220
00:25:42,148 --> 00:25:45,428
Yes, but we have to consult
the responsible one.
221
00:25:45,429 --> 00:25:47,027
the Regulation.
222
00:25:47,028 --> 00:25:50,906
It does not depend on us,
You need to talk.
223
00:25:52,739 --> 00:25:55,267
- You can 't ...
- Say goodbye to Joel.
224
00:25:55,302 --> 00:25:56,635
Goodbye!
225
00:26:39,882 --> 00:26:44,431
Let's stick around ...
in the most beautiful place in the country.
226
00:26:58,707 --> 00:27:00,371
Thank you darling.
227
00:27:02,464 --> 00:27:03,979
Hell.
228
00:27:06,883 --> 00:27:09,510
My dear, I must attend,
wait here.
229
00:27:11,709 --> 00:27:13,808
- Al?
- Where are you? i> font>
230
00:27:13,809 --> 00:27:15,291
- We?
- Yes. i>
231
00:27:16,194 --> 00:27:17,713
In the field.
232
00:27:17,714 --> 00:27:19,892
Do not respond that way. i>
233
00:27:19,893 --> 00:27:21,906
I'm not responding
no way
234
00:27:21,941 --> 00:27:25,514
Right, it does not matter.
Come back immediately. I>
235
00:27:25,549 --> 00:27:29,292
I told Joel that we would go back
before four o'clock.
236
00:27:29,293 --> 00:27:32,708
You can not simply
take the girl from school. i>
237
00:27:32,743 --> 00:27:34,736
It does not work like that.
Bring her back. I>
238
00:27:34,737 --> 00:27:36,478
Agnes,
My daughter, too.
239
00:27:36,479 --> 00:27:38,969
What the hell is that?
responsible?
240
00:27:38,970 --> 00:27:40,493
It's me. i>
241
00:27:40,494 --> 00:27:42,306
I do not have time
for this bullshit.
242
00:27:58,697 --> 00:28:03,231
Dad, remember the last time.
what are we camping
243
00:28:06,578 --> 00:28:08,897
It rained all the time.
244
00:28:19,201 --> 00:28:21,665
When are you coming home?
245
00:28:25,722 --> 00:28:27,197
00:28:29,286
Logo.
247
00:29:24,467 --> 00:29:30,432
76... 77... 78...
248
00:29:31,886 --> 00:29:36,039
Dad, you're 78
no nose
249
00:29:36,668 --> 00:29:38,375
Same?
250
00:29:38,410 --> 00:29:42,886
"And how many do you have?"
"None, only the old men."
251
00:29:42,921 --> 00:29:44,668
Are you the old ones?
252
00:29:46,679 --> 00:29:49,806
So, samples o qu o r pido
can manage everything
253
00:29:49,807 --> 00:29:52,915
- Why?
Because Mommy's at school.
254
00:29:52,916 --> 00:29:56,651
- I do not want to go back.
- We are late.
255
00:29:56,652 --> 00:29:58,313
Please love.
256
00:30:18,544 --> 00:30:19,940
- Ol .
- Ol .
257
00:30:29,940 --> 00:30:32,842
- Is everything okay?
- We're camping.
258
00:30:33,227 --> 00:30:35,155
We went to IKEA.
259
00:30:35,156 --> 00:30:38,396
I can not take a walk.
with my daughter?
260
00:30:39,227 --> 00:30:43,828
No, he came back,
but I want to register.
261
00:30:43,829 --> 00:30:45,316
Want to do what?
262
00:30:45,351 --> 00:30:47,963
Let's leave the father and mother.
talk. font>
263
00:30:47,964 --> 00:30:51,654
You can not do anything?
I have witnesses,
264
00:30:51,689 --> 00:30:53,558
he took her without permission.
265
00:30:53,559 --> 00:30:55,624
Agnes, you're talking.
with police?
266
00:30:56,822 --> 00:31:00,545
Yes, he works, he works.
in kindergarten,
267
00:31:00,546 --> 00:31:02,490
- he will explain.
- Let's talk.
268
00:31:02,491 --> 00:31:04,633
- You called the police?
- Al?
269
00:31:04,634 --> 00:31:06,606
We went to IKEA.
270
00:31:06,607 --> 00:31:09,260
I would have returned before 4pm,
but we fall asleep.
271
00:31:09,261 --> 00:31:11,169
We can talk?
272
00:31:12,498 --> 00:31:14,260
What's going on?
273
00:31:14,295 --> 00:31:16,514
The official saying
What are we going to separate?
274
00:31:17,053 --> 00:31:20,145
In any case we have to talk
on the cost.
275
00:31:20,146 --> 00:31:22,433
Okay, but the decision
is not yours
276
00:31:22,434 --> 00:31:24,182
It's not my decision ...
277
00:31:24,621 --> 00:31:26,190
Right.
278
00:31:26,191 --> 00:31:27,803
Not fair ...
279
00:31:27,804 --> 00:31:31,881
00:31:34,307
- Leave me with Asa ...
Did you go to work?
281
00:31:34,308 --> 00:31:36,165
and harassed me.
282
00:31:36,166 --> 00:31:37,920
- I assaulted you?
- Sim.
283
00:31:38,992 --> 00:31:41,640
- What?
- Sim, amea ador.
284
00:31:41,641 --> 00:31:43,433
Sou amea ador?
285
00:32:31,687 --> 00:32:33,021
Soon.
286
00:32:34,008 --> 00:32:36,552
Not a teenager
I would try so hard
287
00:32:37,088 --> 00:32:38,992
to be so precise.
288
00:32:39,027 --> 00:32:41,473
What a hell of a mess.
289
00:32:42,477 --> 00:32:45,909
"I'll talk to them."
- N o, Konrad, n o v .
290
00:32:46,358 --> 00:32:48,565
Do not give this taste
to them.
291
00:32:52,231 --> 00:32:54,526
Do we have to keep quiet?
292
00:32:54,561 --> 00:32:56,366
They would deny it.
293
00:32:57,321 --> 00:33:00,194
We would do it
look like idiots.
294
00:33:25,639 --> 00:33:27,757
Everything will be fine.
295
00:34:03,908 --> 00:34:06,329
Do not you think it's an exaggeration?
296
00:34:06,801 --> 00:34:08,698
00:34:11,350
No later
of what happened.
298
00:34:11,351 --> 00:34:13,279
Many people have.
299
00:34:13,280 --> 00:34:18,752
It can not have been a boy.
playing with the new pocket knife?
300
00:34:19,205 --> 00:34:21,024
It was them.
301
00:34:21,025 --> 00:34:23,190
I'm going to the choir rehearsal.
302
00:34:25,106 --> 00:34:29,025
"Did you give the cat food?"
- I have not seen you for a while.
303
00:34:31,769 --> 00:34:33,560
- At logo.
- Goodbye.
304
00:34:38,212 --> 00:34:40,355
What is happening?
between you and Agnes?
305
00:34:41,416 --> 00:34:43,443
Actually, I do not know.
306
00:34:44,674 --> 00:34:47,465
Only the jerks cheat.
307
00:34:47,466 --> 00:34:51,729
- I will not bring her.
- Like the fool of the neighbor.
308
00:34:56,504 --> 00:34:59,100
She's not going to take the girl.
of voc , n o?
309
00:34:59,101 --> 00:35:01,243
Thanks for the food.
310
00:35:02,772 --> 00:35:05,194
I want to see my wing.
311
00:35:08,633 --> 00:35:10,514
I'll call Agnes.
312
00:35:11,102 --> 00:35:13,354
Mommy, do not do this.
313
00:38:06,502 --> 00:38:08,240
00:38:10,605
I think we should start
a reuni o.
315
00:38:10,606 --> 00:38:12,885
We have lots to talk about,
316
00:38:13,306 --> 00:38:14,891
so let's go straight
to the point.
317
00:38:14,892 --> 00:38:16,573
- Ol .
- Ol .
318
00:38:17,842 --> 00:38:19,441
Are you kidding me?
319
00:38:21,162 --> 00:38:22,693
What?
320
00:38:25,752 --> 00:38:27,489
He does not live here.
321
00:38:28,552 --> 00:38:30,027
Sure...
322
00:38:30,527 --> 00:38:32,639
- Sim?
- Honey, close the door.
323
00:38:32,640 --> 00:38:34,099
Sim.
324
00:38:34,870 --> 00:38:37,354
- There's coffee.
- Yes thanks.
325
00:38:46,289 --> 00:38:49,542
Okay, I think it's best.
come armos...
326
00:38:50,005 --> 00:38:52,797
really desagrad vel.
327
00:38:53,860 --> 00:38:57,328
We already said this
several times.
328
00:38:57,353 --> 00:38:59,281
And nothing has changed.
329
00:38:59,316 --> 00:39:03,415
Everybody in the street listens
the noise they make.
330
00:39:03,450 --> 00:39:05,183
We hear every word.
331
00:39:05,184 --> 00:39:07,275
From one apartment to another.
332
00:39:08,077 --> 00:39:12,108
00:39:15,069
And the language they use
334
00:39:15,070 --> 00:39:18,676
resounds throughout the country,
in our ears ...
335
00:39:18,677 --> 00:39:22,187
No living being
should hear these things.
336
00:39:22,188 --> 00:39:23,682
- Never!
- Perd o...
337
00:39:24,467 --> 00:39:26,137
bagaceiro?
338
00:39:27,112 --> 00:39:29,459
What if?
Of course .
339
00:39:32,126 --> 00:39:34,203
Finger in the ass?
340
00:39:36,839 --> 00:39:39,178
We call it politics.
341
00:39:39,213 --> 00:39:40,896
- You called the police?
- Sim.
342
00:39:40,931 --> 00:39:43,447
Yes, we do.
343
00:39:44,688 --> 00:39:47,680
You can laugh as much as you want ...
344
00:39:47,681 --> 00:39:49,723
You are rude!
345
00:39:49,724 --> 00:39:51,778
- Same?
- .
346
00:39:51,779 --> 00:39:54,051
The situation was sober.
347
00:39:54,832 --> 00:39:59,750
I agree with what
Engilbert said.
348
00:40:00,308 --> 00:40:03,137
It can not continue like this.
349
00:40:04,480 --> 00:40:08,308
We have enough
and let's hope font>
350
00:40:08,309 --> 00:40:11,723
whereas this situation
be solved!
351
00:40:11,724 --> 00:40:14,289
After this meeting,
You'll give us some time!
352
00:40:14,290 --> 00:40:17,097
Now let's go,
353
00:40:17,098 --> 00:40:19,109
because this problem
It's solved!
354
00:40:19,110 --> 00:40:21,083
Our next problem
or sewage.
355
00:40:21,084 --> 00:40:24,181
We have to change
the sewer system
356
00:40:25,322 --> 00:40:29,026
and we have an offer
for the execution of the service.
357
00:40:29,027 --> 00:40:32,410
RS contractor, who ...
358
00:40:35,173 --> 00:40:36,929
Want a?
359
00:40:39,042 --> 00:40:44,274
The offer of 1,783,252 kronor,
a very good offer.
360
00:40:44,275 --> 00:40:49,040
Yes, it's really good.
With everything included ...
361
00:40:49,041 --> 00:40:52,314
It is not the company of your uncle,
What made the current system?
362
00:40:53,059 --> 00:40:56,236
I do not think the owner
have relevance to it.
363
00:40:56,237 --> 00:40:58,069
May I ask you a question?
364
00:40:58,070 --> 00:40:59,912
Many know the Atli,
No? font>
365
00:40:59,913 --> 00:41:02,190
Or they already saw it
down the corridor.
366
00:41:02,842 --> 00:41:06,191
When they look at him,
367
00:41:06,226 --> 00:41:07,665
What do they see?
368
00:41:08,796 --> 00:41:13,353
They knew that he
make videos ...
369
00:41:13,989 --> 00:41:16,365
when does he
with other women?
370
00:41:17,478 --> 00:41:20,282
- Then masturbate with them.
- Agnes ...
371
00:41:21,987 --> 00:41:23,363
What are you saying?
372
00:41:23,364 --> 00:41:27,829
He records himself having sex.
and then masturbates watching.
373
00:41:29,533 --> 00:41:31,219
You think that's normal?
374
00:41:32,282 --> 00:41:33,755
Yes.
375
00:41:36,749 --> 00:41:38,492
What do you think?
376
00:41:38,527 --> 00:41:40,002
I can not ...
377
00:41:40,003 --> 00:41:42,183
I had not started
to masturbate
378
00:41:43,784 --> 00:41:47,222
I think you and Atli ...
379
00:41:47,223 --> 00:41:52,928
they should go somewhere else.
We're talking about sewage.
380
00:42:54,056 --> 00:42:55,552
Hello?
381
00:43:32,656 --> 00:43:34,251
Where's Asa?
382
00:43:42,624 --> 00:43:44,321
Get away from here.
383
00:43:44,322 --> 00:43:45,973
00:43:48,520
Slept in the house
of my mother.
385
00:43:55,858 --> 00:43:57,265
E ent o?
386
00:43:58,463 --> 00:44:01,729
- You been having fun?
- Just go with the girls.
387
00:44:04,353 --> 00:44:06,328
Someone slept here?
388
00:44:07,114 --> 00:44:09,320
No from your account.
389
00:44:28,407 --> 00:44:32,534
I do not care what you do,
but can you forgive me?
390
00:44:33,248 --> 00:44:34,757
N o sei.
391
00:44:37,791 --> 00:44:41,463
"You can not help me like this.
- At the moment, the answer is no.
392
00:44:52,109 --> 00:44:54,910
- And then?
- N o be.
393
00:44:56,088 --> 00:44:59,137
I do not know how I'll be
next week.
394
00:45:04,059 --> 00:45:06,081
We talk
next week?
395
00:45:06,082 --> 00:45:08,178
You betrayed me,
Give me some reason.
396
00:45:08,792 --> 00:45:10,593
How much time
Will this last?
397
00:45:10,594 --> 00:45:15,047
I never brought you the video
long before we met.
398
00:45:15,048 --> 00:45:19,681
I do not care if your dick
he came in sooner or later.
399
00:45:19,682 --> 00:45:22,273
00:45:24,140
There was no
no feelings.
401
00:45:24,141 --> 00:45:25,579
- Same?
- Same.
402
00:45:25,580 --> 00:45:28,119
I remember you
in the marriage of Palli and Elin,
403
00:45:28,562 --> 00:45:31,486
rubbing herself in it,
all excited.
404
00:45:31,487 --> 00:45:34,575
I do not believe we are
by the way.
405
00:45:34,576 --> 00:45:38,638
I wonder how many times
masturbated with that video.
406
00:45:38,639 --> 00:45:40,843
Had n o me masturbated.
407
00:45:40,844 --> 00:45:42,811
It was the first time?
408
00:45:48,852 --> 00:45:50,683
Does she know about the video?
409
00:45:58,399 --> 00:46:00,267
What did you do last night?
410
00:46:35,623 --> 00:46:37,888
Recognize these gnomes?
411
00:46:39,692 --> 00:46:41,669
No, I would not say that.
412
00:46:45,678 --> 00:46:47,579
Did you see my cat?
413
00:46:47,614 --> 00:46:49,791
"Did I see your cat?"
- Sim.
414
00:46:49,826 --> 00:46:51,402
No. Did she get lost?
415
00:46:52,480 --> 00:46:54,049
Disappeared.
416
00:46:54,624 --> 00:46:56,207
00:47:00,374
Where is Eyjborg?
418
00:47:00,409 --> 00:47:02,068
He's riding a bicycle.
419
00:47:05,494 --> 00:47:09,145
Go culp -la
for the disappearance of the cat?
420
00:47:32,411 --> 00:47:37,911
There's nothing since you left.
with the gnomes.
421
00:47:40,120 --> 00:47:44,127
- As poss vel?
- N o be.
422
00:47:44,874 --> 00:47:47,609
Maybe the cat is giving
a long walk.
423
00:47:49,874 --> 00:47:53,911
- Like cats do.
"She never took so long.
424
00:47:55,232 --> 00:47:58,390
So he took out a chainsaw
Of car.
425
00:47:58,391 --> 00:48:00,471
"A chainsaw?"
- Sim.
426
00:48:01,045 --> 00:48:04,314
- Are you sure?
- Yes. I know a chainsaw.
427
00:48:07,730 --> 00:48:10,174
- Al ?
- Atli Baldvinsson? i>
428
00:48:10,175 --> 00:48:11,573
Sim.
429
00:48:11,574 --> 00:48:14,644
My name is Vilhjalmur,
sou da pol cia de Reykjavik. i>
430
00:48:15,870 --> 00:48:17,676
Need to come
until the police station. i>
431
00:48:17,677 --> 00:48:21,803
About property damage
in a children's school. i> font>
432
00:48:21,804 --> 00:48:23,905
Do you know what I'm talking about? i>
433
00:48:23,940 --> 00:48:26,416
Yes, I think so.
434
00:48:44,044 --> 00:48:46,220
Are you really going to sleep here?
tonight?
435
00:48:47,480 --> 00:48:51,178
- Is not it an exaggeration?
- They're ready.
436
00:48:51,988 --> 00:48:54,306
What does he want?
a chainsaw?
437
00:48:54,853 --> 00:48:59,778
I do not know. Does not mean
that you cut the tree.
438
00:48:59,813 --> 00:49:01,394
Perhaps.
439
00:49:03,837 --> 00:49:05,387
You do not have physics.
for this.
440
00:49:05,388 --> 00:49:07,103
- I sleep here.
- You?
441
00:49:07,104 --> 00:49:08,653
Yes, me.
442
00:49:09,378 --> 00:49:14,211
I stay in the tent if you help me
to find a good lawyer.
443
00:49:18,330 --> 00:49:21,221
- The police called.
- The police?
444
00:49:21,681 --> 00:49:23,025
Why?
445
00:49:23,026 --> 00:49:25,979
Agnes made a complaint.
- Why?
446
00:49:27,544 --> 00:49:30,273
I do not know,
maybe I overreacted.
447
00:49:30,727 --> 00:49:34,114
What happened,
Did you lose your mind?
448
00:49:35,868 --> 00:49:38,475
00:49:40,501
As adults
450
00:49:51,768 --> 00:49:54,575
Oi, a Rakel.
451
00:49:56,654 --> 00:49:59,577
I received a call
very strange. i>
452
00:50:01,473 --> 00:50:03,068
Da Agnes. i>
453
00:50:26,558 --> 00:50:28,263
What were you thinking?
454
00:50:29,814 --> 00:50:31,514
N o sei.
455
00:50:31,515 --> 00:50:34,092
Have you seen anyone else?
Beyond that.
456
00:50:34,117 --> 00:50:35,483
N o.
457
00:50:36,231 --> 00:50:37,764
Same?
458
00:50:37,903 --> 00:50:39,529
Sim.
459
00:50:42,021 --> 00:50:44,318
Show me.
460
00:51:06,880 --> 00:51:08,733
from Barcelona?
461
00:51:09,747 --> 00:51:12,752
God ... Himself.
462
00:51:16,229 --> 00:51:18,324
Why did you keep that?
463
00:51:18,862 --> 00:51:21,220
It was on my computer.
464
00:51:21,718 --> 00:51:25,320
Atli, for that,
You saved your purpose.
465
00:51:30,812 --> 00:51:32,496
I love voc . i>
466
00:51:40,911 --> 00:51:42,590
Give me a kiss. i>
467
00:51:54,359 --> 00:51:55,920
Bundy. i>
468
00:52:03,384 --> 00:52:04,982
00:52:30,764
What are you doing?
470
00:52:31,768 --> 00:52:33,290
Atli ...
471
00:52:34,000 --> 00:52:35,441
Jesus Christ...
472
00:52:35,476 --> 00:52:37,231
Erase it.
473
00:52:38,694 --> 00:52:42,240
And if someone steals
the computer?
474
00:52:42,241 --> 00:52:44,947
So what? I would be next
Kim Kardashian.
475
00:52:49,803 --> 00:52:52,791
Voc attends
frequently?
476
00:52:53,462 --> 00:52:54,991
N o.
477
00:52:55,026 --> 00:52:59,235
Atli, you know that there is nothing
between n s.
478
00:52:59,270 --> 00:53:00,775
I know that.
479
00:53:03,217 --> 00:53:06,214
- E ent o?
- You know ...
480
00:53:08,424 --> 00:53:10,526
something different.
481
00:53:11,640 --> 00:53:13,195
For what?
482
00:53:15,874 --> 00:53:17,891
He was excited, right?
483
00:53:17,926 --> 00:53:20,651
- Do I have to say more?
- N o.
484
00:53:20,652 --> 00:53:23,478
Am I guilty of anything?
- N o.
485
00:53:24,413 --> 00:53:28,181
People erase these things.
when they finish.
486
00:53:31,875 --> 00:53:33,517
I know.
487
00:53:35,419 --> 00:53:37,138
00:53:45,280
Need a judge
to declare to cust dia.
489
00:53:45,605 --> 00:53:46,925
Sure.
490
00:53:46,926 --> 00:53:51,909
He will try to reconcile
and suggest joint co-ordination.
491
00:53:53,204 --> 00:53:56,733
If there is no agreement,
he will then decide. "
492
00:53:59,012 --> 00:54:01,114
How long it takes?
493
00:54:01,115 --> 00:54:04,013
Weeks, months ...
494
00:54:04,014 --> 00:54:07,944
Meanwhile,
You have no right to see Wing.
495
00:54:07,945 --> 00:54:10,217
- Want milk?
- No, thank you.
496
00:54:15,144 --> 00:54:17,413
How is your mother?
497
00:54:19,644 --> 00:54:21,323
Always the same.
498
00:54:22,412 --> 00:54:23,917
E voc ?
499
00:54:25,771 --> 00:54:27,368
S ...
500
00:54:30,631 --> 00:54:32,655
Did you do the math?
501
00:54:53,680 --> 00:54:56,725
And the video was made
with consent?
502
00:55:00,539 --> 00:55:02,387
I think so.
503
00:55:04,684 --> 00:55:07,895
"And he kept it all this time?"
- It seems so.
504
00:55:10,672 --> 00:55:13,401
I understand that you are
angry.
505
00:55:13,903 --> 00:55:16,970
00:55:23,633
The separation must be made
no interesse da Asa.
507
00:55:23,634 --> 00:55:25,594
Which is best for her.
508
00:55:26,950 --> 00:55:30,859
Children have the right
of loving both parents.
509
00:55:32,642 --> 00:55:36,088
Even though parents
love each other no more
510
00:55:39,402 --> 00:55:40,882
What a beauty!
511
00:55:42,146 --> 00:55:44,411
- Can I have it?
- You can.
512
00:55:45,188 --> 00:55:49,579
"I'll make another for Grandma."
- Yeah, she'll like it.
513
00:55:54,275 --> 00:55:57,916
N o s
about the damn video.
514
00:55:57,917 --> 00:56:01,761
- You should not curse.
- You're right.
515
00:56:01,762 --> 00:56:03,628
I'm sorry, baby.
516
00:56:04,184 --> 00:56:06,571
A while ago
that we were unhappy.
517
00:56:08,525 --> 00:56:12,971
I felt he was ...
insensitive.
518
00:56:14,328 --> 00:56:16,663
As if he were away.
519
00:56:17,079 --> 00:56:19,485
I Tried to do
with which it changed,
520
00:56:19,486 --> 00:56:21,300
00:56:24,061
Yes, I understand.
522
00:56:24,891 --> 00:56:27,762
Maybe it's an excuse.
N o be ...
523
00:56:29,188 --> 00:56:33,972
but the situation with the Uggi
really affected us.
524
00:56:34,570 --> 00:56:36,245
Especially the Atli.
525
00:56:36,983 --> 00:56:38,890
Even though he never had
demonstrated.
526
00:56:41,029 --> 00:56:45,573
Will carry forward
as acusa es?
527
00:57:16,172 --> 00:57:17,583
Ol .
528
00:57:20,718 --> 00:57:22,113
Mam e.
529
00:57:26,504 --> 00:57:27,920
Mam e.
530
00:57:33,655 --> 00:57:35,054
Mam e.
531
00:57:35,616 --> 00:57:37,474
She disappeared.
532
00:57:38,989 --> 00:57:40,547
She will be back.
533
00:57:46,063 --> 00:57:48,000
I just wanted to ...
534
00:57:48,001 --> 00:57:49,788
one last time
535
00:57:53,121 --> 00:57:54,939
tell him
536
00:57:55,528 --> 00:57:58,140
how much I love him
537
00:58:13,920 --> 00:58:18,962
That bitch knew exactly
what he was doing.
538
00:58:19,470 --> 00:58:22,506
Making my cat disappear.
539
00:58:23,660 --> 00:58:25,875
Expert.
540
00:58:44,852 --> 00:58:47,019
00:58:50,612
Let's make lamb.
542
00:58:52,386 --> 00:58:54,434
His favorite dish.
543
00:58:57,363 --> 00:58:59,362
You need to stop it.
544
00:59:01,386 --> 00:59:04,056
You've always been weak.
545
00:59:04,791 --> 00:59:06,992
Always crying
546
00:59:07,832 --> 00:59:10,856
Uggi was much stronger
what voc .
547
00:59:35,576 --> 00:59:39,977
Dear Uggi,
happy birthday
548
00:59:45,600 --> 00:59:48,161
Parab ns a voc
549
00:59:49,576 --> 00:59:51,976
Parab ns a voc
550
00:59:52,915 --> 00:59:55,809
Parab ns, dear Uggi i>
551
00:59:58,854 --> 01:00:01,130
Parab ns a voc
552
01:00:18,232 --> 01:00:20,075
He committed suicide.
553
01:00:20,611 --> 01:00:22,675
Do you want to stop it?
554
01:00:25,455 --> 01:00:27,070
Dad?
555
01:01:12,102 --> 01:01:13,686
Between.
556
01:01:15,071 --> 01:01:19,044
Even though your mother
be crazy
557
01:01:19,045 --> 01:01:23,902
we can always take refuge
in a bottle.
558
01:01:30,979 --> 01:01:34,822
Difficult to admit,
dear Atli ... font>
559
01:01:36,897 --> 01:01:42,247
but sometimes I wanted Uggi
had died before her.
560
01:01:46,533 --> 01:01:51,221
Thus there would be no
this constant debt.
561
01:01:57,960 --> 01:01:59,732
Ended!
562
01:01:59,767 --> 01:02:03,133
What are you trying to do?
tell.
563
01:02:04,320 --> 01:02:06,294
She will not accept it.
564
01:02:08,734 --> 01:02:12,776
I tried to make
they declared him dead.
565
01:02:13,403 --> 01:02:15,520
She does not want to know.
566
01:02:30,894 --> 01:02:34,772
I met Agnes and Asa.
567
01:02:36,771 --> 01:02:39,366
Why did not you tell me?
568
01:02:39,401 --> 01:02:41,230
I'm telling you now.
569
01:02:41,681 --> 01:02:43,343
So what?
570
01:02:43,895 --> 01:02:45,743
She has personality.
571
01:02:46,767 --> 01:02:48,323
Like you.
572
01:02:54,565 --> 01:02:57,045
And I'm the jerk.
who betrayed her.
573
01:02:57,051 --> 01:02:58,695
She did not say that.
574
01:02:59,664 --> 01:03:01,301
But you hurt her.
575
01:03:10,762 --> 01:03:15,340
I took photos like that with your mother.
in the past.
576
01:03:16,025 --> 01:03:17,700
Come on, Dad.
577
01:03:17,735 --> 01:03:20,053
01:03:29,116
Est o por a ,
somewhere.
579
01:03:30,457 --> 01:03:33,654
Perhaps...
Should I bury them?
580
01:03:34,122 --> 01:03:35,687
Stop it.
581
01:03:41,208 --> 01:03:42,937
One more.
582
01:03:52,584 --> 01:03:54,060
Ask.
583
01:03:56,719 --> 01:03:58,181
Ask.
584
01:03:58,182 --> 01:03:59,895
Come here.
585
01:04:02,750 --> 01:04:05,908
Come on ... let's go.
586
01:04:28,098 --> 01:04:29,574
Ask.
587
01:04:35,315 --> 01:04:36,827
Ask.
588
01:05:01,331 --> 01:05:04,308
- O nome Askur, n o?
- Sim.
589
01:05:07,031 --> 01:05:11,085
Voc
Eybjorg Kristjansdottir?
590
01:05:11,086 --> 01:05:12,568
Sim.
591
01:05:32,190 --> 01:05:35,051
I would take the body
for home.
592
01:05:37,887 --> 01:05:39,195
Sure.
593
01:05:56,615 --> 01:05:58,929
- Good afternoon.
- Good afternoon.
594
01:05:59,537 --> 01:06:01,311
Did you see my dog?
595
01:06:02,066 --> 01:06:03,645
He is missing.
596
01:06:03,646 --> 01:06:05,941
- No, I did not see him.
- Are you sure?
597
01:06:05,942 --> 01:06:07,721
- Am I sure?
- Sim.
598
01:06:10,641 --> 01:06:12,505
- Sim.
599
01:06:12,540 --> 01:06:14,538
Did you see their dog?
600
01:06:17,690 --> 01:06:19,045
N o.
601
01:06:20,312 --> 01:06:21,976
It's not here.
602
01:06:24,137 --> 01:06:28,281
But it was found-the deadly
on the road.
603
01:06:28,282 --> 01:06:31,413
You can bury it.
under my tree.
604
01:06:33,928 --> 01:06:36,407
It's a good place
to rest.
605
01:06:45,679 --> 01:06:50,218
- What they said?
"She made some comments.
606
01:06:53,528 --> 01:06:55,069
Hell.
607
01:06:55,070 --> 01:06:58,333
I wanted to tear that
smile of her face.
608
01:06:59,448 --> 01:07:02,480
- Let's call the police.
- And say what?
609
01:07:03,268 --> 01:07:05,647
The path of the descent!
610
01:07:06,680 --> 01:07:09,007
Take it easy, my love.
611
01:07:12,213 --> 01:07:14,988
Perd o.
You're right.
612
01:08:27,741 --> 01:08:29,336
- Good Morning.
- Good Morning.
613
01:08:29,337 --> 01:08:31,999
I would like a hearing
for definition of cust dia.
614
01:08:36,914 --> 01:08:40,450
- Request for joint custody.
- Yes, this.
615
01:08:45,673 --> 01:08:48,765
01:08:51,883
Sure...
617
01:08:56,686 --> 01:08:58,019
E ent o?
618
01:08:58,416 --> 01:09:00,061
Nothing happens
in this period?
619
01:09:00,062 --> 01:09:02,601
N o, we are
in summer holidays.
620
01:09:25,187 --> 01:09:27,049
- Askur?
- Sim!
621
01:10:18,658 --> 01:10:20,643
Who does something like that?
622
01:10:22,524 --> 01:10:26,111
How bad can you be?
623
01:10:27,664 --> 01:10:29,297
o Askur?
624
01:10:29,298 --> 01:10:34,100
Eybjorg had a nervous breakdown
when we found it on the stairs.
625
01:10:35,174 --> 01:10:39,217
We were coming back from the doctor,
We're trying to get pregnant.
626
01:10:40,502 --> 01:10:43,813
You think this ends here?
It will not be the end!
627
01:10:49,948 --> 01:10:51,652
What's going on?
628
01:10:53,501 --> 01:10:55,091
What's this?
629
01:10:55,092 --> 01:10:57,611
Do not listen to these nonsense.
630
01:10:57,612 --> 01:11:00,537
Having a child at that age.
631
01:11:00,538 --> 01:11:03,247
I've never heard anything like that.
632
01:11:04,745 --> 01:11:08,470
01:11:11,478
Where's our cat?
634
01:11:13,670 --> 01:11:17,363
You killed and embalmed
their dog?
635
01:11:19,000 --> 01:11:21,283
At least they know
where he is.
636
01:11:21,284 --> 01:11:23,220
What does that mean?
637
01:11:23,819 --> 01:11:25,540
Are you crazy?
638
01:11:25,575 --> 01:11:30,316
What do you think it means?
Does it always have to be so slow?
639
01:11:40,795 --> 01:11:43,128
I'm going to the choir rehearsal.
640
01:12:03,252 --> 01:12:04,606
Atli ... i>
641
01:12:04,607 --> 01:12:06,922
This summer was horrible. i>
642
01:12:08,961 --> 01:12:12,158
And it was not easy for Asa. i>
643
01:12:13,907 --> 01:12:15,878
We are not happy together. i>
644
01:12:17,213 --> 01:12:20,424
Maybe we never were. i>
645
01:12:23,377 --> 01:12:26,257
Our relationship began one night
num bar. i>
646
01:12:26,258 --> 01:12:29,801
I think it should
It ended the same night. i>
647
01:12:30,511 --> 01:12:33,650
But it produced
a little miracle i> font>
648
01:12:34,360 --> 01:12:36,352
that kept us together. i>
649
01:12:37,367 --> 01:12:42,043
We always fight,
we have always been in conflict. i>
650
01:12:43,204 --> 01:12:45,351
We started to get hurt ... i>
651
01:12:49,313 --> 01:12:51,297
Why do we behave
thus, i>
652
01:12:52,101 --> 01:12:55,372
instead of concentrating
what was important to us? i>
653
01:12:59,443 --> 01:13:02,775
What your father said
You're absolutely right. i>
654
01:13:02,776 --> 01:13:07,813
The child has the right to love
and be loved by both parents. i>
655
01:13:07,814 --> 01:13:10,716
Even if your parents
love each other no more. i>
656
01:13:27,279 --> 01:13:29,942
You asked
if I could forgive him. i>
657
01:13:31,984 --> 01:13:35,094
Yes, Atli,
I can forgive you. i>
658
01:13:36,179 --> 01:13:38,910
And I hope you can
Forgive me. i>
659
01:13:47,723 --> 01:13:50,787
We made many mistakes
in our relationship. i>
660
01:13:51,852 --> 01:13:55,113
And we behave like idiots
in the last few weeks. i> font>
661
01:13:55,926 --> 01:13:59,504
But we still have a chance
to do the right thing ... i>
662
01:14:01,572 --> 01:14:03,387
get divorced. i>
663
01:14:05,025 --> 01:14:09,990
For us, but above all
by Asa. i>
664
01:16:39,324 --> 01:16:41,165
What the hell are you doing?
665
01:16:41,966 --> 01:16:44,001
Are you crazy?
666
01:16:44,487 --> 01:16:46,646
You killed
our dog!
667
01:16:50,725 --> 01:16:52,172
Atli!
668
01:20:37,977 --> 01:20:39,412
My God...
669
01:20:43,590 --> 01:20:46,306
- It's your fault.
- It was an accident.
670
01:20:48,528 --> 01:20:49,951
Admit it.
671
01:20:49,952 --> 01:20:51,667
You pushed me.
672
01:20:53,493 --> 01:20:55,775
You know well.
who pushed me!
673
01:20:57,156 --> 01:20:59,191
Are you crazy?
674
01:20:59,192 --> 01:21:01,564
Get out of here, get out!
675
01:22:09,269 --> 01:22:11,342
Are you crazy?
676
01:22:11,377 --> 01:22:13,928
- Admit it!
- Get out of here!
677
01:24:34,698 --> 01:24:39,698
- Art Subs -
9 years making Art for you!
678
01:24:39,699 --> 01:24:44,699
Enjoy the people at Face:
facebook.com/ArtSubs
44967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.