All language subtitles for Transamerica.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,875 --> 00:00:22,999 I'm gonna say our mantra, "This is the voice I want to use"... 2 00:00:23,125 --> 00:00:26,207 ...over and over again, but with different inflections. 3 00:00:26,375 --> 00:00:28,999 And I want you to try and mimic what I'm doing. 4 00:00:29,208 --> 00:00:33,457 This is the voice I want to use. This is the voice I want to use. 5 00:00:34,375 --> 00:00:37,915 Now, I'm gonna press down on our tongue and watch... 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,874 ...what's happening in the back of our mouths. Ready? 7 00:02:06,083 --> 00:02:09,165 - Any suicidal tendencies? - No. 8 00:02:10,000 --> 00:02:13,665 - Have you ever felt as though you were being followed? - No. 9 00:02:14,333 --> 00:02:18,124 - Any history of family mental illness? - No. 10 00:02:18,708 --> 00:02:20,915 Medical procedures to date? 11 00:02:21,416 --> 00:02:24,999 The usual electrolysis, 3 years of hormone therapy... 12 00:02:25,250 --> 00:02:30,207 ...facial feminization surgery, a brow lift, forehead reduction... 13 00:02:30,458 --> 00:02:33,665 ...jaw re-contouring, and a tracheal shave. 14 00:02:35,333 --> 00:02:36,999 You look very authentic. 15 00:02:37,875 --> 00:02:40,999 I try to blend in, keep a low profile. 16 00:02:41,708 --> 00:02:44,582 I believe the slang terminology is "living stealth". 17 00:02:46,041 --> 00:02:49,165 - Do you consider yourself a happy person? - Yes. 18 00:02:50,833 --> 00:02:54,957 I mean, no. I mean... I will be. 19 00:02:55,125 --> 00:02:58,832 Miss Osborne, there's no such thing as a right answer in this office. 20 00:02:58,958 --> 00:03:01,707 Yes. I'm a very happy person. 21 00:03:02,458 --> 00:03:05,249 How can I help you if you won't be honest with me? 22 00:03:06,208 --> 00:03:09,207 You can sign that consent form. Please. 23 00:03:09,500 --> 00:03:13,415 The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria... 24 00:03:13,541 --> 00:03:15,749 ...as a very serious mental disorder. 25 00:03:19,166 --> 00:03:23,165 After my operation not even a gynecologist will be able to detect... 26 00:03:23,291 --> 00:03:25,832 ...anything out of the ordinary about my body. 27 00:03:26,541 --> 00:03:28,124 I will be a woman. 28 00:03:29,000 --> 00:03:33,040 Don't you find it odd that plastic surgery can cure a mental disorder? 29 00:03:34,666 --> 00:03:36,582 How do you feel about your penis? 30 00:03:40,291 --> 00:03:41,874 It disgusts me. 31 00:03:42,958 --> 00:03:44,749 I don't even like looking at it. 32 00:03:45,208 --> 00:03:48,165 - What about friends? - They don't like it either. 33 00:03:49,125 --> 00:03:52,332 No. I mean, do you have the support of friends? 34 00:03:53,750 --> 00:03:55,707 I'm very close to my therapist. 35 00:03:56,250 --> 00:03:57,582 What about your family? 36 00:03:58,375 --> 00:03:59,874 My family is dead. 37 00:04:03,041 --> 00:04:06,665 #You take some hormones, and I'll take some hormones. # 38 00:04:06,875 --> 00:04:10,207 #I'II be a woman before you. # 39 00:04:10,333 --> 00:04:15,957 #You make me happy when... # Shit! 40 00:04:16,750 --> 00:04:21,832 I mean darn. Darn it. Darn it. Darn it. Darn it. Darn it. 41 00:04:25,916 --> 00:04:28,332 Good night, Bree. Sleep tight, Bree. 42 00:04:52,333 --> 00:04:53,582 ¡Olé! 43 00:05:02,458 --> 00:05:05,207 This is the voice. Hi. 44 00:05:06,125 --> 00:05:10,624 This is the voice. 45 00:05:12,875 --> 00:05:17,624 Hello. May I please speak to Mr. Or Mrs. Bhumibol Niratpattanasai? 46 00:05:18,708 --> 00:05:21,874 Mrs. Niratpattanasai, this is Bree Osborne calling... 47 00:05:22,000 --> 00:05:25,624 ...with a special introductory offer from the National Home Shopping... 48 00:05:25,833 --> 00:05:33,540 Hello? 49 00:05:35,958 --> 00:05:39,124 Stanley Schupak doesn't live here anymore. Who's calling? 50 00:05:43,250 --> 00:05:46,499 Stanley doesn't have a son. You must have the wrong number. 51 00:05:51,333 --> 00:05:52,624 How old are you? 52 00:05:57,500 --> 00:05:59,415 Why don't you call your mother? 53 00:06:20,000 --> 00:06:24,207 Hello. May I please speak to Mr. Jamal Niang? 54 00:06:25,750 --> 00:06:29,957 Mr. Niang, it's Bree Osborne calling from the National Home Shopping Club... 55 00:06:30,041 --> 00:06:34,540 ...with a special introductory rate of only $19.90... Hello? 56 00:06:36,875 --> 00:06:40,374 - He signed it. - I am so proud of you! 57 00:06:40,625 --> 00:06:44,957 Two signatures. I hereby pronounce you officially legal... 58 00:06:45,041 --> 00:06:48,082 ...to undergo sexual reassignment surgery. 59 00:06:49,375 --> 00:06:50,540 Thank you. 60 00:06:51,875 --> 00:06:54,707 I... I just... 61 00:06:57,458 --> 00:06:58,499 Thank you. 62 00:06:58,625 --> 00:07:01,249 So, what else is new? 63 00:07:04,041 --> 00:07:06,665 I made my sales quota for the month on Tuesday. 64 00:07:08,750 --> 00:07:12,457 That pink lamb's wool cardigan that I ordered arrived. 65 00:07:13,500 --> 00:07:16,332 Oh, and this is odd. I got a phone call last night... 66 00:07:16,458 --> 00:07:19,499 ...from a juvenile inmate of the New York prison system. 67 00:07:19,708 --> 00:07:22,999 - He claimed to be Stanley's son. - No third person. 68 00:07:24,500 --> 00:07:25,582 My son. 69 00:07:26,000 --> 00:07:28,624 I thought you told me that you were a virgin. 70 00:07:31,750 --> 00:07:35,207 There was this one girl in college. But the whole thing was so... 71 00:07:36,083 --> 00:07:38,999 ...tragically lesbian that I didn't think it counted. 72 00:07:39,916 --> 00:07:40,957 Wow! 73 00:07:41,875 --> 00:07:44,707 - A son! - An alleged son. 74 00:07:45,000 --> 00:07:47,249 He's probably just some sort of scam artist. 75 00:07:47,375 --> 00:07:48,874 What's he scamming you for? 76 00:07:50,583 --> 00:07:52,040 I guess we'll never know. 77 00:07:52,166 --> 00:07:55,915 Nothing is gonna stop me from checking into that hospital next week. 78 00:07:56,416 --> 00:07:59,749 I'm not gonna get dragged back into Stanley's old life. 79 00:08:00,875 --> 00:08:02,624 Stanley's life is your life! 80 00:08:03,416 --> 00:08:06,665 - Why don't you get in touch with the mother? - She's dead. 81 00:08:07,041 --> 00:08:10,582 Anyway, he's a teen. He's old enough to take care of himself. 82 00:08:13,041 --> 00:08:17,665 Bree, this is a part of your body that cannot be discarded. 83 00:08:19,125 --> 00:08:21,624 I don't want you to go through this metamorphosis... 84 00:08:21,750 --> 00:08:23,999 ...only to find out you're still incomplete. 85 00:08:27,083 --> 00:08:28,415 What if I... 86 00:08:29,500 --> 00:08:33,165 ...visit him later... after my surgery, after I've... 87 00:08:34,375 --> 00:08:35,999 ...settled into my new life? 88 00:08:38,333 --> 00:08:39,665 When you're ready. 89 00:08:40,375 --> 00:08:41,499 What are you doing? 90 00:08:44,708 --> 00:08:47,249 I can't give this to your surgeon right now. 91 00:08:49,000 --> 00:08:53,374 Yes, you can. I can't miss my surgery on Friday. 92 00:08:53,500 --> 00:08:55,540 They're booked up a year in advance. 93 00:08:56,125 --> 00:08:59,707 I'II wire bail money to New York. 94 00:09:00,208 --> 00:09:04,165 I'II call a social worker and have someone check in on him. 95 00:09:04,291 --> 00:09:06,374 - What do you want me to do? - Bree... 96 00:09:06,625 --> 00:09:09,207 ...honey, I just want you to be ready. 97 00:09:50,291 --> 00:09:54,457 Hello? May I please have the number of the New York City... 98 00:09:55,166 --> 00:09:56,582 ...downtown lock-up? 99 00:10:12,833 --> 00:10:17,499 - Mr. Schupak? - Ms. Schupak. I mean, Ms. Osborne. I changed it. 100 00:10:18,666 --> 00:10:21,499 Can I ask what your relationship is to the prisoner? 101 00:10:22,416 --> 00:10:24,040 Allegedly I'm his... 102 00:10:24,500 --> 00:10:28,040 Allegedly he's... my son. 103 00:10:28,375 --> 00:10:32,332 This is a new one. According to this, he shoplifted a frog! 104 00:10:32,583 --> 00:10:35,707 Plus we have testimony that he was in possession of a small amount... 105 00:10:35,875 --> 00:10:37,999 ...of a suspicious-looking white powder. 106 00:10:38,083 --> 00:10:41,540 Although emergency services was unable to recover the evidence. 107 00:10:42,291 --> 00:10:45,999 Drugs? Is he an addict? 108 00:10:46,208 --> 00:10:47,332 Most of them are. 109 00:10:49,083 --> 00:10:50,415 Most of whom are? 110 00:10:50,541 --> 00:10:53,332 Are you aware that your son's been hustling on the streets... 111 00:10:53,458 --> 00:10:54,999 ...working as a prostitute? 112 00:10:56,000 --> 00:10:58,999 - How much is the bail? - Bail's set at 1 dollar. 113 00:10:59,166 --> 00:11:02,999 I can't possibly afford... 1 dollar? 114 00:11:06,541 --> 00:11:07,957 Sabrina Claire Osborne! 115 00:11:10,083 --> 00:11:11,499 Meet Toby Wilkins. 116 00:11:17,583 --> 00:11:19,040 My friends call me Bree. 117 00:11:21,958 --> 00:11:23,374 Jesus the Reformer? 118 00:11:25,291 --> 00:11:27,874 That's one of these churches sending missionaries out... 119 00:11:28,000 --> 00:11:30,999 ...to guide street people back to God. - No. 120 00:11:32,333 --> 00:11:33,415 I'm... 121 00:11:35,500 --> 00:11:37,999 ...from the Church of the Potential Father. 122 00:11:55,666 --> 00:11:56,749 Oh, yes. 123 00:12:00,958 --> 00:12:07,415 Dear God, bless this food, and bless this restaurant... 124 00:12:07,541 --> 00:12:13,374 ...and all the people in it, and everyone else... everywhere. 125 00:12:18,500 --> 00:12:22,124 Sic transit gloria mundi, in excelsis Deo. Amen. 126 00:12:23,208 --> 00:12:26,290 Do you have any percs? Vicodin? Anything with codeine? 127 00:12:26,625 --> 00:12:28,165 Sorry, I'm all out. 128 00:12:29,916 --> 00:12:32,582 So why don't you tell me something about yourself? 129 00:12:32,708 --> 00:12:34,124 I'm not naming any names. 130 00:12:34,541 --> 00:12:38,457 I said about yourself! Is Toby short for something? 131 00:12:38,583 --> 00:12:42,249 - A diminutive? - No, it's American. 132 00:12:45,583 --> 00:12:46,999 Where do you come from? 133 00:12:47,541 --> 00:12:49,499 - Callicoon. - Where's Callicoon? 134 00:12:49,916 --> 00:12:51,749 In Kentucky. Duh. 135 00:12:52,166 --> 00:12:53,957 Is that where your family is? 136 00:12:54,416 --> 00:12:57,124 My mother's dead. She had a stroke. 137 00:13:01,083 --> 00:13:02,540 Is there anyone else? 138 00:13:03,000 --> 00:13:05,290 - I had a stepfather. - That's wonderful! 139 00:13:05,666 --> 00:13:07,207 Me and him don't get along. 140 00:13:07,333 --> 00:13:08,832 - Why not? - T.M.I. 141 00:13:10,083 --> 00:13:12,707 Too much information. 142 00:13:14,250 --> 00:13:17,040 What about grandparents? Aunts? Uncles? 143 00:13:17,166 --> 00:13:19,999 I don't need any family. I can take care of myself. 144 00:13:20,708 --> 00:13:21,832 I'm a Ioner. 145 00:13:23,166 --> 00:13:25,915 That's wonderful. That's the spirit. 146 00:13:32,958 --> 00:13:35,582 I've been meaning to thank you for bailing me out. 147 00:13:36,416 --> 00:13:37,457 You're welcome. 148 00:13:38,333 --> 00:13:41,165 I decided in jail, I'm going to give up hustling. 149 00:13:41,458 --> 00:13:43,999 - It's degradable. - Degrading. 150 00:13:47,708 --> 00:13:52,290 - How many... people inhabit... this place? - 3. 151 00:13:52,750 --> 00:13:56,749 By the way, I was just holding those drugs for a friend. I'm not stupid. 152 00:13:57,500 --> 00:14:00,999 Junkies just live for the day, no ambition or anything. 153 00:14:01,916 --> 00:14:03,957 - You have ambition? - Yeah. 154 00:14:04,375 --> 00:14:06,207 I'm gonna get a career in the movies. 155 00:14:14,083 --> 00:14:16,832 10... 20... 40. 156 00:14:21,875 --> 00:14:25,749 60... 80... 100. 157 00:14:26,958 --> 00:14:27,999 Here. 158 00:14:30,375 --> 00:14:34,165 - Will it hold you for a while? - Yeah. Dude, this is great. 159 00:14:34,291 --> 00:14:36,415 I wish you'd stop calling me "dude"! 160 00:14:38,125 --> 00:14:40,540 Well, I best be on my way. 161 00:14:40,958 --> 00:14:43,665 I've got a flight to Los Angeles early in the morning. 162 00:14:43,833 --> 00:14:47,415 Maybe I'll see you out there. That's where they make the movies, right? 163 00:14:47,541 --> 00:14:50,082 I'm gonna hitchhike out there, like... tomorrow. 164 00:14:50,208 --> 00:14:51,249 You can't. 165 00:14:51,375 --> 00:14:54,415 You don't wanna add jumping bail to your permanent record. 166 00:14:54,541 --> 00:14:56,207 I'II change my street name. 167 00:14:56,958 --> 00:15:01,749 Something like Stanley. Stan. Stan the Man. 168 00:15:02,666 --> 00:15:04,040 That's my dad's name. 169 00:15:05,625 --> 00:15:06,832 There's his picture. 170 00:15:10,416 --> 00:15:11,582 He's with my mom. 171 00:15:21,583 --> 00:15:22,624 Are you okay? 172 00:15:24,000 --> 00:15:25,207 I'm a little dizzy. 173 00:15:26,000 --> 00:15:28,249 Beverly Hills is close to the ocean, right? 174 00:15:28,375 --> 00:15:31,957 Maybe I'll learn how to surf. Dye my hair blonde for the movies. 175 00:15:32,083 --> 00:15:36,624 They love blonds there. "Blond in Blond", "Stocks and Blonds"... 176 00:15:36,750 --> 00:15:40,665 ..."Bodacious Blond Bottoms". Not that I'm a bottom or anything. 177 00:15:42,291 --> 00:15:44,374 Are you talking about pornographic films? 178 00:15:44,583 --> 00:15:45,624 Duh. 179 00:15:46,541 --> 00:15:47,624 Is there a... 180 00:15:49,208 --> 00:15:51,707 ...ladies room in this establishment? 181 00:16:06,208 --> 00:16:09,624 - Hello? - Margaret, it's Bree. I'm in New York. 182 00:16:10,083 --> 00:16:14,082 It turns out this whole jail episode was just a big mistake. 183 00:16:14,708 --> 00:16:15,832 Talk to me! 184 00:16:17,166 --> 00:16:19,415 He's a thoroughly independent young man! 185 00:16:20,333 --> 00:16:22,624 We're getting along famously. 186 00:16:23,375 --> 00:16:26,124 He's going to come visit me after my surgery and... 187 00:16:26,625 --> 00:16:29,999 ...I promised to take him to Disneyland. - I see. 188 00:16:30,125 --> 00:16:33,915 So I thought I'd take an early flight back tomorrow. Get back to work. 189 00:16:34,000 --> 00:16:37,957 Recoup some of the money I spent on this trip before my surgery next week. 190 00:16:38,583 --> 00:16:39,749 How are you? 191 00:16:40,000 --> 00:16:43,374 Right now I'm a little disappointed because you're lying to me. 192 00:16:44,041 --> 00:16:46,290 Is there anything else you'd like to say? 193 00:16:47,500 --> 00:16:51,915 There appears to be a step-father. Perhaps I can effect a reunion. 194 00:16:53,041 --> 00:16:55,624 Have you ever heard of a place called Callicoon? 195 00:17:03,666 --> 00:17:07,457 I just conferred with my immediate superior at The Church. 196 00:17:08,166 --> 00:17:12,332 She feels that getting you away from this unwholesome environment... 197 00:17:12,458 --> 00:17:13,957 ...is my moral duty. 198 00:17:15,125 --> 00:17:18,707 Free ride, free food, free motel rooms, all the way to L.A. 199 00:17:18,875 --> 00:17:20,624 Uh-uh. Nothing's free. 200 00:17:21,291 --> 00:17:24,165 You're gonna end up marrying her and spending all your life... 201 00:17:24,291 --> 00:17:27,040 ...eating out cobwebby old stank Christian pussy. 202 00:17:28,000 --> 00:17:31,290 Something for the road, my man? The finest Tecate! 203 00:17:31,625 --> 00:17:33,665 Fuck no, man. I'm giving that shit up. 204 00:17:33,833 --> 00:17:36,707 Come on, it's only 5 dollars a bag over street price! 205 00:17:36,958 --> 00:17:38,290 Convenience charge! 206 00:17:38,416 --> 00:17:40,915 We could take it out of your cut if she buys the car. 207 00:17:41,166 --> 00:17:42,290 Fuck you, dude. 208 00:17:42,666 --> 00:17:43,707 Alright. 209 00:17:44,250 --> 00:17:47,457 - Whatever! You're the man! - No. Wait. Hey. 210 00:17:52,583 --> 00:17:53,832 I'm not marrying you. 211 00:17:55,291 --> 00:17:56,707 Glory hallelujah! 212 00:17:57,375 --> 00:17:58,915 Almost a new fan belt. 213 00:17:59,208 --> 00:18:02,999 I changed the oil 2 months ago, only 230,000 miles. 214 00:18:03,541 --> 00:18:06,415 It just needs a little paint. That's all. It runs perfect. 215 00:18:06,541 --> 00:18:09,165 - Guaranteed. - I've already arranged a rental. 216 00:18:09,291 --> 00:18:13,457 But, when you get to California, you could resell it, make a profit. 217 00:18:14,875 --> 00:18:15,999 A profit? 218 00:18:19,208 --> 00:18:22,082 - Fasten your seat belt. - I don't like wearing them. 219 00:18:22,208 --> 00:18:25,874 Well, I don't like the idea of seeing your internal organs... 220 00:18:26,000 --> 00:18:29,457 ...splattered all over the dashboard in case we get in a wreck, God forbid. 221 00:18:29,583 --> 00:18:31,415 - So put it on. - See this shirt? 222 00:18:32,958 --> 00:18:34,374 It cost me 2 dollars. 223 00:18:35,375 --> 00:18:39,665 - Quelle surprise! - These shoes? 3 dollars, 1.50 each. 224 00:18:39,833 --> 00:18:42,915 - You know how much these things are worth in Japan? - 3 dollars? 225 00:18:43,000 --> 00:18:46,832 Like, 500 dollars. Japanese people will kill for old Nikes. 226 00:18:46,958 --> 00:18:49,832 Then you probably should avoid wearing them in Japan. 227 00:18:49,958 --> 00:18:52,749 Yeah. I'd probably be like disemboweled by a ninja. 228 00:18:53,583 --> 00:18:55,582 You don't have to say "like". 229 00:18:56,000 --> 00:18:59,082 "Probably disemboweled by a ninja" is sufficient. 230 00:18:59,291 --> 00:19:01,707 And, please, don't put your feet up on the dashboard. 231 00:19:05,541 --> 00:19:06,999 No smoking in the car. 232 00:19:08,541 --> 00:19:11,207 I thought instead of going west on Route 95... 233 00:19:11,333 --> 00:19:13,915 ...we'd wind through the mountains on Route 20. 234 00:19:14,125 --> 00:19:16,415 Route 20 takes us close to Callicoon. 235 00:19:16,708 --> 00:19:18,040 I don't wanna go there. 236 00:19:29,708 --> 00:19:32,290 What I find absolutely beyond comprehension... 237 00:19:32,541 --> 00:19:34,832 ...is how a person can perform all those... 238 00:19:35,208 --> 00:19:38,999 ...intimate acts with just any stranger off the street. 239 00:19:39,083 --> 00:19:40,499 Why should you give a shit? 240 00:19:40,625 --> 00:19:42,665 Because it's the Christian thing to do. 241 00:19:44,041 --> 00:19:46,165 How much money did you make per... 242 00:19:47,375 --> 00:19:50,624 ...assignation? - $40 or $50. 243 00:19:50,875 --> 00:19:54,290 - Are we gonna be going through Texas? - Pretty hard to avoid it! 244 00:19:57,166 --> 00:19:59,082 Do you have any money for some food? 245 00:20:52,750 --> 00:20:54,999 I'm sorry I can't offer you a private room. 246 00:20:55,125 --> 00:20:57,124 The church has to conserve its resources. 247 00:20:58,750 --> 00:21:02,207 I've charted us a course on the nice, little red roads. 248 00:21:02,666 --> 00:21:05,457 Callicoon is only about 45 minutes out of our way. 249 00:21:06,541 --> 00:21:07,832 I don't wanna go there. 250 00:21:09,416 --> 00:21:10,874 These are nice beds! 251 00:21:11,833 --> 00:21:13,540 Don't you have any pajamas? 252 00:21:14,541 --> 00:21:15,832 - No. - Well... 253 00:21:17,000 --> 00:21:18,457 ...you should get some. 254 00:21:24,500 --> 00:21:25,624 Good night. 255 00:21:35,000 --> 00:21:36,374 Rise and shine! 256 00:21:36,625 --> 00:21:37,665 Up, up, up! 257 00:21:38,625 --> 00:21:40,290 We've got a schedule to keep. 258 00:21:44,541 --> 00:21:46,249 Did I put on too much blush? 259 00:21:47,541 --> 00:21:48,707 You're weird. 260 00:22:03,833 --> 00:22:07,207 The first place I lived was like a hole in the wall off Avenue C. 261 00:22:07,500 --> 00:22:09,540 I had, like, 4 roommates. One was... 262 00:22:10,583 --> 00:22:12,457 ...a junkie, one was a crackhead... 263 00:22:12,583 --> 00:22:15,082 ...one was like a junkie, and the other one was... 264 00:22:15,208 --> 00:22:18,040 ...like a junkie. - Like, like, like! 265 00:22:21,541 --> 00:22:24,124 Did you know that the Lord of the Rings is gay? 266 00:22:24,708 --> 00:22:26,040 I beg your pardon? 267 00:22:26,708 --> 00:22:31,124 There's this big black tower, right? And it points right at this... 268 00:22:31,500 --> 00:22:36,624 ...huge burning vagina thing. And it's like the symbol of ultimate evil. 269 00:22:36,833 --> 00:22:40,624 And then Sam and Frodo have to go into this cave... 270 00:22:40,750 --> 00:22:46,249 ...and deposit their magic ring into this hot steaming lava pit. 271 00:22:46,541 --> 00:22:48,249 Only at the last minute... 272 00:22:48,708 --> 00:22:53,082 ...Frodo can't perform, so Gollum bites off his finger. 273 00:22:54,916 --> 00:22:55,957 Gay. 274 00:23:38,500 --> 00:23:39,957 What the fuck are you looking at? 275 00:23:40,666 --> 00:23:42,582 I just didn't think it was right... 276 00:23:42,708 --> 00:23:46,415 ...to come so close to Callicoon without at least passing through. 277 00:23:47,208 --> 00:23:48,332 Toby! 278 00:23:51,916 --> 00:23:53,249 Where are you going? 279 00:23:56,000 --> 00:23:58,249 You're acting like a spoiled child! 280 00:23:58,583 --> 00:24:03,582 Oh, my God! I can't believe my eyes! It's my sweet little angel baby! 281 00:24:13,375 --> 00:24:14,624 Give me another hug! 282 00:24:14,750 --> 00:24:18,040 I could wring your neck like a chicken! My favorite boy! 283 00:24:18,208 --> 00:24:21,832 And not even a phone call to tell me if you're alive or dead! 284 00:24:21,958 --> 00:24:24,582 - I was never your favorite. - That's what you think. 285 00:24:25,291 --> 00:24:29,582 I used to look at him out that window, playing all day with that big dog. 286 00:24:29,750 --> 00:24:32,582 - Toby lived near here? - Just 2 doors up the road! 287 00:24:33,291 --> 00:24:37,207 So, what've you been doing with yourself? I wanna know everything. 288 00:24:40,875 --> 00:24:42,207 He's been in New York... 289 00:24:42,333 --> 00:24:45,457 ...working toward developing a career in the film industry. 290 00:24:45,875 --> 00:24:48,624 - I'm going to California. - California?! 291 00:24:49,541 --> 00:24:51,540 He always was the artistic type! 292 00:24:52,708 --> 00:24:55,249 He used to have this precious stuffed monkey... 293 00:24:55,375 --> 00:24:58,165 ...he carried around with him everywhere, even to school! 294 00:24:58,625 --> 00:25:02,415 - Are you in the movie business too? - She's a missionary with the church. 295 00:25:02,541 --> 00:25:03,707 Praise the Lord! 296 00:25:04,333 --> 00:25:06,165 I'm an electrolygist myself. 297 00:25:07,333 --> 00:25:11,332 If you want, I can get those little hairs up under your nose for you! 298 00:25:14,583 --> 00:25:18,332 My boss lady down at the salon used to work out in California. 299 00:25:19,166 --> 00:25:22,540 From what I hear, some of the Hollywood beauties... 300 00:25:22,833 --> 00:25:24,999 ...used to be as hairy as hogs. 301 00:25:27,083 --> 00:25:30,040 That ought to keep them from sticking their heads up again! 302 00:25:30,166 --> 00:25:31,165 Thank you. 303 00:25:31,291 --> 00:25:33,832 You ought to go and say hello to your step-daddy! 304 00:25:33,958 --> 00:25:36,040 - I don't wanna see him. - Of course you do. 305 00:25:36,291 --> 00:25:42,207 The man raised you, clothed you, fed you, sheltered you from harm. 306 00:25:43,041 --> 00:25:44,415 He's your father... 307 00:25:45,125 --> 00:25:47,040 ...for all practical purposes. 308 00:25:48,000 --> 00:25:50,082 He always was a sensitive thing. 309 00:25:51,625 --> 00:25:54,332 Are you going to drive him all the way to California? 310 00:25:55,833 --> 00:25:58,582 I have to get some air. Excuse me. And thank you. 311 00:26:09,333 --> 00:26:10,999 - Yeah? - Good evening. 312 00:26:11,625 --> 00:26:15,624 - Do you per chance know a Toby Wilkins? - Who's asking? 313 00:26:16,291 --> 00:26:18,665 I am a bearer of glad tidings. 314 00:26:19,458 --> 00:26:21,457 Your son has come home! 315 00:26:23,750 --> 00:26:24,915 Good! 316 00:26:26,666 --> 00:26:28,999 Toby! Arletty! I brought back a surprise. 317 00:26:30,291 --> 00:26:31,499 Come on in. 318 00:26:34,750 --> 00:26:36,374 Look who's here! 319 00:26:36,875 --> 00:26:39,165 If you can't bring Mohamed to the mountain... 320 00:26:39,291 --> 00:26:41,082 ...bring the mountain to Mohamed! 321 00:26:41,291 --> 00:26:43,040 Look how much you've grown! 322 00:26:44,208 --> 00:26:45,999 Toby, give your father a hug! 323 00:26:46,083 --> 00:26:48,874 I was worried sick about you. Why'd you run off like that? 324 00:26:49,000 --> 00:26:50,915 - I missed you. - Isn't this sweet? 325 00:26:51,000 --> 00:26:54,999 I know what you missed. You missed my mouth, my ass. 326 00:26:55,291 --> 00:26:57,957 You hush now. What are these ladies gonna think? 327 00:26:58,041 --> 00:26:59,832 You wanna fuck me in front of them? 328 00:26:59,958 --> 00:27:00,999 You shut up! 329 00:27:01,083 --> 00:27:02,124 Bobby! 330 00:27:02,916 --> 00:27:04,332 Was that good for you? 331 00:27:04,708 --> 00:27:05,915 Come on, Bobby. 332 00:27:07,000 --> 00:27:08,082 You liked it. 333 00:27:08,541 --> 00:27:10,582 - You liked in the... - Shut up! 334 00:27:13,000 --> 00:27:14,082 Come on! 335 00:27:22,000 --> 00:27:23,040 Toby... 336 00:27:24,250 --> 00:27:25,332 Honey... 337 00:27:38,458 --> 00:27:40,040 This man's heavy with sin. 338 00:27:40,333 --> 00:27:41,999 Put him in that chair there. 339 00:27:47,583 --> 00:27:49,332 I don't know you, Bobby Jensen. 340 00:27:50,708 --> 00:27:52,499 He'll come to in a couple of hours. 341 00:28:07,166 --> 00:28:08,832 This isn't my fault! 342 00:28:10,916 --> 00:28:13,582 You never told me why you didn't wanna come home. 343 00:28:18,291 --> 00:28:19,624 Where are you going? 344 00:28:42,875 --> 00:28:44,457 I brought you some breakfast... 345 00:28:55,750 --> 00:28:59,332 He's walking down to the highway ramp to hitchhike himself a ride. 346 00:28:59,625 --> 00:29:01,457 He's a disappearing act. 347 00:29:01,916 --> 00:29:04,999 It's the same thing he did after his mama killed herself. 348 00:29:05,500 --> 00:29:06,582 She what? 349 00:29:07,750 --> 00:29:10,999 She shut herself up in the garage with the car on. 350 00:29:11,125 --> 00:29:13,957 Toby found her there when he came home from school. 351 00:29:15,166 --> 00:29:16,415 Oh, God! 352 00:29:56,958 --> 00:29:59,499 Lovely scenery in this part of the country. 353 00:29:59,833 --> 00:30:03,874 I took a ride from you, I never said I'd carry on a fucking conversation. 354 00:30:04,000 --> 00:30:06,999 I was just trying to do you a favor! 355 00:30:08,000 --> 00:30:11,915 Considering the way you've been living your life it wasn't unreasonable... 356 00:30:12,000 --> 00:30:15,290 ...to try to put you under some parental supervision. 357 00:30:17,291 --> 00:30:19,540 What's that? Is that drugs? 358 00:30:19,708 --> 00:30:21,499 Oh, no! Absolutely not! 359 00:30:22,750 --> 00:30:23,832 God damn it! 360 00:30:25,000 --> 00:30:28,249 No! That is not alright! You can't do that here! No! 361 00:30:28,375 --> 00:30:31,832 Are you gonna let me do my thing or do I have to get out right now? 362 00:30:33,333 --> 00:30:34,374 Go ahead. 363 00:30:35,333 --> 00:30:36,499 Kill yourself. 364 00:30:38,250 --> 00:30:39,749 What does it matter to me? 365 00:30:46,458 --> 00:30:50,207 One chocolate milkshake for you and coffee for your mother. 366 00:30:51,166 --> 00:30:52,499 I'm not his mother. 367 00:31:52,166 --> 00:31:54,999 I didn't sleep a wink last night. Let's look for a motel. 368 00:31:55,125 --> 00:31:56,332 I'm camping out. 369 00:32:10,625 --> 00:32:12,999 Do you have something a trifle less... 370 00:32:14,375 --> 00:32:15,624 ...butch? 371 00:32:18,000 --> 00:32:20,707 Fettuccine Alfredo or Chicken Cordon Bleu? 372 00:32:22,208 --> 00:32:23,374 Chicken. 373 00:32:25,958 --> 00:32:27,082 Matches? 374 00:32:32,208 --> 00:32:33,332 Fuck! 375 00:32:35,666 --> 00:32:38,832 Excuse me. I have to go to the ladies room. 376 00:32:51,916 --> 00:32:54,207 Do you think there are snakes around here? 377 00:33:01,208 --> 00:33:06,457 Get away, snakes! 378 00:33:26,708 --> 00:33:28,040 Where did you get that? 379 00:33:29,208 --> 00:33:30,290 I had it. 380 00:33:32,583 --> 00:33:34,249 What is that awful sound? 381 00:33:35,125 --> 00:33:36,332 It's a loon. 382 00:33:36,958 --> 00:33:40,082 Certain Native American tribes of the northern plains... 383 00:33:40,583 --> 00:33:43,624 ...believed loons were ancestral spirits... 384 00:33:44,000 --> 00:33:46,665 ...trying to communicate with the physical world. 385 00:33:49,583 --> 00:33:51,249 My real dad's part Indian. 386 00:33:52,166 --> 00:33:53,207 Is he? 387 00:33:53,875 --> 00:33:57,207 Yeah. He never told me, but I just know. 388 00:33:58,583 --> 00:33:59,832 It's an Indian thing. 389 00:34:04,416 --> 00:34:08,499 Do you think you could find it in your heart to offer a sip of it to a lady? 390 00:34:13,875 --> 00:34:15,290 Are you sick or something? 391 00:34:19,708 --> 00:34:20,832 I'm fine. 392 00:34:22,666 --> 00:34:24,082 These are vitamins. 393 00:34:25,041 --> 00:34:26,665 When I was a little girl... 394 00:34:26,958 --> 00:34:28,624 ...I had a terry cloth bunny. 395 00:34:29,041 --> 00:34:31,124 I used to sleep with her every night. 396 00:34:31,875 --> 00:34:33,290 Try holding your breath. 397 00:34:33,416 --> 00:34:36,457 Then one day my parents decided I was too old for her... 398 00:34:36,583 --> 00:34:38,665 ...and I never saw her again. 399 00:34:41,666 --> 00:34:43,707 I found him... 400 00:34:45,000 --> 00:34:46,915 ...in your step-father's garage. 401 00:34:56,333 --> 00:34:57,499 Here... 402 00:35:21,833 --> 00:35:23,207 Rise and shine! 403 00:35:23,750 --> 00:35:26,374 Come on! Let's go! 404 00:35:26,833 --> 00:35:29,290 I've got to be in L.A. By the end of the week. 405 00:35:29,416 --> 00:35:32,957 What would you say if I told you I could set you up with a job... 406 00:35:33,041 --> 00:35:34,707 ...in the telemarketing field? 407 00:35:35,708 --> 00:35:39,207 The nice thing about telemarketing is you can live any place. 408 00:35:39,375 --> 00:35:41,707 I could drop you off in... Austin. 409 00:35:42,291 --> 00:35:46,082 I'm going to California. My real dad has a mansion there with a pool. 410 00:35:47,875 --> 00:35:51,915 What do you see your life like, 10 years from now? 411 00:35:52,708 --> 00:35:56,874 Probably get a job at a pet store. Have a dog, maybe some kids. 412 00:35:57,250 --> 00:35:58,290 Kids! 413 00:35:59,875 --> 00:36:01,124 I always wanted kids. 414 00:36:02,875 --> 00:36:05,540 Perhaps you ought to aim for something a little... 415 00:36:06,000 --> 00:36:08,415 ...higher than working in a pet store. 416 00:36:10,041 --> 00:36:14,540 If you like animals, you could become a veterinarian or a zoologist. 417 00:36:17,666 --> 00:36:20,999 - I'm out of cigarettes. - Quel dommage! 418 00:36:21,916 --> 00:36:23,540 What does "quel dommage" mean? 419 00:36:23,666 --> 00:36:25,749 It means you're not getting any cigarettes. 420 00:37:04,875 --> 00:37:06,582 Are you a boy or a girl? 421 00:37:09,541 --> 00:37:11,624 Turn around and stop bothering people! 422 00:37:17,833 --> 00:37:19,707 Margaret! Thank God! 423 00:37:20,250 --> 00:37:22,082 I am in the middle of Arkansas... 424 00:37:22,458 --> 00:37:26,540 ...and an 8-year-old child just read me! I can't handle this! 425 00:37:27,291 --> 00:37:33,290 I had to camp out last night on the ground with bugs! 426 00:37:36,958 --> 00:37:39,290 He is impossible. 427 00:37:39,583 --> 00:37:44,207 I can't throw away all my savings! My surgery's only 5 days away. 428 00:37:45,916 --> 00:37:48,957 Dallas? I don't know. 4 or 5 hours. Why? 429 00:37:51,416 --> 00:37:52,624 Hold on. 430 00:37:54,375 --> 00:37:57,082 Toby! 431 00:37:57,958 --> 00:38:00,624 Would you mind introducing me to your new friend? 432 00:38:02,541 --> 00:38:03,665 Taylor. 433 00:38:05,000 --> 00:38:06,915 Yeah, this is Taylor. 434 00:38:07,708 --> 00:38:09,499 It's nice to meet you, Taylor. 435 00:38:09,708 --> 00:38:10,999 What's going on here? 436 00:38:11,125 --> 00:38:13,707 Come on! Your mother's waiting for you in the car! 437 00:38:13,875 --> 00:38:17,082 You better watch out he doesn't get some poor innocent girl in trouble. 438 00:38:17,208 --> 00:38:20,915 You better watch out she doesn't ruin some poor innocent boy's life! 439 00:38:22,041 --> 00:38:24,415 You, go wait for me at the table! 440 00:38:28,083 --> 00:38:31,999 Margaret! I really don't think I am cut out to be a mother. 441 00:38:54,041 --> 00:38:56,499 Dear God, bless this meal... 442 00:38:58,083 --> 00:39:02,207 ...and please help Toby to find the strength not to take any more drugs... 443 00:39:02,333 --> 00:39:06,582 ...so that in L.A. He can get a job and find a nice apartment. 444 00:39:06,875 --> 00:39:09,415 So that even if he never finds his real father... 445 00:39:09,541 --> 00:39:12,957 ...he can lead an independent life. Amen. 446 00:39:13,541 --> 00:39:14,707 Amen. 447 00:39:17,916 --> 00:39:20,749 There's a really cool hat back there. It's only $10. 448 00:39:20,916 --> 00:39:22,915 My nose is getting sunburned... 449 00:39:23,708 --> 00:39:25,124 Eat your vegetables. 450 00:39:29,875 --> 00:39:31,374 You might wanna use a fork. 451 00:39:32,416 --> 00:39:33,624 Just an idea. 452 00:39:38,166 --> 00:39:39,249 I'II tell you what. 453 00:39:39,375 --> 00:39:42,249 You can have that hat on one condition: No more drugs. 454 00:39:43,166 --> 00:39:44,290 I mean it. 455 00:39:45,333 --> 00:39:46,415 Deal? 456 00:39:47,666 --> 00:39:48,749 Deal. 457 00:40:05,750 --> 00:40:07,040 I got you a present. 458 00:40:07,833 --> 00:40:10,415 Thank you. I'm very... touched. 459 00:40:11,875 --> 00:40:12,999 Put it on! 460 00:40:19,000 --> 00:40:20,249 That looks good. 461 00:40:25,458 --> 00:40:27,165 You get back in here! 462 00:40:28,375 --> 00:40:33,999 Do you have any idea how dangerous that is?! In! In! In! 463 00:40:34,583 --> 00:40:35,665 Okay! 464 00:40:37,125 --> 00:40:41,165 - Get in! - I was holding on. You wanna give me a heart attack? 465 00:40:43,000 --> 00:40:44,249 Did I scare you? 466 00:40:53,916 --> 00:40:55,332 Why are we going to Dallas? 467 00:40:56,666 --> 00:41:00,707 An associate of mine has arranged a place for us to stay for the night. 468 00:41:06,708 --> 00:41:10,999 This Mary Ellen is being very generous to offer us her hospitality, so... 469 00:41:11,625 --> 00:41:13,915 ...I hope you'll be on your best behavior. 470 00:41:14,000 --> 00:41:15,915 I'm always on my best behavior. 471 00:41:20,750 --> 00:41:22,415 Sabrina and Toby, right? 472 00:41:23,083 --> 00:41:25,124 I'm Mary Ellen. Come on in! 473 00:41:26,291 --> 00:41:30,374 I'm having a little get-together, but you two just make yourselves at home! 474 00:41:30,500 --> 00:41:33,499 Mary Ellen, come here! Alicia's showing us her new vagina! 475 00:41:35,500 --> 00:41:38,165 I'm sorry. They're feeling a little feisty. 476 00:41:38,875 --> 00:41:43,749 Everybody, this is Sabrina, and her handsome escort here is Toby. 477 00:41:44,625 --> 00:41:46,415 - Hi! - Hi yo! 478 00:41:48,125 --> 00:41:49,915 Margaret said you were stealth! 479 00:41:50,166 --> 00:41:53,999 I am, in public. This is the privacy of my own home! 480 00:41:54,916 --> 00:41:59,207 Welcome to the first meeting of the Gender Pride President's Day... 481 00:41:59,333 --> 00:42:02,332 ...Weekend Caribbean Cruise Planning Committee! 482 00:42:05,166 --> 00:42:07,040 - We have to go. - No! 483 00:42:07,375 --> 00:42:09,374 Where you guys know each other from? 484 00:42:09,541 --> 00:42:14,165 We don't. She's a friend of a friend of a friend... 485 00:42:14,625 --> 00:42:18,249 There's rum punch in the kitchen and guacamole in the dining room! 486 00:42:18,375 --> 00:42:21,040 - Come on! - Don't be so uptight. It's a party! 487 00:42:30,958 --> 00:42:34,249 Margaret told me you were planning to have your surgery soon. 488 00:42:34,666 --> 00:42:36,415 Toby doesn't know about me. 489 00:42:37,375 --> 00:42:38,957 You're stealth to him?! 490 00:42:39,041 --> 00:42:42,374 - Oh, sugar dumpling! - Don't worry, honey, we've all been there. 491 00:42:42,875 --> 00:42:44,249 I'II pass the word. 492 00:42:46,541 --> 00:42:49,165 It was one of those instant best friend things. 493 00:42:49,291 --> 00:42:52,540 But at the time we were both straight men. What could you do with that? 494 00:42:52,666 --> 00:42:54,540 We had our surgery on the same day. 495 00:42:54,958 --> 00:42:57,457 We ended up holding hands in the recovery room. 496 00:42:57,833 --> 00:43:00,665 And now this gorgeous creature is the love of my life. 497 00:43:02,875 --> 00:43:06,665 We were telling you friend a bit about the transsexual lifestyle. 498 00:43:09,333 --> 00:43:11,499 Not what you're used to in church, huh? 499 00:43:12,750 --> 00:43:16,707 These are vaginal dilators. She just had her surgery last month. 500 00:43:17,250 --> 00:43:21,124 - This is Keanu 2. And this is Keanu 3. - Where's Keanu 1? 501 00:43:21,500 --> 00:43:24,749 Keanu 1 is in Hollywood filming a major science fiction epic... 502 00:43:24,916 --> 00:43:27,332 ...and we don't wanna hear a snarky remark about him. 503 00:43:28,541 --> 00:43:31,374 We're not gender-challenged. We're gender-gifted. 504 00:43:32,000 --> 00:43:35,082 I've been woman and I've been man, and I know more things... 505 00:43:35,208 --> 00:43:37,999 ...than you single-sexed people can even imagine. 506 00:43:39,666 --> 00:43:41,665 Dude, I thought you were a real guy. 507 00:43:43,166 --> 00:43:45,165 We walk among you. 508 00:43:46,916 --> 00:43:50,207 That poor thing couldn't pass on a dark night at 200 yards. 509 00:43:50,750 --> 00:43:51,957 In the pink. 510 00:43:54,000 --> 00:43:57,165 You better check your T-dar, honey. She's a G. G! 511 00:43:57,625 --> 00:44:02,124 - A what? - A genuine girl... from Mary Kay! 512 00:44:02,916 --> 00:44:06,082 If you let her do a color trial, she'II give you a free compact. 513 00:44:06,583 --> 00:44:12,665 #Give me a home where the buffalo roam... # 514 00:44:13,000 --> 00:44:17,999 #... and the deer and the antelope play... # 515 00:44:18,208 --> 00:44:19,707 #... with each other. # 516 00:44:19,958 --> 00:44:27,207 #Where seldom is heard a discouraging word... # 517 00:44:27,416 --> 00:44:33,040 #... and the skies are not cloudy all day. # 518 00:44:33,166 --> 00:44:34,207 Everybody! 519 00:45:04,291 --> 00:45:05,332 Sorry! 520 00:45:09,333 --> 00:45:13,624 Could you hand me my robe, please? The pink... satin. 521 00:45:14,000 --> 00:45:15,207 It's by the... 522 00:45:16,208 --> 00:45:17,290 Thank you. 523 00:45:26,625 --> 00:45:33,582 It's an unfortunate side-effect of my... pills. They're a... diuretic. 524 00:45:35,333 --> 00:45:36,415 Gross! 525 00:45:37,041 --> 00:45:41,665 A diuretic... It means you go number 1, not number 2. 526 00:45:42,541 --> 00:45:47,832 Listen, I'm... sorry about those Ersatz women. 527 00:45:48,041 --> 00:45:49,082 What? 528 00:45:50,583 --> 00:45:56,082 "Ersatz" means phony, something pretending to be something it's not. 529 00:45:58,583 --> 00:46:00,165 I thought they were nice. 530 00:46:01,875 --> 00:46:04,707 Zoologists are the guys that work in the zoos, right? 531 00:46:04,875 --> 00:46:06,457 Yes, among other places. 532 00:46:08,541 --> 00:46:11,582 I never met my real dad. My mom never talked about him. 533 00:46:12,083 --> 00:46:15,207 I'm gonna go live with him. As soon as I get enough money... 534 00:46:15,333 --> 00:46:17,457 ...I can get some nice clothes... 535 00:46:18,208 --> 00:46:20,124 ...knock on his door, surprise him. 536 00:46:21,208 --> 00:46:23,499 Do your mom and dad live in California too? 537 00:46:24,083 --> 00:46:25,999 My parents are dead. 538 00:46:28,333 --> 00:46:29,665 Do you like zoos? 539 00:46:32,416 --> 00:46:34,707 I don't mind the modern ones, I guess. 540 00:46:36,125 --> 00:46:39,749 The animals... may not be free, but they're safe. 541 00:46:41,541 --> 00:46:42,665 Yeah. 542 00:46:43,583 --> 00:46:44,707 Me too. 543 00:46:46,041 --> 00:46:50,082 Good night. 544 00:46:56,666 --> 00:46:58,415 - Did you go to a college? - Yes. 545 00:46:58,541 --> 00:47:00,540 - What did you study? - A lot of things. 546 00:47:00,666 --> 00:47:05,665 French, cultural anthropology, archeology, psychology, art history. 547 00:47:06,958 --> 00:47:09,082 Possum. Biology. 548 00:47:09,750 --> 00:47:12,665 80 million years ago, during the Cretaceous Period... 549 00:47:13,000 --> 00:47:16,165 ...these plains were the floor of a huge inland sea. 550 00:47:17,625 --> 00:47:18,874 Are we there yet? 551 00:47:19,166 --> 00:47:21,999 If you don't wanna learn anything, then never mind. 552 00:47:24,000 --> 00:47:25,499 Alright, I'm listening. 553 00:47:27,333 --> 00:47:29,707 It cut the entire continent in two. 554 00:47:30,250 --> 00:47:34,457 Dinosaurs lived on either side. Then, a huge meteor struck the earth. 555 00:47:34,750 --> 00:47:37,457 Some say that's why the dinosaurs went extinct. 556 00:47:37,833 --> 00:47:41,124 But why should the insects, birds and mammals have survived. 557 00:47:43,083 --> 00:47:46,915 - Why? - I don't know. But it's always seemed a bit fishy to me. 558 00:47:49,083 --> 00:47:52,749 Did you know they found giant shark remains in the middle of Kansas? 559 00:47:52,916 --> 00:47:56,665 - How big were they? - Big enough to swallow you without even chewing. 560 00:48:14,208 --> 00:48:16,082 - Got you. - You did not. 561 00:48:19,541 --> 00:48:20,582 I got you! 562 00:48:22,833 --> 00:48:25,374 - You got me in the eye! - I'm so sorry! 563 00:48:25,583 --> 00:48:26,832 Did I hurt you? 564 00:48:27,583 --> 00:48:28,665 Got you! 565 00:48:31,875 --> 00:48:32,915 Stop it! 566 00:48:35,291 --> 00:48:36,957 Seriously, watch the road! 567 00:48:37,916 --> 00:48:42,124 You drive. I hope we pass a rest stop soon. My diuretic's kicking in. 568 00:48:52,875 --> 00:48:54,999 Do rattlesnakes come out at night? 569 00:49:43,083 --> 00:49:44,124 Well... 570 00:49:46,166 --> 00:49:47,915 ...I must say that's a relief. 571 00:49:50,666 --> 00:49:51,999 Something wrong? 572 00:50:10,833 --> 00:50:12,415 This is a no smoking room. 573 00:50:28,000 --> 00:50:30,665 New Mexico is the ufology capital of the world. 574 00:50:31,750 --> 00:50:36,999 Ufology, from UFO, the study of unidentified flying objects. 575 00:50:39,541 --> 00:50:42,540 Social ostracism doesn't work in a community of two. 576 00:50:45,875 --> 00:50:47,582 Damn it, Toby, say something! 577 00:50:48,666 --> 00:50:50,374 I wanna go to Sammy's Wigwam. 578 00:50:57,416 --> 00:51:00,290 Here are some arrowheads. They're only a dollar each. 579 00:51:03,708 --> 00:51:05,582 He's been acting like that all day. 580 00:51:09,875 --> 00:51:12,499 Young man, if you don't behave in a civilized fashion... 581 00:51:12,625 --> 00:51:15,707 ...you and I are gonna have a very serious problem. - Fuck you! 582 00:51:16,375 --> 00:51:18,249 You watch your mouth around your mother! 583 00:51:18,375 --> 00:51:20,499 She is not my mother! She's not anyone's mother! 584 00:51:20,625 --> 00:51:22,874 She's not even a real woman. She's got a dick. 585 00:51:23,875 --> 00:51:24,957 Don't you? 586 00:51:25,958 --> 00:51:27,624 Don't you? Go on, tell him! 587 00:51:34,750 --> 00:51:36,415 You're a fucking lying freak! 588 00:51:41,625 --> 00:51:43,249 What do you want out of me? 589 00:51:43,416 --> 00:51:47,374 Just because a person doesn't blab around her biological history... 590 00:51:47,500 --> 00:51:49,999 ...to everyone she meets doesn't make her a liar. 591 00:51:50,083 --> 00:51:51,749 Why didn't you tell me the truth? 592 00:51:51,916 --> 00:51:54,665 So you could humiliate me in public even sooner? 593 00:51:54,916 --> 00:51:56,290 You knew all about me! 594 00:52:03,375 --> 00:52:05,207 Why did you bail me out ofjail? 595 00:52:05,833 --> 00:52:08,999 You just walked into jail and asked them who needed help? 596 00:52:11,625 --> 00:52:15,082 You know what? Fuck you! I never heard of a trannie church! 597 00:52:15,208 --> 00:52:17,124 Just drop me off in the next town. 598 00:52:20,458 --> 00:52:23,624 So you don't think I have the right to belong to a church? 599 00:52:25,375 --> 00:52:27,999 My body may be a work in progress... 600 00:52:28,083 --> 00:52:30,457 ...but there is nothing wrong with my soul! 601 00:52:31,541 --> 00:52:36,582 Jesus made me this way so I could suffer and be reborn the way he was. 602 00:52:38,833 --> 00:52:42,207 - So you're cutting your dick off for Jesus? - You don't cut it off. 603 00:52:42,375 --> 00:52:44,749 I'm just gonna have an innie instead of an outie. 604 00:52:46,083 --> 00:52:49,957 Hi. Is there any chance that you could offer a fellow traveler a ride? 605 00:52:50,833 --> 00:52:53,415 Absolutely! We love helping strangers! 606 00:53:00,333 --> 00:53:01,457 Beef, jerky? 607 00:53:01,833 --> 00:53:03,915 No, thanks. I'm a level 4 vegan. 608 00:53:04,000 --> 00:53:06,332 I don't eat anything that casts a shadow. 609 00:53:07,750 --> 00:53:10,915 - A little token of my appreciation? - Absolutely. 610 00:53:21,125 --> 00:53:24,832 I'm sorry, but the secondary smoke might render me unfit to drive. 611 00:53:26,250 --> 00:53:27,499 She's cool, right? 612 00:53:29,000 --> 00:53:31,082 She's not a she. She's got a dick. 613 00:53:31,208 --> 00:53:33,290 - Toby! - For now at least. 614 00:53:34,333 --> 00:53:35,415 You're a guy? 615 00:53:38,125 --> 00:53:41,124 - I'm a transsexual woman. - Wow! 616 00:53:41,875 --> 00:53:45,207 I think transsexuality is a radically evolved state of being. 617 00:53:47,583 --> 00:53:48,707 Hey, look! 618 00:53:51,083 --> 00:53:54,499 Many societies throughout history have honored and revered... 619 00:53:54,625 --> 00:53:57,874 ...transgendered people: The Zulu, the Yoruba... 620 00:53:58,000 --> 00:54:01,082 The Native Americans called us "two-spirit people". 621 00:54:01,291 --> 00:54:02,832 Two spirits. Cool! 622 00:54:03,458 --> 00:54:05,999 Tell him what they're gonna do with your dick! 623 00:54:07,041 --> 00:54:10,040 Then the settlers came and tended to murder us on sight. 624 00:54:10,166 --> 00:54:13,915 The way the white man treated the Indian was very deeply fucked up. 625 00:54:14,166 --> 00:54:16,415 - Yeah. - Are you sure you won't join us? 626 00:54:16,875 --> 00:54:19,082 Come on! We know what you've got! 627 00:54:19,458 --> 00:54:21,207 You boys go ahead. Have fun. 628 00:54:31,666 --> 00:54:34,874 So what do you do when you're not following the open road? 629 00:54:36,166 --> 00:54:38,832 - I'm a peyote shaman. - How do you do that? 630 00:54:40,750 --> 00:54:43,582 It involves consuming majestic amounts of peyote. 631 00:54:43,750 --> 00:54:45,749 And when you're done throwing up... 632 00:54:46,125 --> 00:54:47,457 ...you see things. 633 00:54:50,583 --> 00:54:54,457 - What things? - Once I saw my own death. 634 00:54:54,958 --> 00:54:57,457 Do you by any chance drown in a desert lake? 635 00:54:58,250 --> 00:55:03,415 No. I die in a depressurization accident on a moon colony. 636 00:55:04,083 --> 00:55:06,582 I'II show you something. It's in my bag. 637 00:55:14,916 --> 00:55:17,999 Do you still think what you said back at Sammy's wigwam? 638 00:55:18,208 --> 00:55:19,374 What? 639 00:55:22,125 --> 00:55:23,415 That I'm a freak. 640 00:55:27,083 --> 00:55:28,332 You're not a freak. 641 00:55:29,250 --> 00:55:30,624 You're just a liar. 642 00:55:40,875 --> 00:55:42,040 Oh, shit! 643 00:55:42,541 --> 00:55:43,665 My purse! 644 00:55:44,833 --> 00:55:47,915 My hormones! You dirty motherfucking hippie! 645 00:55:51,000 --> 00:55:52,874 My dog book was in that car. 646 00:55:58,541 --> 00:56:01,624 Oh, God... Oh, God... Oh, God... 647 00:56:02,916 --> 00:56:04,249 My surgery... 648 00:56:09,333 --> 00:56:12,499 I have to be in L.A. In 2 days. What are we going to do? 649 00:56:20,541 --> 00:56:22,999 - Is it soothing? - I could sell it. 650 00:56:23,583 --> 00:56:24,999 How much could you get? 651 00:56:34,208 --> 00:56:35,582 Come on! Let's go! 652 00:57:56,625 --> 00:57:57,832 Having a tough day? 653 00:58:13,000 --> 00:58:14,457 I don't care about the car. 654 00:58:14,583 --> 00:58:17,040 I just need to get to L.A. As quickly as possible. 655 00:58:17,708 --> 00:58:21,707 I'm driving a couple of ponies over to the sale in Show Low next morning. 656 00:58:22,083 --> 00:58:23,999 I could give you a ride that far. 657 00:58:26,708 --> 00:58:29,999 - Woodrow, can I get a burger for the young lady here? - Yep! 658 00:58:53,541 --> 00:58:57,999 - Isn't Calvin an unusual name for a Native American? - Not really. 659 00:58:58,083 --> 00:59:01,124 My brothers are named Dwight, Lloyd, Darryl and Woodrow. 660 00:59:05,208 --> 00:59:07,249 - What's your last name? - Manygoats. 661 00:59:07,625 --> 00:59:11,457 - It's my mother's clan name. - A matrilineal kinship system! 662 00:59:14,750 --> 00:59:18,540 - Is there a Mrs. Manygoats? - No. Not yet. 663 00:59:19,458 --> 00:59:21,624 I guess the right woman hasn't met me. 664 00:59:24,000 --> 00:59:25,040 There you are! 665 00:59:26,041 --> 00:59:29,665 Calvin, I'd like you to meet Toby. Toby, this is Calvin Manygoats. 666 00:59:29,833 --> 00:59:30,999 How're you doing, son? 667 00:59:32,000 --> 00:59:33,749 I saved you half a hamburger. 668 00:59:34,458 --> 00:59:37,665 Calvin's offered us a place for tonight and a ride in the morning. 669 00:59:37,833 --> 00:59:40,582 - Isn't that generous of him? - I guess. 670 00:59:42,750 --> 00:59:44,540 Excuse me, just a minute. 671 00:59:51,583 --> 00:59:54,165 You... already found a buyer? 672 00:59:56,875 --> 00:59:59,749 At least now you don't have any more of that damn drug. 673 01:00:04,000 --> 01:00:04,999 Shower. 674 01:00:06,583 --> 01:00:07,665 So... 675 01:00:10,208 --> 01:00:15,582 ...Calvin, have you... spent all your life in New Mexico? - Not yet! 676 01:00:25,833 --> 01:00:28,374 - It's beautiful. - It's home! 677 01:00:53,500 --> 01:00:54,540 Hi. 678 01:01:01,250 --> 01:01:02,415 It's Mescal. 679 01:01:03,458 --> 01:01:06,332 A friend of mine brings it up from Oaxaca. 680 01:01:14,500 --> 01:01:18,415 #Beautiful dreamer, wake unto me... # 681 01:01:18,708 --> 01:01:22,832 #... starlight and dewdrops are waiting for thee. # 682 01:01:23,250 --> 01:01:28,290 #Sounds of the rude world heard in the day... # 683 01:01:29,416 --> 01:01:34,207 #... lulled by the moonlight have all passed away. # 684 01:01:36,250 --> 01:01:41,832 #Beautiful dreamer, queen of my song... # 685 01:01:42,250 --> 01:01:47,207 #... list while I woo thee with soft melody. # 686 01:01:47,708 --> 01:01:53,124 #Gone are the cares of life's busy throng... # 687 01:01:53,541 --> 01:01:58,124 #... beautiful dreamer awake unto me. # 688 01:01:58,541 --> 01:02:05,124 #Beautiful dreamer, awake unto me. # 689 01:02:08,000 --> 01:02:09,249 You can sing! 690 01:02:10,125 --> 01:02:13,707 Just enough to keep the dogs off the back porch! That's all. 691 01:02:16,041 --> 01:02:17,082 Come on. 692 01:02:19,875 --> 01:02:20,915 Thank you. 693 01:02:30,583 --> 01:02:33,332 - That'II put hair on your chest. - I hope not! 694 01:02:56,208 --> 01:02:57,624 Good morning, sleepy head. 695 01:02:58,500 --> 01:03:01,040 Calvin's gonna drive us all the way to Phoenix. 696 01:03:03,500 --> 01:03:05,415 Do my breasts seem smaller to you? 697 01:03:06,250 --> 01:03:08,207 I've missed 2 doses of my pills. 698 01:03:08,750 --> 01:03:12,290 Play with the body's hormonal balance and you're playing with fire. 699 01:03:14,000 --> 01:03:17,082 Playing with fire! Playing with fire! 700 01:03:26,166 --> 01:03:28,749 When you wear your cowboy hat, if you wear it like that... 701 01:03:28,916 --> 01:03:30,582 ...that means you're looking for trouble. 702 01:03:30,708 --> 01:03:33,249 If you wear it like that, you're not looking for trouble. 703 01:03:33,708 --> 01:03:36,832 If you wear it off to the side, you're out to impress the ladies! 704 01:03:38,583 --> 01:03:40,457 How come an Indian wears a cowboy hat? 705 01:03:41,125 --> 01:03:45,290 It keeps the sun out of my eyes better than a headband and 2 eagle feathers. 706 01:03:46,166 --> 01:03:48,707 Calvin was telling me that his people are Navajo. 707 01:03:48,875 --> 01:03:52,915 Only part Navajo. My great-great-great grandfather was Zuni. 708 01:03:55,291 --> 01:03:57,207 You got a Cherokee look about you. 709 01:03:58,083 --> 01:03:59,749 Proud people, them Cherokee! 710 01:04:22,875 --> 01:04:26,332 - You're too young. - No, I'm not. - Yes, you are. 711 01:04:26,541 --> 01:04:28,874 Here. Drink some water. 712 01:04:32,958 --> 01:04:36,749 Now if you gentlemen will excuse me, I have to... use the powder room. 713 01:04:40,291 --> 01:04:42,374 - Here. - Thank you. - Allow me. 714 01:04:43,125 --> 01:04:44,165 Thank you. 715 01:04:51,541 --> 01:04:54,249 There are things about her she's not telling you. 716 01:04:54,541 --> 01:04:58,665 Every woman has a right to a little mystery, dude! 717 01:05:00,166 --> 01:05:03,999 You know she's a Jesus freak? She's probably waiting to convert you. 718 01:05:05,125 --> 01:05:07,457 She can convert me anytime she wants to. 719 01:05:36,500 --> 01:05:39,165 I wish I could drive you all the way to Los Angeles. 720 01:05:39,333 --> 01:05:40,457 So do I. 721 01:05:41,291 --> 01:05:42,957 Let me get that for you. 722 01:05:43,958 --> 01:05:44,999 It's alright. 723 01:05:45,541 --> 01:05:47,457 It doesn't work from the inside. 724 01:05:49,000 --> 01:05:50,290 It sticks a bit. 725 01:05:51,500 --> 01:05:52,624 Thank you. 726 01:05:54,250 --> 01:05:58,499 Bree, there are some things about me, about my past that you don't know. 727 01:05:59,333 --> 01:06:00,832 We all have our secrets. 728 01:06:03,416 --> 01:06:06,457 I've been in jail more than once. I'm about blind in one eye... 729 01:06:06,583 --> 01:06:09,207 ...and I got half a pound of shrapnel in my left leg. 730 01:06:09,458 --> 01:06:11,665 But, if you're ever in New Mexico... 731 01:06:12,458 --> 01:06:14,749 ...I'd really like it if you gave me a call. 732 01:06:15,875 --> 01:06:17,624 Thank you, Calvin. I'll do that. 733 01:06:18,416 --> 01:06:19,499 Let's go! 734 01:06:21,666 --> 01:06:22,832 Come here! 735 01:06:29,375 --> 01:06:31,874 This belonged to a real good friend of mine. 736 01:06:32,125 --> 01:06:34,915 He was a champion in the All Indian Rodeo circuit. 737 01:06:35,083 --> 01:06:36,749 Now you look like a warrior. 738 01:06:37,666 --> 01:06:38,999 Ma'am... 739 01:06:51,333 --> 01:06:54,415 - Where are we? - My parents' house. 740 01:06:55,541 --> 01:06:59,207 - I thought you said your parents were dead. - Wishful thinking. 741 01:07:01,458 --> 01:07:03,832 - Who's Sydney? - My baby sister. 742 01:07:14,291 --> 01:07:15,582 May I help you? 743 01:07:16,333 --> 01:07:17,457 Is Sydney here? 744 01:07:19,375 --> 01:07:22,124 Sydney's out. May I tell her who called? 745 01:07:22,708 --> 01:07:23,999 I don't think so. 746 01:07:37,625 --> 01:07:39,332 Don't look at me that way. 747 01:07:40,458 --> 01:07:41,999 I'm not looking at you. 748 01:07:46,000 --> 01:07:48,457 Alright, alright. Shit! 749 01:07:49,833 --> 01:07:52,499 I mean darn. No, I mean shit. 750 01:08:01,458 --> 01:08:03,124 May I help you, young lady? 751 01:08:04,750 --> 01:08:05,999 Dad, it's me. 752 01:08:13,500 --> 01:08:16,082 Mom! Dad! 753 01:08:20,000 --> 01:08:21,040 Mom! 754 01:08:21,708 --> 01:08:24,124 Get in here, before the neighbors see you! 755 01:08:27,541 --> 01:08:29,624 Jesus Christ! I can't even recognize you. 756 01:08:29,833 --> 01:08:32,457 It's me... only different. 757 01:08:34,000 --> 01:08:36,582 So you've done it. It's all over. 758 01:08:36,916 --> 01:08:38,915 I don't think that's any of your business. 759 01:08:40,000 --> 01:08:41,040 Mom! 760 01:08:41,708 --> 01:08:43,874 Thank God! Murray, he's still a boy. 761 01:08:53,708 --> 01:08:57,040 My poor Stanley! I can't look at you like this! 762 01:08:57,708 --> 01:08:59,832 Why do you always upset her like that? 763 01:09:02,666 --> 01:09:05,957 I'm just gonna get something to eat and drink... 764 01:09:06,041 --> 01:09:08,540 ...then I'll go back and wait for Sydney outside. 765 01:09:15,416 --> 01:09:17,457 Are you sure you're alright, Stanley? 766 01:09:18,375 --> 01:09:20,374 Fabulous. Never been better. 767 01:09:21,333 --> 01:09:23,082 - Stanley... - Bree! 768 01:09:24,541 --> 01:09:27,040 Sabrina Claire Osborne. 769 01:09:28,375 --> 01:09:30,540 We're gonna need more time with that. 770 01:09:31,000 --> 01:09:34,249 - Your mother and I love you... - But we don't respect you. 771 01:09:35,208 --> 01:09:37,582 I'II never understand why you're doing this to me. 772 01:09:37,750 --> 01:09:39,457 I'm not doing anything to you. 773 01:09:39,583 --> 01:09:42,249 I'm gender dysphoric. It's a genetic condition. 774 01:09:42,875 --> 01:09:45,540 Don't try to blame your father and me for this! 775 01:09:45,708 --> 01:09:49,999 Don't use so much mayonnaise. Are you trying to give yourself a heart attack? 776 01:09:51,916 --> 01:09:53,499 Let me do that! 777 01:09:55,333 --> 01:09:57,457 Do you know what I see when I look at you? 778 01:09:57,916 --> 01:10:00,999 I see a lost soul crying out for help. 779 01:10:02,333 --> 01:10:05,915 This would never have happened if you had only come to church... 780 01:10:06,000 --> 01:10:10,374 ...as a child instead of going off to that synagogue of your father's! 781 01:10:10,500 --> 01:10:11,665 Mom! Dad! 782 01:10:12,166 --> 01:10:14,707 There's a sort of scruffy looking kid outside. 783 01:10:17,041 --> 01:10:20,165 - Holy shit! - Language, Sydney! 784 01:10:20,375 --> 01:10:22,165 I don't fucking believe it! 785 01:10:23,041 --> 01:10:24,207 Stanley! 786 01:10:25,875 --> 01:10:26,915 Bree. 787 01:10:29,416 --> 01:10:30,540 Bree... 788 01:10:31,333 --> 01:10:33,707 Well, Bree, I was hoping you'd show up... 789 01:10:33,875 --> 01:10:35,707 ...take some of the heat off me. 790 01:10:37,125 --> 01:10:38,499 It's nice to see you too. 791 01:10:38,625 --> 01:10:41,665 If the kid out there's your boyfriend, I'm gonna slit my wrists. 792 01:10:41,833 --> 01:10:44,915 - I need to talk to you in private. - Oh, my God! He is! 793 01:10:45,000 --> 01:10:48,207 You lucky son of a... I mean, you lucky bitch! 794 01:10:48,375 --> 01:10:49,665 Your boyfriend?! 795 01:10:50,166 --> 01:10:54,665 That filthy teenage juvenile delinquent who came to the door? 796 01:10:54,833 --> 01:10:57,915 He happens to be a clean, healthy and respectable young man. 797 01:10:58,000 --> 01:11:00,874 I don't want to hear any more about it! How old is he? 798 01:11:02,750 --> 01:11:03,832 17. 799 01:11:04,458 --> 01:11:07,415 Oh, my God! Murray, he's underage! 800 01:11:09,000 --> 01:11:10,290 Mom, he's my son. 801 01:11:13,041 --> 01:11:16,207 - You're shitting me? - Remember Emma Wilkins? 802 01:11:17,083 --> 01:11:20,124 - What are you saying? - Is Emma here too? 803 01:11:20,833 --> 01:11:22,165 She killed herself. 804 01:11:22,833 --> 01:11:25,540 Jesus! Kinehora! 805 01:11:25,958 --> 01:11:27,457 Are you trying to tell me... 806 01:11:28,541 --> 01:11:31,124 ...that that boy who came to the door... 807 01:11:32,458 --> 01:11:33,749 He's your grandson. 808 01:11:34,916 --> 01:11:40,832 My grandson... 809 01:11:42,958 --> 01:11:44,082 Dear God! 810 01:11:45,958 --> 01:11:48,582 He doesn't know anything and I don't want him to. 811 01:11:50,375 --> 01:11:51,415 Wait! 812 01:11:53,750 --> 01:11:55,040 Call me grandpa. 813 01:12:00,666 --> 01:12:05,124 You poor thing! Get up off that filthy ground! 814 01:12:05,583 --> 01:12:08,374 There could be all sorts of awful things down there. 815 01:12:09,000 --> 01:12:10,290 Look at you! 816 01:12:11,583 --> 01:12:13,582 A handsome boy! 817 01:12:15,125 --> 01:12:19,749 - Do you know who I am? I'm your... - You're a friend of Bree's mother. 818 01:12:19,916 --> 01:12:23,249 He doesn't know about me. And I don't want him to know about me. 819 01:12:23,375 --> 01:12:26,165 - Agreed?! You're not gonna say anything? - No. 820 01:12:27,375 --> 01:12:29,832 - Hi there. I'm Sydney. - Hey. 821 01:12:30,708 --> 01:12:31,832 Toby. 822 01:12:32,375 --> 01:12:33,582 What do you say? 823 01:12:34,208 --> 01:12:38,832 Toby! Come on inside, where there's nice air conditioning. 824 01:12:39,000 --> 01:12:43,332 Come on, honey! I'II make you a nice plate of food! 825 01:12:48,333 --> 01:12:50,040 Defrosted to perfection! 826 01:12:51,083 --> 01:12:53,999 - Finish your vegetables. - He doesn't like broccoli. 827 01:12:55,958 --> 01:12:57,082 Open up. 828 01:13:00,083 --> 01:13:01,290 Lucky, no! 829 01:13:02,875 --> 01:13:04,457 That dog's a sex maniac! 830 01:13:06,250 --> 01:13:07,665 Just like your father. 831 01:13:08,000 --> 01:13:10,165 At least he gets more action than I do. 832 01:13:10,375 --> 01:13:13,082 My mom used to live in Phoenix before I was born. 833 01:13:13,833 --> 01:13:14,915 Really? 834 01:13:15,916 --> 01:13:17,082 What a coincidence! 835 01:13:17,208 --> 01:13:19,915 What'd your name used to be, when you were a guy? 836 01:13:21,250 --> 01:13:24,999 Honey, why don't you go and watch TV in the spare bedroom? 837 01:13:26,208 --> 01:13:27,624 You can take the dog. 838 01:13:30,833 --> 01:13:32,249 Come here, boy. 839 01:13:34,916 --> 01:13:38,582 Stanley, what are you planning to do with that poor boy? 840 01:13:40,833 --> 01:13:44,874 First of all, I'm gonna make sure he knows he's encouraged and supported. 841 01:13:47,750 --> 01:13:49,332 And that he's respected... 842 01:13:50,291 --> 01:13:51,374 ...maybe even... 843 01:13:52,625 --> 01:13:54,374 At least that he's respected. 844 01:14:00,833 --> 01:14:03,124 Behold the return of the prodigal son! 845 01:14:05,125 --> 01:14:07,540 Can we try to be nice to each other, please? 846 01:14:08,541 --> 01:14:12,749 This is so bizarre. I can still see Stanley in you, but... 847 01:14:13,333 --> 01:14:15,249 ...it's like you put yourself through a strainer... 848 01:14:15,375 --> 01:14:17,124 ...and got rid of all the boy pulp. 849 01:14:21,333 --> 01:14:23,582 Planning a game of bridge with the girls? 850 01:14:31,416 --> 01:14:33,082 Can I borrow 1,000 dollars? 851 01:14:33,708 --> 01:14:35,290 You've got to be kidding. 852 01:14:36,541 --> 01:14:37,749 500? 853 01:14:38,541 --> 01:14:41,207 - 250? - Do I hear a dollar and a half? 854 01:14:42,416 --> 01:14:44,249 I have to account for every penny! 855 01:14:44,958 --> 01:14:48,332 18 months sober and they're still scared shitless I'm gonna relapse... 856 01:14:48,458 --> 01:14:52,540 ...and wind up passed out on the floor bed in some dive down on Van Buren. 857 01:14:53,625 --> 01:14:55,249 God, those were the days! 858 01:14:56,875 --> 01:14:58,999 My surgery's the day after tomorrow. 859 01:15:00,500 --> 01:15:02,207 I need airfare to get home. 860 01:15:06,750 --> 01:15:09,582 Growing up I always thought you were the lucky one. 861 01:15:12,541 --> 01:15:13,832 Try this one! 862 01:15:14,666 --> 01:15:15,707 Oh, my God! 863 01:15:15,958 --> 01:15:18,957 No, it'II be like "Showgirls" and "Ice Capades". 864 01:15:19,375 --> 01:15:21,624 I'm a transsexual, not a transvestite. 865 01:15:21,750 --> 01:15:23,832 Yeah, but it'll really freak Mom out! 866 01:15:24,625 --> 01:15:26,624 I've lost all credibility now. 867 01:15:55,416 --> 01:15:59,124 Toby, don't break that, honey. It's very expensive. 868 01:16:01,166 --> 01:16:04,915 Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! 869 01:16:05,166 --> 01:16:07,999 It stands straight up like that, just like a penis. 870 01:16:08,458 --> 01:16:10,624 - Black and hairy? - Well, it does! 871 01:16:10,916 --> 01:16:14,082 - Not like any penis I've ever seen! - Me neither. 872 01:16:14,750 --> 01:16:16,082 Toby! 873 01:16:16,708 --> 01:16:19,749 Toby, come over here and let me fix your hair. Come on! 874 01:16:20,541 --> 01:16:21,999 Come on, honey! 875 01:16:24,333 --> 01:16:25,374 Stay! 876 01:16:26,000 --> 01:16:26,999 Sit! 877 01:16:28,291 --> 01:16:31,707 You have such nice thick hair! 878 01:16:32,250 --> 01:16:33,540 Just like mine. 879 01:16:34,375 --> 01:16:37,249 And those clothes are a great improvement. 880 01:16:37,750 --> 01:16:40,915 - They fit good, huh? - They fit well! 881 01:16:41,166 --> 01:16:42,415 Grammar police! 882 01:16:43,583 --> 01:16:44,707 Good evening. 883 01:16:52,375 --> 01:16:54,957 That dress looks perfectly ridiculous. 884 01:17:07,000 --> 01:17:08,874 You're looking very handsome. 885 01:17:10,166 --> 01:17:11,499 You look good too. 886 01:17:12,125 --> 01:17:14,874 - Beauty is relative. - For God's sake, Mom! 887 01:17:15,000 --> 01:17:17,624 Don't pick on me, not tonight! I can't take it! 888 01:17:26,333 --> 01:17:30,749 I used to read pornography on the toilet and ever since... 889 01:17:31,750 --> 01:17:33,165 ...I have shitty sex. 890 01:17:36,333 --> 01:17:37,915 - You get it? - Yeah... 891 01:17:53,041 --> 01:17:54,040 Thank you. 892 01:17:56,916 --> 01:17:59,165 Toby, come and sit here next to me! 893 01:17:59,750 --> 01:18:01,165 Here, take a picture! 894 01:18:02,208 --> 01:18:05,040 Murray, scoot over! Come on, honey, right here! 895 01:18:06,625 --> 01:18:08,999 That's right. Toby, honey, lean in place. 896 01:18:09,416 --> 01:18:12,582 Alright, everybody, 1, 2, 3... 897 01:18:15,625 --> 01:18:18,082 We all look much happier than we really are. 898 01:18:19,375 --> 01:18:21,165 Can you take one of the two of us? 899 01:18:22,833 --> 01:18:23,957 I'II take it. 900 01:18:38,625 --> 01:18:41,499 Nice to see a young man being so polite to his mother. 901 01:18:43,333 --> 01:18:44,915 That's not his mother. 902 01:18:51,625 --> 01:18:54,832 And a hamburger for the young gentleman. Enjoy your meal! 903 01:19:02,875 --> 01:19:04,957 Toby, do you want to say grace? 904 01:19:05,625 --> 01:19:07,540 Go ahead, honey! Don't be shy! 905 01:19:16,958 --> 01:19:19,749 God bless this restaurant... 906 01:19:20,375 --> 01:19:25,040 ...and... these thy gifts that we are about to receive forever... 907 01:19:25,583 --> 01:19:26,915 ...and ever. 908 01:19:27,458 --> 01:19:30,332 And thank you, Lord, for bringing Toby to us. 909 01:19:31,500 --> 01:19:35,832 And, please, let us all stay together in health and spirits... 910 01:19:36,291 --> 01:19:38,832 ...in Jesus Christ's name. Amen. - Amen. 911 01:19:39,208 --> 01:19:40,457 Shalom Yisrael. 912 01:19:48,750 --> 01:19:51,999 Toby, honey, don't take the lettuce out of your hamburger. 913 01:19:52,166 --> 01:19:53,457 It's good for you. 914 01:19:55,833 --> 01:19:57,915 Sydney, don't play with your food! 915 01:19:58,583 --> 01:19:59,999 Sieg heil! 916 01:20:08,375 --> 01:20:13,999 - Can I borrow 1,000 dollars? - Toby, your hamburger's almost raw! 917 01:20:14,125 --> 01:20:17,374 - Let me send that back. - I can pay it back with interest. 918 01:20:18,208 --> 01:20:21,749 - What do you need the money for? - To get back to L.A. 919 01:20:22,000 --> 01:20:23,249 Look at your life. 920 01:20:23,666 --> 01:20:26,165 You've never been able to stick to a decision. 921 01:20:26,375 --> 01:20:29,082 10 years of college and not a single degree. 922 01:20:29,333 --> 01:20:31,999 How do you know you won't change your mind? 923 01:20:36,625 --> 01:20:37,832 Because I know. 924 01:20:41,041 --> 01:20:43,957 Don't do this awful thing to yourself, please! 925 01:20:45,916 --> 01:20:47,499 I miss my son. 926 01:20:50,208 --> 01:20:51,290 Mom... 927 01:20:52,833 --> 01:20:54,290 ...you never had a son. 928 01:20:57,416 --> 01:20:59,499 How can you say such a thing? 929 01:21:00,166 --> 01:21:03,540 Now you know how I felt when you hired those private detectives. 930 01:21:03,875 --> 01:21:06,082 We only tried to do the best for you. 931 01:21:06,500 --> 01:21:08,415 Is that why you tried to have me committed? 932 01:21:08,541 --> 01:21:09,874 You tried to kill yourself! 933 01:21:10,000 --> 01:21:11,540 Because you tried to have me committed! 934 01:21:11,666 --> 01:21:13,457 I don't know why you have to be so emotional. 935 01:21:13,583 --> 01:21:14,749 I am not emotional! 936 01:21:16,625 --> 01:21:19,999 - God, my cycle's all out of whack! - You don't have cycles! 937 01:21:22,666 --> 01:21:24,207 Hormones are hormones. 938 01:21:24,833 --> 01:21:27,915 Yours and mine just happen to come in little purple pills. 939 01:21:29,083 --> 01:21:32,624 - Young man! May we get some doggie bags here, please? - Yes, ma'am. 940 01:21:32,750 --> 01:21:35,624 I am going to finish cooking his hamburger at home! 941 01:21:38,000 --> 01:21:39,957 Murray, give me your wallet! 942 01:21:46,500 --> 01:21:49,499 Here's 200 dollars. We'll get the rest out of the safe. 943 01:21:51,000 --> 01:21:52,415 There's one condition. 944 01:21:53,083 --> 01:21:55,124 I want Toby to stay here with me. 945 01:21:56,708 --> 01:21:58,415 Wouldn't you like that, honey? 946 01:22:00,000 --> 01:22:02,249 You could have your own little apartment. 947 01:22:02,458 --> 01:22:04,582 We'll remodel the guest house! 948 01:22:05,125 --> 01:22:10,332 Do you like to play tennis? We have 8 new courts at the Country Club. 949 01:22:10,916 --> 01:22:15,165 Murray and I just feel that you need a stable, loving family... 950 01:22:15,666 --> 01:22:19,374 ...with the means to give you every chance that you deserve. 951 01:22:31,083 --> 01:22:33,749 Toby! There you are, baby! 952 01:22:52,541 --> 01:22:54,915 Half Italian villa, half Country Club. 953 01:22:59,125 --> 01:23:02,082 - Beauty is relative. - Not my relatives! 954 01:23:03,958 --> 01:23:07,665 I wish just once they'd look at me and see me. 955 01:23:09,000 --> 01:23:12,249 That's all. Just really see me. 956 01:23:13,833 --> 01:23:16,582 Why are they being so nice to me? 957 01:23:21,166 --> 01:23:23,040 You think I ought to stay here? 958 01:23:24,125 --> 01:23:25,499 Do you want to? 959 01:23:28,333 --> 01:23:29,665 It's pretty nice. 960 01:23:31,916 --> 01:23:35,165 I think you ought to do whatever you think is best for you. 961 01:23:37,958 --> 01:23:39,249 But if you want... 962 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 ...you can come and live with me. 963 01:23:47,416 --> 01:23:51,582 I can't give you anything like this, but I'm sure we can manage something. 964 01:23:53,416 --> 01:23:55,457 Did you really try to kill yourself? 965 01:23:56,416 --> 01:23:58,832 I swallowed half a bottle of Nembutal. 966 01:24:02,125 --> 01:24:04,415 Then I panicked and called 911. 967 01:24:08,083 --> 01:24:10,999 - Maybe you're not the suicidal type. - Maybe. 968 01:24:13,125 --> 01:24:17,165 Unless my mother is right and I just can't stick to a decision. 969 01:24:27,125 --> 01:24:28,249 Come in. 970 01:24:33,625 --> 01:24:36,040 - Can't you sleep? - Not really. 971 01:24:36,750 --> 01:24:38,082 Do you need something? 972 01:24:38,583 --> 01:24:40,874 - A glass of milk? - No. 973 01:24:43,708 --> 01:24:45,040 What is it? 974 01:24:46,375 --> 01:24:47,832 I must look awful. 975 01:24:49,000 --> 01:24:50,249 You look good. 976 01:24:55,666 --> 01:24:57,124 You look well. 977 01:25:03,000 --> 01:25:04,332 Don't worry. 978 01:25:09,750 --> 01:25:11,540 What are you doing? 979 01:25:12,416 --> 01:25:13,665 What I'm good at. 980 01:25:16,083 --> 01:25:19,124 - No! No! - It's okay. I want to. 981 01:25:20,708 --> 01:25:22,290 You'II like it, I promise. 982 01:25:22,500 --> 01:25:25,165 I don't wanna like it. I don't wanna it at all. 983 01:25:27,416 --> 01:25:28,499 Okay. 984 01:25:34,416 --> 01:25:36,082 I'II marry you if you want. 985 01:25:37,000 --> 01:25:40,374 I don't care how big your place is. I just wanna be with you. 986 01:25:43,333 --> 01:25:44,957 I think you're sexy, Bree. 987 01:25:47,083 --> 01:25:51,207 It's like... I can see you. 988 01:25:54,166 --> 01:25:55,457 Oh, God. 989 01:26:01,750 --> 01:26:05,915 Oh, no. Put your clothes on. I mean it. Right now. Stop it. 990 01:26:06,000 --> 01:26:09,540 - What's the matter? - Would you please just cover yourself up?! 991 01:26:17,916 --> 01:26:20,499 - I am such a total shit. - No, you're not. 992 01:26:23,083 --> 01:26:25,665 There's something I should have told you a long time ago. 993 01:26:25,833 --> 01:26:27,165 You're gonna hate me. 994 01:26:29,083 --> 01:26:32,999 I'm not really... exactly... 995 01:26:36,083 --> 01:26:37,999 ...affiliated with the church. 996 01:26:40,666 --> 01:26:42,332 I already figured that out. 997 01:26:47,875 --> 01:26:48,915 What? 998 01:26:50,333 --> 01:26:51,707 It's my mom and dad. 999 01:26:52,708 --> 01:26:54,082 It's your mom... 1000 01:26:56,125 --> 01:26:57,249 ...and me. 1001 01:27:02,000 --> 01:27:03,124 Toby... 1002 01:27:07,333 --> 01:27:08,915 ...I'm so sorry. 1003 01:27:10,166 --> 01:27:14,165 I know I shouldn't have lied to you. I know how disappointed you must be... 1004 01:27:14,291 --> 01:27:17,165 ...your one bedroom apartment instead of a mansion... 1005 01:27:18,000 --> 01:27:21,165 ...half Jewish instead of half Indian. 1006 01:27:21,416 --> 01:27:25,457 Toby! 1007 01:27:26,000 --> 01:27:29,832 Why don't we look on the bright side? We've gotten to know each other... 1008 01:27:29,958 --> 01:27:33,999 ...our strengths and weaknesses. And we're still good friends. Aren't we? 1009 01:27:34,875 --> 01:27:39,040 I'm so sorry! I truly... Really I didn't mean to hurt you! 1010 01:27:39,166 --> 01:27:41,707 My mother's probably right. I'm a terrible influence. 1011 01:27:41,875 --> 01:27:45,499 Please, this is a terrible time for me. I should be... Toby, wait! 1012 01:27:47,416 --> 01:27:48,874 You are not my father! 1013 01:27:49,333 --> 01:27:50,540 Oh, God! 1014 01:27:51,125 --> 01:27:52,207 Honey... 1015 01:27:52,541 --> 01:27:53,582 There... 1016 01:27:53,833 --> 01:27:56,999 He didn't mean it, honey... He's just a bit upset... 1017 01:27:57,416 --> 01:27:58,582 There now... 1018 01:27:58,916 --> 01:28:01,582 There... There... 1019 01:28:18,291 --> 01:28:19,332 Toby's gone! 1020 01:28:20,166 --> 01:28:23,540 He took my purse and my bucking bronco statue. 1021 01:28:34,458 --> 01:28:36,040 What do you want to do, Sta...? 1022 01:28:36,916 --> 01:28:37,957 Bree! 1023 01:28:41,000 --> 01:28:43,499 He's 17, but you don't know his date of birth? 1024 01:28:43,916 --> 01:28:46,207 What's your relationship to the missing boy? 1025 01:28:48,166 --> 01:28:49,499 I am his father. 1026 01:28:51,166 --> 01:28:54,665 - Can't you put out an APB or something? - We'll do our best. 1027 01:28:55,375 --> 01:28:59,082 I'm sorry to say this, but chances are if he doesn't wanna be found... 1028 01:28:59,333 --> 01:29:00,874 ...he's gonna stay lost. 1029 01:30:09,250 --> 01:30:10,332 Hey! 1030 01:30:10,625 --> 01:30:11,665 This is Bree. 1031 01:30:22,708 --> 01:30:24,457 Thank you very much. 1032 01:30:37,666 --> 01:30:41,832 Everything's fine. The surgery was a complete success. 1033 01:31:14,833 --> 01:31:16,207 Hello, my baby! 1034 01:31:19,333 --> 01:31:20,540 How are you feeling? 1035 01:31:22,500 --> 01:31:24,499 And don't say "like a new woman"! 1036 01:31:25,458 --> 01:31:30,665 I... feel like a... medieval heretic... 1037 01:31:31,875 --> 01:31:39,332 ...impaled on a very large and very thick... stake... 1038 01:31:40,916 --> 01:31:42,082 ...with splinters. 1039 01:31:45,583 --> 01:31:46,665 Nice hat! 1040 01:31:50,083 --> 01:31:51,415 It was a present. 1041 01:31:55,375 --> 01:31:59,832 Bree, why do I get the feeling that there's something not quite right? 1042 01:31:59,958 --> 01:32:03,082 Last week you said this was gonna be the happiest day of your life. 1043 01:32:03,833 --> 01:32:05,624 Last week was a long time ago. 1044 01:32:13,416 --> 01:32:14,582 Talk to me. 1045 01:32:19,958 --> 01:32:21,374 I fucked up. 1046 01:32:37,958 --> 01:32:38,999 It hurts. 1047 01:32:40,125 --> 01:32:41,499 Oh, my sweetie... 1048 01:32:43,541 --> 01:32:45,165 That's what hearts do. 1049 01:33:05,750 --> 01:33:06,957 I'm sorry. 1050 01:33:07,166 --> 01:33:08,457 No. Let it out. 1051 01:33:09,333 --> 01:33:12,624 This is good. 1052 01:34:21,166 --> 01:34:22,957 ¡Ay! ¡Qué regalo para mí! 1053 01:34:26,291 --> 01:34:30,665 - Amo la comida mexicana. - Amo la comida mexicana. 1054 01:34:30,958 --> 01:34:32,999 ¡Y amo... a Fernando! 1055 01:34:33,916 --> 01:34:38,082 Amo la comida mexicana. Mexicana. 1056 01:34:44,083 --> 01:34:46,249 School's going to be closing in about 15 minutes. 1057 01:34:47,208 --> 01:34:50,040 Wayne, this is really hard. Do you think you could give me a hand? 1058 01:34:50,166 --> 01:34:51,540 Sure. What subject? 1059 01:34:51,958 --> 01:34:53,124 Sex education. 1060 01:34:57,500 --> 01:34:58,624 Alright, cut! 1061 01:34:59,000 --> 01:35:01,832 Lucky, needs help again! Let's go! 1062 01:35:04,083 --> 01:35:06,415 - Did you take your Viagra? - Yes, ma'am. 1063 01:35:07,041 --> 01:35:09,999 - When's the last time you came? - About 2 hours ago. 1064 01:35:11,041 --> 01:35:14,290 Christ, kid! You've got to focus! Can you focus? 1065 01:35:14,416 --> 01:35:16,749 We are behind schedule. We've got to move! 1066 01:35:38,958 --> 01:35:39,999 Toby! 1067 01:35:40,250 --> 01:35:43,582 Don't think that I'm fucking forgiving you, because I'm not. 1068 01:35:46,416 --> 01:35:47,540 Alright. 1069 01:35:50,833 --> 01:35:52,999 I just came over to see if you did it. 1070 01:35:53,541 --> 01:35:54,582 Did what? 1071 01:35:55,833 --> 01:35:57,707 Got your dick turned inside out. 1072 01:35:58,333 --> 01:35:59,374 Yes. 1073 01:36:00,000 --> 01:36:01,249 Won't you come in? 1074 01:36:02,000 --> 01:36:03,457 Just for a little while? 1075 01:36:04,666 --> 01:36:06,082 I have something for you. 1076 01:36:07,000 --> 01:36:07,999 What? 1077 01:36:09,000 --> 01:36:10,082 Please. 1078 01:36:23,083 --> 01:36:25,082 Your parents' house is a lot nicer. 1079 01:36:25,208 --> 01:36:27,415 My parents' house comes with my parents. 1080 01:36:31,125 --> 01:36:32,957 I thought you said we were Jewish. 1081 01:36:33,041 --> 01:36:36,540 Half Jewish through my father, so it's technically the wrong half. 1082 01:36:37,000 --> 01:36:39,457 And you're only a quarter. The wrong quarter. 1083 01:36:41,291 --> 01:36:46,124 I'm gonna finish up my degree. I thought I'd take up teaching... 1084 01:36:47,000 --> 01:36:48,999 ...maybe rent a house some place... 1085 01:36:50,250 --> 01:36:51,665 ...some place with a yard. 1086 01:36:52,541 --> 01:36:53,999 What have you got for me? 1087 01:36:55,875 --> 01:36:57,165 Hang on a minute. 1088 01:36:58,583 --> 01:36:59,915 I've missed you. 1089 01:37:02,083 --> 01:37:03,332 Have a seat. 1090 01:37:07,333 --> 01:37:08,665 So how have you been? 1091 01:37:09,333 --> 01:37:10,374 I'm doing alright. 1092 01:37:15,125 --> 01:37:17,624 Would you care to divulge a few more details? 1093 01:37:18,125 --> 01:37:20,124 - I'm making a movie. - You are? 1094 01:37:21,541 --> 01:37:22,957 I told you I could. 1095 01:37:23,458 --> 01:37:26,040 They're already doing the advertisement for it. 1096 01:37:33,208 --> 01:37:35,207 "Cowabunghole". 1097 01:37:36,000 --> 01:37:38,665 That's Dylan Reeves. He's a big star. 1098 01:37:41,875 --> 01:37:43,124 And there's you. 1099 01:37:43,833 --> 01:37:45,707 It's a very... nice picture. 1100 01:37:46,375 --> 01:37:47,707 I like your hair. 1101 01:37:48,958 --> 01:37:51,874 If you wanna, I could get you a discount when it comes out. 1102 01:37:52,750 --> 01:37:54,749 Thank you. That's very considerate. 1103 01:37:58,958 --> 01:38:02,457 I got these clothes at the Beverly Center, Beverly Hills. 1104 01:38:13,708 --> 01:38:15,040 Would you like a coke? 1105 01:38:17,958 --> 01:38:19,165 I'II take a beer. 1106 01:38:22,000 --> 01:38:23,040 Alright. 1107 01:38:33,250 --> 01:38:34,290 Young man... 1108 01:38:34,416 --> 01:38:37,874 ...if you think you can put your dirty shoes on my brand new coffee table... 1109 01:38:38,000 --> 01:38:39,665 ...you're gonna have to think again. 81008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.