Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,875 --> 00:00:22,999
I'm gonna say our mantra,
"This is the voice I want to use"...
2
00:00:23,125 --> 00:00:26,207
...over and over again,
but with different inflections.
3
00:00:26,375 --> 00:00:28,999
And I want you to try and mimic
what I'm doing.
4
00:00:29,208 --> 00:00:33,457
This is the voice I want to use.
This is the voice I want to use.
5
00:00:34,375 --> 00:00:37,915
Now, I'm gonna press down
on our tongue and watch...
6
00:00:38,000 --> 00:00:40,874
...what's happening
in the back of our mouths. Ready?
7
00:02:06,083 --> 00:02:09,165
- Any suicidal tendencies?
- No.
8
00:02:10,000 --> 00:02:13,665
- Have you ever felt as though
you were being followed? - No.
9
00:02:14,333 --> 00:02:18,124
- Any history
of family mental illness? - No.
10
00:02:18,708 --> 00:02:20,915
Medical procedures to date?
11
00:02:21,416 --> 00:02:24,999
The usual electrolysis,
3 years of hormone therapy...
12
00:02:25,250 --> 00:02:30,207
...facial feminization surgery,
a brow lift, forehead reduction...
13
00:02:30,458 --> 00:02:33,665
...jaw re-contouring,
and a tracheal shave.
14
00:02:35,333 --> 00:02:36,999
You look very authentic.
15
00:02:37,875 --> 00:02:40,999
I try to blend in,
keep a low profile.
16
00:02:41,708 --> 00:02:44,582
I believe the slang terminology
is "living stealth".
17
00:02:46,041 --> 00:02:49,165
- Do you consider yourself
a happy person? - Yes.
18
00:02:50,833 --> 00:02:54,957
I mean, no.
I mean... I will be.
19
00:02:55,125 --> 00:02:58,832
Miss Osborne, there's no such thing
as a right answer in this office.
20
00:02:58,958 --> 00:03:01,707
Yes. I'm a very happy person.
21
00:03:02,458 --> 00:03:05,249
How can I help you
if you won't be honest with me?
22
00:03:06,208 --> 00:03:09,207
You can sign that consent form.
Please.
23
00:03:09,500 --> 00:03:13,415
The American Psychiatric Association
categorizes gender dysphoria...
24
00:03:13,541 --> 00:03:15,749
...as a very serious mental disorder.
25
00:03:19,166 --> 00:03:23,165
After my operation not even a
gynecologist will be able to detect...
26
00:03:23,291 --> 00:03:25,832
...anything out of the ordinary
about my body.
27
00:03:26,541 --> 00:03:28,124
I will be a woman.
28
00:03:29,000 --> 00:03:33,040
Don't you find it odd that plastic
surgery can cure a mental disorder?
29
00:03:34,666 --> 00:03:36,582
How do you feel about your penis?
30
00:03:40,291 --> 00:03:41,874
It disgusts me.
31
00:03:42,958 --> 00:03:44,749
I don't even like looking at it.
32
00:03:45,208 --> 00:03:48,165
- What about friends?
- They don't like it either.
33
00:03:49,125 --> 00:03:52,332
No. I mean, do you have
the support of friends?
34
00:03:53,750 --> 00:03:55,707
I'm very close to my therapist.
35
00:03:56,250 --> 00:03:57,582
What about your family?
36
00:03:58,375 --> 00:03:59,874
My family is dead.
37
00:04:03,041 --> 00:04:06,665
#You take some hormones,
and I'll take some hormones. #
38
00:04:06,875 --> 00:04:10,207
#I'II be a woman
before you. #
39
00:04:10,333 --> 00:04:15,957
#You make me happy when... #
Shit!
40
00:04:16,750 --> 00:04:21,832
I mean darn. Darn it. Darn it.
Darn it. Darn it. Darn it.
41
00:04:25,916 --> 00:04:28,332
Good night, Bree.
Sleep tight, Bree.
42
00:04:52,333 --> 00:04:53,582
¡Olé!
43
00:05:02,458 --> 00:05:05,207
This is the voice. Hi.
44
00:05:06,125 --> 00:05:10,624
This is the voice.
45
00:05:12,875 --> 00:05:17,624
Hello. May I please speak to Mr.
Or Mrs. Bhumibol Niratpattanasai?
46
00:05:18,708 --> 00:05:21,874
Mrs. Niratpattanasai,
this is Bree Osborne calling...
47
00:05:22,000 --> 00:05:25,624
...with a special introductory offer
from the National Home Shopping...
48
00:05:25,833 --> 00:05:33,540
Hello?
49
00:05:35,958 --> 00:05:39,124
Stanley Schupak doesn't live
here anymore. Who's calling?
50
00:05:43,250 --> 00:05:46,499
Stanley doesn't have a son.
You must have the wrong number.
51
00:05:51,333 --> 00:05:52,624
How old are you?
52
00:05:57,500 --> 00:05:59,415
Why don't you call your mother?
53
00:06:20,000 --> 00:06:24,207
Hello. May I please speak
to Mr. Jamal Niang?
54
00:06:25,750 --> 00:06:29,957
Mr. Niang, it's Bree Osborne calling
from the National Home Shopping Club...
55
00:06:30,041 --> 00:06:34,540
...with a special introductory rate
of only $19.90... Hello?
56
00:06:36,875 --> 00:06:40,374
- He signed it.
- I am so proud of you!
57
00:06:40,625 --> 00:06:44,957
Two signatures. I hereby
pronounce you officially legal...
58
00:06:45,041 --> 00:06:48,082
...to undergo
sexual reassignment surgery.
59
00:06:49,375 --> 00:06:50,540
Thank you.
60
00:06:51,875 --> 00:06:54,707
I... I just...
61
00:06:57,458 --> 00:06:58,499
Thank you.
62
00:06:58,625 --> 00:07:01,249
So, what else is new?
63
00:07:04,041 --> 00:07:06,665
I made my sales quota for the month
on Tuesday.
64
00:07:08,750 --> 00:07:12,457
That pink lamb's wool cardigan
that I ordered arrived.
65
00:07:13,500 --> 00:07:16,332
Oh, and this is odd.
I got a phone call last night...
66
00:07:16,458 --> 00:07:19,499
...from a juvenile inmate
of the New York prison system.
67
00:07:19,708 --> 00:07:22,999
- He claimed to be Stanley's son.
- No third person.
68
00:07:24,500 --> 00:07:25,582
My son.
69
00:07:26,000 --> 00:07:28,624
I thought you told me
that you were a virgin.
70
00:07:31,750 --> 00:07:35,207
There was this one girl in college.
But the whole thing was so...
71
00:07:36,083 --> 00:07:38,999
...tragically lesbian
that I didn't think it counted.
72
00:07:39,916 --> 00:07:40,957
Wow!
73
00:07:41,875 --> 00:07:44,707
- A son!
- An alleged son.
74
00:07:45,000 --> 00:07:47,249
He's probably
just some sort of scam artist.
75
00:07:47,375 --> 00:07:48,874
What's he scamming you for?
76
00:07:50,583 --> 00:07:52,040
I guess we'll never know.
77
00:07:52,166 --> 00:07:55,915
Nothing is gonna stop me from
checking into that hospital next week.
78
00:07:56,416 --> 00:07:59,749
I'm not gonna get dragged back
into Stanley's old life.
79
00:08:00,875 --> 00:08:02,624
Stanley's life is your life!
80
00:08:03,416 --> 00:08:06,665
- Why don't you get in touch
with the mother? - She's dead.
81
00:08:07,041 --> 00:08:10,582
Anyway, he's a teen. He's old enough
to take care of himself.
82
00:08:13,041 --> 00:08:17,665
Bree, this is a part of your body
that cannot be discarded.
83
00:08:19,125 --> 00:08:21,624
I don't want you to go
through this metamorphosis...
84
00:08:21,750 --> 00:08:23,999
...only to find out
you're still incomplete.
85
00:08:27,083 --> 00:08:28,415
What if I...
86
00:08:29,500 --> 00:08:33,165
...visit him later...
after my surgery, after I've...
87
00:08:34,375 --> 00:08:35,999
...settled into my new life?
88
00:08:38,333 --> 00:08:39,665
When you're ready.
89
00:08:40,375 --> 00:08:41,499
What are you doing?
90
00:08:44,708 --> 00:08:47,249
I can't give this
to your surgeon right now.
91
00:08:49,000 --> 00:08:53,374
Yes, you can.
I can't miss my surgery on Friday.
92
00:08:53,500 --> 00:08:55,540
They're booked up a year in advance.
93
00:08:56,125 --> 00:08:59,707
I'II wire bail money to New York.
94
00:09:00,208 --> 00:09:04,165
I'II call a social worker
and have someone check in on him.
95
00:09:04,291 --> 00:09:06,374
- What do you want me to do?
- Bree...
96
00:09:06,625 --> 00:09:09,207
...honey, I just want you to be ready.
97
00:09:50,291 --> 00:09:54,457
Hello? May I please have
the number of the New York City...
98
00:09:55,166 --> 00:09:56,582
...downtown lock-up?
99
00:10:12,833 --> 00:10:17,499
- Mr. Schupak? - Ms. Schupak.
I mean, Ms. Osborne. I changed it.
100
00:10:18,666 --> 00:10:21,499
Can I ask what your relationship is
to the prisoner?
101
00:10:22,416 --> 00:10:24,040
Allegedly I'm his...
102
00:10:24,500 --> 00:10:28,040
Allegedly he's... my son.
103
00:10:28,375 --> 00:10:32,332
This is a new one. According to this,
he shoplifted a frog!
104
00:10:32,583 --> 00:10:35,707
Plus we have testimony that he was
in possession of a small amount...
105
00:10:35,875 --> 00:10:37,999
...of a suspicious-looking
white powder.
106
00:10:38,083 --> 00:10:41,540
Although emergency services was unable
to recover the evidence.
107
00:10:42,291 --> 00:10:45,999
Drugs? Is he an addict?
108
00:10:46,208 --> 00:10:47,332
Most of them are.
109
00:10:49,083 --> 00:10:50,415
Most of whom are?
110
00:10:50,541 --> 00:10:53,332
Are you aware that your son's
been hustling on the streets...
111
00:10:53,458 --> 00:10:54,999
...working as a prostitute?
112
00:10:56,000 --> 00:10:58,999
- How much is the bail?
- Bail's set at 1 dollar.
113
00:10:59,166 --> 00:11:02,999
I can't possibly afford...
1 dollar?
114
00:11:06,541 --> 00:11:07,957
Sabrina Claire Osborne!
115
00:11:10,083 --> 00:11:11,499
Meet Toby Wilkins.
116
00:11:17,583 --> 00:11:19,040
My friends call me Bree.
117
00:11:21,958 --> 00:11:23,374
Jesus the Reformer?
118
00:11:25,291 --> 00:11:27,874
That's one of these churches
sending missionaries out...
119
00:11:28,000 --> 00:11:30,999
...to guide street people back to God.
- No.
120
00:11:32,333 --> 00:11:33,415
I'm...
121
00:11:35,500 --> 00:11:37,999
...from the Church
of the Potential Father.
122
00:11:55,666 --> 00:11:56,749
Oh, yes.
123
00:12:00,958 --> 00:12:07,415
Dear God, bless this food,
and bless this restaurant...
124
00:12:07,541 --> 00:12:13,374
...and all the people in it,
and everyone else... everywhere.
125
00:12:18,500 --> 00:12:22,124
Sic transit gloria mundi,
in excelsis Deo. Amen.
126
00:12:23,208 --> 00:12:26,290
Do you have any percs?
Vicodin? Anything with codeine?
127
00:12:26,625 --> 00:12:28,165
Sorry, I'm all out.
128
00:12:29,916 --> 00:12:32,582
So why don't you tell me
something about yourself?
129
00:12:32,708 --> 00:12:34,124
I'm not naming any names.
130
00:12:34,541 --> 00:12:38,457
I said about yourself!
Is Toby short for something?
131
00:12:38,583 --> 00:12:42,249
- A diminutive?
- No, it's American.
132
00:12:45,583 --> 00:12:46,999
Where do you come from?
133
00:12:47,541 --> 00:12:49,499
- Callicoon.
- Where's Callicoon?
134
00:12:49,916 --> 00:12:51,749
In Kentucky. Duh.
135
00:12:52,166 --> 00:12:53,957
Is that where your family is?
136
00:12:54,416 --> 00:12:57,124
My mother's dead.
She had a stroke.
137
00:13:01,083 --> 00:13:02,540
Is there anyone else?
138
00:13:03,000 --> 00:13:05,290
- I had a stepfather.
- That's wonderful!
139
00:13:05,666 --> 00:13:07,207
Me and him don't get along.
140
00:13:07,333 --> 00:13:08,832
- Why not?
- T.M.I.
141
00:13:10,083 --> 00:13:12,707
Too much information.
142
00:13:14,250 --> 00:13:17,040
What about grandparents?
Aunts? Uncles?
143
00:13:17,166 --> 00:13:19,999
I don't need any family.
I can take care of myself.
144
00:13:20,708 --> 00:13:21,832
I'm a Ioner.
145
00:13:23,166 --> 00:13:25,915
That's wonderful.
That's the spirit.
146
00:13:32,958 --> 00:13:35,582
I've been meaning to thank you
for bailing me out.
147
00:13:36,416 --> 00:13:37,457
You're welcome.
148
00:13:38,333 --> 00:13:41,165
I decided in jail, I'm going
to give up hustling.
149
00:13:41,458 --> 00:13:43,999
- It's degradable.
- Degrading.
150
00:13:47,708 --> 00:13:52,290
- How many... people inhabit...
this place? - 3.
151
00:13:52,750 --> 00:13:56,749
By the way, I was just holding those
drugs for a friend. I'm not stupid.
152
00:13:57,500 --> 00:14:00,999
Junkies just live for the day,
no ambition or anything.
153
00:14:01,916 --> 00:14:03,957
- You have ambition?
- Yeah.
154
00:14:04,375 --> 00:14:06,207
I'm gonna get a career
in the movies.
155
00:14:14,083 --> 00:14:16,832
10... 20... 40.
156
00:14:21,875 --> 00:14:25,749
60... 80... 100.
157
00:14:26,958 --> 00:14:27,999
Here.
158
00:14:30,375 --> 00:14:34,165
- Will it hold you for a while?
- Yeah. Dude, this is great.
159
00:14:34,291 --> 00:14:36,415
I wish you'd stop calling me "dude"!
160
00:14:38,125 --> 00:14:40,540
Well, I best be on my way.
161
00:14:40,958 --> 00:14:43,665
I've got a flight to Los Angeles
early in the morning.
162
00:14:43,833 --> 00:14:47,415
Maybe I'll see you out there. That's
where they make the movies, right?
163
00:14:47,541 --> 00:14:50,082
I'm gonna hitchhike out there,
like... tomorrow.
164
00:14:50,208 --> 00:14:51,249
You can't.
165
00:14:51,375 --> 00:14:54,415
You don't wanna add jumping bail
to your permanent record.
166
00:14:54,541 --> 00:14:56,207
I'II change my street name.
167
00:14:56,958 --> 00:15:01,749
Something like Stanley. Stan.
Stan the Man.
168
00:15:02,666 --> 00:15:04,040
That's my dad's name.
169
00:15:05,625 --> 00:15:06,832
There's his picture.
170
00:15:10,416 --> 00:15:11,582
He's with my mom.
171
00:15:21,583 --> 00:15:22,624
Are you okay?
172
00:15:24,000 --> 00:15:25,207
I'm a little dizzy.
173
00:15:26,000 --> 00:15:28,249
Beverly Hills is close
to the ocean, right?
174
00:15:28,375 --> 00:15:31,957
Maybe I'll learn how to surf.
Dye my hair blonde for the movies.
175
00:15:32,083 --> 00:15:36,624
They love blonds there. "Blond
in Blond", "Stocks and Blonds"...
176
00:15:36,750 --> 00:15:40,665
..."Bodacious Blond Bottoms".
Not that I'm a bottom or anything.
177
00:15:42,291 --> 00:15:44,374
Are you talking
about pornographic films?
178
00:15:44,583 --> 00:15:45,624
Duh.
179
00:15:46,541 --> 00:15:47,624
Is there a...
180
00:15:49,208 --> 00:15:51,707
...ladies room
in this establishment?
181
00:16:06,208 --> 00:16:09,624
- Hello? - Margaret, it's Bree.
I'm in New York.
182
00:16:10,083 --> 00:16:14,082
It turns out this whole jail episode
was just a big mistake.
183
00:16:14,708 --> 00:16:15,832
Talk to me!
184
00:16:17,166 --> 00:16:19,415
He's a thoroughly
independent young man!
185
00:16:20,333 --> 00:16:22,624
We're getting along famously.
186
00:16:23,375 --> 00:16:26,124
He's going to come visit me
after my surgery and...
187
00:16:26,625 --> 00:16:29,999
...I promised to take him
to Disneyland. - I see.
188
00:16:30,125 --> 00:16:33,915
So I thought I'd take an early flight
back tomorrow. Get back to work.
189
00:16:34,000 --> 00:16:37,957
Recoup some of the money I spent on
this trip before my surgery next week.
190
00:16:38,583 --> 00:16:39,749
How are you?
191
00:16:40,000 --> 00:16:43,374
Right now I'm a little disappointed
because you're lying to me.
192
00:16:44,041 --> 00:16:46,290
Is there anything else
you'd like to say?
193
00:16:47,500 --> 00:16:51,915
There appears to be a step-father.
Perhaps I can effect a reunion.
194
00:16:53,041 --> 00:16:55,624
Have you ever heard of a place
called Callicoon?
195
00:17:03,666 --> 00:17:07,457
I just conferred with my immediate
superior at The Church.
196
00:17:08,166 --> 00:17:12,332
She feels that getting you away
from this unwholesome environment...
197
00:17:12,458 --> 00:17:13,957
...is my moral duty.
198
00:17:15,125 --> 00:17:18,707
Free ride, free food,
free motel rooms, all the way to L.A.
199
00:17:18,875 --> 00:17:20,624
Uh-uh. Nothing's free.
200
00:17:21,291 --> 00:17:24,165
You're gonna end up marrying her
and spending all your life...
201
00:17:24,291 --> 00:17:27,040
...eating out
cobwebby old stank Christian pussy.
202
00:17:28,000 --> 00:17:31,290
Something for the road, my man?
The finest Tecate!
203
00:17:31,625 --> 00:17:33,665
Fuck no, man.
I'm giving that shit up.
204
00:17:33,833 --> 00:17:36,707
Come on, it's only 5 dollars a bag
over street price!
205
00:17:36,958 --> 00:17:38,290
Convenience charge!
206
00:17:38,416 --> 00:17:40,915
We could take it out of your cut
if she buys the car.
207
00:17:41,166 --> 00:17:42,290
Fuck you, dude.
208
00:17:42,666 --> 00:17:43,707
Alright.
209
00:17:44,250 --> 00:17:47,457
- Whatever! You're the man!
- No. Wait. Hey.
210
00:17:52,583 --> 00:17:53,832
I'm not marrying you.
211
00:17:55,291 --> 00:17:56,707
Glory hallelujah!
212
00:17:57,375 --> 00:17:58,915
Almost a new fan belt.
213
00:17:59,208 --> 00:18:02,999
I changed the oil 2 months ago,
only 230,000 miles.
214
00:18:03,541 --> 00:18:06,415
It just needs a little paint.
That's all. It runs perfect.
215
00:18:06,541 --> 00:18:09,165
- Guaranteed.
- I've already arranged a rental.
216
00:18:09,291 --> 00:18:13,457
But, when you get to California,
you could resell it, make a profit.
217
00:18:14,875 --> 00:18:15,999
A profit?
218
00:18:19,208 --> 00:18:22,082
- Fasten your seat belt.
- I don't like wearing them.
219
00:18:22,208 --> 00:18:25,874
Well, I don't like the idea
of seeing your internal organs...
220
00:18:26,000 --> 00:18:29,457
...splattered all over the dashboard
in case we get in a wreck, God forbid.
221
00:18:29,583 --> 00:18:31,415
- So put it on.
- See this shirt?
222
00:18:32,958 --> 00:18:34,374
It cost me 2 dollars.
223
00:18:35,375 --> 00:18:39,665
- Quelle surprise! - These shoes?
3 dollars, 1.50 each.
224
00:18:39,833 --> 00:18:42,915
- You know how much these things
are worth in Japan? - 3 dollars?
225
00:18:43,000 --> 00:18:46,832
Like, 500 dollars. Japanese people
will kill for old Nikes.
226
00:18:46,958 --> 00:18:49,832
Then you probably should avoid
wearing them in Japan.
227
00:18:49,958 --> 00:18:52,749
Yeah. I'd probably be
like disemboweled by a ninja.
228
00:18:53,583 --> 00:18:55,582
You don't have to say "like".
229
00:18:56,000 --> 00:18:59,082
"Probably disemboweled by a ninja"
is sufficient.
230
00:18:59,291 --> 00:19:01,707
And, please, don't put your feet
up on the dashboard.
231
00:19:05,541 --> 00:19:06,999
No smoking in the car.
232
00:19:08,541 --> 00:19:11,207
I thought instead of going west
on Route 95...
233
00:19:11,333 --> 00:19:13,915
...we'd wind through the mountains
on Route 20.
234
00:19:14,125 --> 00:19:16,415
Route 20 takes us
close to Callicoon.
235
00:19:16,708 --> 00:19:18,040
I don't wanna go there.
236
00:19:29,708 --> 00:19:32,290
What I find absolutely
beyond comprehension...
237
00:19:32,541 --> 00:19:34,832
...is how a person
can perform all those...
238
00:19:35,208 --> 00:19:38,999
...intimate acts
with just any stranger off the street.
239
00:19:39,083 --> 00:19:40,499
Why should you give a shit?
240
00:19:40,625 --> 00:19:42,665
Because it's
the Christian thing to do.
241
00:19:44,041 --> 00:19:46,165
How much money did you make per...
242
00:19:47,375 --> 00:19:50,624
...assignation?
- $40 or $50.
243
00:19:50,875 --> 00:19:54,290
- Are we gonna be going through Texas?
- Pretty hard to avoid it!
244
00:19:57,166 --> 00:19:59,082
Do you have any money
for some food?
245
00:20:52,750 --> 00:20:54,999
I'm sorry
I can't offer you a private room.
246
00:20:55,125 --> 00:20:57,124
The church has to conserve
its resources.
247
00:20:58,750 --> 00:21:02,207
I've charted us a course
on the nice, little red roads.
248
00:21:02,666 --> 00:21:05,457
Callicoon is only about 45 minutes
out of our way.
249
00:21:06,541 --> 00:21:07,832
I don't wanna go there.
250
00:21:09,416 --> 00:21:10,874
These are nice beds!
251
00:21:11,833 --> 00:21:13,540
Don't you have any pajamas?
252
00:21:14,541 --> 00:21:15,832
- No.
- Well...
253
00:21:17,000 --> 00:21:18,457
...you should get some.
254
00:21:24,500 --> 00:21:25,624
Good night.
255
00:21:35,000 --> 00:21:36,374
Rise and shine!
256
00:21:36,625 --> 00:21:37,665
Up, up, up!
257
00:21:38,625 --> 00:21:40,290
We've got a schedule to keep.
258
00:21:44,541 --> 00:21:46,249
Did I put on too much blush?
259
00:21:47,541 --> 00:21:48,707
You're weird.
260
00:22:03,833 --> 00:22:07,207
The first place I lived was like
a hole in the wall off Avenue C.
261
00:22:07,500 --> 00:22:09,540
I had, like, 4 roommates.
One was...
262
00:22:10,583 --> 00:22:12,457
...a junkie, one was a crackhead...
263
00:22:12,583 --> 00:22:15,082
...one was like a junkie,
and the other one was...
264
00:22:15,208 --> 00:22:18,040
...like a junkie.
- Like, like, like!
265
00:22:21,541 --> 00:22:24,124
Did you know that
the Lord of the Rings is gay?
266
00:22:24,708 --> 00:22:26,040
I beg your pardon?
267
00:22:26,708 --> 00:22:31,124
There's this big black tower, right?
And it points right at this...
268
00:22:31,500 --> 00:22:36,624
...huge burning vagina thing. And it's
like the symbol of ultimate evil.
269
00:22:36,833 --> 00:22:40,624
And then Sam and Frodo
have to go into this cave...
270
00:22:40,750 --> 00:22:46,249
...and deposit their magic ring
into this hot steaming lava pit.
271
00:22:46,541 --> 00:22:48,249
Only at the last minute...
272
00:22:48,708 --> 00:22:53,082
...Frodo can't perform,
so Gollum bites off his finger.
273
00:22:54,916 --> 00:22:55,957
Gay.
274
00:23:38,500 --> 00:23:39,957
What the fuck are you looking at?
275
00:23:40,666 --> 00:23:42,582
I just didn't think it was right...
276
00:23:42,708 --> 00:23:46,415
...to come so close to Callicoon
without at least passing through.
277
00:23:47,208 --> 00:23:48,332
Toby!
278
00:23:51,916 --> 00:23:53,249
Where are you going?
279
00:23:56,000 --> 00:23:58,249
You're acting like a spoiled child!
280
00:23:58,583 --> 00:24:03,582
Oh, my God! I can't believe my eyes!
It's my sweet little angel baby!
281
00:24:13,375 --> 00:24:14,624
Give me another hug!
282
00:24:14,750 --> 00:24:18,040
I could wring your neck
like a chicken! My favorite boy!
283
00:24:18,208 --> 00:24:21,832
And not even a phone call to tell me
if you're alive or dead!
284
00:24:21,958 --> 00:24:24,582
- I was never your favorite.
- That's what you think.
285
00:24:25,291 --> 00:24:29,582
I used to look at him out that window,
playing all day with that big dog.
286
00:24:29,750 --> 00:24:32,582
- Toby lived near here?
- Just 2 doors up the road!
287
00:24:33,291 --> 00:24:37,207
So, what've you been doing with
yourself? I wanna know everything.
288
00:24:40,875 --> 00:24:42,207
He's been in New York...
289
00:24:42,333 --> 00:24:45,457
...working toward developing a career
in the film industry.
290
00:24:45,875 --> 00:24:48,624
- I'm going to California.
- California?!
291
00:24:49,541 --> 00:24:51,540
He always was the artistic type!
292
00:24:52,708 --> 00:24:55,249
He used to have
this precious stuffed monkey...
293
00:24:55,375 --> 00:24:58,165
...he carried around with him
everywhere, even to school!
294
00:24:58,625 --> 00:25:02,415
- Are you in the movie business too?
- She's a missionary with the church.
295
00:25:02,541 --> 00:25:03,707
Praise the Lord!
296
00:25:04,333 --> 00:25:06,165
I'm an electrolygist myself.
297
00:25:07,333 --> 00:25:11,332
If you want, I can get those little
hairs up under your nose for you!
298
00:25:14,583 --> 00:25:18,332
My boss lady down at the salon
used to work out in California.
299
00:25:19,166 --> 00:25:22,540
From what I hear,
some of the Hollywood beauties...
300
00:25:22,833 --> 00:25:24,999
...used to be as hairy as hogs.
301
00:25:27,083 --> 00:25:30,040
That ought to keep them
from sticking their heads up again!
302
00:25:30,166 --> 00:25:31,165
Thank you.
303
00:25:31,291 --> 00:25:33,832
You ought to go
and say hello to your step-daddy!
304
00:25:33,958 --> 00:25:36,040
- I don't wanna see him.
- Of course you do.
305
00:25:36,291 --> 00:25:42,207
The man raised you, clothed you,
fed you, sheltered you from harm.
306
00:25:43,041 --> 00:25:44,415
He's your father...
307
00:25:45,125 --> 00:25:47,040
...for all practical purposes.
308
00:25:48,000 --> 00:25:50,082
He always was a sensitive thing.
309
00:25:51,625 --> 00:25:54,332
Are you going to drive him
all the way to California?
310
00:25:55,833 --> 00:25:58,582
I have to get some air.
Excuse me. And thank you.
311
00:26:09,333 --> 00:26:10,999
- Yeah?
- Good evening.
312
00:26:11,625 --> 00:26:15,624
- Do you per chance know
a Toby Wilkins? - Who's asking?
313
00:26:16,291 --> 00:26:18,665
I am a bearer of glad tidings.
314
00:26:19,458 --> 00:26:21,457
Your son has come home!
315
00:26:23,750 --> 00:26:24,915
Good!
316
00:26:26,666 --> 00:26:28,999
Toby! Arletty!
I brought back a surprise.
317
00:26:30,291 --> 00:26:31,499
Come on in.
318
00:26:34,750 --> 00:26:36,374
Look who's here!
319
00:26:36,875 --> 00:26:39,165
If you can't bring Mohamed
to the mountain...
320
00:26:39,291 --> 00:26:41,082
...bring the mountain to Mohamed!
321
00:26:41,291 --> 00:26:43,040
Look how much you've grown!
322
00:26:44,208 --> 00:26:45,999
Toby, give your father a hug!
323
00:26:46,083 --> 00:26:48,874
I was worried sick about you.
Why'd you run off like that?
324
00:26:49,000 --> 00:26:50,915
- I missed you.
- Isn't this sweet?
325
00:26:51,000 --> 00:26:54,999
I know what you missed.
You missed my mouth, my ass.
326
00:26:55,291 --> 00:26:57,957
You hush now.
What are these ladies gonna think?
327
00:26:58,041 --> 00:26:59,832
You wanna fuck me
in front of them?
328
00:26:59,958 --> 00:27:00,999
You shut up!
329
00:27:01,083 --> 00:27:02,124
Bobby!
330
00:27:02,916 --> 00:27:04,332
Was that good for you?
331
00:27:04,708 --> 00:27:05,915
Come on, Bobby.
332
00:27:07,000 --> 00:27:08,082
You liked it.
333
00:27:08,541 --> 00:27:10,582
- You liked in the...
- Shut up!
334
00:27:13,000 --> 00:27:14,082
Come on!
335
00:27:22,000 --> 00:27:23,040
Toby...
336
00:27:24,250 --> 00:27:25,332
Honey...
337
00:27:38,458 --> 00:27:40,040
This man's heavy with sin.
338
00:27:40,333 --> 00:27:41,999
Put him in that chair there.
339
00:27:47,583 --> 00:27:49,332
I don't know you, Bobby Jensen.
340
00:27:50,708 --> 00:27:52,499
He'll come to in a couple of hours.
341
00:28:07,166 --> 00:28:08,832
This isn't my fault!
342
00:28:10,916 --> 00:28:13,582
You never told me
why you didn't wanna come home.
343
00:28:18,291 --> 00:28:19,624
Where are you going?
344
00:28:42,875 --> 00:28:44,457
I brought you some breakfast...
345
00:28:55,750 --> 00:28:59,332
He's walking down to the highway ramp
to hitchhike himself a ride.
346
00:28:59,625 --> 00:29:01,457
He's a disappearing act.
347
00:29:01,916 --> 00:29:04,999
It's the same thing he did
after his mama killed herself.
348
00:29:05,500 --> 00:29:06,582
She what?
349
00:29:07,750 --> 00:29:10,999
She shut herself up in the garage
with the car on.
350
00:29:11,125 --> 00:29:13,957
Toby found her there
when he came home from school.
351
00:29:15,166 --> 00:29:16,415
Oh, God!
352
00:29:56,958 --> 00:29:59,499
Lovely scenery
in this part of the country.
353
00:29:59,833 --> 00:30:03,874
I took a ride from you, I never said
I'd carry on a fucking conversation.
354
00:30:04,000 --> 00:30:06,999
I was just trying
to do you a favor!
355
00:30:08,000 --> 00:30:11,915
Considering the way you've been living
your life it wasn't unreasonable...
356
00:30:12,000 --> 00:30:15,290
...to try to put you
under some parental supervision.
357
00:30:17,291 --> 00:30:19,540
What's that? Is that drugs?
358
00:30:19,708 --> 00:30:21,499
Oh, no! Absolutely not!
359
00:30:22,750 --> 00:30:23,832
God damn it!
360
00:30:25,000 --> 00:30:28,249
No! That is not alright!
You can't do that here! No!
361
00:30:28,375 --> 00:30:31,832
Are you gonna let me do my thing
or do I have to get out right now?
362
00:30:33,333 --> 00:30:34,374
Go ahead.
363
00:30:35,333 --> 00:30:36,499
Kill yourself.
364
00:30:38,250 --> 00:30:39,749
What does it matter to me?
365
00:30:46,458 --> 00:30:50,207
One chocolate milkshake for you
and coffee for your mother.
366
00:30:51,166 --> 00:30:52,499
I'm not his mother.
367
00:31:52,166 --> 00:31:54,999
I didn't sleep a wink last night.
Let's look for a motel.
368
00:31:55,125 --> 00:31:56,332
I'm camping out.
369
00:32:10,625 --> 00:32:12,999
Do you have something
a trifle less...
370
00:32:14,375 --> 00:32:15,624
...butch?
371
00:32:18,000 --> 00:32:20,707
Fettuccine Alfredo
or Chicken Cordon Bleu?
372
00:32:22,208 --> 00:32:23,374
Chicken.
373
00:32:25,958 --> 00:32:27,082
Matches?
374
00:32:32,208 --> 00:32:33,332
Fuck!
375
00:32:35,666 --> 00:32:38,832
Excuse me.
I have to go to the ladies room.
376
00:32:51,916 --> 00:32:54,207
Do you think
there are snakes around here?
377
00:33:01,208 --> 00:33:06,457
Get away, snakes!
378
00:33:26,708 --> 00:33:28,040
Where did you get that?
379
00:33:29,208 --> 00:33:30,290
I had it.
380
00:33:32,583 --> 00:33:34,249
What is that awful sound?
381
00:33:35,125 --> 00:33:36,332
It's a loon.
382
00:33:36,958 --> 00:33:40,082
Certain Native American tribes
of the northern plains...
383
00:33:40,583 --> 00:33:43,624
...believed loons were
ancestral spirits...
384
00:33:44,000 --> 00:33:46,665
...trying to communicate
with the physical world.
385
00:33:49,583 --> 00:33:51,249
My real dad's part Indian.
386
00:33:52,166 --> 00:33:53,207
Is he?
387
00:33:53,875 --> 00:33:57,207
Yeah. He never told me,
but I just know.
388
00:33:58,583 --> 00:33:59,832
It's an Indian thing.
389
00:34:04,416 --> 00:34:08,499
Do you think you could find it in your
heart to offer a sip of it to a lady?
390
00:34:13,875 --> 00:34:15,290
Are you sick or something?
391
00:34:19,708 --> 00:34:20,832
I'm fine.
392
00:34:22,666 --> 00:34:24,082
These are vitamins.
393
00:34:25,041 --> 00:34:26,665
When I was a little girl...
394
00:34:26,958 --> 00:34:28,624
...I had a terry cloth bunny.
395
00:34:29,041 --> 00:34:31,124
I used to sleep with her every night.
396
00:34:31,875 --> 00:34:33,290
Try holding your breath.
397
00:34:33,416 --> 00:34:36,457
Then one day my parents decided
I was too old for her...
398
00:34:36,583 --> 00:34:38,665
...and I never saw her again.
399
00:34:41,666 --> 00:34:43,707
I found him...
400
00:34:45,000 --> 00:34:46,915
...in your step-father's garage.
401
00:34:56,333 --> 00:34:57,499
Here...
402
00:35:21,833 --> 00:35:23,207
Rise and shine!
403
00:35:23,750 --> 00:35:26,374
Come on! Let's go!
404
00:35:26,833 --> 00:35:29,290
I've got to be in L.A.
By the end of the week.
405
00:35:29,416 --> 00:35:32,957
What would you say if I told you
I could set you up with a job...
406
00:35:33,041 --> 00:35:34,707
...in the telemarketing field?
407
00:35:35,708 --> 00:35:39,207
The nice thing about telemarketing is
you can live any place.
408
00:35:39,375 --> 00:35:41,707
I could drop you off in... Austin.
409
00:35:42,291 --> 00:35:46,082
I'm going to California. My real dad
has a mansion there with a pool.
410
00:35:47,875 --> 00:35:51,915
What do you see your life like,
10 years from now?
411
00:35:52,708 --> 00:35:56,874
Probably get a job at a pet store.
Have a dog, maybe some kids.
412
00:35:57,250 --> 00:35:58,290
Kids!
413
00:35:59,875 --> 00:36:01,124
I always wanted kids.
414
00:36:02,875 --> 00:36:05,540
Perhaps you ought to aim
for something a little...
415
00:36:06,000 --> 00:36:08,415
...higher than working in a pet store.
416
00:36:10,041 --> 00:36:14,540
If you like animals, you could become
a veterinarian or a zoologist.
417
00:36:17,666 --> 00:36:20,999
- I'm out of cigarettes.
- Quel dommage!
418
00:36:21,916 --> 00:36:23,540
What does
"quel dommage" mean?
419
00:36:23,666 --> 00:36:25,749
It means you're not getting
any cigarettes.
420
00:37:04,875 --> 00:37:06,582
Are you a boy or a girl?
421
00:37:09,541 --> 00:37:11,624
Turn around
and stop bothering people!
422
00:37:17,833 --> 00:37:19,707
Margaret! Thank God!
423
00:37:20,250 --> 00:37:22,082
I am in the middle of Arkansas...
424
00:37:22,458 --> 00:37:26,540
...and an 8-year-old child
just read me! I can't handle this!
425
00:37:27,291 --> 00:37:33,290
I had to camp out last night
on the ground with bugs!
426
00:37:36,958 --> 00:37:39,290
He is impossible.
427
00:37:39,583 --> 00:37:44,207
I can't throw away all my savings!
My surgery's only 5 days away.
428
00:37:45,916 --> 00:37:48,957
Dallas? I don't know.
4 or 5 hours. Why?
429
00:37:51,416 --> 00:37:52,624
Hold on.
430
00:37:54,375 --> 00:37:57,082
Toby!
431
00:37:57,958 --> 00:38:00,624
Would you mind introducing me
to your new friend?
432
00:38:02,541 --> 00:38:03,665
Taylor.
433
00:38:05,000 --> 00:38:06,915
Yeah, this is Taylor.
434
00:38:07,708 --> 00:38:09,499
It's nice to meet you, Taylor.
435
00:38:09,708 --> 00:38:10,999
What's going on here?
436
00:38:11,125 --> 00:38:13,707
Come on! Your mother's waiting
for you in the car!
437
00:38:13,875 --> 00:38:17,082
You better watch out he doesn't get
some poor innocent girl in trouble.
438
00:38:17,208 --> 00:38:20,915
You better watch out she doesn't ruin
some poor innocent boy's life!
439
00:38:22,041 --> 00:38:24,415
You, go wait for me at the table!
440
00:38:28,083 --> 00:38:31,999
Margaret! I really don't think
I am cut out to be a mother.
441
00:38:54,041 --> 00:38:56,499
Dear God, bless this meal...
442
00:38:58,083 --> 00:39:02,207
...and please help Toby to find the
strength not to take any more drugs...
443
00:39:02,333 --> 00:39:06,582
...so that in L.A. He can get a job
and find a nice apartment.
444
00:39:06,875 --> 00:39:09,415
So that even if he never finds
his real father...
445
00:39:09,541 --> 00:39:12,957
...he can lead an independent life.
Amen.
446
00:39:13,541 --> 00:39:14,707
Amen.
447
00:39:17,916 --> 00:39:20,749
There's a really cool hat back there.
It's only $10.
448
00:39:20,916 --> 00:39:22,915
My nose is getting sunburned...
449
00:39:23,708 --> 00:39:25,124
Eat your vegetables.
450
00:39:29,875 --> 00:39:31,374
You might wanna use a fork.
451
00:39:32,416 --> 00:39:33,624
Just an idea.
452
00:39:38,166 --> 00:39:39,249
I'II tell you what.
453
00:39:39,375 --> 00:39:42,249
You can have that hat
on one condition: No more drugs.
454
00:39:43,166 --> 00:39:44,290
I mean it.
455
00:39:45,333 --> 00:39:46,415
Deal?
456
00:39:47,666 --> 00:39:48,749
Deal.
457
00:40:05,750 --> 00:40:07,040
I got you a present.
458
00:40:07,833 --> 00:40:10,415
Thank you. I'm very... touched.
459
00:40:11,875 --> 00:40:12,999
Put it on!
460
00:40:19,000 --> 00:40:20,249
That looks good.
461
00:40:25,458 --> 00:40:27,165
You get back in here!
462
00:40:28,375 --> 00:40:33,999
Do you have any idea
how dangerous that is?! In! In! In!
463
00:40:34,583 --> 00:40:35,665
Okay!
464
00:40:37,125 --> 00:40:41,165
- Get in! - I was holding on.
You wanna give me a heart attack?
465
00:40:43,000 --> 00:40:44,249
Did I scare you?
466
00:40:53,916 --> 00:40:55,332
Why are we going to Dallas?
467
00:40:56,666 --> 00:41:00,707
An associate of mine has arranged
a place for us to stay for the night.
468
00:41:06,708 --> 00:41:10,999
This Mary Ellen is being very generous
to offer us her hospitality, so...
469
00:41:11,625 --> 00:41:13,915
...I hope you'll be
on your best behavior.
470
00:41:14,000 --> 00:41:15,915
I'm always on my best behavior.
471
00:41:20,750 --> 00:41:22,415
Sabrina and Toby, right?
472
00:41:23,083 --> 00:41:25,124
I'm Mary Ellen. Come on in!
473
00:41:26,291 --> 00:41:30,374
I'm having a little get-together, but
you two just make yourselves at home!
474
00:41:30,500 --> 00:41:33,499
Mary Ellen, come here!
Alicia's showing us her new vagina!
475
00:41:35,500 --> 00:41:38,165
I'm sorry.
They're feeling a little feisty.
476
00:41:38,875 --> 00:41:43,749
Everybody, this is Sabrina,
and her handsome escort here is Toby.
477
00:41:44,625 --> 00:41:46,415
- Hi!
- Hi yo!
478
00:41:48,125 --> 00:41:49,915
Margaret said you were stealth!
479
00:41:50,166 --> 00:41:53,999
I am, in public.
This is the privacy of my own home!
480
00:41:54,916 --> 00:41:59,207
Welcome to the first meeting
of the Gender Pride President's Day...
481
00:41:59,333 --> 00:42:02,332
...Weekend Caribbean Cruise
Planning Committee!
482
00:42:05,166 --> 00:42:07,040
- We have to go.
- No!
483
00:42:07,375 --> 00:42:09,374
Where you guys
know each other from?
484
00:42:09,541 --> 00:42:14,165
We don't. She's a friend
of a friend of a friend...
485
00:42:14,625 --> 00:42:18,249
There's rum punch in the kitchen
and guacamole in the dining room!
486
00:42:18,375 --> 00:42:21,040
- Come on!
- Don't be so uptight. It's a party!
487
00:42:30,958 --> 00:42:34,249
Margaret told me you were planning
to have your surgery soon.
488
00:42:34,666 --> 00:42:36,415
Toby doesn't know about me.
489
00:42:37,375 --> 00:42:38,957
You're stealth to him?!
490
00:42:39,041 --> 00:42:42,374
- Oh, sugar dumpling! - Don't worry,
honey, we've all been there.
491
00:42:42,875 --> 00:42:44,249
I'II pass the word.
492
00:42:46,541 --> 00:42:49,165
It was one of those
instant best friend things.
493
00:42:49,291 --> 00:42:52,540
But at the time we were both straight
men. What could you do with that?
494
00:42:52,666 --> 00:42:54,540
We had our surgery on the same day.
495
00:42:54,958 --> 00:42:57,457
We ended up holding hands
in the recovery room.
496
00:42:57,833 --> 00:43:00,665
And now this gorgeous creature
is the love of my life.
497
00:43:02,875 --> 00:43:06,665
We were telling you friend a bit
about the transsexual lifestyle.
498
00:43:09,333 --> 00:43:11,499
Not what you're used to
in church, huh?
499
00:43:12,750 --> 00:43:16,707
These are vaginal dilators.
She just had her surgery last month.
500
00:43:17,250 --> 00:43:21,124
- This is Keanu 2. And this is
Keanu 3. - Where's Keanu 1?
501
00:43:21,500 --> 00:43:24,749
Keanu 1 is in Hollywood filming
a major science fiction epic...
502
00:43:24,916 --> 00:43:27,332
...and we don't wanna hear
a snarky remark about him.
503
00:43:28,541 --> 00:43:31,374
We're not gender-challenged.
We're gender-gifted.
504
00:43:32,000 --> 00:43:35,082
I've been woman and I've been man,
and I know more things...
505
00:43:35,208 --> 00:43:37,999
...than you single-sexed people
can even imagine.
506
00:43:39,666 --> 00:43:41,665
Dude, I thought you were a real guy.
507
00:43:43,166 --> 00:43:45,165
We walk among you.
508
00:43:46,916 --> 00:43:50,207
That poor thing couldn't pass
on a dark night at 200 yards.
509
00:43:50,750 --> 00:43:51,957
In the pink.
510
00:43:54,000 --> 00:43:57,165
You better check your T-dar, honey.
She's a G. G!
511
00:43:57,625 --> 00:44:02,124
- A what?
- A genuine girl... from Mary Kay!
512
00:44:02,916 --> 00:44:06,082
If you let her do a color trial,
she'II give you a free compact.
513
00:44:06,583 --> 00:44:12,665
#Give me a home
where the buffalo roam... #
514
00:44:13,000 --> 00:44:17,999
#... and the deer
and the antelope play... #
515
00:44:18,208 --> 00:44:19,707
#... with each other. #
516
00:44:19,958 --> 00:44:27,207
#Where seldom is heard
a discouraging word... #
517
00:44:27,416 --> 00:44:33,040
#... and the skies
are not cloudy all day. #
518
00:44:33,166 --> 00:44:34,207
Everybody!
519
00:45:04,291 --> 00:45:05,332
Sorry!
520
00:45:09,333 --> 00:45:13,624
Could you hand me my robe, please?
The pink... satin.
521
00:45:14,000 --> 00:45:15,207
It's by the...
522
00:45:16,208 --> 00:45:17,290
Thank you.
523
00:45:26,625 --> 00:45:33,582
It's an unfortunate side-effect
of my... pills. They're a... diuretic.
524
00:45:35,333 --> 00:45:36,415
Gross!
525
00:45:37,041 --> 00:45:41,665
A diuretic... It means you go
number 1, not number 2.
526
00:45:42,541 --> 00:45:47,832
Listen, I'm... sorry
about those Ersatz women.
527
00:45:48,041 --> 00:45:49,082
What?
528
00:45:50,583 --> 00:45:56,082
"Ersatz" means phony, something
pretending to be something it's not.
529
00:45:58,583 --> 00:46:00,165
I thought they were nice.
530
00:46:01,875 --> 00:46:04,707
Zoologists are the guys
that work in the zoos, right?
531
00:46:04,875 --> 00:46:06,457
Yes, among other places.
532
00:46:08,541 --> 00:46:11,582
I never met my real dad.
My mom never talked about him.
533
00:46:12,083 --> 00:46:15,207
I'm gonna go live with him.
As soon as I get enough money...
534
00:46:15,333 --> 00:46:17,457
...I can get some nice clothes...
535
00:46:18,208 --> 00:46:20,124
...knock on his door, surprise him.
536
00:46:21,208 --> 00:46:23,499
Do your mom and dad
live in California too?
537
00:46:24,083 --> 00:46:25,999
My parents are dead.
538
00:46:28,333 --> 00:46:29,665
Do you like zoos?
539
00:46:32,416 --> 00:46:34,707
I don't mind the modern ones,
I guess.
540
00:46:36,125 --> 00:46:39,749
The animals... may not be free,
but they're safe.
541
00:46:41,541 --> 00:46:42,665
Yeah.
542
00:46:43,583 --> 00:46:44,707
Me too.
543
00:46:46,041 --> 00:46:50,082
Good night.
544
00:46:56,666 --> 00:46:58,415
- Did you go to a college?
- Yes.
545
00:46:58,541 --> 00:47:00,540
- What did you study?
- A lot of things.
546
00:47:00,666 --> 00:47:05,665
French, cultural anthropology,
archeology, psychology, art history.
547
00:47:06,958 --> 00:47:09,082
Possum. Biology.
548
00:47:09,750 --> 00:47:12,665
80 million years ago,
during the Cretaceous Period...
549
00:47:13,000 --> 00:47:16,165
...these plains were the floor
of a huge inland sea.
550
00:47:17,625 --> 00:47:18,874
Are we there yet?
551
00:47:19,166 --> 00:47:21,999
If you don't wanna learn anything,
then never mind.
552
00:47:24,000 --> 00:47:25,499
Alright, I'm listening.
553
00:47:27,333 --> 00:47:29,707
It cut the entire continent in two.
554
00:47:30,250 --> 00:47:34,457
Dinosaurs lived on either side.
Then, a huge meteor struck the earth.
555
00:47:34,750 --> 00:47:37,457
Some say that's why
the dinosaurs went extinct.
556
00:47:37,833 --> 00:47:41,124
But why should the insects,
birds and mammals have survived.
557
00:47:43,083 --> 00:47:46,915
- Why? - I don't know. But it's always
seemed a bit fishy to me.
558
00:47:49,083 --> 00:47:52,749
Did you know they found giant shark
remains in the middle of Kansas?
559
00:47:52,916 --> 00:47:56,665
- How big were they? - Big enough
to swallow you without even chewing.
560
00:48:14,208 --> 00:48:16,082
- Got you.
- You did not.
561
00:48:19,541 --> 00:48:20,582
I got you!
562
00:48:22,833 --> 00:48:25,374
- You got me in the eye!
- I'm so sorry!
563
00:48:25,583 --> 00:48:26,832
Did I hurt you?
564
00:48:27,583 --> 00:48:28,665
Got you!
565
00:48:31,875 --> 00:48:32,915
Stop it!
566
00:48:35,291 --> 00:48:36,957
Seriously, watch the road!
567
00:48:37,916 --> 00:48:42,124
You drive. I hope we pass a rest stop
soon. My diuretic's kicking in.
568
00:48:52,875 --> 00:48:54,999
Do rattlesnakes come out at night?
569
00:49:43,083 --> 00:49:44,124
Well...
570
00:49:46,166 --> 00:49:47,915
...I must say that's a relief.
571
00:49:50,666 --> 00:49:51,999
Something wrong?
572
00:50:10,833 --> 00:50:12,415
This is a no smoking room.
573
00:50:28,000 --> 00:50:30,665
New Mexico is the ufology capital
of the world.
574
00:50:31,750 --> 00:50:36,999
Ufology, from UFO, the study
of unidentified flying objects.
575
00:50:39,541 --> 00:50:42,540
Social ostracism
doesn't work in a community of two.
576
00:50:45,875 --> 00:50:47,582
Damn it, Toby, say something!
577
00:50:48,666 --> 00:50:50,374
I wanna go to Sammy's Wigwam.
578
00:50:57,416 --> 00:51:00,290
Here are some arrowheads.
They're only a dollar each.
579
00:51:03,708 --> 00:51:05,582
He's been acting like that all day.
580
00:51:09,875 --> 00:51:12,499
Young man, if you don't behave
in a civilized fashion...
581
00:51:12,625 --> 00:51:15,707
...you and I are gonna have
a very serious problem. - Fuck you!
582
00:51:16,375 --> 00:51:18,249
You watch your mouth
around your mother!
583
00:51:18,375 --> 00:51:20,499
She is not my mother!
She's not anyone's mother!
584
00:51:20,625 --> 00:51:22,874
She's not even a real woman.
She's got a dick.
585
00:51:23,875 --> 00:51:24,957
Don't you?
586
00:51:25,958 --> 00:51:27,624
Don't you? Go on, tell him!
587
00:51:34,750 --> 00:51:36,415
You're a fucking lying freak!
588
00:51:41,625 --> 00:51:43,249
What do you want out of me?
589
00:51:43,416 --> 00:51:47,374
Just because a person doesn't blab
around her biological history...
590
00:51:47,500 --> 00:51:49,999
...to everyone she meets
doesn't make her a liar.
591
00:51:50,083 --> 00:51:51,749
Why didn't you tell me the truth?
592
00:51:51,916 --> 00:51:54,665
So you could humiliate me
in public even sooner?
593
00:51:54,916 --> 00:51:56,290
You knew all about me!
594
00:52:03,375 --> 00:52:05,207
Why did you bail me out ofjail?
595
00:52:05,833 --> 00:52:08,999
You just walked into jail
and asked them who needed help?
596
00:52:11,625 --> 00:52:15,082
You know what? Fuck you!
I never heard of a trannie church!
597
00:52:15,208 --> 00:52:17,124
Just drop me off in the next town.
598
00:52:20,458 --> 00:52:23,624
So you don't think I have the right
to belong to a church?
599
00:52:25,375 --> 00:52:27,999
My body may be a work in progress...
600
00:52:28,083 --> 00:52:30,457
...but there is nothing wrong
with my soul!
601
00:52:31,541 --> 00:52:36,582
Jesus made me this way so I could
suffer and be reborn the way he was.
602
00:52:38,833 --> 00:52:42,207
- So you're cutting your dick off
for Jesus? - You don't cut it off.
603
00:52:42,375 --> 00:52:44,749
I'm just gonna have an innie
instead of an outie.
604
00:52:46,083 --> 00:52:49,957
Hi. Is there any chance that you could
offer a fellow traveler a ride?
605
00:52:50,833 --> 00:52:53,415
Absolutely!
We love helping strangers!
606
00:53:00,333 --> 00:53:01,457
Beef, jerky?
607
00:53:01,833 --> 00:53:03,915
No, thanks. I'm a level 4 vegan.
608
00:53:04,000 --> 00:53:06,332
I don't eat anything
that casts a shadow.
609
00:53:07,750 --> 00:53:10,915
- A little token of my appreciation?
- Absolutely.
610
00:53:21,125 --> 00:53:24,832
I'm sorry, but the secondary smoke
might render me unfit to drive.
611
00:53:26,250 --> 00:53:27,499
She's cool, right?
612
00:53:29,000 --> 00:53:31,082
She's not a she. She's got a dick.
613
00:53:31,208 --> 00:53:33,290
- Toby!
- For now at least.
614
00:53:34,333 --> 00:53:35,415
You're a guy?
615
00:53:38,125 --> 00:53:41,124
- I'm a transsexual woman.
- Wow!
616
00:53:41,875 --> 00:53:45,207
I think transsexuality
is a radically evolved state of being.
617
00:53:47,583 --> 00:53:48,707
Hey, look!
618
00:53:51,083 --> 00:53:54,499
Many societies throughout history
have honored and revered...
619
00:53:54,625 --> 00:53:57,874
...transgendered people:
The Zulu, the Yoruba...
620
00:53:58,000 --> 00:54:01,082
The Native Americans
called us "two-spirit people".
621
00:54:01,291 --> 00:54:02,832
Two spirits. Cool!
622
00:54:03,458 --> 00:54:05,999
Tell him what they're gonna do
with your dick!
623
00:54:07,041 --> 00:54:10,040
Then the settlers came
and tended to murder us on sight.
624
00:54:10,166 --> 00:54:13,915
The way the white man treated
the Indian was very deeply fucked up.
625
00:54:14,166 --> 00:54:16,415
- Yeah.
- Are you sure you won't join us?
626
00:54:16,875 --> 00:54:19,082
Come on! We know what you've got!
627
00:54:19,458 --> 00:54:21,207
You boys go ahead. Have fun.
628
00:54:31,666 --> 00:54:34,874
So what do you do when you're not
following the open road?
629
00:54:36,166 --> 00:54:38,832
- I'm a peyote shaman.
- How do you do that?
630
00:54:40,750 --> 00:54:43,582
It involves consuming
majestic amounts of peyote.
631
00:54:43,750 --> 00:54:45,749
And when you're done throwing up...
632
00:54:46,125 --> 00:54:47,457
...you see things.
633
00:54:50,583 --> 00:54:54,457
- What things?
- Once I saw my own death.
634
00:54:54,958 --> 00:54:57,457
Do you by any chance
drown in a desert lake?
635
00:54:58,250 --> 00:55:03,415
No. I die in a depressurization
accident on a moon colony.
636
00:55:04,083 --> 00:55:06,582
I'II show you something.
It's in my bag.
637
00:55:14,916 --> 00:55:17,999
Do you still think what you said
back at Sammy's wigwam?
638
00:55:18,208 --> 00:55:19,374
What?
639
00:55:22,125 --> 00:55:23,415
That I'm a freak.
640
00:55:27,083 --> 00:55:28,332
You're not a freak.
641
00:55:29,250 --> 00:55:30,624
You're just a liar.
642
00:55:40,875 --> 00:55:42,040
Oh, shit!
643
00:55:42,541 --> 00:55:43,665
My purse!
644
00:55:44,833 --> 00:55:47,915
My hormones!
You dirty motherfucking hippie!
645
00:55:51,000 --> 00:55:52,874
My dog book was in that car.
646
00:55:58,541 --> 00:56:01,624
Oh, God...
Oh, God... Oh, God...
647
00:56:02,916 --> 00:56:04,249
My surgery...
648
00:56:09,333 --> 00:56:12,499
I have to be in L.A. In 2 days.
What are we going to do?
649
00:56:20,541 --> 00:56:22,999
- Is it soothing?
- I could sell it.
650
00:56:23,583 --> 00:56:24,999
How much could you get?
651
00:56:34,208 --> 00:56:35,582
Come on! Let's go!
652
00:57:56,625 --> 00:57:57,832
Having a tough day?
653
00:58:13,000 --> 00:58:14,457
I don't care about the car.
654
00:58:14,583 --> 00:58:17,040
I just need to get to L.A.
As quickly as possible.
655
00:58:17,708 --> 00:58:21,707
I'm driving a couple of ponies over
to the sale in Show Low next morning.
656
00:58:22,083 --> 00:58:23,999
I could give you a ride that far.
657
00:58:26,708 --> 00:58:29,999
- Woodrow, can I get a burger
for the young lady here? - Yep!
658
00:58:53,541 --> 00:58:57,999
- Isn't Calvin an unusual name
for a Native American? - Not really.
659
00:58:58,083 --> 00:59:01,124
My brothers are named Dwight, Lloyd,
Darryl and Woodrow.
660
00:59:05,208 --> 00:59:07,249
- What's your last name?
- Manygoats.
661
00:59:07,625 --> 00:59:11,457
- It's my mother's clan name.
- A matrilineal kinship system!
662
00:59:14,750 --> 00:59:18,540
- Is there a Mrs. Manygoats?
- No. Not yet.
663
00:59:19,458 --> 00:59:21,624
I guess the right woman
hasn't met me.
664
00:59:24,000 --> 00:59:25,040
There you are!
665
00:59:26,041 --> 00:59:29,665
Calvin, I'd like you to meet Toby.
Toby, this is Calvin Manygoats.
666
00:59:29,833 --> 00:59:30,999
How're you doing, son?
667
00:59:32,000 --> 00:59:33,749
I saved you half a hamburger.
668
00:59:34,458 --> 00:59:37,665
Calvin's offered us a place
for tonight and a ride in the morning.
669
00:59:37,833 --> 00:59:40,582
- Isn't that generous of him?
- I guess.
670
00:59:42,750 --> 00:59:44,540
Excuse me, just a minute.
671
00:59:51,583 --> 00:59:54,165
You... already found a buyer?
672
00:59:56,875 --> 00:59:59,749
At least now you don't have
any more of that damn drug.
673
01:00:04,000 --> 01:00:04,999
Shower.
674
01:00:06,583 --> 01:00:07,665
So...
675
01:00:10,208 --> 01:00:15,582
...Calvin, have you... spent all
your life in New Mexico? - Not yet!
676
01:00:25,833 --> 01:00:28,374
- It's beautiful.
- It's home!
677
01:00:53,500 --> 01:00:54,540
Hi.
678
01:01:01,250 --> 01:01:02,415
It's Mescal.
679
01:01:03,458 --> 01:01:06,332
A friend of mine brings it up
from Oaxaca.
680
01:01:14,500 --> 01:01:18,415
#Beautiful dreamer,
wake unto me... #
681
01:01:18,708 --> 01:01:22,832
#... starlight and dewdrops
are waiting for thee. #
682
01:01:23,250 --> 01:01:28,290
#Sounds of the rude world
heard in the day... #
683
01:01:29,416 --> 01:01:34,207
#... lulled by the moonlight
have all passed away. #
684
01:01:36,250 --> 01:01:41,832
#Beautiful dreamer,
queen of my song... #
685
01:01:42,250 --> 01:01:47,207
#... list while I woo thee
with soft melody. #
686
01:01:47,708 --> 01:01:53,124
#Gone are the cares
of life's busy throng... #
687
01:01:53,541 --> 01:01:58,124
#... beautiful dreamer
awake unto me. #
688
01:01:58,541 --> 01:02:05,124
#Beautiful dreamer,
awake unto me. #
689
01:02:08,000 --> 01:02:09,249
You can sing!
690
01:02:10,125 --> 01:02:13,707
Just enough to keep the dogs off
the back porch! That's all.
691
01:02:16,041 --> 01:02:17,082
Come on.
692
01:02:19,875 --> 01:02:20,915
Thank you.
693
01:02:30,583 --> 01:02:33,332
- That'II put hair on your chest.
- I hope not!
694
01:02:56,208 --> 01:02:57,624
Good morning, sleepy head.
695
01:02:58,500 --> 01:03:01,040
Calvin's gonna drive us
all the way to Phoenix.
696
01:03:03,500 --> 01:03:05,415
Do my breasts seem smaller to you?
697
01:03:06,250 --> 01:03:08,207
I've missed 2 doses of my pills.
698
01:03:08,750 --> 01:03:12,290
Play with the body's hormonal balance
and you're playing with fire.
699
01:03:14,000 --> 01:03:17,082
Playing with fire!
Playing with fire!
700
01:03:26,166 --> 01:03:28,749
When you wear your cowboy hat,
if you wear it like that...
701
01:03:28,916 --> 01:03:30,582
...that means
you're looking for trouble.
702
01:03:30,708 --> 01:03:33,249
If you wear it like that,
you're not looking for trouble.
703
01:03:33,708 --> 01:03:36,832
If you wear it off to the side,
you're out to impress the ladies!
704
01:03:38,583 --> 01:03:40,457
How come an Indian
wears a cowboy hat?
705
01:03:41,125 --> 01:03:45,290
It keeps the sun out of my eyes better
than a headband and 2 eagle feathers.
706
01:03:46,166 --> 01:03:48,707
Calvin was telling me
that his people are Navajo.
707
01:03:48,875 --> 01:03:52,915
Only part Navajo. My great-great-great
grandfather was Zuni.
708
01:03:55,291 --> 01:03:57,207
You got a Cherokee look about you.
709
01:03:58,083 --> 01:03:59,749
Proud people, them Cherokee!
710
01:04:22,875 --> 01:04:26,332
- You're too young.
- No, I'm not. - Yes, you are.
711
01:04:26,541 --> 01:04:28,874
Here. Drink some water.
712
01:04:32,958 --> 01:04:36,749
Now if you gentlemen will excuse me,
I have to... use the powder room.
713
01:04:40,291 --> 01:04:42,374
- Here.
- Thank you. - Allow me.
714
01:04:43,125 --> 01:04:44,165
Thank you.
715
01:04:51,541 --> 01:04:54,249
There are things about her
she's not telling you.
716
01:04:54,541 --> 01:04:58,665
Every woman has a right
to a little mystery, dude!
717
01:05:00,166 --> 01:05:03,999
You know she's a Jesus freak?
She's probably waiting to convert you.
718
01:05:05,125 --> 01:05:07,457
She can convert me
anytime she wants to.
719
01:05:36,500 --> 01:05:39,165
I wish I could drive you
all the way to Los Angeles.
720
01:05:39,333 --> 01:05:40,457
So do I.
721
01:05:41,291 --> 01:05:42,957
Let me get that for you.
722
01:05:43,958 --> 01:05:44,999
It's alright.
723
01:05:45,541 --> 01:05:47,457
It doesn't work from the inside.
724
01:05:49,000 --> 01:05:50,290
It sticks a bit.
725
01:05:51,500 --> 01:05:52,624
Thank you.
726
01:05:54,250 --> 01:05:58,499
Bree, there are some things about me,
about my past that you don't know.
727
01:05:59,333 --> 01:06:00,832
We all have our secrets.
728
01:06:03,416 --> 01:06:06,457
I've been in jail more than once.
I'm about blind in one eye...
729
01:06:06,583 --> 01:06:09,207
...and I got half a pound of shrapnel
in my left leg.
730
01:06:09,458 --> 01:06:11,665
But, if you're ever in New Mexico...
731
01:06:12,458 --> 01:06:14,749
...I'd really like it
if you gave me a call.
732
01:06:15,875 --> 01:06:17,624
Thank you, Calvin. I'll do that.
733
01:06:18,416 --> 01:06:19,499
Let's go!
734
01:06:21,666 --> 01:06:22,832
Come here!
735
01:06:29,375 --> 01:06:31,874
This belonged
to a real good friend of mine.
736
01:06:32,125 --> 01:06:34,915
He was a champion
in the All Indian Rodeo circuit.
737
01:06:35,083 --> 01:06:36,749
Now you look like a warrior.
738
01:06:37,666 --> 01:06:38,999
Ma'am...
739
01:06:51,333 --> 01:06:54,415
- Where are we?
- My parents' house.
740
01:06:55,541 --> 01:06:59,207
- I thought you said your parents
were dead. - Wishful thinking.
741
01:07:01,458 --> 01:07:03,832
- Who's Sydney?
- My baby sister.
742
01:07:14,291 --> 01:07:15,582
May I help you?
743
01:07:16,333 --> 01:07:17,457
Is Sydney here?
744
01:07:19,375 --> 01:07:22,124
Sydney's out.
May I tell her who called?
745
01:07:22,708 --> 01:07:23,999
I don't think so.
746
01:07:37,625 --> 01:07:39,332
Don't look at me that way.
747
01:07:40,458 --> 01:07:41,999
I'm not looking at you.
748
01:07:46,000 --> 01:07:48,457
Alright, alright. Shit!
749
01:07:49,833 --> 01:07:52,499
I mean darn. No, I mean shit.
750
01:08:01,458 --> 01:08:03,124
May I help you, young lady?
751
01:08:04,750 --> 01:08:05,999
Dad, it's me.
752
01:08:13,500 --> 01:08:16,082
Mom! Dad!
753
01:08:20,000 --> 01:08:21,040
Mom!
754
01:08:21,708 --> 01:08:24,124
Get in here,
before the neighbors see you!
755
01:08:27,541 --> 01:08:29,624
Jesus Christ!
I can't even recognize you.
756
01:08:29,833 --> 01:08:32,457
It's me... only different.
757
01:08:34,000 --> 01:08:36,582
So you've done it. It's all over.
758
01:08:36,916 --> 01:08:38,915
I don't think
that's any of your business.
759
01:08:40,000 --> 01:08:41,040
Mom!
760
01:08:41,708 --> 01:08:43,874
Thank God! Murray, he's still a boy.
761
01:08:53,708 --> 01:08:57,040
My poor Stanley!
I can't look at you like this!
762
01:08:57,708 --> 01:08:59,832
Why do you always upset her
like that?
763
01:09:02,666 --> 01:09:05,957
I'm just gonna get
something to eat and drink...
764
01:09:06,041 --> 01:09:08,540
...then I'll go back
and wait for Sydney outside.
765
01:09:15,416 --> 01:09:17,457
Are you sure you're alright,
Stanley?
766
01:09:18,375 --> 01:09:20,374
Fabulous. Never been better.
767
01:09:21,333 --> 01:09:23,082
- Stanley...
- Bree!
768
01:09:24,541 --> 01:09:27,040
Sabrina Claire Osborne.
769
01:09:28,375 --> 01:09:30,540
We're gonna need more time
with that.
770
01:09:31,000 --> 01:09:34,249
- Your mother and I love you...
- But we don't respect you.
771
01:09:35,208 --> 01:09:37,582
I'II never understand
why you're doing this to me.
772
01:09:37,750 --> 01:09:39,457
I'm not doing anything to you.
773
01:09:39,583 --> 01:09:42,249
I'm gender dysphoric.
It's a genetic condition.
774
01:09:42,875 --> 01:09:45,540
Don't try to blame
your father and me for this!
775
01:09:45,708 --> 01:09:49,999
Don't use so much mayonnaise. Are you
trying to give yourself a heart attack?
776
01:09:51,916 --> 01:09:53,499
Let me do that!
777
01:09:55,333 --> 01:09:57,457
Do you know what I see
when I look at you?
778
01:09:57,916 --> 01:10:00,999
I see a lost soul
crying out for help.
779
01:10:02,333 --> 01:10:05,915
This would never have happened
if you had only come to church...
780
01:10:06,000 --> 01:10:10,374
...as a child instead of going off
to that synagogue of your father's!
781
01:10:10,500 --> 01:10:11,665
Mom! Dad!
782
01:10:12,166 --> 01:10:14,707
There's a sort of scruffy
looking kid outside.
783
01:10:17,041 --> 01:10:20,165
- Holy shit!
- Language, Sydney!
784
01:10:20,375 --> 01:10:22,165
I don't fucking believe it!
785
01:10:23,041 --> 01:10:24,207
Stanley!
786
01:10:25,875 --> 01:10:26,915
Bree.
787
01:10:29,416 --> 01:10:30,540
Bree...
788
01:10:31,333 --> 01:10:33,707
Well, Bree,
I was hoping you'd show up...
789
01:10:33,875 --> 01:10:35,707
...take some of the heat off me.
790
01:10:37,125 --> 01:10:38,499
It's nice to see you too.
791
01:10:38,625 --> 01:10:41,665
If the kid out there's your boyfriend,
I'm gonna slit my wrists.
792
01:10:41,833 --> 01:10:44,915
- I need to talk to you in private.
- Oh, my God! He is!
793
01:10:45,000 --> 01:10:48,207
You lucky son of a...
I mean, you lucky bitch!
794
01:10:48,375 --> 01:10:49,665
Your boyfriend?!
795
01:10:50,166 --> 01:10:54,665
That filthy teenage juvenile
delinquent who came to the door?
796
01:10:54,833 --> 01:10:57,915
He happens to be a clean, healthy
and respectable young man.
797
01:10:58,000 --> 01:11:00,874
I don't want to hear
any more about it! How old is he?
798
01:11:02,750 --> 01:11:03,832
17.
799
01:11:04,458 --> 01:11:07,415
Oh, my God! Murray, he's underage!
800
01:11:09,000 --> 01:11:10,290
Mom, he's my son.
801
01:11:13,041 --> 01:11:16,207
- You're shitting me?
- Remember Emma Wilkins?
802
01:11:17,083 --> 01:11:20,124
- What are you saying?
- Is Emma here too?
803
01:11:20,833 --> 01:11:22,165
She killed herself.
804
01:11:22,833 --> 01:11:25,540
Jesus! Kinehora!
805
01:11:25,958 --> 01:11:27,457
Are you trying to tell me...
806
01:11:28,541 --> 01:11:31,124
...that that boy
who came to the door...
807
01:11:32,458 --> 01:11:33,749
He's your grandson.
808
01:11:34,916 --> 01:11:40,832
My grandson...
809
01:11:42,958 --> 01:11:44,082
Dear God!
810
01:11:45,958 --> 01:11:48,582
He doesn't know anything
and I don't want him to.
811
01:11:50,375 --> 01:11:51,415
Wait!
812
01:11:53,750 --> 01:11:55,040
Call me grandpa.
813
01:12:00,666 --> 01:12:05,124
You poor thing!
Get up off that filthy ground!
814
01:12:05,583 --> 01:12:08,374
There could be all sorts
of awful things down there.
815
01:12:09,000 --> 01:12:10,290
Look at you!
816
01:12:11,583 --> 01:12:13,582
A handsome boy!
817
01:12:15,125 --> 01:12:19,749
- Do you know who I am? I'm your...
- You're a friend of Bree's mother.
818
01:12:19,916 --> 01:12:23,249
He doesn't know about me.
And I don't want him to know about me.
819
01:12:23,375 --> 01:12:26,165
- Agreed?! You're not gonna say
anything? - No.
820
01:12:27,375 --> 01:12:29,832
- Hi there. I'm Sydney.
- Hey.
821
01:12:30,708 --> 01:12:31,832
Toby.
822
01:12:32,375 --> 01:12:33,582
What do you say?
823
01:12:34,208 --> 01:12:38,832
Toby! Come on inside,
where there's nice air conditioning.
824
01:12:39,000 --> 01:12:43,332
Come on, honey!
I'II make you a nice plate of food!
825
01:12:48,333 --> 01:12:50,040
Defrosted to perfection!
826
01:12:51,083 --> 01:12:53,999
- Finish your vegetables.
- He doesn't like broccoli.
827
01:12:55,958 --> 01:12:57,082
Open up.
828
01:13:00,083 --> 01:13:01,290
Lucky, no!
829
01:13:02,875 --> 01:13:04,457
That dog's a sex maniac!
830
01:13:06,250 --> 01:13:07,665
Just like your father.
831
01:13:08,000 --> 01:13:10,165
At least he gets more action
than I do.
832
01:13:10,375 --> 01:13:13,082
My mom used to live in Phoenix
before I was born.
833
01:13:13,833 --> 01:13:14,915
Really?
834
01:13:15,916 --> 01:13:17,082
What a coincidence!
835
01:13:17,208 --> 01:13:19,915
What'd your name used to be,
when you were a guy?
836
01:13:21,250 --> 01:13:24,999
Honey, why don't you go
and watch TV in the spare bedroom?
837
01:13:26,208 --> 01:13:27,624
You can take the dog.
838
01:13:30,833 --> 01:13:32,249
Come here, boy.
839
01:13:34,916 --> 01:13:38,582
Stanley, what are you planning to do
with that poor boy?
840
01:13:40,833 --> 01:13:44,874
First of all, I'm gonna make sure he
knows he's encouraged and supported.
841
01:13:47,750 --> 01:13:49,332
And that he's respected...
842
01:13:50,291 --> 01:13:51,374
...maybe even...
843
01:13:52,625 --> 01:13:54,374
At least that he's respected.
844
01:14:00,833 --> 01:14:03,124
Behold the return
of the prodigal son!
845
01:14:05,125 --> 01:14:07,540
Can we try to be nice
to each other, please?
846
01:14:08,541 --> 01:14:12,749
This is so bizarre.
I can still see Stanley in you, but...
847
01:14:13,333 --> 01:14:15,249
...it's like
you put yourself through a strainer...
848
01:14:15,375 --> 01:14:17,124
...and got rid of all the boy pulp.
849
01:14:21,333 --> 01:14:23,582
Planning a game of bridge
with the girls?
850
01:14:31,416 --> 01:14:33,082
Can I borrow 1,000 dollars?
851
01:14:33,708 --> 01:14:35,290
You've got to be kidding.
852
01:14:36,541 --> 01:14:37,749
500?
853
01:14:38,541 --> 01:14:41,207
- 250?
- Do I hear a dollar and a half?
854
01:14:42,416 --> 01:14:44,249
I have to account for every penny!
855
01:14:44,958 --> 01:14:48,332
18 months sober and they're still
scared shitless I'm gonna relapse...
856
01:14:48,458 --> 01:14:52,540
...and wind up passed out on the floor
bed in some dive down on Van Buren.
857
01:14:53,625 --> 01:14:55,249
God, those were the days!
858
01:14:56,875 --> 01:14:58,999
My surgery's the day after tomorrow.
859
01:15:00,500 --> 01:15:02,207
I need airfare to get home.
860
01:15:06,750 --> 01:15:09,582
Growing up I always thought
you were the lucky one.
861
01:15:12,541 --> 01:15:13,832
Try this one!
862
01:15:14,666 --> 01:15:15,707
Oh, my God!
863
01:15:15,958 --> 01:15:18,957
No, it'II be like
"Showgirls" and "Ice Capades".
864
01:15:19,375 --> 01:15:21,624
I'm a transsexual,
not a transvestite.
865
01:15:21,750 --> 01:15:23,832
Yeah, but it'll really freak Mom out!
866
01:15:24,625 --> 01:15:26,624
I've lost all credibility now.
867
01:15:55,416 --> 01:15:59,124
Toby, don't break that, honey.
It's very expensive.
868
01:16:01,166 --> 01:16:04,915
Murray, I just hate
the way you had Lucky's tail clipped!
869
01:16:05,166 --> 01:16:07,999
It stands straight up like that,
just like a penis.
870
01:16:08,458 --> 01:16:10,624
- Black and hairy?
- Well, it does!
871
01:16:10,916 --> 01:16:14,082
- Not like any penis I've ever seen!
- Me neither.
872
01:16:14,750 --> 01:16:16,082
Toby!
873
01:16:16,708 --> 01:16:19,749
Toby, come over here
and let me fix your hair. Come on!
874
01:16:20,541 --> 01:16:21,999
Come on, honey!
875
01:16:24,333 --> 01:16:25,374
Stay!
876
01:16:26,000 --> 01:16:26,999
Sit!
877
01:16:28,291 --> 01:16:31,707
You have such nice thick hair!
878
01:16:32,250 --> 01:16:33,540
Just like mine.
879
01:16:34,375 --> 01:16:37,249
And those clothes
are a great improvement.
880
01:16:37,750 --> 01:16:40,915
- They fit good, huh?
- They fit well!
881
01:16:41,166 --> 01:16:42,415
Grammar police!
882
01:16:43,583 --> 01:16:44,707
Good evening.
883
01:16:52,375 --> 01:16:54,957
That dress looks
perfectly ridiculous.
884
01:17:07,000 --> 01:17:08,874
You're looking very handsome.
885
01:17:10,166 --> 01:17:11,499
You look good too.
886
01:17:12,125 --> 01:17:14,874
- Beauty is relative.
- For God's sake, Mom!
887
01:17:15,000 --> 01:17:17,624
Don't pick on me, not tonight!
I can't take it!
888
01:17:26,333 --> 01:17:30,749
I used to read pornography
on the toilet and ever since...
889
01:17:31,750 --> 01:17:33,165
...I have shitty sex.
890
01:17:36,333 --> 01:17:37,915
- You get it?
- Yeah...
891
01:17:53,041 --> 01:17:54,040
Thank you.
892
01:17:56,916 --> 01:17:59,165
Toby, come and sit here next to me!
893
01:17:59,750 --> 01:18:01,165
Here, take a picture!
894
01:18:02,208 --> 01:18:05,040
Murray, scoot over!
Come on, honey, right here!
895
01:18:06,625 --> 01:18:08,999
That's right.
Toby, honey, lean in place.
896
01:18:09,416 --> 01:18:12,582
Alright, everybody,
1, 2, 3...
897
01:18:15,625 --> 01:18:18,082
We all look much happier
than we really are.
898
01:18:19,375 --> 01:18:21,165
Can you take one
of the two of us?
899
01:18:22,833 --> 01:18:23,957
I'II take it.
900
01:18:38,625 --> 01:18:41,499
Nice to see a young man
being so polite to his mother.
901
01:18:43,333 --> 01:18:44,915
That's not his mother.
902
01:18:51,625 --> 01:18:54,832
And a hamburger for the young
gentleman. Enjoy your meal!
903
01:19:02,875 --> 01:19:04,957
Toby, do you want to say grace?
904
01:19:05,625 --> 01:19:07,540
Go ahead, honey! Don't be shy!
905
01:19:16,958 --> 01:19:19,749
God bless this restaurant...
906
01:19:20,375 --> 01:19:25,040
...and... these thy gifts
that we are about to receive forever...
907
01:19:25,583 --> 01:19:26,915
...and ever.
908
01:19:27,458 --> 01:19:30,332
And thank you, Lord,
for bringing Toby to us.
909
01:19:31,500 --> 01:19:35,832
And, please, let us all stay together
in health and spirits...
910
01:19:36,291 --> 01:19:38,832
...in Jesus Christ's name. Amen.
- Amen.
911
01:19:39,208 --> 01:19:40,457
Shalom Yisrael.
912
01:19:48,750 --> 01:19:51,999
Toby, honey, don't take
the lettuce out of your hamburger.
913
01:19:52,166 --> 01:19:53,457
It's good for you.
914
01:19:55,833 --> 01:19:57,915
Sydney, don't play with your food!
915
01:19:58,583 --> 01:19:59,999
Sieg heil!
916
01:20:08,375 --> 01:20:13,999
- Can I borrow 1,000 dollars?
- Toby, your hamburger's almost raw!
917
01:20:14,125 --> 01:20:17,374
- Let me send that back.
- I can pay it back with interest.
918
01:20:18,208 --> 01:20:21,749
- What do you need the money for?
- To get back to L.A.
919
01:20:22,000 --> 01:20:23,249
Look at your life.
920
01:20:23,666 --> 01:20:26,165
You've never been able
to stick to a decision.
921
01:20:26,375 --> 01:20:29,082
10 years of college
and not a single degree.
922
01:20:29,333 --> 01:20:31,999
How do you know
you won't change your mind?
923
01:20:36,625 --> 01:20:37,832
Because I know.
924
01:20:41,041 --> 01:20:43,957
Don't do this awful thing
to yourself, please!
925
01:20:45,916 --> 01:20:47,499
I miss my son.
926
01:20:50,208 --> 01:20:51,290
Mom...
927
01:20:52,833 --> 01:20:54,290
...you never had a son.
928
01:20:57,416 --> 01:20:59,499
How can you say such a thing?
929
01:21:00,166 --> 01:21:03,540
Now you know how I felt when you hired
those private detectives.
930
01:21:03,875 --> 01:21:06,082
We only tried to do the best for you.
931
01:21:06,500 --> 01:21:08,415
Is that why you tried
to have me committed?
932
01:21:08,541 --> 01:21:09,874
You tried to kill yourself!
933
01:21:10,000 --> 01:21:11,540
Because you tried
to have me committed!
934
01:21:11,666 --> 01:21:13,457
I don't know why you have
to be so emotional.
935
01:21:13,583 --> 01:21:14,749
I am not emotional!
936
01:21:16,625 --> 01:21:19,999
- God, my cycle's all out of whack!
- You don't have cycles!
937
01:21:22,666 --> 01:21:24,207
Hormones are hormones.
938
01:21:24,833 --> 01:21:27,915
Yours and mine just happen
to come in little purple pills.
939
01:21:29,083 --> 01:21:32,624
- Young man! May we get some doggie
bags here, please? - Yes, ma'am.
940
01:21:32,750 --> 01:21:35,624
I am going to finish
cooking his hamburger at home!
941
01:21:38,000 --> 01:21:39,957
Murray, give me your wallet!
942
01:21:46,500 --> 01:21:49,499
Here's 200 dollars.
We'll get the rest out of the safe.
943
01:21:51,000 --> 01:21:52,415
There's one condition.
944
01:21:53,083 --> 01:21:55,124
I want Toby to stay here with me.
945
01:21:56,708 --> 01:21:58,415
Wouldn't you like that, honey?
946
01:22:00,000 --> 01:22:02,249
You could have
your own little apartment.
947
01:22:02,458 --> 01:22:04,582
We'll remodel the guest house!
948
01:22:05,125 --> 01:22:10,332
Do you like to play tennis? We have
8 new courts at the Country Club.
949
01:22:10,916 --> 01:22:15,165
Murray and I just feel that
you need a stable, loving family...
950
01:22:15,666 --> 01:22:19,374
...with the means to give you
every chance that you deserve.
951
01:22:31,083 --> 01:22:33,749
Toby! There you are, baby!
952
01:22:52,541 --> 01:22:54,915
Half Italian villa,
half Country Club.
953
01:22:59,125 --> 01:23:02,082
- Beauty is relative.
- Not my relatives!
954
01:23:03,958 --> 01:23:07,665
I wish just once they'd look at me
and see me.
955
01:23:09,000 --> 01:23:12,249
That's all.
Just really see me.
956
01:23:13,833 --> 01:23:16,582
Why are they being so nice to me?
957
01:23:21,166 --> 01:23:23,040
You think I ought to stay here?
958
01:23:24,125 --> 01:23:25,499
Do you want to?
959
01:23:28,333 --> 01:23:29,665
It's pretty nice.
960
01:23:31,916 --> 01:23:35,165
I think you ought to do
whatever you think is best for you.
961
01:23:37,958 --> 01:23:39,249
But if you want...
962
01:23:43,458 --> 01:23:45,290
...you can come and live with me.
963
01:23:47,416 --> 01:23:51,582
I can't give you anything like this,
but I'm sure we can manage something.
964
01:23:53,416 --> 01:23:55,457
Did you really try to kill yourself?
965
01:23:56,416 --> 01:23:58,832
I swallowed
half a bottle of Nembutal.
966
01:24:02,125 --> 01:24:04,415
Then I panicked and called 911.
967
01:24:08,083 --> 01:24:10,999
- Maybe you're not the suicidal type.
- Maybe.
968
01:24:13,125 --> 01:24:17,165
Unless my mother is right
and I just can't stick to a decision.
969
01:24:27,125 --> 01:24:28,249
Come in.
970
01:24:33,625 --> 01:24:36,040
- Can't you sleep?
- Not really.
971
01:24:36,750 --> 01:24:38,082
Do you need something?
972
01:24:38,583 --> 01:24:40,874
- A glass of milk?
- No.
973
01:24:43,708 --> 01:24:45,040
What is it?
974
01:24:46,375 --> 01:24:47,832
I must look awful.
975
01:24:49,000 --> 01:24:50,249
You look good.
976
01:24:55,666 --> 01:24:57,124
You look well.
977
01:25:03,000 --> 01:25:04,332
Don't worry.
978
01:25:09,750 --> 01:25:11,540
What are you doing?
979
01:25:12,416 --> 01:25:13,665
What I'm good at.
980
01:25:16,083 --> 01:25:19,124
- No! No!
- It's okay. I want to.
981
01:25:20,708 --> 01:25:22,290
You'II like it, I promise.
982
01:25:22,500 --> 01:25:25,165
I don't wanna like it.
I don't wanna it at all.
983
01:25:27,416 --> 01:25:28,499
Okay.
984
01:25:34,416 --> 01:25:36,082
I'II marry you if you want.
985
01:25:37,000 --> 01:25:40,374
I don't care how big your place is.
I just wanna be with you.
986
01:25:43,333 --> 01:25:44,957
I think you're sexy, Bree.
987
01:25:47,083 --> 01:25:51,207
It's like... I can see you.
988
01:25:54,166 --> 01:25:55,457
Oh, God.
989
01:26:01,750 --> 01:26:05,915
Oh, no. Put your clothes on.
I mean it. Right now. Stop it.
990
01:26:06,000 --> 01:26:09,540
- What's the matter? - Would you
please just cover yourself up?!
991
01:26:17,916 --> 01:26:20,499
- I am such a total shit.
- No, you're not.
992
01:26:23,083 --> 01:26:25,665
There's something I should have told
you a long time ago.
993
01:26:25,833 --> 01:26:27,165
You're gonna hate me.
994
01:26:29,083 --> 01:26:32,999
I'm not really... exactly...
995
01:26:36,083 --> 01:26:37,999
...affiliated with the church.
996
01:26:40,666 --> 01:26:42,332
I already figured that out.
997
01:26:47,875 --> 01:26:48,915
What?
998
01:26:50,333 --> 01:26:51,707
It's my mom and dad.
999
01:26:52,708 --> 01:26:54,082
It's your mom...
1000
01:26:56,125 --> 01:26:57,249
...and me.
1001
01:27:02,000 --> 01:27:03,124
Toby...
1002
01:27:07,333 --> 01:27:08,915
...I'm so sorry.
1003
01:27:10,166 --> 01:27:14,165
I know I shouldn't have lied to you.
I know how disappointed you must be...
1004
01:27:14,291 --> 01:27:17,165
...your one bedroom apartment
instead of a mansion...
1005
01:27:18,000 --> 01:27:21,165
...half Jewish
instead of half Indian.
1006
01:27:21,416 --> 01:27:25,457
Toby!
1007
01:27:26,000 --> 01:27:29,832
Why don't we look on the bright side?
We've gotten to know each other...
1008
01:27:29,958 --> 01:27:33,999
...our strengths and weaknesses. And
we're still good friends. Aren't we?
1009
01:27:34,875 --> 01:27:39,040
I'm so sorry! I truly...
Really I didn't mean to hurt you!
1010
01:27:39,166 --> 01:27:41,707
My mother's probably right.
I'm a terrible influence.
1011
01:27:41,875 --> 01:27:45,499
Please, this is a terrible time
for me. I should be... Toby, wait!
1012
01:27:47,416 --> 01:27:48,874
You are not my father!
1013
01:27:49,333 --> 01:27:50,540
Oh, God!
1014
01:27:51,125 --> 01:27:52,207
Honey...
1015
01:27:52,541 --> 01:27:53,582
There...
1016
01:27:53,833 --> 01:27:56,999
He didn't mean it, honey...
He's just a bit upset...
1017
01:27:57,416 --> 01:27:58,582
There now...
1018
01:27:58,916 --> 01:28:01,582
There... There...
1019
01:28:18,291 --> 01:28:19,332
Toby's gone!
1020
01:28:20,166 --> 01:28:23,540
He took my purse
and my bucking bronco statue.
1021
01:28:34,458 --> 01:28:36,040
What do you want to do, Sta...?
1022
01:28:36,916 --> 01:28:37,957
Bree!
1023
01:28:41,000 --> 01:28:43,499
He's 17, but you don't know
his date of birth?
1024
01:28:43,916 --> 01:28:46,207
What's your relationship
to the missing boy?
1025
01:28:48,166 --> 01:28:49,499
I am his father.
1026
01:28:51,166 --> 01:28:54,665
- Can't you put out an APB
or something? - We'll do our best.
1027
01:28:55,375 --> 01:28:59,082
I'm sorry to say this, but chances are
if he doesn't wanna be found...
1028
01:28:59,333 --> 01:29:00,874
...he's gonna stay lost.
1029
01:30:09,250 --> 01:30:10,332
Hey!
1030
01:30:10,625 --> 01:30:11,665
This is Bree.
1031
01:30:22,708 --> 01:30:24,457
Thank you very much.
1032
01:30:37,666 --> 01:30:41,832
Everything's fine.
The surgery was a complete success.
1033
01:31:14,833 --> 01:31:16,207
Hello, my baby!
1034
01:31:19,333 --> 01:31:20,540
How are you feeling?
1035
01:31:22,500 --> 01:31:24,499
And don't say "like a new woman"!
1036
01:31:25,458 --> 01:31:30,665
I... feel like a...
medieval heretic...
1037
01:31:31,875 --> 01:31:39,332
...impaled on a very large
and very thick... stake...
1038
01:31:40,916 --> 01:31:42,082
...with splinters.
1039
01:31:45,583 --> 01:31:46,665
Nice hat!
1040
01:31:50,083 --> 01:31:51,415
It was a present.
1041
01:31:55,375 --> 01:31:59,832
Bree, why do I get the feeling that
there's something not quite right?
1042
01:31:59,958 --> 01:32:03,082
Last week you said this was gonna be
the happiest day of your life.
1043
01:32:03,833 --> 01:32:05,624
Last week was a long time ago.
1044
01:32:13,416 --> 01:32:14,582
Talk to me.
1045
01:32:19,958 --> 01:32:21,374
I fucked up.
1046
01:32:37,958 --> 01:32:38,999
It hurts.
1047
01:32:40,125 --> 01:32:41,499
Oh, my sweetie...
1048
01:32:43,541 --> 01:32:45,165
That's what hearts do.
1049
01:33:05,750 --> 01:33:06,957
I'm sorry.
1050
01:33:07,166 --> 01:33:08,457
No. Let it out.
1051
01:33:09,333 --> 01:33:12,624
This is good.
1052
01:34:21,166 --> 01:34:22,957
¡Ay! ¡Qué regalo para mí!
1053
01:34:26,291 --> 01:34:30,665
- Amo la comida mexicana.
- Amo la comida mexicana.
1054
01:34:30,958 --> 01:34:32,999
¡Y amo... a Fernando!
1055
01:34:33,916 --> 01:34:38,082
Amo la comida mexicana.
Mexicana.
1056
01:34:44,083 --> 01:34:46,249
School's going to be closing
in about 15 minutes.
1057
01:34:47,208 --> 01:34:50,040
Wayne, this is really hard.
Do you think you could give me a hand?
1058
01:34:50,166 --> 01:34:51,540
Sure. What subject?
1059
01:34:51,958 --> 01:34:53,124
Sex education.
1060
01:34:57,500 --> 01:34:58,624
Alright, cut!
1061
01:34:59,000 --> 01:35:01,832
Lucky, needs help again!
Let's go!
1062
01:35:04,083 --> 01:35:06,415
- Did you take your Viagra?
- Yes, ma'am.
1063
01:35:07,041 --> 01:35:09,999
- When's the last time you came?
- About 2 hours ago.
1064
01:35:11,041 --> 01:35:14,290
Christ, kid! You've got to focus!
Can you focus?
1065
01:35:14,416 --> 01:35:16,749
We are behind schedule.
We've got to move!
1066
01:35:38,958 --> 01:35:39,999
Toby!
1067
01:35:40,250 --> 01:35:43,582
Don't think that I'm fucking
forgiving you, because I'm not.
1068
01:35:46,416 --> 01:35:47,540
Alright.
1069
01:35:50,833 --> 01:35:52,999
I just came over to see
if you did it.
1070
01:35:53,541 --> 01:35:54,582
Did what?
1071
01:35:55,833 --> 01:35:57,707
Got your dick turned inside out.
1072
01:35:58,333 --> 01:35:59,374
Yes.
1073
01:36:00,000 --> 01:36:01,249
Won't you come in?
1074
01:36:02,000 --> 01:36:03,457
Just for a little while?
1075
01:36:04,666 --> 01:36:06,082
I have something for you.
1076
01:36:07,000 --> 01:36:07,999
What?
1077
01:36:09,000 --> 01:36:10,082
Please.
1078
01:36:23,083 --> 01:36:25,082
Your parents' house is a lot nicer.
1079
01:36:25,208 --> 01:36:27,415
My parents' house
comes with my parents.
1080
01:36:31,125 --> 01:36:32,957
I thought you said we were Jewish.
1081
01:36:33,041 --> 01:36:36,540
Half Jewish through my father,
so it's technically the wrong half.
1082
01:36:37,000 --> 01:36:39,457
And you're only a quarter.
The wrong quarter.
1083
01:36:41,291 --> 01:36:46,124
I'm gonna finish up my degree.
I thought I'd take up teaching...
1084
01:36:47,000 --> 01:36:48,999
...maybe rent a house some place...
1085
01:36:50,250 --> 01:36:51,665
...some place with a yard.
1086
01:36:52,541 --> 01:36:53,999
What have you got for me?
1087
01:36:55,875 --> 01:36:57,165
Hang on a minute.
1088
01:36:58,583 --> 01:36:59,915
I've missed you.
1089
01:37:02,083 --> 01:37:03,332
Have a seat.
1090
01:37:07,333 --> 01:37:08,665
So how have you been?
1091
01:37:09,333 --> 01:37:10,374
I'm doing alright.
1092
01:37:15,125 --> 01:37:17,624
Would you care to divulge
a few more details?
1093
01:37:18,125 --> 01:37:20,124
- I'm making a movie.
- You are?
1094
01:37:21,541 --> 01:37:22,957
I told you I could.
1095
01:37:23,458 --> 01:37:26,040
They're already
doing the advertisement for it.
1096
01:37:33,208 --> 01:37:35,207
"Cowabunghole".
1097
01:37:36,000 --> 01:37:38,665
That's Dylan Reeves.
He's a big star.
1098
01:37:41,875 --> 01:37:43,124
And there's you.
1099
01:37:43,833 --> 01:37:45,707
It's a very... nice picture.
1100
01:37:46,375 --> 01:37:47,707
I like your hair.
1101
01:37:48,958 --> 01:37:51,874
If you wanna, I could get you
a discount when it comes out.
1102
01:37:52,750 --> 01:37:54,749
Thank you. That's very considerate.
1103
01:37:58,958 --> 01:38:02,457
I got these clothes
at the Beverly Center, Beverly Hills.
1104
01:38:13,708 --> 01:38:15,040
Would you like a coke?
1105
01:38:17,958 --> 01:38:19,165
I'II take a beer.
1106
01:38:22,000 --> 01:38:23,040
Alright.
1107
01:38:33,250 --> 01:38:34,290
Young man...
1108
01:38:34,416 --> 01:38:37,874
...if you think you can put your dirty
shoes on my brand new coffee table...
1109
01:38:38,000 --> 01:38:39,665
...you're gonna have to think again.
81008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.