All language subtitles for The.Hills.Have.Eyes.BRRip.XviD.AC3-DEViSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,840 --> 00:01:54,260 Help me! Help me. Help me. 2 00:02:32,010 --> 00:02:34,380 My cake is ready. 3 00:02:43,310 --> 00:02:46,180 Time for the show. Everybody on stage. 4 00:05:54,360 --> 00:05:56,440 Ruby? 5 00:05:56,530 --> 00:05:59,490 Is that you? 6 00:06:01,570 --> 00:06:03,740 Goddamn it. 7 00:06:15,920 --> 00:06:17,880 Ruby? 8 00:06:29,350 --> 00:06:31,310 Ruby? 9 00:06:35,190 --> 00:06:37,190 Ruby? 10 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 Ruby? 11 00:07:13,720 --> 00:07:17,220 If that's you,Jupiter, I got some buckshot for you. 12 00:07:17,350 --> 00:07:19,270 Ya hear me? 13 00:07:32,280 --> 00:07:36,160 I told you, it's over! 14 00:07:36,280 --> 00:07:38,740 I'm out! Ya hear me? 15 00:07:40,000 --> 00:07:43,420 You're on your own now! 16 00:07:43,500 --> 00:07:46,330 I- 17 00:07:46,420 --> 00:07:49,460 I'm sorry, I can't do this anymore. 18 00:08:17,610 --> 00:08:19,410 Oh. 19 00:08:53,440 --> 00:08:56,400 Huh? 20 00:08:58,280 --> 00:09:00,570 Hello.! 21 00:09:08,030 --> 00:09:09,910 Hey! 22 00:09:10,040 --> 00:09:14,040 - Ah! It's hot out here. - Honey,you ought to stay in the car out of the wind. 23 00:09:14,120 --> 00:09:18,790 - Well, honey, I have to stretch my legs. - Where the hell is everybody? 24 00:09:18,920 --> 00:09:22,050 - Hello? - Hey. 25 00:09:22,130 --> 00:09:25,550 - Get up,jackass. - Bobby! 26 00:09:27,760 --> 00:09:30,310 Oh. Hey. 27 00:09:30,390 --> 00:09:34,850 - Fill her up and check the fluids, my friend. - Oh, yeah. Right away, sir. 28 00:09:34,930 --> 00:09:37,770 Hey! 29 00:09:37,900 --> 00:09:42,190 - Beauty, Beast, stop it! - Ah! Ah! Damn it! 30 00:09:43,480 --> 00:09:45,780 You okay? 31 00:09:45,900 --> 00:09:50,030 Tell me again why we couldn't fly like normal people? Oh, that's right. 32 00:09:50,160 --> 00:09:54,540 - They wouldn't let your dad drive the plane. - Doug, relax, please. 33 00:09:54,660 --> 00:09:57,460 It's their silver anniversary, and they're so happy you came. 34 00:09:57,580 --> 00:10:01,460 - Your parents can't stand me. - Nope, you're wrong. They love you. 35 00:10:01,540 --> 00:10:03,500 I could have taken them on a cruise. 36 00:10:03,590 --> 00:10:07,340 Hey, you know what? Stop. I never ask you for anything, okay? 37 00:10:09,340 --> 00:10:13,050 Just think how happy you'll be when Catherine comes along on our 25th, huh? 38 00:10:13,140 --> 00:10:15,510 Huh? 39 00:10:19,810 --> 00:10:23,730 Aw, it's okay. 40 00:10:23,850 --> 00:10:26,520 It's not gonna be in a fucking trailer home. 41 00:10:26,650 --> 00:10:30,440 Don't see too many travelers around here. Where y'all headed? 42 00:10:30,570 --> 00:10:33,740 - San Diego. - California? 43 00:10:33,820 --> 00:10:36,660 - Uh-huh. - Sure didn't take the fastest road. 44 00:10:36,740 --> 00:10:38,870 Oh, no. We absolutely had to see the desert. 45 00:10:38,950 --> 00:10:41,330 - Didn't we, Bob? - Absolutely. 46 00:10:41,450 --> 00:10:44,160 There ain't nothin' to see in the desert. 47 00:10:44,290 --> 00:10:46,210 Really? Did you hear that, honey? 48 00:10:46,290 --> 00:10:48,840 Yeah. 49 00:10:48,960 --> 00:10:51,880 Don't you know it's illegal to smoke around a gas pump? 50 00:10:52,010 --> 00:10:55,760 Yeah. 51 00:10:55,840 --> 00:10:59,180 - Come here. Come on. He's a good little piggy. 52 00:10:59,300 --> 00:11:03,100 Little baby piggy. Little baby piggy. 53 00:11:03,220 --> 00:11:06,230 Hey, Bobby, come over here. Look at this. 54 00:11:06,310 --> 00:11:09,940 Oh, my God. That's so random. 55 00:11:10,060 --> 00:11:12,230 You two make a perfect pair. 56 00:11:12,360 --> 00:11:14,480 - Hey. 57 00:11:14,570 --> 00:11:16,740 You're sweet. 58 00:11:16,860 --> 00:11:19,530 Yeah. 59 00:11:22,320 --> 00:11:25,490 Hey, what are you doing? Don't pee there. 60 00:11:25,580 --> 00:11:28,410 What the hell do you care? Just turn around for a second. 61 00:11:28,540 --> 00:11:32,380 Uh, hello. Don't you see that? 62 00:11:34,630 --> 00:11:36,630 Geez. 63 00:11:36,750 --> 00:11:40,970 [ Older Woman ] She's so uncomfortable in this heat. I told you to use cloth diapers. 64 00:11:41,090 --> 00:11:45,100 - Mom, the doctor said these were fine. - Look at those little cheeks. 65 00:11:45,220 --> 00:11:49,350 - I know, sweetheart. - Yes, she is. It's okay. 66 00:11:49,430 --> 00:11:52,440 I think she's getting hungry again. 67 00:12:00,440 --> 00:12:03,900 Uh, excuse me. Do you have a phone I can use? I can't get a signal out here. 68 00:12:04,030 --> 00:12:06,360 No, I don't. 69 00:12:06,450 --> 00:12:09,280 Hey, Bukowski. Give the cell phone a rest. 70 00:12:09,370 --> 00:12:11,330 Sorry, Bob. Duty calls. 71 00:12:11,410 --> 00:12:14,870 Honey,you've been on the phone since we left, really. 72 00:12:15,000 --> 00:12:17,380 Well, sweetheart, I've been gone two days. 73 00:12:17,500 --> 00:12:20,170 I have to make sure that my store's not burning to the ground. 74 00:12:20,290 --> 00:12:22,590 Oh, God. 75 00:12:35,140 --> 00:12:37,180 What the hell, Brenda? 76 00:12:37,270 --> 00:12:39,230 Damn it! 77 00:12:40,980 --> 00:12:43,690 Damn it! Got it all over my hand. 78 00:12:43,820 --> 00:12:45,730 How far are we from I-88? 79 00:12:45,820 --> 00:12:47,740 - Freaking perv. - What? 80 00:12:47,820 --> 00:12:50,910 - You're at least five or six hours. - You hungry, sweetie? 81 00:12:51,070 --> 00:12:53,660 - Why couldn't we have gone through Santa Fe? - It's nasty out here. 82 00:12:53,780 --> 00:12:58,200 - Honey, could you put a cork in it for a minute? - Well, if I do say so myself... 83 00:12:58,330 --> 00:13:01,290 ma'am, your husband here's quite right. 84 00:13:01,420 --> 00:13:04,790 This is the only southbound road going to I-88. From there... 85 00:13:04,880 --> 00:13:08,420 you can take the 40 to California, but it's a long, old drive. 86 00:13:08,510 --> 00:13:11,300 That doesn't bother me a bit. I like to drive at night. 87 00:13:11,470 --> 00:13:13,840 I used to work the night patrol for 1 5 years. 88 00:13:13,970 --> 00:13:15,890 Is that right? You a cop? 89 00:13:16,010 --> 00:13:18,810 - Well, detective. - Not anymore, thank God. 90 00:13:18,890 --> 00:13:22,680 - I'm starting my own, uh, security firm. - Uh-huh. 91 00:13:22,770 --> 00:13:24,560 You a cop too, mister? 92 00:13:24,730 --> 00:13:27,730 No. I'm in telecommunications. I sell cell phones. 93 00:13:27,860 --> 00:13:32,320 - You won't find any customers around here. - Yeah, no kidding. 94 00:13:32,400 --> 00:13:35,320 Everything's fine. Oil's okay. 95 00:13:35,400 --> 00:13:38,320 Beauty, come back here.! 96 00:13:38,410 --> 00:13:42,040 Hey, buddy. What do I owe you? 97 00:13:42,120 --> 00:13:44,370 Uh, $46 even. 98 00:13:44,450 --> 00:13:47,790 Oh, hey, Bob, here. Let me take care of that. 99 00:13:47,920 --> 00:13:50,630 I can still afford the gas, Bukowski. Keep the change, my friend. 100 00:13:50,750 --> 00:13:52,590 That's not what I meant. 101 00:13:52,710 --> 00:13:56,300 Beauty? 102 00:13:56,420 --> 00:13:59,470 Beauty? 103 00:14:01,140 --> 00:14:03,140 Beauty? 104 00:14:05,060 --> 00:14:07,680 Beauty? Come on, girl. 105 00:14:11,440 --> 00:14:13,400 Beauty? 106 00:14:14,980 --> 00:14:17,230 Beauty? Come on, girl. 107 00:14:19,990 --> 00:14:23,410 Hello? 108 00:14:25,530 --> 00:14:28,660 Is anyone there? 109 00:14:30,830 --> 00:14:32,500 Beauty! 110 00:14:44,930 --> 00:14:48,220 - Can I help you, miss? - Oh, I'm sorry. 111 00:14:48,390 --> 00:14:52,350 It's just our dog. She just- She got out, and she won't stay put. 112 00:14:52,520 --> 00:14:55,390 - Lynn, we're leaving.! - Come on, girl. Let's go. 113 00:15:03,280 --> 00:15:06,780 Bobby, she keeps getting out. 114 00:15:06,820 --> 00:15:09,950 - It's all right. I got her. - Okay. 115 00:15:11,530 --> 00:15:14,790 Oh, honey? Honey? Could you, uh, tell him to take it easy? 116 00:15:14,910 --> 00:15:17,420 - The heat's making me nauseous. - Let's go! 117 00:15:17,500 --> 00:15:19,460 Do you need something? 118 00:15:19,540 --> 00:15:23,090 No, thanks. 119 00:15:23,170 --> 00:15:26,300 Let's go. Let's go. Let's go.! 120 00:15:26,380 --> 00:15:28,300 Honey, we're on vacation. 121 00:15:33,970 --> 00:15:35,600 Yeah? 122 00:15:35,680 --> 00:15:38,180 You know, uh... 123 00:15:38,310 --> 00:15:41,690 it's not on the map, but if you... 124 00:15:41,810 --> 00:15:46,070 take a left at the dirt road, couple miles from here... 125 00:15:46,190 --> 00:15:49,070 - Uh-huh. - it'll lead you through the hills. 126 00:15:49,190 --> 00:15:52,320 Probably save you a couple ofhours. 127 00:15:52,410 --> 00:15:56,030 Can't miss it. Uh, there's an old fence right in front. 128 00:15:56,120 --> 00:15:58,450 Well, thank you. Thank you very much. 129 00:15:58,580 --> 00:16:00,750 Old fence, dirt road, two miles. 130 00:16:00,790 --> 00:16:03,830 Mm-hmm. You have a safe trip. 131 00:16:03,920 --> 00:16:05,880 Thank you. 132 00:17:12,980 --> 00:17:14,940 Dad, I hate your singing. 133 00:17:17,690 --> 00:17:19,940 Guys, no. 134 00:17:21,150 --> 00:17:24,320 - Stop.! - Imagine the first people to cross this desert. 135 00:17:24,490 --> 00:17:26,370 They didn't know where they were. 136 00:17:26,490 --> 00:17:29,620 - Yeah, I can, because neither do we. - Brenda, the road is here. 137 00:17:29,740 --> 00:17:33,290 It exists. It's got to go somewhere. 138 00:17:33,410 --> 00:17:36,670 Besides, look how beautiful it is. Look at the light on the rocks. 139 00:17:36,790 --> 00:17:38,670 It's gorgeous. 140 00:17:38,790 --> 00:17:41,380 - This is so fucked! - Excuse me? 141 00:17:41,510 --> 00:17:44,630 Watch your language, young lady. 142 00:17:44,720 --> 00:17:46,720 I would like a little backup here. 143 00:17:46,840 --> 00:17:49,800 - This is such bullshit. - Hey, watch your fucking mouth! 144 00:17:49,850 --> 00:17:54,480 Can we just calm down here? We're all a little tired, okay? 145 00:17:54,560 --> 00:17:58,400 Yeah, Mom. Didn't you grow up in the '60s? Why are you so uptight? 146 00:17:58,520 --> 00:18:01,150 Your mom didn't used to be uptight. 147 00:18:01,230 --> 00:18:04,570 - She was a little hippie chick. - No. 148 00:18:04,690 --> 00:18:07,110 You should have seen her when she was your age. She was a little hottie. 149 00:18:07,200 --> 00:18:10,620 - Dad. - Stop that. 150 00:18:15,450 --> 00:18:19,580 Driving through the New Mexico desert in the middle of summer... 151 00:18:19,670 --> 00:18:22,420 with a broken air conditioner. 152 00:18:22,460 --> 00:18:24,420 Great vacation. 153 00:18:24,460 --> 00:18:29,550 I'm glad you came because I would have been so fucking bored otherwise. 154 00:18:29,590 --> 00:18:32,470 Yeah. So bored. 155 00:18:35,140 --> 00:18:37,600 Oh. Give up on that, man. 156 00:18:37,680 --> 00:18:40,730 I tried for an hour and a half. Thing's ancient. 157 00:18:40,810 --> 00:18:42,770 Wiring's medieval. Needs to be replaced. 158 00:18:42,810 --> 00:18:45,520 There. 159 00:18:45,650 --> 00:18:49,780 There. It's just the, uh, thermostat. 160 00:18:49,860 --> 00:18:51,780 It's disconnected. 161 00:18:51,860 --> 00:18:55,030 Anyway, at least we can breathe now. 162 00:19:00,240 --> 00:19:03,000 Hey, I thought you quit smoking. 163 00:19:03,080 --> 00:19:06,330 - Does my sister know? - Hey, man. 164 00:19:06,500 --> 00:19:08,670 Fuck your sister. 165 00:19:10,710 --> 00:19:13,670 You know, uh, Big Bob'd get pretty pissed off... 166 00:19:13,760 --> 00:19:16,880 if he found out you were smoking in his newly renovated '88 Airstream. 167 00:19:17,010 --> 00:19:18,930 - Yeah? - Mm-hmm. 168 00:19:19,010 --> 00:19:21,060 Well, fuck Big Bob too. 169 00:19:21,140 --> 00:19:24,560 Here. Want one? Go ahead. 170 00:19:26,940 --> 00:19:28,900 Uh-uh. 171 00:19:29,020 --> 00:19:31,480 Your sister would cut my nuts off if you start smoking. 172 00:19:31,610 --> 00:19:34,150 I think she did that a long time ago. 173 00:19:34,280 --> 00:19:36,240 I think you're right. 174 00:19:42,160 --> 00:19:44,240 I think we're somewhere on this blue road. 175 00:19:44,330 --> 00:19:47,120 Mom, we're not on the blue road or any other road. 176 00:19:47,250 --> 00:19:49,330 The guy said it wasn't on the map, remember? 177 00:19:49,460 --> 00:19:51,330 Oh, my God.! 178 00:19:56,500 --> 00:19:58,010 Jesus.! Hang on.! 179 00:20:01,130 --> 00:20:03,050 Watch the baby! 180 00:20:15,150 --> 00:20:17,520 Honey? Where's the baby? 181 00:20:17,570 --> 00:20:19,570 - She's right here. - Is she okay? 182 00:20:19,610 --> 00:20:21,610 - She's fine. She's fine. - What the hell happened? 183 00:20:21,690 --> 00:20:25,280 - The heat must have caused a blowout. - Are you okay? 184 00:20:25,410 --> 00:20:28,240 Yes, I'm fine. I'm fine. I'm just a little scared. 185 00:20:28,330 --> 00:20:32,290 Where's Bobby? Bobby. Are you all right, honey? Are you okay? 186 00:20:32,410 --> 00:20:35,330 He's all right. 187 00:20:35,460 --> 00:20:37,670 I knew this wasn't going to be safe for the baby. 188 00:20:37,790 --> 00:20:40,130 - You okay? - Yeah, we're okay. We're fine. 189 00:20:40,290 --> 00:20:43,630 Son of a bitch! 190 00:20:43,760 --> 00:20:47,090 - Okay, okay, we're all right. - Oh, my God. The whole trailer. 191 00:20:47,220 --> 00:20:49,260 Come here, guys. Come here. 192 00:20:49,390 --> 00:20:52,100 Beauty.! 193 00:20:52,180 --> 00:20:54,140 Beast.! 194 00:21:02,730 --> 00:21:04,650 We are so fucked. 195 00:21:11,700 --> 00:21:15,200 - Did you find a signal? - No. Nothing. 196 00:21:15,280 --> 00:21:19,210 Ninety-seven percent nationwide coverage, and we find ourselves in that three percent. 197 00:21:19,290 --> 00:21:21,750 - Yeah. - Well, your dad wanted to see the desert. 198 00:21:21,870 --> 00:21:23,830 I hope he's enjoying himself. 199 00:21:23,960 --> 00:21:27,420 Doug, don't start. 200 00:21:27,500 --> 00:21:30,130 - Maybe somebody will need a rent-a-cop around here. - Doug! 201 00:21:30,300 --> 00:21:32,090 - What? - Come on. 202 00:21:32,220 --> 00:21:36,010 Every chance the guy gets, he takes me down a peg. Can't snap back at him? 203 00:21:36,100 --> 00:21:39,680 - Yeah, well, don't stoop to his level. - It's my fault? 204 00:21:39,810 --> 00:21:42,560 200 degrees out here! It's everybody's fault. 205 00:21:42,680 --> 00:21:45,060 - Don't listen to him. - Get off my back. 206 00:21:45,150 --> 00:21:47,810 General, what's the damage? 207 00:21:47,940 --> 00:21:52,860 The axle is broken, and it's... totaled. 208 00:21:52,990 --> 00:21:55,400 Can we fix it? 209 00:21:55,490 --> 00:21:58,280 What? 210 00:22:00,120 --> 00:22:02,740 No, the frame is twisted to hell. We can't- 211 00:22:02,830 --> 00:22:05,370 - With what? I mean- - There she is. 212 00:22:05,500 --> 00:22:07,830 Give me your damn cell phone. I'm gonna call a tow truck. 213 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 No signal. I tried. 214 00:22:10,170 --> 00:22:14,050 - Well, we can use the C.B. - You can try it, but I doubt you're gonna get anybody. 215 00:22:14,210 --> 00:22:18,180 The freeway's way the hell on the other side of those hills. You won't get a signal. 216 00:22:18,340 --> 00:22:20,430 So, what are we gonna do? 217 00:22:22,470 --> 00:22:25,560 Excuse me. 218 00:22:33,400 --> 00:22:36,150 Bob? What are we doing? 219 00:22:39,400 --> 00:22:42,110 We walk. 220 00:22:42,200 --> 00:22:44,950 - We walk? - Yep. You and me. 221 00:22:46,950 --> 00:22:51,540 We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. 222 00:22:51,620 --> 00:22:55,500 It's either that, or we sit here and wait for somebody to drive by. 223 00:22:55,590 --> 00:22:58,300 Have you seen anybody drive by since we got off the freeway? 224 00:22:58,380 --> 00:23:01,340 I haven't seen anyone drive by since you decided to take the shortcut. 225 00:23:01,420 --> 00:23:05,140 - Honey. Honey, let's go for a walk. Okay? - Okay. 226 00:23:05,220 --> 00:23:08,220 There's nothing there, you shitheads. 227 00:23:18,020 --> 00:23:20,770 There you go. Ah, good boy. 228 00:23:23,280 --> 00:23:28,030 I'm sure this desert is full of rattlesnakes. Is that locked? 229 00:23:28,110 --> 00:23:30,160 - Bobby, come here. - I think that's locked. 230 00:23:30,240 --> 00:23:32,790 - Come here. - Yes, sir. 231 00:23:32,910 --> 00:23:35,750 - Thanks, honey. - You're welcome. 232 00:23:37,250 --> 00:23:39,960 - You know, I saw- Mom? - What? 233 00:23:40,080 --> 00:23:43,800 - Safety's on, boy. - Yes, sir. 234 00:23:43,960 --> 00:23:46,880 - I saw a documentary on desert snakes- - Uh-huh. 235 00:23:47,010 --> 00:23:49,680 On the Discovery Channel- And there's some species... 236 00:23:49,760 --> 00:23:52,550 if you get bit, you can die within like 25 minutes. 237 00:23:52,640 --> 00:23:55,930 Really? I'd like to see how they stack up against this one. 238 00:23:56,060 --> 00:23:58,520 I thought those were gonna stay locked up, honey. 239 00:23:58,640 --> 00:24:01,850 - I thought you weren't talking to me, honey. - You're right. 240 00:24:01,980 --> 00:24:04,820 Relax, honey. I'm a licensed professional. 241 00:24:04,940 --> 00:24:07,230 Besides, I'd take my bullets over your prayers any day. 242 00:24:07,360 --> 00:24:09,240 Well, some things never change. 243 00:24:09,320 --> 00:24:12,860 So, what about, like, uh, scorpions and coyotes and stuff? 244 00:24:12,950 --> 00:24:16,490 Praise the Lord and pass the ammunition. 245 00:24:19,500 --> 00:24:21,580 Hey, Doug. You wanna try? 246 00:24:21,710 --> 00:24:24,500 - Hey, don't point that at me! - Don't worry, man. The safety's on. 247 00:24:24,580 --> 00:24:26,790 - Hey, Bobby? - Yeah? 248 00:24:26,920 --> 00:24:31,260 Leave Doug alone. He's a Democrat. He doesn't believe in guns. 249 00:24:31,340 --> 00:24:35,720 Oh. Come on, Dougy. Come here.Just one shot. 250 00:24:35,800 --> 00:24:38,260 It makes you feel kind of powerful. You might like it. 251 00:24:38,390 --> 00:24:41,390 I don't think so, Bobby. I'd probably just shoot my foot off. 252 00:24:41,470 --> 00:24:43,730 You know, he's right. 253 00:24:43,810 --> 00:24:47,230 He'd probably shoot his foot off. 254 00:24:59,910 --> 00:25:02,080 - Hey, ""B.'' - Hey. 255 00:25:02,160 --> 00:25:04,910 How you holding up? 256 00:25:04,950 --> 00:25:07,290 I am thrilled. 257 00:25:07,410 --> 00:25:11,420 Yeah. This is a total drag. 258 00:25:11,500 --> 00:25:14,800 Yeah, well, you know, I really don't care what they say. 259 00:25:14,880 --> 00:25:18,260 Next year, I am going to Cancun with my friends. 260 00:25:18,340 --> 00:25:20,760 Not going on any more of these little family trips. 261 00:25:20,880 --> 00:25:24,180 Well, we're not gonna have many more of them, you know? 262 00:25:24,260 --> 00:25:28,770 And if you want to go to Cancun, you know you're gonna have to get a job. 263 00:25:28,850 --> 00:25:31,270 Oh, yeah. What, you mean like your job? 264 00:25:32,560 --> 00:25:35,900 Brenda, I help Doug out at the store, okay? 265 00:25:36,020 --> 00:25:38,440 Oh, yeah. 266 00:25:38,610 --> 00:25:41,030 Honey? Can you bring me myjacket? 267 00:25:42,860 --> 00:25:45,780 I'll be right there, honey. 268 00:26:10,010 --> 00:26:12,020 Bobby! 269 00:26:12,140 --> 00:26:13,890 Fucker! 270 00:26:14,020 --> 00:26:16,230 - Could you get me a Twinkie? - No! 271 00:26:16,310 --> 00:26:19,520 Aw. 272 00:26:37,160 --> 00:26:39,120 -Just keep walking this direction. - Yeah, fine. 273 00:26:39,210 --> 00:26:42,290 You find out where the road leads, and I'll head back the way we came. 274 00:26:42,380 --> 00:26:44,920 - Stay away from me. - All right. 275 00:26:45,050 --> 00:26:47,840 It's gotta lead somewhere. Maybe back to the freeway. 276 00:26:47,880 --> 00:26:50,260 - Are you taking a gun too? - No, honey, I'm not. 277 00:26:50,380 --> 00:26:53,470 I don't need a gun to find help. 278 00:26:53,550 --> 00:26:56,060 - I don't want this. - You need the hat. 279 00:26:56,180 --> 00:26:58,560 - It gives me hat head. I don't like it. - Who cares? 280 00:26:58,640 --> 00:27:01,060 - It's not about fashion. - All right. Thank you. 281 00:27:01,100 --> 00:27:05,270 Hey, listen. Uh, if you don't find help within five or six miles,just come back. 282 00:27:05,400 --> 00:27:07,730 All right? 283 00:27:07,820 --> 00:27:10,490 - Here, honey. - I'm gonna go to the gas station. 284 00:27:10,610 --> 00:27:13,910 You're just never gonna make it back by sunset is the only problem. 285 00:27:13,990 --> 00:27:17,320 Honey, it's only about eight miles. I'll borrow the old man's car. 286 00:27:17,410 --> 00:27:20,620 Use his phone, if he's got one. I'll be back with a tow truck before nightfall. 287 00:27:20,740 --> 00:27:22,750 - Can I go with Doug? - No. Nope. 288 00:27:22,830 --> 00:27:26,460 You stay here with your mother and your sisters. Now, hey, uh, Brenda? 289 00:27:26,540 --> 00:27:29,000 Listen up. Your brother is in charge, all right? 290 00:27:29,090 --> 00:27:32,510 - So don't tease him. - I think we should pray before you go. 291 00:27:32,630 --> 00:27:36,550 - Oh, Mom! - Brenda, is it really so much to ask? 292 00:27:36,680 --> 00:27:38,840 - Yes. - Come on. 293 00:27:38,970 --> 00:27:40,850 Damn it. 294 00:27:40,970 --> 00:27:43,930 We're waiting. 295 00:27:44,020 --> 00:27:46,100 Thank God no one's watching us. 296 00:27:47,390 --> 00:27:49,350 - Bobby. - Stop it, Bobby. 297 00:27:49,440 --> 00:27:52,020 - Stop. - Thanks. 298 00:27:52,070 --> 00:27:55,190 Please bless us at this time... 299 00:27:55,320 --> 00:27:57,700 and send your guardian angels... 300 00:27:57,780 --> 00:28:01,910 to help us to walk through this valley in our faith... 301 00:28:02,070 --> 00:28:04,370 this, yeah, with the help of thy dear Lord. 302 00:28:04,450 --> 00:28:06,410 - Amen. - Amen. 303 00:28:06,500 --> 00:28:09,000 - Okay. - Bye, Doug. Be careful. 304 00:28:09,080 --> 00:28:12,130 - See you later. - See you guys in a few hours. 305 00:28:12,290 --> 00:28:16,170 Honey? Keep the hat on, okay? 306 00:28:16,340 --> 00:28:18,840 - Am I wearing it? - Don't give me that look. 307 00:28:18,960 --> 00:28:21,220 - Do you see it on my head? - I love you. 308 00:28:21,300 --> 00:28:23,510 I love you too. Bye. 309 00:28:32,690 --> 00:28:34,600 Hi. 310 00:28:34,730 --> 00:28:38,570 Hi, sweetness. Hello. 311 00:28:38,650 --> 00:28:41,860 Who doesn't want to sleep anymore? 312 00:28:41,940 --> 00:28:43,900 Are you hungry? 313 00:28:43,990 --> 00:28:47,820 Please take your feet off the table. Honestly. 314 00:28:47,950 --> 00:28:50,620 Just because we're camping doesn't mean you get to act like a pig. 315 00:28:50,700 --> 00:28:54,120 You know, honey, really... 316 00:28:54,250 --> 00:28:56,920 you shouldn't go from the breast to the bottle. 317 00:28:57,040 --> 00:28:59,880 At her age, she should get used to one or the other. 318 00:29:00,000 --> 00:29:03,880 Mom, thanks for the advice, but she's my baby. 319 00:29:08,130 --> 00:29:11,640 I can't believe that we're stranded in the middle of nowhere on your anniversary. 320 00:29:11,760 --> 00:29:14,720 - Hmm. - You know, if we just stayed on the main road... 321 00:29:14,850 --> 00:29:16,890 we'd be in California right now. 322 00:29:17,020 --> 00:29:20,900 What I'd give for a hot shower and a cold margarita. 323 00:29:20,980 --> 00:29:24,360 - The beach. - A massage. 324 00:29:24,440 --> 00:29:26,820 - I'll take a real bed. - Yeah. 325 00:29:26,940 --> 00:29:29,150 - The chronic. - The what? 326 00:29:29,280 --> 00:29:31,530 Brenda.! 327 00:29:31,660 --> 00:29:34,120 What? 328 00:29:34,240 --> 00:29:36,160 The chronic. It's pot, Mom. 329 00:29:36,240 --> 00:29:39,080 - Whoa, whoa, whoa. Who smokes pot? - Yes, exactly. 330 00:29:39,160 --> 00:29:43,540 - Who smokes pot? - Hey, has anybody seen my red sweatshirt? 331 00:29:43,670 --> 00:29:47,420 You know, the hoodie thing in the backseat? Brenda? 332 00:29:47,500 --> 00:29:51,840 - Weren't you sleeping on it? - I haven't touched your smelly sweatshirt, okay? 333 00:29:51,930 --> 00:29:54,340 Why are the dogs so excited? 334 00:29:54,430 --> 00:29:57,510 - There's probably some rattlesnakes somewhere around. - Ew. 335 00:29:57,640 --> 00:30:01,180 You know how Freud would have interpreted your obsession with rattlesnakes, Mom? 336 00:30:01,310 --> 00:30:03,480 Bobby! 337 00:30:03,560 --> 00:30:05,600 So bad. 338 00:30:05,730 --> 00:30:08,190 - Bobby Carter.! Stop that.! - That's gross! 339 00:30:08,320 --> 00:30:11,900 - That's so wrong. - That was a little gross. I'm sorry. 340 00:30:12,030 --> 00:30:14,780 - I apologize to the entire table. - Well, thank you. 341 00:30:14,900 --> 00:30:19,070 I'm really glad that we all came on this trip together. 342 00:30:19,160 --> 00:30:22,620 Ah, well, that makes one of us. 343 00:30:24,250 --> 00:30:26,620 - Where is the, uh, fruit? - Does anyone need anything? 344 00:30:26,710 --> 00:30:30,540 No. 345 00:30:30,630 --> 00:30:33,300 - Hey. Hey. Brenda! - Wonderful. 346 00:30:33,420 --> 00:30:35,510 - Are you kidding me? Do you know how long- - Bobby. 347 00:30:35,630 --> 00:30:37,550 - Bobby? - Sorry. 348 00:30:37,630 --> 00:30:40,640 Bobby, it's dinnertime. 349 00:30:40,720 --> 00:30:42,760 - I'll get him, Mom. Bobby! - This always happens. 350 00:30:42,850 --> 00:30:46,770 Bobby, I don't want you going away from the trailer right now. 351 00:30:48,180 --> 00:30:50,100 Beauty! 352 00:30:59,490 --> 00:31:01,450 Beauty! 353 00:31:27,260 --> 00:31:29,260 Beauty! 354 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 Beauty! 355 00:33:10,520 --> 00:33:12,480 Fuck! 356 00:35:37,070 --> 00:35:38,910 What the hell? 357 00:36:27,330 --> 00:36:29,250 Look at that. Huh. 358 00:38:01,750 --> 00:38:03,790 Hello? 359 00:38:06,590 --> 00:38:08,590 Hello? 360 00:38:10,050 --> 00:38:11,970 Hey, buddy. 361 00:38:23,690 --> 00:38:28,020 Hello? 362 00:38:34,860 --> 00:38:37,490 Hello! 363 00:38:48,960 --> 00:38:52,920 Hey, uh, I had a bit of a wreck out on your, uh, shortcut. 364 00:38:55,720 --> 00:38:57,680 Yo! 365 00:39:03,720 --> 00:39:07,310 I grabbed some water, all right? 366 00:39:07,430 --> 00:39:09,940 Uh- 367 00:39:12,610 --> 00:39:16,730 It's dead. Damn it. 368 00:39:16,820 --> 00:39:20,030 Yo, my friend! Hey! 369 00:39:20,110 --> 00:39:22,490 You here? 370 00:39:22,610 --> 00:39:24,700 You home? 371 00:39:57,440 --> 00:40:00,020 Hello? 372 00:40:01,440 --> 00:40:03,820 Hello? 373 00:41:15,220 --> 00:41:18,260 Weird son of a bitch. 374 00:41:29,690 --> 00:41:31,650 Yeah. 375 00:41:37,320 --> 00:41:39,320 Jupiter! 376 00:41:41,580 --> 00:41:44,950 I got buckshot, ya hear? 377 00:41:45,040 --> 00:41:47,580 Hey, mister. 378 00:41:50,500 --> 00:41:53,920 You don't understand what's going on here. 379 00:41:54,000 --> 00:41:56,010 Hey! 380 00:41:58,220 --> 00:42:00,340 The kids... 381 00:42:00,430 --> 00:42:04,720 grew up in the mines like wild animals. 382 00:42:04,850 --> 00:42:06,810 Open the door, slowly! 383 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 What kind of place is that for children? 384 00:42:14,560 --> 00:42:17,530 What kind of a place is that? 385 00:42:17,610 --> 00:42:22,490 Okay. Put the weapon down. Put it down, easy. Put it down. 386 00:42:24,610 --> 00:42:28,450 I did the best I could. I'm sorry. 387 00:42:28,540 --> 00:42:31,290 Hey! 388 00:42:33,160 --> 00:42:36,460 Daddy. 389 00:42:37,540 --> 00:42:39,500 Daddy. 390 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Daddy. 391 00:42:45,340 --> 00:42:48,350 Daddy. Daddy. 392 00:42:48,470 --> 00:42:51,850 Daddy. Oh, Daddy. 393 00:42:51,890 --> 00:42:54,310 Daddy. Daddy. 394 00:42:54,390 --> 00:42:56,940 Daddy. Daddy. 395 00:42:57,020 --> 00:42:59,020 Daddy. Daddy. 396 00:43:06,530 --> 00:43:08,700 Daddy. 397 00:43:30,300 --> 00:43:33,430 Would you give me that gun, Pluto.! 398 00:43:33,550 --> 00:43:35,600 - Give me the gosh darn gun.! - Get on over here.! 399 00:43:35,680 --> 00:43:38,720 That's right. Come on. You oughtn't have a gun. 400 00:43:55,780 --> 00:43:58,160 Brenda? 401 00:44:05,080 --> 00:44:06,790 Brenda.! 402 00:44:06,880 --> 00:44:10,250 Hey, I'm here! I'll be back in a minute! 403 00:44:12,800 --> 00:44:14,670 Bobby! 404 00:44:14,760 --> 00:44:17,010 Bobby! 405 00:44:20,430 --> 00:44:22,350 Bobby.! 406 00:44:28,770 --> 00:44:30,730 Bobby.! 407 00:44:47,620 --> 00:44:50,420 Bobby.! 408 00:44:55,290 --> 00:44:58,880 Okay, let me just- Oh, honey, the hair. 409 00:44:59,010 --> 00:45:01,090 It's just- 410 00:45:01,220 --> 00:45:04,050 You know, you really are so lucky that Brenda found you. 411 00:45:04,180 --> 00:45:08,810 I mean, what if you'd had to spend the whole night out there in the cold? 412 00:45:10,560 --> 00:45:15,350 Hey, Bobby. Don't worry. Beauty will come back when she's hungry, okay? 413 00:45:18,230 --> 00:45:21,400 - Did you- Did you try the radio? - It doesn't work. 414 00:45:21,530 --> 00:45:25,910 But we heard something. Some sort of breathing. 415 00:45:25,990 --> 00:45:28,780 What breathing? 416 00:45:28,910 --> 00:45:31,160 It was weird. Right, Mom? I- 417 00:45:31,240 --> 00:45:33,540 I'm sure it was just static. 418 00:45:33,620 --> 00:45:38,580 Mom! It sounded like a perverted call. 419 00:45:38,710 --> 00:45:42,590 Only Mom would get an obscene phone call out here. 420 00:45:42,670 --> 00:45:46,590 Bobby! What- 421 00:45:46,680 --> 00:45:50,430 - Honey? - No, no, no, no! I want you guys to stay here. 422 00:45:55,310 --> 00:45:57,600 What is wrong with him? 423 00:46:05,940 --> 00:46:08,190 What's he doing? 424 00:46:20,540 --> 00:46:22,540 Shit. 425 00:46:26,380 --> 00:46:28,840 Beast.! Beast.! 426 00:46:28,920 --> 00:46:30,840 - Hey, Bobby. -Jesus Christ! 427 00:46:30,970 --> 00:46:35,220 Hey! Whoa, whoa! Stop pointing the gun at me! Please! 428 00:46:35,340 --> 00:46:38,760 -Jesus, Bobby! - Doug, I'm sorry, man. 429 00:46:38,890 --> 00:46:42,390 It's me! You okay? 430 00:46:42,480 --> 00:46:46,100 - Yeah. - God! 431 00:46:46,190 --> 00:46:48,400 - Didn't mean to startle you, man. - Yeah, I know. I just- 432 00:46:48,520 --> 00:46:52,690 Look, I found this place out here. You wouldn't believe it. It's like the Twilight Zone. 433 00:46:52,780 --> 00:46:54,700 - Hey. - Is that Bob? 434 00:46:54,820 --> 00:46:56,700 - It's Doug. It's okay. - Ta-da! 435 00:46:56,780 --> 00:47:01,160 Honey! Oh, my God! Thank God you're okay. I was so worried about you. 436 00:47:01,290 --> 00:47:04,790 - No, I'm fine.Just exhausted. Look. - Yeah. 437 00:47:04,870 --> 00:47:06,790 Look at all this stuff I found. 438 00:47:06,870 --> 00:47:09,250 There's a huge crater out there. 439 00:47:09,330 --> 00:47:13,170 People must use it as a dump site. I've never seen anything like it in my life. 440 00:47:13,300 --> 00:47:15,170 - What are- - Look at this stuff. It's brand new. 441 00:47:15,300 --> 00:47:17,430 What are we gonna do with a fishing pole in the desert? 442 00:47:17,550 --> 00:47:21,260 - I thought you went to go find somebody. - Road dead-ends in five miles. 443 00:47:21,390 --> 00:47:23,890 That's where the crater is. It's not a shortcut. It's just desert. 444 00:47:24,010 --> 00:47:25,930 - It dead-ends? - Dead end. 445 00:47:26,060 --> 00:47:28,850 - I knew that old man was full of shit. - Hope your dad did better. 446 00:47:28,980 --> 00:47:30,900 Maybe wejust missed a turn. 447 00:47:30,980 --> 00:47:33,940 - Honey, did you guys cook any dinner? I'm starving. - Yeah. Come on inside. 448 00:47:34,070 --> 00:47:37,110 - Great. Thanks. Brenda? - Yeah? 449 00:47:37,190 --> 00:47:39,200 Do you have that lip balm? My lips are really dry. 450 00:47:39,240 --> 00:47:42,320 Are you serious? That's gross. I'm not letting you use my lip balm. 451 00:47:42,450 --> 00:47:45,280 Do you use it without telling me? 452 00:48:06,050 --> 00:48:09,100 Wait. Bobby. Don't close that door. We're leaving in a second. 453 00:48:09,180 --> 00:48:12,180 - What? - Get some rest for Daddy. 454 00:48:12,310 --> 00:48:14,190 You guys aren't gonna wait till Dad gets back? 455 00:48:14,310 --> 00:48:18,190 No, Bobby, I'm exhausted. I need to get some sleep. 456 00:48:18,310 --> 00:48:21,280 No, no, no. It's fine. You'll be more comfortable here. 457 00:48:21,360 --> 00:48:24,110 I'll sleep on the floor, and Mom and Brenda are gonna be up front. 458 00:48:24,240 --> 00:48:27,570 And you and Lynn can take the back. We got extra sleeping bags. 459 00:48:27,700 --> 00:48:30,370 Bobby, you got six people sleeping in a three-person trailer. 460 00:48:30,450 --> 00:48:34,790 It's not comfortable. It's a little bit weird. Okay? 461 00:48:34,870 --> 00:48:38,040 - Honey, you gonna bring the water? - Yeah. 462 00:48:39,830 --> 00:48:43,380 - Hey, hey, hey. Doug, Doug. Can I talk to you? - What's up? 463 00:48:43,500 --> 00:48:46,720 - Baby, you coming? - I'm almost ready. 464 00:48:46,800 --> 00:48:49,220 - See, uh- - What's going on? 465 00:48:49,300 --> 00:48:53,390 - Uh, when I- - Bobby. 466 00:48:53,510 --> 00:48:55,810 - No, no, no, no. It's- - Bobby, hey. 467 00:48:55,930 --> 00:48:58,680 I'm sure your dad's gonna be back soon. Okay? 468 00:48:58,770 --> 00:49:02,440 I mean, come on. He's Big Bob, all right? 469 00:49:02,520 --> 00:49:06,610 I'm sure it's gonna take more than snakes and scorpions in the night to stop him. 470 00:49:06,690 --> 00:49:08,990 - Okay? - Excuse me. 471 00:49:09,150 --> 00:49:11,400 - Sorry. - Did you get pillows? 472 00:49:12,700 --> 00:49:14,950 They're in the S.U.V. 473 00:49:16,870 --> 00:49:18,790 Hey, hey, listen. 474 00:49:18,870 --> 00:49:22,250 If he's not back by midnight, we'll both go looking for him. Deal? 475 00:49:22,370 --> 00:49:24,580 - Yeah. Deal. - Okay. 476 00:49:24,710 --> 00:49:27,000 - Get some rest, man. - Good night, Bobby. 477 00:49:27,090 --> 00:49:29,750 Good night. 478 00:49:29,880 --> 00:49:33,010 What are you doing? There's no mosquitoes in the desert. 479 00:49:33,090 --> 00:49:35,180 Honey, there's mosquitoes everywhere. 480 00:49:38,350 --> 00:49:40,310 Hi. 481 00:50:48,910 --> 00:50:51,540 Beast. 482 00:50:54,580 --> 00:50:56,580 Beast? 483 00:51:15,060 --> 00:51:17,020 Beast? 484 00:51:20,310 --> 00:51:22,610 Beast? 485 00:51:22,770 --> 00:51:24,690 Beast? 486 00:51:27,490 --> 00:51:30,490 Beast? 487 00:51:52,840 --> 00:51:54,800 Beast? 488 00:51:56,600 --> 00:51:58,600 Beast? 489 00:51:58,680 --> 00:52:01,480 Beast? Come here, boy. 490 00:52:11,360 --> 00:52:13,860 Beast? 491 00:52:38,640 --> 00:52:40,350 Hey. Guys! Guys! 492 00:52:40,470 --> 00:52:42,890 - Oh, good God. What- - Jesus! 493 00:52:42,970 --> 00:52:45,770 - Bobby. - What is it, Bobby? 494 00:52:45,890 --> 00:52:49,940 - Guys, something- something is going on around here, okay? - What is it? 495 00:52:50,020 --> 00:52:52,690 There-There are, like, people or something living in those hills. 496 00:52:52,770 --> 00:52:55,150 - People? Bobby. - No, no, no, no. Doug. 497 00:52:55,230 --> 00:52:57,950 - Doug. Doug. Please. - Bobby. Bobby, listen to me! 498 00:52:58,070 --> 00:53:02,240 We're in the middle of nowhere, okay? Nobody lives in those hills. 499 00:53:02,280 --> 00:53:04,530 - Beauty's dead. - What? 500 00:53:04,620 --> 00:53:08,750 I found her, and, uh, she was, like- 501 00:53:08,910 --> 00:53:12,420 - It looked like somebody cut her open, you know? - Cut her open? 502 00:53:12,500 --> 00:53:15,340 Yeah, and I-I didn't want to say anything... 503 00:53:15,460 --> 00:53:19,380 because I didn't want to scare everyone and I didn't want to get Mom upset. 504 00:53:19,470 --> 00:53:24,800 But I'm telling you, there is something going on, okay? And Dad's not even back yet. 505 00:53:24,930 --> 00:53:28,970 Okay. All right. Stay right there. I'll come check this out. 506 00:53:31,350 --> 00:53:33,480 - We're not alone. - All right, Lynn. 507 00:53:33,600 --> 00:53:35,980 You stay here, you lock the car, okay? 508 00:53:36,110 --> 00:53:39,820 Calm down, man. We're gonna check this out. Now where did you see this? 509 00:53:39,940 --> 00:53:42,860 Now! 510 00:53:50,030 --> 00:53:51,950 It's Bob. 511 00:53:52,040 --> 00:53:54,620 - Wait. We don't know what that is. - It's Bob! 512 00:53:54,790 --> 00:53:57,170 - We don't know what that is! - Bob! 513 00:53:57,250 --> 00:54:00,500 Dad? Dad! 514 00:54:00,590 --> 00:54:02,750 Brenda. Watch the baby! 515 00:54:30,860 --> 00:54:32,490 No! 516 00:55:00,560 --> 00:55:02,890 Hey, little birdie. Hey, little birdie. 517 00:55:25,790 --> 00:55:29,670 Get off!. Get your mother out of here! Get your mother out of here! 518 00:55:31,840 --> 00:55:33,300 Doug.! Do something.! 519 00:55:43,140 --> 00:55:46,310 Move! You gotta be a man to do that! 520 00:55:52,440 --> 00:55:56,860 I told you to move! So, move! 521 00:56:00,110 --> 00:56:03,030 Now, get! Get! 522 00:56:07,830 --> 00:56:11,540 Whoo! 523 00:56:14,290 --> 00:56:17,750 What you got under there? That's it. Give it to me. Whoo.! Whoo.! 524 00:56:17,840 --> 00:56:19,880 Fuck off!. 525 00:56:19,960 --> 00:56:22,380 Come on. Yeah! 526 00:57:08,380 --> 00:57:10,760 Whoo! 527 00:57:10,840 --> 00:57:12,850 Whoo. 528 00:57:18,930 --> 00:57:21,480 It's not my Bob.! It's not my Bob.! 529 00:57:21,600 --> 00:57:25,020 Come on, Mom. No! Let's go. No,just come on. 530 00:57:25,150 --> 00:57:28,190 It's not my Bob. 531 00:57:28,280 --> 00:57:30,860 What was that? 532 00:57:31,030 --> 00:57:34,160 Mom,just stay here, okay? 533 00:57:38,330 --> 00:57:41,460 Help.! Help.! Help.! 534 00:57:46,540 --> 00:57:49,630 Oh, you fat. 535 00:57:49,710 --> 00:57:52,300 Oh. Big, fat... 536 00:57:52,470 --> 00:57:54,840 and juicy. 537 00:58:12,400 --> 00:58:14,570 No. No, please! 538 00:58:32,380 --> 00:58:34,960 Bobby! Bobby, where you going? 539 00:58:35,050 --> 00:58:37,050 Fucking kill those motherfuckers! 540 00:58:37,130 --> 00:58:40,680 Get back here.! Don't do something stupid.! 541 00:58:47,140 --> 00:58:50,600 No. No. 542 00:59:39,060 --> 00:59:41,650 Get back to the trailer! 543 01:00:04,540 --> 01:00:06,630 Come on.! Get out the door.! 544 01:00:06,710 --> 01:00:08,970 Help! Shoot him! Shoot him! 545 01:00:09,050 --> 01:00:11,720 - Brenda! - Bobby! 546 01:00:11,840 --> 01:00:14,970 Come on, now. Look at me. Look at me. 547 01:00:15,050 --> 01:00:18,270 That's it. Look at me. 548 01:00:18,390 --> 01:00:22,480 Shit! I'll come back for ya. 549 01:00:22,520 --> 01:00:24,940 Brenda! 550 01:00:26,230 --> 01:00:28,190 Bitch stuck me like a pig! 551 01:00:42,790 --> 01:00:46,370 Are you okay? Are you okay? 552 01:01:05,270 --> 01:01:07,310 No. 553 01:01:12,020 --> 01:01:14,730 Oh, God! 554 01:01:14,860 --> 01:01:17,400 Don't move! Don't move, honey. Don't move. 555 01:01:17,490 --> 01:01:19,950 Okay. Okay. All right. You're gonna be okay. 556 01:01:20,030 --> 01:01:23,620 You're gonna be okay. S-Sweetheart? 557 01:01:23,660 --> 01:01:25,950 Okay. 558 01:01:26,080 --> 01:01:29,410 Honey? Sweetheart? 559 01:01:30,540 --> 01:01:33,250 Lynn, come on! 560 01:01:33,380 --> 01:01:36,170 Lynn! 561 01:01:37,550 --> 01:01:40,220 Come on! 562 01:01:47,680 --> 01:01:50,020 Oh! 563 01:02:27,050 --> 01:02:29,010 Hmm. 564 01:02:46,230 --> 01:02:49,240 Okay. 565 01:02:49,400 --> 01:02:51,070 What are we gonna do? Huh? What are we- 566 01:02:51,070 --> 01:02:52,160 What are we gonna do? Huh? What are we- 567 01:02:52,200 --> 01:02:54,870 What are we gonna do if they come back, Doug? 568 01:03:01,710 --> 01:03:05,540 This trailer is so small. I clean and clean. 569 01:03:05,670 --> 01:03:07,550 - It's still a mess. - Shh. 570 01:03:07,670 --> 01:03:09,710 It's a mess. 571 01:03:11,920 --> 01:03:16,100 - Is Big Bob home? - Not yet. 572 01:03:18,260 --> 01:03:22,310 Every- Everybody went to bed? 573 01:03:22,430 --> 01:03:24,310 - Yes? - Yeah. 574 01:03:24,440 --> 01:03:27,650 Brenda's right here, and Bobby's in the back. 575 01:03:29,270 --> 01:03:31,610 Is Lynny sleeping? Hmm? 576 01:03:36,280 --> 01:03:38,660 You need anything? 577 01:03:38,780 --> 01:03:40,910 - A blanket. - Okay. 578 01:03:41,040 --> 01:03:42,950 - It's cold. - Okay. 579 01:03:43,040 --> 01:03:47,580 - It's cold. - Shh. Shh. Nice and warm, huh? Nice and warm. 580 01:03:57,800 --> 01:04:00,220 You're so sweet, Doug. 581 01:04:01,640 --> 01:04:06,600 I understand why Lynny loves you so much. 582 01:04:06,680 --> 01:04:08,770 So- 583 01:04:20,360 --> 01:04:22,320 I'm not gonna take this shit. 584 01:04:22,410 --> 01:04:25,990 - Hey, we're not going anywhere! You wanna die too? - I don't fucking care! 585 01:04:26,120 --> 01:04:29,080 You wanna die, huh? Look what they did to your mother! 586 01:04:29,200 --> 01:04:31,830 Look what they did to your sister! Huh? You stop and think! 587 01:04:31,910 --> 01:04:35,000 You're not a fucking child anymore! You won't make it three feet out there. 588 01:04:35,130 --> 01:04:38,250 We need a plan. We need to think. 589 01:04:38,340 --> 01:04:40,340 - We need-We need to think. - Think about what? 590 01:04:40,420 --> 01:04:42,300 Think about what, Doug? They have Catherine! 591 01:04:42,420 --> 01:04:45,340 They have your daughter. And you're just gonna sit here and do nothing? 592 01:04:45,390 --> 01:04:47,680 That's 'cause you're a fucking pussy just like my dad said! 593 01:04:47,760 --> 01:04:51,060 - Shut the fuck up! You shut up! Shut your mouth! - Fuck you. 594 01:04:55,020 --> 01:04:58,020 No.! Turn the lights on. 595 01:04:58,110 --> 01:05:00,570 Turn the lights on. Turn the lights on. 596 01:05:00,650 --> 01:05:04,820 - He said he's coming back.! - Shh! Quiet! 597 01:05:04,900 --> 01:05:07,570 He said he's coming back for me. Please. 598 01:05:10,780 --> 01:05:13,870 It's them! It's them! It's them! 599 01:05:20,710 --> 01:05:23,750 Goggle? Goggle? 600 01:06:10,050 --> 01:06:13,470 Goggle? You copy, Goggle? 601 01:06:15,510 --> 01:06:18,430 Where's Goggle? 602 01:06:18,510 --> 01:06:22,100 He stayed back there. He's keeping an eye on them. 603 01:06:22,180 --> 01:06:26,650 - I told you. - What? 604 01:06:26,730 --> 01:06:31,940 I told you, you've gotta kill them all.! 605 01:06:50,630 --> 01:06:53,540 Beast! Beast! You're alive! 606 01:06:53,670 --> 01:06:57,670 Oh, good boy. Good boy. Good boy. 607 01:06:57,800 --> 01:07:00,800 - Good boy. - Oh, my God. 608 01:07:00,880 --> 01:07:04,510 Jupiter's going to finish them off. 609 01:07:04,640 --> 01:07:06,680 Why are you doing this to us? 610 01:07:06,810 --> 01:07:10,980 Why are you doing this? You hear me? 611 01:07:11,060 --> 01:07:12,980 Give me back my baby! 612 01:07:16,190 --> 01:07:18,980 What the fuck do you want from us? 613 01:07:19,070 --> 01:07:22,530 What do you want? 614 01:07:22,650 --> 01:07:24,870 You give me back my little girl. You hear me? 615 01:07:40,130 --> 01:07:44,340 - Bobby? - Hmm? 616 01:07:44,420 --> 01:07:46,340 How many bullets do you have left? 617 01:07:46,430 --> 01:07:48,800 A clip and a half. 618 01:07:50,260 --> 01:07:52,220 What are we doing? 619 01:08:06,320 --> 01:08:10,570 Which way, Beast? Which way? Come on. Follow the trail. 620 01:08:55,410 --> 01:08:57,620 Come on, big guy. I hope you're not afraid of the dark. 621 01:08:57,620 --> 01:08:59,330 Come on, big guy. I hope you're not afraid of the dark. 622 01:09:38,150 --> 01:09:40,110 Where are they, boy? 623 01:10:49,840 --> 01:10:51,680 Which way, Beast? 624 01:11:02,190 --> 01:11:04,150 Good boy. 625 01:11:42,520 --> 01:11:44,440 Bobby? 626 01:11:44,520 --> 01:11:48,190 Bobby, I followed the blood trail. 627 01:11:48,270 --> 01:11:53,400 It leads to a town or something out here. Bobby? 628 01:12:51,960 --> 01:12:54,830 Who knows? Maybe someone heard our calls. 629 01:12:54,960 --> 01:12:57,670 Nobody's gonna hear the fucking calls, Brenda! 630 01:12:57,800 --> 01:13:00,210 Nobody's gonna see the goddamn smoke in this goddamn desert! 631 01:13:00,300 --> 01:13:03,680 We're in the middle of freakin'- Ah, shit! 632 01:13:03,800 --> 01:13:07,140 God.! 633 01:13:15,060 --> 01:13:16,980 I'm sorry. 634 01:13:25,780 --> 01:13:27,950 I'm so scared. 635 01:13:28,030 --> 01:13:30,160 Who are these people? 636 01:16:56,260 --> 01:16:58,600 Good dog. Stay. 637 01:18:01,160 --> 01:18:03,660 - Did you push her? - Yes 638 01:18:03,740 --> 01:18:05,790 - Did you destroy the furniture? - No. 639 01:18:05,870 --> 01:18:08,870 Did you call her trailer park trash? 640 01:18:15,460 --> 01:18:19,510 - So, now,you're saying you still- - I'm still in love with her. 641 01:18:19,550 --> 01:18:21,930 Okay, but-So,you said you treasured the marriage... 642 01:18:22,050 --> 01:18:25,260 and you wanted to end it two weeks after you got into it? 643 01:18:25,390 --> 01:18:27,350 I wanted to end it because I have- 644 01:18:27,430 --> 01:18:29,930 I had a feeling that things weren't gonna work together. 645 01:18:30,060 --> 01:18:33,640 She wasn't working as a team player with me, and I tried coaching her- 646 01:18:33,730 --> 01:18:35,860 - What were you doing coaching her? - Well, I tried to show- 647 01:18:35,900 --> 01:18:38,400 - Is she your child? - No, she's not my child, but she- 648 01:18:38,480 --> 01:18:40,900 Shh, shh, shh. 649 01:18:43,030 --> 01:18:45,070 She wanted me to eat dinner-spaghetti- 650 01:18:45,240 --> 01:18:47,530 and I wanted to do it before it got cold. 651 01:19:51,090 --> 01:19:53,300 Watch her head, Bobby. 652 01:20:03,890 --> 01:20:05,810 Come on. 653 01:23:42,470 --> 01:23:45,640 Where's my daughter? Where is she? 654 01:23:45,720 --> 01:23:48,890 Answer me.! 655 01:23:49,020 --> 01:23:52,440 I don't know where she is. 656 01:23:52,520 --> 01:23:56,770 I never leave this place. 657 01:23:59,650 --> 01:24:04,070 Your people asked our families... 658 01:24:04,160 --> 01:24:06,240 to leave their town... 659 01:24:06,320 --> 01:24:11,000 and you destroyed our homes. 660 01:24:11,120 --> 01:24:15,880 We went into the mines. 661 01:24:16,000 --> 01:24:20,460 You set off your bombs... 662 01:24:20,590 --> 01:24:23,340 and turned everything to ashes. 663 01:24:24,970 --> 01:24:29,930 You made us what we've become. 664 01:24:31,640 --> 01:24:35,600 Boom. Boom. Boom.! 665 01:24:35,810 --> 01:24:38,230 Where's my baby? 666 01:24:38,350 --> 01:24:41,320 What's so funny? 667 01:24:43,360 --> 01:24:46,110 It's breakfast time! 668 01:28:51,630 --> 01:28:53,550 Please don't kill me. 669 01:28:53,670 --> 01:28:57,050 "Please don't kill me." 670 01:28:57,130 --> 01:29:01,180 - Please don't kill me. - "Please don't kill me. " 671 01:30:32,180 --> 01:30:35,560 Lizard. 672 01:30:35,640 --> 01:30:37,600 Kill the baby. 673 01:31:33,860 --> 01:31:37,950 Baby. Baby. 674 01:31:57,340 --> 01:32:00,380 Get out of the way, Ruby. 675 01:32:00,510 --> 01:32:04,390 I said get. Now, get! 676 01:32:16,690 --> 01:32:20,240 Mister, would you play with us? 677 01:32:42,840 --> 01:32:45,470 Ruby! 678 01:32:54,350 --> 01:32:56,890 Catherine! 679 01:33:01,690 --> 01:33:03,980 It's okay. 680 01:33:11,570 --> 01:33:14,490 It's okay. We'll be all right. 681 01:33:17,160 --> 01:33:19,710 It's okay. 682 01:33:25,960 --> 01:33:29,050 No. No. 683 01:33:29,170 --> 01:33:31,300 - Come on. Come on. - No! 684 01:33:31,380 --> 01:33:33,470 - Come on, Brenda. - Bobby! 685 01:33:33,590 --> 01:33:36,010 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 686 01:33:36,100 --> 01:33:40,930 Come on. Come on. It's gonna be all right. 687 01:33:41,020 --> 01:33:43,350 It'll be all right. 688 01:33:45,940 --> 01:33:49,030 Careful. Please? Please? 689 01:33:59,330 --> 01:34:01,200 Oh, shit. 690 01:34:07,750 --> 01:34:11,000 Come on out, you motherfucker. 691 01:34:15,760 --> 01:34:20,010 Look. Look. It's just a tumbleweed. Come on. 692 01:34:20,100 --> 01:34:24,060 Come on. Let's go back to the trailer. Come on. 693 01:34:24,180 --> 01:34:27,600 Come on. Come on. 694 01:34:35,860 --> 01:34:38,820 Oh, my God! 695 01:34:38,950 --> 01:34:40,990 - Oh, my God! - She's gone. 696 01:34:41,070 --> 01:34:44,450 She's fucking gone! She's gone! Brenda! Brenda! Go get the trailer ready. 697 01:34:44,580 --> 01:34:46,450 - Brenda, go get the- - Where's Mom? 698 01:34:46,580 --> 01:34:49,910 - Go get the trailer ready. Okay? - Where's Mom? 699 01:34:50,040 --> 01:34:53,420 - Where's Mom? - Listen to me. I need you to go get the trailer. 700 01:34:53,500 --> 01:34:55,710 Just go in, do what we talked about. 701 01:36:15,580 --> 01:36:18,120 Let's go! Get the window! Get the window! 702 01:36:19,790 --> 01:36:24,290 It's stuck.! 703 01:36:24,380 --> 01:36:27,710 Bob! Help me! Bob! 704 01:36:49,820 --> 01:36:52,440 Go! Go! Go, go, go, go, go, go! Get out! 705 01:38:21,900 --> 01:38:24,360 Here. 706 01:39:10,820 --> 01:39:13,610 Ruby.! 707 01:39:13,740 --> 01:39:15,910 Ruby.! 708 01:39:22,250 --> 01:39:24,250 Ruby.! 709 01:39:26,920 --> 01:39:30,460 Ruby.! Come back here.! 710 01:39:30,590 --> 01:39:33,510 You little bitch.! 711 01:39:47,310 --> 01:39:49,810 Give me that baby! 712 01:42:54,190 --> 01:42:56,490 Fuck! 713 01:43:09,870 --> 01:43:13,040 Come on. Let's get out of here. 714 01:43:18,800 --> 01:43:21,340 Oh, my God. Look! Bobby! 52497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.