Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,990
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
2
00:00:14,310 --> 00:00:16,740
Ah, ah, ah...
3
00:00:21,450 --> 00:00:22,970
Ah...
4
00:00:25,950 --> 00:00:28,120
Ah...
5
00:00:31,160 --> 00:00:32,850
Ah...
6
00:00:38,830 --> 00:00:40,390
Ah...
7
00:00:42,140 --> 00:00:44,570
I'm really damn good-for-nothing.
8
00:00:46,710 --> 00:00:49,180
Even though I have many things I'm thinking.
9
00:00:49,810 --> 00:00:52,010
I cannot say anything.
10
00:01:05,390 --> 00:01:08,620
You're really so cool like a figure.
11
00:01:10,500 --> 00:01:14,400
Hey, can I touch you too?
12
00:01:27,580 --> 00:01:28,910
So smooth.
13
00:01:30,250 --> 00:01:35,050
I wanted to touch a blond hair even only once.
14
00:01:37,490 --> 00:01:40,120
Even though if wanting too much is not good for me.
15
00:01:46,570 --> 00:01:49,470
To think that there are too many things I cannot reach that I want.
16
00:01:50,970 --> 00:01:53,530
It's barbaric to just live in instinct.
17
00:01:54,240 --> 00:01:56,440
It's too barbaric that I can't accept it.
18
00:01:59,550 --> 00:02:02,110
Because if I stayed barbaric and married Ichi (First/One),
19
00:02:02,220 --> 00:02:04,690
I'll definitely won't be happy.
20
00:02:04,850 --> 00:02:08,550
Even on the wedding day, so that Ichi won't change his mind,
21
00:02:08,660 --> 00:02:11,220
I have to continue to stay on guard to not be barbaric.
22
00:02:11,360 --> 00:02:13,760
I can enjoy happiness if it's like that.
23
00:02:15,060 --> 00:02:16,220
At that point, if it's Ni (Second/Two),
24
00:02:16,330 --> 00:02:19,430
I would be able to enjoy the ceremony as if it's someone else's.
25
00:02:19,530 --> 00:02:23,600
I will leave the chapel as I wear my dress, and I don't understand it but I go down a hill.
26
00:02:23,710 --> 00:02:25,870
I will selfishly neglect Ni.
27
00:02:25,970 --> 00:02:27,530
Then play with the waves.
28
00:02:27,640 --> 00:02:31,170
Then wearing a decollete dress, I laugh where my shoulders go up and down.
29
00:02:31,350 --> 00:02:34,410
I can enjoy my time as a bride.
30
00:02:38,520 --> 00:02:40,110
But in the end...
31
00:02:46,060 --> 00:02:47,390
I love Ichi.
32
00:02:47,980 --> 00:02:51,270
[ Katte ni Furuetero
Tremble All You Want ]
33
00:02:56,840 --> 00:02:58,640
I'll leave this to you.
34
00:02:59,140 --> 00:03:00,510
You've got it wrong.
35
00:03:00,810 --> 00:03:01,710
What?
36
00:03:02,140 --> 00:03:03,080
Here.
37
00:03:04,480 --> 00:03:06,410
Whoa, you're right!
38
00:03:06,750 --> 00:03:10,710
This would mean that one plus one equals one. Oh wow!
39
00:03:10,920 --> 00:03:13,680
Well, I'm glad it's not related to the project.
40
00:03:13,790 --> 00:03:15,650
Or else, the money would be changed to hundreds of millions.
41
00:03:15,760 --> 00:03:17,490
It won't be a joke.
42
00:03:17,590 --> 00:03:18,850
Whoopsie.
43
00:03:21,400 --> 00:03:26,330
I'm moving a hundred million now. I guess my nerve's weak.
44
00:03:26,430 --> 00:03:28,430
I only slept three hours last night.
45
00:03:28,800 --> 00:03:29,770
That's bad, that's bad.
46
00:03:31,340 --> 00:03:32,240
Whoops.
47
00:03:34,210 --> 00:03:35,700
Ah, I broke it.
48
00:03:37,780 --> 00:03:38,840
There.
49
00:03:42,680 --> 00:03:44,580
Let me borrow the pencil.
50
00:03:55,000 --> 00:03:57,330
He should've said "I've returned it".
51
00:03:58,630 --> 00:04:01,300
Now, now, don't get angry, Yoshika.
52
00:04:01,670 --> 00:04:04,230
I'm not angry, I'm despising.
53
00:04:04,340 --> 00:04:07,470
Whoa, how scary. He's belittling accounting after all.
54
00:04:07,580 --> 00:04:08,910
He is belittling it.
55
00:04:14,550 --> 00:04:18,580
Huh? Is a power stone no good?
56
00:04:18,690 --> 00:04:20,590
Huh? I haven't said anything yet.
57
00:04:21,020 --> 00:04:24,650
You're probably think love's prayer is foolish.
58
00:04:25,230 --> 00:04:28,720
What? Is it Dekisugi/Hardworker from sale department 1?
59
00:04:28,830 --> 00:04:30,420
Takasugi!
60
00:04:31,830 --> 00:04:34,030
I thought you were joking.
61
00:04:34,370 --> 00:04:38,700
To think that you'll like someone within the company, no, where your emotions will be moved
62
00:04:38,810 --> 00:04:40,770
is amazing. It's great.
63
00:04:40,880 --> 00:04:43,170
What? It's normal.
64
00:04:44,780 --> 00:04:48,940
Well, I want to separate love and work.
65
00:04:50,350 --> 00:04:52,650
You're earnest after all.
66
00:04:52,750 --> 00:04:56,620
To think you still like someone since 8th grade. That's unthinkable.
67
00:04:56,860 --> 00:04:58,950
That's because you don't know Ichi.
68
00:04:59,190 --> 00:05:02,220
It's unthinkable who might it be. May it be one or two.
69
00:05:02,330 --> 00:05:03,230
Two?
70
00:05:03,830 --> 00:05:05,660
- Two?
- Two?
71
00:05:05,770 --> 00:05:07,200
I'm gonna turn off the lights.
72
00:05:45,570 --> 00:05:47,100
Stop that.
73
00:05:47,380 --> 00:05:49,280
No way! My baid hair was said
74
00:05:49,380 --> 00:05:50,670
to be like a dog and said it's cute.
75
00:05:50,780 --> 00:05:52,440
- Were you wondering about that?
- Oh! Oh! Oh! Oh!
76
00:05:52,550 --> 00:05:55,680
What is it, oh? Ichi, oh?
77
00:05:56,020 --> 00:06:00,610
You're all wet, oh! Let's wipe it, oh! Oh!
78
00:06:01,620 --> 00:06:04,320
Oh? Oh...
79
00:06:18,570 --> 00:06:19,900
Why a prince?
80
00:06:20,310 --> 00:06:21,210
Be...
81
00:06:22,310 --> 00:06:24,900
Be-cause it's a natural born prince.
82
00:06:26,910 --> 00:06:28,440
What a weird hairdo.
83
00:06:31,050 --> 00:06:32,820
Ichi! Let's play soccer!
84
00:06:32,920 --> 00:06:33,610
Okay.
85
00:06:59,550 --> 00:07:00,570
Did you know?
86
00:07:00,680 --> 00:07:03,410
I saw you blinking just now.
87
00:07:03,520 --> 00:07:04,510
What?!
88
00:07:05,150 --> 00:07:07,780
Is your eyes snapping while giving a massage a mannerism?
89
00:07:07,890 --> 00:07:10,120
What? You can tell? That's amazing.
90
00:07:10,220 --> 00:07:12,160
- It's fieldview.
- Field view?
91
00:07:12,260 --> 00:07:14,420
It's viewing at the ends of the field of vision, "fieldview".
92
00:07:14,530 --> 00:07:16,120
It's my coined word.
93
00:07:16,230 --> 00:07:20,630
When I was in middle school, I was looking at Ichi like that.
94
00:07:20,870 --> 00:07:21,560
Okay.
95
00:07:21,670 --> 00:07:24,430
I was concerned that everyone would tease Ichi.
96
00:07:24,540 --> 00:07:26,670
There are people like that who are like cat teaser toys.
97
00:07:26,910 --> 00:07:29,640
But Ichi is not a cat teaser toy but a prince.
98
00:07:29,740 --> 00:07:32,110
That's why I purposely distance myself to Ichi.
99
00:07:32,210 --> 00:07:35,580
From what I understand, you have a special relationship with him.
100
00:07:35,680 --> 00:07:38,680
Yes. I'm the only one who has that kind of special relationship with...
101
00:07:38,790 --> 00:07:40,150
Ow! Ow! Ow! Ow!
102
00:07:40,250 --> 00:07:42,420
It must be tiring to have that kind of understanding.
103
00:07:42,720 --> 00:07:44,320
That is indeed tiring.
104
00:07:44,430 --> 00:07:45,860
If someone finds out that
105
00:07:45,960 --> 00:07:48,430
the "Airhead Prince" comics is modeled after Ichi,
106
00:07:48,530 --> 00:07:51,050
people would think I'm indecent.
107
00:07:51,170 --> 00:07:54,030
I was actually anxious about it, but it was just needless anxiety.
108
00:07:54,140 --> 00:07:55,330
Thanks to my lack of drawing skills?
109
00:07:55,440 --> 00:07:57,340
Oh my, how modest.
110
00:07:57,570 --> 00:08:01,300
No, it's not something to be complimented.
111
00:08:01,410 --> 00:08:02,670
Just self-satisfaction?
112
00:08:02,910 --> 00:08:06,210
It's something like when turning around once, and think going here, I go dizzy.
113
00:08:06,310 --> 00:08:08,510
It's the pride when leaving it to my instincts
114
00:08:08,620 --> 00:08:11,240
and excitedly swarm Ichi thinking I'm special.
115
00:08:11,850 --> 00:08:14,190
When he was in my line of sight round the clock, I was the only one
116
00:08:14,290 --> 00:08:16,090
who set Ichi free when he was dumbfounded.
117
00:08:16,360 --> 00:08:19,120
I see. So that's what the progress is for.
118
00:08:19,390 --> 00:08:20,380
Yes, progress!
119
00:08:20,900 --> 00:08:21,920
I love him that's why I want to see him.
120
00:08:22,030 --> 00:08:24,690
I want to see him but it's necessary he must not notice
121
00:08:24,800 --> 00:08:26,820
is the progress I have made.
122
00:08:26,930 --> 00:08:29,660
I will mobilize all the muscles around my eyeballs.
123
00:08:29,770 --> 00:08:30,860
Try doing it.
124
00:08:31,070 --> 00:08:32,230
Fieldview.
125
00:08:32,570 --> 00:08:34,440
Viewing at the ends of the field of vision.
126
00:08:37,140 --> 00:08:38,550
It's difficult.
127
00:08:39,050 --> 00:08:41,670
You should erase your presence that you exist.
128
00:08:41,780 --> 00:08:43,610
You'll get better catch in fishing for sure.
129
00:08:45,220 --> 00:08:46,980
See, it's like this. See here, that's it.
130
00:08:47,260 --> 00:08:49,660
I can now see you being cheerful like this where I am now.
131
00:08:49,960 --> 00:08:52,080
This here, this, this.
132
00:08:53,360 --> 00:08:54,950
Something this personal
133
00:08:55,060 --> 00:08:57,160
would normally be posted in SNS.
134
00:08:57,530 --> 00:08:58,790
But I can't.
135
00:08:59,200 --> 00:09:02,470
Because I don't have the courage to announce these private affairs
136
00:09:02,570 --> 00:09:04,800
to the world where I'm not even just a millimeter high.
137
00:09:04,910 --> 00:09:07,900
I think I'm ashamed rather than being courageous.
138
00:10:36,490 --> 00:10:40,820
[ List of Extinct Animals ]
139
00:10:45,330 --> 00:10:48,210
[ Dodo ]
140
00:10:53,540 --> 00:10:57,800
[ Ammonite ]
141
00:11:03,160 --> 00:11:04,020
Yes?
142
00:11:04,130 --> 00:11:07,690
We have a package for Ms Yoshika Eto to Ms Yoshika Eto's address.
143
00:11:07,800 --> 00:11:08,850
Ah, okay.
144
00:11:16,070 --> 00:11:17,540
Since it's heavy should I take this inside?
145
00:11:17,640 --> 00:11:19,730
It's alright, please leave it there.
146
00:11:20,410 --> 00:11:22,140
- Thank you very much.
- Thank you.
147
00:12:25,310 --> 00:12:28,640
This is bad. I also lack sleep today. I am completely a slave of Wikipedia.
148
00:12:28,740 --> 00:12:31,340
Were you reading the list of extinct animals again?
149
00:12:31,450 --> 00:12:33,350
Yeah, there are species that are now impossible to exist
150
00:12:33,450 --> 00:12:35,780
have disappeared from the world because of humans.
151
00:12:35,880 --> 00:12:38,720
And humanity is crushed with feelings of guilt.
152
00:12:38,820 --> 00:12:40,250
I cannot sleep even if I raise my pillow.
153
00:12:41,920 --> 00:12:44,150
Just kidding! I slept peacefully.
154
00:12:44,260 --> 00:12:48,350
Well, if I had to say, I'm also a living thing that is near extinction.
155
00:12:48,600 --> 00:12:50,830
Besides, I received the package.
156
00:12:50,930 --> 00:12:53,490
You know, the ammonite fossil.
157
00:12:53,600 --> 00:12:56,500
Oh! The one on sale from the museum?
158
00:12:56,600 --> 00:12:59,370
Yeah, it was really a good idea I was a spectator in the usual place.
159
00:12:59,470 --> 00:13:03,270
Ammonite fossils' weights are completely different depending on their era and place.
160
00:13:03,380 --> 00:13:04,740
Weight is important.
161
00:13:05,180 --> 00:13:08,340
But... aren't they expensive?
162
00:13:08,450 --> 00:13:10,250
No, that's not it.
163
00:13:10,350 --> 00:13:13,080
Ah, if there are abnormal winding, it is very expensive.
164
00:13:13,220 --> 00:13:14,850
But abnormal windings are beyond reach.
165
00:13:14,960 --> 00:13:17,360
Especially for a pink collar office worker.
166
00:13:17,460 --> 00:13:19,120
Of course.
167
00:13:19,230 --> 00:13:21,350
Oh well!
168
00:13:31,740 --> 00:13:33,170
How do you think this is read?
169
00:13:33,810 --> 00:13:34,800
Hm?
170
00:13:35,380 --> 00:13:36,500
One?
171
00:13:37,850 --> 00:13:38,810
Two.
172
00:13:39,210 --> 00:13:40,370
It's two.
173
00:13:41,250 --> 00:13:42,110
Two/Ni?
174
00:13:43,480 --> 00:13:45,540
Ah, it's from Ni.
175
00:13:45,790 --> 00:13:48,810
I will complain in the drinking party with the sales department tomorrow.
176
00:13:48,930 --> 00:13:50,430
Yay, yay.
177
00:13:51,260 --> 00:13:53,160
Good luck!
178
00:13:53,430 --> 00:13:55,420
Huh? You normally would go, right?
179
00:13:55,530 --> 00:13:57,930
No, I can't. It's Friday, right? "Tamori Club" is on.
180
00:13:58,030 --> 00:14:00,360
Ah, did you know? I heard that Mr Takahashi
181
00:14:00,470 --> 00:14:03,330
from the planning department carries 16 towels during the program, Mishearing Hour.
182
00:14:03,440 --> 00:14:05,200
Takahashi sure is a god.
183
00:14:05,310 --> 00:14:06,830
You can just record it.
184
00:14:06,940 --> 00:14:08,370
I will of course record it.
185
00:14:08,480 --> 00:14:10,170
Then you should come.
186
00:14:10,280 --> 00:14:13,340
You'll be fine alone, Ma'am Kurumi.
187
00:14:17,720 --> 00:14:21,450
I understand. I was also like that.
188
00:14:23,460 --> 00:14:24,480
What is?
189
00:14:24,890 --> 00:14:27,090
Ah, no. That's not it.
190
00:14:27,190 --> 00:14:29,890
You're probably mocking me why I'm devoting my life with love, right?
191
00:14:30,000 --> 00:14:33,460
I also got Ichi after all.
192
00:14:33,570 --> 00:14:35,630
Because I'm in love with Ichi every time I summon him in my brain.
193
00:14:35,740 --> 00:14:37,830
I'm fairly an idiot.
194
00:14:37,940 --> 00:14:40,130
Then if I say I'm going to confess tomorrow, will you come?
195
00:14:40,670 --> 00:14:42,160
- Really?
- Really.
196
00:14:45,180 --> 00:14:46,940
Ah... I'll go.
197
00:14:47,050 --> 00:14:48,480
Yay!
198
00:14:49,830 --> 00:14:51,850
I wanna see Dekisugi/Hardworker fall.
199
00:14:51,950 --> 00:14:54,890
Hey! Don't call him "Dekisugi/Hardworker" in front of him.
200
00:14:54,990 --> 00:14:56,080
His real name's Too-Much-What?
201
00:14:56,190 --> 00:14:57,990
It's Takasugi!
202
00:14:58,090 --> 00:15:00,860
You really don't remember people's names.
203
00:15:00,960 --> 00:15:03,050
You immediately started calling them with strange names.
204
00:15:03,160 --> 00:15:05,100
I even laugh when you call the chief as "Freddie".
205
00:15:05,200 --> 00:15:07,190
I can't even look at him in his eyes anymore. Ugh.
206
00:15:07,300 --> 00:15:09,960
Well, he was wearing suspenders with that kind of face.
207
00:15:10,070 --> 00:15:12,470
He was pressing you. And besides, he was only wearing white.
208
00:15:14,310 --> 00:15:16,010
Stop it.
209
00:15:16,740 --> 00:15:18,740
What do you call your neighbor at your apartment again?
210
00:15:18,850 --> 00:15:21,870
Ah, Ocarina? Well, that's not something to puzzle about.
211
00:15:21,980 --> 00:15:24,310
You can see and hear she's Ocarina.
212
00:15:24,420 --> 00:15:26,280
- What's her real name?
- I don't know.
213
00:15:26,390 --> 00:15:28,480
There you go, an urban person.
214
00:15:28,690 --> 00:15:30,210
Guess so.
215
00:15:31,090 --> 00:15:33,790
Ms Tsukishima, is the rough calculation out?
216
00:15:36,060 --> 00:15:37,030
Bam.
217
00:15:37,670 --> 00:15:39,830
Bam. Is it out? Is it out?
218
00:15:39,930 --> 00:15:42,200
Yes, it's out.
219
00:15:57,550 --> 00:16:00,250
The accounting and sales are on different floors.
220
00:16:00,350 --> 00:16:02,320
I'm grateful to everyone in the department who planned this
221
00:16:02,690 --> 00:16:05,720
because there's no opportunity to talk to each even if we're on the same age.
222
00:16:07,700 --> 00:16:09,690
Um, well...
223
00:16:10,900 --> 00:16:14,800
Because women who do finance are proper,
224
00:16:14,900 --> 00:16:17,890
that I honestly think they will make a good wife.
225
00:16:18,010 --> 00:16:20,410
You talk too much. Let us drink already.
226
00:16:20,510 --> 00:16:21,840
Hurry.
227
00:16:21,940 --> 00:16:25,570
Okay. Even though I think one should follow a woman on sales...
228
00:16:26,110 --> 00:16:29,240
Anyway, let us now drink! Cheers!
229
00:16:29,380 --> 00:16:32,550
Cheers!
230
00:16:41,430 --> 00:16:43,950
Takasugi! Good work for today!
231
00:16:44,370 --> 00:16:47,800
You are Tsukishima, right? Good work.
232
00:16:47,900 --> 00:16:50,700
- Seat. Let's talk.
- Excuse me.
233
00:16:52,140 --> 00:16:53,070
Cheers.
234
00:16:53,170 --> 00:16:54,200
Cheers.
235
00:16:54,780 --> 00:16:57,110
- Cheers.
- Cheers.
236
00:16:58,350 --> 00:17:02,080
Is it true that you were at the cheering club during college?
237
00:17:02,280 --> 00:17:03,410
Oh, you know.
238
00:17:03,520 --> 00:17:07,720
You had that kind of air. Like a feeling of being cultural?
239
00:17:08,820 --> 00:17:13,050
How is that perspective if the cultural system is denied shortly?
240
00:17:13,330 --> 00:17:16,350
Me, you, and she are also from the cultural system, right?
241
00:17:18,230 --> 00:17:19,700
I'm sorry.
242
00:17:20,100 --> 00:17:23,160
Ah, oops. I'm also sorry.
243
00:17:23,270 --> 00:17:27,210
I was also part of the speech club, that's why I can't help to talk like that.
244
00:17:27,910 --> 00:17:30,040
Looks like people who are smart have it tough.
245
00:17:30,140 --> 00:17:32,110
By the way, you gained weight.
246
00:17:32,210 --> 00:17:34,840
- That's bad.
- Let me see.
247
00:17:35,550 --> 00:17:38,810
Yuck!
248
00:17:59,440 --> 00:18:03,380
Fuuuck!
249
00:18:10,720 --> 00:18:14,810
Fuck, fuck, fuck, fuck...
250
00:18:18,830 --> 00:18:20,320
- What's wrong?
- Fu...
251
00:18:21,860 --> 00:18:25,090
- Ah, I just got an urgent call.
- Oh.
252
00:18:29,640 --> 00:18:31,300
The washroom is inside the restaurant.
253
00:18:31,470 --> 00:18:32,300
Huh?
254
00:18:32,870 --> 00:18:35,810
Ah what? So the washrom is inside the restaurant.
255
00:18:35,910 --> 00:18:38,540
What? So funny.
256
00:18:44,690 --> 00:18:47,620
Um, Ms Eto...
257
00:18:47,990 --> 00:18:50,480
Do you know me?
258
00:18:53,130 --> 00:18:54,060
Ni.
259
00:18:54,900 --> 00:18:55,880
Two?
260
00:18:57,400 --> 00:19:00,370
Caused you wrote "two" upside down last time...
261
00:19:00,470 --> 00:19:02,730
Whoa. What? Upside down doing like that?
262
00:19:02,840 --> 00:19:05,000
How funny, it's cute.
263
00:19:12,750 --> 00:19:14,150
Ah...
264
00:19:14,380 --> 00:19:16,370
There's no reception. Might as well leave.
265
00:19:16,480 --> 00:19:18,970
Wait, wait, wait, wait, wait.
266
00:19:19,550 --> 00:19:22,150
Sorry, sorry. Just let me take a photo, just a photo.
267
00:19:22,260 --> 00:19:24,490
Sorry!
268
00:19:24,590 --> 00:19:26,350
Okay, okay.
269
00:19:27,690 --> 00:19:30,130
Since I'm sending this picture,
270
00:19:30,760 --> 00:19:33,730
could you tell me your LINE account?
271
00:19:38,940 --> 00:19:40,170
Your QR please.
272
00:19:41,820 --> 00:19:44,740
[ Here's the picture from before. ]
273
00:19:47,910 --> 00:19:49,410
[ Kirisuke ]
274
00:19:56,420 --> 00:19:59,300
[ Ni ]
275
00:20:03,300 --> 00:20:04,200
Okay.
276
00:20:04,260 --> 00:20:06,890
[ Ni ]
277
00:21:23,710 --> 00:21:26,610
Did Ms Midorikawa asked you to write that?
278
00:21:32,250 --> 00:21:34,690
She said she'll check this once I write 100 times.
279
00:21:37,360 --> 00:21:39,550
65...
280
00:21:41,360 --> 00:21:43,020
It's like from "The Simpsons".
281
00:21:45,100 --> 00:21:47,090
66...
282
00:21:48,070 --> 00:21:50,260
Who's that? A foreigner?
283
00:21:53,140 --> 00:21:56,580
Won't she even notice if you change something only once?
284
00:22:21,100 --> 00:22:24,430
"The Simpsons" is a cartoon.
285
00:22:25,440 --> 00:22:29,400
In the opening sequence, Bart always writes like that.
286
00:22:29,710 --> 00:22:32,040
He always writes different things every time.
287
00:22:49,800 --> 00:22:52,820
It's the first time I started a conversation with him.
288
00:22:53,500 --> 00:22:55,370
That's brave of you.
289
00:22:55,500 --> 00:22:57,490
I thought I really did it.
290
00:22:57,600 --> 00:23:00,330
I thought I have fallen to a human who relies on instinct.
291
00:23:01,110 --> 00:23:02,580
I see.
292
00:23:03,140 --> 00:23:04,080
Yeah.
293
00:23:05,710 --> 00:23:07,910
That's why I was so surprised.
294
00:23:16,890 --> 00:23:19,260
You know,
295
00:23:19,430 --> 00:23:22,260
I asked Ichimiya to write this written apology.
296
00:23:22,360 --> 00:23:23,990
It's always only one thing.
297
00:23:24,100 --> 00:23:27,090
There's a part where he doesn't regret it at all is mixed up.
298
00:23:27,970 --> 00:23:29,200
See, here.
299
00:23:29,840 --> 00:23:32,810
It says "I'll be late".
300
00:23:33,870 --> 00:23:38,940
All this time since a year ago. Geez, that boy.
301
00:23:41,050 --> 00:23:42,280
Even though it has become a year,
302
00:23:42,380 --> 00:23:44,940
he remembered what I said.
303
00:23:45,820 --> 00:23:47,650
It made me happy.
304
00:23:47,750 --> 00:23:51,590
I've been summoning Ichi countless times in my brain.
305
00:23:51,990 --> 00:23:54,650
Geez, that boy.
306
00:23:54,760 --> 00:23:56,390
Ms Midorikawa.
307
00:23:56,930 --> 00:23:59,730
That's not a mischief aimed at you.
308
00:23:59,830 --> 00:24:00,990
How cute.
309
00:24:01,370 --> 00:24:03,170
That mixed up writing
310
00:24:03,370 --> 00:24:06,740
is proof that me and Ichi are spiritually connected.
311
00:24:07,670 --> 00:24:09,140
That's why, Ms Midorikawa,
312
00:24:10,280 --> 00:24:12,800
don't make it look it's your own achievement.
313
00:24:22,290 --> 00:24:24,450
Oh well.
314
00:24:26,260 --> 00:24:28,850
It sure is a Saturday afternoon.
315
00:24:29,200 --> 00:24:31,790
It's a beautiful Saturday.
316
00:24:31,900 --> 00:24:33,330
It sure is.
317
00:24:37,100 --> 00:24:39,500
I thought you might be here today,
318
00:24:39,610 --> 00:24:41,010
and you really are.
319
00:24:41,580 --> 00:24:42,840
I sure am.
320
00:25:07,810 --> 00:25:12,990
[ This might be sudden but do you want to go to a place you want to go tonight? ]
321
00:25:20,910 --> 00:25:22,350
Sorry, sorry. I got lost.
322
00:25:23,780 --> 00:25:25,270
So you're wearing suits.
323
00:25:25,590 --> 00:25:27,490
Because I also went on selling today.
324
00:25:27,590 --> 00:25:29,350
Sorry to leave you alone.
325
00:25:29,920 --> 00:25:31,390
- Here?
- Yeah.
326
00:25:38,000 --> 00:25:41,400
Hey, let me hear stuff about you.
327
00:25:41,670 --> 00:25:42,600
What?
328
00:25:42,700 --> 00:25:46,540
Let me hear what kind of person you are. Hm?
329
00:25:47,410 --> 00:25:48,530
Ah...
330
00:25:49,010 --> 00:25:52,210
Yoshika Eto. Born in October. Blood type B. Raised in a snow country. Only child.
331
00:25:52,310 --> 00:25:55,080
No boyfriend. I like extinct animals.
332
00:25:55,180 --> 00:25:57,050
Ah, I like them to that extent that when
333
00:25:57,150 --> 00:25:59,580
I read them at Wikipedia that I noticed it's already morning.
334
00:25:59,690 --> 00:26:02,210
And you know, the Ammonites in the Cretaceous period,
335
00:26:02,320 --> 00:26:05,050
evolve too much and turn to an abnormal shape...
336
00:26:05,160 --> 00:26:06,720
So you don't have a boyfriend!
337
00:26:07,560 --> 00:26:09,590
Huh? Yeah, right now, yeah.
338
00:26:09,960 --> 00:26:12,120
I see. I see.
339
00:26:12,970 --> 00:26:14,960
- Huh? What?
- How about exercise?
340
00:26:15,200 --> 00:26:17,070
Hey, you don't exercise?
341
00:26:17,400 --> 00:26:19,700
No matter how busy I am,
342
00:26:19,810 --> 00:26:22,430
I'll be sure to move my body before going to sleep.
343
00:26:22,640 --> 00:26:26,130
Body is the capital to show results at work.
344
00:26:26,410 --> 00:26:27,470
Look at this.
345
00:26:27,580 --> 00:26:31,180
If I do this, my upper part of the body is fully trained for it.
346
00:26:31,280 --> 00:26:33,410
Even doing this is kinda effective. This is kinda effective.
347
00:26:33,520 --> 00:26:35,680
And also, for the lower part of the body.
348
00:26:36,690 --> 00:26:37,620
Repeated lateral jump.
349
00:26:37,920 --> 00:26:39,360
- Huh? Isn't that guy cool?
- Repeated lateral jump.
350
00:26:39,730 --> 00:26:42,190
- It's pretty tough though.
- Hey! Hey!
351
00:26:42,300 --> 00:26:45,750
But if you do your best, your explosive power will rise.
352
00:26:45,870 --> 00:26:46,890
That's really cool.
353
00:26:47,000 --> 00:26:47,690
Huh?
354
00:26:48,600 --> 00:26:52,230
Oh no. You're looking at me so intensely!
355
00:26:52,440 --> 00:26:53,370
Huh?
356
00:26:57,280 --> 00:26:59,140
Anyway, anyway...
357
00:26:59,510 --> 00:27:03,000
Anyway, sorry suddenly for today, okay?
358
00:27:04,720 --> 00:27:05,840
What?
359
00:27:06,590 --> 00:27:09,250
What is this noisy place?!
360
00:27:09,790 --> 00:27:12,760
Huh? You said let's go to a place I wanted to go.
361
00:27:12,860 --> 00:27:14,050
That's why we went to a club.
362
00:27:14,160 --> 00:27:15,460
Do you usually go to these kind of place?
363
00:27:15,560 --> 00:27:18,620
No, it's my first time. But I've always been wondering about it.
364
00:27:18,730 --> 00:27:21,700
But I've always been anxious going alone so I thought it's good timing.
365
00:27:21,800 --> 00:27:24,460
This place has been so noisy even awhile ago!
366
00:27:24,940 --> 00:27:27,700
I wasn't expecting to go to this kind of place today.
367
00:27:29,910 --> 00:27:32,780
I'll continue outside.
368
00:27:32,980 --> 00:27:35,280
Outside! Saturday night!
369
00:27:35,380 --> 00:27:37,670
Huh? Ah! I'm sorry. Excuse me.
370
00:27:37,780 --> 00:27:39,450
No, hey, watch it.
371
00:27:39,650 --> 00:27:40,880
Huh? How annoying.
372
00:27:41,090 --> 00:27:42,780
Okay, outside.
373
00:27:42,890 --> 00:27:44,320
Hey.
374
00:27:44,520 --> 00:27:46,220
Huh?
375
00:27:49,300 --> 00:27:52,200
Huh? The station's this way.
376
00:27:54,630 --> 00:27:55,760
Hey.
377
00:28:01,370 --> 00:28:03,340
- Just once.
- What?
378
00:28:03,440 --> 00:28:04,100
Please.
379
00:28:04,980 --> 00:28:06,780
- Just once.
- Oh well.
380
00:28:06,880 --> 00:28:08,640
- Just once.
- Once?
381
00:28:08,750 --> 00:28:10,050
What?
382
00:28:10,650 --> 00:28:11,580
I wub you.
383
00:28:13,990 --> 00:28:15,980
No, wait.
384
00:28:17,460 --> 00:28:19,120
We're... We're..
385
00:28:20,230 --> 00:28:22,020
We're... We're going home, right?
386
00:28:36,910 --> 00:28:40,680
Ah, what the hell? Geez. This is embarrassing.
387
00:28:41,480 --> 00:28:44,920
Well, it can't be helped. You even bumped into the crowd at the floor.
388
00:28:46,020 --> 00:28:49,050
Tsk. That's why I don't like the cheap alcohol over there.
389
00:28:49,160 --> 00:28:51,120
Huh? Could it be you're blaming me?
390
00:29:11,880 --> 00:29:12,810
Here.
391
00:29:12,950 --> 00:29:14,540
Thank you.
392
00:29:21,520 --> 00:29:26,980
Dammit. The schedule have been messed up. Dammit!
393
00:29:27,090 --> 00:29:30,360
No, no! I won't let that happen!
394
00:29:31,260 --> 00:29:33,390
You know, for today...
395
00:29:33,770 --> 00:29:36,240
with the resolve of a lifetime...
396
00:29:38,510 --> 00:29:39,840
Let's go home.
397
00:29:45,380 --> 00:29:46,970
Your breast...
398
00:29:47,680 --> 00:29:48,680
What?!
399
00:29:51,620 --> 00:29:53,090
You've put a red sticky note
400
00:29:54,550 --> 00:29:56,580
in your right breast, right?
401
00:29:58,090 --> 00:29:59,920
What? Sticky note? When?
402
00:30:01,090 --> 00:30:02,760
Half a year ago?
403
00:30:04,000 --> 00:30:08,300
When the accounting was very busy before the general shareholders meeting.
404
00:30:10,740 --> 00:30:12,970
At the time when you put the red sticky note,
405
00:30:13,470 --> 00:30:16,170
you went to our department to return documents.
406
00:30:19,350 --> 00:30:22,110
Since the time I saw that,
407
00:30:22,680 --> 00:30:25,670
I somehow started to wonder about you.
408
00:30:27,750 --> 00:30:29,480
Even at the drinking party yesterday,
409
00:30:30,290 --> 00:30:32,720
I wanted to naturally get acquainted with you.
410
00:30:33,060 --> 00:30:36,690
I even asked the first department to have me open.
411
00:30:37,730 --> 00:30:38,590
What?
412
00:30:41,330 --> 00:30:44,100
Today
413
00:30:45,610 --> 00:30:48,730
there's something I want to tell you that's why I came.
414
00:30:53,010 --> 00:30:54,140
Ms Eto.
415
00:30:57,920 --> 00:31:00,280
Please go out with me.
416
00:31:01,220 --> 00:31:02,690
- Just once.
- What?
417
00:31:02,790 --> 00:31:05,550
Just once. Only just the tip!
418
00:31:05,660 --> 00:31:06,990
Hmm... Okay!
419
00:31:14,200 --> 00:31:15,570
Chaos.
420
00:31:17,500 --> 00:31:19,840
I'll wait for your answer.
421
00:31:51,300 --> 00:31:54,470
Can you tell? Even if I look like this, someone just confessed to me!
422
00:31:54,570 --> 00:31:56,570
No wonder! Congratulations!
423
00:31:56,680 --> 00:31:58,470
Thank you very much!
424
00:32:03,720 --> 00:32:05,620
There you are!
425
00:32:05,720 --> 00:32:06,880
I am!
426
00:32:06,990 --> 00:32:08,720
Yay!
427
00:32:08,820 --> 00:32:11,980
- It's the first time in my life someone confessed to me.
- Oh!
428
00:32:12,090 --> 00:32:14,490
So sudden! It's actually sudden!
429
00:32:14,590 --> 00:32:18,430
It's so real in a confusing hotel street.
430
00:32:18,530 --> 00:32:22,830
What's an ugly reality at first glance, may be beautiful after all.
431
00:32:23,400 --> 00:32:25,460
That's beautiful Sunday!
432
00:32:25,570 --> 00:32:27,130
- What did he tell you?
- Huh?
433
00:32:27,240 --> 00:32:29,330
- He said he like you?
- Huh? Hm?
434
00:32:30,540 --> 00:32:33,740
Huh? He didn't say he like me.
435
00:32:34,080 --> 00:32:36,240
Hm? No way. I want to be told that. That's unfair.
436
00:32:36,350 --> 00:32:38,320
Huh? Isn't it normal to be told that?
437
00:32:38,420 --> 00:32:39,350
Ah...
438
00:32:39,450 --> 00:32:41,720
His feelings of wanting to date you is rude.
439
00:32:41,820 --> 00:32:45,260
What's that remark exposing fully the instinct. How savage.
440
00:32:45,360 --> 00:32:47,050
If it's me, I will properly say it.
441
00:32:47,160 --> 00:32:49,890
If that time comes, I will say it directly to the face.
442
00:32:50,060 --> 00:32:51,390
Look here.
443
00:32:53,530 --> 00:32:55,000
- Look at me.
- Look at me.
444
00:33:02,110 --> 00:33:04,700
To make those words come out of Ichi,
445
00:33:05,580 --> 00:33:07,840
when I continued to endure using just my fieldview,
446
00:33:08,480 --> 00:33:11,810
I thought of it as a reward.
447
00:33:13,250 --> 00:33:15,580
You really did your best for today.
448
00:33:30,300 --> 00:33:31,600
Look here.
449
00:33:33,910 --> 00:33:35,200
Look at me.
450
00:33:53,660 --> 00:33:54,560
What?!
451
00:33:57,130 --> 00:33:58,890
I-I'm gonna die!
452
00:34:01,970 --> 00:34:04,700
What? What? I'm gonna die!
453
00:34:06,440 --> 00:34:09,140
Ah, let's evacuated! Come on!
454
00:34:10,580 --> 00:34:13,070
No, no, no, no, no...
455
00:34:15,310 --> 00:34:16,750
Don't die!
456
00:34:17,680 --> 00:34:19,210
Don't die!
457
00:34:21,450 --> 00:34:23,050
Don't die!
458
00:34:25,360 --> 00:34:27,590
Don't die!
459
00:34:28,630 --> 00:34:30,150
Don't die!
460
00:34:31,800 --> 00:34:32,790
Don't die!
461
00:34:32,900 --> 00:34:34,960
Die!
462
00:34:35,070 --> 00:34:37,970
Die! Die! Die! Die!
463
00:34:38,070 --> 00:34:39,160
Don't die!
464
00:34:43,310 --> 00:34:44,540
Don't die!
465
00:34:45,480 --> 00:34:46,740
Don't die!
466
00:34:48,350 --> 00:34:49,840
Don't die!
467
00:34:50,150 --> 00:34:51,580
I know.
468
00:34:52,790 --> 00:34:54,150
I won't die yet.
469
00:34:55,690 --> 00:34:57,590
Anyway, as soon as possible,
470
00:34:58,490 --> 00:35:00,890
if we won't do what we must do,
471
00:35:01,130 --> 00:35:03,760
I found out that humans would die!
472
00:35:04,000 --> 00:35:05,990
Humans will die, huh?
473
00:35:06,100 --> 00:35:11,060
Yes. That's why don't just summon Ichi who is in his gym clothes.
474
00:35:11,170 --> 00:35:14,040
It's alright if it's just a glance, I have to meet Ichi now
475
00:35:14,140 --> 00:35:16,540
and thought of dying positively.
476
00:35:16,910 --> 00:35:19,380
- Dying in battle, huh?
- Yes!
477
00:35:21,850 --> 00:35:30,750
How fun. There are no clouds on the moon of the Ukiyo which throw away the sunny day and the thought is pure omen.
478
00:35:31,290 --> 00:35:33,660
- How fun.
- How fun.
479
00:35:33,760 --> 00:35:39,160
There are no clouds on the moon of the Ukiyo which throw away the sunny day and the thought is pure omen.
480
00:35:39,270 --> 00:35:41,700
- How fun.
- How fun.
481
00:35:41,800 --> 00:35:42,730
There are no clouds...
482
00:35:42,900 --> 00:35:44,030
Okay!
483
00:35:44,570 --> 00:35:45,730
Okay!
484
00:35:46,310 --> 00:35:47,500
Okay!
485
00:35:47,840 --> 00:35:48,930
Okay!
486
00:35:50,010 --> 00:35:51,100
Okay!
487
00:35:53,630 --> 00:35:56,170
[ Oka Rina ]
488
00:35:58,990 --> 00:36:01,610
My life is dominated by my name.
489
00:36:04,320 --> 00:36:07,190
Isn't a name important?
490
00:36:17,170 --> 00:36:20,370
There she is, there. Rena Murasakidani who went abroad.
491
00:36:20,940 --> 00:36:23,430
Rena Murasaki...
492
00:36:26,200 --> 00:36:29,870
[ Rena Murasakidani ]
493
00:36:34,650 --> 00:36:36,820
Yay! Idiot!
494
00:36:36,920 --> 00:36:39,480
Idiot! Idiot!
495
00:36:42,460 --> 00:36:44,290
I'll be taking it.
496
00:36:46,630 --> 00:36:50,830
I am now Rena Murasakidani.
497
00:36:54,510 --> 00:36:57,170
I borrowed the name, Murasakidani, who transferred to America,
498
00:36:57,280 --> 00:36:59,470
and thought of organizing a class reunion.
499
00:36:59,580 --> 00:37:01,740
If I do that, I can naturally be reunited with Ichi.
500
00:37:01,850 --> 00:37:04,480
I see. You will be able to naturally reunite.
501
00:37:04,580 --> 00:37:08,210
Yes. I followed the example of Ni who came up with a drinking party to meet me.
502
00:37:08,320 --> 00:37:11,590
I thought it's a good idea that Ni did that.
503
00:37:12,190 --> 00:37:14,060
Well, even if I don't pose as someone else,
504
00:37:14,160 --> 00:37:16,420
as long as there's a friend who would open an opportunity would be fine.
505
00:37:16,530 --> 00:37:20,020
But I don't have that kind of friend. Ah, wait, I don't even have a friend.
506
00:37:20,130 --> 00:37:22,430
That's not true.
507
00:37:25,540 --> 00:37:27,800
If you made a small fire, first you'll do is fight the fire.
508
00:37:27,910 --> 00:37:29,930
Second would be to apologize to neighbors with a resolution to kill oneself.
509
00:37:30,040 --> 00:37:34,380
And third would be to spare time buying blankets and fix your life.
510
00:37:34,810 --> 00:37:37,340
Because if you die once, it'll be the same.
511
00:37:37,520 --> 00:37:41,780
I want to move the love that I spent most of my life soon.
512
00:37:42,420 --> 00:37:44,820
You're a cute woman.
513
00:37:45,730 --> 00:37:48,790
God! Please let me see Ichi one more time
514
00:37:48,890 --> 00:37:50,230
before I die!
515
00:37:50,330 --> 00:37:51,850
Oh my, you're wishing to God!
516
00:37:52,400 --> 00:37:53,260
Way the go, girl!
517
00:37:56,840 --> 00:37:59,430
"Even though I'm trying to call everyone..."
518
00:37:59,540 --> 00:38:02,300
"I haven't been able to contact Ichi yet~"
519
00:38:02,610 --> 00:38:05,630
"Call his parents and ask them, oh, oh~"
520
00:38:05,750 --> 00:38:10,270
Abe oh~ I'm not good with calling, oh~
521
00:38:10,380 --> 00:38:14,110
Please help me, God, oh~ Oh~ Oh~
522
00:38:14,220 --> 00:38:17,450
It's rare to hear you asking from God.
523
00:38:17,820 --> 00:38:21,820
It's just like what Akira said that all women ask from God.
524
00:38:22,090 --> 00:38:23,360
- Good morning.
- Good morning.
525
00:38:23,460 --> 00:38:25,900
- Huh? Who's Akira?
- Takasugi.
526
00:38:26,000 --> 00:38:27,830
Whoa. You really fell for Dekisugi/Hardworker?
527
00:38:27,930 --> 00:38:29,800
Whoa, I missed the time when he fell.
528
00:38:29,900 --> 00:38:31,530
Hey, since it became like this,
529
00:38:31,640 --> 00:38:33,760
stop calling him with such a strange nickname.
530
00:38:33,870 --> 00:38:34,930
Even though Akira
531
00:38:35,040 --> 00:38:37,670
wants to be known to be smart, he is cute.
532
00:38:37,780 --> 00:38:38,740
Try acknowledging him.
533
00:38:38,840 --> 00:38:40,840
That sounds nice. You're like a wife whose proud of her husband.
534
00:38:40,950 --> 00:38:42,350
You sure are in love.
535
00:38:42,450 --> 00:38:45,010
It's better to be in love!
536
00:38:45,120 --> 00:38:47,140
After you left last Friday,
537
00:38:47,250 --> 00:38:49,120
that Ni started to ask stuff about you.
538
00:38:49,220 --> 00:38:49,850
What?
539
00:38:50,260 --> 00:38:52,950
Stuff like where would be best if he asked you on a date.
540
00:38:53,060 --> 00:38:54,530
It's also a mystery to me.
541
00:38:54,630 --> 00:38:57,460
Since it's a mystery to me what you usually do,
542
00:38:57,560 --> 00:39:00,230
I said that it's better to ask the person herself.
543
00:39:00,330 --> 00:39:03,860
Ah, I see. Okay.
544
00:39:04,100 --> 00:39:07,900
Huh? Would it have been better if he didn't bother you?
545
00:39:08,010 --> 00:39:09,170
Should I tell him not to contact you?
546
00:39:09,280 --> 00:39:12,300
Ah, no, yeah. You see,
547
00:39:12,410 --> 00:39:15,240
he already confessed to me.
548
00:39:15,350 --> 00:39:16,340
What?!
549
00:39:16,750 --> 00:39:18,650
- What? Hey.
- Fast! No way!
550
00:39:18,750 --> 00:39:20,740
What?! No way!
551
00:39:20,850 --> 00:39:23,880
Well, things happened and I thought I was gonna die.
552
00:39:24,320 --> 00:39:27,020
Love is fatal after all.
553
00:39:29,230 --> 00:39:31,220
What will you do? Will you go out with him?
554
00:39:31,330 --> 00:39:32,630
I have Ichi anyway.
555
00:39:38,000 --> 00:39:41,870
That Ni asked if I would like to go fishing in Okutama in Christmas.
556
00:39:41,970 --> 00:39:45,740
That's stupid. It's this cold, how stupid.
557
00:39:46,110 --> 00:39:49,910
Okutama! There's a famous waterfalls that is a spiritual spot.
558
00:39:50,080 --> 00:39:52,480
- It is said there's a rock where a God dwells.
- Really?
559
00:39:52,590 --> 00:39:54,020
Recently, with Akira's influence,
560
00:39:54,120 --> 00:39:55,950
I have read that a super famous follower of the blog
561
00:39:56,060 --> 00:39:58,460
who is the writer of Steve Jobs' all expose book seems to
562
00:39:58,560 --> 00:40:00,960
come out to be traveling in secret for a lifetime for sure.
563
00:40:01,060 --> 00:40:02,860
Wait, sorry. I don't understand who just came out.
564
00:40:02,960 --> 00:40:05,730
You were just asking something from God awhile ago. You should go!
565
00:40:05,830 --> 00:40:08,200
Well, that was...
566
00:40:46,370 --> 00:40:48,500
Eto, you're trembling.
567
00:40:50,610 --> 00:40:51,740
Here, have this.
568
00:40:52,410 --> 00:40:53,780
Aren't you cold?
569
00:40:53,880 --> 00:40:56,540
Nope, I'm used to it.
570
00:41:01,090 --> 00:41:03,820
I-I'm going to go off a bit.
571
00:41:04,260 --> 00:41:05,850
Ah, washroom?
572
00:41:06,590 --> 00:41:08,990
The other side of the rock over there seems good.
573
00:41:10,200 --> 00:41:11,990
Ah, no, no, no, no, no! It'll get tangled!
574
00:41:22,010 --> 00:41:23,100
You know.
575
00:41:24,740 --> 00:41:28,800
I wonder if it's alright to ask your answer to my confession.
576
00:41:31,080 --> 00:41:34,950
Ah, I haven't made up my mind yet.
577
00:41:38,590 --> 00:41:42,190
I sure am in trouble. It's the loss of being in love.
578
00:41:45,400 --> 00:41:47,020
Making a face of a victim.
579
00:41:47,470 --> 00:41:52,370
Making a face of a victim, making a face of a victim... Ah! How annoying!
580
00:41:54,540 --> 00:41:56,440
Ah, what is it?
581
00:41:57,340 --> 00:42:01,010
Amazing. Ah~!
582
00:42:04,020 --> 00:42:06,420
Whoa, it's really amazing.
583
00:42:06,850 --> 00:42:10,410
I wonder what it is. I can't believe it.
584
00:42:45,320 --> 00:42:46,330
Ah, hello.
585
00:42:46,430 --> 00:42:51,090
Um, this is Murasakidani who was the former classmate of Ichimiya...
586
00:42:52,160 --> 00:42:54,160
What? Tokyo?
587
00:42:54,470 --> 00:42:57,330
Ichi is in Tokyo? No way, no way! Since when?
588
00:42:57,540 --> 00:43:00,400
Ah, but he'll return home when the year ends, right?
589
00:43:00,510 --> 00:43:02,500
Ah, that's right, a class reunion.
590
00:43:02,610 --> 00:43:05,130
December 30. Yes.
591
00:43:05,240 --> 00:43:08,040
Um, there's no point if Ichimiya won't be able to attend.
592
00:43:08,150 --> 00:43:10,670
Please make it very sure that he'll come, God.
593
00:43:10,780 --> 00:43:11,980
I mean, Ma'am.
594
00:43:12,320 --> 00:43:15,950
If you please. Yes. Thank you.
595
00:43:21,260 --> 00:43:23,090
He's in Tokyo!
596
00:43:23,200 --> 00:43:26,630
Ichi is in Tokyo, God!
597
00:43:40,150 --> 00:43:42,170
You took awhile. Are you okay?
598
00:43:43,120 --> 00:43:44,710
Didn't you bring tissues with you?
599
00:43:44,820 --> 00:43:46,750
I thought countless times to look for you.
600
00:43:46,850 --> 00:43:48,910
But I might find you in a strange state.
601
00:43:49,020 --> 00:43:50,920
And I thought I must not do that. Well...
602
00:43:51,020 --> 00:43:55,150
Tokyo's air is refreshing, isn't it? I didn't know.
603
00:43:55,260 --> 00:43:57,320
I see, I see.
604
00:43:57,430 --> 00:43:58,330
What?
605
00:44:00,530 --> 00:44:02,690
Thank you, Tokyo!
606
00:44:16,120 --> 00:44:18,850
Here's my Christmas gift.
607
00:44:19,280 --> 00:44:20,950
What? Oh no. I didn't prepared anything.
608
00:44:21,050 --> 00:44:23,350
No, it's okay. Don't worry about it.
609
00:44:38,970 --> 00:44:39,840
Hm?
610
00:44:40,910 --> 00:44:43,970
Our memorable item,
611
00:44:45,010 --> 00:44:46,380
red sticky notes.
612
00:44:49,820 --> 00:44:51,080
Thanks.
613
00:44:52,380 --> 00:44:54,720
I'll only use it at important times.
614
00:45:26,550 --> 00:45:28,680
Tokyo's beautiful!
615
00:45:38,660 --> 00:45:40,150
What should we eat? I'm starving.
616
00:45:40,270 --> 00:45:42,560
I'm fine, I'm full anyway.
617
00:45:42,670 --> 00:45:45,400
She's full, so she's full!
618
00:45:46,000 --> 00:45:47,230
Tokyo.
619
00:45:48,570 --> 00:45:50,940
Cold, cold, cold.
620
00:46:00,420 --> 00:46:02,110
Thanks.
621
00:46:21,010 --> 00:46:23,070
My Ocarina, those are legumes, right?
622
00:46:23,180 --> 00:46:24,160
Yes.
623
00:46:24,610 --> 00:46:27,840
Ah, did you properly turn off your electric stove?
624
00:46:28,050 --> 00:46:30,140
It's alright, I already thrown it away.
625
00:46:33,320 --> 00:46:35,450
Let's have a nice year.
626
00:46:38,790 --> 00:46:40,050
Shock!
627
00:46:40,160 --> 00:46:42,060
I suddenly got a Spanish flu.
628
00:46:42,160 --> 00:46:43,960
Everyone, please have fun!
629
00:46:44,060 --> 00:46:46,190
Rina Murasakidani.
630
00:46:50,570 --> 00:46:52,970
- Oh~ Oh~ Oh~ Oh~
- How nostalgic!
631
00:46:54,940 --> 00:46:57,370
You're stupid as usual, Abe!
632
00:46:57,580 --> 00:46:59,570
Hey, Abe!
633
00:47:00,450 --> 00:47:01,970
Hey, hey, Kimura.
634
00:47:02,080 --> 00:47:03,380
- You're living alone in Ariake?
- Yeah.
635
00:47:03,480 --> 00:47:05,180
Aren't there only tower condos there?
636
00:47:05,280 --> 00:47:06,980
As expected of an IT director.
637
00:47:07,090 --> 00:47:09,250
It's not that I have no choice,
638
00:47:09,350 --> 00:47:10,620
but I also live in a tower.
639
00:47:12,390 --> 00:47:14,190
Tower's amazing! Living in a tower is amazing!
640
00:47:14,290 --> 00:47:16,280
Ah! Long time no see!
641
00:47:16,400 --> 00:47:18,730
Ah, are you okay? Sorry!
642
00:47:20,430 --> 00:47:21,630
Sorry.
643
00:47:22,470 --> 00:47:23,250
Kaoru!
644
00:47:23,800 --> 00:47:25,460
- I missed you!
- Long time no see.
645
00:47:25,570 --> 00:47:26,440
Long time no see.
646
00:47:26,570 --> 00:47:28,510
I thought it was you, but was wrong. Who was she again?
647
00:47:28,610 --> 00:47:30,340
Ai! You're joking, right?
648
00:47:46,460 --> 00:47:50,050
Oh, Ichi! You're late, Ichi!
649
00:47:50,560 --> 00:47:53,190
Ichi~ Ichi~
650
00:47:53,300 --> 00:47:55,060
You know, Murasakidani was so having
651
00:47:55,370 --> 00:47:57,600
a hard time trying to contact you, oh~!
652
00:47:57,870 --> 00:48:01,500
Murasakidani said she caught Spanish flu. What? That scary.
653
00:48:04,240 --> 00:48:06,340
Ichi~
654
00:48:06,550 --> 00:48:08,840
Oh~ Oh~ Oh~ Oh~
655
00:48:14,220 --> 00:48:17,120
Ichi, long time no see. Let's drink here.
656
00:48:23,730 --> 00:48:26,100
Okay, here.
657
00:48:34,940 --> 00:48:37,100
Before anybody else picks, be sure to pick yourself.
658
00:48:39,210 --> 00:48:40,470
Okay.
659
00:48:40,880 --> 00:48:42,610
Thank you very much!
660
00:48:46,590 --> 00:48:49,020
Hm! Hm? Ah.
661
00:48:49,290 --> 00:48:52,190
Ah, I'm currently working in Tokyo.
662
00:48:52,290 --> 00:48:55,320
Is there anyone else who moved to Tokyo?
663
00:48:56,430 --> 00:48:58,120
Ah, we moved to Tokyo.
664
00:48:58,230 --> 00:49:00,860
Oh, I see. Yeah.
665
00:49:00,970 --> 00:49:03,030
Ah, is there anyone else?
666
00:49:09,170 --> 00:49:12,300
Ichi? Ichi, is that so?!
667
00:49:12,410 --> 00:49:17,280
What the hell, oh~! Say it, oh~! We could've met, oh~!
668
00:49:17,380 --> 00:49:19,250
Me too! Yes!
669
00:49:19,350 --> 00:49:20,720
Aren't you in Tokorozawa?
670
00:49:20,890 --> 00:49:21,910
Why not?
671
00:49:22,020 --> 00:49:23,680
Tokorozawa's in Saitama you know.
672
00:49:23,790 --> 00:49:24,720
- It's not Tokyo.
- Why not?
673
00:49:24,820 --> 00:49:26,920
Since we're here, why don't we talk over here.
674
00:49:27,090 --> 00:49:28,390
S-so how about it?
675
00:49:33,100 --> 00:49:34,590
Those who moved to Tokyo, here.
676
00:49:36,270 --> 00:49:37,360
Aren't you in Saitama?
677
00:49:37,470 --> 00:49:40,600
Hey, Ichi, so you moved to Tokyo. I really didn't know.
678
00:49:40,710 --> 00:49:44,010
That's right, oh~ Why didn't you tell us, oh~
679
00:49:51,450 --> 00:49:53,680
Sorry, sorry, sorry...
680
00:49:55,620 --> 00:49:58,610
Since I'll send this, please tell me your Line accounts.
681
00:49:59,060 --> 00:50:00,050
Line?
682
00:50:00,590 --> 00:50:02,420
Ah, then lets make a group.
683
00:50:03,400 --> 00:50:05,090
I know your Line, Kimura.
684
00:50:05,400 --> 00:50:06,990
- Ah, from there...
- Really?
685
00:50:09,370 --> 00:50:13,070
Ah, why don't we meet in Tokyo when we return there?
686
00:50:13,170 --> 00:50:15,260
Sounds good, let's meet up.
687
00:50:16,270 --> 00:50:19,970
Ah, then, if it's alright...
688
00:50:20,480 --> 00:50:22,450
- Will you come to my place?
- In your tower condo?
689
00:50:22,550 --> 00:50:26,110
- I wanna go!
- Ah, yes!
690
00:50:26,220 --> 00:50:28,520
- Then come to my place.
- It's decided then.
691
00:50:30,590 --> 00:50:32,610
Ah, I'll go if I can.
692
00:50:35,330 --> 00:50:37,160
What's the point if someone's missing?
693
00:50:37,260 --> 00:50:39,530
- That's right, oh~
- No, that's not it.
694
00:50:39,870 --> 00:50:41,490
I've been busy lately.
695
00:50:41,970 --> 00:50:44,800
But if Ichi's not there...
696
00:50:46,540 --> 00:50:47,940
It's lonely, you know~
697
00:50:48,540 --> 00:50:50,440
- It's saddening, you know~
- Yeah.
698
00:50:51,740 --> 00:50:52,770
- Then, Kimura.
- Hm?
699
00:50:53,310 --> 00:50:54,540
Can I tell you when I'll be available?
700
00:50:54,650 --> 00:50:56,010
Ah, sure.
701
00:50:56,110 --> 00:50:57,210
Let's see...
702
00:50:57,980 --> 00:51:00,710
When... at the beginning of the year...
703
00:51:00,820 --> 00:51:02,220
- Ah, sorry...
- It's okay.
704
00:51:02,320 --> 00:51:03,550
At the beginning of the year?
705
00:51:04,290 --> 00:51:05,590
At the beginning of the year...
706
00:51:14,070 --> 00:51:16,300
I might be happy...
707
00:51:20,360 --> 00:51:21,970
Marotaro, you know, Ichi...
708
00:51:22,570 --> 00:51:23,630
Did you just pooped?
709
00:51:24,910 --> 00:51:27,710
You know, Ichi is now perfect.
710
00:51:27,810 --> 00:51:30,110
Whatever I do, he's really budding.
711
00:51:30,220 --> 00:51:31,240
Whoa!
712
00:51:31,380 --> 00:51:33,750
You know, it's alright to be nervous but...
713
00:51:33,850 --> 00:51:34,780
Are you listening?
714
00:51:35,150 --> 00:51:38,020
- Yoshika, I'm here, your Dad!
- Oh my, Yoshika.
715
00:51:38,120 --> 00:51:40,250
I love Ichi after all.
716
00:51:40,730 --> 00:51:42,780
I love Ichi!
717
00:51:42,930 --> 00:51:44,690
I love Ichi!
718
00:51:45,800 --> 00:51:47,420
I love Ichi!
719
00:51:52,300 --> 00:51:53,930
I love Ichi.
720
00:51:57,180 --> 00:51:58,770
- What's wrong?
- Ah.
721
00:52:02,180 --> 00:52:03,510
I love Ichi!
722
00:52:09,450 --> 00:52:11,120
I love Ichi!
723
00:52:12,770 --> 00:52:24,910
[ Happy New Year!
Let's have a joyous year ahead of us. Let's get along again.
PS: Fishing during Christmas was a lot of fun, wasn't it?
Would it be alright if I invite you again?]
724
00:52:26,040 --> 00:52:29,170
I want to marry the person I love the most after all.
725
00:52:29,310 --> 00:52:30,300
What?!
726
00:52:31,140 --> 00:52:34,480
Whoever it may be, but isn't thinking about marriage still too soon?
727
00:52:34,580 --> 00:52:36,570
Even me and Akira haven't talked about that.
728
00:52:36,680 --> 00:52:38,620
- What? Really?
- Yeah.
729
00:52:38,720 --> 00:52:40,740
Ah, is that so...
730
00:52:46,930 --> 00:52:50,760
You know, actually...
731
00:52:52,200 --> 00:52:53,930
It's a secret, okay?
732
00:52:56,840 --> 00:52:57,860
I
733
00:52:59,340 --> 00:53:02,570
never dated anyone until now.
734
00:53:06,510 --> 00:53:10,880
To go out with someone at this age...
735
00:53:11,850 --> 00:53:14,550
To be in a boyfriend and girlfriend relationship...
736
00:53:15,450 --> 00:53:16,920
It's somewhat...
737
00:53:18,960 --> 00:53:20,020
...scary.
738
00:53:27,100 --> 00:53:28,330
You know, I think Ni
739
00:53:28,800 --> 00:53:31,930
is a good first time partner for that kind of relationship.
740
00:53:32,740 --> 00:53:35,570
What?! Wait! Huh?!
741
00:53:35,670 --> 00:53:39,130
Yeah. I'm very sure he won't hurt you.
742
00:53:39,950 --> 00:53:42,040
I'm going to turn off the lights.
743
00:53:52,190 --> 00:53:53,250
Kurumi.
744
00:53:54,390 --> 00:53:55,320
Hm?
745
00:53:56,360 --> 00:53:59,800
If I'm going to do it,
746
00:54:00,270 --> 00:54:01,760
give me advice.
747
00:54:02,970 --> 00:54:06,670
I don't want Ni to know that I have no experience.
748
00:54:09,240 --> 00:54:10,640
Advice?
749
00:54:12,640 --> 00:54:13,870
Me?
750
00:54:17,980 --> 00:54:20,510
Kurumi, it's nice that your eyelashes are long.
751
00:54:22,020 --> 00:54:23,720
Can I touch it?
752
00:55:22,610 --> 00:55:23,880
You're in love, aren't you?
753
00:55:26,260 --> 00:55:27,680
How lovely.
754
00:55:28,420 --> 00:55:30,080
You're behind a halo.
755
00:55:31,160 --> 00:55:32,650
How divine.
756
00:55:33,430 --> 00:55:35,190
Thank you very much.
757
00:55:53,410 --> 00:55:54,610
Oh!
758
00:55:57,920 --> 00:55:59,470
Oh!
759
00:56:03,190 --> 00:56:04,310
Oh?
760
00:56:07,030 --> 00:56:08,750
Oh!
761
00:56:09,830 --> 00:56:11,520
Thank you.
762
00:56:14,230 --> 00:56:15,790
Thank you!
763
00:56:18,970 --> 00:56:21,960
Thank you, thank you!
764
00:56:23,340 --> 00:56:25,240
Than... What?
765
00:56:26,440 --> 00:56:28,280
It's really you, Eto!
766
00:56:28,380 --> 00:56:30,910
Alright! It makes me happy to see you by chance!
767
00:56:31,020 --> 00:56:33,680
I saw you from the car and wondered, so I went off.
768
00:56:34,420 --> 00:56:35,320
Let me give you a ride!
769
00:56:35,590 --> 00:56:36,920
I actually
770
00:56:37,020 --> 00:56:38,990
bought your racket!
771
00:56:39,090 --> 00:56:40,250
- Let me show you.
- What racket?
772
00:56:40,360 --> 00:56:41,120
My car's parked there.
773
00:56:41,660 --> 00:56:42,820
Sorry, I can't today!
774
00:56:45,500 --> 00:56:47,020
Ah, no, sorry.
775
00:56:49,000 --> 00:56:52,800
Ah, I got it. You have a girls' meetup.
776
00:56:53,510 --> 00:56:57,840
I see, I see. There are meetups like that since it's new year.
777
00:56:58,110 --> 00:56:59,340
I get it, I get it.
778
00:57:00,950 --> 00:57:02,710
Ah, it's my fault.
779
00:57:02,980 --> 00:57:05,710
I'm sorry for not keeping in touch since the start of the new year.
780
00:57:05,950 --> 00:57:07,350
I made you worry.
781
00:57:08,220 --> 00:57:11,680
It's alright. I'm always waiting for you.
782
00:57:11,790 --> 00:57:13,780
Thanks. Bye.
783
00:57:14,390 --> 00:57:15,260
What?
784
00:57:35,480 --> 00:57:36,970
What is it?
785
00:57:37,280 --> 00:57:40,620
No, it's okay. I'm just seeing you off.
786
00:57:40,790 --> 00:57:42,010
I'll be leaving here.
787
00:58:09,510 --> 00:58:10,780
It's Ichimiya.
788
00:58:45,250 --> 00:58:48,220
Who is he? Is he a brother of a friend?
789
00:58:51,290 --> 00:58:55,520
I see! The next time we'll meet would be next weekend.
790
00:59:21,650 --> 00:59:23,120
- What floor?
- 50.
791
00:59:23,220 --> 00:59:26,050
- There's no 50th floor.
- 45.
792
00:59:30,260 --> 00:59:33,360
I see, 45.
793
00:59:34,200 --> 00:59:35,890
It's really high.
794
00:59:38,170 --> 00:59:40,140
That's amazing.
795
00:59:40,940 --> 00:59:43,240
Hey, haven't I told you?
796
00:59:43,470 --> 00:59:46,600
Um, a senior at work is living here.
797
00:59:46,780 --> 00:59:48,640
His wife is Lebanese and... Ah...
798
00:59:49,110 --> 00:59:52,670
That's George Clooney, huh? Um...
799
00:59:53,220 --> 00:59:56,910
Wait, wait. I know. She's Norwegian. Yeah, yeah.
800
00:59:57,060 --> 00:59:59,790
In Northern Europe, the latitude is higher after all.
801
00:59:59,890 --> 01:00:02,290
They usually match better with a thinner oxygen.
802
01:00:02,830 --> 01:00:04,350
That's why they live in a penthouse.
803
01:00:04,460 --> 01:00:08,360
Hm, oh no, oh no. Lips would get dry, won't they?
804
01:00:11,070 --> 01:00:12,230
Today's cold, isn't it?
805
01:00:12,340 --> 01:00:14,460
Yeah, it's cold! It's cold!
806
01:00:15,310 --> 01:00:18,760
I'm always carrying a hand warmer. Here, have this.
807
01:00:18,880 --> 01:00:21,070
- Don't need it, it's lukewarm!
- Ah, hey.
808
01:00:30,390 --> 01:00:31,880
Goodbye.
809
01:00:31,990 --> 01:00:35,190
Yeah, I'm going higher! Yeah, yeah!
810
01:00:42,300 --> 01:00:43,430
Chum salmon!
811
01:00:47,010 --> 01:00:48,440
You like chum salmon?
812
01:00:48,540 --> 01:00:50,510
I love chum salmon!
813
01:00:50,910 --> 01:00:51,880
Thanks.
814
01:00:55,110 --> 01:00:56,940
I also like salmon.
815
01:00:57,050 --> 01:00:59,520
Hey, what's the difference between chum salmon and salmon?
816
01:00:59,620 --> 01:01:01,550
Which of the salmon do you think is male?
817
01:01:01,650 --> 01:01:03,140
- I don't know.
- I don't know at all.
818
01:01:03,250 --> 01:01:04,410
Doesn't matter which.
819
01:01:04,660 --> 01:01:06,180
Ah, yuzu pepper paste.
820
01:01:06,290 --> 01:01:08,550
Ah, I saw it awhile ago. It's in the end of the sink, right?
821
01:01:08,660 --> 01:01:09,790
Thanks.
822
01:01:12,330 --> 01:01:14,760
It seems like the chum salmon is male and the salmon is female...
823
01:01:18,040 --> 01:01:18,930
I'll pass.
824
01:01:19,040 --> 01:01:20,300
- Really?
- Yeah.
825
01:01:20,410 --> 01:01:22,170
I wonder about that.
826
01:01:22,540 --> 01:01:25,200
- Chum salmon is probably...
- You're still talking about that?
827
01:01:25,480 --> 01:01:27,540
You've been talking long enough, right?
828
01:01:28,480 --> 01:01:30,380
Ah, I'll do that later so please leave them.
829
01:01:30,480 --> 01:01:32,380
No, it's alright if it's this much.
830
01:01:32,850 --> 01:01:34,880
Oh~ Oh~ Oh~ Oh~
831
01:01:41,090 --> 01:01:42,560
You don't have to do that.
832
01:01:43,160 --> 01:01:44,630
Let's all talk.
833
01:01:44,730 --> 01:01:48,100
But I can hear you guys talk from behind so don't mind me.
834
01:01:48,200 --> 01:01:49,860
No, I mind.
835
01:01:50,370 --> 01:01:53,060
Hey, all of us will do that later.
836
01:01:53,340 --> 01:01:56,270
See? You should stop that.
837
01:01:57,640 --> 01:01:58,730
Sorry.
838
01:02:04,120 --> 01:02:07,180
- So what will we talk about?
- Ah, check it out!
839
01:02:07,290 --> 01:02:09,720
It's definitely not!
840
01:02:34,550 --> 01:02:35,380
Whoa!
841
01:02:36,150 --> 01:02:37,010
Whoa, that surprised me!
842
01:02:37,120 --> 01:02:38,170
- Huh?
- Oh?
843
01:02:42,350 --> 01:02:43,480
Oh?
844
01:02:43,860 --> 01:02:46,190
What? It's still January.
845
01:02:48,690 --> 01:02:51,530
I wonder if she's drunk? It's better if she sleeps, right?
846
01:03:05,010 --> 01:03:08,840
Hey, what're you writing? Whoa! What's this?! So cute!
847
01:03:08,950 --> 01:03:12,070
He's my original character. It's yours.
848
01:03:12,180 --> 01:03:13,080
What?
849
01:03:14,520 --> 01:03:15,880
I don't want it.
850
01:03:23,190 --> 01:03:26,360
Hey, isn't it better if you sleep?
851
01:03:33,870 --> 01:03:37,470
Even though Kimura and Kaoru said they'd go the convenience store, they haven't come back yet.
852
01:03:37,640 --> 01:03:38,970
Should we sleep now?
853
01:03:39,680 --> 01:03:42,670
Okay, Ichi! Carry me over there.
854
01:03:43,450 --> 01:03:44,640
Come on.
855
01:03:50,120 --> 01:03:52,680
Whoopsie.
856
01:04:25,760 --> 01:04:27,450
Hey Ichi, where are you going?
857
01:04:27,560 --> 01:04:29,250
Water.
858
01:04:46,980 --> 01:04:49,850
I had this haircut when during middle school, right?
859
01:04:58,860 --> 01:05:00,380
Airhead prince.
860
01:05:02,030 --> 01:05:04,430
He's you during middle school.
861
01:05:05,060 --> 01:05:06,760
So it's me.
862
01:05:10,130 --> 01:05:11,360
Ichi.
863
01:05:13,740 --> 01:05:15,800
You were like a prince.
864
01:05:17,880 --> 01:05:19,040
How so?
865
01:05:21,380 --> 01:05:23,040
You're weird.
866
01:05:23,750 --> 01:05:25,810
To think I was always being bullied.
867
01:05:26,050 --> 01:05:27,140
Bullied?
868
01:05:29,050 --> 01:05:31,080
You're not.
869
01:05:31,320 --> 01:05:35,620
Everyone loves you a lot and pays attention to you.
870
01:05:35,730 --> 01:05:38,350
- They were calling you, "Ichi, Ichi, Ichi", that's...
- No.
871
01:05:39,260 --> 01:05:42,360
Isn't it already bullying if I do things against my will?
872
01:05:44,170 --> 01:05:46,530
I really hated it.
873
01:05:47,970 --> 01:05:52,200
That's why I didn't want to go in the reunion last time to be honest.
874
01:05:56,650 --> 01:06:00,550
I thought you were just not that good
875
01:06:02,150 --> 01:06:04,850
when people see or pay attention to you.
876
01:06:08,930 --> 01:06:10,520
You're strange.
877
01:06:11,830 --> 01:06:14,300
It seems like you know me well.
878
01:06:20,600 --> 01:06:22,600
- Um...
- Hm?
879
01:06:23,310 --> 01:06:26,540
When you stopped looking at the Airhead Prince comics,
880
01:06:28,880 --> 01:06:30,440
during the sports festival,
881
01:06:31,350 --> 01:06:34,510
do you remember when you talked to me?
882
01:06:34,620 --> 01:06:35,710
Ah.
883
01:06:37,420 --> 01:06:38,820
I remember.
884
01:06:40,360 --> 01:06:41,880
During closing ceremony, right?
885
01:06:43,490 --> 01:06:44,520
Yes.
886
01:06:46,100 --> 01:06:47,190
You said to look at you.
887
01:06:48,100 --> 01:06:50,430
Because I suddenly got bothered
888
01:06:50,940 --> 01:06:53,300
that you weren't looking at me.
889
01:06:54,340 --> 01:06:55,900
You probably didn't know why.
890
01:06:56,640 --> 01:06:57,660
Sorry.
891
01:06:59,240 --> 01:07:01,270
You wanted someone to look at you?
892
01:07:01,380 --> 01:07:03,010
No, that's not it.
893
01:07:07,950 --> 01:07:09,920
I only wanted you to look at me.
894
01:07:13,590 --> 01:07:15,750
Weren't you the only one who weren't looking at me, right?
895
01:07:16,890 --> 01:07:17,920
That's the reason.
896
01:07:21,770 --> 01:07:23,830
I can say it's a strange memory even for me.
897
01:07:27,270 --> 01:07:29,000
Being a kid sure is stupid.
898
01:07:56,230 --> 01:07:57,170
Hey.
899
01:07:58,300 --> 01:08:00,100
Say something.
900
01:08:01,098 --> 01:08:02,182
Huh? Something?
901
01:08:02,940 --> 01:08:04,970
Huh? I wonder what?
902
01:08:06,080 --> 01:08:07,140
Ah...
903
01:08:08,980 --> 01:08:12,750
Then would it be alright if I talk about the extinct bird, dodo?
904
01:08:12,850 --> 01:08:15,840
Oh, that's great. I love that.
905
01:08:16,050 --> 01:08:16,920
Huh?!
906
01:08:18,160 --> 01:08:22,850
I particularly like ancient and extinct animals.
907
01:08:23,260 --> 01:08:24,490
Huh? W-why?!
908
01:08:24,600 --> 01:08:26,460
Well, I wonder why.
909
01:08:27,060 --> 01:08:30,300
Just thinking about that such irregular animals existed
910
01:08:30,400 --> 01:08:31,870
in this world is fun.
911
01:08:32,740 --> 01:08:34,470
Irregular, huh?
912
01:08:35,570 --> 01:08:39,600
That's why I tend to do it over and over again.
913
01:08:42,280 --> 01:08:44,080
You know, the ammonites,
914
01:08:44,180 --> 01:08:48,080
to survive, they twist like a cord of a scallop.
915
01:08:48,190 --> 01:08:50,020
And it somehow encourages me when looking at them.
916
01:08:50,120 --> 01:08:51,590
Abnormal winding?
917
01:08:52,260 --> 01:08:55,850
You know, even though it's been said that they're the type
918
01:08:55,960 --> 01:08:58,160
who went mad because of evolving too much,
919
01:08:58,400 --> 01:08:59,920
but it's actually a theory that it changed
920
01:09:00,030 --> 01:09:02,260
shape due to Earth's great change in the environment.
921
01:09:02,370 --> 01:09:03,800
So you know!
922
01:09:03,900 --> 01:09:06,500
Well, I really like that.
923
01:09:06,600 --> 01:09:08,440
I still look at picture books even now.
924
01:09:08,710 --> 01:09:12,300
Ah, I bought a fossil of an ammonite.
925
01:09:12,840 --> 01:09:15,280
Ah, but I wasn't able to buy with an abnormal winding since it's too expensive.
926
01:09:15,380 --> 01:09:19,410
Huh? Ah, and then...
927
01:09:19,520 --> 01:09:22,820
Um, I like Irish elks recently.
928
01:09:22,920 --> 01:09:25,750
Ah, to be popular, they grew their horns too big
929
01:09:25,860 --> 01:09:27,820
- and became extinct?
- Yeah.
930
01:09:27,930 --> 01:09:29,550
I can't hate that.
931
01:09:29,660 --> 01:09:32,190
It lived too much that it'll make you cry.
932
01:09:33,560 --> 01:09:35,690
It's strange talking with you.
933
01:09:36,570 --> 01:09:38,300
It's like I'm talking to myself.
934
01:09:41,340 --> 01:09:42,460
That's true.
935
01:09:44,740 --> 01:09:47,800
I wanted to be friends with you that time.
936
01:09:52,120 --> 01:09:53,240
That's true.
937
01:09:53,380 --> 01:09:57,380
But it's really cool for you to say that the abnormal winding would
938
01:09:57,490 --> 01:09:58,920
twist like a cord of scallop.
939
01:09:59,020 --> 01:10:00,250
Ichi.
940
01:10:02,030 --> 01:10:03,550
Are you someone
941
01:10:04,400 --> 01:10:06,920
who calls people just with "you"?
942
01:10:09,170 --> 01:10:10,600
Ah...
943
01:10:14,240 --> 01:10:15,470
Sorry.
944
01:10:16,910 --> 01:10:18,270
What's your name?
945
01:10:24,650 --> 01:10:26,240
Huh?
946
01:10:35,590 --> 01:10:36,580
Ah...
947
01:10:40,160 --> 01:10:41,360
Ah...
948
01:10:43,500 --> 01:10:48,030
Ah... Ah... Ah... Ah...
949
01:10:48,540 --> 01:10:51,940
Ah... Ah...
950
01:10:53,140 --> 01:10:56,600
Ah...
951
01:10:56,710 --> 01:10:58,710
Ah...
952
01:10:59,850 --> 01:11:02,320
Ah... Ah...
953
01:11:02,420 --> 01:11:03,410
Ah...
954
01:11:05,490 --> 01:11:07,750
Ah...
955
01:11:08,660 --> 01:11:11,990
Properly call my name.
956
01:11:41,890 --> 01:11:48,090
~ The name of this person ~
957
01:11:49,600 --> 01:11:51,160
I don't know.
958
01:11:58,310 --> 01:12:04,180
~ Even the name of this person ~
959
01:12:04,750 --> 01:12:10,410
~ I also don't know ~
960
01:12:10,620 --> 01:12:16,750
~ Because actually this person ~
961
01:12:18,660 --> 01:12:20,990
is someone I haven't talked to.
962
01:12:24,840 --> 01:12:27,130
Wud it bi olrayt to get yor bil?
963
01:12:35,910 --> 01:12:39,610
~ Because she looks like a doll ~
964
01:12:39,720 --> 01:12:44,810
~ I wanted to talk to her ~
965
01:12:45,120 --> 01:12:48,650
~ Because she has a nice hair ~
966
01:12:48,760 --> 01:12:53,990
~ I wanted to try touching it ~
967
01:12:55,270 --> 01:13:00,170
~ I'm too afraid that I can't do it ~
968
01:13:00,270 --> 01:13:02,330
~ Because isn't it bothersome? ~
969
01:13:02,440 --> 01:13:05,570
~ With a great look of disgust ~
970
01:13:05,680 --> 01:13:10,700
~ You stare and would kill me, right? ~
971
01:13:11,980 --> 01:13:14,010
Should I just go get extinct?
972
01:13:41,610 --> 01:13:45,280
~ Should I just go get extinct? ~
973
01:13:54,090 --> 01:13:56,750
~ I also don't know this person's name ~
974
01:13:56,860 --> 01:13:58,920
~ Such typical looking person ~
975
01:13:59,030 --> 01:14:02,490
~ Doesn't it make you want to talk to him? ~
976
01:14:02,600 --> 01:14:09,660
~ But I don't have that kind of courage ~
977
01:14:12,210 --> 01:14:16,310
~ This old man who goes fishing during day and night ~
978
01:14:16,410 --> 01:14:19,910
~ I've very much wondered about him but I haven't talked to him ~
979
01:14:20,020 --> 01:14:26,790
~ I've only gotten close to him this far ~
980
01:14:28,960 --> 01:14:33,760
~ This is the limit of the distance of me and the world ~
981
01:14:33,860 --> 01:14:38,200
~ The old man and me are clear off each other ~
982
01:14:40,600 --> 01:14:41,970
It seems like
983
01:14:50,110 --> 01:14:51,770
nobody is looking.
984
01:15:14,470 --> 01:15:18,370
~ Should I just go get extinct? ~
985
01:15:18,480 --> 01:15:22,710
~ Hey, ammonite ~
986
01:15:22,810 --> 01:15:29,740
~ Please tell me a way to survive ~
987
01:15:32,060 --> 01:15:36,010
~ How much should I wind up ~
988
01:15:36,130 --> 01:15:39,990
~ That I'll be able to live easily? ~
989
01:15:40,330 --> 01:15:44,030
~ Every day is abnormal ~
990
01:15:44,670 --> 01:15:48,900
~ An abnormal winding daily life ~
991
01:17:57,230 --> 01:17:58,570
Eto!
992
01:18:20,790 --> 01:18:22,490
About the place where we're going,
993
01:18:25,600 --> 01:18:27,560
even though I've been worrid about it a lot,
994
01:18:29,970 --> 01:18:32,430
I thought we go to a place I like.
995
01:18:33,000 --> 01:18:35,630
But it would be nice if you like it too.
996
01:18:43,480 --> 01:18:45,240
Ah look, it's beautiful.
997
01:20:42,300 --> 01:20:44,600
Thank you as always.
998
01:20:53,310 --> 01:20:55,440
You're really good at knitting.
999
01:20:55,810 --> 01:20:57,040
Ah, no.
1000
01:20:58,450 --> 01:20:58,970
Huh?
1001
01:20:59,280 --> 01:21:02,410
Ah, I always see you passionately knitting in the bus.
1002
01:21:02,920 --> 01:21:03,980
Ah.
1003
01:21:04,750 --> 01:21:05,650
Yeah.
1004
01:21:15,800 --> 01:21:20,530
Everyday, day after day, repeatedly persevering.
1005
01:21:20,800 --> 01:21:22,360
There are times like that.
1006
01:21:24,610 --> 01:21:25,910
Ah, whoa.
1007
01:21:26,010 --> 01:21:27,910
- Oh, it's no big deal.
- Ah, sorry.
1008
01:21:28,710 --> 01:21:31,270
Ah, lovey-dovey.
1009
01:21:32,000 --> 01:21:33,940
That's lovey-dovey.
1010
01:21:34,250 --> 01:21:36,850
I also had something like that.
1011
01:21:42,130 --> 01:21:43,960
- How graceful.
- Isn't it?
1012
01:21:45,900 --> 01:21:47,390
Oh~!
1013
01:21:48,060 --> 01:21:50,660
Ah, teeth, I can see its teeth.
1014
01:21:50,770 --> 01:21:52,000
Are you scared?
1015
01:21:52,100 --> 01:21:54,500
O-of course not.
1016
01:21:55,170 --> 01:21:56,830
Picture, picture.
1017
01:21:57,070 --> 01:21:59,040
- Taking a shot.
- Okay, okay.
1018
01:21:59,140 --> 01:22:00,510
- Here.
- Yay.
1019
01:22:02,110 --> 01:22:04,050
- It's done.
- Huh? Did you really take a picture?
1020
01:22:04,150 --> 01:22:05,910
- I did, I did.
- Did you take a picture?
1021
01:22:11,250 --> 01:22:13,650
Is this real?
1022
01:22:15,660 --> 01:22:16,590
Hm?
1023
01:22:21,000 --> 01:22:23,830
Hmm... Hey.
1024
01:22:26,440 --> 01:22:28,560
Shall we go steady?
1025
01:22:32,580 --> 01:22:33,470
- Huh?
- Huh?
1026
01:22:33,580 --> 01:22:34,940
- Huh?
- Huh?
1027
01:22:35,680 --> 01:22:38,340
Ah, are we already steady?
1028
01:22:39,580 --> 01:22:40,670
Well...
1029
01:22:41,520 --> 01:22:43,880
Huh? What do you think?
1030
01:22:44,920 --> 01:22:48,380
What? Then...
1031
01:22:50,660 --> 01:22:52,360
We're steady.
1032
01:22:54,430 --> 01:22:58,960
Yes! Alright! Alright!
1033
01:22:59,070 --> 01:23:01,040
I see, we're actually seeing each other.
1034
01:23:01,140 --> 01:23:03,800
I thought we weren't!
1035
01:23:03,910 --> 01:23:07,340
I'm so happy! This is the best!
1036
01:23:12,120 --> 01:23:14,640
But why? Why did you just think of that now?
1037
01:23:15,190 --> 01:23:18,950
Well, it's just that, aren't we natural with each other?
1038
01:23:19,060 --> 01:23:21,180
I don't feel any discomfort.
1039
01:23:21,830 --> 01:23:24,850
It seems too natural that it's like not real.
1040
01:23:24,960 --> 01:23:27,360
Hey, this is real, Eto!
1041
01:23:27,460 --> 01:23:28,160
Huh?
1042
01:23:28,260 --> 01:23:30,960
Whoa, we're actually steady...
1043
01:23:31,070 --> 01:23:32,860
This is the best!
1044
01:23:35,010 --> 01:23:38,170
Looking at my parents somehow,
1045
01:23:39,040 --> 01:23:40,440
made me think.
1046
01:23:40,780 --> 01:23:43,340
Instead of liking or hate someone,
1047
01:23:43,510 --> 01:23:48,210
having no feelings of discomfort is more important.
1048
01:23:50,020 --> 01:23:52,320
- Ah, I see.
- Yeah.
1049
01:23:52,420 --> 01:23:53,350
Okay.
1050
01:23:56,490 --> 01:23:57,360
Hm?
1051
01:23:58,460 --> 01:23:59,360
Well...
1052
01:24:01,530 --> 01:24:02,500
It's just that
1053
01:24:03,370 --> 01:24:06,800
I have no intention to get married fast even if we're going out.
1054
01:24:08,810 --> 01:24:10,100
- Huh? Huh?
- Huh?
1055
01:24:10,210 --> 01:24:11,870
Did I just talked about getting married?
1056
01:24:11,980 --> 01:24:13,880
No, you didn't. I did.
1057
01:24:13,980 --> 01:24:15,910
- Yeah.
- Well...
1058
01:24:16,210 --> 01:24:18,150
It's because you just mentioned about your parents.
1059
01:24:18,250 --> 01:24:20,940
Well, I just mentioned that. I'm somewhat sorry. Huh?
1060
01:24:21,050 --> 01:24:22,110
No, no.
1061
01:24:23,220 --> 01:24:25,240
It's just that I remember
1062
01:24:25,860 --> 01:24:29,450
Tsukishima said that you have somewhat
1063
01:24:29,560 --> 01:24:31,220
yearnings for marriage.
1064
01:24:33,000 --> 01:24:34,860
Huh? What? Kurumi said that?
1065
01:24:34,960 --> 01:24:38,200
Well, it's just that I asked many things about you.
1066
01:24:38,300 --> 01:24:39,200
Huh? Why?
1067
01:24:39,400 --> 01:24:43,070
Because I want to know more about you! Because I love you!
1068
01:24:45,840 --> 01:24:46,770
Ah...
1069
01:24:47,340 --> 01:24:51,110
Even though I want to think about getting married with you, but first!
1070
01:24:51,480 --> 01:24:53,810
I have to be more mature as a man
1071
01:24:53,920 --> 01:24:56,410
is something I don't want to say rashly...
1072
01:24:56,520 --> 01:24:59,650
But anyway, I love you!
1073
01:25:01,660 --> 01:25:02,320
Yoshika!
1074
01:25:02,930 --> 01:25:04,420
- Yes?
- Um...
1075
01:25:06,372 --> 01:25:08,249
Can I call you by your first name?
1076
01:25:10,370 --> 01:25:11,390
Yeah...
1077
01:25:13,970 --> 01:25:15,100
Yoshika...
1078
01:25:16,510 --> 01:25:17,470
Hm?
1079
01:25:19,010 --> 01:25:20,370
How about me?
1080
01:25:23,110 --> 01:25:24,480
What do you want to call me?
1081
01:25:41,900 --> 01:25:42,870
Huh?
1082
01:25:45,470 --> 01:25:47,960
Octopus! Octopus, octopus, octopus!
1083
01:25:52,440 --> 01:25:55,170
Wait! Eto, wait!
1084
01:25:58,050 --> 01:25:59,880
Eto!
1085
01:26:00,950 --> 01:26:02,940
Eto!
1086
01:26:32,020 --> 01:26:34,950
I'm sorry about yesterday that I surprised you.
1087
01:26:36,350 --> 01:26:38,880
I regret it.
1088
01:26:43,730 --> 01:26:45,220
Okay, here.
1089
01:26:52,200 --> 01:26:53,170
Huh?
1090
01:27:09,820 --> 01:27:10,910
Right now,
1091
01:27:12,320 --> 01:27:14,590
I'm so happy that it's perfect.
1092
01:27:16,930 --> 01:27:20,790
And even though I want to swing you as we hold each other,
1093
01:27:23,500 --> 01:27:25,470
but I don't want to scare you,
1094
01:27:26,200 --> 01:27:29,600
I'm going to kill my emotions.
1095
01:27:40,320 --> 01:27:42,780
- But you know...
- Yes?
1096
01:27:43,090 --> 01:27:44,920
It was really dumb of me
1097
01:27:45,490 --> 01:27:48,220
to suddenly try to kiss you.
1098
01:27:50,230 --> 01:27:52,520
Even though Tsukishima said it to me.
1099
01:27:54,500 --> 01:27:55,430
Hm?
1100
01:27:56,770 --> 01:27:59,930
Besides that I yearn a lot to get married,
1101
01:28:00,670 --> 01:28:02,970
there is something else Kurumi said?
1102
01:28:03,170 --> 01:28:04,940
Ah, well...
1103
01:28:05,710 --> 01:28:08,540
Ah, that's right. Next time, let the three of us with Tsukishima
1104
01:28:08,650 --> 01:28:10,580
- go to a pub.
- What did she say?
1105
01:28:11,410 --> 01:28:13,810
What? What's with that scary face!
1106
01:28:14,080 --> 01:28:15,110
Say it.
1107
01:28:16,990 --> 01:28:18,210
She said
1108
01:28:19,320 --> 01:28:23,620
you never had a boyfriend before?
1109
01:28:24,830 --> 01:28:28,660
I should make moves based on that knowledge.
1110
01:28:32,200 --> 01:28:35,300
To think that there's someone who never had dated anyone
1111
01:28:35,970 --> 01:28:37,910
is honestly surprising.
1112
01:28:39,540 --> 01:28:42,640
To be honest, I think that kind of qualities of you that's pure
1113
01:28:43,280 --> 01:28:44,770
is I think cute.
1114
01:28:45,050 --> 01:28:48,540
It's the truth that I think you're really cute.
1115
01:28:49,720 --> 01:28:51,880
Huh? I don't like this, geez.
1116
01:28:52,120 --> 01:28:53,820
Don't get angry.
1117
01:28:54,160 --> 01:28:55,620
Tsukishima is only
1118
01:28:55,990 --> 01:28:58,760
being careful so that things would go well with us.
1119
01:28:58,860 --> 01:29:00,090
It's alright already.
1120
01:29:01,600 --> 01:29:02,720
I'm relieved.
1121
01:29:03,670 --> 01:29:05,190
I've already decided now.
1122
01:29:05,770 --> 01:29:06,670
Huh?
1123
01:29:07,800 --> 01:29:09,030
You know,
1124
01:29:10,070 --> 01:29:13,240
there's someone I like since I was in middle school.
1125
01:29:14,780 --> 01:29:17,540
I've liked him until now for 10 years.
1126
01:29:18,780 --> 01:29:20,910
To think that I would have two boyfriends.
1127
01:29:21,180 --> 01:29:24,520
He is one and the other one is you.
1128
01:29:26,090 --> 01:29:29,650
But as expected, I have to narrow it down to only one person.
1129
01:29:31,090 --> 01:29:33,650
I'm going to narrow it down to the person I like the most, that's why...
1130
01:29:37,900 --> 01:29:39,300
Goodbye.
1131
01:29:46,510 --> 01:29:47,770
Ah, the virgin.
1132
01:29:47,880 --> 01:29:51,870
Virgin. Virgin.
1133
01:29:54,420 --> 01:29:55,650
Good morning.
1134
01:30:19,935 --> 01:30:26,692
[ I wanna die. If I'm embarrassed... ]
1135
01:30:29,528 --> 01:30:31,196
[ I wanna die. If I'm embarassed, I'm really gonna die. ]
1136
01:30:46,370 --> 01:30:48,100
Yoshika, are you okay?
1137
01:30:57,410 --> 01:30:58,680
Good morning.
1138
01:30:59,080 --> 01:31:02,240
What's wrong Yoshika? Are you not feeling well?
1139
01:31:04,990 --> 01:31:06,010
Yoshika?
1140
01:31:09,630 --> 01:31:10,750
Morning sickness...
1141
01:31:12,500 --> 01:31:13,430
Huh?
1142
01:31:18,200 --> 01:31:18,900
Huh?
1143
01:31:26,480 --> 01:31:27,700
Yoshika?
1144
01:32:31,910 --> 01:32:35,400
Kurumi, Kurumi, whirling. That idiot Kurumi!
1145
01:32:35,550 --> 01:32:38,540
Is she an idiot to even carelessly expose me?!
1146
01:32:38,650 --> 01:32:41,740
How can she say Ni is a good first time partner for that kind of relationship?!
1147
01:32:41,850 --> 01:32:44,410
He's a big pervert! Was she pimping me?!
1148
01:32:44,690 --> 01:32:47,450
So she has been looking down on me for a long time!
1149
01:32:47,660 --> 01:32:50,490
So she actually think she was protecting me, huh?
1150
01:32:50,690 --> 01:32:52,920
Okay, I'm sorry!
1151
01:33:00,170 --> 01:33:01,600
And besides, Ni!
1152
01:33:03,670 --> 01:33:05,610
You found me because of the red sticky note?
1153
01:33:05,710 --> 01:33:08,400
You'll take care of the bottom sticky note?!
1154
01:33:09,150 --> 01:33:10,640
Fuck!
1155
01:33:10,750 --> 01:33:14,240
I really hate guys who think virgin girls are cute!
1156
01:33:14,450 --> 01:33:18,580
In the first place, he's the inexperienced who suddenly just appeared in my life!
1157
01:33:18,690 --> 01:33:21,520
He just rudely barge in to someone's off-limit areas!
1158
01:33:21,620 --> 01:33:23,460
It's outrageous!
1159
01:33:23,560 --> 01:33:26,890
You know, I've been in a love course for 10 years!
1160
01:33:27,800 --> 01:33:29,700
That's right, Ichi.
1161
01:33:31,100 --> 01:33:33,330
Just why, Ichi?!
1162
01:33:35,610 --> 01:33:36,830
Why?
1163
01:33:39,480 --> 01:33:42,310
Why don't you remember my name...?
1164
01:33:58,030 --> 01:33:59,820
Why...?
1165
01:34:00,730 --> 01:34:03,700
You're a selfish airhead prince!
1166
01:34:05,640 --> 01:34:06,660
But it doesn't matter.
1167
01:34:08,740 --> 01:34:11,040
Whatever the real Ichi is
1168
01:34:11,140 --> 01:34:14,700
this ten years I've spent is definitely not wasted!
1169
01:34:16,610 --> 01:34:20,640
I've continued thinking there is beauty.
1170
01:34:21,550 --> 01:34:24,780
You're so noisy Ocarina! Can't you see I'm irritated!
1171
01:34:26,820 --> 01:34:30,160
Even if I say myself, I'm bad. That's good.
1172
01:34:30,260 --> 01:34:33,390
In this world, being bad means being strong.
1173
01:34:37,900 --> 01:34:41,630
I can win! I can surely win with this!
1174
01:34:41,740 --> 01:34:46,040
I'm now invincible! I feel like I won't lose to anything!
1175
01:34:46,140 --> 01:34:48,770
I won't take no for an answer, Freddie!
1176
01:34:49,110 --> 01:34:50,410
You can't.
1177
01:34:50,880 --> 01:34:53,470
I can't give you a maternity leave this early.
1178
01:34:55,420 --> 01:34:56,780
I see.
1179
01:34:57,450 --> 01:34:58,920
We're in accounting, you know.
1180
01:34:59,090 --> 01:35:01,610
Since work is continuous and it's that sudden, it would be troublesome.
1181
01:35:01,720 --> 01:35:03,490
You also know that, don't you?
1182
01:35:03,590 --> 01:35:05,750
Even though I'm happy for you, I'm sorry.
1183
01:35:06,230 --> 01:35:07,660
Then...
1184
01:35:08,600 --> 01:35:10,160
I'll quit. Thank you very much.
1185
01:35:10,430 --> 01:35:13,130
Wait, wait, wait! Hold on.
1186
01:35:14,240 --> 01:35:15,900
Oh well.
1187
01:35:16,570 --> 01:35:20,630
Since Takasugi, who's the same batch as you, and of the sales department is also quitting,
1188
01:35:21,040 --> 01:35:23,880
won't it be a waste when you finally found a job?
1189
01:35:26,980 --> 01:35:30,250
Anyway, I'll give you a paid leave so rest up!
1190
01:35:40,860 --> 01:35:43,330
Yoshika, how are you feeling?
1191
01:35:49,470 --> 01:35:50,440
Here.
1192
01:35:50,910 --> 01:35:52,970
This may be a rush celebratory gift or something.
1193
01:35:53,380 --> 01:35:55,070
This is from Mishearing Hour...
1194
01:35:55,780 --> 01:35:57,940
I asked Mr Takahashi from the planning department
1195
01:35:58,050 --> 01:35:59,710
for one towel...
1196
01:36:00,680 --> 01:36:03,150
Actually, it would have been better if it's a shirt.
1197
01:36:03,250 --> 01:36:04,740
Well, a jacket would have been even better.
1198
01:36:04,850 --> 01:36:06,950
I will be taking a leave from work for awhile.
1199
01:36:07,260 --> 01:36:08,120
Huh?
1200
01:36:10,560 --> 01:36:12,050
Is your morning sickness that bad?
1201
01:36:15,360 --> 01:36:16,700
I guess so.
1202
01:36:17,930 --> 01:36:19,920
Even if my morning sickness is bad or not,
1203
01:36:20,040 --> 01:36:22,440
I write one plus one equals one every day.
1204
01:36:22,540 --> 01:36:24,300
What's the meaning of my life when I can't even
1205
01:36:24,410 --> 01:36:26,930
silently check the addition of shitty sales slips?
1206
01:36:27,040 --> 01:36:29,140
Being supported by anger and contempt from them,
1207
01:36:29,250 --> 01:36:30,800
and spend the days working.
1208
01:36:31,097 --> 01:36:33,433
Well, I can't do those two digit numbers
1209
01:36:33,520 --> 01:36:36,820
if I don't have a calculator. Aah!
1210
01:36:37,850 --> 01:36:40,850
You know, it seems like the voice of my mind keeps coming out since yesterday.
1211
01:36:40,960 --> 01:36:43,250
It's crazy, isn't it? Ah, but that's right.
1212
01:36:43,460 --> 01:36:45,190
Because everyday, you let someone else
1213
01:36:45,290 --> 01:36:47,260
crawl under your feet to clean the trash you make,
1214
01:36:47,360 --> 01:36:48,560
and make a face that everything's alright.
1215
01:36:48,660 --> 01:36:51,900
Ah, but for me it was particularly strange.
1216
01:36:52,430 --> 01:36:55,930
But it's not that she was asking to be thanked.
1217
01:36:56,040 --> 01:36:59,740
And when I said thanks, it was a slight cold self-satisfaction.
1218
01:37:04,210 --> 01:37:06,680
So Dekisugi/Hardworker is going to quit the company.
1219
01:37:07,850 --> 01:37:08,750
Huh?
1220
01:37:10,920 --> 01:37:12,390
Yeah, kinda.
1221
01:37:12,760 --> 01:37:14,520
He always says he wants to be independent.
1222
01:37:14,620 --> 01:37:17,680
Huh? He looks like he already submitted his resignation letter.
1223
01:37:18,590 --> 01:37:21,060
Ah, you didn't know? Even though it's you?
1224
01:37:22,830 --> 01:37:24,420
Even though you're his boyfriend?
1225
01:37:34,740 --> 01:37:36,010
Anyway,
1226
01:37:37,150 --> 01:37:39,640
who's the father of your child?
1227
01:37:39,750 --> 01:37:41,270
None of your business.
1228
01:38:50,550 --> 01:38:51,810
I see.
1229
01:38:53,660 --> 01:38:55,920
So this is how loneliness is like.
1230
01:39:35,730 --> 01:39:37,060
He's really a god!
1231
01:39:56,469 --> 01:39:59,097
[ You have no new message ]
1232
01:40:23,510 --> 01:40:25,040
Wasabi-free sushi.
1233
01:40:50,231 --> 01:40:53,777
[ Kurumi Tsukishima ]
1234
01:41:09,290 --> 01:41:12,950
Murasakidano sure is popular. I envy her.
1235
01:41:22,740 --> 01:41:25,710
It's alright. She won't die unexpectedly.
1236
01:41:41,860 --> 01:41:42,820
What?
1237
01:42:09,227 --> 01:42:11,479
[ Kurumi Tsukishima ]
1238
01:42:36,510 --> 01:42:38,840
The message will now played back.
1239
01:42:40,150 --> 01:42:42,810
Yoshika, congratulations on having a baby.
1240
01:42:43,320 --> 01:42:45,790
I hesitated but I left a message.
1241
01:42:46,520 --> 01:42:49,420
I'm sorry I wasn't able to congratulate you last time.
1242
01:42:50,760 --> 01:42:52,280
It's just like you said, Yoshika.
1243
01:42:52,390 --> 01:42:55,660
It's true that Akira already passed his resignation letter.
1244
01:42:57,170 --> 01:43:00,230
But it's alright. I'm going to do my best.
1245
01:43:02,470 --> 01:43:03,530
Say...
1246
01:43:04,040 --> 01:43:08,100
Did I do something to make you angry?
1247
01:43:08,940 --> 01:43:12,470
If I did, I'm going to apologize. I'm sorry.
1248
01:43:15,480 --> 01:43:17,280
This is just a guess...
1249
01:43:19,250 --> 01:43:21,250
But are you ignoring me?
1250
01:43:22,930 --> 01:43:24,890
- If I'm misunderstanding, I'm sorry.
- Ignoring...
1251
01:43:25,360 --> 01:43:26,850
Is she an 8th grader?
1252
01:43:27,300 --> 01:43:29,290
Either way, congratulations.
1253
01:43:30,100 --> 01:43:32,530
I'm sure you'll give birth to a lovely baby.
1254
01:43:33,970 --> 01:43:34,870
Bye...
1255
01:43:39,580 --> 01:43:43,010
January 20, 7:38PM.
1256
01:43:45,250 --> 01:43:49,180
If you'd like to erase the message, press 1.
1257
01:43:49,790 --> 01:43:51,810
To save, press 2.
1258
01:43:52,390 --> 01:43:53,820
Save 2/Ni.
1259
01:43:54,320 --> 01:43:57,160
Even if 1/Ichi is erased, 2/Ni is saved.
1260
01:43:57,260 --> 01:43:58,820
2/Ni is saved.
1261
01:44:01,560 --> 01:44:02,790
Ni... Ni.
1262
01:44:05,430 --> 01:44:06,960
Saved.
1263
01:44:15,979 --> 01:44:19,774
[ Ni ]
1264
01:44:27,690 --> 01:44:29,520
The mobile number you dialed
1265
01:44:29,630 --> 01:44:30,890
has blocked you.
1266
01:44:30,990 --> 01:44:32,690
Fuck!
1267
01:45:03,890 --> 01:45:05,150
Lovely.
1268
01:45:22,980 --> 01:45:24,640
Thank you very much.
1269
01:45:24,750 --> 01:45:27,770
I am Murasakidani of Murasaki Industries...
1270
01:45:27,880 --> 01:45:30,550
Please connect me to sales department 2.
1271
01:45:38,290 --> 01:45:40,190
You didn't bring an umbrella?
1272
01:45:46,570 --> 01:45:47,630
So?
1273
01:45:49,540 --> 01:45:51,530
I more or less came because it can't be helped.
1274
01:45:52,770 --> 01:45:53,900
What is it?
1275
01:45:55,940 --> 01:45:57,540
I summoned someone for real.
1276
01:45:58,980 --> 01:46:00,070
Sorry.
1277
01:46:04,990 --> 01:46:06,890
Thank you for coming.
1278
01:46:13,630 --> 01:46:15,190
Your complexion looks bad.
1279
01:46:16,930 --> 01:46:18,760
Isn't it important that your body's well now?
1280
01:46:20,900 --> 01:46:23,630
If you don't feel well, I'll even send you to the hospital.
1281
01:46:23,740 --> 01:46:25,330
I am not pregnant.
1282
01:46:27,680 --> 01:46:28,570
Hm?
1283
01:46:29,640 --> 01:46:32,310
I'm not pregnant. I lied.
1284
01:46:35,880 --> 01:46:36,780
Huh?
1285
01:46:37,590 --> 01:46:40,420
I kinda did that because of the course of events.
1286
01:46:43,360 --> 01:46:44,550
Huh?!
1287
01:46:46,630 --> 01:46:49,790
What course of events?! Don't be rough on your life!
1288
01:46:49,900 --> 01:46:51,660
Huh? What meaningless things are you trying to say?
1289
01:46:51,770 --> 01:46:53,290
I'm not being rough with my life.
1290
01:46:53,400 --> 01:46:54,460
No, shut up!
1291
01:46:54,740 --> 01:46:56,570
What kind of lie is that?
1292
01:46:57,440 --> 01:46:58,630
Your ethics is crazy.
1293
01:46:58,740 --> 01:47:01,470
Because I couldn't forgive you and Kurumi
1294
01:47:01,580 --> 01:47:03,340
for talking about my secrets!
1295
01:47:03,450 --> 01:47:06,510
I told you, Tsukishima had good intentions in telling me.
1296
01:47:06,620 --> 01:47:09,280
No way. Kurumi definitely had maliciousness.
1297
01:47:09,480 --> 01:47:12,450
To hit a popular woman like me must be greatly annoying, huh?!
1298
01:47:12,550 --> 01:47:16,460
So what? Stop playing the victim!
1299
01:47:16,560 --> 01:47:17,860
Huh?!
1300
01:47:18,430 --> 01:47:22,230
Even if I didn't let you find out, there are times when people's secret will be known.
1301
01:47:23,300 --> 01:47:26,630
But to say there isn't a speck of maliciousness
1302
01:47:26,740 --> 01:47:28,930
might be a lie.
1303
01:47:29,470 --> 01:47:31,740
But humans are like that.
1304
01:47:31,870 --> 01:47:33,700
You can only say that because it's other people's affairs.
1305
01:47:33,810 --> 01:47:36,440
You know, I only had too much
1306
01:47:36,550 --> 01:47:39,280
the whole company found out about it. It's shameful!
1307
01:47:39,380 --> 01:47:42,480
And now I am now someone who cannot go to the office!
1308
01:47:42,580 --> 01:47:44,110
While not accomplishing anything,
1309
01:47:44,220 --> 01:47:46,190
I will just rot away!
1310
01:47:46,290 --> 01:47:48,980
What exaggerated things are you saying?!
1311
01:47:49,520 --> 01:47:51,190
People who accomplish something at this age
1312
01:47:51,290 --> 01:47:52,850
doesn't exist in this whole wide world!
1313
01:47:52,960 --> 01:47:54,260
There's Joan of Arc!
1314
01:47:54,500 --> 01:47:58,260
Don't try to compete with something that amazing!
1315
01:47:58,370 --> 01:48:00,830
What? You want to be someone great?
1316
01:48:01,370 --> 01:48:02,630
Be serious, Yoshika.
1317
01:48:02,740 --> 01:48:05,330
Having two boyfriends or being pregnant!
1318
01:48:05,440 --> 01:48:07,270
Somehow, your brain tissues are...
1319
01:48:08,210 --> 01:48:09,180
Demonic!
1320
01:48:09,280 --> 01:48:11,970
What do you mean demonic? You're the one who's a demon!
1321
01:48:12,080 --> 01:48:13,780
You're a demon who is after virgins!
1322
01:48:13,880 --> 01:48:16,510
You started to like because I'm a virgin, right?!
1323
01:48:16,720 --> 01:48:17,710
What?
1324
01:48:17,820 --> 01:48:21,920
Why do you say something scary like you think I'm cute because I'm a virgin?
1325
01:48:22,020 --> 01:48:25,860
'Cause if I lose my virginity, my value would be zero!
1326
01:48:25,960 --> 01:48:27,690
That's scary!
1327
01:48:27,800 --> 01:48:28,920
Are you seriously saying that?
1328
01:48:29,030 --> 01:48:30,520
I don't want you to hear that from you!
1329
01:48:30,630 --> 01:48:32,530
You also never called me by my name!
1330
01:48:32,630 --> 01:48:34,100
Who cares about that right now!
1331
01:48:34,200 --> 01:48:36,360
I care! It's harsh!
1332
01:48:36,470 --> 01:48:39,340
Endure it! Were you lying that you like me?!
1333
01:48:39,440 --> 01:48:40,070
Huh?!
1334
01:48:53,260 --> 01:48:55,120
Whoa! Whoa! Ah!
1335
01:49:08,040 --> 01:49:09,230
You know,
1336
01:49:10,940 --> 01:49:12,800
To say that I should endure it if I like you...
1337
01:49:13,170 --> 01:49:16,040
Do you realize that you're saying something terrible?
1338
01:49:18,550 --> 01:49:20,380
I would normally hesitate.
1339
01:49:20,780 --> 01:49:23,980
But when I found you, I'm fairly cheerful.
1340
01:49:24,620 --> 01:49:27,320
I believed in myself and did my best. Yeah.
1341
01:49:27,690 --> 01:49:30,490
Huh? What is that high and mighty point of view?
1342
01:49:30,590 --> 01:49:32,750
It's arrogant and I'm trembling!
1343
01:49:33,130 --> 01:49:34,600
How annoying.
1344
01:49:35,030 --> 01:49:36,900
Don't you love me?
1345
01:49:37,000 --> 01:49:39,830
Even if I said something that savage, accept it!
1346
01:49:39,940 --> 01:49:44,200
Well, to be honest, I don't love you yet.
1347
01:49:44,310 --> 01:49:45,200
I'm still in the "like level".
1348
01:49:45,570 --> 01:49:47,600
There you go, "to be honest".
1349
01:49:47,740 --> 01:49:49,230
I really hate that!
1350
01:49:49,340 --> 01:49:50,540
I
1351
01:49:51,510 --> 01:49:54,710
fairly properly like you.
1352
01:50:04,090 --> 01:50:05,180
Why?
1353
01:50:08,900 --> 01:50:09,960
I wonder...
1354
01:50:12,400 --> 01:50:14,030
Maybe because you're unusual.
1355
01:50:15,740 --> 01:50:17,640
What do you mean unusual?
1356
01:50:18,510 --> 01:50:20,000
Because I'm abnormal?
1357
01:50:21,210 --> 01:50:22,270
No.
1358
01:50:25,010 --> 01:50:26,640
You're not abnormal.
1359
01:50:28,020 --> 01:50:29,710
Even though you're not great,
1360
01:50:31,950 --> 01:50:34,050
you makes me want to be with you.
1361
01:50:35,860 --> 01:50:40,090
You're only full of things I don't know.
1362
01:50:42,330 --> 01:50:43,630
That's why I like you.
1363
01:50:47,800 --> 01:50:48,790
But..
1364
01:50:50,070 --> 01:50:51,770
No matter how much I like you,
1365
01:50:54,240 --> 01:50:58,870
it's not good to bare everything to you.
1366
01:51:05,950 --> 01:51:07,420
Even if I say that,
1367
01:51:09,060 --> 01:51:10,680
whatever I say right now,
1368
01:51:12,460 --> 01:51:13,980
I like you because I like you.
1369
01:51:23,510 --> 01:51:26,130
Let's make my child!
1370
01:51:38,050 --> 01:51:39,420
I want them to hear me.
1371
01:51:40,760 --> 01:51:42,550
All the people in the world.
1372
01:51:52,870 --> 01:51:53,800
Just kidding.
1373
01:51:57,310 --> 01:51:59,570
I'm just embarrassed to say it facing you.
1374
01:52:24,830 --> 01:52:27,530
This room has a nice smell.
1375
01:52:32,240 --> 01:52:33,300
Yoshika.
1376
01:52:39,550 --> 01:52:41,070
Kirishima.
1377
01:52:50,090 --> 01:52:50,890
Ow!
1378
01:53:37,170 --> 01:53:38,940
Tremble all you want.
1379
01:54:06,443 --> 01:57:03,162
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
1380
01:57:03,328 --> 01:57:17,384
These are FREE English subtitles from SkewedS Translations. Definitely not for profit.
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Timed & translated by - Ais
Special thanks - Draiken
Beta version release post & notes - https://pastebin.com/bkFJDLrn
92387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.