All language subtitles for Tiger Girl-2017-dvdrip-x264-handjob
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,000 --> 00:02:47,640
OK!
2
00:02:48,880 --> 00:02:50,600
Come on!
3
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
Hello?
4
00:03:10,120 --> 00:03:12,000
It's not that late.
5
00:03:16,280 --> 00:03:19,720
- Where are you going?
- I have to leave.
6
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
Hi.
7
00:03:55,240 --> 00:03:57,120
I have to run, OK?
8
00:03:57,680 --> 00:03:59,360
OK.
9
00:04:01,400 --> 00:04:04,279
- I went shopping.
- Was there a sale?
10
00:04:04,360 --> 00:04:07,637
- I didn't go.
- I bought quite a few things.
11
00:04:07,720 --> 00:04:11,760
- There was so much on sale.
- I stayed home.
12
00:04:11,840 --> 00:04:15,117
- Your dress is pretty.
- You think so?
13
00:04:15,200 --> 00:04:20,070
I bought it yesterday
for the birthday party.
14
00:04:20,160 --> 00:04:24,313
- Did you go somewhere today?
- I got things ready for your visit.
15
00:04:24,400 --> 00:04:27,438
Bring this to your father
and tell him to come home early.
16
00:04:27,520 --> 00:04:29,760
- In those clothes?
- No!
17
00:04:31,280 --> 00:04:33,840
What's the problem with these?
18
00:04:34,360 --> 00:04:38,600
I've told you.
Don't argue in front of everybody.
19
00:04:39,520 --> 00:04:42,840
Now button it.
Go on, all the buttons.
20
00:04:56,320 --> 00:04:58,480
Happy birthday, Papa!
21
00:04:59,480 --> 00:05:01,240
My daughter.
22
00:05:03,080 --> 00:05:05,276
Sweets!
Wonderful.
23
00:05:05,360 --> 00:05:07,880
These are very delicious.
24
00:05:08,480 --> 00:05:10,120
Very sweet.
25
00:05:11,840 --> 00:05:16,551
He's going to have the white guy
taste. This should be fun.
26
00:05:16,640 --> 00:05:18,313
Here, Nisha.
27
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
Thank you, Papa!
28
00:05:20,920 --> 00:05:22,600
I love you!
Thank you!
29
00:05:22,920 --> 00:05:25,879
- 1000 kroner?
- You're lucky.
30
00:05:25,960 --> 00:05:28,316
- Now you can party.
- You bet!
31
00:05:28,400 --> 00:05:32,952
- She's saving for her license.
- It's very expensive.
32
00:05:33,040 --> 00:05:37,273
She can become a doctor,
engineer, lawyer...
33
00:05:37,360 --> 00:05:41,480
- Yes, she has very good grades.
- That's great.
34
00:05:42,840 --> 00:05:44,877
Where did you get that?
35
00:05:44,960 --> 00:05:48,237
- Did you steal it?
- No, it's from dad.
36
00:05:48,320 --> 00:05:50,360
Let me see.
Is it real?
37
00:06:01,120 --> 00:06:03,080
You can take this one.
38
00:06:08,280 --> 00:06:10,320
We almost got caught.
39
00:06:12,120 --> 00:06:16,480
- I can't believe it.
- It's such an adrenaline rush!
40
00:06:19,920 --> 00:06:25,040
- 3.5 million?
- Yes, he bought it for 3.5 million.
41
00:06:25,120 --> 00:06:28,079
In Oslo you'd have to pay twice that.
42
00:06:28,160 --> 00:06:30,240
Go eat some real food!
43
00:06:41,760 --> 00:06:43,680
Nisha?
44
00:06:45,720 --> 00:06:47,757
My daughter.
45
00:06:47,840 --> 00:06:51,080
Where have you been?
Come greet everyone.
46
00:06:51,880 --> 00:06:54,634
- Hello.
- Hi. You look good.
47
00:06:54,720 --> 00:06:57,792
- How are you?
- Fine, thank you.
48
00:06:57,880 --> 00:07:00,111
There's keema naan in the kitchen.
49
00:07:00,200 --> 00:07:02,080
She sure has grown.
50
00:07:17,120 --> 00:07:20,238
Mirza eats that every Sunday.
51
00:07:20,320 --> 00:07:23,552
He left his country,
but not his habits.
52
00:07:23,640 --> 00:07:27,200
And he has to dance
to his favorite song.
53
00:07:39,760 --> 00:07:41,480
Not me, Mirza!
54
00:07:53,080 --> 00:07:54,680
Come on, stand up!
55
00:08:00,040 --> 00:08:02,720
In front of all these people?
56
00:08:11,800 --> 00:08:13,520
Come, Asif!
57
00:08:23,920 --> 00:08:25,640
Take a selfie.
58
00:08:29,360 --> 00:08:31,400
That's enough for me.
59
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
Najma is so shy.
60
00:08:38,560 --> 00:08:41,800
I am exhausted!
I'm too old for this.
61
00:08:45,960 --> 00:08:47,872
Nisha, come here.
62
00:08:47,960 --> 00:08:52,640
Mirza would dance to this song
every day, if allowed.
63
00:08:57,280 --> 00:08:59,590
Your father made us all dance.
64
00:08:59,680 --> 00:09:03,390
Now everyone will talk about
how vulgar we are.
65
00:09:03,480 --> 00:09:07,315
Is it vulgar for a family
to dance together?
66
00:09:07,400 --> 00:09:10,760
Dancing is bad.
People don't like it.
67
00:09:12,240 --> 00:09:17,269
It isn't proper to dance
in the presence of other men.
68
00:09:17,360 --> 00:09:20,000
I'm sure they're talking about us.
69
00:09:20,080 --> 00:09:21,640
Ridiculous!
70
00:09:22,240 --> 00:09:24,914
Don't just sit down, Nisha.
71
00:09:25,000 --> 00:09:26,559
Come and help me!
72
00:09:26,640 --> 00:09:28,438
I'm too tired.
73
00:09:28,520 --> 00:09:30,239
I'm also tired.
74
00:09:30,320 --> 00:09:33,870
If all the receipts aren't here,
we'll be fined.
75
00:09:33,960 --> 00:09:36,240
I'll check in the drawer.
76
00:09:37,040 --> 00:09:40,795
Let's send some money
to my mother and sister.
77
00:09:40,880 --> 00:09:43,270
You sent some a week ago.
78
00:09:43,360 --> 00:09:46,637
It's my birthday.
Let them enjoy it too.
79
00:09:46,720 --> 00:09:51,636
You only care about them.
My family is also in Pakistan.
80
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
You could think about them too.
81
00:09:56,320 --> 00:09:58,232
Nisha, come and help me.
82
00:09:58,320 --> 00:10:01,120
I told you, I'm too exhausted.
83
00:10:02,280 --> 00:10:06,640
Fine, we'll just leave it.
Why should I have to do it?
84
00:10:16,320 --> 00:10:20,553
That was Emily.
She sent me a math problem.
85
00:10:20,640 --> 00:10:23,109
4.5 times 17.6.
86
00:10:23,200 --> 00:10:25,400
Do you know the answer?
87
00:10:27,600 --> 00:10:30,559
Hurry!
It's a competition.
88
00:10:30,640 --> 00:10:33,040
- 79.2.
- Thank you.
89
00:10:38,320 --> 00:10:40,471
I'm going to bed.
90
00:10:40,560 --> 00:10:43,080
- Good night.
- Good night.
91
00:10:46,080 --> 00:10:47,800
I just lost count.
92
00:10:49,680 --> 00:10:53,040
- You wrote 11 for 200?
- I'll correct it.
93
00:13:03,080 --> 00:13:06,790
Have you asked my parents
if you can marry me?
94
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
- No way!
- No?
95
00:13:11,160 --> 00:13:12,920
You haven't?
96
00:13:17,480 --> 00:13:20,080
Then what are you doing here?
97
00:13:26,080 --> 00:13:28,560
I wanted to see you, I guess.
98
00:13:48,800 --> 00:13:51,360
Turn it off!
99
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
I can't find it.
100
00:14:01,840 --> 00:14:03,600
You bastard!
101
00:14:07,600 --> 00:14:09,440
Papa, no!
102
00:14:11,520 --> 00:14:13,160
Papa, no!
103
00:14:18,360 --> 00:14:20,158
Shut your mouth!
104
00:14:20,240 --> 00:14:22,038
I'll kill you!
105
00:14:22,120 --> 00:14:26,751
How dare you bring him into my house
to do such things?
106
00:14:26,840 --> 00:14:29,920
You shut up!
Shut up!
107
00:14:42,200 --> 00:14:45,880
Do you want to talk about
what happened?
108
00:14:48,280 --> 00:14:50,360
No?
109
00:14:52,200 --> 00:14:56,880
Don't feel guilty.
You haven't done anything wrong.
110
00:15:01,600 --> 00:15:02,875
Yes.
111
00:15:02,960 --> 00:15:04,838
What do you mean?
112
00:15:04,920 --> 00:15:07,037
- It's all my fault.
- What?
113
00:15:07,120 --> 00:15:10,796
- It's my fault.
- No, it isn't your fault.
114
00:15:10,880 --> 00:15:13,395
Your father is not allowed to hit.
115
00:15:13,480 --> 00:15:16,359
It's good your neighbor
called the police.
116
00:15:16,440 --> 00:15:21,080
Who knows what might have happened
to you and Daniel?
117
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
But...
118
00:15:27,000 --> 00:15:29,231
I shouldn't have done that.
119
00:15:29,320 --> 00:15:32,280
You haven't done anything wrong.
120
00:15:33,080 --> 00:15:39,120
Once you and your father have a chance
to talk, everything will be fine.
121
00:15:41,920 --> 00:15:45,197
You haven't done anything wrong.
122
00:15:45,280 --> 00:15:49,160
You should try to sleep.
That usually helps.
123
00:15:50,200 --> 00:15:52,795
I'll be right next door.
124
00:15:52,880 --> 00:15:56,191
In case you need someone
to talk to.
125
00:15:56,280 --> 00:15:59,796
I'll be at work
until at least 7 a.m. tomorrow.
126
00:15:59,880 --> 00:16:01,800
Come by anytime.
127
00:16:16,560 --> 00:16:18,320
Nisha?
128
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
Shit.
129
00:16:35,960 --> 00:16:37,680
How are you?
130
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
I hate him.
131
00:16:52,480 --> 00:16:54,760
If he touches me again-
132
00:16:55,360 --> 00:16:57,120
- I'll kill him.
133
00:17:08,320 --> 00:17:10,920
I can't do this anymore.
134
00:17:27,560 --> 00:17:28,840
Hello, Papa.
135
00:17:29,960 --> 00:17:31,680
Have a seat.
136
00:17:36,720 --> 00:17:39,030
I hope you both feel rested -
137
00:17:39,120 --> 00:17:42,960
- and are motivated
to solve this conflict.
138
00:17:45,080 --> 00:17:46,434
Papa.
139
00:17:46,520 --> 00:17:48,240
We...
140
00:17:49,280 --> 00:17:51,640
We are all fond of Nisha.
141
00:17:53,120 --> 00:17:57,760
But if she wants to return home,
we have some demands.
142
00:17:58,640 --> 00:18:01,155
He says that they love me, -
143
00:18:01,240 --> 00:18:04,200
- but that they have some demands.
144
00:18:06,120 --> 00:18:09,192
This is an agreement.
145
00:18:09,280 --> 00:18:13,320
It says that Nisha
has to marry her boyfriend.
146
00:18:15,360 --> 00:18:17,920
They want you to sign this.
147
00:18:18,520 --> 00:18:20,591
Have you read -
148
00:18:20,680 --> 00:18:22,637
- this agreement?
149
00:18:22,720 --> 00:18:26,120
What do you think about the demands?
150
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
Daniel and I broke up.
151
00:18:31,760 --> 00:18:33,240
What?
152
00:18:33,960 --> 00:18:35,840
I don't love him.
153
00:18:36,760 --> 00:18:38,480
You what?
154
00:18:40,200 --> 00:18:41,920
How can that be?
155
00:18:42,520 --> 00:18:44,432
You slept with him.
156
00:18:44,520 --> 00:18:46,480
I haven't slept with him.
157
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
Don't lie to me.
158
00:18:51,280 --> 00:18:53,840
- You're lying!
- No, I'm not.
159
00:18:54,560 --> 00:18:56,392
You had sex!
160
00:18:56,480 --> 00:18:59,154
- I don't want such a daughter!
- No!
161
00:18:59,240 --> 00:19:03,314
How can you refuse to marry him
when you have had sex?
162
00:19:03,400 --> 00:19:07,840
- I haven't had sex, Papa.
- Yes, you have!
163
00:19:08,080 --> 00:19:12,552
I can't live with you.
I don't want a daughter like you!
164
00:19:12,640 --> 00:19:15,680
But I haven't done anything wrong!
165
00:19:17,240 --> 00:19:20,040
I haven't done anything wrong!
166
00:19:28,680 --> 00:19:34,438
You know how easily children
are influenced at a young age.
167
00:19:34,520 --> 00:19:37,400
They do what other children do.
168
00:19:37,800 --> 00:19:40,520
We have to think about the future.
169
00:19:40,600 --> 00:19:43,957
About other Pakistani children,-
170
00:19:44,040 --> 00:19:46,960
- and how this might influence them.
171
00:19:48,800 --> 00:19:50,757
If one child does this,-
172
00:19:50,840 --> 00:19:55,278
- then a second, third and fourth
will do the same.
173
00:19:55,360 --> 00:19:57,795
We won't be able to stop it.
174
00:19:57,880 --> 00:20:01,191
Therefore we must nip such behavior -
175
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
- in the bud.
176
00:20:04,160 --> 00:20:06,720
Or we can't show our face to anyone.
177
00:20:06,800 --> 00:20:10,111
I understand
you don't want to be strict.
178
00:20:10,200 --> 00:20:13,079
She's your daughter
and you love her.
179
00:20:13,160 --> 00:20:16,120
Every father loves his daughter.
180
00:20:16,800 --> 00:20:19,474
I also view my daughter with love.
181
00:20:19,560 --> 00:20:21,074
But-
182
00:20:21,160 --> 00:20:25,000
- I am also worried
about my other children.
183
00:20:26,600 --> 00:20:30,435
If it were me,
I'd punish her in such a way-
184
00:20:30,520 --> 00:20:35,280
- that no one would ever consider
doing the same thing.
185
00:21:48,520 --> 00:21:50,557
- Nisha?
- Hi.
186
00:21:50,640 --> 00:21:52,871
How are you?
187
00:21:52,960 --> 00:21:54,792
I miss you so much.
188
00:21:54,880 --> 00:21:56,800
I miss you too.
189
00:21:57,480 --> 00:22:02,271
Why don't you come home,
so we can solve this together?
190
00:22:02,360 --> 00:22:03,880
Yes, of course.
191
00:22:04,720 --> 00:22:10,400
Great. I'll talk to your father
and have him fetch you.
192
00:22:11,080 --> 00:22:13,072
Thank you, Mama.
193
00:22:13,160 --> 00:22:14,880
Just come home to me.
194
00:22:22,160 --> 00:22:25,392
- Hi!
- Hi. I'm going to see my parents.
195
00:22:25,480 --> 00:22:28,678
Can't you wait till our next meeting?
196
00:22:28,760 --> 00:22:30,911
We've talked.
Everything is OK.
197
00:22:31,000 --> 00:22:33,993
You should wait
till after the meeting.
198
00:22:34,080 --> 00:22:36,072
- But we talked.
- And?
199
00:22:36,160 --> 00:22:40,120
- Everything is OK.
- Are you sure?
200
00:22:40,200 --> 00:22:42,920
- When will you be back?
- Soon.
201
00:22:50,600 --> 00:22:52,320
Hello.
202
00:23:13,880 --> 00:23:16,440
Did it ever cross your mind-
203
00:23:17,080 --> 00:23:22,200
- what the effect of your actions
would be on the rest of us?
204
00:23:23,120 --> 00:23:24,952
On your dignity?
205
00:23:25,040 --> 00:23:26,840
On our dignity?
206
00:23:31,040 --> 00:23:33,680
Everyone is laughing at us.
207
00:23:36,200 --> 00:23:38,880
Did you even think about that?
208
00:23:39,640 --> 00:23:41,240
Huh?
209
00:23:42,600 --> 00:23:47,800
Our relatives and friends
have stopped coming to our shop.
210
00:23:48,240 --> 00:23:50,675
What were you thinking?
211
00:23:50,760 --> 00:23:52,560
Nisha, honey?
212
00:23:53,800 --> 00:23:58,520
Do you have any idea
how much your mother is suffering?
213
00:24:00,520 --> 00:24:04,196
She has to lie
to make people think better of you.
214
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
What were you thinking?
215
00:24:08,720 --> 00:24:11,076
You have no idea-
216
00:24:11,160 --> 00:24:14,320
- the things we have done for you.
217
00:24:15,400 --> 00:24:17,360
We left our country.
218
00:24:18,200 --> 00:24:21,716
Went all over Europe.
Went to jail in Germany.
219
00:24:21,800 --> 00:24:26,272
I did work Norwegians won't do.
Worked in a factory.
220
00:24:26,360 --> 00:24:29,080
We had to work and earn money-
221
00:24:29,160 --> 00:24:33,760
- so that our children, you,
could get a better life.
222
00:24:36,000 --> 00:24:39,676
So that you could get
a better education.
223
00:24:39,760 --> 00:24:42,120
And you do this to us?
224
00:24:42,960 --> 00:24:46,440
Do you think about
anyone but yourself?
225
00:24:49,640 --> 00:24:53,759
If you live like those Western idiots
you'll go mad.
226
00:24:53,840 --> 00:24:56,878
The loneliness will kill you.
227
00:24:56,960 --> 00:24:58,800
Do you understand?
228
00:25:25,520 --> 00:25:27,400
Where are we going?
229
00:25:29,720 --> 00:25:32,120
Papa, where are we going?
230
00:25:33,360 --> 00:25:35,640
Asif, where are we going?
231
00:25:36,200 --> 00:25:37,680
Asif?
232
00:25:37,760 --> 00:25:40,200
Where are you taking us?
233
00:25:42,560 --> 00:25:44,880
Papa, where are we going?
234
00:25:45,600 --> 00:25:48,069
Where are we going, Papa?
235
00:25:48,160 --> 00:25:49,920
For a short drive.
236
00:25:50,480 --> 00:25:52,039
I don't want to!
237
00:25:52,120 --> 00:25:53,800
Asif, help me!
238
00:25:55,360 --> 00:25:57,352
Answer me, Asif!
239
00:25:57,440 --> 00:25:59,240
Answer me!
240
00:26:01,640 --> 00:26:03,996
- I don't want to go.
- Shut up!
241
00:26:04,080 --> 00:26:06,117
Shut up!
242
00:26:06,200 --> 00:26:09,200
You shut up!
Keep your mouth shut!
243
00:27:22,560 --> 00:27:25,200
Asif, where are we going?
244
00:27:26,240 --> 00:27:28,200
Can't you answer me?
245
00:27:29,280 --> 00:27:31,556
Why won't you answer me?
246
00:27:31,640 --> 00:27:36,000
- Can't you just enjoy the trip?
- What kind of a trip?
247
00:27:38,080 --> 00:27:42,640
- The city looks beautiful from here.
- It sure does.
248
00:27:53,160 --> 00:27:57,280
- Look at the moon.
- It sure looks lovely.
249
00:28:31,920 --> 00:28:35,440
See that car?
I want one of those.
250
00:28:35,840 --> 00:28:37,638
That one?
251
00:28:37,720 --> 00:28:39,960
It's outstanding.
252
00:28:40,440 --> 00:28:42,477
What is that?
A BMW?
253
00:28:42,560 --> 00:28:45,712
That's a BMW 730 diesel.
254
00:28:45,800 --> 00:28:48,793
- You like it?
- Yes, it's very nice.
255
00:28:48,880 --> 00:28:53,120
You know how much it costs?
1.6 million kroner.
256
00:28:54,880 --> 00:28:59,159
- That's too much. What is that?
- An E 220 diesel.
257
00:28:59,240 --> 00:29:02,119
All the cars here are from 2017.
258
00:29:02,200 --> 00:29:05,800
We'd have to work eight years
to get one of those.
259
00:29:16,480 --> 00:29:18,358
Let me go, dammit!
260
00:29:18,440 --> 00:29:20,520
No!
Stop it!
261
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
No!
262
00:29:31,320 --> 00:29:33,710
If you do that again-
263
00:29:33,800 --> 00:29:35,640
- I'll kill you.
264
00:30:00,200 --> 00:30:02,320
Where are we going?
265
00:30:02,800 --> 00:30:04,680
- I'm leaving now.
- OK.
266
00:30:05,320 --> 00:30:07,880
Asif, where are you going?
267
00:30:08,000 --> 00:30:10,674
No, Asif.
Where are you going?
268
00:30:10,760 --> 00:30:13,080
- Aren't you coming?
- Nisha!
269
00:30:15,800 --> 00:30:17,917
One word from you, -
270
00:30:18,000 --> 00:30:20,880
- and you don't want to know
what I'll do.
271
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
Egg Lady!
272
00:31:40,560 --> 00:31:42,800
Take it.
Five rupees.
273
00:31:45,280 --> 00:31:46,960
Wow!
274
00:31:47,680 --> 00:31:51,356
Masha Allah, what beautiful hair.
275
00:31:51,440 --> 00:31:56,760
- Your glasses look expensive.
- You are very beautiful.
276
00:31:57,720 --> 00:32:02,200
- We don't want any eggs.
- You can have one for free.
277
00:32:05,600 --> 00:32:07,114
Keep moving!
278
00:32:07,200 --> 00:32:10,320
We don't want any eggs.
Move on!
279
00:33:01,600 --> 00:33:03,280
Hello?
280
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
Welcome, brother!
281
00:33:11,960 --> 00:33:14,120
I had almost forgotten your face.
282
00:33:14,640 --> 00:33:16,600
Dear mother!
283
00:33:18,600 --> 00:33:22,640
Nisha, recognize me?
I sent you loads of photographs.
284
00:33:22,720 --> 00:33:25,713
From the garden,
shopping, weddings...
285
00:33:25,800 --> 00:33:27,917
Remember?
286
00:33:28,000 --> 00:33:31,277
- No, I don't remember.
- Are you kidding?
287
00:33:31,360 --> 00:33:33,591
You little toothpick!
288
00:33:33,680 --> 00:33:37,230
Aren't you going to greet
your grandmother?
289
00:33:37,320 --> 00:33:41,872
Don't you get any food in Europe?
Why are you so thin?
290
00:33:41,960 --> 00:33:44,000
- Amir!
- Yes, grandmother.
291
00:33:45,440 --> 00:33:48,911
Bring some sweet paan for Nisha.
292
00:33:49,000 --> 00:33:50,878
Do you like paan?
293
00:33:50,960 --> 00:33:52,679
What is it?
294
00:33:52,760 --> 00:33:55,150
- Let's eat.
- Yes, let's go.
295
00:33:55,240 --> 00:33:59,553
- Please, this way.
- Don't you want to be carried?
296
00:33:59,640 --> 00:34:01,600
I can carry you.
297
00:34:04,520 --> 00:34:07,040
- Give some to Abid also.
- Yes.
298
00:34:10,320 --> 00:34:12,835
Salima, send me some raita.
299
00:34:12,920 --> 00:34:16,520
- Pass that to your uncle.
- Just a second.
300
00:34:17,680 --> 00:34:20,559
- Too spicy?
- No, I made it for you.
301
00:34:20,640 --> 00:34:24,920
- Give mother some pulao.
- She doesn't want any.
302
00:34:27,240 --> 00:34:28,880
Chutney...
303
00:34:30,680 --> 00:34:33,115
Tasty, but too spicy for me.
304
00:34:33,200 --> 00:34:36,000
You're no longer accustomed to it.
305
00:34:36,960 --> 00:34:39,759
He's been influenced by foreign life.
306
00:34:39,840 --> 00:34:42,514
How can he like our food now?
307
00:34:42,600 --> 00:34:44,751
You haven't stopped taunting.
308
00:34:44,840 --> 00:34:48,550
With all our hospitality,
we have the right to taunt you.
309
00:34:48,640 --> 00:34:51,678
Not only do you taunt,
you hit me with your shoe.
310
00:34:51,760 --> 00:34:56,400
- How was your journey?
- Fine, but very expensive.
311
00:34:57,360 --> 00:35:00,760
All the arrangements are done, Mirza.
312
00:35:02,840 --> 00:35:05,275
What arrangements?
313
00:35:05,360 --> 00:35:09,320
Give him some bread.
Mirza, have some bread.
314
00:36:19,400 --> 00:36:21,437
Nisha?
315
00:36:21,520 --> 00:36:23,557
Your father is leaving.
316
00:36:23,640 --> 00:36:25,518
Come say goodbye.
317
00:36:25,600 --> 00:36:27,360
Come now.
318
00:36:28,200 --> 00:36:29,960
Come on.
319
00:36:40,480 --> 00:36:43,760
I brought you some chocolate cookies.
320
00:36:45,320 --> 00:36:48,438
I'm not sure you'll like them.
Come taste.
321
00:36:48,520 --> 00:36:51,479
They're all different kinds.
322
00:36:51,560 --> 00:36:54,439
They are all different.
Come and see.
323
00:36:54,520 --> 00:36:56,398
There is this kind.
324
00:36:56,480 --> 00:36:58,320
This one.
325
00:36:58,920 --> 00:37:00,720
Come.
326
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
...
327
00:37:03,920 --> 00:37:05,800
Don't you want any?
328
00:37:06,560 --> 00:37:08,520
Honey!
329
00:37:20,320 --> 00:37:24,473
Please take care of her.
Only give her bottled water.
330
00:37:24,560 --> 00:37:27,598
I will send an additional
20,000 rupees.
331
00:37:27,680 --> 00:37:30,115
Goodbye, mother.
332
00:37:30,200 --> 00:37:33,280
Have a safe journey.
Goodbye.
333
00:37:41,840 --> 00:37:44,080
Won't you hug your Papa?
334
00:37:46,880 --> 00:37:48,560
Come to me.
335
00:37:49,400 --> 00:37:51,835
Nisha, he is your father.
336
00:37:51,920 --> 00:37:53,640
Come.
337
00:37:54,400 --> 00:37:56,756
I only want-
338
00:37:56,840 --> 00:37:59,000
- what's best for you.
339
00:37:59,960 --> 00:38:01,640
Come here.
340
00:38:04,880 --> 00:38:07,360
You mean everything to me.
341
00:38:10,560 --> 00:38:13,792
We should leave now.
It's getting late.
342
00:38:13,880 --> 00:38:15,640
- OK.
- Let's go.
343
00:38:41,040 --> 00:38:42,520
Papa!
344
00:38:43,560 --> 00:38:45,520
Papa!
345
00:39:39,720 --> 00:39:41,560
Nisha.
346
00:39:43,520 --> 00:39:45,240
Nisha...
347
00:40:04,240 --> 00:40:08,871
Nisha, pull the sheet over your head
to avoid mosquitoes.
348
00:40:08,960 --> 00:40:11,680
They will suck out
your European blood.
349
00:40:11,760 --> 00:40:16,560
- You're an imported delicacy.
- There goes the power.
350
00:40:18,880 --> 00:40:22,000
Pull your sheet up properly, silly.
351
00:40:24,000 --> 00:40:27,630
Tomorrow I'll show you
how everything works here.
352
00:40:27,720 --> 00:40:32,080
After school, I'll show you
how to make rotis.
353
00:40:32,600 --> 00:40:37,040
And how to dance like Rihanna.
I'll show you both.
354
00:40:38,040 --> 00:40:41,829
Who do you like best,
Rihanna or Beyoncé?
355
00:40:41,920 --> 00:40:44,400
I love Rihanna's style.
356
00:40:45,560 --> 00:40:47,240
I don't know.
357
00:40:54,360 --> 00:40:56,080
You must be tired.
358
00:40:56,920 --> 00:40:58,880
You had a long trip.
359
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
You are my best friend.
360
00:42:26,680 --> 00:42:29,149
Where are you going without us?
361
00:42:29,240 --> 00:42:31,000
Come here!
362
00:43:15,200 --> 00:43:18,320
The airport is 350 kilometers
from here.
363
00:43:18,840 --> 00:43:20,920
Pretty close, huh?
364
00:43:34,960 --> 00:43:36,840
Look out.
365
00:43:55,000 --> 00:43:59,677
Have some turnips.
80 rupees per kilo.
366
00:43:59,760 --> 00:44:02,559
It's a very suitable price.
367
00:44:02,640 --> 00:44:05,109
Suitable for him or for us?
368
00:44:05,200 --> 00:44:07,874
- How much?
- For you, sister, 15.
369
00:44:07,960 --> 00:44:12,720
You call me sister, but still want 15?
I'll take three for 10.
370
00:44:17,160 --> 00:44:19,560
How much are your lemons?
371
00:44:22,840 --> 00:44:26,240
Have some carrots.
How much? One kilo?
372
00:44:27,480 --> 00:44:29,080
Let's go.
373
00:44:34,840 --> 00:44:37,000
- Is it heavy?
- Yes.
374
00:44:37,360 --> 00:44:39,240
You are young.
375
00:44:44,520 --> 00:44:47,831
Knead with all your strength.
376
00:44:47,920 --> 00:44:49,960
Use more strength.
377
00:44:50,520 --> 00:44:53,718
Didn't your mother ever feed you?
378
00:44:53,800 --> 00:44:55,840
Knead it thoroughly.
379
00:45:01,680 --> 00:45:03,717
Don't play with it.
380
00:45:03,800 --> 00:45:06,713
That's not a toy.
Knead it properly.
381
00:45:06,800 --> 00:45:09,395
You can't do it.
Cut the onions instead.
382
00:45:09,480 --> 00:45:12,120
Salima, don't burn those bank notes.
383
00:45:12,200 --> 00:45:15,511
What are you saying?
Do I look stupid?
384
00:45:15,600 --> 00:45:18,638
Papa?
You can take these with you to work.
385
00:45:18,720 --> 00:45:22,714
Try harder.
This is the least you have to learn.
386
00:45:22,800 --> 00:45:24,473
Why?
387
00:45:24,560 --> 00:45:27,234
You have quite the tongue.
388
00:45:27,320 --> 00:45:30,120
Didn't your parents teach you manners?
389
00:45:43,920 --> 00:45:45,720
Come here, kitty.
390
00:46:42,040 --> 00:46:43,838
What are you looking for?
391
00:46:43,920 --> 00:46:45,991
My passport.
Have you seen it?
392
00:46:46,080 --> 00:46:48,117
No.
Ice cream?
393
00:46:48,200 --> 00:46:51,989
- No, thanks.
- They're flying kites on the roof.
394
00:46:52,080 --> 00:46:54,680
Come, let me show you.
395
00:46:58,160 --> 00:47:00,520
I'll show you lots of kites.
396
00:47:03,160 --> 00:47:08,400
Look at that red one. It's highest.
All the others are lower.
397
00:47:11,200 --> 00:47:15,240
There are many, but they are all
lower than the red one.
398
00:47:15,320 --> 00:47:18,313
Try this ice cream.
You'll love it.
399
00:47:18,400 --> 00:47:20,960
- No, thanks.
- You'll love it.
400
00:47:21,040 --> 00:47:24,920
- It's orange. You like orange.
- I said no.
401
00:47:28,840 --> 00:47:31,640
Why does your bra look so strange?
402
00:47:32,040 --> 00:47:34,640
Fine, let me taste it.
403
00:47:40,280 --> 00:47:41,960
He's cute!
404
00:47:42,520 --> 00:47:45,957
- He's OK.
- You like him, don't you?
405
00:47:46,040 --> 00:47:49,040
Have you seen his face?
He looks like a prawn.
406
00:47:49,320 --> 00:47:51,320
He's still hot.
407
00:47:56,200 --> 00:48:00,194
- It's time to pray namaz.
- I'm not praying.
408
00:48:00,280 --> 00:48:02,480
It would be good for you.
409
00:48:24,760 --> 00:48:27,200
Nisha, come down!
410
00:48:28,040 --> 00:48:29,800
I'm coming.
411
00:48:36,560 --> 00:48:38,400
Take five of those.
412
00:48:39,440 --> 00:48:40,715
Let's go.
413
00:48:40,800 --> 00:48:44,111
Auntie, could we make eggplant today?
414
00:48:44,200 --> 00:48:46,556
You would make
the eggplants happy.
415
00:48:46,640 --> 00:48:49,712
Hold your tongue.
How much are they?
416
00:48:49,800 --> 00:48:55,320
- Name your price, sister.
- I'd rather not pay you anything.
417
00:49:14,360 --> 00:49:19,080
- 20 rupees per kilo.
- I'll give you 15. Enough nonsense.
418
00:49:22,640 --> 00:49:24,199
Step back!
419
00:49:24,280 --> 00:49:27,080
You bastard!
Why can't you behave?
420
00:49:31,680 --> 00:49:33,720
Auntie!
421
00:49:37,320 --> 00:49:39,160
Open the door!
422
00:49:48,440 --> 00:49:50,120
Auntie!
423
00:49:54,680 --> 00:49:56,480
Let me out of here!
424
00:49:58,120 --> 00:49:59,873
Auntie!
425
00:49:59,960 --> 00:50:01,640
Please!
426
00:50:38,600 --> 00:50:43,356
Think good and hard before you ever
do something like that again.
427
00:50:43,440 --> 00:50:44,920
Your father-
428
00:50:45,000 --> 00:50:50,880
- will marry you off to a peasant
from some tiny village by Sialkot.
429
00:50:52,320 --> 00:50:56,997
You'll be milking buffaloes
for the rest of your life.
430
00:50:57,080 --> 00:50:59,120
Is that what you want?
431
00:50:59,920 --> 00:51:02,160
You must learn to adapt.
432
00:52:05,200 --> 00:52:06,680
Now-
433
00:52:06,760 --> 00:52:09,000
- you are our daughter.
434
00:52:26,080 --> 00:52:28,390
May the holy land stay glad
435
00:52:28,480 --> 00:52:32,076
Beautious realm, stay glad
436
00:52:32,200 --> 00:52:35,557
Thou, the sign of high resolve
437
00:52:35,640 --> 00:52:37,836
O Land of Pakistan
438
00:52:37,920 --> 00:52:41,914
Citadel of faith, stay glad
439
00:52:42,000 --> 00:52:44,800
Order of the holy land...
440
00:52:45,360 --> 00:52:48,751
Cosine cubed times nx is equal to -
441
00:52:48,840 --> 00:52:51,878
- 3 over 4 sine times nx-
442
00:52:51,960 --> 00:52:54,919
- plus 1 over 4-
443
00:52:55,000 --> 00:52:57,117
- cosine times 3nx.
444
00:52:57,200 --> 00:53:01,353
Have you ever made the "ahh" sound
with a boy?
445
00:53:01,440 --> 00:53:05,070
Have you ever sucked a boy's kulfi?
446
00:53:05,160 --> 00:53:07,834
- No.
- Then why did you come to Pakistan?
447
00:53:07,920 --> 00:53:13,200
We heard you came to Pakistan because
you were caught sucking kulfi.
448
00:53:13,280 --> 00:53:16,239
I came to learn about
my parents' culture.
449
00:53:16,320 --> 00:53:18,676
You mean your culture.
450
00:53:18,760 --> 00:53:20,479
Yes, my culture.
451
00:53:20,560 --> 00:53:22,756
Did you live in an igloo?
452
00:53:22,840 --> 00:53:25,230
No, I live in a normal house.
453
00:53:25,320 --> 00:53:27,630
What is a normal house?
454
00:53:27,720 --> 00:53:29,400
It's just normal.
455
00:54:24,320 --> 00:54:27,199
- How much for the fenugreek?
- 10 for a half kilo.
456
00:54:27,280 --> 00:54:30,560
10 for a half kilo?
For this rotten shit?
457
00:54:36,560 --> 00:54:39,400
How much are the sweet potatoes?
458
00:56:13,800 --> 00:56:15,000
Nisha?
459
00:56:15,320 --> 00:56:16,840
What are you doing?
460
00:56:18,680 --> 00:56:20,360
What's wrong?
461
00:56:25,440 --> 00:56:27,079
Nisha.
462
00:56:27,160 --> 00:56:29,640
Why are you crying?
463
00:56:35,120 --> 00:56:37,560
What's happened?
Tell me.
464
00:56:44,240 --> 00:56:47,240
Tell me.
Has something happened?
465
00:57:19,480 --> 00:57:21,437
Are we expecting guests?
466
00:57:21,520 --> 00:57:25,920
No one sleeps inside
in this heat, you silly fool.
467
00:57:28,680 --> 00:57:32,913
Granny, what are you doing?
You know you're not allowed to smoke.
468
00:57:33,000 --> 00:57:37,358
How many times must I say it?
If mother finds out, poor you!
469
00:57:37,440 --> 00:57:39,511
Child,-
470
00:57:39,600 --> 00:57:42,920
- smoking helps loosen my bowels.
471
00:57:43,360 --> 00:57:46,910
- Understand?
- You never learn.
472
00:57:47,000 --> 00:57:49,834
If I had even an inkling of an idea-
473
00:57:49,920 --> 00:57:53,596
- that you would be
so useless and worthless,-
474
00:57:53,680 --> 00:57:57,640
- I never would have let you
marry my daughter!
475
00:57:57,720 --> 00:58:01,760
I'd rather have taken her
to a cemetery and buried her.
476
00:58:01,840 --> 00:58:05,675
And if I had any inkling
you would be like this,-
477
00:58:05,760 --> 00:58:10,471
- I'd have buried myself
and thanked Allah!
478
00:58:10,560 --> 00:58:13,359
Then do it!
Now you know.
479
00:58:13,440 --> 00:58:16,478
Every day
you talk a hole in my head.
480
00:58:16,560 --> 00:58:21,120
Who do you think you are?
Such an idiot in this house.
481
00:58:51,840 --> 00:58:53,600
Can you open this?
482
00:58:58,440 --> 00:59:00,200
So fast!
483
00:59:03,800 --> 00:59:06,793
- Want to eat something here?
- Panipuri!
484
00:59:06,880 --> 00:59:12,000
I won't eat it. Let her try.
Nisha, have you ever tasted it?
485
00:59:12,440 --> 00:59:14,238
Let us taste one.
486
00:59:14,320 --> 00:59:16,994
Don't make it too spicy.
487
00:59:17,080 --> 00:59:19,151
Take it all in one bite.
488
00:59:19,240 --> 00:59:22,000
Open wide.
489
00:59:26,000 --> 00:59:28,280
Look at that!
490
00:59:36,360 --> 00:59:38,158
How about that one?
491
00:59:38,240 --> 00:59:40,277
No, not that one.
492
00:59:40,360 --> 00:59:42,600
- This one is nice.
- Yes.
493
00:59:45,640 --> 00:59:48,560
- Will it hurt?
- Not at all.
494
00:59:51,800 --> 00:59:54,360
- That hurt!
- You have to suffer for beauty.
495
00:59:54,440 --> 00:59:57,200
You look lovely.
496
01:00:08,200 --> 01:00:10,480
I want you to hear a song.
497
01:01:30,120 --> 01:01:31,920
Nisha?
498
01:01:34,200 --> 01:01:35,920
Come, Nisha.
499
01:03:20,720 --> 01:03:22,996
What's going on here, mister?
500
01:03:23,080 --> 01:03:25,117
Nothing.
501
01:03:25,200 --> 01:03:26,880
Nothing?
502
01:03:27,320 --> 01:03:29,630
Then do something.
503
01:03:29,720 --> 01:03:31,598
Do it.
504
01:03:31,680 --> 01:03:33,920
Do it, you motherfucker!
505
01:03:37,160 --> 01:03:39,880
Where do you live?
506
01:03:40,800 --> 01:03:42,519
Where do you live?
507
01:03:42,600 --> 01:03:45,593
- I'm from Norway.
- Oh, she's from Norway!
508
01:03:45,680 --> 01:03:48,354
She can't stand the heat here.
509
01:03:48,440 --> 01:03:52,229
- Where do you live here?
- With my aunt, but I'm from Norway.
510
01:03:52,320 --> 01:03:54,437
Norway, Norway!
511
01:03:54,520 --> 01:03:59,231
Stop lying. Shut your mouth
and take off your clothes.
512
01:03:59,320 --> 01:04:02,520
Take them off
or I will tear them off.
513
01:04:06,800 --> 01:04:08,520
Take them off!
514
01:04:08,920 --> 01:04:11,120
Please, sir!
515
01:04:12,960 --> 01:04:15,800
Show your face.
Take a picture.
516
01:04:17,600 --> 01:04:19,640
Now take them off.
517
01:04:23,000 --> 01:04:24,840
Please, sir!
518
01:04:27,400 --> 01:04:29,080
No!
519
01:04:30,680 --> 01:04:32,560
Unhook it.
520
01:04:38,640 --> 01:04:41,280
Sir, please, don't do that.
521
01:04:43,640 --> 01:04:46,480
Keep going.
Come on.
522
01:04:47,840 --> 01:04:50,480
Now take off your pants.
523
01:04:50,560 --> 01:04:52,711
Do you refuse?
524
01:04:52,800 --> 01:04:56,032
We'll show these photos
to your family.
525
01:04:56,120 --> 01:04:58,360
Think about what you want to do.
526
01:05:00,720 --> 01:05:02,439
Come on.
527
01:05:02,520 --> 01:05:07,200
Hey, lover boy,
since you're so tough, come lick her.
528
01:05:08,080 --> 01:05:09,800
Do it!
529
01:05:10,560 --> 01:05:13,800
Touch her breasts.
Like that.
530
01:05:16,480 --> 01:05:19,840
Now suck them like a fool.
531
01:05:21,280 --> 01:05:22,760
Suck them!
532
01:05:43,320 --> 01:05:48,360
Up with your head. These are
your neighbors. Do you know them?
533
01:05:50,280 --> 01:05:53,034
She is a very shameless girl.
534
01:05:53,120 --> 01:05:54,840
Keep moving.
535
01:05:59,200 --> 01:06:00,960
Stand here.
536
01:06:09,520 --> 01:06:11,240
Open the gate!
537
01:06:13,480 --> 01:06:15,392
Come on.
538
01:06:15,480 --> 01:06:17,160
Open it.
539
01:06:22,560 --> 01:06:24,320
Hurry up.
540
01:06:24,880 --> 01:06:29,880
You should keep an eye on them.
They are utterly shameless.
541
01:06:31,760 --> 01:06:34,680
Calm down.
It's not that simple.
542
01:06:35,360 --> 01:06:38,480
We have nude photos of both of them.
543
01:06:41,560 --> 01:06:45,280
20,000 rupees,
or we'll post them online.
544
01:06:47,040 --> 01:06:50,240
Don't you believe me?
I can show you.
545
01:06:52,480 --> 01:06:54,720
Look at this.
Tasty, eh?
546
01:06:57,680 --> 01:07:00,718
He didn't cry
when they were going at it.
547
01:07:00,800 --> 01:07:05,397
- And look at her.
- She is a very shameless girl.
548
01:07:05,480 --> 01:07:07,240
Hurry up!
549
01:07:08,080 --> 01:07:11,437
What kind of an education
are you giving them?
550
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Get her to hurry.
We are busy.
551
01:07:17,200 --> 01:07:18,920
Give me that.
552
01:07:20,440 --> 01:07:22,200
Go on home.
553
01:07:23,440 --> 01:07:25,640
Keep an eye on them.
554
01:07:26,280 --> 01:07:28,000
Let's go.
555
01:07:31,000 --> 01:07:34,516
Tell your father what you have done.
556
01:07:34,600 --> 01:07:36,319
Papa?
557
01:07:36,400 --> 01:07:38,596
Why so quiet?
Speak up!
558
01:07:38,680 --> 01:07:40,399
I didn't do anything.
559
01:07:40,480 --> 01:07:44,156
Didn't do anything?
Tell the truth!
560
01:07:44,240 --> 01:07:46,232
Amir and I...
561
01:07:46,320 --> 01:07:49,080
The police caught me and Amir.
562
01:07:50,920 --> 01:07:55,756
Tell him the truth. And don't you dare
blame us for anything!
563
01:07:55,840 --> 01:07:58,520
Or I'll make you pay.
Tell him.
564
01:07:59,160 --> 01:08:01,197
We only kissed.
565
01:08:01,280 --> 01:08:03,670
Only kissed?
Kissed?
566
01:08:03,760 --> 01:08:09,280
They forced me to take my clothes off.
I didn't do anything wrong!
567
01:08:10,080 --> 01:08:11,434
Mirza?
568
01:08:11,520 --> 01:08:16,959
Your daughter seduced Amir
and forced him to have sex with her.
569
01:08:17,040 --> 01:08:19,475
We can no longer show ourselves.
570
01:08:19,560 --> 01:08:22,917
Come and get her within 24 hours-
571
01:08:23,000 --> 01:08:26,320
- or we will throw her out
of our house.
572
01:08:26,880 --> 01:08:29,800
You two, go get ready for school.
573
01:08:32,360 --> 01:08:34,080
Go!
574
01:08:36,440 --> 01:08:38,120
Bitch!
575
01:08:51,680 --> 01:08:54,000
What are you doing?
576
01:10:18,200 --> 01:10:21,716
- They should get married.
- Absolutely not.
577
01:10:21,800 --> 01:10:27,080
That would be good for all.
Then people will stop gossiping.
578
01:10:27,160 --> 01:10:30,153
- Take her away.
- Can she stay with her great aunt?
579
01:10:30,240 --> 01:10:31,640
No.
580
01:10:34,320 --> 01:10:36,312
Amir, my boy?
581
01:10:36,400 --> 01:10:38,600
Do you want to marry Nisha?
582
01:10:42,360 --> 01:10:44,080
Do you?
583
01:10:49,080 --> 01:10:53,040
I will do whatever
my father thinks is right.
584
01:11:01,560 --> 01:11:03,240
Come here.
585
01:11:05,040 --> 01:11:06,760
Come!
586
01:12:19,960 --> 01:12:23,880
I'm hungry. Let's eat something.
Pull over here.
587
01:12:24,920 --> 01:12:26,720
Stop here.
588
01:12:58,920 --> 01:13:00,877
Where are we eating?
589
01:13:00,960 --> 01:13:02,800
It's right nearby.
590
01:13:48,040 --> 01:13:49,800
Do it.
591
01:13:51,720 --> 01:13:53,440
Jump!
592
01:14:01,480 --> 01:14:03,760
I'm telling you to jump!
593
01:14:10,800 --> 01:14:12,480
Do it.
594
01:14:17,400 --> 01:14:19,040
Do it.
595
01:14:19,560 --> 01:14:22,680
- Jump!
- Forgive me, Papa. Please.
596
01:14:26,760 --> 01:14:28,480
- Do it!
- No!
597
01:14:29,200 --> 01:14:32,432
Why won't you jump?
Why won't you?
598
01:14:32,520 --> 01:14:36,150
You have ruined my life!
Jump! Jump!
599
01:14:36,240 --> 01:14:38,400
- Jump!
- No, please!
600
01:15:36,520 --> 01:15:38,557
I'll go.
601
01:15:38,640 --> 01:15:41,553
It isn't just a birthday party.
602
01:15:41,640 --> 01:15:43,600
Nisha?
603
01:15:45,960 --> 01:15:47,840
Nisha?
604
01:15:49,760 --> 01:15:52,400
- I've never tasted a kebab.
- Never?
605
01:15:52,800 --> 01:15:54,560
Nisha!
606
01:16:16,480 --> 01:16:19,400
Did you have your nose pierced?
607
01:16:37,840 --> 01:16:41,675
It's important we stand together
as a family.
608
01:16:41,760 --> 01:16:43,638
We're giving you a chance.
609
01:16:43,720 --> 01:16:47,080
You have to regain our trust.
610
01:16:51,120 --> 01:16:55,194
I promise that I will never
break your heart.
611
01:16:55,280 --> 01:16:59,240
Run away,
or become involved with another boy,-
612
01:16:59,320 --> 01:17:03,440
- and we won't be able
to show our faces anywhere.
613
01:17:05,760 --> 01:17:09,680
It's difficult to get into
medical school in Oslo.
614
01:17:10,000 --> 01:17:15,359
It's difficult to become a doctor.
Patients' lives are in their hands.
615
01:17:15,440 --> 01:17:18,717
Work hard,
and you can become a doctor.
616
01:17:18,800 --> 01:17:22,840
- Then people will respect us.
- That's right.
617
01:17:24,800 --> 01:17:26,520
Eat.
618
01:17:26,640 --> 01:17:29,960
- Do we have chili sauce?
- I can get it.
619
01:17:44,120 --> 01:17:45,760
Hello?
620
01:17:46,080 --> 01:17:47,760
She isn't here.
621
01:17:48,760 --> 01:17:51,640
I'm telling you, she's not here!
622
01:18:02,520 --> 01:18:04,637
Hi, can I talk to Nisha?
623
01:18:04,720 --> 01:18:07,872
- She isn't here.
- But someone saw her.
624
01:18:07,960 --> 01:18:09,440
She isn't here!
625
01:18:12,520 --> 01:18:15,797
What kind of manners are those?
626
01:18:15,880 --> 01:18:19,078
Eat properly!
Show some manners.
627
01:18:19,160 --> 01:18:20,720
Nisha!
628
01:18:21,840 --> 01:18:24,800
- Nisha?
- What a shameless girl.
629
01:18:25,400 --> 01:18:27,320
Nisha!
630
01:18:28,200 --> 01:18:30,078
Nisha?
631
01:18:30,160 --> 01:18:34,871
You are not allowed to open
the curtains or the door.
632
01:18:34,960 --> 01:18:38,078
And if I catch you on the phone,-
633
01:18:38,160 --> 01:18:41,200
- you don't want to know
what I'll do.
634
01:18:42,680 --> 01:18:44,360
Hello?
635
01:18:45,000 --> 01:18:46,480
Nisha!
636
01:18:46,560 --> 01:18:49,720
She has made my life a living hell.
637
01:18:52,360 --> 01:18:54,750
We can't eat or sleep in peace.
638
01:18:54,840 --> 01:19:00,199
If we had raised our children back
home, this never would have happened.
639
01:19:00,280 --> 01:19:03,080
I can study medicine in Poland.
640
01:19:03,560 --> 01:19:08,191
Their admission process
is very straightforward.
641
01:19:08,280 --> 01:19:11,160
Yes, but it is more expensive.
642
01:19:12,360 --> 01:19:14,955
Don't play innocent.
643
01:19:15,040 --> 01:19:17,080
We know you too well.
644
01:19:18,480 --> 01:19:20,312
I looked into it.
645
01:19:20,400 --> 01:19:24,155
Nisha can prepare
for her final exams at home.
646
01:19:24,240 --> 01:19:27,080
But Child Welfare
might get suspicious.
647
01:19:27,480 --> 01:19:30,552
There is one other alternative.
648
01:19:30,640 --> 01:19:32,552
If she changes schools.
649
01:19:32,640 --> 01:19:35,474
- That could work.
- I'd rather not.
650
01:19:35,560 --> 01:19:37,552
She is changing schools.
651
01:19:37,640 --> 01:19:42,800
And, Mirza, you will drive her
to school and bring her back.
652
01:19:47,560 --> 01:19:49,240
And...
653
01:19:51,160 --> 01:19:52,640
Take this.
654
01:19:52,720 --> 01:19:57,440
From now on you will keep track
of time. Is that clear?
655
01:20:02,160 --> 01:20:05,160
Ameena and you will share a room.
656
01:20:20,760 --> 01:20:22,600
I love you.
657
01:20:56,320 --> 01:20:58,915
This is Nisha.
She is new here.
658
01:20:59,000 --> 01:21:00,880
Please welcome her.
659
01:21:01,720 --> 01:21:05,760
There is a desk for you back there.
Have a seat.
660
01:21:07,560 --> 01:21:10,560
Let me give you all an assignment.
661
01:21:11,240 --> 01:21:13,840
She is finished at 2:15 p.m.
662
01:21:22,080 --> 01:21:24,280
Feel free to come back then.
663
01:21:29,040 --> 01:21:32,800
I'll be waiting outside
at 2:15 p.m. sharp.
664
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Why did you go to school?
665
01:21:59,640 --> 01:22:03,000
To study,
or to contact Child Welfare?
666
01:22:03,880 --> 01:22:06,600
I didn't contact Child Welfare.
667
01:22:07,000 --> 01:22:08,680
You didn't?
668
01:22:10,120 --> 01:22:13,240
Then why did they send this letter?
669
01:22:13,880 --> 01:22:17,000
They've summoned us to a meeting.
670
01:22:18,840 --> 01:22:20,360
Do you plan to lie?
671
01:22:21,080 --> 01:22:25,080
Tell them
your father and brother force you?
672
01:22:30,800 --> 01:22:33,480
Don't make any mistakes there.
673
01:22:35,600 --> 01:22:37,360
Behave yourself.
674
01:22:38,640 --> 01:22:40,280
Understand?
675
01:22:43,520 --> 01:22:45,400
Do you understand?
676
01:23:09,640 --> 01:23:13,111
We're curious
why you are here, Asif.
677
01:23:13,200 --> 01:23:15,360
I'm here to translate.
678
01:23:16,920 --> 01:23:21,358
Tell them we only want
what's best for our daughter.
679
01:23:21,440 --> 01:23:25,800
My mother says we only want
what is best for Nisha.
680
01:23:29,200 --> 01:23:31,400
We'd like to hear.
681
01:23:31,800 --> 01:23:33,520
How are you?
682
01:23:35,280 --> 01:23:37,960
I'm doing very well.
683
01:23:39,000 --> 01:23:42,360
Is it true that you went to Pakistan-
684
01:23:42,800 --> 01:23:44,996
- of your own free will?
685
01:23:45,080 --> 01:23:50,155
I wanted to learn about my parents'
culture. It was wonderful.
686
01:23:50,240 --> 01:23:53,517
You sent a Facebook message to Emily.
687
01:23:53,600 --> 01:23:56,440
That isn't what you wrote there.
688
01:23:57,240 --> 01:24:01,075
Nisha sent a message to Emily
from Pakistan.
689
01:24:01,160 --> 01:24:05,916
I think we should have a word
with Nisha in private.
690
01:24:06,000 --> 01:24:09,160
Would you mind waiting outside?
691
01:24:11,200 --> 01:24:13,000
No problem.
692
01:24:20,120 --> 01:24:23,840
Why do they want to talk to her
in private?
693
01:24:27,080 --> 01:24:28,560
Listen.
694
01:24:28,640 --> 01:24:33,040
It's very important
that you tell the truth now.
695
01:24:34,120 --> 01:24:38,751
Yes, when I wrote that message
I was very angry.
696
01:24:38,840 --> 01:24:41,992
I didn't mean what I wrote.
I liked it there.
697
01:24:42,080 --> 01:24:44,914
The tone in this message
was different.
698
01:24:45,000 --> 01:24:48,160
Are you sure
you're telling us everything?
699
01:24:48,880 --> 01:24:50,560
Yes.
700
01:24:54,240 --> 01:24:56,840
It's quite brutal.
701
01:24:57,920 --> 01:25:01,072
You wrote that you had been kidnapped.
702
01:25:01,160 --> 01:25:04,597
That you were locked up and beaten.
703
01:25:04,680 --> 01:25:06,080
Isn't that true?
704
01:25:06,160 --> 01:25:08,960
You sound utterly desperate.
705
01:25:09,720 --> 01:25:13,111
It wasn't like that.
I exaggerated.
706
01:25:13,200 --> 01:25:15,112
I was just very angry.
707
01:25:15,200 --> 01:25:20,320
There can be grave consequences
when you send a message like that.
708
01:25:20,400 --> 01:25:23,916
Especially when we know
what has happened.
709
01:25:24,000 --> 01:25:26,160
I didn't think...
710
01:25:26,640 --> 01:25:29,280
I wasn't thinking.
711
01:25:29,360 --> 01:25:33,639
I was just very angry.
Everything was so new and different.
712
01:25:33,720 --> 01:25:37,794
Are you the type
to send messages full of lies?
713
01:25:37,880 --> 01:25:40,395
That isn't how I see you.
714
01:25:40,480 --> 01:25:44,440
I don't remember.
It was a long time ago.
715
01:25:44,520 --> 01:25:48,640
But I enjoyed being there
once I got used to it.
716
01:25:52,440 --> 01:25:56,992
You know we're here for you, right?
We care about you.
717
01:25:57,080 --> 01:25:59,879
Contact us if you need anything.
718
01:25:59,960 --> 01:26:04,477
Our intent is not to hurt your family
in any way.
719
01:26:04,560 --> 01:26:06,560
Or your parents.
720
01:26:09,560 --> 01:26:11,392
Can I leave now?
721
01:26:11,480 --> 01:26:13,240
Yes.
722
01:26:13,960 --> 01:26:17,431
How dare you send an e-mail
to Child Services?
723
01:26:17,520 --> 01:26:20,240
I didn't send an e-mail to them.
724
01:26:20,320 --> 01:26:23,392
You've put us in a position-
725
01:26:23,480 --> 01:26:27,840
- where we can't face anyone anymore.
726
01:26:31,080 --> 01:26:33,120
Hello.
727
01:26:35,160 --> 01:26:38,720
People no longer invite us
to weddings.
728
01:26:39,080 --> 01:26:43,240
Don't create any more scenes.
Go sit in the car.
729
01:26:43,600 --> 01:26:46,080
I wish you were stillborn.
730
01:26:50,760 --> 01:26:53,958
Mom washed it in cold water,
but it shrunk.
731
01:26:54,040 --> 01:26:57,875
- No! Even though she did it right?
- Yeah.
732
01:26:57,960 --> 01:27:02,830
- Can't you just buy a new sweater?
- Sure, but I liked that one.
733
01:27:02,920 --> 01:27:07,240
- There's a sale on now.
- Buy a new one at the sale.
734
01:27:47,120 --> 01:27:51,672
We didn't see the groom.
I never saw Mirza.
735
01:27:51,760 --> 01:27:55,879
Now it's like Adnan
is sitting in front of us.
736
01:27:55,960 --> 01:27:58,600
Times sure have changed.
737
01:27:58,680 --> 01:28:02,276
I first saw Mirza at our wedding.
738
01:28:02,360 --> 01:28:05,353
- You didn't even see photos?
- No.
739
01:28:05,440 --> 01:28:08,320
Hello.
Sorry we're late.
740
01:28:08,440 --> 01:28:12,593
This is my daughter. Nisha.
She just came from school.
741
01:28:12,680 --> 01:28:16,200
- Hello, Adnan.
- Have a seat.
742
01:28:17,000 --> 01:28:18,720
This is Adnan.
743
01:28:19,920 --> 01:28:22,594
You already know Uncle and Auntie.
744
01:28:22,680 --> 01:28:27,080
They are Adnan's uncle,
aunt and cousin. Greet him.
745
01:28:29,080 --> 01:28:33,199
Your daughter is adorable.
Do you like her, Adnan?
746
01:28:33,280 --> 01:28:35,749
Look at her beautiful hair.
747
01:28:35,840 --> 01:28:37,320
Nisha,-
748
01:28:37,400 --> 01:28:39,960
- how would you like
to live in Canada?
749
01:28:40,040 --> 01:28:43,192
She'll love it.
Canada and Oslo are similar.
750
01:28:43,280 --> 01:28:46,079
My daughter is very talented.
751
01:28:46,160 --> 01:28:50,393
She cooks Pakistani food
and is good with household chores.
752
01:28:50,480 --> 01:28:53,359
Adnan just got a job as a doctor.
753
01:28:53,440 --> 01:28:56,638
We are planning his marriage.
754
01:28:56,720 --> 01:28:59,599
And we like your daughter very much.
755
01:28:59,680 --> 01:29:03,913
This marriage will be very good
for both families.
756
01:29:04,000 --> 01:29:07,676
Adnan, you have completed
medical school?
757
01:29:07,760 --> 01:29:13,313
- Yes, I have completed it.
- Asif also wants to be a doctor.
758
01:29:13,400 --> 01:29:17,599
And Nisha may study over there.
759
01:29:17,680 --> 01:29:20,912
Then she can work as well.
760
01:29:21,000 --> 01:29:24,198
No, there is no need
for studies or work.
761
01:29:24,280 --> 01:29:26,749
Adnan earns plenty of money.
762
01:29:26,840 --> 01:29:30,880
She'll be busy enough
with children and the house.
763
01:29:30,960 --> 01:29:33,919
A doctor's wife doesn't need to work.
764
01:29:34,000 --> 01:29:37,311
- You are right.
- Yes, there is no need.
765
01:29:37,400 --> 01:29:39,710
So, then it's final?
766
01:29:39,800 --> 01:29:44,317
It's final from our end.
Adnan, what do you say?
767
01:29:44,400 --> 01:29:46,360
- Yes.
- Nisha?
768
01:29:47,480 --> 01:29:49,640
Do you like Adnan?
769
01:29:56,000 --> 01:29:58,515
This is a moment of happiness.
770
01:29:58,600 --> 01:30:02,719
Adnan, we'll come over next week, OK?
771
01:30:02,800 --> 01:30:06,077
- But we have one small condition.
- What?
772
01:30:06,160 --> 01:30:08,675
You have to take us sightseeing.
773
01:30:08,760 --> 01:30:12,920
Yes, of course.
His house is your house, anytime.
774
01:30:13,640 --> 01:30:17,350
OK, then.
Goodbye, see you soon.
775
01:30:17,440 --> 01:30:19,320
Congratulations.
776
01:30:21,040 --> 01:30:23,475
Congratulations, Nisha.
777
01:30:23,560 --> 01:30:27,713
This is a great moment for us.
Have some sweets.
778
01:30:27,800 --> 01:30:29,280
Nisha?
779
01:30:29,360 --> 01:30:32,910
I must say
we are grateful to you.
780
01:30:33,000 --> 01:30:35,720
You helped us in such a hard time.
781
01:30:35,800 --> 01:30:38,440
In hard times,
family is good to have.
782
01:30:38,520 --> 01:30:41,640
And let me tell you,
after this wedding -
783
01:30:42,120 --> 01:30:44,680
- everyone will stop talking.
784
01:30:44,760 --> 01:30:47,116
Have some sweets.
785
01:30:47,200 --> 01:30:50,557
Nisha, we are doing this
for your well-being.
786
01:30:50,640 --> 01:30:52,880
Do you understand that?
787
01:30:55,680 --> 01:30:58,160
All our wishes have come true.
788
01:30:58,280 --> 01:31:03,116
We wanted our son to be a doctor,
now our son-in-law is one.
789
01:31:03,200 --> 01:31:06,238
All the arrangements
will be taken care of.
790
01:31:06,320 --> 01:31:10,394
Our daughter is so lucky.
May this all go smoothly.
791
01:31:10,480 --> 01:31:13,678
Let us know if you have any wishes.
792
01:31:13,760 --> 01:31:18,118
- Ask Nisha.
- The shopping is no problem.
793
01:31:18,200 --> 01:31:23,070
Taking care of relations
is what really matters.
794
01:31:23,160 --> 01:31:27,200
- I'm sure Nisha will manage well.
- We hope so.
795
01:42:19,840 --> 01:42:22,160
Subtitles: Nick Norris51648