All language subtitles for Un bacio (One Kiss) (2016) [esp] 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 2 00:01:31,200 --> 00:01:33,450 Chère Blu, comment vas-tu ? 3 00:01:34,160 --> 00:01:38,080 La météo annonce toujours le même temps de merde, 4 00:01:38,290 --> 00:01:40,330 rien de plus, rien de moins. 5 00:01:41,160 --> 00:01:43,540 C'est toujours et sans cesse la même merde 6 00:01:43,750 --> 00:01:46,700 qui s'étale sur toute la journée. 7 00:01:47,750 --> 00:01:49,330 Rien de nouveau, quoi. 8 00:01:50,580 --> 00:01:54,700 Quand tu avais 16 ans, chaque jour se ressemblait, 9 00:01:54,950 --> 00:01:56,790 chaque jour était terrible. 10 00:01:58,370 --> 00:02:03,250 Ça a l'air impossible, mais il y a 25 ans, c'était comme ça. 11 00:02:03,460 --> 00:02:06,210 Tu pouvais faire ce que tu voulais : 12 00:02:06,410 --> 00:02:08,330 écouter de la musique ou te balader, 13 00:02:08,500 --> 00:02:12,120 écrire ou rester en colle à la bibliothèque. 14 00:02:12,330 --> 00:02:14,790 C'était toujours pareil, 15 00:02:15,040 --> 00:02:17,080 et je suis là pour te le rappeler. 16 00:02:17,290 --> 00:02:21,040 Le 23 mars, à 16 h 37, tu avais 16 ans, 17 00:02:21,250 --> 00:02:25,080 ma très chère Blu, et la vie te faisait vraiment chier. 18 00:02:27,120 --> 00:02:30,580 Quoique tu sois en train de faire maintenant, souris. 19 00:02:30,790 --> 00:02:33,580 Rien ne pourra être pire que ce que c'était. 20 00:02:33,790 --> 00:02:35,830 Bien à toi, Blu. 21 00:02:53,920 --> 00:02:54,960 Ciao. 22 00:03:02,040 --> 00:03:04,040 BLU AIME SUCER DES BITES 23 00:03:09,580 --> 00:03:12,330 UN BAISER 24 00:05:01,800 --> 00:05:03,210 Nous y voilà. 25 00:05:03,630 --> 00:05:06,130 Tu pensais que c'était plus grand ? 26 00:05:06,340 --> 00:05:09,460 Non, ça ressemblait à ça sur les photos. 27 00:05:10,960 --> 00:05:13,210 Viens, ta chambre est par là. 28 00:05:24,750 --> 00:05:26,920 On voulait mettre de trucs aux murs, 29 00:05:27,130 --> 00:05:29,210 mais on préfère te laisser choisir. 30 00:05:29,420 --> 00:05:31,630 Merci, et il est pour moi, l'ordi ? 31 00:05:32,380 --> 00:05:35,800 Il était à mon cousin et je l'ai fait nettoyer, il te plaît ? 32 00:05:36,010 --> 00:05:37,170 Énormément. 33 00:05:38,380 --> 00:05:43,210 L'armoire risque d'être petite pour mes fringues et mes chaussures, 34 00:05:43,420 --> 00:05:46,050 pour mes millions de chaussures et de chapeaux. 35 00:05:46,260 --> 00:05:48,300 C'est pour que vous soyez prêts. 36 00:05:48,510 --> 00:05:50,170 On est prêts. 37 00:05:50,380 --> 00:05:52,210 - Autre chose. - Oui. 38 00:05:52,340 --> 00:05:55,590 Il faut un miroir en pied... Le drame. 39 00:05:55,800 --> 00:05:58,590 - J'en prendrai un. - On va s'en charger. 40 00:05:58,800 --> 00:06:00,090 Je range mes affaires. 41 00:06:00,300 --> 00:06:02,130 On te laisse. 42 00:06:21,510 --> 00:06:24,170 BIENVENUE LORENZO ! 43 00:07:08,340 --> 00:07:09,220 Merde... 44 00:07:10,720 --> 00:07:13,220 Il s'est sauvé, c'est rien. 45 00:07:14,470 --> 00:07:17,090 Je suis mauvais, j'ai tiré trop tôt. 46 00:07:17,590 --> 00:07:19,760 Ce sera pour une prochaine, viens. 47 00:07:26,590 --> 00:07:28,720 Tu veux pas que je t'accompagne ? 48 00:07:28,970 --> 00:07:32,470 Tu veux déjà direct détruire ma vie sociale ? 49 00:07:32,640 --> 00:07:35,220 Tout, mais pas fils à sa maman. 50 00:07:36,140 --> 00:07:37,430 OK... 51 00:07:39,430 --> 00:07:41,050 BLU EST UNE PUTE 52 00:07:55,050 --> 00:07:57,340 - C'est pas Turin, ici. - Peu importe. 53 00:08:00,590 --> 00:08:03,970 Je suis né pour survivre, né pour être courageux. 54 00:08:04,180 --> 00:08:05,680 Lady Gaga. 55 00:08:06,050 --> 00:08:09,140 - Je dois te faire un cours accéléré. - C'est sûr. 56 00:08:09,510 --> 00:08:12,010 Je comprends même pas quand tu parles. 57 00:08:12,220 --> 00:08:13,720 On se voit à la maison. 58 00:08:18,010 --> 00:08:19,720 Salut. 59 00:09:46,890 --> 00:09:47,930 Pédale ! 60 00:09:49,720 --> 00:09:52,600 Bienvenue au lycée, Lorenzo, c'est parti. 61 00:09:57,350 --> 00:10:00,220 La prochaine fois, je te fais pas entrer. 62 00:10:08,270 --> 00:10:11,220 - Excusez-moi. - Asseyez-vous. 63 00:10:12,060 --> 00:10:13,850 Reprenez, Lorenzo. 64 00:10:15,930 --> 00:10:20,520 Je suis revenu au centre d'accueil où j'ai continué mes études. 65 00:10:20,730 --> 00:10:24,520 Et hier, je suis arrivé dans cette jolie petite ville. 66 00:10:24,680 --> 00:10:29,520 Vous allez nous écouter, on travaille sur "L'Enfer" de Dante. 67 00:10:29,980 --> 00:10:33,600 À la fin du cours, on discutera ensemble du programme. 68 00:10:35,020 --> 00:10:39,140 Asseyez-vous près de Mlle Mantoni, vous pourriez devenir amis. 69 00:10:43,520 --> 00:10:45,520 - Cool, ta chemise. - Je te la prête ? 70 00:10:45,730 --> 00:10:49,390 Elle est mieux que ton pull jaune à gerber. 71 00:10:50,230 --> 00:10:52,020 C'est trop une tapette... 72 00:10:52,770 --> 00:10:54,390 Ciao. 73 00:10:55,100 --> 00:10:57,100 Je m'appelle Lorenzo. 74 00:10:58,850 --> 00:11:00,390 - Oui. - Mlle Mantoni ! 75 00:11:00,560 --> 00:11:02,980 Vous devez retourner à la bibliothèque, 76 00:11:03,190 --> 00:11:04,640 comment ça se fait ? 77 00:11:04,850 --> 00:11:06,770 Vous verrez ça avec Mme la proviseure. 78 00:11:07,020 --> 00:11:09,390 On reprend Dante, ouvrez vos libres 79 00:11:09,600 --> 00:11:11,520 aux pages 238-239. 80 00:11:11,730 --> 00:11:13,230 Tu bosses à la bibli ? 81 00:11:13,770 --> 00:11:16,730 J'étais en colle pour avoir envoyé chier Mme Messina 82 00:11:16,940 --> 00:11:19,390 qui m'empêchait de tabasser les trois connes. 83 00:11:19,560 --> 00:11:22,230 Messina, c'est la prof d'anglais, les trois connes, 84 00:11:22,440 --> 00:11:24,190 c'est Caterina, Irene et Claudia. 85 00:11:25,350 --> 00:11:26,890 Lisons d'abord le passage. 86 00:11:27,100 --> 00:11:30,440 "Réjouis-toi, Florence, puisque ta renommée"... 87 00:11:30,600 --> 00:11:32,440 Je m'appelle Blu. 88 00:11:32,600 --> 00:11:34,270 - Comme la couleur ? - Non. 89 00:11:34,480 --> 00:11:37,100 Comme "à ma naissance, mes parents étaient défoncés". 90 00:11:37,310 --> 00:11:41,150 Les miens aussi, mais ils m'ont donné un nom normal. 91 00:11:41,350 --> 00:11:44,980 - Par contre, pour le reste... - Heureusement. 92 00:12:29,060 --> 00:12:31,480 Roberto Santoro, je t'attendais. 93 00:12:31,690 --> 00:12:32,650 Bonjour. 94 00:12:32,860 --> 00:12:35,270 Pas de téléphone portable ici. 95 00:12:35,480 --> 00:12:38,440 - Tu pratiques quel sport ? - Aucun. 96 00:12:47,480 --> 00:12:50,770 Comme elles flippent, elles les dégonflent juste. 97 00:12:50,980 --> 00:12:53,190 - Tu leur as fait quoi ? - Rien. 98 00:12:53,400 --> 00:12:55,690 C'est vrai ce qu'on voit sur les murs ? 99 00:12:55,940 --> 00:12:57,940 Que je suis une pute ? Non. 100 00:12:58,150 --> 00:13:01,440 Je sors avec le plus convoité, donc elles me haïssent. 101 00:13:02,070 --> 00:13:05,070 Et toi, t'es homo ou c'est une couverture ? 102 00:13:05,270 --> 00:13:09,520 J'aime les garçons, donc je pourrais bien être homo. 103 00:13:11,400 --> 00:13:14,270 - J'en ai jamais connu. - Tu l'ignorais peut-être. 104 00:13:14,480 --> 00:13:16,980 On dit qu'un gars sur 15 est homo. 105 00:13:17,190 --> 00:13:19,020 La station est là-bas au bout, 106 00:13:19,230 --> 00:13:21,520 tu pousses ou t'es un homo fragile ? 107 00:13:21,690 --> 00:13:25,520 Je suis un homo malin : je pousse avec toi. 108 00:13:36,570 --> 00:13:38,610 Faites une passe à Antonio ! 109 00:13:41,690 --> 00:13:43,940 Attendez pas qu'ils arrivent... 110 00:13:44,730 --> 00:13:48,190 On va se boire une bière ? On sera rentrés à 21 h. 111 00:13:49,230 --> 00:13:51,650 Il y a Giacomo, toi, Gianluca et Paolo 112 00:13:52,150 --> 00:13:54,730 ça fait cinq, la voiture est au complet. 113 00:13:54,940 --> 00:13:57,230 Restez pas une heure sous la douche. 114 00:13:58,570 --> 00:14:00,110 Tu voulais venir ? 115 00:14:00,730 --> 00:14:03,320 - Je dois étudier. - Étudier, toi ? 116 00:14:05,030 --> 00:14:07,780 - Ça te sert à rien. - J'ai des trucs à faire. 117 00:14:17,610 --> 00:14:21,530 SALUT TRAÎNÉE 118 00:14:22,940 --> 00:14:25,490 SALUT TAPETTE J'AI PAS ENCORE FINI MA PARTIE 119 00:14:25,940 --> 00:14:29,240 TRAÎNÉE ET LENTE AVEC ÇA ! JE T'APPELLE, T'EXCITE PAS 120 00:14:30,940 --> 00:14:34,190 Tu vas me dire que t'es bon aussi en latin ? 121 00:14:34,400 --> 00:14:36,320 Je le suis dans toutes les matières, 122 00:14:36,530 --> 00:14:39,360 et quand les gens le découvrent, ça les énerve. 123 00:14:39,570 --> 00:14:43,570 Pas moi, j'aime bien que tu fasses tout. 124 00:14:43,780 --> 00:14:45,360 T'avais quoi, comme notes ? 125 00:14:45,530 --> 00:14:48,530 À Turin, j'avais 16 de moyenne, un vrai génie. 126 00:14:48,690 --> 00:14:51,900 Mes parents seraient fiers de moi s'ils étaient en vie. 127 00:15:06,700 --> 00:15:08,950 Ça t'a fait chier ? 128 00:15:10,820 --> 00:15:12,780 Non, pas du tout. 129 00:15:13,650 --> 00:15:19,110 Si, parce qu'ils t'ont pas demandé d'aller au pub avec eux. 130 00:15:19,320 --> 00:15:21,900 Je m'en tape, Simone, c'est un bouffon. 131 00:15:22,110 --> 00:15:23,450 C'est clair... 132 00:15:25,320 --> 00:15:27,280 Ça, c'est vrai. 133 00:15:27,650 --> 00:15:30,320 Mais ça t'a quand même fait chier. 134 00:15:30,530 --> 00:15:32,450 Un peu, mais pas trop. 135 00:15:33,990 --> 00:15:36,200 Ils pensent que je suis débile. 136 00:15:36,400 --> 00:15:39,320 Tu t'en tapes, Antonio. 137 00:15:39,530 --> 00:15:40,950 Tu t'en tapes. 138 00:15:42,070 --> 00:15:45,280 T'es le plus fort au basket, t'es indispensable. 139 00:15:45,490 --> 00:15:48,780 Ils sont rien sans toi, souviens-toi de ça. 140 00:15:49,240 --> 00:15:51,280 Oui, je m'en souviendrai. 141 00:15:52,070 --> 00:15:55,110 Maintenant, va te coucher et pense plus à ça. 142 00:16:14,950 --> 00:16:19,280 La mesure est mauvaise, le morceau doit être 2 cm plus court. 143 00:16:21,570 --> 00:16:23,410 Excusez-moi un instant. 144 00:16:27,570 --> 00:16:28,780 Allô ? 145 00:16:29,530 --> 00:16:31,030 Oui, c'est moi. 146 00:16:32,570 --> 00:16:34,910 Pardon ? Qui est à l'appareil ? 147 00:16:36,700 --> 00:16:38,280 Comme t'es mignonne. 148 00:16:38,490 --> 00:16:39,740 Pédale. 149 00:16:40,780 --> 00:16:42,030 Alors ? 150 00:16:42,240 --> 00:16:44,780 Renato crie un peu de temps en temps. 151 00:16:44,990 --> 00:16:47,570 Si c'est lui qui crie, ça va. 152 00:17:00,530 --> 00:17:03,660 M. Petris, n'en faisons pas toute une histoire. 153 00:17:03,870 --> 00:17:07,740 Lorenzo n'a pas été renvoyé de cours à cause de son vernis. 154 00:17:07,990 --> 00:17:09,660 Ah, non ? C'est bizarre, 155 00:17:09,870 --> 00:17:12,740 c'est ce que vient de dire l'enseignante. 156 00:17:12,950 --> 00:17:16,200 Vous n'avez pas dit vouloir le renvoyer à cause de ça ? 157 00:17:16,410 --> 00:17:20,240 Le vernis du jeune homme a provoqué le désordre 158 00:17:20,450 --> 00:17:22,530 et les élèves l'ont chahuté... 159 00:17:22,700 --> 00:17:25,490 Il fallait donc renvoyer les autres. 160 00:17:25,700 --> 00:17:28,490 Ne l'appelez pas "le jeune homme", mais Lorenzo. 161 00:17:28,700 --> 00:17:31,580 Les élèves ont juste été surpris. 162 00:17:31,780 --> 00:17:34,200 Si je viens en classe habillée en tahitienne 163 00:17:34,410 --> 00:17:38,740 et que les élèves font du boucan, ce n'est pas de leur faute. 164 00:17:38,990 --> 00:17:42,120 Mon fils n'avait pas de couronne de fleurs. 165 00:17:42,330 --> 00:17:46,700 Vu l'énergumène, il en a l'air capable, ça ne nous étonnerait pas. 166 00:17:46,910 --> 00:17:48,700 Anna, je t'en prie. 167 00:17:48,910 --> 00:17:53,120 Si vous êtes incapable de maintenir la discipline en classe, 168 00:17:53,330 --> 00:17:56,700 ce n'est pas notre problème, mais le vôtre. 169 00:17:56,910 --> 00:17:59,950 Et si vous renvoyez Lorenzo à cause de ce vernis, 170 00:18:00,160 --> 00:18:02,290 vous finirez dans les journaux. 171 00:18:02,490 --> 00:18:05,330 Vous n'aviez pas le droit de le renvoyer de cours. 172 00:18:05,540 --> 00:18:08,910 Dites à ce jeune homme d'avoir un comportement approprié. 173 00:18:09,120 --> 00:18:12,950 Il s'appelle Lorenzo. Appelez-le Lorenzo, compris ? 174 00:18:14,160 --> 00:18:15,740 Vous savez quoi ? 175 00:18:15,990 --> 00:18:18,870 Je vais lui dire de se mettre du gloss, 176 00:18:19,080 --> 00:18:21,580 et si vous vous y opposez, vous verrez bien. 177 00:18:21,790 --> 00:18:23,250 Renato, calme-toi. 178 00:18:23,450 --> 00:18:24,580 Je suis très calme. 179 00:18:25,370 --> 00:18:26,700 Connasse. 180 00:18:27,410 --> 00:18:29,040 Je vous demande pardon ? 181 00:18:29,250 --> 00:18:31,000 J'ai dit "connasse", 182 00:18:31,200 --> 00:18:34,540 vous vous sentez visée ? 183 00:18:34,750 --> 00:18:37,500 M. Petris, on peut s'arrêter là. 184 00:18:38,080 --> 00:18:41,330 Le fait que Lorenzo ait mis du vernis 185 00:18:41,540 --> 00:18:44,830 ne peut pas être qualifié d'élément perturbateur. 186 00:18:45,080 --> 00:18:48,160 Demain, votre fils Lorenzo pourra venir en cours. 187 00:18:48,370 --> 00:18:51,540 Si ces comportements provocateurs continuent, 188 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 je ne réponds pas des réactions des élèves. 189 00:18:54,040 --> 00:18:55,870 Mais bien sûr que si. 190 00:18:56,450 --> 00:18:58,500 Vous devez leur enseigner le respect. 191 00:18:58,660 --> 00:19:01,160 Et la tolérance, qui doit être réciproque. 192 00:19:01,540 --> 00:19:03,950 Je n'aime pas le mot "tolérance". 193 00:19:04,160 --> 00:19:07,460 Mon fils ne doit pas être toléré, 194 00:19:07,620 --> 00:19:10,460 il doit être accepté pour ce qu'il est. 195 00:19:11,120 --> 00:19:12,000 On a terminé ? 196 00:19:12,210 --> 00:19:15,870 N'en fais pas tout un plat, personne n'écoute Mme Messina. 197 00:19:16,120 --> 00:19:18,410 C'est une enseignante à Lorenzo. 198 00:19:19,250 --> 00:19:21,540 Ça me fait vraiment chier. 199 00:19:22,750 --> 00:19:24,370 Miriam va bien ? 200 00:19:24,540 --> 00:19:27,500 - Oui, elle en est au 5e mois. - Passe-lui le bonjour. 201 00:19:27,660 --> 00:19:29,460 - D'accord. - J'y vais, Roby. 202 00:19:29,750 --> 00:19:32,000 - Merci. - De rien. Salut, Lorenzo ! 203 00:19:44,960 --> 00:19:47,620 Tu peux te mettre tout le vernis que tu veux. 204 00:19:48,370 --> 00:19:52,290 Si tes profs disent quelque chose, tu m'appelles, OK ? 205 00:19:56,870 --> 00:19:59,170 Stefy ? Tout va bien, on arrive. 206 00:20:01,620 --> 00:20:04,670 - T'as gardé cette sonnerie ? - C'est très moderne. 207 00:20:06,500 --> 00:20:09,790 Et à l'usine, je suis le seul à avoir celle-là. 208 00:20:12,210 --> 00:20:14,710 - Je peux te demander un truc ? - Oui. 209 00:20:14,960 --> 00:20:16,710 Pourquoi vous m'avez choisi ? 210 00:20:18,210 --> 00:20:19,500 Comment ça ? 211 00:20:19,670 --> 00:20:23,370 Au centre d'accueil, il y avait des garçons plus jeunes, 212 00:20:25,000 --> 00:20:27,170 plus jeunes et plus faciles. 213 00:20:27,380 --> 00:20:29,330 Mme Rosato m'a dit qu'à 16 ans... 214 00:20:29,540 --> 00:20:33,420 Elle nous a dit que les gens vont là-bas pour les plus jeunes 215 00:20:34,080 --> 00:20:38,380 et elle nous a expliqué ce qui s'est passé avec tes autres parents. 216 00:20:39,040 --> 00:20:41,540 Mais on a vu une photo où tu dansais 217 00:20:41,710 --> 00:20:44,380 dans la salle de réunion du centre. 218 00:20:44,580 --> 00:20:47,500 - J'étais habillé comment ? - Avec un collant jaune. 219 00:20:49,000 --> 00:20:52,040 C'était il y a un an, j'imitais celui dans "Glee". 220 00:20:52,250 --> 00:20:54,710 Je sais pas ce que tu faisais, mais... 221 00:20:55,790 --> 00:20:57,540 j'aimais bien. 222 00:21:05,630 --> 00:21:09,590 Je n'ai pas peur, pas besoin de me mettre à l'épreuve. 223 00:21:09,790 --> 00:21:12,840 - Moi non plus. - C'est bien. 224 00:21:21,250 --> 00:21:23,090 - Salut. - Salut, Stefania. 225 00:21:23,540 --> 00:21:25,250 Tout va bien ? 226 00:21:25,460 --> 00:21:27,340 Très bien, pas vrai ? 227 00:21:28,460 --> 00:21:30,920 Montre-moi un peu tes mains. 228 00:21:32,340 --> 00:21:35,500 Le noir, ça fait sale, choisis une autre couleur. 229 00:21:35,670 --> 00:21:38,420 Ils s'attendent tous à ce que je mette du rose. 230 00:21:39,380 --> 00:21:40,420 Ah, toi ! 231 00:22:10,050 --> 00:22:13,050 "Madame Coroni, nous sommes désolés, 232 00:22:13,250 --> 00:22:17,710 "mais votre proposition ne convient pas à notre maison d'édition". 233 00:22:44,010 --> 00:22:45,380 Salut. 234 00:22:45,550 --> 00:22:47,550 Salut, ça va ? 235 00:22:48,210 --> 00:22:51,420 Bien, mais j'ai bu trop de café, ce matin. 236 00:22:51,590 --> 00:22:53,760 Et tu as aussi trop fumé. 237 00:22:53,960 --> 00:22:56,380 - Ça te va, des lasagnes ? - Oui. 238 00:22:56,550 --> 00:22:58,670 - Luca est rentré ? - Pas encore. 239 00:23:00,510 --> 00:23:02,710 J'ai bien travaillé, ce matin. 240 00:23:03,460 --> 00:23:06,130 J'ai écrit deux pages qui ont l'air bien. 241 00:23:06,340 --> 00:23:09,710 Je les ai même relues, et toi, les cours ? 242 00:23:09,920 --> 00:23:12,590 Il y a un nouvel élève, Lorenzo. 243 00:23:12,800 --> 00:23:16,340 Tu vas tout me dire, mais avant, je vais voir le courrier. 244 00:23:16,550 --> 00:23:18,630 Croise les doigts pour moi. 245 00:23:28,050 --> 00:23:31,220 Chère Blu, quand tu seras grande, tu repenseras au temps 246 00:23:31,420 --> 00:23:33,760 où tes parents s'occupaient de toi, 247 00:23:34,010 --> 00:23:36,720 où ils te protégeaient des déceptions 248 00:23:36,970 --> 00:23:39,220 et de la cruauté de la vie. 249 00:23:39,420 --> 00:23:42,470 T'as vraiment oublié comment ça se passait. 250 00:23:42,630 --> 00:23:44,970 Ils ne te protégeaient pas du tout. 251 00:23:45,170 --> 00:23:48,380 Ils t'aimaient, mais ils ne te protégeaient pas. 252 00:23:48,550 --> 00:23:51,470 C'était pas de leur faute, ils n'y arrivaient pas, 253 00:23:51,630 --> 00:23:55,130 ni avec toi ni avec ton petit con de frère. 254 00:23:56,260 --> 00:23:59,260 Je me plains ? Non, je ne me plains pas. 255 00:24:00,300 --> 00:24:02,880 Je suis sûre que ça a été utile 256 00:24:03,130 --> 00:24:06,720 pour ne pas trop en attendre de tes années lycée. 257 00:24:06,970 --> 00:24:11,090 Et tu as croqué la vie à pleines dents, pas vrai, Blu ? 258 00:24:12,050 --> 00:24:15,470 En 25 ans, tu en as même plus que profité. 259 00:24:38,970 --> 00:24:41,840 Je te prépare un café et tu pourras étudier. 260 00:24:48,680 --> 00:24:50,140 Salut, papa. 261 00:24:51,430 --> 00:24:53,390 Tu veux manger du poulet ? 262 00:24:53,590 --> 00:24:56,430 Non, merci, j'ai mangé au travail. 263 00:24:56,640 --> 00:24:59,050 Je vais au lit, demain, je suis de nuit. 264 00:25:04,550 --> 00:25:07,930 J'ai acheté des fleurs, je voudrais y aller avant la nuit. 265 00:25:08,140 --> 00:25:09,390 Alors, réveille-moi. 266 00:25:09,550 --> 00:25:12,850 Je peux y aller seule, mais je demande pas à Antonio. 267 00:25:13,050 --> 00:25:14,390 Réveille-moi. 268 00:25:25,260 --> 00:25:28,010 PÉDALE ! JE HAIS LORENZO 269 00:25:35,600 --> 00:25:44,100 VOUS ÊTES DES PETITES MERDES UN JOUR VOUS BOSSEREZ POUR MOI 270 00:25:47,470 --> 00:25:48,800 Lorenzo ! 271 00:25:49,430 --> 00:25:51,430 Sors, viens ! 272 00:25:59,430 --> 00:26:01,010 PARDON 273 00:26:01,220 --> 00:26:03,180 Vous voulez quoi ? 274 00:26:03,390 --> 00:26:05,310 T'es quand même pas fâché ? 275 00:26:06,060 --> 00:26:08,640 On te déteste pas, on t'adore. 276 00:26:09,430 --> 00:26:11,310 Tu nous as éclairés. 277 00:26:11,510 --> 00:26:14,350 Je l'ai tout de suite su, je te souriais. 278 00:26:14,560 --> 00:26:16,970 Avant moi, vous étiez d'un ennui mortel, 279 00:26:17,180 --> 00:26:20,560 des bouseux endormis, des zombies, vous savez ? 280 00:26:20,760 --> 00:26:21,600 Oui. 281 00:26:21,810 --> 00:26:24,060 Allez, Lorenzo, te fâche pas ! 282 00:26:24,850 --> 00:26:27,140 Tu es vraiment trop exceptionnel. 283 00:26:27,350 --> 00:26:29,350 C'est vrai que je le suis. 284 00:26:29,560 --> 00:26:32,310 Si vous le voyez, c'est tout à votre honneur. 285 00:26:32,510 --> 00:26:35,720 - Et comment tu fais ? - C'est inné. 286 00:26:36,810 --> 00:26:39,640 Pourquoi le groupe des sportifs est ici ? 287 00:26:44,140 --> 00:26:46,720 - Et Antonio ? - Il pouvait pas venir. 288 00:26:46,930 --> 00:26:48,890 Il veut te parler seul à seul. 289 00:26:49,140 --> 00:26:50,850 T'aimes bien Antonio ? 290 00:26:51,100 --> 00:26:52,680 Dis-nous la vérité. 291 00:26:55,970 --> 00:26:57,220 Ça suffit. 292 00:26:57,430 --> 00:27:00,390 Je peux pas rester, on se verra au lycée, 293 00:27:00,560 --> 00:27:02,470 mais je ne vous dirai pas bonjour. 294 00:27:02,640 --> 00:27:05,520 Je dois garder un certain niveau... Je me retire. 295 00:29:06,850 --> 00:29:08,310 Quelle bande de connards. 296 00:29:08,520 --> 00:29:11,310 Ils sont tous là, Claudia est en train d'écrire. 297 00:29:12,480 --> 00:29:15,440 Regarde cet exemple de communication sans effort. 298 00:29:16,190 --> 00:29:18,480 Avec un seul post, cette connasse m'insulte 299 00:29:18,650 --> 00:29:21,770 et invite les gens à son anniversaire. 300 00:29:22,020 --> 00:29:23,360 Tu y vas, toi ? 301 00:29:23,560 --> 00:29:26,270 Jamais de la vie, et puis, je suis pas invitée. 302 00:29:26,480 --> 00:29:28,980 Mais si elle t'invitait ? 303 00:29:29,690 --> 00:29:32,650 - Si elle te priait de venir ? - Non. 304 00:29:34,520 --> 00:29:36,980 Elles te détestent à cause de Gio' ? 305 00:29:37,770 --> 00:29:39,270 Pas uniquement. 306 00:29:39,860 --> 00:29:44,020 L'an dernier, je me suis tapé les quatre canons du lycée 307 00:29:44,230 --> 00:29:45,810 qui sont en dernière année. 308 00:29:46,060 --> 00:29:47,980 Tous en même temps. 309 00:29:48,190 --> 00:29:50,060 - C'est pas vrai. - Si. 310 00:29:50,270 --> 00:29:54,020 Ces cons sont allés le raconter et tout le monde me déteste. 311 00:29:54,230 --> 00:29:58,360 Le mois dernier, Giacomo m'a proposé 50 euros pour une branlette. 312 00:29:58,560 --> 00:29:59,940 T'as fait quoi ? 313 00:30:00,150 --> 00:30:03,770 Je lui ai dit que sa mère lui ferait la totale. 314 00:30:06,190 --> 00:30:08,070 Ici, on m'appelle "pédé". 315 00:30:09,570 --> 00:30:11,860 - Comment tu tiens le coup ? - Je les ignore. 316 00:30:12,110 --> 00:30:14,110 Dans deux ans, je m'en vais, et toi ? 317 00:30:15,360 --> 00:30:16,770 Moi, je fais ça. 318 00:30:20,070 --> 00:30:21,110 Regarde. 319 00:30:21,650 --> 00:30:23,820 Ils se sont suicidés. 320 00:30:24,820 --> 00:30:27,610 Ils ont sauté par la fenêtre, ils se sont pendus, 321 00:30:27,820 --> 00:30:31,730 ils se sont coupés les veines ou se sont tiré une balle. 322 00:30:31,980 --> 00:30:33,900 Je finirai pas comme eux. 323 00:30:34,610 --> 00:30:37,320 J'ai plein de bonnes raisons de vivre. 324 00:30:37,440 --> 00:30:39,270 - Genre ? - Genre, la vie. 325 00:30:39,480 --> 00:30:42,940 Genre Antonio, il te plaît et je l'ai vu. 326 00:30:43,570 --> 00:30:45,230 Non... oui. 327 00:30:47,610 --> 00:30:51,440 Il est louche, t'as remarqué qu'il dit jamais rien ? 328 00:30:51,650 --> 00:30:53,280 Les gens disent qu'il est débile. 329 00:30:53,480 --> 00:30:55,070 - Pourquoi ? - Je sais pas. 330 00:30:55,280 --> 00:30:56,940 Ils l'appellent "handicapé". 331 00:30:57,150 --> 00:31:00,820 La plupart du temps, les gens disent des conneries. 332 00:31:03,570 --> 00:31:05,320 Y a quoi, là-dedans ? 333 00:31:06,070 --> 00:31:08,230 Des CD, des vieilles fringues. 334 00:31:08,730 --> 00:31:11,940 Des fringues vintage qui attendent de voir le jour ? 335 00:31:12,150 --> 00:31:15,820 Non, des vieilles fringues, t'excite pas. 336 00:31:16,030 --> 00:31:17,780 T'excite pas ? On ouvre. 337 00:31:19,480 --> 00:31:20,780 Regarde ! 338 00:31:32,190 --> 00:31:35,490 Ils ont mis la musique pour pas qu'on les entende. 339 00:31:35,690 --> 00:31:38,860 - Ils font l'amour, je le savais. - Casse-toi. 340 00:31:50,780 --> 00:31:52,440 PRÊTE ! 341 00:31:53,190 --> 00:31:54,400 PRÊT ! GO ! 342 00:33:17,490 --> 00:33:19,450 Non, je danse pas. 343 00:33:30,240 --> 00:33:33,450 Toi non plus, t'es pas invité à la fête de Claudia, bouffon. 344 00:33:33,620 --> 00:33:37,240 Félicitations, rendez-vous vendredi, 20 h, au 5 rue Paolo Sarpi. 345 00:33:37,450 --> 00:33:39,660 Dress code : très élégant. 346 00:33:49,780 --> 00:33:51,870 On dirait un débile ? 347 00:34:10,120 --> 00:34:11,490 On dirait un débile. 348 00:34:11,990 --> 00:34:13,410 Tu fais quoi ? 349 00:34:14,280 --> 00:34:16,620 Mais comment t'es sapée ? 350 00:34:16,830 --> 00:34:18,620 On avait dit élégant. 351 00:34:19,330 --> 00:34:21,370 Entre, je vais prendre froid. 352 00:34:23,700 --> 00:34:24,910 Allez ! 353 00:34:31,490 --> 00:34:33,030 - Vous faites quoi ? - Assieds-toi. 354 00:34:33,240 --> 00:34:34,830 Reste pas planté là. 355 00:34:35,030 --> 00:34:37,620 - Ces fringues viennent d'où ? - C'était à mes parents. 356 00:34:37,830 --> 00:34:38,910 Dans le garage. 357 00:34:39,160 --> 00:34:41,580 Le Dr Mantoni mettait cette veste ? 358 00:34:41,780 --> 00:34:43,660 On n'est pas exceptionnels ? 359 00:34:44,280 --> 00:34:46,120 On dirait deux tarés. 360 00:34:46,330 --> 00:34:49,290 Buvons vite ou ils vont nous virer. 361 00:34:50,580 --> 00:34:53,950 On a la pizzeria rien que pour nous. 362 00:34:54,160 --> 00:34:56,910 - Comme dans les films. - J'ai que 20 euros. 363 00:34:57,160 --> 00:34:59,410 C'est pas vrai, arrête. 364 00:34:59,620 --> 00:35:01,330 Ici, personne vient jamais. 365 00:35:01,540 --> 00:35:03,990 Je propose un toast : 366 00:35:04,200 --> 00:35:07,040 aux trois plus gros bouffons du lycée Newton, 367 00:35:07,240 --> 00:35:08,990 de la ville toute entière. 368 00:35:14,240 --> 00:35:16,080 T'es fou ? Cul-sec ? 369 00:35:16,290 --> 00:35:19,160 Moi, fou ? T'as vu comme t'es sapée ? 370 00:35:19,370 --> 00:35:21,410 - Touché. - Quoi ? 371 00:35:21,620 --> 00:35:23,410 - Touché. - Touché par qui ? 372 00:35:23,620 --> 00:35:25,290 Vous prendrez quelles pizzas ? 373 00:35:25,990 --> 00:35:28,580 C'est un Égyptien qui fait des pizzas napolitaines. 374 00:35:30,000 --> 00:35:31,580 - Quoi ? - Alors ? 375 00:35:35,200 --> 00:35:36,450 Une margherita. 376 00:35:37,290 --> 00:35:39,000 Pour moi, une capricciosa. 377 00:35:39,700 --> 00:35:42,200 Non, excusez-moi, je vais changer. 378 00:35:42,410 --> 00:35:44,870 Chère Blu, petite surprise du mois d'avril. 379 00:35:45,660 --> 00:35:47,120 Les choses changent. 380 00:35:47,330 --> 00:35:49,790 Rien d'extraordinaire, la vie reste chiante : 381 00:35:50,000 --> 00:35:52,370 au lycée, personne ne te parle, 382 00:35:52,580 --> 00:35:55,040 les profs sont toujours des cons... 383 00:35:55,250 --> 00:35:57,410 - Moi, une Jenny. - Jenny ? 384 00:35:57,620 --> 00:35:59,580 Deux pizzas Texane. 385 00:35:59,790 --> 00:36:01,620 Je reviens plus tard. 386 00:36:02,290 --> 00:36:03,700 ... mais parfois, tu l'oublies 387 00:36:03,910 --> 00:36:05,500 car tu es soûle ou contente 388 00:36:05,700 --> 00:36:07,750 ou que tu fais des trucs nouveaux. 389 00:36:40,410 --> 00:36:41,540 Vous avez flippé ? 390 00:36:47,040 --> 00:36:49,000 Il y a des jours où tu as moins peur, 391 00:36:49,210 --> 00:36:51,870 où le temps passe plus vite... 392 00:36:53,040 --> 00:36:56,710 Si on disait à la police qu'il y a une bombe à la fête ? 393 00:36:56,920 --> 00:36:59,580 - T'es folle ! - On peut pas faire ça. 394 00:36:59,790 --> 00:37:02,040 - Pourquoi ? - C'est pas crédible. 395 00:37:02,250 --> 00:37:05,000 - Une fuite de gaz. - Faut appeler qui ? 396 00:37:05,210 --> 00:37:07,370 - Vous déconnez ? - Les pompiers. 397 00:37:08,170 --> 00:37:10,620 - Je rentre. - Reste avec nous ! 398 00:37:11,620 --> 00:37:14,750 ... où tu es un peu contente d'être de ce monde. 399 00:37:19,120 --> 00:37:20,920 Ils sont vraiment nazes. 400 00:37:21,120 --> 00:37:22,620 Les regardons pas. 401 00:37:29,290 --> 00:37:32,880 Des jours comme ça, on s'en souvient toujours, 402 00:37:33,130 --> 00:37:36,040 mais ça n'arrive qu'une fois sur un million. 403 00:37:36,250 --> 00:37:40,670 M. Pavan, vous avez presque eu la moyenne avec votre rédaction. 404 00:37:40,880 --> 00:37:43,540 J'ignore ce qui vous arrive, mais c'est bien. 405 00:37:43,710 --> 00:37:45,000 Merci. 406 00:37:48,750 --> 00:37:50,170 Mlle Mantoni... 407 00:37:51,080 --> 00:37:53,580 je peux la lire à la classe ? 408 00:37:53,790 --> 00:37:55,380 - S'il vous plaît. - Pas moyen. 409 00:37:55,580 --> 00:37:58,210 - Juste une fois. - On a fait un pacte. 410 00:37:58,420 --> 00:38:00,710 Vous êtes encore mon élève, 411 00:38:00,920 --> 00:38:05,000 mais une fois que vous aurez votre bac, j'afficherai tout. 412 00:38:07,330 --> 00:38:10,000 T'as écrit quoi ? Tu me fais lire. 413 00:38:10,210 --> 00:38:12,460 Laisse tomber, t'es trop homo. 414 00:38:12,630 --> 00:38:16,920 Des jours comme ça te font regretter le passé. 415 00:38:19,380 --> 00:38:20,630 Mais c'est quoi ? 416 00:38:21,170 --> 00:38:23,460 Non ! Elles étaient où ? 417 00:38:23,630 --> 00:38:25,670 T'es moche avec ces lunettes. 418 00:38:25,880 --> 00:38:28,340 C'est les lunettes des Mods ! 419 00:38:28,790 --> 00:38:31,420 - C'est qui ? - Je vais te le dire... 420 00:38:31,590 --> 00:38:35,040 Ils sont fiers, élégants et toujours à l'avant-garde ! 421 00:38:35,960 --> 00:38:38,500 - Tu vas bien, ce soir ? - Elles étaient où ? 422 00:38:38,880 --> 00:38:40,880 Ces jours-là ne sont pas la règle 423 00:38:41,130 --> 00:38:45,790 car si c'était ça, la vie, ce serait insoutenablement beau. 424 00:38:56,800 --> 00:38:59,090 Vous me ferez pas changer d'avis. 425 00:38:59,590 --> 00:39:02,130 Pourquoi tu nous apprends pas à jouer ? 426 00:39:02,340 --> 00:39:05,670 Vous êtes pas capables, faut être coordonnés. 427 00:39:05,880 --> 00:39:08,170 - Je suis vexée. - Moi, pas coordonné ? 428 00:39:08,380 --> 00:39:12,090 À 13 ans, j'ai publié une vidéo où je dansais comme Justin Bieber 429 00:39:12,300 --> 00:39:13,800 et j'ai eu 300 like. 430 00:39:14,050 --> 00:39:16,250 Et 3 000 messages d'insultes. 431 00:39:16,460 --> 00:39:19,130 Et alors ? Du coup, je l'ai retirée. 432 00:39:21,500 --> 00:39:25,630 Je suis très coordonné ! Donnez-moi immédiatement ce ballon ! 433 00:39:33,090 --> 00:39:34,340 Bravo ! 434 00:39:36,840 --> 00:39:39,920 - Tu traînes avec ces bouffons ? - Joue, va. 435 00:39:44,550 --> 00:39:46,260 Il va pas le faire. 436 00:39:47,300 --> 00:39:50,130 - Je suis sûr que si. - Il va pas le faire. 437 00:39:51,550 --> 00:39:53,710 - Tu le connais pas. - Toi non plus. 438 00:39:53,920 --> 00:39:57,920 Mais je le comprends, et tu verras, il va le faire. 439 00:40:00,550 --> 00:40:02,510 Pavan, souviens-toi bien de l'ordre : 440 00:40:02,670 --> 00:40:06,260 on se savonne et on se rince, pas le contraire. 441 00:40:13,010 --> 00:40:14,510 Va te faire foutre. 442 00:40:15,800 --> 00:40:19,510 Faut éviter de pointer la lumière sur Lorenzo, 443 00:40:19,720 --> 00:40:23,590 mais la pointer sur le fond sans qu'elle déborde. 444 00:40:23,800 --> 00:40:27,550 - Blu t'a montré mes vidéos ? - Quelques-unes. 445 00:40:27,760 --> 00:40:30,800 Il a vu celle où maman dort pendant 360 minutes, 446 00:40:31,010 --> 00:40:33,760 celle de l'aquarium avec le poisson mort, 447 00:40:33,970 --> 00:40:37,470 mais pas celle sur la banane qui moisit en vitesse accélérée. 448 00:40:37,630 --> 00:40:39,590 C'était des anciens travaux. 449 00:40:39,760 --> 00:40:43,090 John Lennon a séduit Yoko Ono avec une pomme pourrie. 450 00:40:45,920 --> 00:40:49,470 Laissez tomber... Vous vous donnez bien du mal. 451 00:40:50,170 --> 00:40:53,630 On doit faire un reportage sur un fait-divers inventé. 452 00:40:53,840 --> 00:40:55,300 C'est lui ? 453 00:40:55,510 --> 00:40:58,340 Il l'a fait ! Il est super petit ! 454 00:40:58,550 --> 00:40:59,630 Quoi donc ? 455 00:41:03,800 --> 00:41:06,340 - On met le couvert ? - J'ai presque fini. 456 00:41:06,840 --> 00:41:09,180 Il manque une centaines de paillettes. 457 00:41:09,380 --> 00:41:11,970 Cette veste peut pas être plus simple ? 458 00:41:12,180 --> 00:41:15,380 Je veux pas limiter ta liberté d'expression, 459 00:41:15,590 --> 00:41:18,550 je te le jure, mais j'ai faim. 460 00:41:29,090 --> 00:41:31,260 ON ENREGISTRE DEMAIN ! 461 00:41:31,470 --> 00:41:33,380 C'est des tarés. 462 00:41:36,720 --> 00:41:38,430 JE SAIS PAS SI JE VIENS 463 00:41:38,640 --> 00:41:42,720 Trop tard. Bonne nuit et faites de beaux rêves. 464 00:41:42,930 --> 00:41:44,590 De beaux rêves sur nous. 465 00:41:51,050 --> 00:41:53,050 On sait même pas si c'est vrai. 466 00:41:53,260 --> 00:41:55,720 Si, ça se voit à des kilomètres. 467 00:41:55,930 --> 00:41:59,590 Mais ça la regarde, elle fait de mal à personne. 468 00:41:59,760 --> 00:42:02,590 T'aimes bien Irene ? Tu veux te la faire ? 469 00:42:02,760 --> 00:42:04,800 Non, je l'aime pas. 470 00:42:05,010 --> 00:42:07,800 - C'est le texte. T'as la trouille ? - Non. 471 00:42:08,890 --> 00:42:10,510 Ils vont nous le faire payer. 472 00:42:10,720 --> 00:42:13,930 En nous insultant et se moquant de nous ? 473 00:42:14,140 --> 00:42:15,590 J'ai l'habitude. 474 00:42:15,800 --> 00:42:19,140 Si on dit des mensonges sur toi, tu devrais... 475 00:42:19,350 --> 00:42:22,010 Mensonges ou pas, on s'en tape. 476 00:42:22,220 --> 00:42:24,390 Si tu veux plus le faire, dis-le. 477 00:42:24,600 --> 00:42:26,600 J'ai pas dit ça. 478 00:42:26,800 --> 00:42:28,850 Ça te rend agressive, ce truc. 479 00:42:29,050 --> 00:42:30,430 Impossible. 480 00:42:30,600 --> 00:42:34,930 Quand ma mère fume cette beuh, elle aime le monde entier. 481 00:42:40,890 --> 00:42:42,260 Quoi ? 482 00:42:44,220 --> 00:42:47,390 C'est dur de te regarder, tu es trop belle. 483 00:42:48,100 --> 00:42:49,600 N'importe quoi ! 484 00:42:50,140 --> 00:42:51,300 Je suis comment ? 485 00:42:51,850 --> 00:42:53,550 Exceptionnel. 486 00:42:53,720 --> 00:42:57,010 J'ai jamais vu de journaliste avec une bague. 487 00:42:57,220 --> 00:43:00,060 Elle appartenait à ma mère, pas Stefania. 488 00:43:00,260 --> 00:43:04,720 J'ai toujours voulu la porter pour mes débuts dans le spectacle. 489 00:43:04,930 --> 00:43:08,220 Et si je concluais avec une chanson ? "Applause". 490 00:43:08,640 --> 00:43:09,720 Non ! 491 00:43:10,760 --> 00:43:12,850 Est-ce que je sue ? 492 00:43:13,060 --> 00:43:14,850 Il me faut plus de poudre ? 493 00:43:15,100 --> 00:43:17,100 Non, pas besoin, 494 00:43:17,310 --> 00:43:19,100 même si tu aimerais bien. 495 00:43:19,310 --> 00:43:21,560 Miracle ! Il a fait une blague. 496 00:43:23,140 --> 00:43:25,100 On fait un essai pour le son. 497 00:43:33,510 --> 00:43:35,310 J'ai compris, va. 498 00:43:35,510 --> 00:43:36,890 Bonne chance ! 499 00:43:45,390 --> 00:43:49,180 Bonsoir et bienvenue au premier épisode de la web-série : 500 00:43:49,390 --> 00:43:51,100 "Les ragots du lycée Newton". 501 00:43:51,310 --> 00:43:53,640 Dans la rubrique "Secrets dévoilés", 502 00:43:53,850 --> 00:43:56,270 on va parler des trois stars de la terminale A : 503 00:43:56,470 --> 00:43:58,100 Caterina, Irene et Claudia. 504 00:43:58,310 --> 00:44:02,220 Tout le monde ignore sûrement que Caterina 505 00:44:02,430 --> 00:44:05,270 s'est fait jeter de la voiture de Gio' Accardi 506 00:44:05,470 --> 00:44:09,520 alors qu'elle était soûle et essayait de le sucer. 507 00:44:09,680 --> 00:44:12,810 Ou bien qu'Irene Cadorin transpire tellement 508 00:44:13,020 --> 00:44:15,310 qu'aucun déodorant ne fonctionne. 509 00:44:15,520 --> 00:44:18,890 Quant à Claudia, ses sacs de marque 510 00:44:19,100 --> 00:44:22,930 proviennent de chez le marocain du coin où sa mère marchande. 511 00:44:23,140 --> 00:44:26,060 Passons à la rubrique "La nature belle-mère", 512 00:44:26,270 --> 00:44:29,180 en vous montrant un document exclusif. 513 00:44:29,390 --> 00:44:33,560 Giacomo Dorsi, le meneur populaire de l'équipe de basket, 514 00:44:33,730 --> 00:44:38,930 a le sexe le plus microscopique jamais conçu par l'homme. 515 00:44:39,480 --> 00:44:42,180 Vous voyez ça ? Vous ne voyez pas ? 516 00:44:42,850 --> 00:44:44,270 C'est ça, le problème. 517 00:44:44,480 --> 00:44:48,140 On remercie les créateurs du groupe "Je hais Lorenzo". 518 00:44:48,350 --> 00:44:53,390 C'est facile de critiquer, nul n'est normal en ce bas monde. 519 00:44:53,600 --> 00:44:57,180 En attendant, occupez-vous de votre cul, 520 00:44:57,390 --> 00:45:00,100 et rendez-vous au prochain épisode, générique ! 521 00:45:08,600 --> 00:45:11,270 Qu'est-ce qu'il y a de si drôle ? 522 00:45:11,480 --> 00:45:13,600 Rien, je te jure. 523 00:45:13,810 --> 00:45:17,890 Je pense qu'on va me virer de l'équipe de basket 524 00:45:18,140 --> 00:45:20,140 à coups de pied au cul. 525 00:45:21,020 --> 00:45:23,640 C'est triste, vraiment très triste. 526 00:45:24,810 --> 00:45:28,190 Pourquoi ? Tu as perdu un match important ? 527 00:45:28,940 --> 00:45:34,020 Il a révélé des détails compromettants sur les membres de son équipe. 528 00:45:34,230 --> 00:45:37,100 - Quels détails ? - La taille de la bite... 529 00:45:38,890 --> 00:45:40,690 Aucun détail. 530 00:45:41,850 --> 00:45:44,770 - Mais vous avez bu ou quoi ? - Non. 531 00:45:46,770 --> 00:45:51,190 On à l'esprit ouvert, mais faut pas se comporter comme ça. 532 00:45:55,310 --> 00:45:56,600 Mais enfin ! 533 00:45:58,230 --> 00:46:00,150 Je crois que j'ai compris. 534 00:46:00,350 --> 00:46:03,480 Je vous raccompagne, et Lorenzo, dans ta chambre. 535 00:46:03,650 --> 00:46:06,850 Nous aussi, on a fumé quelques pétards, 536 00:46:07,100 --> 00:46:09,770 mais on s'exhibait pas devant nos parents. 537 00:46:10,020 --> 00:46:12,190 Allez, debout ! Filez, et vite ! 538 00:46:15,440 --> 00:46:18,270 Pardon, M. Petris, on prend nos manteaux. 539 00:46:24,060 --> 00:46:26,650 J'aurais pas dû, à ton avis ? 540 00:46:26,860 --> 00:46:28,440 Non, tu as bien fait. 541 00:46:28,610 --> 00:46:31,020 Il faut poser des limites, non ? 542 00:46:31,230 --> 00:46:32,310 Oui. 543 00:46:32,520 --> 00:46:36,900 Si je lui montais une tisane pour qu'elle me raconte tout ? 544 00:46:37,150 --> 00:46:40,610 Quand tu fumais des pétards, ta mère te montait une tisane ? 545 00:46:42,190 --> 00:46:43,560 - Non. - Ben, tu vois ! 546 00:46:49,230 --> 00:46:51,150 T'es encore debout ? 547 00:46:53,310 --> 00:46:55,560 - Tu m'attendais ? - Non. 548 00:46:55,730 --> 00:46:57,690 C'est que... 549 00:46:57,900 --> 00:47:00,610 Tu répondais pas et j'arrivais pas à dormir. 550 00:47:00,810 --> 00:47:02,730 J'écoutais de la musique. 551 00:47:02,940 --> 00:47:06,730 J'avais plus de batterie, t'inquiète pas, je vais bien. 552 00:47:06,940 --> 00:47:08,900 Je sais, je vois ça. Mais ça va ? 553 00:47:09,110 --> 00:47:11,320 - T'es bizarre. - Ça va, maman. 554 00:47:13,110 --> 00:47:18,020 Tu me montreras comment ça marche ? J'écoute toujours la même chanson. 555 00:47:18,230 --> 00:47:20,520 Oui, mais va te coucher. 556 00:47:20,690 --> 00:47:22,940 Vas-y aussi, il est tard. 557 00:47:25,400 --> 00:47:27,150 Tu éteins ? 558 00:47:49,320 --> 00:47:50,860 Je suis désolé. 559 00:47:52,320 --> 00:47:53,650 De quoi ? 560 00:47:54,690 --> 00:47:56,360 Ils te collent trop 561 00:47:56,570 --> 00:47:59,150 à cause de ce qui m'est arrivé. 562 00:47:59,360 --> 00:48:01,070 Ils s'inquiètent. 563 00:48:01,280 --> 00:48:03,400 C'est pas grave, ça fait rien. 564 00:48:06,610 --> 00:48:08,780 Maman écoutait tes chansons. 565 00:48:11,230 --> 00:48:13,280 Elle pourrait faire une attaque. 566 00:48:14,610 --> 00:48:16,780 Y a des sacrés morceaux. 567 00:48:19,780 --> 00:48:21,150 Massimo ? 568 00:48:24,820 --> 00:48:27,820 À mon avis, maman et papa auraient préféré 569 00:48:27,940 --> 00:48:31,490 que ce soit moi qui meure, ce soir-là. 570 00:48:31,690 --> 00:48:35,070 - Si ça avait été l'inverse. - Dis pas de conneries. 571 00:48:35,280 --> 00:48:37,320 T'es trop défoncé. 572 00:48:37,690 --> 00:48:40,570 Pense à de belles choses, pense à Blu. 573 00:48:43,490 --> 00:48:45,190 Couche-toi, va. 574 00:48:59,240 --> 00:49:00,860 Tu me manques. 575 00:49:02,940 --> 00:49:04,440 Tu me manques tellement. 576 00:49:14,110 --> 00:49:15,610 Antonio ! 577 00:49:33,280 --> 00:49:34,820 Arrête ! 578 00:49:35,070 --> 00:49:38,650 Tu sais pas chanter, t'as une voix de merde ! 579 00:49:40,990 --> 00:49:42,200 Éteins le moteur. 580 00:49:43,240 --> 00:49:45,490 Stefania a bien su prendre tes mesures, 581 00:49:45,700 --> 00:49:47,070 elle te va trop bien. 582 00:49:47,280 --> 00:49:49,160 Ils ont tous vu la vidéo. 583 00:49:49,360 --> 00:49:51,950 Normal, on l'a mise sur YouTube. 584 00:49:52,200 --> 00:49:56,360 - Ils sont super énervés. - On doit accepter les conséquences. 585 00:49:56,820 --> 00:49:59,950 C'est mieux qu'ils se calment, allons pas en cours. 586 00:50:00,160 --> 00:50:03,360 - Quoi ? - Allons dans les bois. 587 00:50:03,570 --> 00:50:05,410 Dans les bois ? 588 00:50:06,570 --> 00:50:09,740 Vous pouvez pas être aussi bouseux. 589 00:50:09,950 --> 00:50:11,570 Qu'est-ce que j'ai dit ? 590 00:50:11,740 --> 00:50:14,450 Tu as la carte de crédit de ton père ? 591 00:50:14,610 --> 00:50:17,360 - Pourquoi ? - Parce qu'on se casse. 592 00:50:18,570 --> 00:50:22,360 Ça me fait tout drôle qu'on soit habillés pareil. 593 00:50:22,570 --> 00:50:27,320 J'aime bien, on se ressemble et on dirait un groupe pop rock. 594 00:50:27,530 --> 00:50:31,240 Y a quatre ans, je vivais à Trastevere, je vous montre où ? 595 00:50:31,450 --> 00:50:32,410 D'accord. 596 00:50:32,490 --> 00:50:36,620 Je vous ai dit qu'on verrait ma maison de famille, moi ? 597 00:50:36,780 --> 00:50:41,240 On va quand même pas visiter des vieilles baraques ! 598 00:50:41,450 --> 00:50:44,780 Et que désire faire le jeune homme exceptionnel ? 599 00:50:59,490 --> 00:51:00,780 Imbécile ! 600 00:53:28,910 --> 00:53:30,960 Laissez-moi deviner... 601 00:53:31,750 --> 00:53:35,290 - Rien me va. - Moi, je prends ce bracelet. 602 00:53:35,500 --> 00:53:38,960 Il coûte 2,99 euro, vous pouvez passer en caisse. 603 00:53:56,080 --> 00:53:58,960 Qui lui a filé ma photo ? C'est toi ! 604 00:53:59,210 --> 00:54:02,620 - Y a pas que moi, ici. - C'est toi, connard. 605 00:54:02,830 --> 00:54:05,120 - Me touche pas. - Ça risque pas. 606 00:54:05,330 --> 00:54:08,500 Lui et ta salope de copine, ils te sucent bien ? 607 00:54:08,710 --> 00:54:11,370 Lâche-moi ou je t'en mets une. 608 00:54:11,580 --> 00:54:12,790 Va te faire. 609 00:54:17,500 --> 00:54:20,210 10 à huit ! S'ils marquent, ils gagnent. 610 00:54:20,420 --> 00:54:23,960 Passe ! Suis la balle. Monte au panier. 611 00:54:25,290 --> 00:54:28,330 12 ! Les Blancs vont au fond du terrain. 612 00:54:29,710 --> 00:54:33,880 Vous allez où, là ? Bel esprit d'équipe, hein ! 613 00:54:35,130 --> 00:54:38,380 Pourquoi t'es énervé ? Giacomo t'a dit quoi ? 614 00:54:38,580 --> 00:54:41,920 Il m'a rien dit, mais il était énervé grave. 615 00:54:43,380 --> 00:54:45,630 À mon avis, on a exagéré. 616 00:54:46,290 --> 00:54:49,880 Je vous file le devoir d'anglais avant que la prof arrive. 617 00:55:07,380 --> 00:55:08,420 C'est quoi ? 618 00:55:08,630 --> 00:55:10,500 Les lettres de refus que les éditeurs envoient à ma mère. 619 00:55:10,580 --> 00:55:12,250 Ça la rendrait triste, alors je les intercepte. 620 00:55:12,460 --> 00:55:13,500 Je te le passe. 621 00:55:13,920 --> 00:55:17,540 "Nous avons aimé votre blog, 'Ma vie, c'est mon écriture', 622 00:55:17,710 --> 00:55:20,380 "intéressant portrait de vie de famille". 623 00:55:26,630 --> 00:55:28,040 Blu, ça va ? 624 00:55:28,710 --> 00:55:30,040 Bonjour. 625 00:55:32,130 --> 00:55:34,250 Mlle Bortoluzzi, la porte ! 626 00:55:34,460 --> 00:55:35,670 Vous pouvez le faire. 627 00:55:35,880 --> 00:55:36,540 Grouille. 628 00:55:36,880 --> 00:55:37,790 Bien. 629 00:55:38,670 --> 00:55:42,670 On va corriger les devoirs que vous aviez à faire. 630 00:55:44,210 --> 00:55:47,340 Vous pouvez poser votre téléphone ? 631 00:55:47,540 --> 00:55:49,540 Assieds-toi ou elle va criser. 632 00:55:49,710 --> 00:55:51,540 Mlle Mantoni, votre téléphone ! 633 00:55:53,590 --> 00:55:54,710 Mlle Mantoni... 634 00:55:55,420 --> 00:55:56,590 Où allez-vous ? 635 00:55:56,800 --> 00:55:57,920 - Alors ? - Je sais pas. 636 00:55:58,130 --> 00:56:00,170 Je vais vous faire renvoyer. 637 00:56:00,380 --> 00:56:02,750 Ma fille a deux nouveaux amis, 638 00:56:02,960 --> 00:56:04,920 un homo et un autre qui ne l'est pas. 639 00:56:05,250 --> 00:56:07,460 Elle passe beaucoup de temps avec eux. 640 00:56:07,670 --> 00:56:10,460 Trop ? Je sais pas si je les aime bien. 641 00:56:10,670 --> 00:56:14,880 Elle sourit un peu plus, mais elle a toujours cet air triste 642 00:56:15,130 --> 00:56:18,460 qui semble être indispensable à une jeune de 16 ans. 643 00:56:18,670 --> 00:56:22,380 Moi aussi, j'étais comme ça ? Passive et amorphe ? 644 00:56:23,710 --> 00:56:26,880 Sur le canapé, on dirait une petite fille, 645 00:56:27,130 --> 00:56:29,800 et je me souviens quand j'avais son âge. 646 00:56:30,050 --> 00:56:32,550 Stop ! Tu as l'autorisation de sortie ? 647 00:56:32,710 --> 00:56:34,960 Elle dit qu'elle aime son fiancé, 648 00:56:35,170 --> 00:56:37,880 je l'ai vue embrasser sa photo. 649 00:56:38,130 --> 00:56:40,800 Ma fille est romantique, qui l'eût cru ! 650 00:56:41,920 --> 00:56:45,550 Elle fait l'émancipée, mais ses jambes tremblent. 651 00:56:47,010 --> 00:56:49,210 Ce qui me frappe, c'est son indifférence, 652 00:56:49,420 --> 00:56:52,840 son manque constant de perspectives. 653 00:56:53,090 --> 00:56:55,380 Que feront-ils quand ils seront grands ? 654 00:56:55,590 --> 00:56:59,880 Je n'ai transmis aucun de mes rêves à ma fille ? 655 00:57:00,130 --> 00:57:02,340 Elle ne rêve pas, elle se laisse glisser. 656 00:57:06,420 --> 00:57:09,800 Est-ce qu'on peut regarder sa fille et penser 657 00:57:10,010 --> 00:57:12,630 que c'est à la fois sa fierté et son échec ? 658 00:57:13,920 --> 00:57:15,760 Qu'est-ce que tu fais là ? 659 00:57:22,800 --> 00:57:24,590 J'ai toute ma vie, là-dedans ! 660 00:57:24,800 --> 00:57:26,550 Ma fille est romantique, déprimée, 661 00:57:26,720 --> 00:57:30,470 elle a un ami homo, elle n'a pas de rêves ! 662 00:57:30,670 --> 00:57:32,130 Tu parles de ma vie. 663 00:57:32,340 --> 00:57:35,510 Non, je parle de la mienne. 664 00:57:35,670 --> 00:57:37,380 Il est écrit nulle part... 665 00:57:37,590 --> 00:57:41,300 Tu as mis toutes mes histoires sur Internet sans rien me dire. 666 00:57:41,510 --> 00:57:44,760 Je dois écrire pour me libérer, 667 00:57:44,970 --> 00:57:48,630 sinon j'ai l'impression de devenir folle. 668 00:57:48,840 --> 00:57:52,130 T'as pas honte d'utiliser ma vie pour pouvoir écrire ? 669 00:57:52,340 --> 00:57:54,590 T'as rien compris du tout. 670 00:57:55,170 --> 00:57:57,630 Papa sait ce que tu écris sur lui ? 671 00:57:57,840 --> 00:58:00,430 "Mon mari est devenu un autre"... 672 00:58:00,630 --> 00:58:03,340 Et à Luca ? "Mon fils n'a pas l'air brillant". 673 00:58:03,550 --> 00:58:06,090 Personne le sait, juste toi et moi. 674 00:58:09,180 --> 00:58:10,380 Blu... 675 00:58:11,720 --> 00:58:13,760 Tu m'as toujours comprise. 676 00:58:15,050 --> 00:58:18,180 Tu lis, tu écris des rédactions superbes. 677 00:58:18,380 --> 00:58:19,880 Me touche pas. 678 00:58:21,840 --> 00:58:23,430 Je te hais. 679 00:58:31,340 --> 00:58:33,430 Tu peux pas dormir dehors. 680 00:58:33,510 --> 00:58:36,090 Je rentrerai quand ils dormiront. 681 00:58:36,180 --> 00:58:39,840 - Je peux aussi dormir ici. - J'ai déjà froid, moi. 682 00:58:40,050 --> 00:58:43,300 Vous vous imaginez jamais être ailleurs ? 683 00:58:43,510 --> 00:58:47,430 Si, mais je finis toujours dans ce putain de trou. 684 00:58:47,890 --> 00:58:50,180 Je dis pas de rêver d'être ailleurs, 685 00:58:50,390 --> 00:58:53,090 mais d'imaginer que les choses soient différentes. 686 00:58:53,220 --> 00:58:57,430 Je le fais tout le temps et ça me rend exceptionnel. 687 00:58:57,640 --> 00:58:59,050 Ouais, c'est ça... 688 00:58:59,260 --> 00:59:01,970 Quand je veux pas voir un truc, je le vois pas. 689 00:59:02,220 --> 00:59:04,760 Je suis ailleurs, je m'imagine autre chose. 690 00:59:04,970 --> 00:59:08,840 - Genre ? - Genre, que tout le monde m'aime. 691 00:59:09,550 --> 00:59:13,050 - T'as trop bu. - Pas assez, on en a encore ? 692 00:59:13,260 --> 00:59:15,970 C'est ma mère, je dois y aller, à demain. 693 00:59:16,220 --> 00:59:18,720 - Blu, rentre chez toi. - Ouais. 694 00:59:20,050 --> 00:59:21,220 Ciao. 695 00:59:25,390 --> 00:59:28,800 - Tu m'enlaces, j'ai froid. - Dans tes rêves. 696 00:59:30,180 --> 00:59:31,890 C'est trop un fils à maman. 697 00:59:32,140 --> 00:59:34,760 Ils le protègent parce qu'ils ont peur. 698 00:59:34,970 --> 00:59:37,100 Tu le connaissais, son frangin ? 699 00:59:37,300 --> 00:59:40,220 De vue, c'était un gars intelligent, 700 00:59:40,430 --> 00:59:43,680 avec plein d'amis autour de lui, comme Antonio... 701 00:59:45,890 --> 00:59:47,930 - Ils étaient proches ? - Je sais pas. 702 00:59:48,550 --> 00:59:52,050 Il s'appelait Massimo, toute la ville est venue à son enterrement. 703 00:59:53,300 --> 00:59:57,050 Il en parle jamais, ils devaient très proches. 704 01:00:02,930 --> 01:00:05,810 Passons à un autre drame... il t'aime bien. 705 01:00:06,010 --> 01:00:08,350 - Qui ? - Antonio. 706 01:00:08,930 --> 01:00:11,180 T'as pas vu comment il te regarde ? 707 01:00:11,390 --> 01:00:14,390 T'as peur qu'il refuse de sortir avec toi, 708 01:00:14,600 --> 01:00:16,810 alors t'inventes cette histoire. 709 01:00:17,260 --> 01:00:19,180 J'ai peur de rien. 710 01:00:19,390 --> 01:00:22,760 C'est toi qu'il aime bien, il rigole à toutes tes blagues. 711 01:00:22,970 --> 01:00:26,600 Parce que je suis un gars extrêmement drôle. 712 01:00:31,640 --> 01:00:34,220 Sérieux ? Tu penses qu'il m'aime bien ? 713 01:00:35,760 --> 01:00:37,720 T'es pire qu'une gonzesse. 714 01:00:42,470 --> 01:00:44,270 J'aime bien Blu. 715 01:00:46,970 --> 01:00:49,140 Par contre, Lorenzo... 716 01:00:51,390 --> 01:00:53,140 Lorenzo, quoi ? 717 01:00:55,060 --> 01:00:56,680 Je l'aime pas. 718 01:00:56,890 --> 01:00:58,520 C'est un ami. 719 01:01:00,680 --> 01:01:02,180 On est amis. 720 01:01:02,390 --> 01:01:05,060 Laisse-moi tranquille, je dois dormir. 721 01:01:21,220 --> 01:01:25,140 Pitoyables, nous, on aurait été bien plus originaux. 722 01:01:28,810 --> 01:01:31,350 Félicitations pour ce joyeux bordel. 723 01:01:31,560 --> 01:01:35,560 Laisse, regarde ce qu'ils ont fait, quand les profs verront... 724 01:01:40,060 --> 01:01:41,430 Lâche-la ! 725 01:01:53,810 --> 01:01:57,310 Ça suffit ! Antonio, lâchez-la ! 726 01:01:58,430 --> 01:02:02,060 Qu'est-ce que vous avez fait ? Blu, que se passe-t-il ? 727 01:02:37,690 --> 01:02:40,980 "Nous vous informons que suite à une réunion de discipline, 728 01:02:41,230 --> 01:02:45,020 "votre fils Antonio a été renvoyé trois jours". 729 01:02:46,900 --> 01:02:51,150 Je veux pas le faire, pourquoi ils nous croient pas ? 730 01:02:51,350 --> 01:02:53,850 Ces dessins pourraient être les nôtres 731 01:02:54,100 --> 01:02:56,850 et en plus, t'allais envoyer Caterina à l'hôpital. 732 01:02:57,100 --> 01:02:59,850 - On le fait et on y va. - Pas moi. 733 01:03:00,100 --> 01:03:03,060 - Lorenzo, tu m'aides ? - Oui, allez. 734 01:03:03,270 --> 01:03:05,980 Mais vous devez commencer à comprendre. 735 01:03:06,190 --> 01:03:07,650 À comprendre quoi ? 736 01:03:07,850 --> 01:03:10,900 - Que cette vie est insupportable. - On l'a compris. 737 01:03:11,100 --> 01:03:13,520 Ouais, prends ce seau 738 01:03:13,730 --> 01:03:17,060 et change notre vie en nettoyant ce mur, va. 739 01:03:18,100 --> 01:03:20,020 Très bien. 740 01:04:58,570 --> 01:05:00,610 Vous avez bientôt fini ? 741 01:05:00,780 --> 01:05:02,480 On a presque fini. 742 01:05:02,690 --> 01:05:05,480 C'est joli, hein ? On a repeint les autres murs. 743 01:05:05,690 --> 01:05:07,320 Tout en blanc. 744 01:05:09,650 --> 01:05:11,030 C'est joli ou pas ? 745 01:05:11,230 --> 01:05:12,530 Oui, dépêchez-vous. 746 01:05:19,730 --> 01:05:23,690 Chère Blu, être ado, ça craint toujours et encore, 747 01:05:23,900 --> 01:05:27,690 surtout après que tous mes secrets et les tiens 748 01:05:27,900 --> 01:05:32,320 aient fini sur Internet grâce à cette grande écrivaine, notre mère. 749 01:05:33,400 --> 01:05:36,360 Par contre, l'amitié, c'est grandiose. 750 01:05:38,190 --> 01:05:40,110 Souviens-toi de ça, 751 01:05:40,320 --> 01:05:43,440 et si à 40 ans, tu n'as pas d'amis, 752 01:05:43,650 --> 01:05:46,860 dépêche-toi d'en trouver car c'est eux qui te sauveront. 753 01:05:49,440 --> 01:05:51,110 Et personne d'autre. 754 01:05:55,650 --> 01:05:58,110 J'aime pas bien cette nouvelle. 755 01:05:58,860 --> 01:06:01,440 C'est juste un renvoi 756 01:06:01,650 --> 01:06:03,940 de deux jours, c'est tout. 757 01:06:04,190 --> 01:06:07,240 Un renvoi, c'est un renvoi. 758 01:06:07,650 --> 01:06:09,820 S'ils te font encore redoubler ? 759 01:06:10,360 --> 01:06:13,570 - Ils le feront pas. - Tu peux pas savoir. 760 01:06:17,070 --> 01:06:20,740 Je sais plus quoi faire avec maman, elle m'enquiquine. 761 01:06:22,110 --> 01:06:25,200 Elle dit que tu sors tout le temps, 762 01:06:26,530 --> 01:06:28,950 que tu as changé, et elle s'inquiète. 763 01:06:29,360 --> 01:06:31,280 Et toi, t'es pas inquiet ? 764 01:06:31,950 --> 01:06:35,110 Tu ris et c'était pas arrivé depuis longtemps, 765 01:06:35,200 --> 01:06:37,360 mais je veux pas que tu redoubles. 766 01:06:37,570 --> 01:06:40,200 Tu peux pas voir tes copains et étudier ? 767 01:06:40,400 --> 01:06:42,400 Je peux essayer. 768 01:06:42,490 --> 01:06:45,900 Tu dois bien pouvoir faire deux choses à la fois ? 769 01:06:46,110 --> 01:06:48,200 Je suis pas comme Massimo. 770 01:06:48,990 --> 01:06:51,110 C'est quoi le rapport, avec lui ? 771 01:06:51,320 --> 01:06:55,570 Il était bon en tout, même à la chasse, et moi je prends rien. 772 01:06:55,780 --> 01:06:58,450 D'où te viennent toutes ces conneries ? 773 01:06:58,660 --> 01:07:00,740 C'est moi qui les pense. 774 01:07:00,860 --> 01:07:03,360 Eh bien, tu devrais pas, Antonio. 775 01:07:04,950 --> 01:07:07,410 On est trop sur ton dos ? 776 01:07:08,530 --> 01:07:11,360 Faut comprendre maman, elle a peur, 777 01:07:11,570 --> 01:07:13,950 mais ça ne doit pas te freiner, 778 01:07:14,160 --> 01:07:15,360 t'as compris ? 779 01:07:15,570 --> 01:07:20,490 Vous me demandez toujours ça ! J'ai compris, je suis pas débile. 780 01:07:23,160 --> 01:07:25,990 C'est une façon de dire, qu'est-ce qui te prend ? 781 01:07:26,240 --> 01:07:29,990 Tu dis que si on parle trop, on prend rien. 782 01:07:30,240 --> 01:07:33,530 Restons sans rien dire juste quelque temps. 783 01:07:43,740 --> 01:07:45,530 Blu, tu vas où ? 784 01:07:45,740 --> 01:07:47,530 T'as pas cours aujourd'hui. 785 01:07:49,740 --> 01:07:52,120 Je te parle, reste-là ! 786 01:07:53,780 --> 01:07:55,410 J'aurais pas dû, pardon. 787 01:07:56,200 --> 01:07:58,910 J'ai tout effacé, tu peux vérifier. 788 01:08:00,240 --> 01:08:03,740 Combien de temps tu vas me le faire payer ? 789 01:08:06,910 --> 01:08:10,030 Tu lui laisses faire tout ce qu'elle veut. 790 01:08:10,240 --> 01:08:12,530 Elle a été renvoyée, si ça avait été moi... 791 01:08:12,700 --> 01:08:16,410 Tais-toi et prends ton cartable, le bus va arriver. 792 01:08:16,620 --> 01:08:18,830 Un jour, je vais porter plainte. 793 01:08:21,160 --> 01:08:22,780 Salut, j'y vais. 794 01:08:23,200 --> 01:08:25,830 - Tu manges rien ? - J'ai pas faim, merci. 795 01:08:28,080 --> 01:08:29,700 Tu vas où ? 796 01:08:29,910 --> 01:08:33,280 Me balader avec Blu et Antonio, ceux qui ont été renvoyés. 797 01:08:33,490 --> 01:08:35,870 - Fais attention. - À quoi ? 798 01:08:36,740 --> 01:08:38,490 À tout. 799 01:08:38,870 --> 01:08:41,280 T'es bon à l'école, tu les écrases tous, 800 01:08:41,490 --> 01:08:44,660 tes élèves, tes profs, et ils le supportent pas. 801 01:08:44,870 --> 01:08:47,660 - Faut que tu te calmes. - Je ferai gaffe 802 01:08:47,870 --> 01:08:49,990 à moins les écraser. 803 01:08:50,530 --> 01:08:51,830 Ciao ! 804 01:08:55,160 --> 01:08:56,660 Un bisou, avant. 805 01:08:58,160 --> 01:09:02,410 On doit l'encourager, ils nous l'ont dit à l'institut. 806 01:09:03,410 --> 01:09:05,580 On doit l'épauler. 807 01:09:14,200 --> 01:09:17,620 Peut-être qu'on est en train de faire fausse route. 808 01:09:17,830 --> 01:09:20,410 On devrait faire les choses différemment ? 809 01:09:20,620 --> 01:09:22,450 Je sais pas. 810 01:09:22,660 --> 01:09:26,410 On nous dit comment faire, mais on voit qu'il est heureux, 811 01:09:27,740 --> 01:09:29,700 alors, ça n'a plus d'importance. 812 01:09:44,200 --> 01:09:46,830 On se change ? Je vais là-bas. 813 01:10:28,660 --> 01:10:30,620 Alors ? Ça y est ? 814 01:10:55,540 --> 01:10:56,830 Salut. 815 01:10:57,670 --> 01:11:00,330 - Tu fais quoi ? - Je remets ça dedans. 816 01:11:00,540 --> 01:11:03,920 On les a pas abîmés, on les a utilisés qu'une fois. 817 01:11:04,170 --> 01:11:06,330 Vous avez bien fait, 818 01:11:06,540 --> 01:11:09,040 mais rangeons-les, ils vont s'abîmer. 819 01:11:09,250 --> 01:11:11,960 - Pourquoi t'es déjà là ? - Y a que nous deux. 820 01:11:12,170 --> 01:11:15,460 Maman et Luca restent chez mamie quelques jours. 821 01:11:21,460 --> 01:11:25,170 C'est pour te laisser tranquille, pour t'aider. 822 01:11:26,000 --> 01:11:29,460 Elle pouvait rester, ça aurait rien changé. 823 01:11:31,370 --> 01:11:34,710 Quand on est adultes, les choses sont plus compliquées. 824 01:11:36,370 --> 01:11:41,250 Maman pense peut-être que je suis un raté, et toi aussi. 825 01:11:42,210 --> 01:11:44,080 Je le pense pas, papa. 826 01:11:44,710 --> 01:11:47,330 Moi, je le pense un peu. 827 01:11:48,630 --> 01:11:53,630 Mais Nina peut continuer à écrire et ça suffit à me rendre heureux. 828 01:11:53,790 --> 01:11:56,170 Tu devrais pas la juger. 829 01:11:56,580 --> 01:11:58,630 Moi, je le fais pas. 830 01:12:04,460 --> 01:12:06,500 Finis de ranger. 831 01:12:46,170 --> 01:12:47,670 T'exagères pas un peu ? 832 01:12:47,880 --> 01:12:50,540 Quatre messages, et tu réponds à aucun ! 833 01:12:50,710 --> 01:12:52,960 - Tu me dis pas bonjour. - Lâche-moi. 834 01:12:53,210 --> 01:12:56,670 Pourquoi c'est si grave ? Je t'aime bien, et alors ? 835 01:12:56,840 --> 01:13:00,130 Tais-toi ! Barre-toi ! 836 01:13:20,300 --> 01:13:23,550 - T'es pas avec les deux bouffons ? - Lâche-le. 837 01:13:38,750 --> 01:13:40,090 Bonjour. 838 01:13:41,590 --> 01:13:44,170 Regarde ce que je t'ai acheté au marché. 839 01:13:44,380 --> 01:13:46,090 T'aimes bien ? 840 01:13:46,300 --> 01:13:48,420 - Tu l'essaies ? - Laisse-moi. 841 01:13:48,630 --> 01:13:51,380 Je trouve que c'est bien ton genre. 842 01:13:51,670 --> 01:13:54,550 Il y a les deux mêmes pour tes copains. 843 01:13:54,800 --> 01:13:56,420 Qu'est-ce qui va pas ? 844 01:14:01,510 --> 01:14:04,590 Je suis amoureux d'Antonio, mais il veut pas de moi. 845 01:14:08,920 --> 01:14:11,510 Excuse-moi, Stefania, laisse-moi. 846 01:14:49,670 --> 01:14:51,220 Pousse-toi. 847 01:14:51,420 --> 01:14:52,720 T'es chiant, arrête. 848 01:14:52,920 --> 01:14:55,300 Pourquoi tu veux plus nous voir ? 849 01:14:55,510 --> 01:14:58,260 - J'ai pas envie d'en parler. - Moi, si. 850 01:14:58,470 --> 01:15:00,420 On s'éclatait tous les trois. 851 01:15:00,630 --> 01:15:03,840 C'est toi et Lorenzo qui êtes unis depuis le début. 852 01:15:04,050 --> 01:15:05,260 C'est pas vrai. 853 01:15:05,470 --> 01:15:07,550 Au fleuve, vous étiez de mèche. 854 01:15:07,720 --> 01:15:10,550 Je suis débile, mais pas autant que ça. 855 01:15:11,720 --> 01:15:16,010 Je savais que Lorenzo t'aimais bien, et alors ? 856 01:15:16,220 --> 01:15:18,380 Pourquoi tout devrait changer ? 857 01:15:18,590 --> 01:15:21,010 Tu comprends vraiment pas ? 858 01:15:21,220 --> 01:15:23,300 C'est moi qui dois te le dire ? 859 01:15:27,180 --> 01:15:29,340 Je suis amoureux de toi, Blu. 860 01:15:34,220 --> 01:15:35,970 Mais moi, je peux pas. 861 01:15:37,510 --> 01:15:39,550 Je suis avec Gio', tu le sais. 862 01:15:39,720 --> 01:15:43,220 Celui qui t'a fait coucher avec trois autres gars. 863 01:15:43,430 --> 01:15:46,890 C'est pas lui qui me l'a fait faire, j'étais d'accord. 864 01:15:47,140 --> 01:15:49,590 - T'en sais rien. - Moi, je pourrais pas. 865 01:15:49,760 --> 01:15:53,640 Je te voudrais pour moi tout seul, lui, c'est un connard. 866 01:15:53,800 --> 01:15:55,590 Laisse-moi passer. 867 01:16:01,840 --> 01:16:03,140 Je peux entrer ? 868 01:16:03,970 --> 01:16:05,340 Oui. 869 01:16:10,340 --> 01:16:12,510 Ça va un peu mieux ? 870 01:16:12,680 --> 01:16:13,760 Oui. 871 01:16:14,970 --> 01:16:17,340 J'ai acheté du poulet pour ce soir. 872 01:16:17,550 --> 01:16:19,340 Du poulet au curry ? 873 01:16:19,550 --> 01:16:21,220 Mon plat préféré. 874 01:16:23,680 --> 01:16:27,680 À ton âge, je suis tombée amoureuse d'un garçon du coin. 875 01:16:28,550 --> 01:16:30,350 Il s'appelait Giulio. 876 01:16:30,800 --> 01:16:33,010 Le raconte pas à Renato. 877 01:16:34,510 --> 01:16:36,350 Il était beau... 878 01:16:36,680 --> 01:16:38,680 et j'avais arrêté de manger. 879 01:16:39,890 --> 01:16:42,350 J'étais devenue maigre comme un clou. 880 01:16:42,550 --> 01:16:44,760 Il était avec une autre, 881 01:16:44,970 --> 01:16:48,760 plus vieille, très belle, et qui travaillait à l'usine. 882 01:16:50,010 --> 01:16:51,720 Il me regardait même pas. 883 01:16:51,930 --> 01:16:53,970 Parfois, je le rencontre. 884 01:16:56,180 --> 01:16:58,600 Il est devenu gros et moche. 885 01:17:01,640 --> 01:17:04,010 Quand je pense combien j'ai souffert pour lui... 886 01:17:04,810 --> 01:17:08,720 - Ça t'arrivera aussi. - Antonio deviendra gros et moche ? 887 01:17:08,930 --> 01:17:12,010 Non, tu oublieras son visage. 888 01:17:12,260 --> 01:17:13,720 Ça, je sais pas. 889 01:17:14,350 --> 01:17:16,760 Je voulais te dire que tu y arriveras. 890 01:17:18,510 --> 01:17:20,810 Oui, j'y arriverai. 891 01:17:22,850 --> 01:17:23,930 Enfin... 892 01:17:25,390 --> 01:17:27,680 tu y arriveras et tu seras heureux. 893 01:17:33,560 --> 01:17:36,640 Il vient quelques jours voir son père. 894 01:17:37,220 --> 01:17:38,760 Je suis content pour toi. 895 01:17:38,970 --> 01:17:41,510 Quelle tête ! Je te crois pas. 896 01:17:41,680 --> 01:17:45,390 Le légendaire Gio' devient enfin réel. Génial ! 897 01:17:46,520 --> 01:17:48,560 - C'est mieux comme ça ? - Oui. 898 01:17:48,770 --> 01:17:50,970 Tu fais quoi demain, avec Antonio ? 899 01:17:51,640 --> 01:17:55,350 Je vais fêter son anniversaire, ni plus, ni moins. 900 01:17:57,100 --> 01:17:59,680 T'es complètement taré. 901 01:18:02,060 --> 01:18:04,680 J'ai mis une tonne de sucre glace. 902 01:18:04,850 --> 01:18:07,560 - Merci. - Souffle, la bougie fond. 903 01:18:07,720 --> 01:18:09,390 Fais un souhait. 904 01:18:10,020 --> 01:18:11,970 Un véritable souhait. 905 01:18:12,560 --> 01:18:14,270 - C'est bon ? - Oui. 906 01:18:14,640 --> 01:18:16,810 Et un, deux, trois ! 907 01:18:18,640 --> 01:18:20,140 Bon anniversaire ! 908 01:18:20,350 --> 01:18:22,470 Bon anniversaire, mon chéri ! 909 01:18:23,100 --> 01:18:24,430 Bon anniversaire ! 910 01:18:26,770 --> 01:18:29,680 Dimanche, on ira acheter le reste. 911 01:18:29,890 --> 01:18:33,180 T'auras plus de place dans ta propre chambre. 912 01:18:35,390 --> 01:18:37,930 Prends ton sac, tu vas être en retard en cours. 913 01:18:38,180 --> 01:18:40,810 Maman et moi, on coupe le gâteau. 914 01:18:43,560 --> 01:18:47,100 Si je pouvais revenir en arrière, je ferais 10 enfants. 915 01:18:53,810 --> 01:18:57,230 Ne pense pas. Souris et ne pense pas. 916 01:18:59,930 --> 01:19:02,390 C'est ce que je fais tout le temps. 917 01:19:12,140 --> 01:19:15,270 - Qu'est-ce que tu veux ? - Une urgence. 918 01:19:15,480 --> 01:19:19,020 Vous devez me coiffer comme sur cette photo. 919 01:19:19,520 --> 01:19:21,310 Mais on est fermé... 920 01:19:38,690 --> 01:19:41,600 Je viens juste te dire bonjour. 921 01:19:43,100 --> 01:19:44,350 Viens là. 922 01:19:47,940 --> 01:19:51,310 T'as bien fait, mais je vais chez le notaire avec mon père. 923 01:19:52,230 --> 01:19:54,310 On se voit ce soir, hein ? 924 01:19:55,100 --> 01:19:56,440 Ciao. 925 01:20:04,310 --> 01:20:06,810 T'es de plus en plus belle. 926 01:20:13,310 --> 01:20:14,690 Ça va ? 927 01:20:14,850 --> 01:20:17,560 J'ai mal au genou, je peux pas faire de sport. 928 01:20:19,350 --> 01:20:23,190 Pas de souci, ils jouent au volley, de toute façon. 929 01:20:26,980 --> 01:20:29,940 Ça doit pas être facile pour toi. 930 01:20:30,860 --> 01:20:33,650 Notre école est vieux-jeu, pleine de préjugés. 931 01:20:33,860 --> 01:20:37,360 - Tu t'attendais à mieux. - Je m'attendais à rien. 932 01:20:38,400 --> 01:20:40,810 Parfois, on dirait des animaux, 933 01:20:41,520 --> 01:20:44,650 et j'aimerais secouer leurs têtes vides. 934 01:20:44,860 --> 01:20:47,900 Ce que je veux dire, c'est que tu dois être fort. 935 01:20:48,400 --> 01:20:51,110 Tu dois être plus fort qu'eux, compris ? 936 01:20:53,980 --> 01:20:55,480 Excusez-moi. 937 01:20:59,730 --> 01:21:02,480 On se voit plus tard, alors. 938 01:21:04,940 --> 01:21:06,360 Prof ? 939 01:21:06,560 --> 01:21:10,480 Vous inquiétez pas pour moi, je suis plus fort qu'eux. 940 01:21:10,690 --> 01:21:11,900 Moi, je le suis. 941 01:21:19,150 --> 01:21:20,480 Salut ! 942 01:21:22,690 --> 01:21:25,480 - On t'a manqué ? - C'est clair... Énormément. 943 01:21:27,860 --> 01:21:28,980 Ça va ? 944 01:21:29,730 --> 01:21:31,110 Salut, ça va. 945 01:21:31,320 --> 01:21:33,900 Mamie veut savoir quand tu iras la voir. 946 01:21:34,110 --> 01:21:36,520 J'irai un de ces jours. 947 01:21:37,820 --> 01:21:40,110 Tu restes pas dîner ? On vient de rentrer. 948 01:21:40,320 --> 01:21:43,900 J'ai des trucs à faire, on se verra demain. 949 01:21:44,150 --> 01:21:46,730 Tu vas chez Gio' ? J'ai su qu'il était rentré. 950 01:21:47,860 --> 01:21:50,360 Impossible de garder un secret, ici. 951 01:22:13,730 --> 01:22:16,530 - Il veut quoi ? - Il t'apporte un cadeau ? 952 01:22:30,440 --> 01:22:32,990 - Tu veux quoi ? - Bon anniversaire. 953 01:22:33,240 --> 01:22:35,030 Je t'ai apporté un cadeau. 954 01:22:35,900 --> 01:22:38,530 Lorenzo, barre-toi, t'as compris ? 955 01:22:38,690 --> 01:22:40,990 Je t'ai apporté ça, je partirai pas. 956 01:22:42,690 --> 01:22:45,320 - Casse-toi, pédé ! - J'ai pas peur. 957 01:22:46,900 --> 01:22:48,690 Bon anniversaire. 958 01:22:49,860 --> 01:22:51,570 Bon anniversaire. 959 01:22:54,280 --> 01:22:55,780 Barre-toi ! 960 01:23:03,150 --> 01:23:07,320 Ce soir, nous recevons un invité très spécial : Lorenzo. 961 01:23:07,530 --> 01:23:09,860 - Je suis ravie que tu sois là. - Merci. 962 01:23:10,110 --> 01:23:13,820 Tu es devenu un jeune homme que le monde entier admire. 963 01:23:14,030 --> 01:23:17,860 En effet, et j'aimerais remercier tous mes fans 964 01:23:18,110 --> 01:23:21,280 car c'est à eux que je dois tout, merci. 965 01:23:21,490 --> 01:23:26,030 Comment c'était quand tu étais ado ? Comment on te voyait à l'école ? 966 01:23:26,280 --> 01:23:29,110 C'était les plus belles années de ma vie. 967 01:23:29,320 --> 01:23:31,570 On m'aimait beaucoup, j'avais un tas d'amis. 968 01:23:31,740 --> 01:23:33,860 Des années inoubliables. 969 01:23:34,990 --> 01:23:37,110 Tout était magique. 970 01:23:37,820 --> 01:23:41,530 Tu n'auras plus d'amis comme ceux que tu avais à ce moment-là. 971 01:25:13,280 --> 01:25:15,280 T'es la meilleure. 972 01:25:17,030 --> 01:25:20,490 Combien tu t'en es tapé, à Milan, mon petit salaud ? 973 01:25:20,700 --> 01:25:23,660 J'étudie toute la journée et je pense à toi. 974 01:25:23,830 --> 01:25:25,410 Bien sûr... 975 01:25:25,990 --> 01:25:27,950 Tu me crois pas ? 976 01:25:28,990 --> 01:25:32,330 Je regarde très souvent notre vidéo. 977 01:25:32,910 --> 01:25:34,660 - Laquelle ? - Celle de l'an dernier. 978 01:25:34,870 --> 01:25:37,280 La fête de fin d'année, ici. 979 01:25:39,700 --> 01:25:41,410 Y a une vidéo ? 980 01:25:43,120 --> 01:25:45,490 Vittorio l'a faite et me l'a envoyée. 981 01:25:45,700 --> 01:25:47,700 Je savais pas qu'on nous filmait. 982 01:25:47,870 --> 01:25:52,450 On s'en fout, ça reste entre nous, je vais pas la mettre sur Internet. 983 01:25:56,240 --> 01:25:58,410 Pour qui tu me prends ? 984 01:25:59,620 --> 01:26:01,660 Tu veux la voir ? 985 01:26:03,620 --> 01:26:05,870 Tu veux la voir ? T'es trop belle. 986 01:26:11,540 --> 01:26:12,870 Allez... 987 01:26:32,200 --> 01:26:33,370 Salut, bébé. 988 01:26:34,830 --> 01:26:37,120 Attends qu'ils s'en aillent. 989 01:26:39,250 --> 01:26:41,120 Y a que nous. 990 01:26:43,040 --> 01:26:44,910 Tu sais que t'es belle ? 991 01:26:45,160 --> 01:26:47,120 - Casse-toi ! - T'es trop belle. 992 01:26:47,330 --> 01:26:49,910 Y a que nous, t'inquiète. 993 01:26:53,410 --> 01:26:57,160 - Viens là, viens avec moi. - J'ai pas envie. 994 01:26:57,540 --> 01:26:59,330 Allez, viens... 995 01:27:10,830 --> 01:27:12,870 C'est moi, bébé. 996 01:27:15,040 --> 01:27:17,540 - J'ai honte. - Mais de quoi ? 997 01:27:18,450 --> 01:27:20,830 - Je veux pas. - C'est des potes. 998 01:27:21,500 --> 01:27:23,540 - Pourquoi ? - Je veux rentrer. 999 01:27:23,750 --> 01:27:26,330 Rentrer ? Non ! 1000 01:27:27,500 --> 01:27:29,000 Allez, on va jouer. 1001 01:27:31,000 --> 01:27:33,750 Une chute du scooter de Blu ? Je te crois pas. 1002 01:27:33,960 --> 01:27:36,210 C'est vrai, je te jure, 1003 01:27:36,410 --> 01:27:38,870 je faisais l'andouille et j'ai glissé. 1004 01:27:39,120 --> 01:27:41,790 Heureusement, je me suis pas cogné la tête. 1005 01:27:42,790 --> 01:27:46,250 Demain, je viens au lycée avec toi voir tes profs. 1006 01:27:47,040 --> 01:27:49,120 Quel est le rapport avec mes profs ? 1007 01:27:49,330 --> 01:27:52,960 Je veux m'assurer que tu me dises la vérité. 1008 01:27:53,330 --> 01:27:56,540 C'était Blu, je voulais lui voler son gloss. 1009 01:27:56,710 --> 01:27:58,290 Arrête. 1010 01:27:59,830 --> 01:28:02,210 Demain, je viens au lycée avec toi. 1011 01:28:11,370 --> 01:28:12,620 Salut. 1012 01:28:13,420 --> 01:28:16,500 Doucement, papa essaie d'endormir Luca. 1013 01:28:16,710 --> 01:28:19,330 Chaque fois qu'on sort, ça le perturbe. 1014 01:28:24,420 --> 01:28:26,370 Qu'est-ce qu'il y a ? 1015 01:28:26,580 --> 01:28:28,920 Blu, qu'est-ce qu'il y a ? 1016 01:28:32,750 --> 01:28:34,670 Je voulais pas, maman. 1017 01:28:36,290 --> 01:28:38,120 Je me suis vue. 1018 01:28:38,330 --> 01:28:42,080 Je comprenais rien, je voulais pas. 1019 01:28:42,960 --> 01:28:44,630 C'est rien, laissez-nous. 1020 01:28:44,790 --> 01:28:46,880 - Qu'y a-t-il ? - Laissez-nous. 1021 01:28:47,250 --> 01:28:49,000 Retourne au lit. 1022 01:28:49,750 --> 01:28:51,330 Calme-toi. 1023 01:28:52,630 --> 01:28:54,670 Quoiqu'il soit arrivé, 1024 01:28:54,880 --> 01:28:58,210 tout peut être réparé. 1025 01:28:58,420 --> 01:29:00,710 C'était des conneries. 1026 01:29:02,630 --> 01:29:05,920 Je faisais ce qu'ils me disaient de faire, 1027 01:29:06,380 --> 01:29:09,500 mais je comprenais rien, je comprends rien de rien ! 1028 01:29:09,710 --> 01:29:12,670 Mais qui, "ils" ? De quoi tu parles ? 1029 01:29:22,960 --> 01:29:24,380 Lorenzo ! 1030 01:30:02,710 --> 01:30:05,880 Je suis désolé, je sais pas ce qui m'a pris. 1031 01:30:07,630 --> 01:30:09,210 Je suis désolé. 1032 01:31:05,710 --> 01:31:09,010 TOUJOURS AVEC GIO' ? ANTONIO M'A EMBRASSÉ, APPELLE-MOI 1033 01:31:36,470 --> 01:31:37,760 Antonio ! 1034 01:31:45,050 --> 01:31:46,670 On se sépare. 1035 01:32:09,970 --> 01:32:11,220 Du calme. 1036 01:32:12,680 --> 01:32:14,510 Tu dois rester calme. 1037 01:32:15,380 --> 01:32:16,800 Respire. 1038 01:32:18,220 --> 01:32:19,590 Comme ça. 1039 01:32:20,840 --> 01:32:23,300 Tu dois pas avoir peur, Antonio. 1040 01:32:24,880 --> 01:32:26,720 Tout dépend de toi. 1041 01:32:28,340 --> 01:32:29,760 C'est bien. 1042 01:32:34,630 --> 01:32:37,010 Il l'a déjà raconté à tout le monde. 1043 01:32:39,180 --> 01:32:41,880 Blu sait déjà ce qui s'est passé 1044 01:32:42,340 --> 01:32:44,800 et tout le monde au lycée aussi. 1045 01:32:45,220 --> 01:32:47,720 Lorenzo a déjà tout raconté. 1046 01:32:48,720 --> 01:32:50,180 Respire. 1047 01:32:52,340 --> 01:32:54,470 C'est bien, comme ça. 1048 01:32:58,590 --> 01:33:01,140 Tu es parti, mais tu as mis le temps. 1049 01:33:03,550 --> 01:33:05,640 T'es resté là. 1050 01:33:06,720 --> 01:33:08,720 C'est toi qui es allé 1051 01:33:09,390 --> 01:33:12,050 le chercher en bas de chez lui, 1052 01:33:12,300 --> 01:33:13,760 oui ou non ? 1053 01:33:13,970 --> 01:33:16,340 Et même que ça t'a plu. 1054 01:33:16,840 --> 01:33:19,340 C'est toi qui as fait... 1055 01:33:22,970 --> 01:33:24,180 Antonio ! 1056 01:33:28,930 --> 01:33:30,600 Tu l'as tué. 1057 01:33:31,970 --> 01:33:33,510 Bravo ! 1058 01:33:36,260 --> 01:33:37,640 C'est bien. 1059 01:33:48,510 --> 01:33:49,850 Bonjour. 1060 01:33:50,890 --> 01:33:53,390 - Tu as cuisiné quoi ? - J'ai tout fait. 1061 01:33:53,600 --> 01:33:55,010 On appelle Renato ? 1062 01:33:55,260 --> 01:33:58,970 Si t'as fait ça pour pas que je vienne, c'est inutile. 1063 01:33:59,220 --> 01:34:01,510 Tout va bien, c'était rien, 1064 01:34:01,720 --> 01:34:03,930 pas besoin de parler aux profs. 1065 01:34:04,850 --> 01:34:08,510 Ni Renato ni moi croyons à une chute en scooter. 1066 01:34:08,720 --> 01:34:11,680 On ne peut rien vous cacher. 1067 01:34:11,850 --> 01:34:15,260 C'est un accident, des conneries entre potes. 1068 01:34:15,470 --> 01:34:19,100 Des potes, ça fait pas des trucs comme ça. 1069 01:34:19,310 --> 01:34:23,890 Ça arrive, à notre âge, on s'est expliqués, tu peux me croire. 1070 01:34:24,100 --> 01:34:27,760 Je vais me changer, mais me lave pas ce t-shirt. 1071 01:34:30,720 --> 01:34:33,140 - Pourquoi ? - Je dois le faire encadrer. 1072 01:34:41,220 --> 01:34:43,010 Comment va Blu ? 1073 01:34:45,140 --> 01:34:48,720 Ça ira, ça ira bien pour tout le monde. 1074 01:35:26,850 --> 01:35:30,770 - Je le trouve pas. - Vincenzo, tu cherches quoi ? 1075 01:36:03,810 --> 01:36:05,850 N'aie pas peur. 1076 01:36:08,770 --> 01:36:10,980 On vient porter plainte. 1077 01:36:14,020 --> 01:36:17,230 Je t'avais prévenu, je te fais pas entrer, ce matin. 1078 01:36:21,770 --> 01:36:23,730 Allez, viens. 1079 01:36:24,850 --> 01:36:26,940 Mais c'est la dernière fois. 1080 01:36:39,230 --> 01:36:40,770 Alors ? 1081 01:36:49,890 --> 01:36:52,190 LORENZO BAISE AVEC ANTONIO 1082 01:38:44,570 --> 01:38:47,520 Tout ira bien, tu as fait ce qu'il fallait. 1083 01:38:49,480 --> 01:38:50,860 Je reviens. 1084 01:38:55,650 --> 01:38:58,610 - Qu'y a-t-il ? - Un jeune homme au lycée a été tué. 1085 01:39:46,150 --> 01:39:49,610 Chère Blu, c'est la dernière lettre que je t'écris. 1086 01:39:52,690 --> 01:39:57,030 J'ai commencé à l'écrire pour que tu n'oublies pas tes 16 ans, 1087 01:39:57,740 --> 01:39:59,530 mais c'est inutile, 1088 01:39:59,740 --> 01:40:03,860 car tout ce qui s'est passé, tu ne pourras jamais l'oublier. 1089 01:40:04,070 --> 01:40:06,240 Tu ne pourras jamais l'oublier. 1090 01:40:10,280 --> 01:40:14,490 Ce qui est arrivé t'accompagnera tous les jours, 1091 01:40:14,690 --> 01:40:17,740 et tu voudras tout l'oublier, mais ce sera impossible, 1092 01:40:18,610 --> 01:40:22,990 car Lorenzo et Antonio seront toujours avec nous, ils ne nous quitteront plus. 1093 01:40:24,200 --> 01:40:26,780 Il y a quelque chose qu'on doit faire, 1094 01:40:27,360 --> 01:40:30,450 que tu dois faire quand tu seras grande, 1095 01:40:31,450 --> 01:40:34,030 car aujourd'hui, je n'ai pas la force. 1096 01:40:36,360 --> 01:40:38,570 Tu devras raconter cette histoire. 1097 01:40:38,740 --> 01:40:41,490 Tu devras raconter ce qui t'est arrivé, 1098 01:40:41,700 --> 01:40:45,400 mais surtout que ça ne devait pas se passer ainsi. 1099 01:40:45,610 --> 01:40:47,650 Pas forcément. 1100 01:40:49,740 --> 01:40:53,490 Ça aurait pu être différent, et nous aussi, 1101 01:40:55,740 --> 01:40:58,320 on aurait pu être meilleurs et plus forts. 1102 01:40:59,740 --> 01:41:02,030 Voilà ce que tu devras raconter : 1103 01:41:03,740 --> 01:41:05,740 il en fallait si peu. 1104 01:41:06,950 --> 01:41:09,360 Il fallait avoir moins peur. 1105 01:41:09,860 --> 01:41:11,950 Il en fallait si peu, Blu. 1106 01:41:12,570 --> 01:41:14,160 Il en fallait si peu 1107 01:41:14,360 --> 01:41:17,200 et on aurait pu être heureux. 1108 01:41:23,740 --> 01:41:27,660 Lorenzo, c'est pas ce que je veux, 1109 01:41:27,820 --> 01:41:29,780 en tout cas, pas maintenant. 1110 01:41:31,320 --> 01:41:32,860 Maintenant, on fait quoi ? 1111 01:41:33,070 --> 01:41:35,450 On va se baigner, comme on a dit. 1112 01:41:37,530 --> 01:41:39,280 Ça va, vous deux ? 1113 01:41:40,490 --> 01:41:43,370 Ça va, ça va super. 1114 01:41:44,620 --> 01:41:46,450 On a tout notre temps. 1115 01:46:35,040 --> 01:46:36,880 Traduction Marion Bidault 1116 01:46:37,090 --> 01:46:39,540 Sous-titrage Elvira de Majo - Ombre elettriche 1116 01:46:40,305 --> 01:46:46,733 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.SubtitleDB.org 83581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.