All language subtitles for The.Real.L.Word.S01E01.DVDRip.XviD-FFNDVD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,156 --> 00:00:17,242
En muista ensimm�isen
seksikumppanini nime�.
2
00:00:17,618 --> 00:00:21,705
Pelotti niin,
ett� oli j�rki l�hte�.
3
00:00:21,789 --> 00:00:24,124
En ollut edes
koskenut rintaan.
4
00:00:24,208 --> 00:00:28,253
Halusin vain kokea sen tunteen
uudestaan ja uudestaan.
5
00:00:28,337 --> 00:00:34,134
H�n tuli kyl��n. K�velin
huoneeseen ja riisuin paitani.
6
00:00:34,217 --> 00:00:38,889
Olin aktiivinen. H�n ei tiennyt,
mit� tehd� kanssani.
7
00:00:40,432 --> 00:00:43,268
Annoin vain menn�.
8
00:00:44,394 --> 00:00:50,066
Ajattelin kauhistuneena,
ett� saako n�in tehd�.
9
00:00:50,233 --> 00:00:55,614
Tuntui samalta kuin neitsyyden
menett�minen miehen kanssa.
10
00:00:55,697 --> 00:00:57,949
Olin ep�varma.
11
00:00:59,326 --> 00:01:03,079
Olin 26-vuotias,
ja nainen otti ohjat k�siins�.
12
00:01:03,163 --> 00:01:07,667
H�n tiesi, mit� teki.
Menin vain mukana.
13
00:01:07,751 --> 00:01:12,672
Se oli kuumaa.
Se oli uskomatonta.
14
00:01:12,797 --> 00:01:18,428
Kaikki loksahti paikalleen
seksin j�lkeen.
15
00:01:18,511 --> 00:01:20,805
Tajusin, mist� oli kysymys.
16
00:01:21,055 --> 00:01:24,642
Olin 9. Tytt� oli 11,
ja h�nell� oli rinnat.
17
00:01:24,726 --> 00:01:27,228
Yritimme olla romanttisia.
Sanoin:
18
00:01:27,311 --> 00:01:30,106
"Nuolen kermavaahtoa ylt�si."
19
00:01:30,189 --> 00:01:33,025
Minulla oli vain smetanaa.
20
00:01:33,109 --> 00:01:39,407
Levitin sit� h�nen rinnoilleen
ja makeutin sen muroilla.
21
00:01:39,490 --> 00:01:43,786
Ja lopulta s�in ne.
Niin se oli.
22
00:01:45,037 --> 00:01:50,126
Kokeilin seksi� kev�tlomalla,
kun yst�v�ni tuli kyl��n.
23
00:01:50,209 --> 00:01:56,465
Her�sin aamulla ja himotti.
Aloimme peuhata -
24
00:01:56,549 --> 00:01:59,885
ja tein h�nelle orgasmin.
Nuolin naista -
25
00:01:59,969 --> 00:02:03,764
ensimm�isell� kerralla
ja se oli ihanaa.
26
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
Original
O P E N S U B T I T L E S.org
Release
27
00:02:53,230 --> 00:02:58,193
Pid�n naisista,
mutta en j�tk�m�isell� tavalla.
28
00:02:59,027 --> 00:03:00,779
Okei, Virgin.
29
00:03:00,862 --> 00:03:06,785
Olen sinkku.
Tapailen monia tytt�j�.
30
00:03:06,868 --> 00:03:10,622
Tuntuu,
ett� on liikaa menossa kerralla.
31
00:03:10,705 --> 00:03:15,168
Yst�v�ni Sara ja Taylor
tulevat San Franciscosta.
32
00:03:17,378 --> 00:03:20,840
Tutustuin Tayloriin
vuosia sitten New Yorkissa.
33
00:03:23,635 --> 00:03:30,391
Saralla ja minulla oli lyhyt juttu.
Se saattaa jatkua.
34
00:03:30,475 --> 00:03:33,603
Miten lento sujui?
-Ihan hyvin.
35
00:03:33,686 --> 00:03:36,939
Muistin Saran lentopelon
vasta koneessa -
36
00:03:37,023 --> 00:03:42,236
ja h�n puristi kynsill� k�tt�ni.
-Pelk��t lent�mist�. S�p��.
37
00:03:42,320 --> 00:03:46,616
Tuleeko Randi?
-Kyll�. L�het� tekstari.
38
00:03:46,699 --> 00:03:49,285
Kuumat typyt ovat t��ll�.
39
00:03:53,956 --> 00:03:59,837
Tapaamme tytt�jen yst�vi�
San Franciscosta.
40
00:03:59,920 --> 00:04:03,048
He muuttivat juuri L.A:han.
41
00:04:03,132 --> 00:04:07,720
Jos viihdyt L.A:ssa...
-On ollut hiljaista.
42
00:04:07,803 --> 00:04:11,849
En halua k�yd� bileiss�,
joissa on vain femmej� -
43
00:04:11,932 --> 00:04:17,521
jotka luulevat olevansa butcheja.
Lyhyttukkaisia tytt�j�.
44
00:04:17,604 --> 00:04:20,566
Ei L.A:ssa
ole pelk�st��n femmej� -
45
00:04:20,649 --> 00:04:23,861
mutta t��ll� ollaan sliipattuja.
46
00:04:24,194 --> 00:04:30,826
Tuntuu, ett� pit�� olla n�tti.
-Olet luontaisesti naisellinen.
47
00:04:31,952 --> 00:04:36,248
Aivan.
-Minun pit�isi yritt�� enemm�n.
48
00:04:36,331 --> 00:04:42,212
Ihmiset ovat t��ll� hyv�nn�k�isi�.
Olen New Yorkista -
49
00:04:42,296 --> 00:04:46,925
ja siell� ollaan
maanl�heisempi� kuin L.A:ssa.
50
00:04:47,008 --> 00:04:51,304
Sinun pit�isi etsi� tytt�yst�v��
San Franciscosta. -Tied�n.
51
00:04:54,391 --> 00:04:56,852
Poltatko?
Tulen mukaan.
52
00:04:57,435 --> 00:05:03,775
Tapasin Saran noin vuosi sitten.
Kemia toimi heti.
53
00:05:05,277 --> 00:05:09,364
Olosuhteet olivat hankalat.
H�n aloitti suhteen.
54
00:05:09,447 --> 00:05:11,950
Palasin yhteen eks�ni kanssa.
55
00:05:13,201 --> 00:05:18,998
Sara on taas sinkku,
joten nyt olisi tilaisuus.
56
00:05:19,082 --> 00:05:20,959
Kiva koru.
57
00:05:21,042 --> 00:05:25,129
On hienoa olla Whitneyn kanssa.
58
00:05:25,213 --> 00:05:30,802
En ole kokenut t�t� ennen.
Meill� on erityinen yhteys.
59
00:05:30,885 --> 00:05:35,640
Olemme samanlaisia,
ja on kiva n�hd� h�nt�.
60
00:05:35,723 --> 00:05:38,976
H�n on mahtava.
-San Francisco on kuin New York.
61
00:05:39,060 --> 00:05:43,231
L.A on halpa. T�m� s��...
-Ihana.
62
00:05:43,314 --> 00:05:47,860
...ja t�m� lesbo, muuta t�nne.
63
00:05:50,905 --> 00:05:56,243
Haluan musertaa vartalosi.
-Se sopii.
64
00:05:56,327 --> 00:06:00,831
En tied�, haluanko
ravistella h�nt� vai panna h�nt�.
65
00:06:00,915 --> 00:06:04,543
Minne laitat sen? Roskiin vai?
66
00:06:08,714 --> 00:06:12,009
Kahjo.
Kukaan ei tuo vett� ravintolaan.
67
00:06:12,092 --> 00:06:15,346
Olen ollut Jillin kanssa yli vuoden.
68
00:06:15,429 --> 00:06:20,309
Nik on paras yst�v�ni
ja kumppanini.
69
00:06:20,392 --> 00:06:23,896
L�mmit�n vuoteesi,
hieron jalkojasi.
70
00:06:23,979 --> 00:06:27,483
Kosketat oikeita paikkoja.
-Olemme aina yhdess�.
71
00:06:27,566 --> 00:06:31,028
Menimme kihloihin
ja suunnittelemme h�it�.
72
00:06:31,111 --> 00:06:35,073
Katsotaan. En saa maata
kanssasi h�iden aattona.
73
00:06:35,157 --> 00:06:38,076
En voi nukkua yksin.
-Nuku �itisi kanssa.
74
00:06:38,160 --> 00:06:40,871
Min� nukun vanhempieni kanssa.
75
00:06:40,954 --> 00:06:47,002
H�iss� on paljon ty�t�.
Edess� on kiireinen aika.
76
00:06:47,377 --> 00:06:53,216
Himoitsit velje�ni.
-Kiitos muistutuksesta.
77
00:06:53,300 --> 00:06:58,138
Tapasimme kes�leirill�.
-Tuo oli ensimm�inen kes�.
78
00:06:58,221 --> 00:07:00,473
Seurustelin veljesi kanssa.
79
00:07:00,557 --> 00:07:04,519
Hassua kyll�, h�n oli veljeni
ensimm�inen tytt�yst�v�.
80
00:07:04,603 --> 00:07:07,022
Emme pit�neet yhteytt�
25 vuoteen.
81
00:07:07,105 --> 00:07:09,232
Tapasimme
gay-sivuston kautta.
82
00:07:09,316 --> 00:07:13,570
Olenko tuo min�?
-Tunnistan jalkasi.
83
00:07:13,653 --> 00:07:17,991
Reagoin voimakkaasti,
kun Jill otti yhteytt�.
84
00:07:18,074 --> 00:07:24,080
En tiennyt, oliko h�n gay.
Tunsin yhteyden v�lill�mme.
85
00:07:24,164 --> 00:07:28,501
Voi taivas! Rakastan sinua.
86
00:07:28,585 --> 00:07:33,089
En ole tuntenut n�in
ket��n muuta kohtaan.
87
00:07:33,172 --> 00:07:38,511
Tuntuu hyv�lt�.
-Kulta, tarvitset pedikyyrin.
88
00:07:38,594 --> 00:07:44,392
El�m�ntyylimme on tavallinen.
Perhe on meille t�rke�.
89
00:07:44,475 --> 00:07:46,602
Pikkupossu k�vi Guccilla.
90
00:07:47,186 --> 00:07:52,608
Ja t�m� k�vi H&M:ll�,
koska pit�� olla realisti.
91
00:07:52,942 --> 00:07:57,238
Teen t�t�, kun olet raskaana,
etk� ylety itse.
92
00:07:57,321 --> 00:08:01,826
Olen maailman heteroin gay.
Tunnen lesboja L.A:ssa -
93
00:08:01,909 --> 00:08:05,705
mutta se meno
ei muuten kiinnosta.
94
00:08:09,416 --> 00:08:15,714
Olen gay-mies lesbon ruumiissa.
-Siksi ymm�rr�t muodin p��lle.
95
00:08:17,299 --> 00:08:21,470
Minua pidet��n kovana,
koska minulla on tatuointeja.
96
00:08:21,553 --> 00:08:24,974
Mutta olen pehme� sis�lt�.
97
00:08:25,474 --> 00:08:30,062
Mutta ved�n sinua l�ttyyn,
jos tarvis. Se oli vitsi.
98
00:08:30,145 --> 00:08:32,314
Hyv�.
-K�si sein�� vasten.
99
00:08:33,649 --> 00:08:37,277
Minulla on muotialan
PR- ja markkinointiyritys.
100
00:08:37,361 --> 00:08:41,281
Tuotamme muotitapahtumia
L.A:ssa ja New Yorkissa.
101
00:08:41,365 --> 00:08:45,702
T�m� on hyv�.
-Ole luonnollinen.
102
00:08:45,786 --> 00:08:50,749
Jos se olisi luonnollista,
vispaisin heppi�ni h�ness�.
103
00:08:52,209 --> 00:08:56,630
Pid�n naisellisista naisista.
-Halaan tytt�� katsellen miest�.
104
00:08:57,923 --> 00:09:01,968
Ajatteletko sit�?
-Tunnet kai rintalihakseni.
105
00:09:02,052 --> 00:09:06,097
Olen seurustellut 9 kuukautta
ihanan tyt�n kanssa.
106
00:09:06,181 --> 00:09:08,850
Min� voitan, ja muut h�vi�v�t.
107
00:09:08,934 --> 00:09:14,689
Olen isokokoinen tytt�.
-L�ski gay on laiha hetero.
108
00:09:15,607 --> 00:09:19,903
Olen meikkitaiteilija.
Minulla on yksityisasiakkaita.
109
00:09:19,986 --> 00:09:25,992
Meill� ei ole paljon yhteist� aikaa.
Olemme a-tyypin ihmisi�.
110
00:09:26,075 --> 00:09:30,705
Kuvauspaikalla on h�m�r��.
Tuletko mukaan?
111
00:09:30,997 --> 00:09:33,625
Meikkaan ensin itseni.
-Hienoa.
112
00:09:33,708 --> 00:09:38,921
Teemme 12 - 14 tuntia
t�it� p�iv�ss�.
113
00:09:39,005 --> 00:09:44,469
Menk�� toimistoon
ja suunnitelkaa otot.
114
00:09:44,552 --> 00:09:49,474
En tunne ihmisi�,
jotka tekisiv�t n�in paljon t�it�.
115
00:09:49,557 --> 00:09:51,726
Kuvataan viimeinen �kki�.
116
00:09:52,393 --> 00:09:58,399
Haluamme p��st� eteenp�in,
joten on vaikea l�yt�� yhteys -
117
00:09:58,482 --> 00:10:01,694
mutta olemme valinneet t�m�n.
118
00:10:01,777 --> 00:10:04,697
Vahva leuka.
119
00:10:04,780 --> 00:10:09,535
Miten tapasitte? -Raquel taklasi
minut baarissa 11 vuotta sitten.
120
00:10:09,618 --> 00:10:14,290
Luulin h�nt� transuksi.
H�n k�vi p��lle -
121
00:10:14,373 --> 00:10:18,586
eik� p��st�nyt minua l�htem��n.
122
00:10:18,669 --> 00:10:21,589
Tukahdutimme toisiamme
kuin tukkisi suun -
123
00:10:21,672 --> 00:10:25,968
ja samalla panisi.
Ja toinen tykk�� siit�.
124
00:10:26,051 --> 00:10:27,720
Sill� lailla tapasimme.
125
00:10:31,098 --> 00:10:32,975
Tuntuu hyv�lt�.
126
00:10:34,685 --> 00:10:39,189
Olen 29-vuotias
ja olen aikuistunut hitaasti.
127
00:10:39,273 --> 00:10:42,484
Katsopa sinua, tytt�.
128
00:10:42,901 --> 00:10:46,488
Tajusin pit�v�ni naisista
viisi vuotta sitten -
129
00:10:46,572 --> 00:10:49,950
ollessani Magic Mountinissa
ty�kaverini kanssa.
130
00:10:50,701 --> 00:10:52,285
T��ll� on kivaa.
-Joo.
131
00:10:52,369 --> 00:10:56,206
Luistellaanko ja menn��n oluelle?
Pit�� palata pian.
132
00:10:56,289 --> 00:11:02,587
H�n tarttui k�teeni v�kijoukossa,
ja se oli kuin s�hk�isku.
133
00:11:02,671 --> 00:11:09,302
Lamppu syttyi. En halunnut
olla h�nen yst�v�ns� -
134
00:11:09,386 --> 00:11:14,015
vaan olin ihastunut h�neen.
Silloin tajusin olevani gay.
135
00:11:14,099 --> 00:11:16,309
Tuijotatko vakoani?
-Pakko.
136
00:11:16,393 --> 00:11:19,938
Miss� Rochelle on?
-H�nkin tuijottaisi.
137
00:11:20,021 --> 00:11:23,316
Olen kehitysp��llikk�
tuotantoyhti�ss�.
138
00:11:23,400 --> 00:11:26,111
Teemme elokuvia ja tv-ohjelmia.
139
00:11:26,194 --> 00:11:29,739
En tied�, osaanko surffata en��.
140
00:11:29,989 --> 00:11:34,452
Ennen surffasin paljon
ja sitten lopetin.
141
00:11:34,536 --> 00:11:37,956
Ty�aikataulu on kiireinen.
142
00:11:38,623 --> 00:11:43,753
Teen t�it� ymp�ri vuorokauden.
K�yn kyll� ulkonakin -
143
00:11:43,836 --> 00:11:50,176
liikelounailla ja ensi-illoissa.
Juhlin pikkutunneille.
144
00:11:50,259 --> 00:11:55,264
Pit�� k�yd� surffaamassa.
Kun tatuointisi on parantunut.
145
00:12:02,897 --> 00:12:07,109
Vanhempani asuvat
New Jerseyss�. He erosivat juuri.
146
00:12:07,193 --> 00:12:08,778
Olemme hyvin l�heisi�.
147
00:12:10,112 --> 00:12:13,157
�itini on energiapakkaus.
H�n on kultainen.
148
00:12:13,240 --> 00:12:17,870
Hola, mamacita.
-Hei, kulta. Miten voit?
149
00:12:17,953 --> 00:12:23,083
�iti ei hyv�ksy seksuaalisuuttani.
Emme puhu siit�.
150
00:12:23,167 --> 00:12:29,173
Mit� teet t�n��n?
-Lep�ilen.
151
00:12:29,256 --> 00:12:35,971
Meill� on ��net�n sopimus,
ettemme puhu homoudesta.
152
00:12:36,055 --> 00:12:38,599
Kaikesta muusta voi jutella.
153
00:12:38,682 --> 00:12:42,978
Leikkasit tukkani,
ja olin kuin ruma ankanpoikanen.
154
00:12:43,061 --> 00:12:47,691
Olit kaunis.
-T�yt�n kolmekymment�.
155
00:12:47,774 --> 00:12:52,029
El�m� on erilaista,
ja olen sinut itseni kanssa.
156
00:12:52,112 --> 00:12:55,490
Pelleilen vain.
Olisi kiva jutella, mutta on kiire.
157
00:12:55,574 --> 00:12:59,745
Pit�� olla aggressiivinen.
-Olet rakas.
158
00:12:59,828 --> 00:13:06,626
Meid�n pit��
pysty� puhumaan t�st�.
159
00:13:13,133 --> 00:13:18,013
N�in rokkaatte, nartut.
-�l� nyt.
160
00:13:18,096 --> 00:13:21,933
Yksi tytt� sanoo ei,
kymmenen muuta sanoo kyll�.
161
00:13:22,017 --> 00:13:27,522
Sanotaan hei kavereille.
L.A:ssa on upeita tytt�j�.
162
00:13:27,605 --> 00:13:32,193
Voi k�yd� Malibun-kartanossa,
jos joku on viihdealalla.
163
00:13:36,781 --> 00:13:40,868
Olen kiinteist�alalla.
On mill� m�ll�t�.
164
00:13:40,952 --> 00:13:43,746
Yksi prosentti lesboista
on tasokkaita.
165
00:13:43,830 --> 00:13:47,709
Hyv�nn�k�inen. Tyylik�s.
Hyv� ammatti. Hyv� meininki.
166
00:13:49,544 --> 00:13:53,756
Silloin l�ytyy seuraa.
-Pit�� menn� taas Vegasiin.
167
00:13:53,840 --> 00:13:59,512
Saamme heterotytt�j�kin.
Tulin kaapista my�h��n.
168
00:13:59,595 --> 00:14:04,850
Olin parikymppinen.
Ja t�m� hirvi� tuli jostain.
169
00:14:15,277 --> 00:14:21,700
K�ytt�ydyn joskus huonosti.
Muuten olisin pitk�ss� suhteessa.
170
00:14:29,500 --> 00:14:32,211
Hei, mit� kuuluu?
171
00:14:34,213 --> 00:14:39,676
Olemme gay-baarissa.
Taylor, Scarlett, Sara ja min�.
172
00:14:39,760 --> 00:14:46,099
Scarlett on l�heinen yst�v�.
Haluan, ett� tyt�t viihtyv�t.
173
00:14:47,518 --> 00:14:52,272
Saran pit�� saada hyv� kuva
L.A:n lesboista.
174
00:15:04,576 --> 00:15:08,914
Sara pit�� huomiosta.
H�n n�ytti hyv�lt�.
175
00:15:09,664 --> 00:15:13,043
Pidimme hauskaa.
Vilkaisin sivulle -
176
00:15:13,126 --> 00:15:18,673
ja huomasin
�skett�isen pokani Romin.
177
00:15:18,757 --> 00:15:23,678
Kiusallista.
-Tosiaankin.
178
00:15:24,179 --> 00:15:29,893
Romi halusi vain pois
koko tilanteesta.
179
00:15:29,976 --> 00:15:36,316
Sara ihmetteli, mit� tapahtui.
En voinut v�ltell� asiaa.
180
00:15:36,399 --> 00:15:40,403
Vannon sen. Okei?
181
00:15:41,362 --> 00:15:44,407
Onpa sotku.
182
00:15:44,490 --> 00:15:48,870
Ei pit�isi tapailla monia
yht� aikaa.
183
00:15:49,329 --> 00:15:56,252
Voimmeko puhua?
-Kaikki on ok.
184
00:15:56,335 --> 00:16:01,757
Romi ja min� vain hengailimme.
185
00:16:01,841 --> 00:16:03,759
Mutta halusin selvitt�� asian.
186
00:16:03,885 --> 00:16:08,347
T�m� on kamalaa.
-Katosit jonnekin.
187
00:16:08,431 --> 00:16:13,811
Ihmiset sanoivat,
ett� sin� et halua vakiintua.
188
00:16:13,894 --> 00:16:18,065
Kuka tuollaista puhuu?
-Kaikki.
189
00:16:18,149 --> 00:16:23,320
Olen puhunut vain Scarlettille.
-Et kuulemma v�lit� minusta.
190
00:16:26,031 --> 00:16:31,954
Sanoiko Scarlett niin?
-En olisi sanonut sellaista.
191
00:16:32,705 --> 00:16:38,377
Soita minulle, niin jutellaan.
192
00:16:41,213 --> 00:16:46,593
Whitney on hyv� ihminen.
Ei h�n satuta tahallaan.
193
00:16:46,677 --> 00:16:51,223
H�n v�litt�� kaikista
tytt�yst�vist��n.
194
00:16:53,141 --> 00:16:58,855
H�n on kai polyamorinen.
-Mit� se oikein halusi?
195
00:17:00,274 --> 00:17:02,985
Tunnen itseni kauheaksi.
196
00:17:03,944 --> 00:17:08,990
Ei tunnu kivalta.
-Tied�n.
197
00:17:13,161 --> 00:17:16,498
N�hd��n my�hemmin.
-Miksi l�hdet jo?
198
00:17:16,581 --> 00:17:21,169
Minulla on vaimo. -Ei kavereiden
kanssa tarvita kotiintuloaikaa.
199
00:17:21,253 --> 00:17:23,463
Vaihtaako h�n vaippasi?
200
00:17:24,255 --> 00:17:28,343
S�rjin syd�mi�. Mutta
nyt olen vakavassa suhteessa.
201
00:17:32,222 --> 00:17:33,848
Nukuitko hyvin?
202
00:17:33,932 --> 00:17:36,810
Olemme seurustelleet
seitsem�n kuukautta.
203
00:17:36,893 --> 00:17:43,274
Et taida haluta ruusuja?
-Nukuttaa.
204
00:17:43,358 --> 00:17:47,278
Rakastan Rosea,
mutta h�n juhlii paljon.
205
00:17:47,362 --> 00:17:51,074
Joskus se on liikaa.
206
00:17:53,660 --> 00:18:00,541
V�lill� tekee mieli
pokata toinen tytt� -
207
00:18:00,625 --> 00:18:03,377
mutta olen ollut melko kiltti.
208
00:18:13,220 --> 00:18:17,725
Koirat sekoavat.
209
00:18:18,476 --> 00:18:24,148
Sain ik�v�n tekstarin.
-Romi l�hetti minullekin.
210
00:18:24,231 --> 00:18:26,942
Mit� h�n sanoi?
-Itsemurhajuttuja.
211
00:18:27,026 --> 00:18:31,614
T�m� on kamalaa.
-Loukkasit h�nt�.
212
00:18:31,697 --> 00:18:35,534
En luullut Romin olevan siell�.
En aikonut satuttaa h�nt�.
213
00:18:35,618 --> 00:18:39,747
Pyysin anteeksi tekstarilla.
214
00:18:39,830 --> 00:18:42,708
Halusin selvitt�� asian.
215
00:18:42,791 --> 00:18:48,464
Romi, miksi h�ivyit yht�kki�?
-T�m� on tyhm��.
216
00:18:48,547 --> 00:18:54,803
Anteeksi, ettemme jutelleet.
-Toivon, ettei olisi tavattu.
217
00:18:54,887 --> 00:18:59,099
Tied�n, ansaitset parempaa.
218
00:18:59,182 --> 00:19:05,480
Olet hieno ihminen.
Ollaan yst�vi�.
219
00:19:07,232 --> 00:19:11,820
Jutellaan pian. Hei.
220
00:19:16,032 --> 00:19:22,706
En halua loukata ket��n.
Yrit�n keskustella avoimesti.
221
00:19:23,331 --> 00:19:29,587
Ratkaistu.
Haluatko vett�?
222
00:19:32,966 --> 00:19:34,759
Sammutetaan t�m�.
223
00:19:35,593 --> 00:19:37,846
Vihaan sinua.
-Hyv�.
224
00:19:51,192 --> 00:19:54,779
Eroahdistusta.
Laukku oli makuuhuoneessa.
225
00:19:55,238 --> 00:19:58,241
Laukussa on kivaa, Morgan.
226
00:19:58,324 --> 00:20:02,995
Meill� on aamurutiini.
Juomme kahvia -
227
00:20:03,079 --> 00:20:08,084
ja alamme katsella h��juttuja.
-Saatko ideoita?
228
00:20:08,167 --> 00:20:12,213
Etsin pukuideoita.
Katso t�t�!
229
00:20:12,296 --> 00:20:18,928
Paljon laskoksia.
Ihanaa kangasta.
230
00:20:19,011 --> 00:20:22,139
Katso t�t�.
-Se on varmaan avoin takaa.
231
00:20:23,099 --> 00:20:28,479
Ei p��tet� viel�.
232
00:20:28,562 --> 00:20:33,234
Haluat kaunista ja mukavaa...
-Katson Dolce & Gabbanan -
233
00:20:33,317 --> 00:20:36,237
ja Guccin valkoisia pukuja.
234
00:20:36,320 --> 00:20:42,201
Ollaan avoimia.
"Valkoinen h��puku..."
235
00:20:42,284 --> 00:20:48,165
Katso.
-Onpa seksik�s.
236
00:20:48,248 --> 00:20:53,504
Teen siit� h�ihin sopivan.
-Kokeile my�s leninki�.
237
00:20:53,587 --> 00:20:58,008
En halua,
ett� n�yt�mme kaksosilta.
238
00:20:58,759 --> 00:21:02,804
Meid�n pit�� t�ydent��
toisiamme. -Pukukin on hyv�.
239
00:21:02,888 --> 00:21:08,352
Olen ujo. En halua,
ett� poveni n�ytt�� takamukselta.
240
00:21:09,019 --> 00:21:11,813
Nik on j��r�p�inen.
241
00:21:11,897 --> 00:21:17,068
Olemme molemmat
herkki� ja voimakastahtoisia.
242
00:21:17,152 --> 00:21:19,779
Se on r�j�hdysarka tilanne.
243
00:21:19,863 --> 00:21:23,742
Pit�� olla avoin
ja keskustella paljon.
244
00:21:24,242 --> 00:21:28,955
Mit� tapahtuu, kun sanotaan:
"Voit nyt suudella morsianta."
245
00:21:29,039 --> 00:21:32,500
Mit� niukemmin on p��ll�,
sen parempi.
246
00:21:32,584 --> 00:21:36,254
Kalifornian osavaltio
ei laillista avioliittoamme.
247
00:21:36,337 --> 00:21:40,175
Mutta haluamme juhlia
yst�vien ja perheen kanssa.
248
00:21:40,258 --> 00:21:43,803
Ollaan avoimia.
-T�m� puku on upea.
249
00:21:43,887 --> 00:21:49,726
On ep�oikeudenmukaista,
ettei avioliittomme ole laillinen.
250
00:21:49,809 --> 00:21:51,936
N�yt�t suloiselta.
251
00:21:52,395 --> 00:21:57,817
Mutta aion kutsua sit� avioliitoksi.
Menemme naimisiin.
252
00:21:57,900 --> 00:22:03,906
Liitet��n p��si tuohon.
-Menemme naimisiin.
253
00:22:07,994 --> 00:22:14,584
Her�tys! Aika nousta.
254
00:22:14,667 --> 00:22:20,298
Olemme olleet suhteessa
3 kuukautta.
255
00:22:20,381 --> 00:22:24,844
H�nen nimens� on Stamie.
T�m� on viel� alkuhuumaa.
256
00:22:24,927 --> 00:22:29,432
Stamien el�m� on monimutkaista.
257
00:22:29,515 --> 00:22:32,726
Se on vaikuttanut minuunkin.
258
00:22:33,477 --> 00:22:37,690
Kuka siell�?
Keijukainen!
259
00:22:37,940 --> 00:22:41,986
�iti on iloinen!
-Jaggy, housusi ovat auki.
260
00:22:42,570 --> 00:22:46,657
Sain kolme lasta. Vauva oli
tulossa, kun menimme yhteen.
261
00:22:46,740 --> 00:22:52,871
Sitten sain kaksoset.
-Onko keijuja viel�?
262
00:22:54,832 --> 00:23:01,588
Julie on lasteni �iti. Jagger on
h�nen biologinen lapsensa.
263
00:23:01,672 --> 00:23:07,302
Nico ja Daughtry ovat minun.
En selit� tarkemmin.
264
00:23:07,386 --> 00:23:10,013
Autetaan �iti�.
265
00:23:10,097 --> 00:23:14,434
Yhteishuoltajuus on vaikeaa.
266
00:23:14,518 --> 00:23:17,479
Olemme saaneet sen toimimaan.
267
00:23:17,562 --> 00:23:21,858
Emme kiistele lasten n�hden.
268
00:23:21,942 --> 00:23:26,905
J�t�n kahvikupin t�nne.
-Arvaa, mit� min� teen?
269
00:23:26,988 --> 00:23:30,116
J�t�n auton pihallesi noin.
270
00:23:30,200 --> 00:23:34,245
Ja j�t�n sen t�yteen roskia,
kuten sin�kin.
271
00:23:34,329 --> 00:23:38,333
Voiko kirjan j�tt�� autoon
vai viek� se liikaa tilaa?
272
00:23:38,583 --> 00:23:43,254
Eron j�lkeen ei halua
kuulla toisesta mit��n.
273
00:23:43,338 --> 00:23:49,511
Mutta jos on lapsia,
pit�� olla tekemisiss�.
274
00:23:49,594 --> 00:23:51,971
Hei sitten, Jaggy.
-Mukavaa p�iv��.
275
00:23:54,057 --> 00:24:00,355
Pit�� s�ilytt�� hyv�t v�lit.
-Kenen korkkarit..?
276
00:24:00,438 --> 00:24:05,026
Opettelin k�velem��n niill�.
Olin tyylikurssilla.
277
00:24:05,109 --> 00:24:10,865
Ne ovat kuluneet.
-Kiillotan ne kyll�.
278
00:24:10,948 --> 00:24:13,576
Kaikki on hyvin. Mit� voin tehd�?
279
00:24:13,659 --> 00:24:17,705
Pit�isik� itke� sit�, ett�
suhde loppui ja on kolme lasta?
280
00:24:17,788 --> 00:24:24,045
El�m� on lyhyt.
Ja rintani ansaitsevat huomiota.
281
00:24:24,712 --> 00:24:28,174
Heit� on ollut ik�v�.
-Tied�n.
282
00:24:28,257 --> 00:24:32,595
Lapset eiv�t ole omiani, mutta
t�ss� suhteessa on nyt nelj�:
283
00:24:32,678 --> 00:24:36,807
Stamey ja kolme lasta.
Opettelen viel�.
284
00:24:36,891 --> 00:24:41,145
S�p��!
-Tied�n.
285
00:24:51,697 --> 00:24:54,158
Hei, onko joku kotona?
286
00:24:55,576 --> 00:24:59,204
Ty�n alla on
Los Angelesin muotiviikko.
287
00:24:59,288 --> 00:25:03,333
Esittelemme eturivin
suunnittelijoiden vaatteita.
288
00:25:03,417 --> 00:25:06,587
Kutsumme paikalle
median ja j�lleenmyyj�t.
289
00:25:06,670 --> 00:25:10,674
Haluan luoda parhaan
mahdollisen muotiviikon.
290
00:25:10,924 --> 00:25:15,721
Mit� kuuluu? -Vein Raw Sevenin,
mutta yksi huivi on j�ljell�.
291
00:25:16,847 --> 00:25:20,559
Uusi assistenttini Shanna
ja harjoittelija Anna tulivat.
292
00:25:20,642 --> 00:25:26,523
Shanna, p�rj�sit hyvin eilen.
293
00:25:26,606 --> 00:25:29,442
Miten casting tehd��n?
294
00:25:29,526 --> 00:25:33,321
Annan 1 - 3 pistett�,
ja sin� merkitset ne korttiin.
295
00:25:33,405 --> 00:25:37,158
Ykk�nen tarkoittaa,
ett� buukkamme mallin.
296
00:25:37,242 --> 00:25:41,579
Kakkosessa on joitakin puutteita.
297
00:25:41,663 --> 00:25:45,208
Kolmonen ei sovi show'hun.
-Selv�.
298
00:25:45,291 --> 00:25:50,171
Teemme castingin
kymmenelle eri asiakkaalle.
299
00:25:50,255 --> 00:25:52,340
Nimi t�h�n, kiitos.
300
00:25:52,423 --> 00:25:56,803
On pakko l�yt�� parhaat mallit.
Suunnittelijat ovat vaativia.
301
00:25:56,886 --> 00:26:01,557
He ovat perfektionisteja,
joten paineet ovat kovat.
302
00:26:06,437 --> 00:26:08,106
Kaksi.
303
00:26:11,067 --> 00:26:16,739
T�ss� on catwalk-malli. Hienoa!
304
00:26:20,368 --> 00:26:24,622
Oletko ollut n�yt�ksiss� ennen?
Eli et.
305
00:26:24,705 --> 00:26:28,250
Vaatteet p��ll� vai ilman?
-Pid� vaatteet p��ll�.
306
00:26:33,297 --> 00:26:37,301
Koko matkako?
-Sinulla on kokemusta.
307
00:26:37,384 --> 00:26:40,221
Olet ollut n�yt�ksiss�.
Se n�kyy.
308
00:26:40,513 --> 00:26:45,351
Aloita tuolta ja tee poseeraus.
309
00:26:45,726 --> 00:26:51,732
Hyv� fysiikka ja karisma.
Olen tehnyt t�t� kauan.
310
00:26:58,322 --> 00:26:59,490
Olin v��r�ss�.
311
00:26:59,573 --> 00:27:03,994
Mist� ihmeest� ne mallit tulivat?
312
00:27:04,077 --> 00:27:07,748
Onko sinulla mallikortti?
-Mik�?
313
00:27:07,831 --> 00:27:11,710
Toivottavasti sinulla on
kansio ja kokemusta.
314
00:27:12,377 --> 00:27:17,049
On turhauttavaa,
kun aikaani tuhlataan.
315
00:27:18,091 --> 00:27:19,968
Mik� on huonompi kuin kolme?
316
00:27:22,012 --> 00:27:25,932
Oletko jonkin toimiston kirjoilla?
-Kyll�.
317
00:27:26,725 --> 00:27:32,022
Miten h�n l�ysi t�nne? En ole
edes kuullut n�ist� toimistoista.
318
00:27:33,690 --> 00:27:38,778
Castingia t�ytyy jatkaa,
ja se vie aikaa ja rahaa.
319
00:27:39,529 --> 00:27:43,742
Olen saanut tarpeekseni
agentistasi.
320
00:27:44,993 --> 00:27:48,038
En halua r�hj�t� teille,
mutta t�m� on syv�lt�.
321
00:27:48,121 --> 00:27:54,377
En ollut valmistautunut kunnolla.
Sain tiedon t�n� aamuna.
322
00:27:54,461 --> 00:27:58,965
En tunne koko ihmist�.
-H�n k�ski tulla t�nne.
323
00:27:59,048 --> 00:28:03,428
Hommaa nainen langan p��h�n,
niin kysyn, kuka h�n on -
324
00:28:03,511 --> 00:28:07,348
ja miksi h�n l�hett��
meille keltanokkia.
325
00:28:07,432 --> 00:28:12,061
Hei, Stacey.
Mikey haluaa puhua kanssasi.
326
00:28:14,147 --> 00:28:16,065
Stacey?
-Mit� kuuluu?
327
00:28:16,149 --> 00:28:20,236
Kiitos hyv��.
Miten sait tiet�� castingista?
328
00:28:20,319 --> 00:28:24,949
L�het�t t�nne kokemattomia
malleja. Kuka Anna?
329
00:28:26,242 --> 00:28:28,327
Koska?
330
00:28:29,704 --> 00:28:33,916
Odota hetki.
Soititko toimistoihin?
331
00:28:34,000 --> 00:28:38,295
Pyysit soittamaan toimistoihin.
-Pyysin listaa toimistoista.
332
00:28:38,379 --> 00:28:44,927
Nyt ymm�rr�n.
Pahoittelen sekaannusta.
333
00:28:47,763 --> 00:28:53,269
Ei kannata puhua tuohon s�vyyn.
Voin boikotoida toimistoa -
334
00:28:53,352 --> 00:28:58,148
ja tuotamme L.A:n muotiviikon.
Agentin s�vy oli ik�v�.
335
00:28:58,232 --> 00:29:02,569
�l� l�het� t�nne mallia,
jolla ei ole kansiota eik� korttia.
336
00:29:06,657 --> 00:29:11,411
�l� ikin� en�� soita t�nne.
337
00:29:11,995 --> 00:29:17,876
Mallit, ulos! En halua
n�hd� yht��n mallia t��ll�.
338
00:29:17,960 --> 00:29:21,004
En pid� heid�n asenteestaan.
339
00:29:21,088 --> 00:29:26,468
Ja muotiviikko l�hestyy!
Tuleeko t�st� katastrofi?
340
00:29:26,551 --> 00:29:31,807
Agenttisi on ��li�.
Se ei ole minun vikani.
341
00:29:40,440 --> 00:29:44,235
Onko t�m� cevicheen?
-Varmistan vain.
342
00:29:45,028 --> 00:29:48,365
Minulla on 3 k�mppist�.
Pariskunta Alyssa ja Shay.
343
00:29:48,448 --> 00:29:52,619
Alyssa on 10 vuoden
takainen eks�ni.
344
00:29:52,702 --> 00:29:56,164
Mike soittaa bassoa
Shayn b�ndiss�.
345
00:29:56,247 --> 00:30:00,335
Iso perhe ja viisi koiraa.
346
00:30:00,710 --> 00:30:03,421
Sytyt�n tulen. Pit�isi olla puita.
347
00:30:03,504 --> 00:30:10,219
Pid�mme pienet kutsut.
Nuotio, viini�, ruokaa.
348
00:30:10,303 --> 00:30:13,806
Onko valkosipulisilppua?
Muuten en laita sit�.
349
00:30:13,890 --> 00:30:17,101
Onko tuo valkosipuli?
-Kyll�.
350
00:30:18,311 --> 00:30:22,398
Ole hiljaa.
-Olet kuin Jessica Simpson.
351
00:30:26,152 --> 00:30:32,283
Oletpa taitava.
Vaikuttavaa.
352
00:30:32,908 --> 00:30:39,707
Sara on seksik�s keitti�ss�.
Tuijotan vain h�lm�n�.
353
00:30:39,790 --> 00:30:41,959
Eik� ole sitruunamehua?
354
00:30:42,042 --> 00:30:43,836
H�n on ohjaimissa.
355
00:30:43,919 --> 00:30:47,756
Onko uuni l�mmin?
Laitetaan ne uuniin.
356
00:30:47,840 --> 00:30:52,887
Olet hyv� olemassa.
-Sara hoitaa aina kaiken.
357
00:30:52,970 --> 00:30:56,890
H�n ottaa johdon k�siins�.
-H�nell� on housut.
358
00:30:58,392 --> 00:31:01,687
Teet meist� hameita.
359
00:31:01,770 --> 00:31:05,566
On hameita ja housuja.
Min� ja Taylor olemme housuja.
360
00:31:05,649 --> 00:31:08,944
Sara on hame.
Hameet ovat naisellisia tytt�j�.
361
00:31:09,027 --> 00:31:15,158
He meikkaavat
ja k�ytt�v�t korkokenki�.
362
00:31:15,242 --> 00:31:18,954
Housut osaavat k�ytt�� vasaraa.
He ovat dominoivia.
363
00:31:19,037 --> 00:31:23,875
Hyv�� ty�t�.
Sinut kannattaa pit��.
364
00:31:28,338 --> 00:31:33,510
Hei, mit� kuuluu?
-On ollut ik�v�.
365
00:31:34,344 --> 00:31:39,474
K�ymme sy�m�ss� iso�idill�.
H�n ja is� kasvattivat minut.
366
00:31:39,558 --> 00:31:44,020
En mene, jos �iti on paikalla.
Emme tule toimeen.
367
00:31:44,104 --> 00:31:46,773
Perhe on jakautunut.
368
00:31:46,940 --> 00:31:50,276
En malta odottaa...
-Nyt juhlitaan.
369
00:31:53,154 --> 00:31:56,408
Perheeni hyv�ksyi minut,
kun tulin ulos.
370
00:31:56,491 --> 00:32:02,789
Se ei ollut ongelma.
Minut hyv�ksyttiin.
371
00:32:06,709 --> 00:32:09,462
Kaikki kysyv�t Natista.
H�n on kotona.
372
00:32:09,712 --> 00:32:13,132
Kun l�yt�� hyv�n naisen
ja huolehtii toisesta -
373
00:32:13,216 --> 00:32:17,136
kaikki on erilaista.
Se on ehdotonta rakkautta.
374
00:32:17,220 --> 00:32:21,099
Silloin ei juosta muiden kanssa.
375
00:32:21,182 --> 00:32:25,853
Perheeni toivoo
minun vakiintuvan.
376
00:32:25,937 --> 00:32:31,525
Olen bilett�nyt 21-vuotiaasta.
Erosin eks�st�ni Angelista.
377
00:32:31,609 --> 00:32:35,237
H�n sai l�hestymiskiellon.
Se oli hullua.
378
00:32:35,321 --> 00:32:40,576
Perhe on iloinen,
ett� l�ysin kivan tyt�n.
379
00:32:40,659 --> 00:32:42,453
En ole viel� valmis.
380
00:32:42,536 --> 00:32:48,709
Natalie on rento. H�n on hyv�.
H�n ei ole hullu.
381
00:32:48,793 --> 00:32:55,216
Natalie arvostaa perhett�.
-Angel oli kontrolloiva.
382
00:32:56,467 --> 00:33:00,179
Tule sis��n, kulta!
383
00:33:04,892 --> 00:33:08,270
H�n arvostaa perhett�.
-Mit� kuuluu?
384
00:33:08,353 --> 00:33:10,814
Juttelimme vain.
�l� v�lit� siit�.
385
00:33:10,898 --> 00:33:15,235
Juttelemme vakiintumisesta.
-Pid�mme sinusta paljon.
386
00:33:15,319 --> 00:33:20,532
Rosen perhe on mukava.
He ovat yst�v�llisi�.
387
00:33:20,616 --> 00:33:23,785
Puhuimme h�nen eksist��n.
-Hiiteen eks�t.
388
00:33:24,202 --> 00:33:29,166
Siksi ne ovat eksi�.
-Sovit hyvin Roselle.
389
00:33:29,249 --> 00:33:32,294
Pid�n sinusta toistaiseksi.
390
00:33:34,254 --> 00:33:38,633
Rosella on takana huono suhde.
391
00:33:38,884 --> 00:33:42,971
Perhe n�kee,
ett� Rose on nyt onnellinen.
392
00:33:43,054 --> 00:33:46,975
H�n on oma itsens�.
He ovat iloisia siit�.
393
00:33:47,058 --> 00:33:49,561
On hienoa,
kun teill� menee hyvin.
394
00:33:49,644 --> 00:33:53,690
El�m� on lyhyt.
-Otamme siit� kaiken irti.
395
00:33:54,399 --> 00:33:58,695
Teemme vauvoja.
-Mit�?
396
00:33:59,946 --> 00:34:01,698
Tulemme raskaaksi.
397
00:34:01,781 --> 00:34:06,202
Meill� ei ole aikaa hukattavana.
398
00:34:06,286 --> 00:34:09,497
Peli on p��ll�, ja haluan voittaa.
399
00:34:12,208 --> 00:34:14,877
Meill� on suunnitelma.
-Ent� sperma?
400
00:34:14,961 --> 00:34:18,798
Mit� tarkoitat suunnitelmalla?
-Kuka lahjoittaa?
401
00:34:19,090 --> 00:34:22,343
Pit�� olla kauniit hiukset,
hyv� iho.
402
00:34:23,428 --> 00:34:26,889
Ei terveys- eik� perheongelmia.
403
00:34:26,973 --> 00:34:33,104
Natilla on aikataulu.
Min� mietin, mit� haluan.
404
00:34:33,187 --> 00:34:35,189
En ole viel� valmis.
405
00:34:35,273 --> 00:34:39,110
Vastuuta on jo tarpeeksi.
Pit�� odottaa. Olen ihan kakara.
406
00:34:39,193 --> 00:34:41,070
Rose on aina kakara.
407
00:34:50,162 --> 00:34:54,124
Okei, miss� autat?
-Milloin sy�d��n?
408
00:34:54,208 --> 00:34:57,753
Odota. Autatko tuon kanssa?
409
00:35:00,381 --> 00:35:02,549
En tee mit��n, mit� en halua.
410
00:35:02,633 --> 00:35:06,553
Odotan Raquelia kotiin.
Olen riippuvainen h�nest�.
411
00:35:06,637 --> 00:35:09,056
Odotan, ett� h�n tekee ruokaa.
412
00:35:09,139 --> 00:35:12,226
Kiukuttelet taas. Lopeta.
413
00:35:12,309 --> 00:35:17,397
Autatko minua?
-Katson, ett� teet kaiken oikein.
414
00:35:19,149 --> 00:35:24,238
Teemme pitki� p�ivi�
ja haluamme rentoutua illalla.
415
00:35:24,321 --> 00:35:30,118
Suhteelle j�� liian v�h�n aikaa.
Yhteinen aika on t�rke�.
416
00:35:30,202 --> 00:35:33,121
Rakastan sinua.
417
00:35:37,292 --> 00:35:40,212
Kaipaan New Yorkista
gay-poikakavereitani.
418
00:35:40,837 --> 00:35:45,884
Mikset ymm�rr� naisia?
Vaikka nait niit� kaikkia.
419
00:35:47,969 --> 00:35:53,183
Sinulla on taikavoimia.
Olet mahtisimpukka.
420
00:35:53,642 --> 00:35:55,935
Se symboloi vaginaa.
421
00:35:56,019 --> 00:36:00,565
Angien mukaan
olen mahtisimpukka.
422
00:36:00,648 --> 00:36:05,695
Sinulla on simpukan mahti.
-T�m� on syv�llist�.
423
00:36:05,779 --> 00:36:10,783
Deittailet suhdetta etsivi� tytt�j�,
et hauskanpit�ji�.
424
00:36:11,451 --> 00:36:17,999
Kaikki lesbot etsiv�t suhdetta.
-Paitsi sin�.
425
00:36:18,249 --> 00:36:23,504
En ole pelinainen,
vaikka jotkut sanovat niin.
426
00:36:23,588 --> 00:36:28,843
En pelaa pelej�,
mutta tykk��n naisista.
427
00:36:28,926 --> 00:36:32,972
Jos se on pelurin m��ritelm�,
niin ehk�, mutta en pelaa.
428
00:36:33,055 --> 00:36:39,729
Yrit�n olla rehellinen.
-Olet hyv� ihminen.
429
00:36:41,480 --> 00:36:45,484
Sanot, mit� ihmiset haluavat
kuulla. Pid�t heist� -
430
00:36:45,568 --> 00:36:49,947
etk� halua loukata heit�.
Haluat n�hd�, mit� tapahtuu.
431
00:36:50,030 --> 00:36:53,242
Ihmiset etsiv�t suhdetta.
432
00:36:53,325 --> 00:37:00,499
He haaveilevat sellaisesta,
mit� et voi tarjota.
433
00:37:00,583 --> 00:37:07,256
Paitsi...
-Sellaisiin tilanteisiin joudut.
434
00:37:07,840 --> 00:37:10,050
Sinun pit�� olla suorempi.
435
00:37:10,676 --> 00:37:15,222
Deittailun ja suhteen aikav�li -
436
00:37:15,305 --> 00:37:19,768
lesbojen kesken on lyhyt.
-Totta.
437
00:37:19,852 --> 00:37:23,772
Sinun pit�� hidastaa v�h�n.
438
00:37:26,775 --> 00:37:29,820
Menn��n!
-Okei.
439
00:37:30,988 --> 00:37:37,202
Parin drinkin j�lkeen
luulen olevani isoheppinen mies.
440
00:37:37,285 --> 00:37:42,874
Kiskon h�nen housujaan alas.
Olen sika.
441
00:37:42,958 --> 00:37:48,505
Menn��n petiin. Sin� olet Jillian
Michaels, ja min� Jackie Warner.
442
00:37:48,588 --> 00:37:52,217
H�n on ihana
ja rakastava ihminen.
443
00:37:52,300 --> 00:37:56,221
Mik� on
painonpudotustavoitteesi?
444
00:37:58,264 --> 00:38:05,146
Voin olla oma itseni.
H�nell� on huumorintajua.
445
00:38:10,068 --> 00:38:15,114
Olemme umpirakastuneita.
Romeo ja Julia her�siv�t -
446
00:38:15,198 --> 00:38:19,244
ja l�ysiv�t toisensa
ja el�v�t jossain yhdess�.
447
00:38:20,578 --> 00:38:25,708
Olen top, ja h�n bottom.
-Paitsi kun olen top.
448
00:38:28,252 --> 00:38:32,757
Oliko hyv� p�iv�?
-Aina sinun kanssasi.
449
00:38:38,679 --> 00:38:44,185
Hei, olen Nikki. Hauska tutustua.
-Hei, olen Jill.
450
00:38:44,268 --> 00:38:48,397
H��t stressaavat.
Haluaisin vain ilmesty� paikalle.
451
00:38:48,481 --> 00:38:51,525
Soitimme h��suunnittelijalle.
452
00:38:54,612 --> 00:38:57,239
Mist� aloitetaan?
-Paikasta.
453
00:38:57,323 --> 00:39:02,328
L.A:ssa on helppo
j�rjest�� tilaisuuksia.
454
00:39:02,411 --> 00:39:08,000
Voi vuokrata yksityiskartanoja
tai isoja halleja.
455
00:39:08,083 --> 00:39:12,880
Yksityiskartanoon
t�ytyy tuoda kaikki rekvisiitta -
456
00:39:12,963 --> 00:39:17,885
mutta sen voi personoida.
457
00:39:17,968 --> 00:39:23,724
Haluan pienet,
intiimit ja elegantit h��t.
458
00:39:23,807 --> 00:39:28,395
Haluatteko uskonnolliset h��t?
-Olemme juutalaisia.
459
00:39:30,522 --> 00:39:36,653
Haluaisimme rabbin.
-Ent� perinteinen katos?
460
00:39:36,737 --> 00:39:40,198
Kyll�. Ja rikomme lasin.
P�iv�llistarjoilu.
461
00:39:40,282 --> 00:39:43,785
Nelj� ruokalajiako?
-Ne ovat pienet...
462
00:39:43,869 --> 00:39:48,248
...joten kumpikin haluaa
kaason ja bestmanin.
463
00:39:48,331 --> 00:39:52,878
Pit�� olla hyv�� ruokaa,
kukkasia ja kynttil�it�.
464
00:39:52,961 --> 00:39:56,089
Tarvitsen budjetin -
465
00:39:56,172 --> 00:40:02,429
jotta en esittele liian kalliita
paikkoja. -Kyll� sinun pit�isi.
466
00:40:02,512 --> 00:40:04,305
Haluan n�hd� kaikki.
467
00:40:04,389 --> 00:40:07,434
Olen tehnyt ahkerasti t�it�.
468
00:40:07,517 --> 00:40:10,770
L�hdin kotoa 21-vuotiaana
500 dollaria k�dess�.
469
00:40:10,854 --> 00:40:14,065
Uskon ty�ntekoon.
470
00:40:14,149 --> 00:40:21,656
Kirjoita hinta-arvio yl�s.
-Kokonaisbudjettiko?
471
00:40:21,739 --> 00:40:27,370
Haluat elegantit h��t.
-Mit� sin� ajattelet?
472
00:40:28,329 --> 00:40:31,916
Mik� on arviosi?
473
00:40:35,169 --> 00:40:38,923
Se on aika korkea.
-Ymm�rr�n.
474
00:40:39,006 --> 00:40:42,510
En ole yht� varakas kuin Nikki.
475
00:40:44,887 --> 00:40:47,556
Otan pian yhteytt�.
476
00:40:48,057 --> 00:40:51,268
Olen v�h�n sokissa.
477
00:40:52,103 --> 00:40:56,065
P�rj��mme hyvin.
N�m� ovat h��mme.
478
00:40:56,148 --> 00:41:01,904
Tehd��n kompromissi.
Kyse on viikonlopusta.
479
00:41:01,987 --> 00:41:04,114
Emme muuta mit��n.
480
00:41:04,198 --> 00:41:09,161
Voin seota p��st�ni
ja pist�� rahaa menem��n.
481
00:41:09,245 --> 00:41:12,998
Miksi ep�r�it?
482
00:41:13,082 --> 00:41:20,297
T�m� on kallis ostos.
Kyse on p�iv�st�. Ei pid� liioitella.
483
00:41:20,381 --> 00:41:24,968
Ry�stet��n pankki.
Siin� se.
484
00:41:28,430 --> 00:41:31,767
Laitoin jo tuota.
Pit��k� laittaa lis��?
485
00:41:31,850 --> 00:41:34,978
Menemme Crown Bariin.
Se on uusi trendipaikka.
486
00:41:35,062 --> 00:41:40,859
Se on hienostunut paikka.
Pidet��n hauskaa.
487
00:41:41,860 --> 00:41:47,157
K�yn ulkona
kolmesti viikossa tai joka ilta.
488
00:41:47,240 --> 00:41:50,952
Menemme Crown Bariin.
489
00:41:59,878 --> 00:42:06,551
T�n� iltana saan pit�� hauskaa.
�l� kiihdy.
490
00:42:06,634 --> 00:42:10,805
Kunhan tied�t rajan.
Sinulla on tytt�yst�v�.
491
00:42:10,889 --> 00:42:13,892
Jos muistat sen, ei ole ongelmia.
492
00:42:23,776 --> 00:42:29,240
Vasemmalle vai?
Voitko neuvoa?
493
00:42:30,116 --> 00:42:32,952
Voiko menn�?
494
00:42:33,036 --> 00:42:37,206
L.A:n lesbopiirit ovat melko isot.
495
00:42:37,290 --> 00:42:42,170
Kun kertoo yhdelle menev�ns�
Crown Bariin -
496
00:42:42,253 --> 00:42:47,675
vartin p��st� koko sali
on t�ynn� hulluja lesboja.
497
00:43:06,443 --> 00:43:08,487
K�yn alakerrassa.
498
00:43:10,239 --> 00:43:15,786
K�yn tapaamassa sit� tytt��.
Tilatkaa drinkit.
499
00:43:16,078 --> 00:43:22,292
Whitneyn ei ole vaikea l�hesty�
ihmisi� baarissa.
500
00:43:22,376 --> 00:43:26,880
H�n on sosiaalinen.
H�n tutustuu helposti ihmisiin.
501
00:43:26,964 --> 00:43:29,424
Mik� sinun nimesi on?
-Tracy.
502
00:43:29,508 --> 00:43:31,802
Hauska tavata.
-Hauska tavata.
503
00:43:33,387 --> 00:43:35,931
Minne matka?
-Tarvitsen drinkin.
504
00:43:36,014 --> 00:43:39,017
Tilasimme juomaa.
Miss� asut?
505
00:43:39,101 --> 00:43:45,857
Silver Lakessa. -Naapuri siis.
Asun Hollywoodissa.
506
00:43:45,941 --> 00:43:50,529
Kiven heiton p��ss�.
-Teemme purkeista radion.
507
00:44:00,664 --> 00:44:02,832
Pane sit� tai j�t� se.
508
00:44:04,668 --> 00:44:06,711
Se oli vitsi.
-Ei naurattanut.
509
00:44:07,754 --> 00:44:09,547
Suuttuiko h�n?
510
00:44:09,631 --> 00:44:13,218
Olet outo.
-Se ei ollut hauskaa.
511
00:44:13,343 --> 00:44:18,515
Ennen Natalieta
juoksin kukasta kukkaan.
512
00:44:18,598 --> 00:44:24,687
Petin jatkuvasti.
On vaikea muuttua.
513
00:44:24,771 --> 00:44:28,566
Mit� jos tekisin samoin?
-Et jaksa nostaa tytt�� ilmaan.
514
00:44:28,650 --> 00:44:32,654
Jaksan nostaa sinut.
-Vau!
515
00:44:32,737 --> 00:44:34,614
Sopiiko se sinulle?
-Ei.
516
00:44:34,697 --> 00:44:37,784
Joten lopeta.
-Olet hullu.
517
00:44:37,867 --> 00:44:42,163
Tyt�t tykk��v�t Rosesta.
Yrit�mme keksi� -
518
00:44:42,246 --> 00:44:49,128
miss� raja kulkee.
Muistutan h�nt� aina -
519
00:44:49,212 --> 00:44:52,173
ett� olemme ulkona yhdess�.
520
00:45:00,890 --> 00:45:03,976
Mit� nyt?
521
00:45:05,186 --> 00:45:09,982
Tracy, tule t�nne.
522
00:45:11,609 --> 00:45:17,781
Tapailetteko te?
-Sara ja min� vai?
523
00:45:19,283 --> 00:45:21,869
Seurusteletteko?
524
00:45:21,952 --> 00:45:26,206
Whitney �rsytt�� minua.
Olimme yhdess� ulkona.
525
00:45:26,290 --> 00:45:29,877
Ei h�nen olisi tarvinnut
esitell� minua tytt�yst�v�n�.
526
00:45:29,960 --> 00:45:32,463
Poltatko sin�?
-En.
527
00:45:32,546 --> 00:45:35,465
Lopetin kaksi vuotta sitten.
-Niink�.
528
00:45:35,549 --> 00:45:39,887
Yritin lopettaa kahvin juonnin
kaksi vuotta sitten.
529
00:45:39,970 --> 00:45:44,683
Rakastan kahvia.
Menn��nk� kahville?
530
00:45:47,644 --> 00:45:50,022
Tytt�yst�v�ni ei pid� hajuista.
531
00:45:50,105 --> 00:45:54,276
Miten kauan olette olleet
yhdess�? -Nelj� kuukautta.
532
00:45:55,444 --> 00:46:00,907
Nuorta rakkautta.
Ehkei nuorta, vaan uutta.
533
00:46:01,241 --> 00:46:06,705
En tiennyt, miksi Whitney puhui
Tracylle. Sara hermostui siit�.
534
00:46:13,628 --> 00:46:20,260
H�n vihaa minua.
-En vihaa ket��n.
535
00:46:20,677 --> 00:46:24,389
Sara k�ytt�ytyi oudosti.
536
00:46:24,472 --> 00:46:28,184
Halusin tiet��, miksi.
537
00:46:34,983 --> 00:46:39,529
Olen v�h�n mustasukkainen.
-Mist�?
538
00:46:39,612 --> 00:46:44,408
Flirttailit sen tyt�n kanssa.
-Kenen tyt�n?
539
00:46:44,492 --> 00:46:48,120
Oletko tosissasi?
Pelleilet kai.
540
00:46:55,044 --> 00:47:00,925
En viitsi yritt�� turhaan.
Antaa olla.
541
00:47:03,552 --> 00:47:07,306
Sinun autosi.
-Min� ajan.
542
00:47:13,521 --> 00:47:18,150
Minulla ei ole avainta.
Se oli vitsi.
543
00:47:21,445 --> 00:47:26,700
T�m� on �lyt�nt�.
En ymm�rr� mit��n.
544
00:47:29,703 --> 00:47:35,876
Yrit�t keksi�...
-...keinoa.
545
00:47:35,959 --> 00:47:40,339
Ei se ole vaikeaa. Olin suhteessa
nelj� vuotta. Se on keino.
546
00:47:40,422 --> 00:47:46,303
Etsit suhdetta.
-Ja paskat.
547
00:47:46,386 --> 00:47:52,768
Se ei kiinnosta.
-Niinh�n sanoit baarissakin.
548
00:47:54,144 --> 00:47:58,023
Sanoin "se".
Olen kiinnostunut sinusta.
549
00:47:58,106 --> 00:48:04,946
Kyse ei ole sinusta,
vaan tilanteesta.
550
00:48:05,030 --> 00:48:10,285
Mist� tilanteesta?
-Pid�ttelen sinua.
551
00:48:10,368 --> 00:48:12,871
En halua tehd� niin,
ja tulee paha olo.
552
00:48:12,954 --> 00:48:16,166
Nainen ei ollut tyyppi�ni.
553
00:48:17,375 --> 00:48:21,296
Ja tyypist� riippumatta,
min� pid�n sinusta.
554
00:48:21,379 --> 00:48:26,426
Jos sin� et halua...
-Tule t�nne.
555
00:48:26,968 --> 00:48:29,721
Voisinpa lukea ajatuksesi.
556
00:48:29,804 --> 00:48:36,477
Voisinpa tehd� sopimuksen,
joka kertoisi tunteeni.
557
00:48:36,561 --> 00:48:41,691
Nimi t�h�n. Siin� se.
Min�kin allekirjoitan.
558
00:48:41,774 --> 00:48:47,363
Onko se mahdollista?
-En tied�, miksi...
559
00:48:48,948 --> 00:48:53,703
Sitoutuminen hermostuttaa.
En halua olla haavoittuvainen.
560
00:48:53,786 --> 00:48:59,834
Rakennan muureja, koska
toinen voi muuttaa mielt��n.
561
00:49:01,669 --> 00:49:06,090
En halua satuttaa itse�ni.
562
00:49:30,781 --> 00:49:35,119
Sanoit,
ett� muut tyt�t k�velev�t pois -
563
00:49:35,202 --> 00:49:38,497
koska meid�n on hyv� olla.
564
00:49:38,997 --> 00:49:41,250
Olet niin s�p�.
Vihaan sinua.
565
00:49:41,333 --> 00:49:48,048
Lesbot voivat siirty�
riitelyst� suoraan s�nkyyn.
566
00:50:18,912 --> 00:50:25,043
Sait minut tulemaan.
Olet niin hyv�. -Olet seksik�s.
567
00:50:32,467 --> 00:50:36,554
Haluan samppanjaa puistossa.
-Niin min�kin.
568
00:50:36,638 --> 00:50:39,140
Ei se k�y. -Miksei?
569
00:50:39,223 --> 00:50:43,686
Viime y� ei ollut pelkk�� seksi�.
570
00:50:45,897 --> 00:50:48,858
Suhteemme nousi uudelle tasolle.
571
00:50:48,941 --> 00:50:52,612
Et ehdi lennolle.
-My�h�styn siit�.
572
00:50:52,695 --> 00:50:56,866
Sara palaa t�n��n
San Franciscoon.
573
00:50:57,658 --> 00:51:01,787
En nouse s�ngyst� t�n��n.
574
00:51:01,954 --> 00:51:05,958
Protestoin l�ht��si vastaan.
575
00:51:11,213 --> 00:51:15,217
En halua l�hte�.
En voi muuta.
576
00:51:17,636 --> 00:51:20,514
Olen surullinen.
577
00:51:20,598 --> 00:51:22,183
En ole yleens� t�llainen.
578
00:51:22,266 --> 00:51:27,187
Miksi t�m� tytt�
tekee minut hulluksi?
579
00:51:27,271 --> 00:51:31,066
H�n asuu San Franciscossa.
H�n ei edes asu t��ll�.
580
00:51:31,150 --> 00:51:37,614
Milloin muutat t�nne?
-T��ll� pit�� olla auto.
581
00:51:38,449 --> 00:51:40,492
Hanki sellainen.
582
00:51:42,578 --> 00:51:47,332
Rakkautta romantisoidaan.
583
00:51:50,669 --> 00:51:55,716
Vihaan sinua juuri nyt.
584
00:51:55,799 --> 00:51:59,219
Miss� rajat kulkevat?
Tiet��k� sen?
585
00:51:59,302 --> 00:52:04,933
Menn��nk� takaisin s�nkyyn?
586
00:52:05,016 --> 00:52:08,895
Himo on minulle helppoa,
rakkaus vaikeaa.
587
00:52:10,897 --> 00:52:15,068
Himo on j�nnitt�v��,
rakkaus pelottavaa.
588
00:52:19,030 --> 00:52:21,908
Kannan t�m�n.
589
00:52:33,294 --> 00:52:36,047
Mik� autoa vaivaa?
590
00:52:36,130 --> 00:52:41,636
Yrit�n pit�� h�net t��ll�.
Onko se merkki?
591
00:52:52,063 --> 00:52:56,692
Harmittaa, ett� auto k�ynnistyi
kolmannella kerralla.
592
00:52:56,776 --> 00:52:59,445
Katkoin kaapelit eilen.
593
00:53:03,199 --> 00:53:07,453
�l� mene. Murskaan k�tesi.
594
00:53:09,080 --> 00:53:13,417
T�m� on vasta alkua.
595
00:53:13,501 --> 00:53:17,505
Haluan n�hd�, mihin t�m� johtaa.
596
00:53:26,555 --> 00:53:30,935
Soita, kun olet perill�.
597
00:53:31,352 --> 00:53:37,066
Minulla oli viel� yksi asia
hoidettavana.
598
00:54:11,016 --> 00:54:15,770
Hei, t�st� tulee hienoa.
599
00:54:16,313 --> 00:54:18,607
Tervetuloa Losiin.
600
00:54:20,942 --> 00:54:22,986
Auto on t��ll�.
601
00:54:25,822 --> 00:54:29,826
Otan t�m�n. �l� huoli.
602
00:54:37,200 --> 00:54:41,880
Suomennos: Heidi Valkonen
www.O P E N S U B T I T L E S.org
BTI Studios
50092