All language subtitles for The.Wrath.of.Vajra.2013.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,527 --> 00:02:41,597 Your Highness. 2 00:02:43,130 --> 00:02:44,165 Amano. 3 00:02:45,032 --> 00:02:47,205 Maybe you're right. 4 00:02:48,301 --> 00:02:51,649 We've now occupied fully half of China. 5 00:02:52,406 --> 00:02:55,747 And yet, the Chinese resistance continues to rise. 6 00:02:57,878 --> 00:03:00,085 We haven't conquered them. 7 00:03:00,280 --> 00:03:01,759 At least not their spirit. 8 00:03:01,848 --> 00:03:04,988 It has come to pass. 9 00:03:05,585 --> 00:03:08,065 Now is the time to rebuild Hades. 10 00:03:09,956 --> 00:03:14,100 Will the Military... agree to rebuilding it? 11 00:03:14,628 --> 00:03:16,539 They have no choice. 12 00:03:20,834 --> 00:03:22,541 12 years ago 13 00:03:25,205 --> 00:03:30,684 the Military disbanded Hades and held me prisoner until this day. 14 00:03:31,244 --> 00:03:32,723 Do you really want me to rebuild 15 00:03:33,613 --> 00:03:36,685 Hades from this place? 16 00:03:37,050 --> 00:03:39,291 As long as you are able to rebuild it 17 00:03:41,088 --> 00:03:43,227 I will see to everything else. 18 00:03:44,791 --> 00:03:45,769 Amano 19 00:03:46,359 --> 00:03:51,872 isn't promoting the spirit of Hades your lifelong dream? 20 00:03:59,740 --> 00:04:01,048 I need to see someone. 21 00:05:43,610 --> 00:05:44,782 Kurashige Daisuke. 22 00:05:46,847 --> 00:05:47,689 Master. 23 00:05:48,181 --> 00:05:51,719 Do you wish your Invincible Fists 24 00:05:54,287 --> 00:05:56,460 to be forgotten, to fall into oblivion? 25 00:05:58,391 --> 00:06:02,840 I've waited 12 years for your order. 26 00:06:03,163 --> 00:06:05,666 You know that I met with the Prince? 27 00:06:05,966 --> 00:06:06,671 Yes, sir. 28 00:06:17,210 --> 00:06:20,551 Weapons... can destroy the body. 29 00:06:21,615 --> 00:06:25,157 But only belief... can conquer the spirit. 30 00:06:25,886 --> 00:06:29,791 The top boxers who are prisoners-of-war 31 00:06:29,990 --> 00:06:32,266 will be sent to Hades for training. 32 00:06:32,959 --> 00:06:34,666 You have to not just beat them 33 00:06:36,129 --> 00:06:39,975 but also crush their spirit. 34 00:06:40,467 --> 00:06:42,469 Make them fight for the Japanese Empire. 35 00:06:42,470 --> 00:06:43,243 Yes, sir! 36 00:07:00,053 --> 00:07:02,260 In a month, you, Kurashige Daisuke 37 00:07:02,956 --> 00:07:06,165 will call back all the Hades fighters. 38 00:07:07,360 --> 00:07:10,204 Joined by the Empire's best warriors 39 00:07:11,631 --> 00:07:14,305 you'll rebuild the Hades Shrine 40 00:07:15,068 --> 00:07:17,048 beneath the Southern Shaolin Temple. 41 00:07:17,637 --> 00:07:20,584 When Hades' spirit shines across Asia 42 00:07:22,375 --> 00:07:24,218 I'll be granted an amnesty. 43 00:07:25,011 --> 00:07:25,887 Yes, sir! 44 00:07:36,623 --> 00:07:40,093 I'll never let you down. 45 00:07:48,168 --> 00:07:53,846 The two of you were once... the most gifted, young Hades Warriors. 46 00:07:55,909 --> 00:07:58,913 But when I was arrested 47 00:08:00,013 --> 00:08:02,084 the Shrine was disbanded. 48 00:08:03,049 --> 00:08:05,051 K-29 became a Shaolin disciple in China. 49 00:08:06,553 --> 00:08:11,127 He was honored as the King of Vajra 50 00:08:11,891 --> 00:08:15,270 and waged a war against the Empire. 51 00:08:15,528 --> 00:08:18,509 I will destroy him 52 00:08:19,766 --> 00:08:21,643 and rebuild Hades. 53 00:08:21,868 --> 00:08:24,314 This is essential to the Empire's fate. 54 00:08:25,638 --> 00:08:26,981 You must succeed! You cannot fail! 55 00:08:26,982 --> 00:08:28,714 Yes, sir! I understand! 56 00:08:29,242 --> 00:08:33,521 My daughter, Amano Eko is a journalist based in China. 57 00:08:35,181 --> 00:08:39,897 Through her reports, all your victories will be known across the world. 58 00:08:48,495 --> 00:08:51,874 *Hades is unbeatable 59 00:09:00,740 --> 00:09:02,879 *Another Chinese fighter has been defeated 60 00:09:08,114 --> 00:09:10,554 'Multinational soldiers of The Chinese Army have been captured 61 00:09:21,127 --> 00:09:22,936 *Southern Shaolin 62 00:09:52,425 --> 00:09:53,369 Master. 63 00:11:15,508 --> 00:11:20,554 Big brother, here is the sand for your hourglass. 64 00:11:21,080 --> 00:11:23,356 The Master says it can calm you. 65 00:11:23,416 --> 00:11:26,389 I washed it in the river for three days, and then dried it for three more days. 66 00:11:26,390 --> 00:11:29,060 I recited the Energy Mantra 100 times. 67 00:11:30,323 --> 00:11:34,469 Good boy. Master... 68 00:11:36,462 --> 00:11:38,942 From your voice, I can tell that 69 00:11:39,432 --> 00:11:45,244 you have yet to master the 17-second Deadly Moves. 70 00:11:47,507 --> 00:11:51,687 You don't have enough strength because your "qi" isn't strong enough. 71 00:11:53,012 --> 00:11:58,059 And your inner energy is weak because you hold in your emotions. 72 00:11:59,652 --> 00:12:04,257 The purest emotions are one's true feelings. 73 00:12:05,058 --> 00:12:10,466 Only when one's feelings are true can one trigger the Wrath of Vajra. 74 00:12:10,997 --> 00:12:15,739 The Wrath of Vajra is no ordinary wrath. 75 00:12:17,570 --> 00:12:19,208 The Wrath of Vajra 76 00:12:19,806 --> 00:12:22,047 moderated by compassion 77 00:12:22,609 --> 00:12:25,920 is the true path. 78 00:12:26,512 --> 00:12:27,718 Yes, master. I understand. 79 00:12:39,192 --> 00:12:40,364 Fourteen days. 80 00:12:42,462 --> 00:12:44,271 How much more of this shit? 81 00:12:45,365 --> 00:12:46,605 God will bless us. 82 00:12:47,300 --> 00:12:49,871 Our enemy worships Hades the Greek God of Death. 83 00:12:50,303 --> 00:12:53,007 No one has ever survived even with the love of God. 84 00:12:53,072 --> 00:12:55,052 Aren't the Japanese Buddhist? 85 00:12:55,074 --> 00:12:57,020 How could they worship Hades? 86 00:12:58,611 --> 00:13:02,351 I heard they were trained to be savage killers as kids. 87 00:13:02,949 --> 00:13:06,096 If it is a match, there must be rules. 88 00:13:07,120 --> 00:13:08,428 There won't be. 89 00:13:09,322 --> 00:13:12,135 It's just a killing game. Killing game? 90 00:13:12,458 --> 00:13:13,994 You know their rules, Lieutenant? 91 00:13:18,131 --> 00:13:19,201 It's just a guess. 92 00:13:27,407 --> 00:13:32,890 Rossi, when we win the fight, papa will be coming home. 93 00:15:17,717 --> 00:15:21,294 You're right, Lieutenant. This is a killing game. 94 00:15:25,391 --> 00:15:26,369 Come! 95 00:15:38,037 --> 00:15:40,407 Stop! I'll sign! 96 00:15:45,745 --> 00:15:47,383 Don't sign it! 97 00:16:13,539 --> 00:16:17,447 Huang Zhiqiang has the right to fight the Violence Sean's leader. 98 00:16:31,791 --> 00:16:34,968 This is the Temple of Hades. Hi. 99 00:16:35,094 --> 00:16:36,972 We're in China. Speak Chinese. 100 00:16:37,263 --> 00:16:38,003 Who are you? 101 00:16:38,130 --> 00:16:42,168 The Chinese Army's 3rd Battalion American Lieutenant Bill 102 00:16:42,335 --> 00:16:45,137 In Burma, we fought alongside Chinese soldiers. 103 00:16:45,338 --> 00:16:46,817 We all speak Chinese. 104 00:16:50,510 --> 00:16:55,223 From now on, everyone has to fight to be allowed to challenge sect leaders. 105 00:16:57,116 --> 00:16:59,462 Then, if those who are qualified manage to defeat 106 00:16:59,552 --> 00:17:02,895 three Hades leaders in a row, they'll be set free. 107 00:17:03,422 --> 00:17:06,960 Those who fail to gain the right can sign up as training companions. 108 00:17:07,326 --> 00:17:09,465 They'll be allowed to leave in 2 years. 109 00:17:10,363 --> 00:17:13,272 Those who fail to gain the right and also refuse to sign up 110 00:17:13,666 --> 00:17:17,480 have to keep on fighting until they sign up or until they are beaten to death. 111 00:17:18,804 --> 00:17:21,380 Freedom signing the agreement or death 112 00:17:21,908 --> 00:17:24,715 are the only choices you've got, 113 00:18:33,446 --> 00:18:38,221 If I sign, Can I really leave? 114 00:18:39,485 --> 00:18:40,725 We are soldiers. 115 00:18:42,054 --> 00:18:43,965 We have battled in so many wars 116 00:18:44,557 --> 00:18:47,369 We prefer to die fighting... than to sign. 117 00:18:48,327 --> 00:18:49,835 Arnold is right. We have to fight. 118 00:18:50,296 --> 00:18:52,669 No one has ever survived in the first two years, anyway. 119 00:18:53,199 --> 00:18:54,109 Lieutenant... 120 00:18:55,034 --> 00:18:56,672 You seem familiar with Hades. 121 00:18:58,004 --> 00:18:59,039 I've heard of it. 122 00:19:35,875 --> 00:19:40,588 Is it you who gains the right to fight me 123 00:19:40,913 --> 00:19:42,051 Tetsumaku Rai, the Vajra of Hell? 124 00:19:42,114 --> 00:19:45,488 Is it you who gains the right to challenge the Vajra of Hell? 125 00:19:46,118 --> 00:19:49,966 What did you say? Vajra? 126 00:19:52,558 --> 00:19:55,505 You don't deserve to be called Vajra. 127 00:19:56,195 --> 00:19:59,108 Bastard! What did he say? 128 00:19:59,532 --> 00:20:00,272 What? 129 00:20:00,700 --> 00:20:05,008 He said... Tetsumaku doesn't deserve to be called a Vajra. 130 00:20:05,071 --> 00:20:06,345 Five years ago 131 00:20:07,406 --> 00:20:10,615 in the Japanese army's competition 132 00:20:11,744 --> 00:20:14,088 he beat five boxers in a row. 133 00:20:14,180 --> 00:20:16,285 Five men who also claimed to be Vajra 134 00:20:18,084 --> 00:20:22,624 He was hailed as the King of Vajra. 135 00:20:23,756 --> 00:20:25,133 Only he... 136 00:20:25,825 --> 00:20:28,704 deserves to be called Vajra. 137 00:20:32,598 --> 00:20:36,573 You... You're far from it. 138 00:20:40,005 --> 00:20:41,139 King of Vajra... 139 00:20:41,140 --> 00:20:44,417 Only in a great Empire could you exist. 140 00:20:44,543 --> 00:20:47,749 In a country like China there are only worthless slaves! 141 00:20:47,847 --> 00:20:50,418 Let Death kiss your ass! 142 00:20:53,385 --> 00:20:54,420 In the boxing ring 143 00:20:54,754 --> 00:20:59,163 when your bones crack and crumble, you will know 144 00:21:00,092 --> 00:21:04,802 the real King of Vajra. 145 00:21:27,286 --> 00:21:31,265 I understand that you want to know what Hades means 146 00:21:32,057 --> 00:21:39,667 Take off your clothes. It seems you've been hiding... 147 00:21:40,132 --> 00:21:42,237 something from your comrades. 148 00:21:43,202 --> 00:21:47,806 A true Hades warrior would never do that Save your breath 149 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Kurashige Daisuke. 150 00:21:49,308 --> 00:21:52,015 We were kidnapped... and brought to Hades at the age of ten. 151 00:21:52,411 --> 00:21:55,187 Forced to fight and kill each day, 152 00:21:55,748 --> 00:21:57,785 It's the greatest shame of our lives. 153 00:22:03,923 --> 00:22:04,901 Shame? 154 00:22:06,158 --> 00:22:08,958 How many people in this world... have the chance to have their pride... 155 00:22:09,295 --> 00:22:12,276 renewed by the great Hades Temple? 156 00:22:14,033 --> 00:22:17,580 Only by facing death, actually dancing with death, 157 00:22:17,903 --> 00:22:20,509 can fear be truly conquered. 158 00:22:21,340 --> 00:22:23,946 Only then will human nature be revealed. 159 00:22:28,214 --> 00:22:31,225 When all the people of the world... embrace the spirit of Hades... 160 00:22:32,484 --> 00:22:34,760 will we experience an era of peace... 161 00:22:35,087 --> 00:22:36,327 and a united civilization. 162 00:22:36,755 --> 00:22:37,756 Under your rule? 163 00:22:38,157 --> 00:22:40,330 It is the spirit of Hades that guides me. 164 00:22:41,260 --> 00:22:42,500 Think, K-23! 165 00:22:43,028 --> 00:22:46,032 Chinese children will crowd this temple 166 00:22:46,265 --> 00:22:47,676 Just as we did all those years ago. 167 00:22:48,200 --> 00:22:50,703 It's such a stirring moment! 168 00:22:51,170 --> 00:22:54,144 All will become great Hades Warriors You should join us in training them. 169 00:22:54,406 --> 00:22:58,281 You will be granted both pride... and freedom. 170 00:22:58,944 --> 00:23:01,985 The world is always made chaotic by... people with a Messiah complex like you. 171 00:23:02,014 --> 00:23:03,925 For having a peaceful life with our families. 172 00:23:03,926 --> 00:23:08,961 We prefer to fight because only love... can conquer the fear of death. 173 00:23:09,388 --> 00:23:10,162 Love? 174 00:23:13,292 --> 00:23:16,769 How many people have you killed... since joining the Special Force? 175 00:23:16,770 --> 00:23:18,503 We only killed those that killed others. 176 00:23:19,265 --> 00:23:20,298 What about you two? 177 00:23:20,299 --> 00:23:21,972 My uniform speaks for me. 178 00:23:23,002 --> 00:23:23,980 Enough! 179 00:23:25,838 --> 00:23:28,984 You'll change your mind soon enough. We'll settle this in the arena. 180 00:23:40,219 --> 00:23:40,993 Master! 181 00:23:43,489 --> 00:23:44,297 Master! 182 00:23:44,490 --> 00:23:46,299 Are you feeling unwell? 183 00:23:47,626 --> 00:23:50,470 Nothing is alone. Nothing lasts forever. 184 00:23:53,365 --> 00:23:55,641 The Hades' leaders 185 00:23:56,335 --> 00:23:57,871 know you're back. 186 00:23:58,871 --> 00:24:01,875 They posted your portrait everywhere 187 00:24:02,875 --> 00:24:05,116 and issued a personal challenge to you. 188 00:24:06,278 --> 00:24:07,951 The devil has arrived. 189 00:24:08,380 --> 00:24:10,553 People are going to suffer. 190 00:24:11,483 --> 00:24:13,394 Protecting our people 191 00:24:14,320 --> 00:24:16,322 and defending our homeland 192 00:24:17,156 --> 00:24:20,137 is everyone's responsibility. 193 00:24:20,793 --> 00:24:21,430 Master 194 00:24:22,294 --> 00:24:25,707 how can a holy man be merciful when facing a killer? 195 00:24:26,332 --> 00:24:32,174 The devil who slaughters the innocent is eternally trapped in suffering. 196 00:24:33,038 --> 00:24:35,484 He harms others, but himself also. 197 00:24:36,709 --> 00:24:39,519 He should become enlightened. 198 00:24:41,613 --> 00:24:46,824 This could still be considered merciful. 199 00:24:50,456 --> 00:24:53,428 Yes, master. I understand. Do you remember 200 00:24:53,859 --> 00:24:56,362 the Shaolin fist-fighting techniques 201 00:24:57,129 --> 00:25:00,474 I taught you soon after you arrived? 202 00:26:30,889 --> 00:26:33,062 Master. 203 00:28:34,379 --> 00:28:38,716 Big brother! 204 00:28:38,717 --> 00:28:39,718 We're in serious trouble! 205 00:28:44,556 --> 00:28:45,056 Hades! 206 00:29:15,554 --> 00:29:18,160 Your parents have already agreed 207 00:29:18,657 --> 00:29:21,493 In this place you'll receive the very best education. 208 00:29:21,593 --> 00:29:22,833 From this day onwards... 209 00:29:23,262 --> 00:29:26,004 you are members of the Hades Shrine. 210 00:29:28,433 --> 00:29:30,811 Your parents have already agreed. 211 00:29:31,069 --> 00:29:33,342 In this place you'll receive the very best education. 212 00:29:33,343 --> 00:29:34,749 I want to go home! 213 00:29:35,474 --> 00:29:37,579 Bastard! How dare you resist Hades! 214 00:29:38,543 --> 00:29:39,351 Stop it! 215 00:30:14,579 --> 00:30:15,455 You can go home... 216 00:30:16,114 --> 00:30:19,426 as long as... one day... 217 00:30:19,918 --> 00:30:21,761 you have the strength to kill me. 218 00:30:22,554 --> 00:30:24,158 Only then you'll be allowed to go home. 219 00:30:27,526 --> 00:30:28,300 Remember... 220 00:30:29,194 --> 00:30:33,470 Now you are Warriors of Hades, And will always be. 221 00:31:03,929 --> 00:31:04,429 Hades! 222 00:31:53,044 --> 00:31:55,520 Kurashige, K-29 is here. 223 00:31:59,418 --> 00:32:00,419 Bring in the guest. 224 00:33:17,596 --> 00:33:20,509 You've burned your bridges with us. 225 00:33:20,699 --> 00:33:21,973 Hand the children back to me. 226 00:33:23,235 --> 00:33:24,578 In your care, 227 00:33:25,003 --> 00:33:28,177 they'll learn the teachings of Buddha. 228 00:33:29,207 --> 00:33:30,777 But in Hades... 229 00:33:31,276 --> 00:33:33,517 they will become Vajra warriors. 230 00:33:34,246 --> 00:33:35,623 Vajra warriors? 231 00:33:36,047 --> 00:33:38,193 To kill... or to be killed? 232 00:33:38,750 --> 00:33:41,823 The weak will be killed, The strong will survive. 233 00:33:43,221 --> 00:33:44,427 That is the law of nature. 234 00:33:44,956 --> 00:33:45,957 The law? 235 00:33:47,259 --> 00:33:49,364 This place was once my childhood home, 236 00:33:50,428 --> 00:33:52,874 But now you turn it into a hell on earth. 237 00:33:53,298 --> 00:33:55,175 Without the light of the Hades spirit, 238 00:33:55,667 --> 00:33:57,476 This place is even worse than hell. 239 00:33:57,736 --> 00:33:59,238 The so-called "Hades Spirit" 240 00:34:01,406 --> 00:34:03,215 is no more than the creation of hell. 241 00:34:04,609 --> 00:34:06,282 Then you force the innocent to face it. 242 00:34:06,578 --> 00:34:08,785 Although you're now a Shaolin monk 243 00:34:10,248 --> 00:34:14,563 the way you speak... has not changed at all. 244 00:34:15,220 --> 00:34:16,665 You're still K-29. 245 00:34:17,155 --> 00:34:19,396 Good cannot exist without evil. 246 00:34:19,791 --> 00:34:22,432 If you don't listen, you'll be destroyed. 247 00:34:22,994 --> 00:34:25,634 Let's solve it by Hades' rules. 248 00:34:26,965 --> 00:34:27,943 I permit you, without defeating his men 249 00:34:28,099 --> 00:34:30,636 to battle the Violence Sam's leader. 250 00:34:52,657 --> 00:34:55,493 I've told you those cracking bones of yours... 251 00:34:55,827 --> 00:34:57,602 will tell you who the King of Vajra is. 252 00:34:59,297 --> 00:35:02,744 King... of... Vajra! 253 00:36:20,178 --> 00:36:23,022 A devil who slaughters the innocent 254 00:36:23,882 --> 00:36:25,953 is eternally trapped in suffering. 255 00:36:26,885 --> 00:36:29,263 He harms others, but himself also. 256 00:36:30,555 --> 00:36:33,297 He should become enlightened. 257 00:36:34,592 --> 00:36:39,701 This could still be considered merciful. 258 00:36:41,466 --> 00:36:44,806 Hey, you. You look damn upset. 259 00:36:45,170 --> 00:36:51,883 None of the men who fought me survived. 260 00:36:52,210 --> 00:36:54,247 Make atonement for your sins. 261 00:36:57,582 --> 00:36:58,993 It's your turn. 262 00:38:10,789 --> 00:38:13,099 You still refuse to make atonement. 263 00:39:23,595 --> 00:39:25,597 This is your last chance... 264 00:40:08,306 --> 00:40:09,683 Ami-tou-fo 265 00:41:17,075 --> 00:41:18,418 He's getting stronger. 266 00:41:19,410 --> 00:41:22,084 With him here anything is possible. 267 00:41:39,998 --> 00:41:42,899 K-29 has gained the right to challenge... 268 00:41:42,900 --> 00:41:45,676 Crazy Monkey, the Vajra of Zombie. 269 00:41:46,204 --> 00:41:49,047 In three days, the duel will be held... on the suspension bridge. 270 00:43:05,750 --> 00:43:06,888 Thank you! 271 00:43:26,337 --> 00:43:27,338 Long time no see. 272 00:43:28,372 --> 00:43:29,544 Can I come in? 273 00:43:35,379 --> 00:43:36,881 Why did you kill Tetsumaku? 274 00:43:38,749 --> 00:43:40,285 It is the rule of Hades. 275 00:43:40,318 --> 00:43:41,763 I had no choice. 276 00:43:42,653 --> 00:43:45,825 I just want to take the children away. Even so, do you still have to kill? 277 00:43:47,158 --> 00:43:50,461 In an era of war it's not necessarily a bad thing 278 00:43:50,528 --> 00:43:52,098 for children to have strict training. 279 00:43:53,464 --> 00:43:55,876 You only care about winning. 280 00:43:56,167 --> 00:43:59,043 Eko you don't understand your father. 281 00:43:59,804 --> 00:44:01,078 You understand Hades even less. 282 00:44:01,172 --> 00:44:02,242 My father said... 283 00:44:02,640 --> 00:44:05,712 the Hades spirit makes the weak strong. 284 00:44:05,943 --> 00:44:08,082 It'll rid Asia of the white man's rule. 285 00:44:08,179 --> 00:44:12,126 They simply substitute it with the Hades' rule. 286 00:44:13,718 --> 00:44:17,956 Isn't it better that people could make... their own choice? 287 00:44:19,624 --> 00:44:21,999 When you witness killing widespread death 288 00:44:22,493 --> 00:44:27,673 innocent children turned into killers you can't lie to yourself. 289 00:44:27,765 --> 00:44:31,542 In this place, I only report the truth. 290 00:44:32,336 --> 00:44:33,747 You really shouldn't come here. 291 00:45:10,241 --> 00:45:11,515 Carry on practicing. 292 00:45:11,676 --> 00:45:12,518 Yes, sir. 293 00:45:13,110 --> 00:45:17,782 The day after tomorrow these Vajra warriors will be dispatched all over China 294 00:45:18,015 --> 00:45:20,655 to build more Hades' Shrines. 295 00:45:21,419 --> 00:45:23,262 You should remain with them. 296 00:45:23,554 --> 00:45:26,398 The military kills with tanks and guns, 297 00:45:27,491 --> 00:45:30,028 Hades kills with its belief. 298 00:45:30,995 --> 00:45:34,665 There's no difference between the two. You say that because you still... 299 00:45:34,666 --> 00:45:38,874 don't understand the beliefs of Hades. I look forward to my duel with... 300 00:45:39,136 --> 00:45:40,547 Crazy Monkey in two days. 301 00:45:41,806 --> 00:45:43,342 You're too sure of yourself! 302 00:45:43,674 --> 00:45:44,618 I've no choice. 303 00:45:50,448 --> 00:45:53,895 Please allow us to avenge our master 304 00:45:55,319 --> 00:45:57,663 With your blades? 305 00:45:58,623 --> 00:46:02,366 A samurai's life belongs to his master. 306 00:46:33,291 --> 00:46:34,133 Enough! 307 00:46:38,829 --> 00:46:40,775 The Chinese think they can't defeat us 308 00:46:40,998 --> 00:46:43,342 only because we have better weapons. 309 00:46:44,802 --> 00:46:47,578 They think they could win with advanced weapons. 310 00:46:49,140 --> 00:46:51,142 The Hades warriors must disprove that. 311 00:46:52,209 --> 00:46:55,190 We can conquer any opponent... 312 00:46:55,946 --> 00:46:59,189 with our spirits and bodies alone. 313 00:47:00,751 --> 00:47:05,063 In fact, this is at the heart of... 314 00:47:05,489 --> 00:47:07,264 the Japanese victory. 315 00:47:12,663 --> 00:47:13,869 If any Hades warrior... 316 00:47:14,632 --> 00:47:16,043 tries to achieve his goal... 317 00:47:16,500 --> 00:47:19,572 with a weapon 318 00:47:24,742 --> 00:47:28,246 he'll end up like this sword. 319 00:47:39,056 --> 00:47:40,296 The sword in one's mind 320 00:47:40,725 --> 00:47:41,999 is more terrifying. 321 00:48:22,266 --> 00:48:27,045 *The Vajra of Hell, Tetsumaku Rai defeated the Chinese King of Vajra! 322 00:48:35,112 --> 00:48:37,456 Why did we release false reports? 323 00:48:38,215 --> 00:48:41,287 We don't have courage to admit failure? 324 00:48:41,318 --> 00:48:43,059 In the Hades Shrine 325 00:48:43,621 --> 00:48:45,464 no failure is permitted... 326 00:48:45,823 --> 00:48:49,361 But I'm a journalist 327 00:48:49,627 --> 00:48:53,973 Reporting the truth is my job. You're a Hades reporter. 328 00:48:54,532 --> 00:48:56,534 You're responsible for Hades image. 329 00:48:56,967 --> 00:48:58,537 This is your real job. 330 00:49:00,838 --> 00:49:02,374 Facing an opponent like Crazy Monkey 331 00:49:03,707 --> 00:49:07,746 K-29 is certain to be crushed. 332 00:49:09,380 --> 00:49:13,658 Make sure you get it right this time. 333 00:49:36,373 --> 00:49:37,373 Huzi! 334 00:49:37,374 --> 00:49:40,587 I'll tell you what... I discovered many secret passages... 335 00:49:40,678 --> 00:49:42,021 you definitely won't get me. 336 00:49:42,079 --> 00:49:43,183 Well, prove it to me. 337 00:49:43,247 --> 00:49:44,521 Fine, I will. 338 00:49:44,715 --> 00:49:45,853 Hey! Wait for me! 339 00:49:45,854 --> 00:49:46,885 Slow down! 340 00:50:02,867 --> 00:50:03,971 You are... 341 00:50:04,702 --> 00:50:08,149 the future warriors of Hades. 342 00:50:08,873 --> 00:50:12,677 You have to... take the responsibility 343 00:50:13,277 --> 00:50:16,918 to protect Asia. 344 00:50:17,448 --> 00:50:21,623 Then, the spirit of Hades will be immortal. 345 00:50:23,254 --> 00:50:26,734 In the future your indestructible bodies... 346 00:50:26,957 --> 00:50:29,767 and belief in rebirth after death... 347 00:50:30,461 --> 00:50:35,809 are the key 348 00:50:36,133 --> 00:50:39,706 to conquering the world. 349 00:51:01,959 --> 00:51:05,429 Tetsumaku, with our deepest respect... 350 00:51:06,297 --> 00:51:08,038 we feel proud of your glory. 351 00:51:08,465 --> 00:51:11,810 We pray for... 352 00:51:12,136 --> 00:51:13,479 your rebirth. 353 00:51:41,031 --> 00:51:42,339 I pray that... 354 00:51:42,666 --> 00:51:44,509 Tetsumaku Rai will be reborn... 355 00:51:45,636 --> 00:51:47,309 and become a man with a kind heart 356 00:51:48,806 --> 00:51:51,719 The truth is not reported as it is. 357 00:51:54,745 --> 00:51:58,215 Believe yourself. Believe what you see. 358 00:51:59,083 --> 00:52:01,290 Then the truth will be clear. 359 00:52:12,296 --> 00:52:13,502 From today onward... 360 00:52:14,264 --> 00:52:16,437 you'll spread across China... 361 00:52:16,867 --> 00:52:18,710 to setup more Hades Shrines. 362 00:52:19,903 --> 00:52:23,985 The stone bridge is the path to honor. 363 00:52:24,575 --> 00:52:28,182 Our belief in rebirth will spread far and wide. 364 00:52:28,679 --> 00:52:32,594 News of your victories will be heard... in every corner of the Japanese Empire. 365 00:52:33,550 --> 00:52:35,587 You are the pride of Hades. 366 00:52:36,954 --> 00:52:39,730 You'll never disappoint Master Amano. 367 00:52:39,990 --> 00:52:40,968 Do you understand? 368 00:52:41,125 --> 00:52:41,865 Yes! 369 00:52:48,365 --> 00:52:51,034 Be quick. You! 370 00:52:51,035 --> 00:52:54,509 Come. You, come! 371 00:52:55,239 --> 00:52:56,411 Stay calm. 372 00:53:11,321 --> 00:53:12,425 Quickly... 373 00:53:59,970 --> 00:54:01,313 One 374 00:54:02,706 --> 00:54:04,185 Two 375 00:54:04,842 --> 00:54:06,116 Three 376 00:54:14,051 --> 00:54:15,052 Who's there? 377 00:54:15,953 --> 00:54:18,934 You know what? 378 00:54:19,890 --> 00:54:21,631 The offering to the Gods... 379 00:54:22,459 --> 00:54:27,101 isn't allowed to speak. 380 00:54:28,198 --> 00:54:29,336 Come out! 381 00:54:32,669 --> 00:54:33,739 Silence! 382 00:54:35,072 --> 00:54:36,710 This is a sacred ritual. 383 00:54:37,541 --> 00:54:39,350 It's about to begin. 384 00:54:44,014 --> 00:54:46,728 Are you ready? Come out and fight! 385 00:54:47,084 --> 00:54:48,620 It's your turn. 386 00:54:53,090 --> 00:54:54,933 The taste of blood. 387 00:55:04,802 --> 00:55:08,147 Where you've been hiding. 388 00:55:11,208 --> 00:55:15,185 Rossi, when we win the fight, 389 00:55:17,848 --> 00:55:19,293 papa will return home. 390 00:55:58,956 --> 00:56:02,827 The Oolong tea from Wuyi Mountain... truly deserves its fame. 391 00:56:03,460 --> 00:56:08,032 If you were a tourist the tea would smell even nicer. 392 00:56:09,032 --> 00:56:12,475 One day... I'll retire and return home. 393 00:56:13,036 --> 00:56:17,508 By that time, you should treat me... as a newcomer, with hospitality. 394 00:56:29,319 --> 00:56:32,766 Look! How innocent we were! 395 00:56:34,458 --> 00:56:36,699 Every time I see this photo 396 00:56:37,194 --> 00:56:42,976 I hoped we could rebuild Hades together, you and me. 397 00:56:43,467 --> 00:56:45,208 We're a true family. 398 00:56:45,302 --> 00:56:50,852 Back then we were captured from around the world and then sold to Hades. 399 00:56:52,009 --> 00:56:54,046 We killed each other with such cruelty. 400 00:56:54,611 --> 00:56:56,921 A true family would do this? 401 00:56:57,514 --> 00:57:01,454 Back then, in order to push the Hades spirit... 402 00:57:02,586 --> 00:57:05,930 into the mainstream like Japanese Militarism 403 00:57:07,324 --> 00:57:09,099 Master risked all to argue his cause. 404 00:57:09,693 --> 00:57:12,299 The Military sent him to prison. 405 00:57:13,830 --> 00:57:19,044 From there, he sent us a message asking us to hold to Hades' beliefs. 406 00:57:20,370 --> 00:57:22,043 But you escaped and returned to China. 407 00:57:22,472 --> 00:57:25,715 You became a Shaolin disciple. 408 00:57:25,876 --> 00:57:27,583 Luckily, he's still locked up in prison, 409 00:57:28,378 --> 00:57:30,949 or more innocent people would die. 410 00:57:35,285 --> 00:57:38,391 Maybe I should call you "Saint K-29"? 411 00:57:39,990 --> 00:57:43,268 Ah no... you also have blood on your hands. 412 00:57:44,094 --> 00:57:48,602 You killed your brother, K31 with your bare hands. 413 00:57:50,400 --> 00:57:51,140 Huzi! 414 00:57:51,201 --> 00:57:53,408 Brother, we can't fight each other! 415 00:57:53,503 --> 00:57:55,710 We're Hades warriors. We have to fight. 416 00:57:56,073 --> 00:57:57,211 You can't be a coward. 417 00:58:03,046 --> 00:58:04,616 Huzi! Stop fighting! 418 00:58:12,956 --> 00:58:14,458 Brother! 419 00:58:15,125 --> 00:58:16,158 Are you okay? 420 00:58:16,159 --> 00:58:17,536 Are you all right, brother? 421 00:58:17,537 --> 00:58:18,528 Let go of me! 422 00:58:18,795 --> 00:58:19,705 Brother! 423 00:58:20,030 --> 00:58:21,008 Brother! 424 00:58:22,099 --> 00:58:26,673 My brother's death has tortured me for twenty years. 425 00:58:27,070 --> 00:58:30,051 That's why I want to take the children. 426 00:58:30,507 --> 00:58:32,248 You want to shake up... 427 00:58:32,843 --> 00:58:35,449 the great Hades Shrine single-handedly? 428 00:58:35,612 --> 00:58:37,023 I'll do my best. 429 00:58:40,751 --> 00:58:45,229 When you killed Tetsumaku you didn't employ the 17-second Deadly Moves. 430 00:58:47,090 --> 00:58:51,269 I hope when you fight Crazy Monkey... it'll be of use. 431 00:58:51,428 --> 00:58:54,272 I know... for the sake of the scar... 432 00:58:54,998 --> 00:58:56,978 you've been waiting to duel with me. 433 00:58:58,735 --> 00:58:59,577 That's right. 434 00:59:00,704 --> 00:59:02,377 I've been waiting for you for 12 years. 435 00:59:03,640 --> 00:59:05,347 I wish we could finish the fight... 436 00:59:05,742 --> 00:59:08,018 that neither of us managed to win. 437 00:59:08,111 --> 00:59:09,886 I'll definitely grant your wish. 438 00:59:15,752 --> 00:59:16,560 Right 439 00:59:19,723 --> 00:59:23,671 Before the duel, Crazy Monkey wants to meet you. 440 00:59:52,456 --> 00:59:56,129 Stop. Freeze! 441 00:59:58,495 --> 01:00:02,006 Arnold. Bastard! 442 01:00:02,032 --> 01:00:06,007 Get back to the group! You killed him! 443 01:00:07,370 --> 01:00:08,747 You killed him! 444 01:00:27,924 --> 01:00:29,267 Bauer. 445 01:00:31,928 --> 01:00:34,138 Bauer. Bauer. 446 01:00:39,836 --> 01:00:44,546 Finish... me... off! 447 01:00:44,975 --> 01:00:46,352 Be strong! Bauer... 448 01:00:49,179 --> 01:00:50,351 Brother. 449 01:00:51,548 --> 01:00:53,528 Please... help me. 450 01:00:55,552 --> 01:00:59,932 Finish... me... off! 451 01:01:43,099 --> 01:01:44,407 Who? 452 01:01:45,035 --> 01:01:46,241 Who killed him? 453 01:01:46,403 --> 01:01:50,545 He was Crazy Monkey's offering 454 01:02:05,589 --> 01:02:07,227 Crazy Monkey. 455 01:02:23,907 --> 01:02:27,378 Here you are! Reveal yourself! 456 01:02:44,427 --> 01:02:46,338 Anger. 457 01:02:47,497 --> 01:02:50,341 Fierce anger. 458 01:02:53,637 --> 01:03:01,021 That is what helped you defeat Tetsumaku 459 01:03:06,283 --> 01:03:08,763 It can also defeat you! 460 01:03:11,154 --> 01:03:14,135 A sacred ritual... 461 01:03:15,058 --> 01:03:21,304 needs the perfect offering. 462 01:03:21,531 --> 01:03:24,478 Like you. 463 01:03:26,469 --> 01:03:27,504 The duel tomorrow... 464 01:03:27,837 --> 01:03:28,838 will be the greatest... 465 01:03:30,206 --> 01:03:32,152 Regret in your life. 466 01:03:33,043 --> 01:03:34,386 You'll get your comeuppance. 467 01:03:35,512 --> 01:03:36,855 Prepare yourself. 468 01:03:37,080 --> 01:03:41,051 Who can break... 469 01:03:41,651 --> 01:03:45,827 the eternity of night? 470 01:03:46,623 --> 01:03:49,869 You, don't let me down... tomorrow. 471 01:03:52,529 --> 01:03:53,940 Tomorrow. 472 01:03:54,197 --> 01:03:55,767 You won't live to see dawn. 473 01:03:58,501 --> 01:04:00,003 Let your anger erupt. 474 01:04:01,071 --> 01:04:03,051 Don't suppress it. 475 01:04:03,807 --> 01:04:06,117 Let your anger fully erupt. 476 01:04:58,862 --> 01:04:59,806 Start! 477 01:05:39,836 --> 01:05:41,713 Go to hell. 478 01:06:10,500 --> 01:06:11,342 Eko! 479 01:06:44,801 --> 01:06:46,576 Good! 480 01:06:46,669 --> 01:06:48,671 I feel so good. 481 01:11:28,317 --> 01:11:29,295 Read it yourself. 482 01:11:35,958 --> 01:11:40,930 *Crazy Monkey has been killed in China! 483 01:11:45,902 --> 01:11:46,880 My dearest father... 484 01:11:47,336 --> 01:11:49,009 I had always accepted your teachings 485 01:11:49,806 --> 01:11:52,548 and believed everything you said. 486 01:11:54,377 --> 01:11:56,755 But now... everything I see here... 487 01:11:57,246 --> 01:11:59,351 contradicts what you preach. 488 01:12:01,584 --> 01:12:06,728 The killings the false reports and the bullying... 489 01:12:07,924 --> 01:12:09,631 I wonder if this is what you call "Hades"? 490 01:12:11,527 --> 01:12:14,599 Today, another sect leader was defeated. 491 01:12:15,331 --> 01:12:17,436 Even though I'm just a journalist... 492 01:12:17,733 --> 01:12:19,512 my conscience reminds me that our people 493 01:12:20,169 --> 01:12:24,049 have the right to know the truth. 494 01:12:25,374 --> 01:12:29,686 We can't keep fooling our countrymen. 495 01:12:31,948 --> 01:12:34,224 Your daughter, Eko. 496 01:12:39,255 --> 01:12:40,165 Master. 497 01:13:28,004 --> 01:13:28,803 Understand. 498 01:13:28,804 --> 01:13:29,509 Yes, Sir. 499 01:13:31,507 --> 01:13:33,282 According to Hades' rules 500 01:13:33,676 --> 01:13:37,284 anyone involved in a riot should be hanged in public. 501 01:13:38,014 --> 01:13:40,585 Within three days. 502 01:13:40,917 --> 01:13:44,328 From now on a curfew is imposed on the Shrine. 503 01:13:44,820 --> 01:13:49,664 Without a pass all are forbidden to go outside. 504 01:14:07,443 --> 01:14:08,421 Rest in peace. 505 01:14:09,578 --> 01:14:11,751 I won't let you die in vain. 506 01:14:18,421 --> 01:14:19,263 Arnold. 507 01:14:20,289 --> 01:14:21,734 I won't leave anyone here. 508 01:14:32,168 --> 01:14:33,977 Thank you very much for all your help. 509 01:14:40,343 --> 01:14:44,388 Once a master, but always a father. 510 01:14:46,082 --> 01:14:50,055 I can never repay all the kindness... my master showed me. 511 01:14:51,420 --> 01:14:54,731 Is His Highness making any difficulty for Master? 512 01:14:55,391 --> 01:14:59,667 His Highness's trust in our master... never diminishes. 513 01:15:00,363 --> 01:15:03,037 I'm bound to complete the mission... 514 01:15:03,833 --> 01:15:05,813 entrusted by His Highness and Master. 515 01:15:05,968 --> 01:15:06,810 Yes, Sir. 516 01:15:07,203 --> 01:15:08,375 Kurashige. 517 01:15:13,509 --> 01:15:15,420 I know you're bound to return to me. 518 01:15:19,415 --> 01:15:23,328 At the mercy of Kurashige Daisuke the leader of the Ultimate Sect, 519 01:15:24,286 --> 01:15:25,993 if the former Hades members 520 01:15:26,555 --> 01:15:28,159 Bill and Kuncai 521 01:15:29,058 --> 01:15:33,467 are willing to fight K-29 to the death the lives of all prisoners-of-war... 522 01:15:34,430 --> 01:15:35,864 will be spared. 523 01:15:35,865 --> 01:15:38,703 Don't listen to them If we have to die, we will die together. 524 01:15:38,868 --> 01:15:40,643 They want us to kill each other. 525 01:15:41,003 --> 01:15:42,641 Don't believe them! 526 01:15:42,972 --> 01:15:46,180 Yes! We die together if we have to. Yes! Don't be fooled by them! 527 01:15:46,181 --> 01:15:47,882 We can't kill each other. 528 01:15:47,883 --> 01:15:49,117 Don't trust them. 529 01:15:49,345 --> 01:15:51,120 We have to fight together. 530 01:15:52,615 --> 01:15:53,787 Kurashige, 531 01:15:54,083 --> 01:15:56,222 we accept your condition. 532 01:15:56,419 --> 01:15:57,487 Lieutenant, are you crazy? 533 01:15:57,488 --> 01:15:58,487 This is a trap! 534 01:16:00,623 --> 01:16:04,597 Lieutenant, you can't trust them. We should live or die together! 535 01:16:05,494 --> 01:16:10,469 If you still regard me as lieutenant of the Special Force to China 536 01:16:10,699 --> 01:16:12,542 you have to obey my order. 537 01:16:15,337 --> 01:16:16,077 Brother, 538 01:16:16,472 --> 01:16:18,145 we know we can't beat you. 539 01:16:18,707 --> 01:16:20,550 Let us enjoy the last fight of our lives. 540 01:16:21,343 --> 01:16:23,084 I won't see your final victory. 541 01:16:23,746 --> 01:16:26,386 I believe you'll save the children. 542 01:16:27,183 --> 01:16:29,493 Yes... Save the children! 543 01:16:46,802 --> 01:16:49,707 You shouldn't spare us. Their lives are in your hands now. 544 01:17:23,739 --> 01:17:24,479 Brother. 545 01:17:41,790 --> 01:17:43,360 Lieutenant. 546 01:17:44,026 --> 01:17:44,834 Pull him away. 547 01:17:45,594 --> 01:17:46,368 K-29, 548 01:17:47,363 --> 01:17:49,468 I've granted your wish. 549 01:17:49,999 --> 01:17:51,979 You killed your own brother. 550 01:17:52,501 --> 01:17:53,206 And now... 551 01:17:54,203 --> 01:17:56,479 you killed three of your comrades. 552 01:17:57,573 --> 01:18:00,179 No one in this world will forgive you. 553 01:18:00,676 --> 01:18:03,748 The Hades Shrine is where you belong. 554 01:18:15,791 --> 01:18:18,601 Hit the renzhong and fengchi pressure points. 555 01:18:18,928 --> 01:18:21,701 The points are connected so they will wake up afterwards. 556 01:19:11,413 --> 01:19:12,187 Qingkong. 557 01:19:15,251 --> 01:19:18,227 Big brother? Big brother! 558 01:19:20,723 --> 01:19:24,465 Take me home! Take me way from here! 559 01:19:30,032 --> 01:19:30,703 Qingkong. 560 01:19:31,900 --> 01:19:32,901 We can't leave now. 561 01:19:33,469 --> 01:19:34,880 You're the King of Vajra. 562 01:19:35,204 --> 01:19:36,911 Why not? 563 01:19:37,239 --> 01:19:39,040 Let's go now! 564 01:19:39,041 --> 01:19:40,213 Right now! 565 01:19:40,276 --> 01:19:41,743 I want to go home! 566 01:19:41,744 --> 01:19:42,415 Qingkong. 567 01:19:43,545 --> 01:19:44,216 Be a good boy. 568 01:19:45,281 --> 01:19:46,419 We can't leave just yet. 569 01:19:47,716 --> 01:19:50,390 Why can't you take me away? 570 01:19:50,786 --> 01:19:52,387 You're afraid of them. 571 01:19:52,388 --> 01:19:54,994 You can't take me away. 572 01:19:56,792 --> 01:19:57,930 We'll leave. 573 01:19:59,828 --> 01:20:00,772 Believe me, 574 01:20:02,698 --> 01:20:05,373 You're not the King of Vajra. You're afraid of them. 575 01:20:05,374 --> 01:20:07,005 You can't run away. 576 01:20:07,202 --> 01:20:11,876 You are not capable. You are not able to take me. 577 01:20:12,308 --> 01:20:13,616 I want to go home. 578 01:20:16,779 --> 01:20:18,383 I want to go home. 579 01:20:42,905 --> 01:20:44,509 When you killed Crazy Monkey 580 01:20:47,009 --> 01:20:49,114 you still didn't use the Deadly Moves. 581 01:20:50,713 --> 01:20:54,784 In the realm of Vajra death is the only reality. 582 01:20:55,551 --> 01:20:58,430 Why do you care about my Deadly Moves? 583 01:20:59,288 --> 01:21:01,825 You took a great risk not to show them 584 01:21:02,758 --> 01:21:04,499 when facing such a strong opponent. 585 01:21:05,327 --> 01:21:07,864 You're planning to take me by surprise. 586 01:21:09,531 --> 01:21:12,205 I can tolerate your misunderstandings 587 01:21:12,701 --> 01:21:14,146 but I can't tolerate the fact... 588 01:21:14,870 --> 01:21:16,543 that my only worthy opponent 589 01:21:17,406 --> 01:21:19,818 behaves in such a humble manner. 590 01:21:19,908 --> 01:21:21,854 The so-called Deadly Moves allow you... 591 01:21:22,411 --> 01:21:25,957 to react upon the wrath of the Vajra moderated by compassion 592 01:21:26,682 --> 01:21:30,389 and then summon your inner energy to hit your rival's vulnerable spots. 593 01:21:31,487 --> 01:21:33,592 There are no sets of moves. H's all about the will. 594 01:21:37,626 --> 01:21:38,366 May I? 595 01:23:29,238 --> 01:23:30,410 It's indeed very impressive. 596 01:23:31,473 --> 01:23:34,687 But you seemed to have weakened in the last 3 seconds. 597 01:23:35,110 --> 01:23:35,884 I've told you.. 598 01:23:37,012 --> 01:23:39,686 There are only deadly minds. 599 01:23:40,516 --> 01:23:43,557 The only thing you need to conquer... is your own mind. 600 01:23:44,720 --> 01:23:46,063 Your martial arts makes you... 601 01:23:46,622 --> 01:23:48,295 the only worthy opponent in my eyes. 602 01:23:49,258 --> 01:23:50,328 I truly hope that... 603 01:23:51,426 --> 01:23:53,428 we can be friends forever. 604 01:23:54,162 --> 01:23:59,479 I'm afraid that's not going to happen. When I was little 605 01:24:00,469 --> 01:24:02,972 I was frightened by the Hades statue. 606 01:24:03,739 --> 01:24:06,948 My father said that Hades followers... 607 01:24:08,076 --> 01:24:13,287 will eventually become incredibly strong. 608 01:24:14,516 --> 01:24:15,290 But now... 609 01:24:16,485 --> 01:24:18,897 I see that the Hades followers... 610 01:24:20,155 --> 01:24:21,998 either kill people... 611 01:24:22,491 --> 01:24:26,633 or are killed. 612 01:24:27,796 --> 01:24:28,536 Tomorrow... 613 01:24:29,131 --> 01:24:30,940 the best fighters will duel. 614 01:24:32,067 --> 01:24:34,172 One of them will die. 615 01:24:36,405 --> 01:24:37,907 God of Vajra, I beg you. 616 01:24:39,474 --> 01:24:44,253 Please stop the duel. 617 01:24:45,080 --> 01:24:45,717 Eko. 618 01:24:47,883 --> 01:24:51,260 Without death there is no birth. 619 01:24:52,921 --> 01:24:53,763 Is it... 620 01:24:54,156 --> 01:24:57,330 God's view on life? 621 01:24:59,461 --> 01:25:00,872 This is a belief. 622 01:25:01,930 --> 01:25:04,537 Only when you hold onto your belief... can you turn it into power. 623 01:25:05,300 --> 01:25:07,541 My belief is my life. 624 01:25:08,470 --> 01:25:12,919 I don't want to argue with you... 625 01:25:13,909 --> 01:25:17,914 It's just that... I don't want any more people to die. 626 01:25:19,615 --> 01:25:21,720 Both of you are such great warriors. 627 01:25:22,985 --> 01:25:27,223 You should be friends and work together to save more lives. 628 01:25:29,224 --> 01:25:31,135 In martial arts, we could be friends. 629 01:25:32,327 --> 01:25:33,965 But we can only now fight to the death. 630 01:25:35,430 --> 01:25:36,101 Eko... 631 01:25:36,999 --> 01:25:39,907 I know you don't want to... see either of us die. 632 01:25:41,470 --> 01:25:44,474 This cannot be prevented. 633 01:25:46,041 --> 01:25:49,887 Tomorrow, your camera will record it all. 634 01:25:50,012 --> 01:25:50,752 No! 635 01:25:51,413 --> 01:25:53,450 I won't take any more photos for you! 636 01:25:54,282 --> 01:25:57,786 I have to keep a clear conscience. 637 01:25:59,121 --> 01:26:01,260 You've made your own choice. 638 01:26:02,324 --> 01:26:03,302 Maybe... 639 01:26:04,292 --> 01:26:07,599 it's true that... you shouldn't have come here. 640 01:26:27,582 --> 01:26:28,356 Sumen. 641 01:26:29,985 --> 01:26:30,725 Sumen. 642 01:26:31,620 --> 01:26:32,462 Sumen. 643 01:26:39,961 --> 01:26:41,031 Who is it? 644 01:26:41,830 --> 01:26:43,639 Catch him! 645 01:26:47,869 --> 01:26:48,973 Don't let him escape! 646 01:26:52,040 --> 01:26:53,178 Search the cells! 647 01:26:58,380 --> 01:27:00,382 Now we can be sure that... 648 01:27:00,882 --> 01:27:04,386 he is the one who lit the sulphur fires. 649 01:27:05,087 --> 01:27:09,797 They must be plotting a riot... 650 01:27:10,292 --> 01:27:11,532 when the duel takes place. 651 01:27:12,694 --> 01:27:15,174 In order to prevent any accident 652 01:27:15,363 --> 01:27:18,708 I suggest all prisoners are locked up... 653 01:27:19,067 --> 01:27:20,512 in the Destruction Sect's chamber. 654 01:27:21,636 --> 01:27:23,741 Fine, do what you must. 655 01:27:25,240 --> 01:27:26,947 We'll go through the secret passage. 656 01:27:27,709 --> 01:27:30,883 Keep going down avoid the guards 657 01:27:32,581 --> 01:27:34,356 we'll arrive right at the prison. 658 01:27:34,683 --> 01:27:36,754 Okay, follow that plan. 659 01:27:41,990 --> 01:27:42,968 Kurashige. 660 01:27:43,925 --> 01:27:46,667 You're the best Hades Vajra warrior. 661 01:27:48,130 --> 01:27:49,973 You are burdened with... 662 01:27:50,132 --> 01:27:55,081 the mission of rebuilding the Shrine 663 01:27:56,404 --> 01:27:58,509 and restoring the glory... 664 01:27:58,974 --> 01:28:01,284 to the Japanese Empire. 665 01:28:02,043 --> 01:28:05,616 My hope of being released... 666 01:28:05,947 --> 01:28:07,790 also rests on you. 667 01:28:08,817 --> 01:28:12,721 Conquer yourself... Conquer the others. 668 01:28:13,088 --> 01:28:16,399 I firmly believe that... 669 01:28:16,758 --> 01:28:19,102 you can crush K-29. 670 01:28:21,663 --> 01:28:25,540 As a precaution, I, as the Head of Hades, order all 671 01:28:26,234 --> 01:28:29,306 under the High Priest's command 672 01:28:29,538 --> 01:28:32,807 to kill everyone who poses a threat... 673 01:28:32,808 --> 01:28:35,448 including K-29. 674 01:28:36,077 --> 01:28:37,613 When the duel takes place. 675 01:28:37,614 --> 01:28:40,080 Guard the children with your lives. 676 01:28:40,081 --> 01:28:41,059 Yes, Sir! 677 01:29:26,962 --> 01:29:29,163 You should leave at once. Quick! Hurry up! 678 01:29:29,164 --> 01:29:30,165 I won't leave... 679 01:29:30,765 --> 01:29:31,709 without the children. 680 01:29:32,334 --> 01:29:35,369 Even if you defeat Kurashige you won't be able to save them. 681 01:29:35,370 --> 01:29:36,576 Listen to me. Leave, now! 682 01:29:36,577 --> 01:29:37,311 Eko. 683 01:29:38,740 --> 01:29:39,650 I won't leave. 684 01:29:40,242 --> 01:29:41,707 My father ordered the High Priest... 685 01:29:41,710 --> 01:29:45,118 to kill you and all the prisoners... when the duel takes place. 686 01:29:45,780 --> 01:29:46,918 I knew it all along. 687 01:29:48,183 --> 01:29:48,888 Get out. 688 01:29:55,957 --> 01:29:56,731 Sumen. 689 01:29:58,126 --> 01:29:58,831 Stop. 690 01:30:01,363 --> 01:30:02,341 Quickly! Unlock it. 691 01:30:02,664 --> 01:30:05,869 Since you know... why are you sacrificing yourself? 692 01:30:06,134 --> 01:30:07,238 I've already told you. 693 01:30:08,904 --> 01:30:10,076 This is my mission. 694 01:30:11,072 --> 01:30:11,675 Eko. 695 01:30:12,507 --> 01:30:15,013 Thank you for reminding me. Take good care of yourself. 696 01:30:54,215 --> 01:30:55,990 Go protect the children in the main hall. 697 01:31:16,171 --> 01:31:17,548 Since he wants to help you, 698 01:31:19,007 --> 01:31:20,782 let him witness you being destroyed... 699 01:31:21,242 --> 01:31:22,585 with his own eyes. 700 01:31:25,380 --> 01:31:26,916 This is the present I give you... 701 01:31:27,749 --> 01:31:29,251 A 17-second funeral. 702 01:31:31,119 --> 01:31:32,723 You can turn on the switch over there. 703 01:31:33,722 --> 01:31:35,258 The sand in the hourglass is falling. 704 01:31:36,491 --> 01:31:37,697 In 17 seconds... 705 01:31:38,626 --> 01:31:40,435 I'll pay my respects to your dead body. 706 01:31:42,030 --> 01:31:43,441 Even if my body is broken to pieces 707 01:31:44,699 --> 01:31:46,201 I'll never give up my mission... 708 01:31:46,801 --> 01:31:48,362 to stop Hades spreading to my hometown. 709 01:32:14,763 --> 01:32:17,710 Bill and Kuncai, lead the prisoners to start a riot. 710 01:32:17,999 --> 01:32:18,532 What? 711 01:32:18,533 --> 01:32:20,376 The two are still alive? 712 01:32:20,535 --> 01:32:23,516 They are rushing towards the main hall. 713 01:33:02,844 --> 01:33:04,785 Kill everyone! Yes, sir! 714 01:33:09,150 --> 01:33:10,390 Protect the children! 715 01:33:16,891 --> 01:33:17,835 Hurry up. 716 01:33:20,662 --> 01:33:21,470 Quickly. 717 01:33:28,336 --> 01:33:29,713 Protect the children! 718 01:35:20,215 --> 01:35:20,955 Be careful. 719 01:35:32,260 --> 01:35:33,170 Don't be afraid. 720 01:35:54,282 --> 01:35:56,319 Sister! 721 01:35:59,454 --> 01:36:00,330 Eko. 722 01:36:03,391 --> 01:36:04,597 Bill... 723 01:36:06,261 --> 01:36:07,763 promise me that... 724 01:36:10,765 --> 01:36:13,644 you'll protect 725 01:36:15,169 --> 01:36:17,410 all the children. 726 01:36:18,339 --> 01:36:21,284 Yes, I will. I definitely will. 727 01:36:26,581 --> 01:36:27,855 Sister. 728 01:36:28,383 --> 01:36:29,589 Eko. 729 01:37:19,233 --> 01:37:20,972 Get Up! K-29. 730 01:37:21,536 --> 01:37:24,674 Tell me... who is the real King of Vajra? 731 01:37:27,041 --> 01:37:28,611 Huzi! 732 01:37:30,111 --> 01:37:31,351 Huzi! 733 01:37:32,680 --> 01:37:34,023 Huzi! 734 01:37:34,916 --> 01:37:36,623 Huzi! 735 01:37:39,954 --> 01:37:41,490 Huzi! 736 01:37:49,764 --> 01:37:50,708 Huzi! 737 01:37:59,040 --> 01:37:59,814 Huzi! 738 01:38:00,241 --> 01:38:01,413 I'm your brother. 739 01:38:02,877 --> 01:38:03,685 Huzi 740 01:38:04,579 --> 01:38:06,581 I'm your brother. 741 01:38:12,120 --> 01:38:14,122 I'm your brother. 742 01:38:15,323 --> 01:38:16,267 Brother! 743 01:38:17,091 --> 01:38:18,001 Brother! 744 01:38:19,694 --> 01:38:20,502 Huzi! 745 01:38:22,430 --> 01:38:23,340 Get Up! 746 01:38:25,099 --> 01:38:27,079 Get Up! 747 01:39:58,426 --> 01:40:03,808 Only the purest of emotions will trigger the Wrath of Vajra. 748 01:40:04,198 --> 01:40:07,736 Then the power of the Vajra will erupt. 749 01:41:17,572 --> 01:41:18,812 Hades... 750 01:41:20,975 --> 01:41:24,615 conquer... without weapons! 751 01:42:00,281 --> 01:42:02,227 King of Vajra! 752 01:42:54,068 --> 01:42:55,869 King of Vajra! Freedom! 753 01:42:57,638 --> 01:42:59,340 King of Vajra! Freedom! 754 01:43:30,571 --> 01:43:32,647 Follow the line. Be careful. 755 01:43:36,577 --> 01:43:37,851 You will be home soon. 756 01:43:40,014 --> 01:43:41,118 Take it. 757 01:43:43,551 --> 01:43:46,327 Uncle Bill! 758 01:43:50,458 --> 01:43:51,869 I've informed the army. 759 01:43:52,026 --> 01:43:54,332 They'll send the soldiers... to take Hades' men away. 760 01:43:54,995 --> 01:43:57,340 Well done, everyone! You know what? 761 01:43:57,364 --> 01:44:01,006 We didn't know he was K-31 until... we regained consciousness. 762 01:44:01,402 --> 01:44:03,746 The Hades men threw me into the sea. 763 01:44:04,071 --> 01:44:06,711 My face was torn to pieces by the rocks. 764 01:44:07,241 --> 01:44:10,010 Fortunately I was saved by a Chinese merchant ship. 765 01:44:10,111 --> 01:44:12,785 I was looking for my brother everywhere. 766 01:44:14,381 --> 01:44:19,093 Then I saw the notices that Hades... put up to challenge my brother. 767 01:44:19,094 --> 01:44:21,591 So I smuggled myself into the Shrine. I became the undertaker. 768 01:44:21,889 --> 01:44:26,694 I knew my brother would come. Why didn't you tell him earlier? 769 01:44:27,128 --> 01:44:28,971 He was always guarded by Hades' men 770 01:44:29,296 --> 01:44:31,936 I never had the chance big brother.. 771 01:44:31,937 --> 01:44:35,038 You're the greatest King of Vajra. 772 01:44:50,751 --> 01:44:53,823 Life can be born without dying first. 773 01:44:55,623 --> 01:44:57,796 Love is the key to Heaven. 774 01:44:59,493 --> 01:45:01,530 Your life showed us the truth. 775 01:45:01,662 --> 01:45:04,142 You used your life to preserve dignity.54342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.