All language subtitles for The.Expanse.S03E09.HDTV.x264-LucidTV[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,627 His vessel should've pancaked with him, 2 00:00:09,662 --> 00:00:11,564 - but it's fully intact. - We triggered something 3 00:00:11,599 --> 00:00:13,134 before we understood it. 4 00:00:13,135 --> 00:00:16,004 Maybe this structure isn't an entrance, but an exit. 5 00:00:16,038 --> 00:00:18,673 I miss you. Your daughter misses you. 6 00:00:18,707 --> 00:00:20,842 - Come home soon. - Why'd you have to look? 7 00:00:20,876 --> 00:00:22,277 What in God's name have you been doing? 8 00:00:24,146 --> 00:00:25,680 Guys, something's going on with the "Roci." 9 00:00:25,714 --> 00:00:27,315 I got no control of the ship. 10 00:00:27,349 --> 00:00:29,445 I'm James Holden. I'm here to declare 11 00:00:29,479 --> 00:00:31,986 for the OPA that Belters are the only 12 00:00:32,021 --> 00:00:34,122 legitimate benefactors of the Ring. 13 00:00:34,156 --> 00:00:35,925 We've struck at the Inners' vessels... 14 00:00:37,506 --> 00:00:39,794 - And we will strike again. - That's not me. 15 00:00:39,829 --> 00:00:41,220 Well, it's coming from inside our ship. 16 00:00:41,255 --> 00:00:43,331 Grab continuous singles of everyone and make sure 17 00:00:43,365 --> 00:00:45,133 we have all six "Roci" angles of that explosion, 18 00:00:45,167 --> 00:00:48,089 and Amos can you just keep this corridor clear? 19 00:00:48,090 --> 00:00:49,958 We have to fire on the "Rocinante" and we have to 20 00:00:49,992 --> 00:00:52,727 do it now, otherwise they will kill this ship along with his. 21 00:00:52,761 --> 00:00:55,663 Someone is trying to play you... don't fall into it! 22 00:00:55,698 --> 00:00:57,065 Remove her from the Command Deck. 23 00:00:57,099 --> 00:00:59,634 - Kom wit milowda. - Drummer, listen to me! 24 00:00:59,668 --> 00:01:02,804 Christ, the "Behemoth's" target-locked us. 25 00:01:03,939 --> 00:01:06,174 What are you doing? You can't outrun a missile. 26 00:01:06,208 --> 00:01:08,076 Don't... 27 00:01:08,110 --> 00:01:09,577 Fire! 28 00:01:12,681 --> 00:01:14,349 Come on, Miller! Give me something! 29 00:01:14,383 --> 00:01:18,853 Go into a room too fast, kid, the room eats you. 30 00:01:18,888 --> 00:01:21,189 Alex needs to slow the ship down or we're all dead. 31 00:01:21,223 --> 00:01:25,193 You need to change course and go inside the Ring right now. 32 00:01:25,227 --> 00:01:27,070 This is gonna be nasty. 33 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:01:46,812 --> 00:01:48,779 Power grid still throwing faults. 35 00:01:48,814 --> 00:01:51,616 - We lost it again. - Reset it. 36 00:01:51,650 --> 00:01:53,284 Yes, bossmang. 37 00:01:55,020 --> 00:01:58,122 What the falote are you smiling at, Captain? 38 00:01:58,156 --> 00:02:00,958 First time we fire a weapon, and this is what we get. 39 00:02:00,993 --> 00:02:03,294 Well, what we got is what we get. 40 00:02:03,328 --> 00:02:05,162 - Hmm. - Run the back scatter 41 00:02:05,197 --> 00:02:07,378 through again... if the torpedo detonated, 42 00:02:07,379 --> 00:02:08,846 we should have seen an explosion. 43 00:02:08,880 --> 00:02:10,881 Nagata? What are you doing? 44 00:02:14,386 --> 00:02:18,556 Chief Engineer Naomi Nagata, what are you doing? 45 00:02:20,392 --> 00:02:23,961 Okay, I understand this is a difficult moment for you, 46 00:02:23,996 --> 00:02:26,130 but we have power failures throughout the ship. 47 00:02:26,164 --> 00:02:28,899 - And I want you to... - I don't work for you, 48 00:02:28,934 --> 00:02:31,235 and I don't work for Anderson Dawes. 49 00:02:31,269 --> 00:02:33,704 I gave the order to fire. 50 00:02:37,743 --> 00:02:39,577 You know we had to do it. 51 00:02:39,611 --> 00:02:41,112 If we hadn't, the Inners would have... 52 00:02:41,146 --> 00:02:43,080 - If you've killed them... - Hate me later, 53 00:02:43,115 --> 00:02:45,148 work now. 54 00:02:51,623 --> 00:02:53,290 I'm sorry. 55 00:02:53,325 --> 00:02:55,075 If I killed them, I'm... 56 00:02:55,761 --> 00:02:57,428 I'm sorry. 57 00:03:15,947 --> 00:03:18,449 That torpedo engine... it's burning like crazy, 58 00:03:18,483 --> 00:03:21,152 but it's not gaining, but... 59 00:03:21,186 --> 00:03:23,788 that thing should've rammed itself up our tailpipe by now. 60 00:03:23,822 --> 00:03:26,690 But apparently the rules ain't the rules around here. 61 00:03:26,725 --> 00:03:30,027 Maybe the torpedo was going too fast. 62 00:03:30,062 --> 00:03:33,264 Miller kept saying we had to slow down. 63 00:03:33,298 --> 00:03:35,166 It's like that slingshot asshole. 64 00:03:35,200 --> 00:03:38,469 Hold on a second, you're saying that if things go 65 00:03:38,503 --> 00:03:42,106 too fast around here, something gets nervous and grabs them? 66 00:03:42,140 --> 00:03:43,941 That ain't natural. 67 00:03:43,975 --> 00:03:46,209 I don't see any stars. 68 00:03:47,412 --> 00:03:49,780 Are we in some kind of a gas cloud? 69 00:03:49,815 --> 00:03:51,816 It's like something's around us, 70 00:03:51,850 --> 00:03:54,318 it's like we're in some kind of goddamn bubble. 71 00:03:54,352 --> 00:03:56,454 There's so much damn interference. 72 00:03:56,488 --> 00:03:58,522 This reminds me of Eros. 73 00:03:58,557 --> 00:04:01,224 That's a comforting thought. 74 00:04:07,833 --> 00:04:10,568 Correction, that... that torpedo is moving. 75 00:04:10,602 --> 00:04:12,470 It's slow, but it's definitely moving. 76 00:04:12,504 --> 00:04:14,780 How long before it hits us? 77 00:04:16,775 --> 00:04:19,410 It's not even heading towards us anymore. 78 00:04:25,250 --> 00:04:26,917 It's heading here. 79 00:04:28,919 --> 00:04:30,721 I don't even know what the hell that is. 80 00:04:30,755 --> 00:04:32,556 Miller didn't mention it. 81 00:04:32,591 --> 00:04:34,132 Miller? 82 00:04:35,894 --> 00:04:38,062 I've been seeing him since the Ring turned on. 83 00:04:38,096 --> 00:04:40,898 Joe Miller? The guy who died on Venus? 84 00:04:40,932 --> 00:04:43,934 - Maybe he isn't exactly dead. - Maybe he isn't 85 00:04:43,969 --> 00:04:45,069 - exactly Miller. - What is he... 86 00:04:45,103 --> 00:04:47,037 Okay, this is a great conversation for us to have 87 00:04:47,072 --> 00:04:48,168 once we're out of here, all right? 88 00:04:48,202 --> 00:04:49,834 We're still locked out of comms and weapons. 89 00:04:49,868 --> 00:04:52,109 I don't wanna get into anyone's firing range 90 00:04:52,144 --> 00:04:54,612 until we can explain that that message was fake. 91 00:04:54,646 --> 00:04:55,935 The message came from here. 92 00:04:55,969 --> 00:04:58,048 Okay, do we have any thoughts on how that happened? 93 00:04:58,083 --> 00:05:00,518 Other than something compromised our ship? 94 00:05:00,552 --> 00:05:03,454 - No, I got nothing. - That is our first priority. 95 00:05:03,488 --> 00:05:04,855 We have to make sure... 96 00:05:06,424 --> 00:05:07,725 Hey! Hey! 97 00:05:07,759 --> 00:05:09,360 - What did you do? - Amos? 98 00:05:09,394 --> 00:05:11,862 That fake message was somebody trying to kill us. 99 00:05:11,897 --> 00:05:13,731 It wasn't me, it wasn't you, and it wasn't Alex. 100 00:05:13,765 --> 00:05:15,432 It wasn't us. We would have died too. 101 00:05:15,467 --> 00:05:17,868 I saw you snooping around the Machine Shop. 102 00:05:17,903 --> 00:05:19,703 - He didn't do anything. - I'm sorry. 103 00:05:19,738 --> 00:05:22,239 I'm sorry, I didn't know... it was just supposed to be 104 00:05:22,274 --> 00:05:24,542 a back door so we could get nav and comm logs, 105 00:05:24,576 --> 00:05:26,477 background information, stuff you might not tell us. 106 00:05:26,511 --> 00:05:28,946 You piece of shit! You could have gotten us killed! 107 00:05:28,980 --> 00:05:30,881 I didn't know it was anything weird. 108 00:05:30,916 --> 00:05:33,784 Hey! Hey, we got something coming through the Ring. 109 00:05:33,818 --> 00:05:35,920 It's small. 110 00:05:38,990 --> 00:05:40,791 Looks like a probe. 111 00:05:47,432 --> 00:05:49,124 It's backing out. 112 00:05:50,602 --> 00:05:51,902 That's it? 113 00:05:51,937 --> 00:05:54,405 How would I... hold on. 114 00:05:57,342 --> 00:06:00,411 Something else is coming through. 115 00:06:00,445 --> 00:06:02,413 Looks like the "Xuesen." 116 00:06:05,617 --> 00:06:07,084 They matched our course. 117 00:06:07,118 --> 00:06:09,186 - Are they hailing us? - Comms are dead. 118 00:06:09,221 --> 00:06:11,922 There's no way to tell. 119 00:06:11,957 --> 00:06:14,258 They target-locked us. That could just be their way 120 00:06:14,292 --> 00:06:17,928 - of saying stop. - If we stop, they'll board us. 121 00:06:17,963 --> 00:06:19,330 Are you ready to give up this ship? 122 00:06:19,364 --> 00:06:22,299 No. We keep going. 123 00:06:22,334 --> 00:06:25,536 Their torpedoes won't work any better than the last one. 124 00:06:25,570 --> 00:06:27,037 That's good. 125 00:06:27,706 --> 00:06:29,873 We need our comms online. 126 00:06:30,508 --> 00:06:32,576 We need to talk to that ship. 127 00:06:36,047 --> 00:06:37,948 You're gonna tell me 128 00:06:37,983 --> 00:06:41,046 everything I need to know to unfuck this ship. 129 00:06:41,820 --> 00:06:45,322 I'm telling you, I don't know what I did. 130 00:06:47,158 --> 00:06:50,461 Let's see if I can get some inside information. 131 00:07:01,573 --> 00:07:02,989 Miller? 132 00:07:05,010 --> 00:07:06,341 Talk to me. 133 00:07:11,329 --> 00:07:13,833 What do you want me to find? 134 00:07:29,267 --> 00:07:31,101 Miller! 135 00:07:32,502 --> 00:07:40,322 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 136 00:07:47,945 --> 00:07:51,814 And in light of the changed circumstances 137 00:07:51,849 --> 00:07:54,383 regarding the attack on the "Seung Un" 138 00:07:54,418 --> 00:07:58,054 and the unexpected activity of the Ring artifact, 139 00:07:58,088 --> 00:08:02,325 I am immediately recalling all civilian presence 140 00:08:02,359 --> 00:08:04,327 from the UN mission. 141 00:08:04,361 --> 00:08:06,362 The UNN "Countee Cullen" 142 00:08:06,396 --> 00:08:09,098 will take all non-military personnel 143 00:08:09,133 --> 00:08:12,602 to Corely Station on Titan for debriefing. 144 00:08:12,636 --> 00:08:16,706 Return transport will be coordinated from there. 145 00:08:16,740 --> 00:08:20,376 I would not take this step if I were not certain 146 00:08:20,410 --> 00:08:23,379 it is the best way to ensure your safety. 147 00:08:23,413 --> 00:08:26,282 Thank you all for your service 148 00:08:26,316 --> 00:08:28,384 and your bravery. 149 00:08:28,418 --> 00:08:30,353 You see they offering triple hazard pay 150 00:08:30,387 --> 00:08:32,188 - for contractors that stay? - Mm-hmm. 151 00:08:32,222 --> 00:08:34,690 Time and a half I'll do. Triple time? 152 00:08:34,725 --> 00:08:37,193 - Someone's gonna die. - I see that too. 153 00:08:37,227 --> 00:08:39,729 I'm taking my ass to Titan. Where's Ren? 154 00:08:39,763 --> 00:08:42,765 Pretty sure he was on the "Seung Un." 155 00:08:42,799 --> 00:08:44,867 Shit, I didn't know that. 156 00:08:44,902 --> 00:08:47,403 Mm-hmm, probably sleeping one off. 157 00:08:47,437 --> 00:08:48,738 Died the way he lived. 158 00:08:48,772 --> 00:08:50,847 Show some respect. 159 00:08:52,676 --> 00:08:55,378 We should probably clean out his locker before we go... 160 00:08:55,412 --> 00:08:56,612 for his family. 161 00:08:56,647 --> 00:08:59,382 Yeah, okay. 162 00:09:03,921 --> 00:09:06,722 I understand the evacuation, I do. 163 00:09:06,757 --> 00:09:08,991 It's just, it's so frustrating. 164 00:09:09,026 --> 00:09:11,928 - I wish we could stay on board. - I feel the same. 165 00:09:11,962 --> 00:09:15,830 To come so close and be turned aside... 166 00:09:16,633 --> 00:09:18,333 if only there were a way. 167 00:09:18,869 --> 00:09:20,403 Miss Fagan. 168 00:09:20,960 --> 00:09:22,572 Have you come to share in our disappointment? 169 00:09:22,606 --> 00:09:24,607 Me? 170 00:09:24,641 --> 00:09:26,007 Oh, no. 171 00:09:26,925 --> 00:09:28,477 Well, at least the company will be good on Titan. 172 00:09:28,512 --> 00:09:31,514 I'm sure you'll have a lovely time. 173 00:09:31,548 --> 00:09:33,649 You don't plan to join us? 174 00:09:33,684 --> 00:09:35,585 That would be telling. 175 00:09:43,727 --> 00:09:45,928 I'm starting to wonder if she's even here. 176 00:09:45,963 --> 00:09:48,264 It'd be just like her to ditch her own party. 177 00:09:51,468 --> 00:09:53,469 We really should be getting underway. 178 00:09:53,503 --> 00:09:55,705 I know, I'll find them. 179 00:10:04,982 --> 00:10:06,482 Oh, so now you think you know me? 180 00:10:06,516 --> 00:10:09,118 Your actions speak for themselves. 181 00:10:09,152 --> 00:10:11,053 I'm not asking for your permission. 182 00:10:11,088 --> 00:10:13,022 You are not going to humiliate this family. 183 00:10:13,056 --> 00:10:14,991 This family is not my problem! 184 00:10:15,025 --> 00:10:16,459 Will you both do this later, please? 185 00:10:16,493 --> 00:10:18,160 I am not going to allow any daughter of mine 186 00:10:18,195 --> 00:10:19,962 - to go whoring around the Belt. - Whoring? 187 00:10:19,997 --> 00:10:22,031 Is that what you think I am? 188 00:10:22,065 --> 00:10:23,532 - I don't know what you are. - Please? 189 00:10:23,567 --> 00:10:24,967 You were going to announce your retirement 190 00:10:25,002 --> 00:10:26,302 from the racing team, tonight, 191 00:10:26,336 --> 00:10:27,970 in front of everyone, without telling me... 192 00:10:28,005 --> 00:10:29,538 Do you think I wouldn't rather come to you? 193 00:10:29,573 --> 00:10:32,008 You think that I like having a father who cares more 194 00:10:32,042 --> 00:10:34,310 about what everyone else thinks than about me? 195 00:10:34,344 --> 00:10:37,246 Stop being ridiculous. I always listen to you. 196 00:10:37,281 --> 00:10:39,649 - He does. - You are so ungrateful. 197 00:10:39,683 --> 00:10:42,826 You're small-minded and spoiled and stupid... 198 00:10:42,860 --> 00:10:44,353 Fuck you! 199 00:10:48,759 --> 00:10:50,633 Fuck you. 200 00:10:51,628 --> 00:10:53,996 Everything you do is corrupt, 201 00:10:54,031 --> 00:10:57,974 and I can't stand to be part of it. 202 00:10:59,436 --> 00:11:00,903 I gave you everything. 203 00:11:00,937 --> 00:11:02,520 I don't want it. 204 00:11:03,273 --> 00:11:05,207 I'm done. 205 00:11:08,712 --> 00:11:10,379 Julie. 206 00:11:13,083 --> 00:11:15,551 Party's over. Send them home. 207 00:11:15,992 --> 00:11:18,587 I'm pulling the racing team for the rest of the season. 208 00:11:22,993 --> 00:11:24,226 We'll pick up next year 209 00:11:24,261 --> 00:11:26,696 once your sister comes to her senses. 210 00:11:26,730 --> 00:11:28,864 I could take over for her. 211 00:11:28,899 --> 00:11:30,548 Don't be absurd. 212 00:11:49,319 --> 00:11:51,387 I didn't know it would do anything like this. 213 00:11:51,421 --> 00:11:53,711 - Who was your contact? - I never met them. 214 00:11:53,745 --> 00:11:55,725 - Try again. - I don't know. 215 00:11:55,759 --> 00:11:57,693 I swear. 216 00:11:58,862 --> 00:12:00,453 But will this help? 217 00:12:06,770 --> 00:12:09,438 Alex? 218 00:12:09,473 --> 00:12:10,539 Yeah? 219 00:12:11,575 --> 00:12:13,174 Will this help you fix the comms? 220 00:12:13,883 --> 00:12:15,978 I'll be damned if I know. That's a Naomi thing. 221 00:12:16,012 --> 00:12:18,012 Yeah, I knew you were gonna say that. 222 00:12:19,049 --> 00:12:22,351 All right, I'll take it from here, 223 00:12:28,125 --> 00:12:29,592 You did this, 224 00:12:29,626 --> 00:12:31,527 so you're gonna have to answer for it. 225 00:12:31,561 --> 00:12:34,296 I'm gonna to ask you this once, and then I'm gonna kill her. 226 00:12:34,331 --> 00:12:35,631 No. 227 00:12:35,665 --> 00:12:38,157 How do I fix my ship? 228 00:12:38,635 --> 00:12:39,864 We don't know... 229 00:12:39,899 --> 00:12:42,438 Shhh. 230 00:12:42,472 --> 00:12:44,140 Let him answer. 231 00:12:45,642 --> 00:12:47,109 Answer me! 232 00:12:56,753 --> 00:12:58,387 Alex, what now? 233 00:12:58,422 --> 00:13:00,805 The "Xuesen" just launched a couple of probes. 234 00:13:03,226 --> 00:13:05,127 One's heading back to the Ring. 235 00:13:05,162 --> 00:13:07,496 They just ran that first probe faster and faster 236 00:13:07,531 --> 00:13:10,199 until it got stopped by... whatever, 237 00:13:10,233 --> 00:13:12,368 and now... now it's being dragged into the center 238 00:13:12,402 --> 00:13:13,836 like the "Behemoth" torpedo. 239 00:13:13,870 --> 00:13:16,739 How fast was it going when it got stopped? 240 00:13:16,773 --> 00:13:19,408 Just over 18,000 KPH. 241 00:13:19,443 --> 00:13:21,310 Okay, so now we have a speed limit. 242 00:13:21,344 --> 00:13:25,347 Yep, and the "Xuesen" is accelerating to match, 243 00:13:25,382 --> 00:13:27,249 which, incidentally, is more than we're doing, 244 00:13:27,284 --> 00:13:28,584 so yeah, they're gonna catch us. 245 00:13:28,618 --> 00:13:30,886 I'm not interested in being caught. 246 00:13:30,921 --> 00:13:34,356 Match their course and speed. Stay ahead of them. 247 00:13:34,391 --> 00:13:35,791 Done. 248 00:13:37,127 --> 00:13:38,494 That other probe... 249 00:13:38,528 --> 00:13:41,363 it's not going through the Ring. 250 00:13:41,398 --> 00:13:45,067 It's heading towards the bubble. 251 00:13:50,807 --> 00:13:54,176 Hoss, that second probe... 252 00:13:54,211 --> 00:13:56,011 it's gone. 253 00:13:56,046 --> 00:14:00,115 What do you mean it's gone? It went back out of the Ring? 254 00:14:00,150 --> 00:14:03,285 No, no, that looks different. 255 00:14:03,320 --> 00:14:05,754 See, the probe maintained the speed limit 256 00:14:05,789 --> 00:14:07,723 and then touched the other side of that bubble, 257 00:14:07,757 --> 00:14:10,833 and then something happened to it, like, um, 258 00:14:11,895 --> 00:14:13,896 blinked out of existence. 259 00:14:13,930 --> 00:14:17,399 Well, we should probably keep away from the edges then. 260 00:14:17,434 --> 00:14:20,202 Yeah, that's a good safety tip. 261 00:14:21,738 --> 00:14:26,075 So, we, um, we turn, and the MCRN catches us. 262 00:14:26,109 --> 00:14:27,610 And we go straight, 263 00:14:27,644 --> 00:14:30,312 and we're gonna reach the other side of that bubble. 264 00:14:30,347 --> 00:14:33,815 We have until then to figure out another option. 265 00:14:40,533 --> 00:14:42,767 Martian skiff just come out of da Ring. 266 00:14:42,802 --> 00:14:45,337 Ah, good to know that's possible. 267 00:14:45,371 --> 00:14:47,839 They putting out broadcast. 268 00:14:47,873 --> 00:14:49,774 To me. 269 00:14:49,809 --> 00:14:52,077 - All ships in the vicinity, 270 00:14:52,111 --> 00:14:54,913 this is an MCRN priority alert. 271 00:14:54,947 --> 00:14:57,082 We have determined that electromagnetic distortion 272 00:14:57,116 --> 00:15:00,318 through the Ring is too severe for comms to penetrate. 273 00:15:00,353 --> 00:15:02,354 The MCRN "Xuesen" is on the other side 274 00:15:02,388 --> 00:15:05,430 in pursuit of the "Rocinante" and will apprehend. 275 00:15:06,125 --> 00:15:08,360 We strongly advise against anyone going through the Ring 276 00:15:08,394 --> 00:15:10,962 until we have fully assessed the situation. 277 00:15:10,996 --> 00:15:12,764 MCRN out. 278 00:15:16,802 --> 00:15:20,236 Where is our Chief Engineer? 279 00:15:32,151 --> 00:15:33,958 Checking up on me? 280 00:15:34,553 --> 00:15:36,294 Yeah, that too, yeah. 281 00:15:38,557 --> 00:15:40,992 When will the grid be stabilized? 282 00:15:41,026 --> 00:15:43,128 I'll have it patched by end of shift, 283 00:15:43,162 --> 00:15:46,064 but the system's designed as a Generation Ship, 284 00:15:46,098 --> 00:15:48,633 - not for battle. - Ah, well, 285 00:15:48,667 --> 00:15:51,703 it's not the best tool for the job, 286 00:15:51,737 --> 00:15:54,312 but it's the tool we have. 287 00:15:55,007 --> 00:15:57,475 I have news. 288 00:15:57,510 --> 00:15:59,210 Your friends survived. 289 00:15:59,245 --> 00:16:00,645 What? 290 00:16:00,679 --> 00:16:02,747 Yeah, well, it seems they did, anyway. 291 00:16:02,782 --> 00:16:05,583 The MCRN poked their head back out to tell us all 292 00:16:05,618 --> 00:16:07,419 that they get to arrest Holden, 293 00:16:07,453 --> 00:16:10,578 and that we should just sit on our hands while they do it. 294 00:16:11,424 --> 00:16:13,158 Not the sort of thing they'd say 295 00:16:13,192 --> 00:16:15,026 if the "Rocinante" had been destroyed. 296 00:16:15,060 --> 00:16:17,562 - Is the ship damaged? - I don't know. 297 00:16:17,596 --> 00:16:19,597 What about Holden's transmission? 298 00:16:19,632 --> 00:16:21,332 - And the "Seung Un"... - I don't know about 299 00:16:21,367 --> 00:16:23,501 any of that, but we will soon. 300 00:16:23,536 --> 00:16:24,702 We're going through? 301 00:16:24,737 --> 00:16:26,171 We didn't come all the way out here 302 00:16:26,205 --> 00:16:28,606 to be told to stay in our place. 303 00:16:34,380 --> 00:16:38,883 I'm glad, you know, that your old crew survived. 304 00:16:38,918 --> 00:16:41,352 I'm happy for you, and I'm happy for them. 305 00:16:41,387 --> 00:16:43,688 I never wanted them dead. You fired on them. 306 00:16:43,722 --> 00:16:45,989 Technically, the Captain did that, 307 00:16:46,492 --> 00:16:48,626 but I would have done the same. 308 00:16:48,661 --> 00:16:50,795 We needed to make a show of it for the Inners 309 00:16:50,830 --> 00:16:53,031 so they wouldn't lump us in with Holden. 310 00:16:53,065 --> 00:16:54,866 If they'd blamed us for the "Seung Un"... 311 00:16:54,900 --> 00:16:56,968 We would have been in a real fight... 312 00:16:57,002 --> 00:16:59,704 Holden didn't do any of that. 313 00:16:59,738 --> 00:17:02,040 - He's being framed. - I believe you. 314 00:17:02,074 --> 00:17:05,910 So, you're okay with killing innocent people? 315 00:17:06,532 --> 00:17:07,979 That just makes it worse. 316 00:17:08,013 --> 00:17:10,430 Not if they protect mine. 317 00:17:10,983 --> 00:17:13,651 Now, I know what you're feeling. Guilty, keyĆ”? 318 00:17:13,686 --> 00:17:15,820 Because we put your old crew in danger. 319 00:17:15,855 --> 00:17:18,289 Well, guilt is like salt. 320 00:17:18,324 --> 00:17:21,125 You put a little on, and it hides all the bitterness. 321 00:17:21,160 --> 00:17:23,294 I don't know what you're on about. 322 00:17:23,329 --> 00:17:25,763 I miss my old crew too. 323 00:17:25,798 --> 00:17:27,966 "Tynan" was a good ship, good people. 324 00:17:28,000 --> 00:17:30,575 Mosh gut pirata in the Belt. 325 00:17:31,470 --> 00:17:33,137 Why did you leave them? 326 00:17:33,172 --> 00:17:36,975 I outgrew, the way you outgrew your old ship. 327 00:17:37,540 --> 00:17:40,411 But then something happens, doesn't it? 328 00:17:40,446 --> 00:17:42,981 Hm? Makes us forget. 329 00:17:43,015 --> 00:17:45,617 Remember only the good times, 330 00:17:45,651 --> 00:17:48,753 and we start thinking, oh, maybe we can get them back, 331 00:17:48,787 --> 00:17:50,922 be who we used to be, 332 00:17:50,956 --> 00:17:53,358 or the prettied-up version we remember. 333 00:17:53,392 --> 00:17:55,360 It's not so wrong to try. 334 00:17:55,394 --> 00:17:58,296 Nah, it never works. 335 00:17:58,330 --> 00:18:00,098 You let nostalgia trick you, 336 00:18:00,132 --> 00:18:02,482 and you'll regret it badly. 337 00:18:03,636 --> 00:18:06,611 You left your old crew for a reason. 338 00:18:08,007 --> 00:18:11,309 I left the OPA long before I left the "Roci." 339 00:18:11,343 --> 00:18:15,179 And now you're back here with us and we need you here. 340 00:18:17,550 --> 00:18:19,249 I'll fix the ship. 341 00:18:21,153 --> 00:18:23,154 Fair enough. 342 00:18:48,380 --> 00:18:50,280 Hoss? 343 00:18:52,785 --> 00:18:55,186 Everything okay in there? 344 00:19:00,292 --> 00:19:01,332 Hey. 345 00:19:04,396 --> 00:19:06,030 I would've... I would've called down, 346 00:19:06,065 --> 00:19:07,532 I just didn't wanna interrupt, 347 00:19:07,566 --> 00:19:09,924 you know, just in case you were... 348 00:19:12,538 --> 00:19:15,506 Uh, so, um, 349 00:19:15,541 --> 00:19:18,376 there's no, uh, no Miller? 350 00:19:23,215 --> 00:19:24,515 Miller! 351 00:19:24,550 --> 00:19:26,190 Jeez. 352 00:19:32,224 --> 00:19:35,059 Get your hands off of me, you son of a b... 353 00:19:35,094 --> 00:19:36,894 You can't do this to us! 354 00:19:36,929 --> 00:19:38,930 - Amos, stop! Stop! - We didn't do anything bad. 355 00:19:38,964 --> 00:19:40,698 - You can't space them! - Yes, I can. 356 00:19:40,733 --> 00:19:41,866 This ain't gonna help anything. 357 00:19:41,900 --> 00:19:43,368 Help us, he's crazy! 358 00:19:43,402 --> 00:19:45,269 You better button up. 359 00:19:45,304 --> 00:19:47,705 I thought you said they were helping you fix the comms. 360 00:19:47,740 --> 00:19:48,940 They don't know how to fix it. 361 00:19:48,974 --> 00:19:50,763 - I checked. - How's this gonna help? 362 00:19:50,798 --> 00:19:53,044 Well, I was thinking, since the comms are down, 363 00:19:53,078 --> 00:19:55,380 the only way to communicate is in person. 364 00:19:55,414 --> 00:19:56,981 And Mars isn't looking to arrest them 365 00:19:57,016 --> 00:19:59,057 for stealing a ship, so... 366 00:19:59,752 --> 00:20:01,452 You too. Put your lid on. 367 00:20:02,087 --> 00:20:03,655 I was just gonna send the camera guy, 368 00:20:03,689 --> 00:20:08,393 but with the vac suit gloves on, you know how when he... 369 00:20:08,427 --> 00:20:10,395 I mean, the man's blind. 370 00:20:10,429 --> 00:20:12,164 It's time to go. 371 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 Hey, wait! 372 00:20:16,389 --> 00:20:19,103 Make sure you tell them we didn't blow up the "Seung Un." 373 00:20:19,138 --> 00:20:21,572 Tell them what really happened, please. 374 00:20:44,739 --> 00:20:46,581 All non essential personnel 375 00:20:46,606 --> 00:20:49,014 are required to report to a debarkation officer 376 00:20:49,039 --> 00:20:51,140 for assignment to an evac transport. 377 00:20:51,175 --> 00:20:53,925 Anyone who does not comply with this directive 378 00:20:53,950 --> 00:20:56,351 will be forcibly removed and placed upon 379 00:20:56,385 --> 00:20:58,157 the first available ship. 380 00:21:01,845 --> 00:21:04,480 It's fascinating, isn't it? 381 00:21:04,514 --> 00:21:06,281 It certainly is. 382 00:21:06,316 --> 00:21:09,685 It's not going to be the same seeing it from Titan. 383 00:21:09,719 --> 00:21:13,222 It'll be exactly the same. A screen is a screen. 384 00:21:13,256 --> 00:21:16,158 Yes, that's true, it's just... 385 00:21:16,192 --> 00:21:18,694 I was just trying to make you feel good. 386 00:21:18,728 --> 00:21:21,330 It won't be the same at all... 387 00:21:21,364 --> 00:21:25,734 There is no substitute for actually being here. 388 00:21:25,769 --> 00:21:27,436 When are you shipping out? 389 00:21:28,405 --> 00:21:30,973 - When am I shipping out? - Mm-hmm. 390 00:21:31,565 --> 00:21:34,543 Really, Pastor? Aren't you married? 391 00:21:34,577 --> 00:21:36,812 Yes, I'm... 392 00:21:36,846 --> 00:21:38,680 married. 393 00:21:40,417 --> 00:21:42,368 You're not leaving, are you? 394 00:21:43,286 --> 00:21:46,255 No. I'm in for the whole ride. 395 00:21:46,747 --> 00:21:49,291 Huh. How did you manage that? 396 00:21:50,260 --> 00:21:53,929 Blackmail... well, technically extortion, 397 00:21:53,963 --> 00:21:56,382 but blackmail just sounds good. 398 00:21:57,049 --> 00:22:00,269 The executive officer is about to retire, 399 00:22:00,303 --> 00:22:02,538 and, well, he's applied for a job 400 00:22:02,572 --> 00:22:05,174 at one of my mother's companies. 401 00:22:05,208 --> 00:22:07,676 It's the way of the world. 402 00:22:09,546 --> 00:22:12,356 Do you think you can pull strings for me too? 403 00:22:13,216 --> 00:22:15,184 Why would you want that? 404 00:22:15,218 --> 00:22:16,852 Why do you? 405 00:22:16,886 --> 00:22:20,055 Oh, I'm an aging debutante 406 00:22:20,090 --> 00:22:22,558 papering my emptiness and regrets 407 00:22:22,592 --> 00:22:24,451 with thrill-seeking. 408 00:22:25,728 --> 00:22:27,246 Your turn. 409 00:22:30,207 --> 00:22:32,835 It's the first miracle that's happened in my lifetime. 410 00:22:33,836 --> 00:22:37,406 It's the only miracle that's happened in my lifetime. 411 00:22:37,440 --> 00:22:41,410 And it's not a miracle-miracle, 412 00:22:41,444 --> 00:22:42,636 but... 413 00:22:43,680 --> 00:22:46,215 It changes everything, and to be so close 414 00:22:46,249 --> 00:22:49,218 and then just turn away? It seems wrong. 415 00:22:52,922 --> 00:22:54,389 If I said I felt called... 416 00:22:54,424 --> 00:22:56,391 - That would be pushing it. - It would. 417 00:22:56,426 --> 00:22:57,484 Uh... 418 00:22:59,662 --> 00:23:02,931 If I said I really needed to see what's out there? 419 00:23:02,966 --> 00:23:05,576 Closer. 420 00:23:06,769 --> 00:23:09,671 You want to indulge in a selfish desire 421 00:23:09,706 --> 00:23:12,583 to be a part of something amazing. 422 00:23:13,610 --> 00:23:15,777 Yeah. 423 00:23:18,648 --> 00:23:20,349 We've struck at the Inner's vessels... 424 00:23:20,383 --> 00:23:22,584 I knew there was something off about this guy. 425 00:23:22,619 --> 00:23:26,755 Hero to the solar system my ass. 426 00:23:26,789 --> 00:23:28,590 Makes you wonder what else he was lying about. 427 00:23:28,625 --> 00:23:31,593 Everything he said he did, probably. 428 00:23:31,628 --> 00:23:33,829 Well, when the Dusters catch him... 429 00:23:33,863 --> 00:23:36,031 We'll know for sure. 430 00:23:39,869 --> 00:23:42,304 I put in for full benefits on the aborted run. 431 00:23:42,338 --> 00:23:43,839 Ah, you're never gonna get that. 432 00:23:43,873 --> 00:23:45,874 Can't hurt to try. 433 00:24:04,327 --> 00:24:06,628 He's not gonna need it 434 00:24:06,663 --> 00:24:08,697 I wanna see his admin files. 435 00:24:08,731 --> 00:24:10,140 Hey. 436 00:24:11,734 --> 00:24:13,468 Performance reviews. 437 00:24:13,503 --> 00:24:15,671 "Soledad has decent technical knowledge, 438 00:24:15,705 --> 00:24:17,472 but she keeps starting social drama"? 439 00:24:17,507 --> 00:24:19,875 - True. - Asshole. 440 00:24:19,909 --> 00:24:21,643 What's he say about me? 441 00:24:21,678 --> 00:24:23,545 Stannislaw Kulp. 442 00:24:23,580 --> 00:24:25,981 Good mark for competence, somehow... 443 00:24:26,015 --> 00:24:27,749 Put you in for a promotion. 444 00:24:27,784 --> 00:24:30,686 Aw, Ren, you shouldn't have. 445 00:24:30,720 --> 00:24:31,853 Melba Koh. 446 00:24:31,888 --> 00:24:34,489 "Melba is new, and has some gaps in her knowledge base..." 447 00:24:34,524 --> 00:24:36,725 - Yeah, that's also true. - Put it back. 448 00:24:36,759 --> 00:24:38,327 No, there's some good. 449 00:24:38,361 --> 00:24:40,829 "She has some real potential. With a little mentoring, 450 00:24:40,863 --> 00:24:42,864 "she could be an outstanding technician. 451 00:24:42,899 --> 00:24:45,000 Worth investing in." 452 00:24:48,871 --> 00:24:50,172 Not tonight. 453 00:24:50,206 --> 00:24:51,773 I arranged this party for you. 454 00:24:51,808 --> 00:24:54,376 Now everyone's gone, and all they're gonna talk about 455 00:24:54,410 --> 00:24:56,178 is what a train wreck it was. 456 00:24:56,212 --> 00:24:57,771 Let them. 457 00:24:58,281 --> 00:24:59,773 Let them? 458 00:25:00,883 --> 00:25:03,277 They're not just gonna talk about you. 459 00:25:03,653 --> 00:25:05,887 It's gonna be about me and Father. 460 00:25:05,922 --> 00:25:08,323 You humiliated us. 461 00:25:13,896 --> 00:25:16,265 Father has moved heaven and Earth for you. 462 00:25:16,299 --> 00:25:18,800 You treat him like less than shit. 463 00:25:18,835 --> 00:25:20,969 - I'm tired of it. - You're tired of what? 464 00:25:21,004 --> 00:25:24,906 Tired of you and your holier-than-thou crap. 465 00:25:27,810 --> 00:25:29,144 Where are you going? 466 00:25:29,803 --> 00:25:32,214 Slumming with your precious Belters? 467 00:25:32,248 --> 00:25:33,649 Saving humanity from itself? 468 00:25:33,683 --> 00:25:36,985 Do you even know how condescending you are? 469 00:25:37,020 --> 00:25:38,754 You're such a narcissist. 470 00:25:42,358 --> 00:25:43,725 Do not walk away from me. 471 00:25:43,760 --> 00:25:46,328 Don't you dare turn your back on me. 472 00:25:46,362 --> 00:25:49,865 I am through being humiliated by you. 473 00:25:54,637 --> 00:25:57,122 Our father is a damaged man. 474 00:25:58,274 --> 00:26:00,435 You're never gonna be good enough for him. 475 00:26:28,620 --> 00:26:30,614 How about now? 476 00:26:31,556 --> 00:26:33,124 No. 477 00:26:40,365 --> 00:26:41,932 Nothing. 478 00:26:41,967 --> 00:26:45,002 Couldn't shut Miller up before. Now he's just gone. 479 00:26:45,036 --> 00:26:47,304 Maybe going through the Ring broke him, I don't know. 480 00:26:47,339 --> 00:26:48,939 How about you guys? 481 00:26:48,974 --> 00:26:50,708 Weapons and comms are fucked. 482 00:26:50,742 --> 00:26:53,477 Whatever Cohen did to the "Roci," it got in deep. 483 00:26:53,512 --> 00:26:55,112 It's gonna take a shipyard to fix her. 484 00:26:55,147 --> 00:26:56,847 All right. 485 00:26:56,882 --> 00:26:59,049 We can't turn or the Martians get us. 486 00:26:59,084 --> 00:27:01,185 We can't keep going or we hit the side 487 00:27:01,219 --> 00:27:02,853 of this bubble and die. 488 00:27:02,888 --> 00:27:06,790 We can't talk to anyone, and we can't shoot our way out. 489 00:27:06,825 --> 00:27:09,193 Our only hope is that Monica and Cohen 490 00:27:09,227 --> 00:27:11,629 - put in a good word for us. - Yeah, um, 491 00:27:11,663 --> 00:27:13,330 I wouldn't really count on that. 492 00:27:13,365 --> 00:27:16,160 Alex thinks I was too hard on them. 493 00:27:17,102 --> 00:27:18,669 I was being gentle. 494 00:27:18,703 --> 00:27:21,005 I mean, I kind of wish you'd run it by me first. 495 00:27:21,039 --> 00:27:22,740 - Sorry, Cap. - It's all right. 496 00:27:22,774 --> 00:27:26,253 Okay, so, so what're we gonna do? 497 00:27:28,113 --> 00:27:29,280 Surrender. 498 00:27:31,425 --> 00:27:34,185 We slow down, let them board us, 499 00:27:34,762 --> 00:27:38,189 they'll see we were sabotaged, and it'll clear our names. 500 00:27:38,223 --> 00:27:40,157 Maybe for the... the terrorism thing, 501 00:27:40,192 --> 00:27:41,725 but they're gonna take the "Roci." 502 00:27:41,760 --> 00:27:44,396 Yeah, probably. 503 00:27:44,963 --> 00:27:47,598 It's either that or we die. 504 00:27:47,632 --> 00:27:49,700 I didn't think it'd end like this. 505 00:28:47,826 --> 00:28:50,327 Oye, Beltalowda. 506 00:28:50,362 --> 00:28:52,381 Listen up. 507 00:28:52,931 --> 00:28:55,833 This is your Captain, 508 00:28:55,867 --> 00:28:59,638 and this is your ship. 509 00:29:00,372 --> 00:29:03,851 This is your moment. 510 00:29:04,643 --> 00:29:07,611 You might think that you're scared, 511 00:29:07,646 --> 00:29:10,014 but you're not. 512 00:29:10,048 --> 00:29:12,483 That isn't fear. 513 00:29:12,517 --> 00:29:15,352 That's your sharpness. 514 00:29:15,387 --> 00:29:17,588 That's your power. 515 00:29:18,857 --> 00:29:21,091 We are Belters. 516 00:29:21,126 --> 00:29:22,826 Nothing in the void... 517 00:29:22,861 --> 00:29:25,362 Is foreign to us. 518 00:29:25,397 --> 00:29:27,698 The place we go... 519 00:29:27,732 --> 00:29:30,000 Is the place we belong. 520 00:29:30,035 --> 00:29:33,213 This is no different. 521 00:29:35,573 --> 00:29:39,443 No one has more right to this, 522 00:29:39,477 --> 00:29:41,872 none more prepared. 523 00:29:42,647 --> 00:29:44,848 Inyalowda go through the Ring, 524 00:29:44,883 --> 00:29:47,451 call it their own, 525 00:29:47,485 --> 00:29:50,821 but a Belter opened it. 526 00:29:50,855 --> 00:29:53,791 We are the Belt. 527 00:29:53,825 --> 00:29:56,293 We are strong, 528 00:29:56,328 --> 00:29:58,295 we are sharp, 529 00:29:58,330 --> 00:30:00,731 and we don't feel fear. 530 00:30:00,765 --> 00:30:03,867 This moment belong to us. 531 00:30:03,902 --> 00:30:06,637 For Beltalowda! 532 00:30:06,671 --> 00:30:08,238 Beltalowda! 533 00:30:09,674 --> 00:30:10,641 Beltalowda! 534 00:30:10,675 --> 00:30:12,409 Yeah! 535 00:30:12,444 --> 00:30:13,477 Beltalowda! 536 00:30:42,107 --> 00:30:44,575 Evac transport for Titan Corley Station 537 00:30:44,609 --> 00:30:46,043 is now boarding. 538 00:30:46,077 --> 00:30:48,045 Please leave all baggage... 539 00:30:48,079 --> 00:30:50,347 and be sure it is properly tagged. 540 00:30:50,382 --> 00:30:51,949 The UN cannot be responsible... 541 00:30:51,983 --> 00:30:53,517 Hector. 542 00:30:53,551 --> 00:30:55,586 Anna, are you on this skiff too? 543 00:30:55,620 --> 00:30:57,872 I'm not, and neither are you. 544 00:30:57,907 --> 00:31:00,724 - Wha... I'm gonna lose my place. - Your place isn't there. 545 00:31:00,759 --> 00:31:02,126 I found a way for us to stay. 546 00:31:02,160 --> 00:31:05,396 Just don't ask too many questions because it's... 547 00:31:05,430 --> 00:31:07,349 Excuse me, ma'am. 548 00:31:08,500 --> 00:31:10,067 That's him. 549 00:31:10,101 --> 00:31:12,569 Ensign, you're out of uniform. Come with me, please. 550 00:31:12,604 --> 00:31:14,204 No, I can't. 551 00:31:14,239 --> 00:31:16,974 Come now, and it won't be desertion. 552 00:31:17,008 --> 00:31:19,143 I signed up to fight Dusters and Skinnies, 553 00:31:19,177 --> 00:31:20,811 not whatever the hell that thing is. 554 00:31:20,845 --> 00:31:22,279 You're a Marine, for God's sake... 555 00:31:22,313 --> 00:31:24,214 You saw what happened to the "Arboghast." 556 00:31:24,249 --> 00:31:26,076 Do you feel safe? 557 00:31:27,619 --> 00:31:29,820 Lock me up on Titan... I'm not going through that thing. 558 00:31:31,589 --> 00:31:33,056 Get him out of here. 559 00:31:33,091 --> 00:31:34,992 - Sorry for the disturbance. - Hey. 560 00:31:35,026 --> 00:31:38,429 - Safe travels. - What's wrong? 561 00:31:38,463 --> 00:31:41,237 No, no, no. I can't go through. 562 00:31:41,271 --> 00:31:42,933 I... there are rules. I can't... 563 00:31:42,967 --> 00:31:44,902 I thought you wanted to see it for yourself. 564 00:31:44,936 --> 00:31:46,937 To come so close to be turned away... 565 00:31:46,971 --> 00:31:49,072 - I can't. - You're frightened. 566 00:31:49,107 --> 00:31:51,241 Me too. 567 00:31:51,276 --> 00:31:53,844 But so frightened that you're willing to pass up 568 00:31:53,878 --> 00:31:56,013 your chance to be part of this? 569 00:31:56,047 --> 00:31:59,783 It's first contact. It's not going to happen twice. 570 00:31:59,818 --> 00:32:03,954 I would go if it were just me, I would. 571 00:32:03,988 --> 00:32:05,989 But I... I have a family. 572 00:32:06,533 --> 00:32:08,425 My son is 11. 573 00:32:08,460 --> 00:32:11,997 I can't risk him growing up without a father. 574 00:32:13,582 --> 00:32:16,918 The only thing that I see within that Ring 575 00:32:17,569 --> 00:32:21,505 is more darkness and blood 576 00:32:21,539 --> 00:32:24,134 at the foot of a false idol. 577 00:32:24,976 --> 00:32:27,095 I was wrong before. 578 00:32:27,545 --> 00:32:29,513 God is not with us out here. 579 00:32:32,584 --> 00:32:34,284 Closing doors. 580 00:32:51,823 --> 00:32:53,866 Hello, my love. 581 00:32:53,900 --> 00:32:55,726 I, uh, 582 00:32:56,114 --> 00:32:58,716 I don't know how to say this, 583 00:32:58,750 --> 00:33:00,337 but I'm... 584 00:33:01,086 --> 00:33:03,054 I'm going through the Ring. 585 00:33:03,088 --> 00:33:06,757 With the transmission delay, you won't get this message 586 00:33:06,792 --> 00:33:09,293 until I've already done it, 587 00:33:09,328 --> 00:33:12,730 and I won't hear your voice, 588 00:33:12,764 --> 00:33:15,099 uh, until I'm back. 589 00:33:15,133 --> 00:33:16,895 And, uh... 590 00:33:17,503 --> 00:33:20,107 I will... 591 00:33:21,106 --> 00:33:24,809 I'll be back... hmm. 592 00:33:24,843 --> 00:33:26,310 Wow... 593 00:33:26,345 --> 00:33:30,281 Parallel frequency ships are go. 594 00:33:30,315 --> 00:33:31,916 Security protocols are engaged. 595 00:33:31,950 --> 00:33:34,819 We're still waiting on skiff departures. 596 00:33:34,853 --> 00:33:36,454 Hi. 597 00:33:36,488 --> 00:33:39,123 I've seen you around the ship, but we haven't actually met. 598 00:33:39,157 --> 00:33:40,525 I'm Anna. 599 00:33:40,961 --> 00:33:42,927 - My name is Melba. - Hi. 600 00:33:42,961 --> 00:33:45,696 Are... are you staying aboard for the transit? 601 00:33:45,731 --> 00:33:47,431 - Yes. - Yeah. 602 00:33:47,466 --> 00:33:51,135 Me too, but now that I've committed, I'm... 603 00:33:51,169 --> 00:33:52,870 I'm kinda feeling overwhelmed... 604 00:33:54,172 --> 00:33:55,642 I know what that's like. 605 00:33:56,308 --> 00:33:58,209 Am I bothering you? 606 00:33:58,243 --> 00:34:00,811 No, I'm just... 607 00:34:00,846 --> 00:34:02,446 no, it's fine. 608 00:34:02,858 --> 00:34:04,448 What made you decide to stay? 609 00:34:14,660 --> 00:34:16,160 Where's Julie? 610 00:34:17,996 --> 00:34:19,630 Bitch finally left. 611 00:34:19,665 --> 00:34:22,466 Don't talk about your sister that way. 612 00:34:23,253 --> 00:34:24,835 You called her worse tonight. 613 00:34:28,507 --> 00:34:31,970 She knows how to make me angry, that's true. 614 00:34:33,445 --> 00:34:36,058 She reminds me what it was like to be young. 615 00:34:36,748 --> 00:34:38,049 She has passion. 616 00:34:38,083 --> 00:34:40,562 She spat in your face. 617 00:34:41,453 --> 00:34:43,020 You admire her for it? 618 00:34:43,055 --> 00:34:46,223 She has the will to take our name into the future. 619 00:34:46,258 --> 00:34:50,061 She refuses to be stopped, even by me. 620 00:34:50,095 --> 00:34:51,615 What do you do? 621 00:34:52,230 --> 00:34:54,298 Plan parties. 622 00:34:58,236 --> 00:34:59,837 Melba? 623 00:34:59,871 --> 00:35:01,706 Are you all right? 624 00:35:01,740 --> 00:35:03,040 The hazard pay. 625 00:35:03,075 --> 00:35:05,443 I stayed for the hazard pay. 626 00:35:05,477 --> 00:35:06,944 If you'll excuse me. 627 00:35:34,940 --> 00:35:37,975 You don't know me, but I worked with your father. 628 00:35:38,010 --> 00:35:41,373 Ren was a friend to me, and I'm sorry he's gone. 629 00:35:41,947 --> 00:35:44,148 I need to get a message to my father. 630 00:35:44,182 --> 00:35:46,250 His name is Jules-Pierre Mao. 631 00:35:46,284 --> 00:35:48,380 Yeah, that one. 632 00:35:49,121 --> 00:35:50,921 Daddy, 633 00:35:50,956 --> 00:35:54,659 everything you feared about the protomolecule has come to pass. 634 00:35:54,693 --> 00:35:56,594 And instead of being hailed as a visionary, 635 00:35:56,628 --> 00:35:59,296 you're rotting away in jail. 636 00:35:59,331 --> 00:36:01,434 I can't fix that. 637 00:36:02,868 --> 00:36:06,064 But I can destroy the man who brought you low. 638 00:36:07,339 --> 00:36:11,275 And that's something Julie never could, 639 00:36:11,309 --> 00:36:13,572 and never would do for you. 640 00:36:14,646 --> 00:36:16,992 I just wanted you to know that. 641 00:36:58,924 --> 00:37:02,626 I thought Ashford was being paranoid. 642 00:37:02,661 --> 00:37:05,296 "Lock down the skiff," he say. 643 00:37:05,330 --> 00:37:06,731 I say, "Why?" 644 00:37:06,765 --> 00:37:09,300 He say, "To keep anyone from deserting." 645 00:37:09,794 --> 00:37:13,173 I say, "Why would anyone desert now?" 646 00:37:13,839 --> 00:37:15,342 So? 647 00:37:17,042 --> 00:37:18,676 Why? 648 00:37:18,710 --> 00:37:21,178 I came back for the wrong reasons. 649 00:37:21,213 --> 00:37:23,808 I'm a wrong reason now? 650 00:37:25,550 --> 00:37:29,820 The Belt is in your blood. We are your people. 651 00:37:29,855 --> 00:37:31,816 And I love you. 652 00:37:33,391 --> 00:37:35,526 I always will. 653 00:37:35,560 --> 00:37:37,895 But you're going back to them... 654 00:37:37,929 --> 00:37:39,128 your Inners. 655 00:37:39,162 --> 00:37:42,244 I didn't understand what I was leaving. 656 00:37:44,302 --> 00:37:46,337 I was being... 657 00:37:46,371 --> 00:37:48,291 nostalgic. 658 00:37:50,041 --> 00:37:52,843 And without even a word to me? 659 00:37:52,878 --> 00:37:55,780 I was afraid you wouldn't let me go. 660 00:38:12,764 --> 00:38:15,466 You underestimate me. 661 00:38:24,776 --> 00:38:27,111 Don't go too fast out there. 662 00:38:53,973 --> 00:38:56,175 What are you slowing down for? You were doing fine. 663 00:38:56,777 --> 00:38:58,377 Where the hell have you been! 664 00:38:58,411 --> 00:39:00,279 Come on, we gotta get to the crime scene. 665 00:39:00,313 --> 00:39:03,015 - We gotta check out the clues. - No, no more crime stories. 666 00:39:03,049 --> 00:39:06,451 I wanna know exactly what you know. 667 00:39:06,486 --> 00:39:11,023 Oh, so you wanna talk about the non-local quantum hologram, 668 00:39:11,057 --> 00:39:12,891 the phase-conjugate adaptive waves 669 00:39:12,926 --> 00:39:15,194 resonating in micro-tubules in the brain, 670 00:39:15,228 --> 00:39:18,063 which of course requires some closed-timeline curves 671 00:39:18,097 --> 00:39:20,732 and Lorentzian manifold, and... 672 00:39:20,767 --> 00:39:22,719 you catch up, I'll wait. 673 00:39:24,938 --> 00:39:27,539 - So, a crime scene? - Crime scene. 674 00:39:27,574 --> 00:39:31,043 We gotta go, come on, to the station, to the nucleus. 675 00:39:31,077 --> 00:39:32,811 That... that thing in the middle of the place 676 00:39:32,846 --> 00:39:34,546 that grabbed the ship and the torpedoes? 677 00:39:36,249 --> 00:39:39,051 I got a case to solve and you want the truth. 678 00:39:43,523 --> 00:39:45,224 You seem different. 679 00:39:45,951 --> 00:39:48,961 Oh, the signal's pretty good inside the Ring. 680 00:39:48,995 --> 00:39:52,464 It's, uh, it's really good. 681 00:39:52,498 --> 00:39:54,209 So you coming or not? 682 00:39:56,502 --> 00:39:58,303 Hmm? 683 00:40:08,548 --> 00:40:10,142 "Rocinante," 684 00:40:10,984 --> 00:40:12,769 it's Naomi. 685 00:40:13,853 --> 00:40:15,988 I'm coming home. 686 00:40:25,531 --> 00:40:27,576 "Roci," do you copy? 687 00:40:28,735 --> 00:40:30,287 Guys? 688 00:40:31,337 --> 00:40:33,165 It's me. 689 00:40:37,977 --> 00:40:39,671 Hang in there. 690 00:40:40,480 --> 00:40:42,281 I'm coming. 690 00:40:43,305 --> 00:40:49,180 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6cydr Help other users to choose the best subtitles49443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.