Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:14,681
(#jazz)
2
00:00:14,681 --> 00:00:16,057
(#jazz)
3
00:01:47,274 --> 00:01:50,068
- Morning, Kelly.
- Sergeant.
4
00:01:50,193 --> 00:01:53,154
Aren't two homicides in one week
enough for you, Tanner?
5
00:01:53,238 --> 00:01:56,408
- Wait till you see this one.
- What makes it any different?
6
00:01:56,533 --> 00:01:58,493
Leikman's son.
7
00:02:00,203 --> 00:02:02,706
- The Leikman?
- The Leikman.
8
00:02:02,831 --> 00:02:05,834
Oh, Sergeant Joe Leland,
Robbie Loughren.
9
00:02:05,959 --> 00:02:07,627
- You the new guy?
- Yes, sir.
10
00:02:07,711 --> 00:02:09,296
- Welcome.
- Thank you.
11
00:02:09,379 --> 00:02:11,464
Anyone been in or out of here
since you've been here?
12
00:02:11,548 --> 00:02:14,342
- No, sir, just our men.
- That's good. Let's keep it that way.
13
00:02:14,426 --> 00:02:15,885
- Where is it?
- Second floor.
14
00:02:16,011 --> 00:02:18,638
Landlady found him 20 minutes ago.
15
00:02:19,681 --> 00:02:21,641
Let's go.
16
00:02:22,517 --> 00:02:25,520
I hear you're the best detective in town.
17
00:02:26,563 --> 00:02:28,732
(chuckles)
18
00:02:31,026 --> 00:02:33,320
- How bad is it?
- I don't know, Sergeant.
19
00:02:33,403 --> 00:02:37,324
I just got here
a few minutes before you did.
20
00:02:46,249 --> 00:02:48,293
Careful.
21
00:02:52,839 --> 00:02:54,132
My God.
22
00:03:05,227 --> 00:03:07,687
- I think I'm gonna be sick.
- No, you're not.
23
00:03:07,771 --> 00:03:11,233
You're gonna tense your muscles
and get out the notebook.
24
00:03:14,194 --> 00:03:17,989
Male Caucasian lying nude on floor.
25
00:03:18,114 --> 00:03:22,035
Penis cut off.
Lying on floor of living room.
26
00:03:22,118 --> 00:03:26,831
Side of skull smashed in.
Cuts on face and chest.
27
00:03:28,542 --> 00:03:31,002
Fingers shredded.
28
00:03:32,963 --> 00:03:36,508
Index and thumb of right hand missing.
29
00:03:40,845 --> 00:03:43,890
- Hi, Joe.
- Doc.
30
00:03:48,144 --> 00:03:49,437
Hi, Sarge.
31
00:03:49,521 --> 00:03:52,607
Schoenstein. Take a couple of pictures
of that thing, will you?
32
00:03:52,732 --> 00:03:54,359
And get some newspaper and fish it up.
33
00:03:54,484 --> 00:03:56,862
Put it in the corner
where nobody'll kick it around.
34
00:03:56,987 --> 00:03:59,739
What kind of work is this
for a nice Jewish boy?
35
00:04:04,035 --> 00:04:06,830
- Anything yet, Curran?
- Not so far.
36
00:04:13,044 --> 00:04:16,631
- How about you fellas? Find anything?
- Zero.
37
00:04:16,715 --> 00:04:18,466
- Mercidis?
- Yeah?
38
00:04:18,592 --> 00:04:21,511
Take a walk for about four blocks
and look in all the garbage cans.
39
00:04:21,595 --> 00:04:24,890
- What are we looking for?
- A couple of fingers, andlor a knife.
40
00:04:25,015 --> 00:04:28,602
Nestor, you try the same thing
on the roof, will you?
41
00:04:28,685 --> 00:04:31,479
This is Robbie Loughren.
Nestor, Mercidis.
42
00:04:31,563 --> 00:04:32,522
Hi.
43
00:04:57,422 --> 00:05:00,884
What do you suppose that is?
44
00:05:00,967 --> 00:05:03,762
- Salt?
- Sand.
45
00:05:06,556 --> 00:05:10,185
Put some of it in here.
I want a lab report on that.
46
00:05:19,277 --> 00:05:22,989
Give me a lab report on everything
in this medicine cabinet, too.
47
00:05:23,073 --> 00:05:25,867
Also, there's semen stains
on the sheets.
48
00:05:37,254 --> 00:05:40,298
Weights. Barbell.
49
00:05:51,017 --> 00:05:52,978
Mineral oil.
50
00:05:54,729 --> 00:05:57,732
- Take this along with the other stuff.
- All right.
51
00:06:01,987 --> 00:06:04,364
Robbie. Check those clothes.
52
00:06:04,447 --> 00:06:08,076
Anything you find in those pockets,
bring downtown with you.
53
00:06:13,832 --> 00:06:15,792
Stay with it, Mac.
54
00:06:17,586 --> 00:06:21,590
- Well, Doc?
- Junior there was a homosexual.
55
00:06:21,715 --> 00:06:25,135
Looks like he was a leader.
What did you find?
56
00:06:25,218 --> 00:06:28,054
The mutilations were caused
by some kind of knife.
57
00:06:29,097 --> 00:06:31,224
- What killed him, though?
- Right now, looks like
58
00:06:31,308 --> 00:06:34,770
the blows on the head. He was
struck five, six times, maybe more.
59
00:06:34,895 --> 00:06:38,607
Lovers' quarrel.
This is the way they settled it.
60
00:06:38,690 --> 00:06:40,275
Takes all kinds, doctor.
61
00:06:41,151 --> 00:06:45,906
- They don't disturb you?
- I got my own bag.
62
00:06:45,989 --> 00:06:49,576
20 years,
they still disturb the hell out of me.
63
00:06:49,659 --> 00:06:52,954
That's an interesting comment.
When can I get the lab report?
64
00:06:53,079 --> 00:06:54,790
Late this evening
or early tomorrow morning.
65
00:06:54,873 --> 00:06:56,500
- OK.
- Sergeant?
66
00:06:56,625 --> 00:06:58,043
- Yeah.
- I got a girl outside.
67
00:06:58,168 --> 00:07:01,379
Lives upstairs.
Landlady said she saw a lot of Leikman.
68
00:07:01,505 --> 00:07:04,049
OK. Thanks, Doc.
69
00:07:05,717 --> 00:07:09,346
Miss Linjack?
Sergeant Joe Leland.
70
00:07:09,471 --> 00:07:12,849
- What can I do for you?
- We'd like to ask you a few questions.
71
00:07:12,933 --> 00:07:16,561
- What is it?
- It's about Mr. Leikman.
72
00:07:16,686 --> 00:07:20,440
Teddy.
Did something happen to Teddy?
73
00:07:20,524 --> 00:07:24,611
- He's dead.
- Dead?
74
00:07:24,694 --> 00:07:28,407
- You've been out all night?
- Yes.
75
00:07:28,532 --> 00:07:32,702
- Tell me, what happened?
- Somebody killed him.
76
00:07:33,745 --> 00:07:37,249
- Killed him?
- No, you don't wanna go in there.
77
00:07:37,374 --> 00:07:41,837
- Would you like to help us?
- I don't know anything.
78
00:07:41,920 --> 00:07:45,048
What was your relationship
to Mr. Leikman?
79
00:07:45,173 --> 00:07:48,510
He needed someone
to take out to parties,
80
00:07:48,593 --> 00:07:52,389
- so it would look all right.
- What did you get out of it?
81
00:07:52,514 --> 00:07:57,352
I knew he was gay, but he was civilized,
and he had a bit of wit,
82
00:07:57,436 --> 00:08:00,272
which is more than I can say
for most people.
83
00:08:03,024 --> 00:08:06,027
Do you know if he had any other friends
of a similar persuasion?
84
00:08:06,153 --> 00:08:08,196
His roommate.
85
00:08:08,321 --> 00:08:10,532
Roommate?
Did you say roommate?
86
00:08:10,657 --> 00:08:12,784
Teddy took in a roommate last week.
87
00:08:12,909 --> 00:08:16,038
What made you sure
he was a roommate?
88
00:08:16,121 --> 00:08:18,457
I... came down to Teddy's apartment
89
00:08:18,582 --> 00:08:23,628
to find out what time we were going out
and another man came to the door.
90
00:08:23,754 --> 00:08:27,340
I told Teddy I was sorry to disturb him,
91
00:08:27,424 --> 00:08:30,093
and he said it was all right.
It was just his roommate.
92
00:08:30,218 --> 00:08:32,971
- What was his name?
- Teddy didn't say.
93
00:08:34,056 --> 00:08:37,350
- Can you describe this roommate?
- Um...
94
00:08:38,101 --> 00:08:41,396
He was an unsavory character.
95
00:08:42,564 --> 00:08:47,194
Medium build.
Long sideburns, like an actor.
96
00:08:47,277 --> 00:08:50,322
- Color hair?
- Black.
97
00:08:50,447 --> 00:08:56,119
- Age, approximately.
- Late 20s, 30. It's hard to tell.
98
00:08:56,244 --> 00:08:59,039
Robbie, get out a John Doe.
Wanted for questioning
99
00:08:59,122 --> 00:09:02,542
in connection with a homicide. Also
send it to the state and county police.
100
00:09:02,626 --> 00:09:04,294
- He may be on the road.
- All right.
101
00:09:04,419 --> 00:09:08,590
Anything else you can remember,
Miss Linjack? Anything at all?
102
00:09:08,674 --> 00:09:10,008
No.
103
00:09:10,133 --> 00:09:15,180
You don't seem to be feeling much grief
over the death of your friend Teddy.
104
00:09:15,305 --> 00:09:19,935
If I am, I'm not showing it.
That's clear, isn't it?
105
00:09:20,060 --> 00:09:23,146
Ahem. Miss Linjack,
we have a sketch artist downtown
106
00:09:23,271 --> 00:09:26,775
and you'd help a great deal
with your description. Would you mind?
107
00:09:26,900 --> 00:09:28,985
- May I change my clothes?
- Of course.
108
00:09:29,111 --> 00:09:32,030
Officer Tanner will stay with you.
109
00:09:32,155 --> 00:09:36,576
- Thank you, I can get there on my own.
- Officer Tanner will stay with you.
110
00:09:44,167 --> 00:09:46,128
Cop-hater.
111
00:09:48,005 --> 00:09:51,174
- I like her.
- What's there to like?
112
00:09:51,299 --> 00:09:54,428
I like the way she stuck up for
her friend Teddy.
113
00:09:54,511 --> 00:09:58,932
I think I also like her
because she's a cop-hater.
114
00:09:59,016 --> 00:10:01,143
(man) All right! Out of my way!
115
00:10:01,268 --> 00:10:05,188
Aw, get outta here! Out of my way!
Who's in charge here?
116
00:10:05,314 --> 00:10:08,817
- Oh. It's you.
- I was only following your orders.
117
00:10:08,942 --> 00:10:11,486
It's all right, Kelly,
I'll take the responsibility.
118
00:10:11,611 --> 00:10:14,531
Only people with official business
are allowed, Mr. Councilman.
119
00:10:14,656 --> 00:10:16,408
How'd you get by that frozen zone?
120
00:10:16,533 --> 00:10:19,286
Listen, I have a badge
from the sheriff's office.
121
00:10:19,369 --> 00:10:21,371
It doesn't work here.
122
00:10:21,455 --> 00:10:24,666
- No one's ever stopped me before.
- Mr. Davis, every time you show up
123
00:10:24,791 --> 00:10:27,461
and give everything you know to
the newspapers, it's not helpful to us.
124
00:10:27,544 --> 00:10:31,590
Do you know the rising rate of crime in
this town? Do you know the statistics?
125
00:10:31,715 --> 00:10:34,343
Some of us want to do something
about it. Do you realize...
126
00:10:34,426 --> 00:10:36,970
You picked a lousy spot
for a campaign speech.
127
00:10:38,847 --> 00:10:41,266
- I'm going in.
- No, you're not.
128
00:10:41,391 --> 00:10:45,687
Show Mr. Councilman outside. If he
gives you any trouble, cuff him, frisk him
129
00:10:45,771 --> 00:10:49,107
- and run him downtown.
- You bastard!
130
00:10:50,525 --> 00:10:53,320
I'm gonna talk to the mayor about you.
131
00:10:58,867 --> 00:11:02,162
- Hey. Captain Farrell wants to see you.
- It figures.
132
00:11:02,245 --> 00:11:03,789
- What's your name?
- Sidney.
133
00:11:03,914 --> 00:11:06,208
- You ever been arrested before?
- No.
134
00:11:06,291 --> 00:11:08,251
- Do you live in this neighborhood?
- Yeah.
135
00:11:08,377 --> 00:11:10,379
- Do you like to play ball?
- Yeah.
136
00:11:10,504 --> 00:11:12,589
You can't do much ball-playing
when you're in jail.
137
00:11:12,714 --> 00:11:15,258
Do you want me to tell
your mother and father about this?
138
00:11:15,384 --> 00:11:16,343
No.
139
00:11:16,426 --> 00:11:19,429
You know a cop when you see one.
You got me a good customer.
140
00:11:19,513 --> 00:11:22,599
Officer, tell the judge
I asked you for 50 instead of 25.
141
00:11:22,724 --> 00:11:27,396
- I don't want to ruin my reputation.
- Hm. Sure, sure.
142
00:11:27,521 --> 00:11:29,481
You, what's your name?
143
00:11:35,404 --> 00:11:38,448
- Do you want to see me?
- Yeah.
144
00:11:38,573 --> 00:11:40,909
Was this Davis thing necessary?
145
00:11:42,244 --> 00:11:45,747
Do we have to play patsy for every
bum in this town running for reelection?
146
00:11:45,872 --> 00:11:48,333
- Was it necessary?
- No, it wasn't necessary.
147
00:11:48,458 --> 00:11:51,461
Well, why don't you go down
and tell him you're sorry.
148
00:11:51,587 --> 00:11:53,755
Would you like to have my badge first?
149
00:11:53,880 --> 00:11:56,174
You're dealing with
the murder of the son
150
00:11:56,300 --> 00:11:59,428
of one of the most successful
businessmen in this city.
151
00:11:59,553 --> 00:12:02,681
Headquarters won't hesitate a minute
in shaking up this whole department!
152
00:12:02,806 --> 00:12:07,603
You've got everybody's ass in a sling.
Mine included.
153
00:12:07,728 --> 00:12:10,939
You have to take it from those bastards.
I don't have to.
154
00:12:11,064 --> 00:12:15,277
I know, I know.
Nothing matters to you.
155
00:12:15,360 --> 00:12:17,404
Nothing but your goddamn dignity.
156
00:12:17,487 --> 00:12:19,823
Well, you can take your dignity
out for a walk.
157
00:12:19,948 --> 00:12:24,036
- Is that all, Captain?
- Yeah! Just get the hell out of here.
158
00:12:25,120 --> 00:12:27,372
Yes, sir.
159
00:12:42,346 --> 00:12:45,557
- Hello.
- Well, who are you looking for?
160
00:12:45,682 --> 00:12:49,519
- The hostess, I presume.
- Oh. Karen, it's for you.
161
00:12:49,645 --> 00:12:51,021
Somebody interesting.
162
00:12:51,146 --> 00:12:52,773
- Hello, Joe.
- Hi.
163
00:12:52,856 --> 00:12:56,944
- Uh, can I get you a drink?
- Oh, I know what he likes.
164
00:12:57,027 --> 00:12:58,028
Come on.
165
00:12:58,153 --> 00:12:59,238
- Mike.
- Yes?
166
00:12:59,363 --> 00:13:00,989
- Mike, that's Joe Leland.
- Oh, yes.
167
00:13:01,114 --> 00:13:03,242
Yes. Karen's talked a lot about you, Joe.
168
00:13:03,367 --> 00:13:05,369
That so?
What's she saying about me?
169
00:13:05,494 --> 00:13:08,288
- She's married to a man who's a cop?
- Yes.
170
00:13:08,372 --> 00:13:12,209
She also said you're
the brightest man she ever knew.
171
00:13:12,334 --> 00:13:16,588
I read about Leikman's son.
It's quite a thing, isn't it?
172
00:13:16,713 --> 00:13:18,840
Oh, yeah.
It's quite a thing.
173
00:13:19,883 --> 00:13:21,176
- There.
- Thank you.
174
00:13:21,260 --> 00:13:22,928
Nice meeting you.
175
00:13:23,053 --> 00:13:25,013
- Here, let me take your hat.
- No, it's all right.
176
00:13:26,890 --> 00:13:30,978
That fellow over there is going to make
a speech about the benefits of LSD.
177
00:13:31,061 --> 00:13:33,355
Don't you want to hear
what he has to say?
178
00:13:35,399 --> 00:13:37,359
I think I'll pass.
179
00:13:38,569 --> 00:13:40,112
Did you want to talk to me
about something?
180
00:13:40,237 --> 00:13:42,614
I did, yeah.
181
00:13:42,739 --> 00:13:45,033
Well, we can go someplace.
182
00:13:47,578 --> 00:13:50,581
No. Another time.
183
00:14:57,648 --> 00:14:59,274
(# slow dance)
184
00:14:59,399 --> 00:15:01,985
Say, would you keep an eye
on these, please, buddy?
185
00:15:02,110 --> 00:15:03,529
Thank you!
186
00:15:10,702 --> 00:15:13,664
- Who are you?
- Who are you?
187
00:15:13,789 --> 00:15:17,501
- Karen Widener.
- Joe Leland.
188
00:15:17,626 --> 00:15:22,548
- I haven't seen you around here before.
- I haven't been around.
189
00:15:23,590 --> 00:15:26,260
I'm in sociology.
190
00:15:26,343 --> 00:15:28,846
How nice for sociology.
191
00:15:28,929 --> 00:15:31,598
Huh. Who are you and why
do you try to sound so tough?
192
00:15:31,682 --> 00:15:33,183
I am tough.
193
00:15:34,226 --> 00:15:36,186
- Who are you?
- I'm with the cops.
194
00:15:36,311 --> 00:15:37,771
I beg your pardon?
195
00:15:37,855 --> 00:15:40,357
I'm a policeman
taking a night course in criminology.
196
00:15:40,482 --> 00:15:41,567
You're kidding.
197
00:15:48,157 --> 00:15:49,741
Thank you.
198
00:16:04,590 --> 00:16:06,341
Well...
199
00:16:06,425 --> 00:16:10,095
- I take it you didn't like the play.
- I didn't like the play.
200
00:16:10,220 --> 00:16:12,473
I never saw anything
so meaningful in my life.
201
00:16:12,556 --> 00:16:14,099
He's a phony.
202
00:16:14,224 --> 00:16:16,560
Do you know anything about plays,
Mr. Leland?
203
00:16:16,685 --> 00:16:17,644
A little bit, yes.
204
00:16:17,728 --> 00:16:19,229
Well, who are your favorite playwrights?
205
00:16:19,313 --> 00:16:22,566
How about O'Casey and Shaw.
206
00:16:23,650 --> 00:16:26,320
Well, what do you know about O'Casey?
207
00:16:26,403 --> 00:16:31,200
Mr. O'Casey writes about the joys of life,
not the futility of it all.
208
00:16:31,325 --> 00:16:36,705
- What do you do, Mr. Leland?
- He's with the cops.
209
00:16:36,789 --> 00:16:39,750
- You're kidding.
- That's what I said.
210
00:16:39,875 --> 00:16:41,919
Well, I always said,
211
00:16:42,044 --> 00:16:45,380
a little learning in a policeman
is a dangerous thing.
212
00:16:50,135 --> 00:16:53,764
Hey!
Where are you going?
213
00:16:53,889 --> 00:16:58,519
I'm going home because you and
your friends give me a pain in the ass.
214
00:17:02,356 --> 00:17:03,649
Wow!
215
00:17:10,364 --> 00:17:14,034
- Hello.
- Hi.
216
00:17:15,077 --> 00:17:19,790
- What's your problem?
- Heart trouble.
217
00:17:23,961 --> 00:17:26,296
Would you like to explain that?
218
00:17:28,465 --> 00:17:31,802
Well... there's this man I know.
219
00:17:33,345 --> 00:17:39,518
- Are you in love with him?
- Oh, I don't know.
220
00:17:39,643 --> 00:17:42,271
But he's the only real man I've ever met.
221
00:17:42,396 --> 00:17:46,024
Nah. I bet you tell that to all the cops.
222
00:18:07,713 --> 00:18:09,089
Hmm.
223
00:18:11,508 --> 00:18:14,219
How many girls
have you brought up here?
224
00:18:14,344 --> 00:18:16,347
Couple thousand.
225
00:18:16,472 --> 00:18:19,725
No. I mean seriously.
226
00:18:19,850 --> 00:18:22,811
How many have you had
right here on this couch?
227
00:18:33,614 --> 00:18:36,116
Did you notice that we haven't
had a fight all evening?
228
00:18:36,200 --> 00:18:39,870
Yep. I noticed.
229
00:18:39,995 --> 00:18:44,750
That's probably because for a minute
you forgot that I was a fascist cop.
230
00:18:47,419 --> 00:18:49,755
Why do you want to be a cop?
231
00:18:51,090 --> 00:18:53,550
'Cause my old man was a cop
and his old man was a cop.
232
00:18:53,676 --> 00:18:56,136
Everybody in my family was a cop.
That's why.
233
00:18:56,220 --> 00:18:58,347
Why do you want to be a cop?
234
00:18:58,472 --> 00:19:02,017
Because it's the most useful
and constructive thing I can do.
235
00:19:02,142 --> 00:19:07,606
- Don't you understand?
- I understand. Don't bite my head off.
236
00:19:09,733 --> 00:19:14,238
What about you?
I mean, I don't know anything about you.
237
00:19:14,363 --> 00:19:15,614
What do you want to know?
238
00:19:15,739 --> 00:19:17,908
- Well, for instance, your family.
- What about them?
239
00:19:18,033 --> 00:19:24,039
- There isn't any.
- What do you mean, there isn't any?
240
00:19:24,123 --> 00:19:29,670
Well, I was the proverbial
baby left on the doorstep.
241
00:19:30,963 --> 00:19:35,551
Don't look so sad.
It isn't that tragic.
242
00:19:35,676 --> 00:19:37,928
Well, were you adopted?
243
00:19:39,930 --> 00:19:43,851
If you're not taken by the time you're
three, they don't pick you up too easily.
244
00:19:45,102 --> 00:19:49,440
But I lived in a few foster homes,
you know.
245
00:19:49,565 --> 00:19:52,151
Best thing about it
was I had a room of my own.
246
00:19:52,276 --> 00:19:56,071
The state requires
you have a room of your own.
247
00:19:57,948 --> 00:20:00,951
I said, don't look so sad.
248
00:20:01,076 --> 00:20:04,038
It isn't such a bad life.
249
00:20:05,706 --> 00:20:08,626
No scars?
250
00:20:08,709 --> 00:20:12,713
Oh, I just go to my psychiatrist
twice a week now.
251
00:20:14,298 --> 00:20:19,303
- Oh. You don't approve of that?
- Not particularly.
252
00:20:19,428 --> 00:20:23,807
I happen to feel that people should
try to work out their own problems.
253
00:20:24,850 --> 00:20:28,520
Well, that's manly of you.
254
00:20:30,064 --> 00:20:34,735
- Cheers.
- Cheers.
255
00:20:39,698 --> 00:20:42,451
Ever been married?
256
00:20:43,494 --> 00:20:46,205
- Engaged?
- Nope.
257
00:20:46,330 --> 00:20:50,084
- Many guys?
- Yes.
258
00:20:51,126 --> 00:20:55,047
And on my terms.
Not theirs.
259
00:20:56,507 --> 00:20:58,342
Yeah.
260
00:20:58,467 --> 00:21:02,346
I've been to the post a few times myself.
261
00:21:02,429 --> 00:21:04,640
And I was beginning to think
that nobody else in the world
262
00:21:04,765 --> 00:21:05,975
would ever interest me again.
263
00:21:07,685 --> 00:21:10,980
Let's not talk about those things, Joe.
264
00:21:11,105 --> 00:21:14,566
Let's just enjoy each other.
265
00:21:55,232 --> 00:21:59,528
- I don't want to be this way with you.
- Why not?
266
00:21:59,653 --> 00:22:07,411
- I want this to be different.
- It will be.
267
00:22:11,832 --> 00:22:13,751
(crowd cheering)
268
00:22:38,734 --> 00:22:40,402
I'm sorry I'm late.
269
00:22:40,486 --> 00:22:42,238
- How did it go?
- Oh, fine.
270
00:22:42,363 --> 00:22:44,156
I think I got my associate professorship.
271
00:22:44,281 --> 00:22:46,283
- Me! Lmagine!
- I think it's wonderful.
272
00:22:46,408 --> 00:22:48,744
- Yeah?
- Just great.
273
00:22:49,954 --> 00:22:52,581
Did you give any thought
to what we talked about?
274
00:22:52,706 --> 00:22:55,751
Oh. I don't know, Joe.
275
00:22:55,834 --> 00:22:59,672
What do you mean you don't know?
You either love me or you don't love me.
276
00:22:59,797 --> 00:23:02,424
Oh, I love you, but it...
277
00:23:02,508 --> 00:23:05,094
It just isn't that simple, you know.
278
00:23:05,177 --> 00:23:09,265
You keep talking in riddles all the time.
What's to keep us apart?
279
00:23:09,390 --> 00:23:13,853
Well, uh, I'm... I've been around
and you've been around.
280
00:23:13,978 --> 00:23:16,814
We're both kind of set in our ways
and everything, you know.
281
00:23:16,939 --> 00:23:19,108
Sure, but that's why
we ought to do something about it,
282
00:23:19,233 --> 00:23:21,777
while there's still time.
283
00:23:24,071 --> 00:23:28,409
- Are you wacky enough to take on me?
- Try me.
284
00:23:29,451 --> 00:23:32,288
- Yeah, baby.
- You know something?
285
00:23:32,413 --> 00:23:36,500
- What?
- If I don't marry you, I'm crazy.
286
00:23:38,752 --> 00:23:45,885
- What did you say?
- I said, if I don't marry you, I'm crazy.
287
00:23:51,599 --> 00:23:54,602
- Hi, Joe. How's the bridegroom?
- Tired. What else?
288
00:23:54,685 --> 00:23:55,811
(man) Shut up, you silly son of a bitch.
289
00:23:55,895 --> 00:23:58,397
(man #2) I didn't mean to do it.
290
00:23:58,522 --> 00:24:01,859
- What's that?
- Wait'll you hear this.
291
00:24:01,984 --> 00:24:04,069
(man #2) You don't think
I meant to do it, do you?
292
00:24:04,195 --> 00:24:06,363
(man) You didn't mean it?
Why, you stupid...
293
00:24:06,489 --> 00:24:09,950
Harmon, you're a stupid jerk.
294
00:24:13,787 --> 00:24:16,248
- What is it?
- Well, he did it this time.
295
00:24:16,373 --> 00:24:18,501
- He killed one of them.
- I couldn't help it!
296
00:24:18,626 --> 00:24:21,712
I yelled for them to stop.
You know what it's like up there.
297
00:24:21,837 --> 00:24:23,589
That doesn't give you
the license to shoot a man.
298
00:24:23,714 --> 00:24:25,633
I didn't mean to shoot him.
299
00:24:25,716 --> 00:24:27,718
- You didn't mean to shoot him.
- The gun went off!
300
00:24:27,843 --> 00:24:30,137
Wait till those civil rights bastards
get ahold of this.
301
00:24:30,221 --> 00:24:31,806
I didn't mean to do it.
302
00:24:31,889 --> 00:24:33,974
Who cares?
You put us all in the crapper.
303
00:24:34,058 --> 00:24:36,477
I heard it on the radio.
Great! Just great!
304
00:24:36,560 --> 00:24:38,270
In my office. Come on!
305
00:24:38,395 --> 00:24:40,189
- Tanner, you his partner?
- Yeah.
306
00:24:40,272 --> 00:24:43,025
Let's go. Come on.
307
00:24:49,156 --> 00:24:51,283
Shut the door.
308
00:24:53,744 --> 00:24:56,747
All right, Tanner.
Tell us what happened.
309
00:24:56,872 --> 00:25:00,376
We were following these guys.
They were speeding.
310
00:25:00,501 --> 00:25:04,880
Jack kept the siren going.
We cut 'em off.
311
00:25:04,964 --> 00:25:08,551
Jack took his revolver out,
walked over to the car and leaned in.
312
00:25:08,634 --> 00:25:10,511
There was a shot.
313
00:25:10,594 --> 00:25:14,390
The car lurched. That's all I know.
314
00:25:14,515 --> 00:25:15,975
I didn't know...
315
00:25:16,100 --> 00:25:18,686
I didn't know what he could have
been doing in there.
316
00:25:18,769 --> 00:25:20,271
He reached for the glove compartment.
317
00:25:20,354 --> 00:25:22,731
He could have been
reaching for anything.
318
00:25:22,815 --> 00:25:25,901
There were five of them - drunk.
319
00:25:27,695 --> 00:25:29,822
Well, you can't have it both ways.
320
00:25:29,947 --> 00:25:34,034
It was either an accident
or you panicked. Which way was it?
321
00:25:34,118 --> 00:25:38,622
- It was an accident.
- An accident.
322
00:25:38,748 --> 00:25:42,084
You walked over to the car
and you leaned in.
323
00:25:42,168 --> 00:25:44,253
Show me what happened.
I'm the man in the car.
324
00:25:44,378 --> 00:25:47,923
Come on.
Show me.
325
00:25:48,048 --> 00:25:49,925
How close was your revolver to him?
326
00:25:51,635 --> 00:25:54,972
- I don't remember.
- You don't remember?
327
00:25:55,097 --> 00:25:58,476
You said the car lurched.
Was it before or after, did you say?
328
00:25:58,601 --> 00:26:01,061
- Well, I... I...
- Never mind.
329
00:26:01,187 --> 00:26:04,940
Tanner, didn't you just say
that he walked over to the car,
330
00:26:05,024 --> 00:26:09,320
gun drawn, leaned in the car, there
was a shot and then the car lurched?
331
00:26:09,445 --> 00:26:10,821
Isn't that what you said?
Wasn't it?
332
00:26:10,946 --> 00:26:14,200
It could have been before.
It could have been before.
333
00:26:14,325 --> 00:26:19,830
Harmon, if I get you through this, it'll
be for the department, not for you.
334
00:26:22,666 --> 00:26:24,794
If you get him through this...?
335
00:26:24,877 --> 00:26:27,922
Shut up, Joe, and get out of here.
336
00:26:29,340 --> 00:26:32,635
If the civil rights group
doesn't take care of you,
337
00:26:32,718 --> 00:26:35,805
and if the Department
doesn't take care of you,
338
00:26:35,930 --> 00:26:38,474
you keep your eye on me, Mr. Harmon.
339
00:26:46,649 --> 00:26:49,944
So go to the newspapers. Tell them
they're trying to whitewash Harmon.
340
00:26:50,027 --> 00:26:54,824
- I can't do that to the Department.
- The Department?
341
00:26:54,907 --> 00:26:56,826
I've watched the way
this thing eats you up.
342
00:26:56,909 --> 00:27:01,330
The way Farrell tries to
twist you around.
343
00:27:01,414 --> 00:27:03,416
Darling, why do you take it?
344
00:27:03,541 --> 00:27:06,335
I mean, you could go anywhere.
You could do anything.
345
00:27:06,460 --> 00:27:12,299
It's what I do best. It's my life
and it's worth something.
346
00:27:31,902 --> 00:27:35,948
I know it's tough for somebody
in the outside to understand.
347
00:27:37,575 --> 00:27:43,414
You know, I remember once I saw
my old man climb to the top of a bridge
348
00:27:43,539 --> 00:27:48,085
to keep some poor sick soul
from jumping off.
349
00:27:48,210 --> 00:27:52,631
And then he cried like a baby
after the guy went over the side.
350
00:27:55,301 --> 00:27:58,554
Some life I gave you.
351
00:27:58,637 --> 00:28:03,601
Out all day on the chase,
then I bring it all home to you.
352
00:28:04,602 --> 00:28:07,646
Yeah, you got some deal, you did.
353
00:28:07,772 --> 00:28:12,193
- I got a very good deal.
- Huh!
354
00:28:12,276 --> 00:28:16,155
You give so much and get so little.
355
00:28:19,283 --> 00:28:22,745
No, you lie back and relax.
356
00:28:24,121 --> 00:28:28,626
You let me make love to you this time.
357
00:28:57,989 --> 00:29:00,992
(man over radio) Central to carnumber 215 of the 19th precinct.
358
00:29:01,117 --> 00:29:03,911
Proceed to number 330,East 71st Street.
359
00:29:03,995 --> 00:29:06,038
Penthouse Apartment A.A for Arthur.
360
00:29:06,163 --> 00:29:07,915
A cardiac case.
361
00:29:11,043 --> 00:29:13,004
- Joe?
- Yeah?
362
00:29:13,087 --> 00:29:15,840
- I gotta talk to you.
- What is it this time?
363
00:29:15,965 --> 00:29:18,467
They're gonna bust me.
364
00:29:18,592 --> 00:29:21,387
- Still on the junk, huh?
- No, honest, Joe.
365
00:29:21,512 --> 00:29:26,600
Don't "honest" me, sweetheart.
You need a pop right now.
366
00:29:26,684 --> 00:29:32,315
- Who's handling the beef?
- Some hardhead named Callahan.
367
00:29:32,398 --> 00:29:37,737
I wanna see Christmas.
I haven't seen Christmas in two years.
368
00:29:39,905 --> 00:29:42,825
I'll see.
I'll see about it.
369
00:29:50,791 --> 00:29:54,337
- Cute kid.
- Yeah, cute kid.
370
00:29:54,462 --> 00:29:58,883
She's a whore, she's a pusher,
she's an addict, and she's 19 years old.
371
00:29:59,008 --> 00:30:00,927
This whole town
is crawling with kids just like her.
372
00:30:01,052 --> 00:30:03,471
Same age.
All going the same route.
373
00:30:03,554 --> 00:30:06,057
Part of the Great Society.
374
00:30:06,182 --> 00:30:12,021
- Uh, Joe, you sore at me?
- No, I'm not sore.
375
00:30:13,898 --> 00:30:18,569
I liked you from the minute your old man
brought you into my office.
376
00:30:18,694 --> 00:30:22,490
You know, you could make it.
You could make it big.
377
00:30:22,573 --> 00:30:28,162
- But, uh, you've never been able to...
- Kiss ass.
378
00:30:28,246 --> 00:30:30,373
I-I don't get this loner thing.
379
00:30:30,498 --> 00:30:33,417
Your old man was never that way.
380
00:30:33,501 --> 00:30:36,420
You know, uh, with Karen,
you were more of a human being.
381
00:30:36,504 --> 00:30:40,508
She was such a good influence on you.
382
00:30:40,591 --> 00:30:44,595
I wish... I wish
you'd never split up with her.
383
00:30:46,138 --> 00:30:49,934
- Oh, Jilly, let's have a beer, huh?
- Coming up.
384
00:30:50,059 --> 00:30:54,730
You know, uh, you've solved
two homicides this week.
385
00:30:56,440 --> 00:30:58,234
Your promotion was all set.
386
00:30:58,359 --> 00:31:01,696
- And then this Davis thing.
- Aw, screw it, will you, Tom?
387
00:31:01,779 --> 00:31:03,781
Leave it alone.
388
00:31:03,864 --> 00:31:07,201
Joe, what's gonna happen to you?
You're not getting any younger.
389
00:31:07,285 --> 00:31:09,537
I don't know
what's gonna happen to me.
390
00:31:09,620 --> 00:31:11,205
Maybe the same thing
happened to my old man.
391
00:31:11,289 --> 00:31:14,083
I'll wind up on the scrap heap.
392
00:31:14,166 --> 00:31:16,961
But you could make it
all the way to the top.
393
00:31:17,086 --> 00:31:19,213
Don't make bets on it.
394
00:31:19,297 --> 00:31:24,093
You know, the promotion
for lieutenancy comes up this month.
395
00:31:24,218 --> 00:31:27,847
You know that, don't you?
Jeez, I'd hate to see Curran get it.
396
00:31:27,972 --> 00:31:29,807
He's sucking up to 'em all the time.
397
00:31:29,932 --> 00:31:35,104
Joe, do you think you could
crack this Leikman thing?
398
00:31:35,187 --> 00:31:39,275
Hard to say. We got a few leads,
but I don't know where they'll take us.
399
00:31:39,400 --> 00:31:43,613
Do you... do you think you could
crack it in 48 hours? Huh?
400
00:31:43,696 --> 00:31:48,284
Well, that's a nice phrase.
A nice ring to it.
401
00:31:49,952 --> 00:31:53,998
That youngster was just here -
the name's Sharon Henesey.
402
00:31:54,123 --> 00:31:55,583
She's being rousted
by a cop named Callahan.
403
00:31:55,708 --> 00:31:58,461
Talk to him, will you? See if you can
get him to ease off a little bit?
404
00:31:58,586 --> 00:32:00,504
Sure, sure. Fine.
405
00:32:00,588 --> 00:32:04,800
Oh, Joe, by the way,
the newspaper boys have been calling.
406
00:32:04,926 --> 00:32:07,970
They want to speak to you.
You know, the Davis thing.
407
00:32:08,054 --> 00:32:10,640
Could you see them
in the station tomorrow morning?
408
00:32:10,723 --> 00:32:12,099
You're gonna be there, aren't you, Tom?
409
00:32:12,183 --> 00:32:15,811
Uh, I kinda think it's better if you'd...
410
00:32:15,937 --> 00:32:17,313
- No, it's all right. Thanks.
...if you'd speak to them alone.
411
00:32:17,396 --> 00:32:18,606
Thanks. All right, Tom.
412
00:32:18,773 --> 00:32:20,233
(man) Say, what's this
between you and Davis?
413
00:32:20,358 --> 00:32:21,943
(man #2) He really
went after you, didn't he?
414
00:32:22,026 --> 00:32:23,903
(man #3) Davis says
you don't have a thing.
415
00:32:24,028 --> 00:32:24,862
How would he know?
416
00:32:24,987 --> 00:32:26,864
There's more to police work
than flashing a badge around.
417
00:32:26,989 --> 00:32:28,324
Stay out of this, will you, Dave?
418
00:32:28,449 --> 00:32:31,327
(man #4) What was Davis
doing here yesterday morning?
419
00:32:32,370 --> 00:32:33,454
He was buffing.
420
00:32:33,538 --> 00:32:36,165
- Buffing, did you say?
- Uh-huh.
421
00:32:36,290 --> 00:32:38,668
A buff is a guy
who hangs around the police, isn't he?
422
00:32:38,793 --> 00:32:40,378
Correct.
423
00:32:40,503 --> 00:32:41,671
Do you disapprove of buffing?
424
00:32:41,796 --> 00:32:43,714
Not at all. We have them here
all the time.
425
00:32:43,840 --> 00:32:45,758
They go out for sandwiches,
cigarettes,
426
00:32:45,883 --> 00:32:48,177
run errands, make themselves
generally useful.
427
00:32:48,302 --> 00:32:50,429
- Can we quote you on that?
- That's what you're here for.
428
00:32:50,555 --> 00:32:54,267
- Do you send Davis out for coffee?
- Uh-uh. No, we tried that once.
429
00:32:54,392 --> 00:32:57,270
He screwed it all up.
He got a Danish instead of a doughnut.
430
00:32:57,395 --> 00:32:58,896
He got coffee black
instead of cream and sugar.
431
00:32:59,021 --> 00:33:00,773
He was murder.
I'll see you.
432
00:33:00,898 --> 00:33:02,859
- Thanks a lot.
- Thanks, Leland.
433
00:33:02,984 --> 00:33:05,319
What's the progress
on the Leikman case?
434
00:33:05,403 --> 00:33:08,030
Oh, I expect we'll get a break
in 48 hours or so.
435
00:33:08,156 --> 00:33:11,117
- Quote you on that?
- Be my guest.
436
00:33:11,242 --> 00:33:14,203
What made you say 48 hours?
437
00:33:14,287 --> 00:33:17,206
- It sounded good, didn't it?
- Oy vey iz mir.
438
00:33:17,290 --> 00:33:20,209
- Here's a sketch of the suspect.
- Nestor, you were in Vice.
439
00:33:20,293 --> 00:33:22,670
You know where the gay boys
hang out, don't you?
440
00:33:22,753 --> 00:33:23,546
Yeah, I know.
441
00:33:35,808 --> 00:33:37,310
All right, come on.
Everybody out. Let's go.
442
00:33:37,435 --> 00:33:38,603
Go on, get out of here.
443
00:33:38,728 --> 00:33:42,565
- Let's go.
- (overlapping shouting)
444
00:33:42,648 --> 00:33:44,650
(Nestor) Line up over here.
Come on, come on. Get out here.
445
00:33:44,775 --> 00:33:47,737
Make a straight line.
Get over there. Go on, get out.
446
00:33:47,820 --> 00:33:50,823
(man) Get over that way.
447
00:33:50,948 --> 00:33:53,826
Don't hurt your shins.
All right, baby, come on.
448
00:33:53,951 --> 00:33:57,163
- I'm not gonna hurt you. Let's go.
- All right, all right.
449
00:33:59,290 --> 00:34:02,502
All right, you first. You.
You come here. Come on.
450
00:34:02,627 --> 00:34:05,463
- You!
- Get over there.
451
00:34:05,588 --> 00:34:08,925
You're a young one, aren't you?
You're off to a good start.
452
00:34:09,008 --> 00:34:12,804
- You know this man?
- No.
453
00:34:12,929 --> 00:34:14,347
- What?
- No!
454
00:34:14,472 --> 00:34:17,266
Did you ever know
Theodore Leikman, Jr.?
455
00:34:17,350 --> 00:34:19,602
- Leikman?
- Yeah, one of your kind.
456
00:34:19,727 --> 00:34:21,479
No, I never knew him.
457
00:34:23,648 --> 00:34:25,900
Don't worry, son,
no one's gonna hurt you.
458
00:34:25,983 --> 00:34:28,236
You're not gonna
tell my parents, are you?
459
00:34:28,319 --> 00:34:30,321
- Did you know him?!
- No!
460
00:34:32,115 --> 00:34:34,367
Take it easy.
These people are not murderers.
461
00:34:34,492 --> 00:34:35,993
I know what I'm doing, and I'll handle it.
462
00:34:36,119 --> 00:34:37,495
All right - you! Come here.
463
00:34:37,620 --> 00:34:39,413
(whistles) You!
464
00:34:41,124 --> 00:34:45,044
- Tell him to get his hands off me.
- Oh, you're a wise one, huh?
465
00:34:45,169 --> 00:34:47,380
What makes you think you can
push me around like that?
466
00:34:47,505 --> 00:34:49,715
- What are you doing here?
- I was just takin' a walk.
467
00:34:49,841 --> 00:34:51,676
Oh, just takin' a walk, huh?
468
00:34:51,801 --> 00:34:55,054
Well, Curran, we've seen him
around before, haven't we?
469
00:34:55,179 --> 00:34:57,348
Yeah, I've seen him
with some young ones.
470
00:34:57,473 --> 00:34:59,934
Contributing to
the delinquency of minors.
471
00:35:00,017 --> 00:35:02,645
Have you ever met this man?
472
00:35:04,856 --> 00:35:07,900
- No...
- Look at it!
473
00:35:08,025 --> 00:35:10,820
Did you ever know
Theodore Leikman Jr.?
474
00:35:10,945 --> 00:35:13,197
Answer him.
475
00:35:13,322 --> 00:35:16,075
No. I never knew him.
476
00:35:16,200 --> 00:35:18,995
- OK. Come on.
- Wait. I want to book him.
477
00:35:19,120 --> 00:35:21,289
For what? Go on.
478
00:35:21,372 --> 00:35:25,334
- Yeah, go on!
- Ow! (groans)
479
00:35:30,256 --> 00:35:33,050
I want to see you a second.
480
00:35:39,307 --> 00:35:43,019
Nestor, you're
a miserable son of a bitch.
481
00:35:44,437 --> 00:35:46,481
Yes, sir.
482
00:36:04,582 --> 00:36:07,502
A half gallon of mineral oil.
483
00:36:07,585 --> 00:36:10,546
- Maybe he had constipation.
- Not likely.
484
00:36:10,630 --> 00:36:12,715
Hey, maybe he used it to oil his pal.
485
00:36:12,799 --> 00:36:15,760
It's too thin. You need something thick
like Vaseline.
486
00:36:15,885 --> 00:36:18,429
- How do you know?
- Hey, men and women use Vaseline.
487
00:36:18,554 --> 00:36:20,932
- I wouldn't know.
- Neither would I.
488
00:36:21,057 --> 00:36:24,769
- Congratulations.
- Some people like to drink it.
489
00:36:24,894 --> 00:36:26,854
You keep that up
and you're gonna be a suspect.
490
00:36:26,979 --> 00:36:29,482
(phone rings)
491
00:36:29,607 --> 00:36:32,235
19th squad detectives.
Mercidis speaking...
492
00:36:32,360 --> 00:36:35,488
- Yeah, hold on. Sarge.
- Yeah.
493
00:36:40,618 --> 00:36:42,286
Leland.
494
00:36:42,412 --> 00:36:46,082
Joe, I'm calling from school.
Listen, I just want you to know
495
00:36:46,207 --> 00:36:48,126
what a stinking thing
I think this is with Davis.
496
00:36:48,209 --> 00:36:49,210
OK.
497
00:36:49,293 --> 00:36:51,337
Well, is there anything I can do?
498
00:36:51,462 --> 00:36:52,880
Nope.
499
00:36:52,964 --> 00:36:55,466
- Are you gonna be all right?
- I'll handle it.
500
00:36:55,591 --> 00:37:00,263
OK. Good luck, Joe.
501
00:37:06,102 --> 00:37:10,398
Let's check out all the Ys,
the body-beautiful places,
502
00:37:10,481 --> 00:37:13,276
- weightlifting joints, and the gyms.
- What for?
503
00:37:15,486 --> 00:37:18,573
They make their bodies shiny
by using this stuff, you know.
504
00:37:18,656 --> 00:37:20,867
I think Teddy used to
like to look at these things.
505
00:37:20,992 --> 00:37:22,952
Maybe he went where they hang out.
506
00:37:23,077 --> 00:37:25,288
Maybe that's where
he met his roommate.
507
00:37:26,789 --> 00:37:28,750
(grunting)
508
00:37:37,675 --> 00:37:42,138
- He's not gonna drop that, is he?
- We never drop anything.
509
00:37:43,848 --> 00:37:46,517
Listen, did Theodore Leikman Jr.
Ever come in here?
510
00:37:46,642 --> 00:37:49,395
Yes, he did. That little crumb!
511
00:37:49,520 --> 00:37:51,939
Hallelujah.
512
00:37:52,023 --> 00:37:54,525
Did you ever see anybody
with him who looks like this?
513
00:37:54,609 --> 00:37:57,779
Oh, yes. The strange one.
514
00:37:57,862 --> 00:38:02,367
- Well, what's his name?
- Tesla. Felix Tesla.
515
00:38:02,492 --> 00:38:05,620
- Tesla. Felix Tesla.
- Maybe he's from out of town.
516
00:38:05,703 --> 00:38:08,623
And maybe he's in Mexico by now.
517
00:38:17,799 --> 00:38:19,676
Sand.
518
00:38:21,302 --> 00:38:23,680
Know what I think?
I think we hit the beaches
519
00:38:23,763 --> 00:38:25,640
and check every hotel
where they might stay.
520
00:38:25,723 --> 00:38:28,434
(man over radio) Central toSergeant Leland in 19th squad auto K.
521
00:38:28,559 --> 00:38:30,061
Sergeant Leland to Central.
522
00:38:30,186 --> 00:38:31,896
Detectives Curran and Schoenstein
523
00:38:32,021 --> 00:38:34,315
report their investigationsat the Half Moon Hotel
524
00:38:34,399 --> 00:38:38,653
regarding the attempt to arrestFelix Tesla for homicide as negative.
525
00:38:38,736 --> 00:38:41,739
He is known there, but not seen lately.Over and out.
526
00:38:52,834 --> 00:38:55,086
Listen, maybe you better
talk to 'em this time.
527
00:38:55,211 --> 00:38:58,214
Maybe you'll appeal to 'em
more than I do.
528
00:39:12,770 --> 00:39:14,939
- Excuse me, sir.
- Yes?
529
00:39:15,064 --> 00:39:16,232
Police officers.
530
00:39:17,609 --> 00:39:21,779
Did you ever have a roomer
by the name of Felix Tesla?
531
00:39:21,904 --> 00:39:25,992
- What about him?
- Well, have you seen him recently?
532
00:39:26,117 --> 00:39:27,243
Have you?
533
00:39:27,368 --> 00:39:29,621
This morning,
before he went out for breakfast.
534
00:39:31,789 --> 00:39:34,751
- Did he come back?
- He's up in his room.
535
00:39:36,336 --> 00:39:39,255
- Go around back, Robbie.
- OK.
536
00:39:39,380 --> 00:39:41,507
Now quietly...
Who else is in the house?
537
00:39:41,633 --> 00:39:46,179
- No one else. Just me.
- Where is his room?
538
00:39:47,305 --> 00:39:50,266
Number three.
It's up the stairs.
539
00:39:58,191 --> 00:40:00,485
Don't be foolish.
Stay out of it.
540
00:40:00,610 --> 00:40:05,240
(Robbie) Sarge, Sarge,
he's heading for the beach!
541
00:40:37,146 --> 00:40:40,066
All right. Cool it.
542
00:40:46,447 --> 00:40:47,740
(man) Hey, here's our man now.
543
00:40:47,865 --> 00:40:49,659
(man #2) What's his name, huh?
544
00:40:49,784 --> 00:40:51,661
(man #3) Did you cut up Teddy's body?
- (man #4) Look this way.
545
00:40:51,786 --> 00:40:54,038
All right, all right,
cool it, cool it, move back.
546
00:40:54,163 --> 00:40:56,666
(overlapping shouting)
547
00:40:56,791 --> 00:40:58,877
(man #5) Get close to him, Joe,
you're part of the story.
548
00:40:59,002 --> 00:41:01,421
Get the hell out of here.
Get out of the way.
549
00:41:01,546 --> 00:41:04,799
Come on, Joe, give us a break.
550
00:41:13,057 --> 00:41:14,183
Come on.
551
00:41:14,267 --> 00:41:16,811
- Did you inform him of his rights?
- I did.
552
00:41:16,895 --> 00:41:18,938
Boys, take him inside
and start talking to him.
553
00:41:19,063 --> 00:41:21,024
- You. You go with him.
- Yes, sir.
554
00:41:21,107 --> 00:41:23,776
I got something to show you.
555
00:41:23,902 --> 00:41:25,195
Kelly.
556
00:41:25,278 --> 00:41:29,032
Give me that yellow sheet
on the suspect, huh?
557
00:41:29,157 --> 00:41:31,242
Hm. Get a load of this.
558
00:41:31,367 --> 00:41:35,121
"Arrested Toronto,
assault and battery, robbery.
559
00:41:35,246 --> 00:41:36,539
"Sentenced two years.
560
00:41:36,664 --> 00:41:39,792
"Sentence suspended
condition to military service.
561
00:41:39,918 --> 00:41:42,837
"Dishonorably discharged
Canadian Army.
562
00:41:42,921 --> 00:41:47,467
Felonious assault - bottle.
Felonious assault - knife."
563
00:41:47,592 --> 00:41:50,261
He's been a pretty busy boy.
564
00:41:50,386 --> 00:41:54,265
Joe, we gotta get that confession now.
565
00:41:54,390 --> 00:41:56,309
If you can crack this,
566
00:41:56,434 --> 00:42:00,730
you can make Davis eat turd
and you can get your promotion.
567
00:42:13,535 --> 00:42:16,079
(Curran) Lift your head up.
568
00:42:18,998 --> 00:42:22,168
Lift your head up!
569
00:42:24,170 --> 00:42:27,173
I said, lift your head up!
570
00:42:28,800 --> 00:42:31,719
Here, take a look
at this picture of Teddy.
571
00:42:31,803 --> 00:42:34,305
Look at it!
572
00:42:34,430 --> 00:42:36,641
Look at it!
573
00:42:39,144 --> 00:42:40,562
That's what you did to him.
574
00:42:40,645 --> 00:42:42,814
You think you're gonna
sit there and not talk?
575
00:42:42,939 --> 00:42:44,524
We'll take you down to the cellar.
576
00:42:44,649 --> 00:42:46,276
You know what we do
down in the cellar, Felix?
577
00:42:46,359 --> 00:42:49,028
Felix, just tell us
what you used on him, huh?
578
00:42:49,154 --> 00:42:50,280
Just tell us that, huh?
579
00:42:50,405 --> 00:42:52,031
What did you do with the knife?
580
00:42:52,157 --> 00:42:55,451
What did you do with the knife, you fag?
581
00:42:58,329 --> 00:43:01,875
Muscles isn't saying anything.
I'll fix that.
582
00:43:02,000 --> 00:43:04,127
Hey, fag! All right. Fag!
583
00:43:04,210 --> 00:43:07,922
All right, all right. Everybody out.
584
00:43:08,006 --> 00:43:10,675
Come on, everybody out.
585
00:43:11,759 --> 00:43:14,471
You too, Nestor. Out.
586
00:43:26,691 --> 00:43:28,985
Want some coffee?
587
00:43:35,241 --> 00:43:37,076
Pretty rough, huh?
588
00:43:40,205 --> 00:43:46,252
You're from Toronto, huh?
Is that Circus Bar still open up there?
589
00:43:48,296 --> 00:43:51,090
Oh yes, Felix,
I've been around a long time.
590
00:43:51,216 --> 00:43:54,886
I know all the places.
But you know what I say?
591
00:43:55,011 --> 00:43:56,930
I believe in live and let live.
592
00:43:58,973 --> 00:44:03,978
Look, Felix, I know it's rough,
but it doesn't have to be.
593
00:44:06,064 --> 00:44:09,400
Now tell me about Teddy.
What kind of a man was he?
594
00:44:09,526 --> 00:44:10,652
Come on, tell me.
595
00:44:12,570 --> 00:44:14,280
I mean, we don't know
too much about him,
596
00:44:14,405 --> 00:44:17,534
but what I do know,
he wasn't a very nice man.
597
00:44:17,617 --> 00:44:21,204
And I can understand something
happening to a man like that.
598
00:44:22,580 --> 00:44:24,374
Now, you met him over at
the health club, didn't you?
599
00:44:24,499 --> 00:44:26,501
Became quite friendly over there.
600
00:44:26,626 --> 00:44:30,171
And then he asked you to
come and live with him, didn't he?
601
00:44:31,506 --> 00:44:35,260
It wasn't easy living with Teddy, was it?
602
00:44:35,385 --> 00:44:36,678
He wasn't nice, was he?
603
00:44:36,761 --> 00:44:38,388
(sniffling)
604
00:44:38,471 --> 00:44:39,806
Now, he wasn't nice.
Now come on, tell me.
605
00:44:39,931 --> 00:44:41,015
Am I wrong?
Was he nice?
606
00:44:41,099 --> 00:44:43,810
- He was a bitch.
- A bitch.
607
00:44:43,935 --> 00:44:46,563
Nothing was good enough for him.
608
00:44:46,688 --> 00:44:49,399
Nobody was good enough for him.
609
00:44:49,482 --> 00:44:53,528
He laughed at everybody.
He laughed at me.
610
00:44:53,653 --> 00:44:59,409
Oh, he was educated.
Him with his education!
611
00:44:59,492 --> 00:45:00,618
(sobbing)
612
00:45:12,005 --> 00:45:14,257
Tell me about his body.
613
00:45:14,340 --> 00:45:15,884
What do you mean, huh?
614
00:45:15,967 --> 00:45:19,095
- I mean, what you liked about it.
- Oh.
615
00:45:20,138 --> 00:45:22,432
- It was nice.
- Nice?
616
00:45:22,515 --> 00:45:24,768
Well, how nice?
What kind of nice?
617
00:45:24,893 --> 00:45:30,273
- It was like a girl's.
- You mean soft.
618
00:45:30,398 --> 00:45:31,483
Um...
619
00:45:31,608 --> 00:45:34,319
No, no, no. We say the words.
Soft, like a girl.
620
00:45:34,444 --> 00:45:39,491
Oh, it was soft.
Soft like a girl's.
621
00:45:39,616 --> 00:45:41,368
Oh!
622
00:45:47,499 --> 00:45:50,585
Felix.
Listen to me, Felix.
623
00:45:50,668 --> 00:45:52,796
- He teased you, didn't he?
- Oh, yes.
624
00:45:52,921 --> 00:45:54,923
He teased you
and he called you names, didn't he?
625
00:45:55,006 --> 00:45:55,298
Yes.
626
00:45:55,382 --> 00:45:56,925
What kind of names did he call you?
627
00:45:57,008 --> 00:45:58,968
- Bull. Stud.
- Stud.
628
00:45:59,094 --> 00:46:00,970
Names like that.
629
00:46:01,096 --> 00:46:03,848
- He said you were stupid, didn't he?
- Yes.
630
00:46:03,973 --> 00:46:05,600
And he laughed at you.
And you hated him, didn't you?
631
00:46:05,684 --> 00:46:10,438
Oh, I hated him.
I hated him!
632
00:46:16,027 --> 00:46:20,824
Felix, tell me about Friday night.
What did you fight about?
633
00:46:20,949 --> 00:46:25,620
- He wanted me to leave.
- And you wanted to stay?
634
00:46:25,704 --> 00:46:27,831
Until I found a job.
635
00:46:27,956 --> 00:46:30,250
But he wanted me to leave right away.
636
00:46:30,375 --> 00:46:33,420
I had those-those-those
few dollars saved.
637
00:46:33,545 --> 00:46:35,505
I didn't want to spend it.
638
00:46:35,588 --> 00:46:40,260
I didn't have to,
but he wanted me to go out.
639
00:46:40,385 --> 00:46:43,013
- So you left?
- Just to calm down.
640
00:46:43,096 --> 00:46:45,390
Then you came back
and you argued, didn't you?
641
00:46:45,515 --> 00:46:48,810
He called you some more names,
didn't he? But he went too far this time
642
00:46:48,893 --> 00:46:51,229
and then you hit him, didn't you?
And you kept hitting him
643
00:46:51,354 --> 00:46:55,025
until you broke his skull, didn't you?
Isn't that so?
644
00:46:55,150 --> 00:46:57,527
- Face it, Felix, face it!
- No!
645
00:46:57,610 --> 00:47:00,739
Say it. You'll feel better for it. You
can't walk around the rest of your life
646
00:47:00,864 --> 00:47:03,700
- with a thing like that on your head.
- No.
647
00:47:03,783 --> 00:47:06,661
You cut him with a knife, didn't you?
And then you threw his fingers
648
00:47:06,745 --> 00:47:08,663
and the knife off the Queensboro Bridge,
didn't you?
649
00:47:08,747 --> 00:47:09,873
No.
650
00:47:09,956 --> 00:47:13,501
You did it, Felix. You killed him.
You crushed his skull, didn't you?
651
00:47:13,585 --> 00:47:15,378
- Oh!
- Didn't you? You hit him.
652
00:47:15,503 --> 00:47:17,714
- I hit him.
- Louder.
653
00:47:17,797 --> 00:47:22,677
- Say it louder!
- I killed him. I killed him.
654
00:47:47,160 --> 00:47:50,080
- Think it'll stick?
- Why not?
655
00:47:54,876 --> 00:47:58,213
I'll buy this one. I'd like to see Davis's
face when he reads the papers.
656
00:47:58,296 --> 00:47:59,547
Leave it, Jilly.
657
00:47:59,631 --> 00:48:03,218
You got the confession.
It's still got to stick in court.
658
00:48:03,301 --> 00:48:06,137
Is there any doubt in your mind
how it's going to go in court?
659
00:48:06,262 --> 00:48:09,683
Would you like to bet on
the chances of that fag?
660
00:48:09,808 --> 00:48:12,018
Boy, three homicides in one week.
661
00:48:12,143 --> 00:48:14,604
That ought to shake 'em up
at headquarters.
662
00:48:20,902 --> 00:48:23,113
(man) These pictures were takenas Sergeant Leland
663
00:48:23,196 --> 00:48:26,283
arrived with the suspect. SergeantLeland is becoming known as one of
664
00:48:26,408 --> 00:48:29,744
the most colorful plainclothesmenin Manhattan. His running battle
665
00:48:29,828 --> 00:48:32,455
with Councilman Herbert Davishas been well-publicized.
666
00:48:32,580 --> 00:48:33,957
- (knock at door)
- The information coming in
667
00:48:34,040 --> 00:48:36,626
about Felix Teslais that he is a Canadian.
668
00:48:36,751 --> 00:48:39,963
His record included a dishonorabledischarge from the Canadian army
669
00:48:40,088 --> 00:48:41,881
- and felonious assaults.
- Joe!
670
00:48:42,007 --> 00:48:44,968
The death of Theodore Leikman,the son of the department store owner,
671
00:48:45,093 --> 00:48:48,054
occurred in his apartmentat 5 East 72nd Street.
672
00:48:48,179 --> 00:48:50,473
The violent and savage natureof his death
673
00:48:50,599 --> 00:48:53,560
brought speculationon his life and his background.
674
00:48:54,603 --> 00:48:57,147
What a gorgeous little circus!
675
00:48:57,272 --> 00:49:01,443
Everybody out to fry the little fag.
Including me.
676
00:49:01,526 --> 00:49:03,820
I was even caught up in the fever.
677
00:49:03,945 --> 00:49:07,824
Well, they said on the news that
it was a terrific piece of work you did.
678
00:49:07,908 --> 00:49:10,702
It wasn't terrific.
It was routine.
679
00:49:12,913 --> 00:49:15,206
Then why are you so upset?
680
00:49:15,332 --> 00:49:20,462
Because he's a psychotic and they're
gonna burn him, that's why I'm upset.
681
00:49:20,545 --> 00:49:22,714
But they have a court psychiatrist,
don't they?
682
00:49:22,839 --> 00:49:24,758
Sure, they got a court psychiatrist.
683
00:49:24,883 --> 00:49:28,678
But he's a front runner like
the rest of those bums down there.
684
00:49:31,181 --> 00:49:34,976
Joe, what can I do?
Why did you come here?
685
00:49:38,897 --> 00:49:42,025
I came here to ball.
Ain't that what you do the best?
686
00:49:42,150 --> 00:49:43,652
Well, ain't it?
687
00:50:47,591 --> 00:50:49,467
Hello.
688
00:50:49,593 --> 00:50:53,763
Oh, hi, Joe. Hi...
Uh, this is Matt Henderson.
689
00:50:53,889 --> 00:50:58,101
We went to school together. You know,
we're just sitting here chatting,
690
00:50:58,185 --> 00:51:00,770
catching up on old times and everything.
691
00:51:00,896 --> 00:51:05,025
- Matt, this is my husband, Joe Leland.
- Hi.
692
00:51:06,151 --> 00:51:07,736
You want to join us?
693
00:51:08,987 --> 00:51:12,324
No, I've got something to do.
See you.
694
00:51:52,948 --> 00:51:55,450
Better comb your hair.
You're gonna get your picture taken.
695
00:51:55,575 --> 00:51:57,619
Aw, nuts.
696
00:52:00,997 --> 00:52:02,290
- Did he give you much trouble, Joe?
- Any trouble?
697
00:52:02,290 --> 00:52:02,999
- Did he give you much trouble, Joe?
- Any trouble?
698
00:52:03,083 --> 00:52:06,127
No comment.
I said no comment.
699
00:52:07,212 --> 00:52:10,006
Hey, kid, where did he pick you up?
700
00:52:23,979 --> 00:52:26,398
I've missed you.
701
00:52:33,738 --> 00:52:38,118
- What's the matter?
- Oh, nothing.
702
00:52:50,714 --> 00:52:54,176
- Is something wrong?
- No.
703
00:52:56,970 --> 00:52:58,680
Karen...
704
00:53:00,891 --> 00:53:04,519
I work with people every day.
That's my business.
705
00:53:04,603 --> 00:53:07,647
Now, there's something wrong.
What is it?
706
00:53:08,231 --> 00:53:11,735
Uh... nothing wrong.
707
00:53:14,446 --> 00:53:16,615
There's someone else, isn't there?
708
00:53:17,574 --> 00:53:21,369
No, no. No. No one.
709
00:53:21,453 --> 00:53:23,038
Who is it, Karen?
710
00:53:25,791 --> 00:53:28,001
Now, who is it?
711
00:53:28,126 --> 00:53:33,090
Well, it's, uh,
just somebody from school.
712
00:53:33,215 --> 00:53:34,716
You want a divorce?
713
00:53:36,301 --> 00:53:38,178
No.
714
00:53:46,645 --> 00:53:50,565
- Get him on the phone.
- What do you mean?
715
00:53:50,649 --> 00:53:52,609
Get him on the telephone and tell him
716
00:53:52,734 --> 00:53:55,946
you're no longer going to see him.
That's what I mean.
717
00:54:04,830 --> 00:54:06,832
Joe, do you think this
is gonna solve everything?
718
00:54:06,957 --> 00:54:08,625
Call him!
719
00:54:29,646 --> 00:54:33,608
Uh, Jerry? It's Karen.
720
00:54:35,652 --> 00:54:39,865
Uh... I don't want to see you anymore.
721
00:54:41,450 --> 00:54:44,035
Yes, he's here, but that
hasn't anything to do with it.
722
00:54:44,161 --> 00:54:47,664
It's what I want.
723
00:54:49,041 --> 00:54:52,878
I-I'm-I'm sorry.
I'm sorry.
724
00:55:17,819 --> 00:55:21,698
Hey! What the hell's
the matter with you?
725
00:55:32,000 --> 00:55:34,628
So it's on again.
726
00:55:37,422 --> 00:55:41,718
If you love this guy,
why the hell don't you marry him?
727
00:55:41,802 --> 00:55:43,804
It wasn't him.
It was another man.
728
00:55:47,307 --> 00:55:52,062
- I didn't hear you. What did you say?
- I said it was another man.
729
00:55:52,145 --> 00:55:54,690
- What the hell's the matter with you?
- You can't talk to me
730
00:55:54,773 --> 00:55:58,735
like one of your criminals. I have
a right to be with anybody I want to.
731
00:56:05,242 --> 00:56:08,036
Oh, God.
732
00:56:09,621 --> 00:56:13,542
I can't act like this with you.
I mean...
733
00:56:15,210 --> 00:56:17,629
I just can't.
734
00:56:47,993 --> 00:56:50,537
What's the matter?
735
00:56:52,122 --> 00:56:56,168
You know what's the matter with me.
You've known it for a long time.
736
00:56:56,293 --> 00:56:58,587
No, I don't know what you mean.
737
00:56:58,629 --> 00:57:02,466
There's something wrong with me.
738
00:57:06,970 --> 00:57:09,806
I wanted it to be all right.
739
00:57:10,932 --> 00:57:14,019
Everything seemed so right and...
740
00:57:15,145 --> 00:57:17,564
and then the bottom dropped out.
741
00:57:19,358 --> 00:57:23,695
You know what I was like
when I married you.
742
00:57:25,489 --> 00:57:28,033
You asked me once if...
743
00:57:30,077 --> 00:57:34,665
if I'd ever been married or engaged.
744
00:57:38,585 --> 00:57:42,965
I couldn't sustain a relationship.
745
00:57:43,048 --> 00:57:45,717
I was scared to death of that.
746
00:57:47,844 --> 00:57:50,889
Do you know what sex was like for me?
747
00:57:51,014 --> 00:57:56,645
I'd-I'd... walk down the street
748
00:57:56,728 --> 00:58:01,650
or go into a bar or anything.
Meet somebody. Anybody.
749
00:58:01,733 --> 00:58:05,320
Someone I never knew before and...
750
00:58:05,445 --> 00:58:08,657
and I'd have an affair with them.
751
00:58:08,782 --> 00:58:11,451
It was the only way I could do it.
752
00:58:16,790 --> 00:58:19,835
You're the only one
ever made me feel like a woman.
753
00:58:33,056 --> 00:58:35,183
The man in the bar.
754
00:58:37,060 --> 00:58:39,021
I never saw him before.
755
00:58:40,689 --> 00:58:42,566
Telephone call?
756
00:58:42,649 --> 00:58:45,777
A phony number.
757
00:58:49,615 --> 00:58:53,660
I know all the clinical reasons for it. I'm...
758
00:58:53,744 --> 00:58:57,289
I want to destroy
the only family I ever had.
759
00:58:59,374 --> 00:59:03,170
I don't like myself very much.
760
00:59:06,548 --> 00:59:12,638
Could you believe that...
in spite of it all...
761
00:59:12,763 --> 00:59:15,515
I love you?
762
00:59:21,521 --> 00:59:26,068
That's one thing I've always known.
You're the only chance I have.
763
00:59:27,694 --> 00:59:31,657
Don't look away from me, Joe.
Don't look away from me.
764
01:00:20,455 --> 01:00:24,084
Well, you balled me.
You feel better?
765
01:00:24,168 --> 01:00:26,920
Don't I always with you?
766
01:00:27,004 --> 01:00:30,174
Glad to be of service.
767
01:00:30,299 --> 01:00:34,011
Joe, do you have to go?
768
01:00:34,136 --> 01:00:37,764
I mean, why don't we have one of
those lazy days together we used to?
769
01:00:37,848 --> 01:00:40,350
I mean, it's Sunday today.
I don't have to go to school.
770
01:00:40,475 --> 01:00:43,812
I've got some work to do.
771
01:00:46,106 --> 01:00:48,483
We can't do this anymore.
772
01:00:48,567 --> 01:00:51,153
I mean, either we have to
forget each other...
773
01:00:52,196 --> 01:00:53,697
or try it again.
774
01:00:53,822 --> 01:00:58,660
No, Karen, it would cost me
too much to try again.
775
01:00:58,744 --> 01:01:02,581
It would cost me too much.
776
01:01:08,378 --> 01:01:11,006
- Is that all you've got on it?
- Yes, sir.
777
01:01:11,089 --> 01:01:13,425
OK. Take it down to the desk
for a 61, will you?
778
01:01:13,550 --> 01:01:15,135
Right.
779
01:01:17,554 --> 01:01:19,473
Joe, Farrell wants to see you.
780
01:01:19,723 --> 01:01:22,351
- What the hell does he want?
- He wants to see you.
781
01:01:22,476 --> 01:01:25,145
- What's he got, another dirty job for us?
- I don't know what he wants.
782
01:01:25,229 --> 01:01:29,358
He never tells me anything.
Joe, he's in there.
783
01:01:34,530 --> 01:01:38,408
- Hey, man, it's Joe.
- Hi.
784
01:01:38,492 --> 01:01:41,203
Hey, Joe.
785
01:01:41,328 --> 01:01:43,664
What kind of cockamamie thing is this?
786
01:01:43,747 --> 01:01:45,499
Congratulations, Lieutenant!
787
01:01:45,582 --> 01:01:49,086
- I told you I'd do it for you, didn't I?
- Oh, you schmuck.
788
01:01:49,211 --> 01:01:52,047
- I ought to rap you right in the mouth.
- I tried to talk them out it.
789
01:01:52,131 --> 01:01:54,007
Can you imagine me
taking orders from you?
790
01:01:54,091 --> 01:01:56,426
Come on, Joe.
I'll buy you a drink.
791
01:01:56,552 --> 01:01:58,178
Congratulations, Joe.
It's great.
792
01:01:58,262 --> 01:01:59,555
- Good luck, Lieutenant.
- Thank you, Tanner.
793
01:01:59,638 --> 01:02:02,349
Well, you made it.
I guess anything can happen
794
01:02:02,432 --> 01:02:05,269
if you get your name
in the papers often enough.
795
01:02:05,394 --> 01:02:07,271
What'll it be?
Scotch, bourbon or beer?
796
01:02:07,354 --> 01:02:09,273
- A little of each.
- Joe,
797
01:02:09,398 --> 01:02:13,444
why don't you call Karen
and tell her to come over, huh?
798
01:02:17,865 --> 01:02:17,948
You will walk through this door
a good Christian soul.
799
01:02:17,948 --> 01:02:20,492
You will walk through this door
a good Christian soul.
800
01:02:20,617 --> 01:02:24,079
In the name of God,
the Father Almighty who created you,
801
01:02:24,163 --> 01:02:28,333
in the name of Jesus Christ, the son
of the living God who suffered for you,
802
01:02:28,459 --> 01:02:32,087
in the name of the Holy Spirit
who has been poured forth upon you
803
01:02:32,171 --> 01:02:35,883
in the name of the glorious
and Holy Mother of God,
804
01:02:35,966 --> 01:02:41,597
the Virgin Mary, in the name of
St. Joseph, her illustrious spouse,
805
01:02:41,722 --> 01:02:44,391
in the name of the angels
and archangels,
806
01:02:44,475 --> 01:02:47,269
in the name of the thrones
and the dominations,
807
01:02:47,352 --> 01:02:50,439
in the name of
the principalities and the powers.
808
01:02:50,522 --> 01:02:56,278
In the name of the holy virgins
and of all the saints of God.
809
01:03:14,755 --> 01:03:17,674
(electrical charging)
810
01:03:21,595 --> 01:03:21,678
(race bell rings)
811
01:03:21,678 --> 01:03:23,555
(race bell rings)
812
01:03:38,862 --> 01:03:41,782
(woman screams) Help!
813
01:03:47,788 --> 01:03:51,875
We can move in on
that heroin business today.
814
01:03:52,000 --> 01:03:54,211
All right, make your buy.
Move in quick.
815
01:03:54,336 --> 01:03:56,463
Those people can be dangerous.
816
01:03:56,547 --> 01:04:00,175
OK. Come on, let's go.
817
01:04:00,259 --> 01:04:01,635
What else?
818
01:04:01,719 --> 01:04:05,514
The hookers are beginning to
come out on Third Avenue again.
819
01:04:05,597 --> 01:04:07,266
They've got to make a living too.
820
01:04:07,391 --> 01:04:09,852
The irate citizens
are starting to complain.
821
01:04:09,977 --> 01:04:15,149
Well, scare 'em a little bit.
Maybe they'll go back uptown.
822
01:04:15,232 --> 01:04:17,735
That thing with
the missing little Shaftel girl
823
01:04:17,818 --> 01:04:19,695
is blowing up.
824
01:04:19,778 --> 01:04:22,656
- No word yet, huh?
- No, nothing.
825
01:04:22,740 --> 01:04:24,533
You check everybody in the apartment?
826
01:04:24,616 --> 01:04:27,369
Yeah, we did.
827
01:04:31,081 --> 01:04:33,042
Who are the people who are missing?
Anybody missing?
828
01:04:33,125 --> 01:04:35,878
Boarder. Handyman.
829
01:04:37,838 --> 01:04:39,757
Boarder, handyman.
830
01:04:39,840 --> 01:04:42,801
Yeah, you concentrate
on the handyman.
831
01:04:42,926 --> 01:04:46,513
The boarder's made a few trips
from time to time.
832
01:04:46,597 --> 01:04:49,099
The handyman never left the place,
833
01:04:49,224 --> 01:04:51,894
so it doesn't fit into pattern.
834
01:04:52,936 --> 01:04:55,898
- You stick with the handyman.
- Right.
835
01:05:08,535 --> 01:05:10,579
Good morning.
836
01:05:10,663 --> 01:05:13,332
Good morning.
837
01:05:13,457 --> 01:05:15,959
I'm Norma Maclver.
838
01:05:16,085 --> 01:05:18,587
What are you doing
in this den of iniquity?
839
01:05:18,712 --> 01:05:21,924
I heard a statement your commissioner
made on television today.
840
01:05:22,007 --> 01:05:26,303
He said that this organization exists
for the protection of the community.
841
01:05:27,179 --> 01:05:30,265
That's generally true, yes.
Sit down.
842
01:05:31,558 --> 01:05:37,064
I don't believe that this organization
does always protect the community.
843
01:05:40,067 --> 01:05:43,112
That's an interesting statement,
if you'd like to explain it to me.
844
01:05:44,154 --> 01:05:46,073
My husband's death.
845
01:05:46,156 --> 01:05:49,076
Your husband's death?
Who was your husband?
846
01:05:49,159 --> 01:05:53,330
Do you remember the case of the man
who fell from the roof of the racetrack?
847
01:05:53,455 --> 01:05:56,458
Mm-hm. I was on vacation,
but I remember it, yes.
848
01:05:56,542 --> 01:05:59,628
Well, wasn't there a coroner's
report and an autopsy, and...
849
01:05:59,712 --> 01:06:01,755
- Yes, there was.
- What was the verdict?
850
01:06:03,674 --> 01:06:04,925
Suicide.
851
01:06:05,009 --> 01:06:07,219
And I take it
you didn't believe the verdict.
852
01:06:08,929 --> 01:06:11,890
Look, my husband did not jump
from the roof of a racetrack
853
01:06:12,016 --> 01:06:14,518
in the middle of the afternoon
in front of thousands of people.
854
01:06:15,936 --> 01:06:18,022
No, you wouldn't
be expected to believe that.
855
01:06:18,147 --> 01:06:21,150
There's some sort of conspiracy.
856
01:06:21,233 --> 01:06:23,193
I don't know what it is, but there is.
857
01:06:25,070 --> 01:06:27,531
Now why would you say
there's a conspiracy?
858
01:06:27,614 --> 01:06:30,409
Why would you say
a thing like that, anyway?
859
01:06:30,534 --> 01:06:32,786
The way people are frightened
of the case.
860
01:06:32,870 --> 01:06:34,496
Who's frightened?
861
01:06:34,622 --> 01:06:37,541
The coroner.
862
01:06:37,625 --> 01:06:39,710
Now why would the coroner
be frightened?
863
01:06:39,835 --> 01:06:41,545
He didn't invite me to the inquest.
864
01:06:41,670 --> 01:06:43,756
When I saw him, he said it was suicide
865
01:06:43,881 --> 01:06:46,467
and there was no need
to investigate further.
866
01:06:47,968 --> 01:06:51,013
- Who else was frightened?
- Private detectives. I hire them.
867
01:06:51,096 --> 01:06:54,099
They get into the case a little
and they drop it.
868
01:06:54,224 --> 01:06:55,225
Anything else?
869
01:06:55,351 --> 01:06:59,939
My husband's office was broken into.
The file cabinets were emptied.
870
01:07:00,064 --> 01:07:01,857
- What else?
- My husband's notebook.
871
01:07:01,941 --> 01:07:05,319
When the police returned it,
there were pages torn out.
872
01:07:05,402 --> 01:07:08,030
You've gone into this thing
pretty thoroughly, haven't you?
873
01:07:08,113 --> 01:07:11,283
Yes, I have.
I know I'm supposed to forget it.
874
01:07:11,408 --> 01:07:14,119
People keep telling me
it's not gonna make any difference,
875
01:07:14,244 --> 01:07:17,373
it's not gonna bring him back.
But I'm not gonna forget it.
876
01:07:19,541 --> 01:07:22,044
- What was your husband's full name?
- Colin Maclver.
877
01:07:22,169 --> 01:07:24,713
C-O-L-l-N?
878
01:07:24,797 --> 01:07:27,216
And the names of
the private detectives?
879
01:07:27,299 --> 01:07:32,137
First there was a man called Bloom,
then a man called Carter.
880
01:07:32,263 --> 01:07:34,223
- Willie Carter?
- Yes.
881
01:07:36,600 --> 01:07:39,144
I'll see what I can do.
882
01:07:40,187 --> 01:07:43,232
- Thank you.
- No need to thank me.
883
01:07:43,315 --> 01:07:45,067
I'm going to come up with nothing.
884
01:07:45,192 --> 01:07:47,194
But at least maybe
I can clear the mystery
885
01:07:47,278 --> 01:07:49,780
of coroners and private detectives
who are frightened.
886
01:07:49,905 --> 01:07:51,991
You'll hear from me.
887
01:07:58,581 --> 01:08:00,958
What was that all about?
888
01:08:02,042 --> 01:08:05,087
That was something very interesting,
Dave.
889
01:08:05,212 --> 01:08:09,008
Remember Colin Maclver
who went off the racetrack roof?
890
01:08:09,133 --> 01:08:10,759
Yeah.
891
01:08:10,884 --> 01:08:12,720
Get a report on that thing for me,
will you?
892
01:08:12,803 --> 01:08:14,972
And draw up a sheet on him,
and one on his wife.
893
01:08:15,097 --> 01:08:17,349
- Her name's Norma.
- OK.
894
01:08:17,474 --> 01:08:20,185
Dave, who was on that detail?
895
01:08:20,311 --> 01:08:23,272
I think it was Curran.
Yeah, Curran.
896
01:08:23,355 --> 01:08:26,775
What kind of a fellow was Maclver?
897
01:08:26,859 --> 01:08:29,028
Well, there's a difference
of opinion on that.
898
01:08:29,153 --> 01:08:31,572
Some people thought
he was quiet and reserved,
899
01:08:31,655 --> 01:08:35,618
but he drove a very expensive sports car
and had a doll-like wife.
900
01:08:37,202 --> 01:08:41,081
Anybody got any ideas
why he'd want to turn himself off?
901
01:08:41,165 --> 01:08:44,251
Does anybody have an idea
what's on somebody else's mind?
902
01:08:44,335 --> 01:08:46,670
That's true.
903
01:08:46,754 --> 01:08:50,716
- What shape is his estate in?
- He left about 300,000.
904
01:08:50,841 --> 01:08:52,593
Sheesh. That's a lot of brick.
905
01:08:52,676 --> 01:08:55,095
- What did he do?
- CPA.
906
01:08:56,305 --> 01:08:58,307
Not bad
for a Certified Public Accountant.
907
01:08:58,432 --> 01:09:02,311
- Oh, he was very clever with money.
- That's an understatement.
908
01:09:02,394 --> 01:09:05,481
I see in the inventory here
he had $900 in his wallet.
909
01:09:05,606 --> 01:09:08,234
- Right.
- So that rules out robbery.
910
01:09:08,359 --> 01:09:11,445
- He jumped.
- How do you know?
911
01:09:11,529 --> 01:09:14,031
- That was the report.
- Anybody see him jump?
912
01:09:14,156 --> 01:09:17,409
- No.
- Well, then how can we be so sure?
913
01:09:17,535 --> 01:09:21,163
- What do you mean?
- You know what I mean.
914
01:09:21,247 --> 01:09:23,374
If he was pushed,
somebody would've noticed it.
915
01:09:24,542 --> 01:09:26,544
Not necessarily.
916
01:09:26,627 --> 01:09:29,838
There was a lot of excitement
while the race was going on.
917
01:09:29,922 --> 01:09:32,383
No, not necessarily.
918
01:09:33,384 --> 01:09:37,137
Another thing.
It says here the man died at 3:35
919
01:09:37,221 --> 01:09:39,849
and his wife wasn't informed
until 8:00 that night.
920
01:09:39,932 --> 01:09:43,561
- What took you so long to tell her?
- I don't know.
921
01:09:43,686 --> 01:09:45,938
One of the other men called her.
922
01:09:46,981 --> 01:09:49,984
- What about the notebook?
- Notebook?
923
01:09:50,067 --> 01:09:52,570
Yeah, a little black notebook.
924
01:09:52,653 --> 01:09:54,697
We returned it to his wife.
925
01:09:57,825 --> 01:10:01,036
You'd have had no reason to tear out
any pages of that book, would you?
926
01:10:02,913 --> 01:10:05,040
Why would I tear any pages out?
927
01:10:05,166 --> 01:10:08,210
I don't know. That's all.
928
01:10:08,294 --> 01:10:12,339
- That's all?
- Yeah. I'll see you later.
929
01:10:21,599 --> 01:10:24,518
(overlapping talking)
930
01:10:44,872 --> 01:10:47,249
- What was that?
- Shaftel girl.
931
01:10:47,333 --> 01:10:49,877
Found her in a vacant lot,
raped and murdered.
932
01:10:49,960 --> 01:10:53,339
Mother and father just left.
Picked up a suspect.
933
01:10:53,464 --> 01:10:57,218
- About time.
- Yeah, Robbie's questioning him now.
934
01:10:57,301 --> 01:11:00,763
- What's he like?
- 68-year-old man.
935
01:11:00,888 --> 01:11:04,183
- Oh, the handyman, huh?
- Yeah. Frightened to death.
936
01:11:04,308 --> 01:11:06,977
He threw up three times
in the car coming over.
937
01:11:08,771 --> 01:11:11,273
(Robbie) Where else did you take her?
938
01:11:11,357 --> 01:11:13,400
I've got three witnesses that saw it.
939
01:11:13,484 --> 01:11:15,986
Where did you take her?
Where did you take her?!
940
01:11:16,112 --> 01:11:17,279
Nowhere, nowhere.
941
01:11:17,404 --> 01:11:19,615
All right, all right.
Let's go over it again.
942
01:11:19,740 --> 01:11:22,743
You took her to the candy store.
You bought her some caramel corn.
943
01:11:22,827 --> 01:11:25,412
Where did you take her after that?
944
01:11:27,581 --> 01:11:29,208
His answers
are falling all over themselves.
945
01:11:29,333 --> 01:11:31,252
I think I'll have him
in a few minutes.
946
01:11:31,335 --> 01:11:34,130
Why is he sitting there
without his clothes on?
947
01:11:34,213 --> 01:11:35,673
Makes them easier to handle.
948
01:11:35,756 --> 01:11:37,967
Stripping them makes them
feel more vulnerable.
949
01:11:38,050 --> 01:11:43,305
I got the idea from the newsreels
of German concentration camps.
950
01:11:43,389 --> 01:11:46,851
Dave, take him in the other room,
get him his clothes, will you?
951
01:11:55,484 --> 01:11:57,903
You too, son.
You can go with him.
952
01:12:07,788 --> 01:12:09,457
You son of a bitch!
953
01:12:09,540 --> 01:12:12,960
What kind of a department
do you think we're running here?
954
01:12:13,043 --> 01:12:15,838
All right, all right, don't blow your cool.
955
01:12:17,423 --> 01:12:21,260
If I ever blow my cool, buster, I'll kick
your ass right out of this building.
956
01:12:23,471 --> 01:12:26,015
I'm gonna get
my promotion too, Lieutenant.
957
01:12:27,057 --> 01:12:30,144
You're gonna get a promotion?
958
01:12:30,227 --> 01:12:33,147
- You've been on the force two years.
- So what?
959
01:12:33,230 --> 01:12:37,193
My old man was on the force 25 years
and he never got a promotion.
960
01:12:37,276 --> 01:12:39,028
That's what!
961
01:12:44,283 --> 01:12:47,328
You can afford to play it big... now.
962
01:12:47,411 --> 01:12:49,914
I'm gonna get promoted
the same way you've been,
963
01:12:50,039 --> 01:12:52,500
and the only way to promotions
is with results.
964
01:12:52,583 --> 01:12:54,710
What looks good to headquarters.
965
01:12:54,835 --> 01:12:56,754
It's the only way you got ahead.
966
01:12:56,837 --> 01:12:59,382
I'm gonna get the same thing.
967
01:13:00,758 --> 01:13:03,052
Get out, Robbie.
968
01:13:03,135 --> 01:13:05,304
Get out!
969
01:13:15,773 --> 01:13:20,736
Where do you think you would have
been if they hadn't fried that little fag?
970
01:13:23,906 --> 01:13:27,076
Don't press your luck, baby.
Get out of here.
971
01:13:32,456 --> 01:13:36,711
Why don't you send the little bastard
back to pounding the pavement?
972
01:13:36,794 --> 01:13:39,588
Because he asked me
some questions I couldn't answer.
973
01:13:39,672 --> 01:13:42,258
Well, we did it the hard way.
Why can't he?
974
01:13:42,383 --> 01:13:46,595
They don't do it the hard way
these days, Captain. It's unfashionable.
975
01:13:46,721 --> 01:13:48,639
(overlapping yelling)
976
01:13:50,975 --> 01:13:54,145
- What's that?
- Agitators.
977
01:13:54,270 --> 01:13:58,816
- What are you booking them on?
- We found something to book them on.
978
01:13:58,941 --> 01:14:01,861
Do you think this is
gonna solve the problem?
979
01:14:04,071 --> 01:14:05,948
You know damn well
it can only make it worse!
980
01:14:06,032 --> 01:14:07,575
I have people to answer to.
981
01:14:07,658 --> 01:14:09,535
I know the people
you've got to answer to.
982
01:14:09,660 --> 01:14:12,246
Yeah, well, that bunch there,
they're swell.
983
01:14:12,329 --> 01:14:15,666
Yeah, they throw Molotov cocktails
in our cars every night.
984
01:14:15,791 --> 01:14:20,963
That's not hard to understand.
They do not like living in garbage cans.
985
01:14:21,047 --> 01:14:24,008
And we know why
the garbage cans exist, don't we?
986
01:14:24,133 --> 01:14:27,678
Because the ghetto-type housing
is the most profitable kind of housing.
987
01:14:27,803 --> 01:14:31,474
- Joe! That's none of our business.
- Correct!
988
01:14:31,599 --> 01:14:35,561
Our business is to sit on the lid of
those garbage cans. One of these days,
989
01:14:35,686 --> 01:14:38,356
if somebody doesn't do something
about those garbage cans,
990
01:14:38,481 --> 01:14:42,109
you'll see the goddamndest explosion
tear this nation right down the middle.
991
01:14:42,193 --> 01:14:45,780
You never did realize
the responsibilities of this job, did you?
992
01:14:45,863 --> 01:14:49,158
Haven't you ever been a little sick
about these responsibilities?
993
01:14:49,283 --> 01:14:51,369
You'll find out.
994
01:14:51,494 --> 01:14:54,205
Joe, I've got a pension
coming up in a few months,
995
01:14:54,330 --> 01:14:56,832
and you know who's gonna be
the new head of this district?
996
01:14:56,957 --> 01:14:59,669
It's all set. I'm telling you.
997
01:14:59,794 --> 01:15:03,756
But there are just some things about
this job that you've got to learn to do.
998
01:15:13,307 --> 01:15:16,143
You know, Joe, I feel sorry for you,
999
01:15:16,227 --> 01:15:19,647
getting your brains beat in all the time.
1000
01:15:23,401 --> 01:15:26,278
Uh, this Maclver thing...
1001
01:15:26,404 --> 01:15:29,323
Yeah. This Maclver thing.
1002
01:15:31,283 --> 01:15:34,537
I know some people
who'd pay you to forget it.
1003
01:15:35,913 --> 01:15:38,124
Well, that's interesting.
1004
01:15:38,249 --> 01:15:40,376
And who are these people
who would pay for it?
1005
01:15:40,459 --> 01:15:43,087
I'll see that you get it.
1006
01:15:46,299 --> 01:15:49,302
Uh, who are they, huh?
1007
01:15:54,307 --> 01:15:57,184
Curran, one of these days,
you're gonna get your ass in a sling
1008
01:15:57,268 --> 01:16:00,896
for running around with these
kind of people and taking from them.
1009
01:16:01,022 --> 01:16:05,276
I'm doing all right.
Check, please.
1010
01:16:05,401 --> 01:16:08,738
I'll have you brought up on charges.
You know that, don't you?
1011
01:16:08,821 --> 01:16:11,282
Go ahead.
It's your word against mine.
1012
01:16:11,365 --> 01:16:13,284
I'll have you busted.
1013
01:16:13,409 --> 01:16:15,995
Have me busted.
If you have me busted,
1014
01:16:16,120 --> 01:16:21,500
you'll have to bust half the people in
the Department for being on the take.
1015
01:16:21,626 --> 01:16:26,505
You know, Joe, you think
you're better than the rest of us.
1016
01:16:26,631 --> 01:16:28,633
Wake up.
1017
01:16:36,140 --> 01:16:39,769
This was the last photograph
that was taken of him.
1018
01:16:46,067 --> 01:16:50,863
Do you know whether he was going to
meet anyone at the racetrack that day?
1019
01:16:50,988 --> 01:16:52,615
No, not that I know of.
1020
01:16:56,786 --> 01:16:59,288
Um, how was he with women?
1021
01:17:01,999 --> 01:17:04,877
I think he knew a lot of women.
1022
01:17:07,964 --> 01:17:09,924
Do you think he saw
any of these women
1023
01:17:10,007 --> 01:17:12,301
- while he was married to you?
- No.
1024
01:17:12,426 --> 01:17:15,137
- How do you know?
- I know.
1025
01:17:17,348 --> 01:17:20,726
- Hello.
- Oh, hi, Karen.
1026
01:17:20,851 --> 01:17:22,645
Norma Maclver, Karen Leland.
1027
01:17:22,770 --> 01:17:25,147
- How do you do.
- Hello.
1028
01:17:25,231 --> 01:17:29,694
Uh, I'm having lunch with
some members of the board.
1029
01:17:29,819 --> 01:17:33,698
They're convinced
half the staff are Communists.
1030
01:17:33,781 --> 01:17:36,033
- Would you like to join us?
- No, thank you.
1031
01:17:36,158 --> 01:17:37,577
Hm.
1032
01:17:37,702 --> 01:17:40,454
Well, it was nice to see you.
1033
01:17:46,377 --> 01:17:50,756
- I didn't know you were married.
- We're separated.
1034
01:17:52,717 --> 01:17:55,177
What a lovely-looking woman.
1035
01:17:55,261 --> 01:17:57,638
Yes, she's lovely.
1036
01:17:58,389 --> 01:18:02,685
- Colin have lots of friends?
- Only one close friend. Dr. Roberts.
1037
01:18:04,186 --> 01:18:06,814
- What kind of a doctor?
- A psychiatrist.
1038
01:18:06,898 --> 01:18:08,065
- Oh.
- Mm-hm.
1039
01:18:08,190 --> 01:18:12,195
- Was Colin a patient of his?
- No. They liked each other.
1040
01:18:12,320 --> 01:18:15,865
- He lives next to us at the beach.
- Hm.
1041
01:18:19,785 --> 01:18:22,288
- Shall we go?
- OK.
1042
01:19:02,286 --> 01:19:06,916
- Hello.
- Lieutenant Leland, police department.
1043
01:19:07,041 --> 01:19:10,002
I'm Wendell Roberts.
Come on in.
1044
01:19:17,134 --> 01:19:19,262
- Hello.
- Hi.
1045
01:19:19,387 --> 01:19:21,639
- How are you?
- Fine.
1046
01:19:21,764 --> 01:19:25,226
I recognized you from
your pictures in the papers.
1047
01:19:25,309 --> 01:19:27,770
- I didn't know I was that famous.
- Oh, yeah.
1048
01:19:27,854 --> 01:19:29,897
The case of the mutilated homosexual
1049
01:19:29,981 --> 01:19:32,817
- was a hell of a thing.
- Yeah.
1050
01:19:32,942 --> 01:19:36,112
- Did you want to speak to Wendell?
- Yes, I did.
1051
01:19:36,237 --> 01:19:39,657
- Alone?
- That's what I had in mind, yes.
1052
01:19:39,740 --> 01:19:42,910
I'll be on my way. I'm over at Wendell's
as much as my own place.
1053
01:19:42,994 --> 01:19:45,329
How nice for the two of you.
1054
01:19:49,333 --> 01:19:52,461
I'll be around if you want me.
1055
01:19:56,215 --> 01:19:58,176
How about a drink?
What would you like?
1056
01:19:58,301 --> 01:19:59,677
Bourbon.
1057
01:20:00,845 --> 01:20:06,601
- Say, you've got a lot of plaques here.
- You make a speech, you get a plaque.
1058
01:20:08,019 --> 01:20:10,521
Tell me something, Doctor.
You a bachelor?
1059
01:20:10,646 --> 01:20:15,776
Mm-hm. I know you are.
Semi, anyway.
1060
01:20:15,860 --> 01:20:18,112
How did you know that?
1061
01:20:18,196 --> 01:20:20,698
Your wife came to me for treatment.
1062
01:20:20,823 --> 01:20:23,326
Didn't you know that?
1063
01:20:23,409 --> 01:20:26,287
No, I didn't know that.
1064
01:20:26,370 --> 01:20:28,164
Thank you.
1065
01:20:31,209 --> 01:20:36,005
- Did you treat Colin Maclver?
- No.
1066
01:20:37,340 --> 01:20:40,927
In your conversations with him, Doctor,
did you ever get any inklings
1067
01:20:41,052 --> 01:20:45,056
- that he might want to take his life?
- No.
1068
01:20:47,225 --> 01:20:49,477
Did he ever talk to you
about his business dealings?
1069
01:20:49,560 --> 01:20:53,523
- No, never.
- I don't believe you, Doctor.
1070
01:20:53,648 --> 01:20:59,821
I don't care what you believe. The
Maclver case is officially closed, isn't it?
1071
01:20:59,904 --> 01:21:01,030
- I've reopened it.
- Why?
1072
01:21:01,155 --> 01:21:03,866
Why not? Cheers.
1073
01:21:06,369 --> 01:21:07,995
Cheers.
1074
01:21:10,665 --> 01:21:12,583
She's an interesting girl, isn't she?
1075
01:21:12,667 --> 01:21:15,086
She's really far more vulnerable
than you might imagine.
1076
01:21:15,169 --> 01:21:19,715
And your investigation with its
constantly opening up of old wounds
1077
01:21:19,799 --> 01:21:22,844
isn't going to help any, you know.
1078
01:21:22,927 --> 01:21:25,888
There were certain papers
on Maclver's body, Doctor.
1079
01:21:25,972 --> 01:21:29,016
One of them had your name
on it regarding a business deal.
1080
01:21:29,100 --> 01:21:32,687
I had nothing to do with
Maclver's business affairs!
1081
01:21:32,770 --> 01:21:36,649
That was a fishing expedition, Doctor.
Why should you suddenly
1082
01:21:36,774 --> 01:21:39,110
become terribly upset
because I merely mentioned
1083
01:21:39,235 --> 01:21:41,154
you might have had
a business deal with him?
1084
01:21:43,698 --> 01:21:46,993
You're an interesting man.
Narrow, but interesting.
1085
01:21:47,118 --> 01:21:48,619
I always felt that about you.
1086
01:21:48,745 --> 01:21:50,455
What does that mean?
1087
01:21:50,580 --> 01:21:53,833
- As if I give a damn.
- Your relationship with your wife.
1088
01:21:53,958 --> 01:21:57,086
One of the most
remarkable women I've ever met.
1089
01:21:57,211 --> 01:22:00,798
You could have handled that
more intelligently, if I may say so.
1090
01:22:00,923 --> 01:22:04,093
A different kind of man could have
understood her problem.
1091
01:22:04,177 --> 01:22:06,763
Hm... Yeah, maybe
a different kind of man
1092
01:22:06,846 --> 01:22:08,598
would have understood her problem,
1093
01:22:08,681 --> 01:22:11,809
but I'm not civilized enough
to look the other way
1094
01:22:11,934 --> 01:22:14,103
while my wife's screwing other men.
1095
01:22:15,188 --> 01:22:17,315
It's childish, isn't it?
1096
01:22:18,399 --> 01:22:22,320
You know something?
You're full of crap.
1097
01:22:22,403 --> 01:22:25,114
You don't like psychiatrists
very much, do you?
1098
01:22:25,198 --> 01:22:26,949
I don't like the kind
that try to make people
1099
01:22:27,033 --> 01:22:28,701
- adjust to a sick world.
- It is a sick world, isn't it?
1100
01:22:28,826 --> 01:22:30,953
- Getting sicker by the minute.
- What do you suggest?
1101
01:22:31,079 --> 01:22:32,914
I think each person
knows what's important to him
1102
01:22:32,997 --> 01:22:36,584
and he should compromise for nobody.
1103
01:22:36,667 --> 01:22:39,462
Look, I'm telling you
to drop the Maclver case.
1104
01:22:39,587 --> 01:22:41,297
- Why?
- Because it can only bring harm
1105
01:22:41,381 --> 01:22:43,257
to any number of people,
including yourself.
1106
01:22:43,341 --> 01:22:45,676
I'm telling you something, Dr. Roberts.
1107
01:22:45,802 --> 01:22:48,930
If you've got anything to say to me,
you'd better tell me it damn quick,
1108
01:22:49,013 --> 01:22:51,557
because I'm gonna find out
the answers to your enigmas.
1109
01:22:51,682 --> 01:22:53,601
- Well, good luck.
- I'll see you again.
1110
01:22:53,684 --> 01:22:57,647
My pleasure.
1111
01:23:11,244 --> 01:23:14,038
Hey, that's a pretty good job.
1112
01:23:14,163 --> 01:23:17,125
Thanks. I'm a mess.
1113
01:23:17,208 --> 01:23:19,836
Well, I wouldn't say so.
Not exactly.
1114
01:23:19,919 --> 01:23:22,171
What did you talk about?
1115
01:23:22,296 --> 01:23:24,340
You, mostly.
1116
01:23:25,883 --> 01:23:30,346
- What did he say about me?
- He told me to lay off you.
1117
01:23:32,181 --> 01:23:34,350
That's none of his business.
1118
01:23:38,229 --> 01:23:40,857
Did Wendell tell you about
my unwholesome background?
1119
01:23:40,940 --> 01:23:43,776
- Your police record?
- You know about that?
1120
01:23:43,901 --> 01:23:47,113
Mm-hm. He didn't have to tell me.
1121
01:23:49,073 --> 01:23:52,869
- You know about the drug thing?
- Yep.
1122
01:23:54,203 --> 01:23:58,750
- I'd like to tell you about it.
- You needn't.
1123
01:23:58,875 --> 01:24:00,585
It was just one of those things
I had to try.
1124
01:24:00,710 --> 01:24:02,587
Why?
1125
01:24:03,755 --> 01:24:06,257
Curiosity. I don't know.
1126
01:24:06,382 --> 01:24:09,260
I didn't like it and I stopped.
1127
01:24:09,385 --> 01:24:11,846
Why are you telling me all of this?
1128
01:24:15,391 --> 01:24:17,310
I guess I care about what you think.
1129
01:24:19,771 --> 01:24:26,569
Norma, I'm trying to find out some things
about your husband's business.
1130
01:24:26,653 --> 01:24:28,738
Aside from the office,
would there be any other place
1131
01:24:28,863 --> 01:24:32,533
- he might have kept some papers?
- Yes, there's a room in the house.
1132
01:24:32,617 --> 01:24:35,119
Anybody know about this room?
1133
01:24:35,244 --> 01:24:37,955
No, I never told anyone
after they broke into the office.
1134
01:25:24,002 --> 01:25:26,212
What's the matter?
1135
01:25:41,936 --> 01:25:45,189
- Where's your telephone?
- Over there.
1136
01:25:52,655 --> 01:25:55,283
- What does "Rainbow" mean?
- Rainbow?
1137
01:25:55,366 --> 01:25:57,160
- Yes.
- I don't know.
1138
01:25:57,243 --> 01:26:00,288
My husband
never talked about business.
1139
01:26:03,249 --> 01:26:06,169
This is Leland.
Give me Schoenstein.
1140
01:26:06,920 --> 01:26:09,088
Dave, go to your apartment.
I'll be there soon
1141
01:26:09,213 --> 01:26:11,341
with some things I want you to see.
1142
01:26:15,011 --> 01:26:18,181
What does "Rainbow" mean?
1143
01:26:18,306 --> 01:26:20,016
Wish to hell I knew.
1144
01:26:20,099 --> 01:26:22,310
It's on nearly every one of these pages.
1145
01:26:22,393 --> 01:26:25,521
I tried to add up the figures.
They don't balance.
1146
01:26:25,647 --> 01:26:27,231
Did you get a load of
some of the names in here?
1147
01:26:27,357 --> 01:26:28,816
Some of the biggest names
in town.
1148
01:26:28,900 --> 01:26:32,528
Forms for corporations.
Why so many, Joe?
1149
01:26:33,821 --> 01:26:36,491
How about you go down to
the Hall of Records
1150
01:26:36,574 --> 01:26:41,204
and check out who pays their taxes,
1151
01:26:41,287 --> 01:26:43,665
who were the attorneys
who filed for them.
1152
01:26:43,748 --> 01:26:46,542
- It should take you a couple of days.
- OK.
1153
01:26:49,254 --> 01:26:51,798
I'm bushed.
I'm going home.
1154
01:26:51,923 --> 01:26:54,175
- Good night, Rachael.
- Good night, Joe.
1155
01:26:54,259 --> 01:26:57,387
Oh, can I fix you something
to eat before you go?
1156
01:26:57,512 --> 01:26:59,013
No, Rachael. I'm full.
1157
01:26:59,097 --> 01:27:01,599
- That stuffed derma was beautiful.
- Oh, thanks.
1158
01:27:01,724 --> 01:27:03,726
You want me to fix you something
in a bag to take home?
1159
01:27:03,810 --> 01:27:05,562
No, sweetheart.
1160
01:27:05,687 --> 01:27:07,272
- Good night.
- Good night, dear.
1161
01:27:07,397 --> 01:27:09,732
- David, how about you?
- Nothing.
1162
01:27:09,816 --> 01:27:12,235
- Not even a glass tea?
- Not even a glass tea.
1163
01:27:12,318 --> 01:27:14,195
- Are you sure?
- I'm sure.
1164
01:27:14,279 --> 01:27:17,156
- 'Cause it's no trouble.
- No trouble.
1165
01:27:49,355 --> 01:27:50,940
Curran!
1166
01:28:16,758 --> 01:28:18,843
All right. Now you want to talk about it?
1167
01:28:18,968 --> 01:28:22,180
What are they afraid of?
They forced me to kill two men.
1168
01:28:22,305 --> 01:28:26,434
Where are the missing pages
from the notebook? Tell me about it!
1169
01:28:26,518 --> 01:28:29,771
Joe, if I tell you, I'm dead.
1170
01:28:44,244 --> 01:28:45,995
Hello.
1171
01:28:47,121 --> 01:28:48,998
Hello.
1172
01:28:52,210 --> 01:28:55,088
Great hours you're keeping these days.
1173
01:28:55,213 --> 01:28:59,968
(chuckles) Don't tell me you're jealous?
1174
01:29:04,222 --> 01:29:07,350
Is it that girl in the restaurant?
1175
01:29:07,433 --> 01:29:11,396
She was eating you up with her eyes,
I could see that.
1176
01:29:13,565 --> 01:29:16,067
Hey, is it something serious?
1177
01:29:22,740 --> 01:29:25,160
You know,
1178
01:29:25,243 --> 01:29:29,622
I've been lying here all night long
trying to...
1179
01:29:31,416 --> 01:29:35,211
trying to think up a speech about
why we should get together again.
1180
01:29:37,755 --> 01:29:39,883
It doesn't work.
1181
01:29:42,302 --> 01:29:46,014
Yeah, it'd be pretty hard
to make that work.
1182
01:29:50,393 --> 01:29:52,145
You know...
1183
01:29:54,689 --> 01:30:02,155
what I always thought was
the most important thing in the world...
1184
01:30:05,867 --> 01:30:09,329
was to be valuable, you know.
1185
01:30:10,663 --> 01:30:15,627
I mean, not necessarily important,
just valuable.
1186
01:30:17,295 --> 01:30:21,257
I mean, you know,
to have people be pleased
1187
01:30:21,341 --> 01:30:25,637
when I did my job well,
whatever it was.
1188
01:30:27,138 --> 01:30:31,851
And to have them be grateful
I was around.
1189
01:30:35,021 --> 01:30:39,067
And I think I managed that pretty well.
I mean...
1190
01:30:39,150 --> 01:30:42,695
I'm good with the students,
Joe, I really am.
1191
01:30:47,826 --> 01:30:51,621
But that's not all that's important.
1192
01:30:54,707 --> 01:30:58,753
God, what's the matter with me?
Why can't I grow up?
1193
01:31:00,004 --> 01:31:03,383
Why is that thrill so important?
1194
01:31:03,508 --> 01:31:06,177
That...
1195
01:31:06,302 --> 01:31:09,305
deep, dirty thrill.
1196
01:31:14,060 --> 01:31:16,104
We know the reasons, Karen.
1197
01:31:17,731 --> 01:31:21,109
But knowing isn't enough, is it, Karen?
1198
01:31:22,193 --> 01:31:24,154
(phone ringing)
1199
01:31:39,335 --> 01:31:41,004
- Yeah.
- Joe.
1200
01:31:41,129 --> 01:31:43,923
I got the emmis on Rainbow, Joe.The stockholders
1201
01:31:44,049 --> 01:31:46,718
are all members ofthe Borough Planning Commission.
1202
01:31:46,843 --> 01:31:48,970
OK, I'll be there.
1203
01:31:52,057 --> 01:31:54,059
I've got to go.
1204
01:31:54,726 --> 01:31:55,977
What happened in that garage?
1205
01:31:56,061 --> 01:31:59,105
Why did they try to kill you?
What's all that about?
1206
01:32:00,732 --> 01:32:04,652
Some very important people in the
neighborhood got their necks stuck out.
1207
01:32:04,736 --> 01:32:07,197
I'm gonna chop 'em off.
1208
01:32:07,280 --> 01:32:10,033
Will the Department let you do that?
1209
01:32:11,743 --> 01:32:13,703
We'll see.
1210
01:32:13,787 --> 01:32:15,246
Joe...
1211
01:32:17,665 --> 01:32:19,626
Take good care of yourself.
1212
01:32:41,272 --> 01:32:43,274
What is it, Joe?
1213
01:32:44,609 --> 01:32:48,071
I just discovered something else
about this guy Maclver.
1214
01:32:48,196 --> 01:32:50,448
He had a strange sense of humor.
1215
01:32:50,573 --> 01:32:53,368
"Rainbow" means an organization
that covers the town.
1216
01:32:53,451 --> 01:32:54,744
What are you talking about?
1217
01:32:54,869 --> 01:32:57,414
I'm talking about the
Borough Planning Commission.
1218
01:32:57,539 --> 01:32:59,916
You know how it's formed.
1219
01:33:00,000 --> 01:33:02,127
A couple of political payoffs.
1220
01:33:02,252 --> 01:33:05,338
An ex-mayor, councilman.
1221
01:33:05,463 --> 01:33:09,467
Representative of the business world.
Somebody for the religious community.
1222
01:33:09,592 --> 01:33:12,887
Rainbow. Covers the town.
1223
01:33:12,971 --> 01:33:14,931
Yeah, but why are they
selling land back and forth?
1224
01:33:15,015 --> 01:33:17,600
To make the prices rise.
Don't you understand?
1225
01:33:17,726 --> 01:33:21,563
The planning board recommends to
the city which land should be bought
1226
01:33:21,646 --> 01:33:26,151
for new housing, hospitals,
slum-clearance projects.
1227
01:33:26,276 --> 01:33:28,153
They're selling their own land to the city.
1228
01:33:28,278 --> 01:33:31,031
They buy it for a song.
They sell it to each other's corporations,
1229
01:33:31,156 --> 01:33:32,699
- making the price go up.
- Now you got it.
1230
01:33:32,824 --> 01:33:34,951
That's why there are no
new hospitals being built
1231
01:33:35,035 --> 01:33:36,703
and the old slums still stand.
1232
01:33:36,828 --> 01:33:38,747
By the time these guys
get through filling their pockets,
1233
01:33:38,830 --> 01:33:40,623
there ain't enough money
to build a birdhouse.
1234
01:33:40,707 --> 01:33:44,711
You know, there are half of the most
respected names in the borough here.
1235
01:33:44,836 --> 01:33:48,131
They're the ones always talking
about how the town needs improving.
1236
01:33:48,256 --> 01:33:49,215
Naturally.
1237
01:33:50,759 --> 01:33:55,347
I've been waiting a long time
to get those bastards. A long time.
1238
01:33:57,849 --> 01:34:00,477
And they judge other people's morals.
1239
01:34:01,436 --> 01:34:05,690
The thing we have to find is the link
between this and Maclver's death.
1240
01:34:05,815 --> 01:34:09,110
Hey, maybe he wanted to pull out
and maybe they didn't want him to.
1241
01:34:09,194 --> 01:34:12,322
- Maybe.
- (Rachael singing)
1242
01:34:14,366 --> 01:34:17,160
- What's this?
- The lox came fresh this morning.
1243
01:34:17,285 --> 01:34:19,996
- Not now, honey!
- The bagels'll get stale.
1244
01:34:20,121 --> 01:34:22,332
Rachael, please, this is important!
Will you?
1245
01:34:22,415 --> 01:34:25,752
- You have to eat.
- Wait till evening, will you?
1246
01:34:25,877 --> 01:34:28,338
Will you look how he looks?
1247
01:34:30,632 --> 01:34:32,676
Now she's gonna cry.
1248
01:34:34,511 --> 01:34:37,681
Do you notice how many times
Dr. Wendell Roberts is mentioned here?
1249
01:34:37,764 --> 01:34:40,308
Now, he must be on the board
of at least ten organizations.
1250
01:34:44,104 --> 01:34:47,399
Dave, we're sitting on
something pretty dangerous.
1251
01:34:47,524 --> 01:34:50,568
I suggest you send Rachael
to her mother's for a few days.
1252
01:34:50,694 --> 01:34:53,029
What'll I tell her?
1253
01:34:54,572 --> 01:34:57,534
- Tell her you got a shiksa.
- Thanks a lot.
1254
01:34:59,703 --> 01:35:02,706
- Norma, it's Joe.
- Oh, hello, Joe.
1255
01:35:02,831 --> 01:35:05,000
Will you do me a favor,
no questions asked?
1256
01:35:05,083 --> 01:35:06,251
What is it?
1257
01:35:06,376 --> 01:35:08,878
I want you to see Dr. Roberts tonight,
keep him busy.
1258
01:35:09,004 --> 01:35:11,840
If you suspect Wendell of anything,
you're mistaken.
1259
01:35:11,923 --> 01:35:14,134
I'll be in his office,
so if he comes anywhere
1260
01:35:14,259 --> 01:35:16,052
near the building,
you call me right away.
1261
01:35:16,136 --> 01:35:19,389
All right. What time
do you want me to see him?
1262
01:35:19,514 --> 01:35:21,141
Uh, about 8:00.
1263
01:35:21,266 --> 01:35:26,146
- Joe, be careful.
- Don't worry, I will.
1264
01:35:27,939 --> 01:35:30,650
- Dave, do me a favor, will you?
- What?
1265
01:35:30,775 --> 01:35:32,527
Don't leave the house,
1266
01:35:32,611 --> 01:35:34,696
and if anybody rings the doorbell,
don't answer it.
1267
01:35:34,779 --> 01:35:36,573
That's just what I didn't want to hear.
1268
01:35:36,698 --> 01:35:39,659
And another thing:
You swallow your chewing gum
1269
01:35:39,784 --> 01:35:41,745
or you run out of cigarettes, call me.
1270
01:35:41,870 --> 01:35:44,831
You'll hear me all right
and I won't need a telephone either.
1271
01:35:44,956 --> 01:35:47,626
Joe, will you do me a favor?
1272
01:35:47,751 --> 01:35:50,629
You tell Rachael to go to her mother's?
1273
01:35:50,712 --> 01:35:52,547
Dave!
1274
01:36:54,109 --> 01:36:56,069
(phone ringing)
1275
01:37:09,207 --> 01:37:10,166
Yes.
1276
01:37:10,250 --> 01:37:13,795
- Joe, he's coming up.
- What?
1277
01:37:13,879 --> 01:37:16,882
He stopped at the building to pick up
some papers he has to have.
1278
01:37:17,007 --> 01:37:18,842
This was the first chance
I had to call you.
1279
01:37:18,925 --> 01:37:22,888
- Where are you?
- I'm downstairs. He's on his way now.
1280
01:37:22,971 --> 01:37:23,930
OK.
1281
01:37:46,870 --> 01:37:50,040
Close the door, Doctor.
Don't turn your back.
1282
01:37:51,374 --> 01:37:53,251
This is ridiculous.
1283
01:37:53,376 --> 01:37:55,962
Mm-hm.
1284
01:37:57,964 --> 01:38:01,676
You keep tapes of all your patients?
1285
01:38:01,760 --> 01:38:04,262
No, only sometimes.
1286
01:38:04,346 --> 01:38:08,225
Sometimes there are things
I don't want even a secretary to hear.
1287
01:38:08,308 --> 01:38:11,061
Maclver come to you clinically?
1288
01:38:11,144 --> 01:38:13,897
No, he didn't.
This is something else.
1289
01:38:15,106 --> 01:38:18,693
I'd like to hear that something else.
Play them.
1290
01:38:18,777 --> 01:38:21,196
Go on, play it.
1291
01:38:26,451 --> 01:38:31,623
- Joe, you don't want to do this.
- Yes, I do. Play them.
1292
01:38:43,802 --> 01:38:48,598
- You don't want to hear this, Joe.
- What's the matter, Doctor?
1293
01:38:48,682 --> 01:38:51,143
You afraid I'll find out
too much about Rainbow?
1294
01:38:51,226 --> 01:38:54,437
No, no. This is something else.
1295
01:38:54,563 --> 01:38:57,440
He talks about Rainbow only in passing.
1296
01:38:58,608 --> 01:39:01,653
You knew about Rainbow, didn't you?
1297
01:39:01,778 --> 01:39:04,364
Well, I didn't know
until he made these tapes.
1298
01:39:05,866 --> 01:39:07,576
Proceed.
1299
01:39:19,421 --> 01:39:24,509
(Colin) My name is Colin Maclver.I'm 38 years old and...
1300
01:39:24,634 --> 01:39:26,178
l- I don't know if I can...
1301
01:39:26,303 --> 01:39:28,472
- if I can do it.
- (Dr. Roberts) You have to.
1302
01:39:28,555 --> 01:39:32,309
(Colin) I'm making this tapebecause I want to clear Dr. Roberts.
1303
01:39:32,434 --> 01:39:35,103
He had nothing to do with Rainbow.
1304
01:39:35,187 --> 01:39:37,689
I used his name.
1305
01:39:37,773 --> 01:39:43,987
I'm making it also because I wantDr. Roberts to have something on me.
1306
01:39:44,070 --> 01:39:47,282
I want him to use thisin any way he sees fit,
1307
01:39:47,365 --> 01:39:49,534
in case the patternsthat led to the evening
1308
01:39:49,659 --> 01:39:54,372
that I am going to relatemanifest themselves again.
1309
01:39:56,124 --> 01:40:02,297
Well, where shall I begin?Uh... shall I begin with that night?
1310
01:40:02,380 --> 01:40:04,257
(Dr. Roberts) Go ahead.The tape's running.
1311
01:40:07,719 --> 01:40:09,346
(Colin) Now, I had a beautiful wife.
1312
01:40:09,471 --> 01:40:13,391
I was a success. Everybodythought it was just wonderful.
1313
01:40:13,475 --> 01:40:15,435
(overlapping talking)
1314
01:40:25,362 --> 01:40:27,989
(man) All right, party's over.On your way, friends. Outside.
1315
01:40:31,910 --> 01:40:34,204
- Nice car, Dad.
- Get out, fast.
1316
01:40:34,329 --> 01:40:37,541
- Don't rank me, Dad. I like the car.
- Get out of here, right now.
1317
01:40:37,666 --> 01:40:41,461
Hey, don't act tough with me.
You're a faggot. A dirty queer.
1318
01:40:41,586 --> 01:40:46,007
You little bastard, I could kill you
right now! Get out of here!
1319
01:40:46,091 --> 01:40:50,429
(Colin) You said there wasno such thing as a bisexual.
1320
01:40:50,554 --> 01:40:54,224
You said there were onlyhomosexuals without conviction.
1321
01:40:56,143 --> 01:41:01,857
The thought of turning...of turning involuntarily into one of them
1322
01:41:01,940 --> 01:41:05,902
frightened meand made me sick with anger.
1323
01:41:05,986 --> 01:41:08,321
I went down there.
1324
01:41:08,447 --> 01:41:12,826
I had heard about the waterfront.People giggle and make jokes about it.
1325
01:41:12,951 --> 01:41:20,208
I had had only two experiences before - once in college, once in the army.
1326
01:41:20,292 --> 01:41:24,838
I thought I'd gotten it out of my lifebut I hadn't.
1327
01:41:24,963 --> 01:41:30,802
I looked at them.Was this what I was like?
1328
01:41:30,927 --> 01:41:33,555
Oh, my God.
1329
01:41:33,638 --> 01:41:37,059
Twisted faces. Outcasts.
1330
01:41:38,018 --> 01:41:42,230
Lives lived in shadows.Always prey to a million dangers.
1331
01:41:43,648 --> 01:41:46,193
People don't realizewhat we go through.
1332
01:41:46,318 --> 01:41:48,820
I was raised in a familythat would not even admit
1333
01:41:48,945 --> 01:41:52,908
that there was such a thingas a homosexual in this world.
1334
01:41:53,033 --> 01:41:57,996
And here I was and I couldn'tdo anything about it.
1335
01:41:58,121 --> 01:42:00,582
I couldn't stop.
1336
01:42:01,166 --> 01:42:07,631
I thought if I could have just one night,I could get it out of my system.
1337
01:42:07,756 --> 01:42:11,635
Just one more time.
1338
01:43:08,233 --> 01:43:11,069
Excuse me, fellows.
1339
01:43:15,240 --> 01:43:17,034
Hello.
1340
01:43:18,744 --> 01:43:21,038
Hello.
1341
01:43:21,163 --> 01:43:26,084
- What would you like to drink?
- Anything.
1342
01:43:28,086 --> 01:43:32,716
Moss, can we have a couple of
Scotch and waters, please?
1343
01:43:32,841 --> 01:43:35,802
- OK?
- Fine.
1344
01:44:12,422 --> 01:44:14,591
What's the matter?
1345
01:44:17,803 --> 01:44:20,597
Oh, you're a shy one, aren't you?
1346
01:44:24,518 --> 01:44:26,770
You're a closet queen.
1347
01:44:28,939 --> 01:44:32,776
You're the kind that thinks
he's fooling people. Forget it.
1348
01:44:34,444 --> 01:44:38,198
I knew you were gay
the moment you walked into the bar.
1349
01:44:38,323 --> 01:44:40,284
How could you know?
1350
01:44:41,326 --> 01:44:44,246
We know each other.
1351
01:44:48,375 --> 01:44:51,503
Something about the way you walked.
1352
01:44:55,340 --> 01:44:57,634
Something about the eyes.
1353
01:44:59,344 --> 01:45:01,346
(yelling)
1354
01:45:03,015 --> 01:45:06,101
What's the matter with you?
1355
01:45:06,184 --> 01:45:09,521
I'll call the police.
Do you hear? Let go of me!
1356
01:45:11,565 --> 01:45:12,816
- Don't.
- Operator...
1357
01:45:12,941 --> 01:45:15,110
- Don't do that.
- Operator, I want to talk...
1358
01:45:15,193 --> 01:45:17,237
You bitch!
1359
01:45:42,930 --> 01:45:45,057
(Colin) I killed one man,
1360
01:45:45,182 --> 01:45:48,936
and another was about to diefor something I did.
1361
01:45:49,061 --> 01:45:51,396
When it was announcedthat Tesla was executed,
1362
01:45:51,521 --> 01:45:53,690
I should have felt something, I know.
1363
01:45:53,774 --> 01:45:58,946
I was responsible nowfor the deaths of two men.
1364
01:46:00,155 --> 01:46:02,866
But I never did feel a great deal.
1365
01:46:04,117 --> 01:46:09,039
You see, I felt more guilty aboutbeing a homosexual than a murderer.
1366
01:46:29,601 --> 01:46:34,565
He jumped from the roof of the track
a few weeks after he made this tape.
1367
01:46:48,453 --> 01:46:52,457
What do you suppose would happen
if we made these things public?
1368
01:46:52,583 --> 01:46:57,087
You know what would happen.
You're famous for the Leikman case.
1369
01:46:57,171 --> 01:47:01,175
It was international news.
They'd crucify you.
1370
01:47:02,885 --> 01:47:05,345
Maybe they should.
1371
01:47:06,805 --> 01:47:10,309
I knew that poor bastard
was a psychotic.
1372
01:47:10,434 --> 01:47:14,813
Hmph! He didn't know real from unreal.
1373
01:47:14,897 --> 01:47:18,108
But... I saw a chance for a promotion,
1374
01:47:18,233 --> 01:47:20,611
and also to get
the Department off the hook.
1375
01:47:21,945 --> 01:47:25,991
I wouldn't indulge in too much guilt.
After all,
1376
01:47:26,116 --> 01:47:29,453
there was the rest of the Department,
there were Tesla's lawyers, the judge.
1377
01:47:29,578 --> 01:47:31,747
There were the newspapers.
1378
01:47:32,789 --> 01:47:34,875
Oh, you're awful good, Doc.
1379
01:47:36,877 --> 01:47:39,546
It's easy to understand why you
do such a thriving business here.
1380
01:47:39,671 --> 01:47:42,174
You're awful good at getting people
off the hook, aren't you?
1381
01:47:42,299 --> 01:47:45,969
I think too many of us are on the hook.
I think that's part of the world's problem.
1382
01:47:46,053 --> 01:47:47,554
Is it?
1383
01:47:48,889 --> 01:47:52,726
I thought it was because
we don't face responsibility.
1384
01:47:55,312 --> 01:47:57,773
What about Norma?
1385
01:47:57,898 --> 01:48:01,276
You want her to find out
what Colin really was?
1386
01:48:01,360 --> 01:48:03,445
Do you want her to be haunted
for the rest of her life
1387
01:48:03,529 --> 01:48:05,989
by the lurid stories
the newspapers'll print?
1388
01:48:06,073 --> 01:48:08,867
No, I don't.
1389
01:48:09,910 --> 01:48:12,579
No. I don't.
1390
01:48:14,414 --> 01:48:17,626
What about Rainbow, Doc?
Do we forget about that, too?
1391
01:48:21,255 --> 01:48:24,842
What choice have we
under the circumstances?
1392
01:48:27,302 --> 01:48:28,804
What choice?
1393
01:48:35,352 --> 01:48:37,980
Lovely plaques, Doctor.
1394
01:48:38,063 --> 01:48:43,110
Pretty words too:
"Charity and compassion."
1395
01:48:43,235 --> 01:48:45,696
"For his very good work."
1396
01:48:45,821 --> 01:48:50,367
Hmph! Good work!
A man committed a murder
1397
01:48:50,451 --> 01:48:54,037
because he didn't want it to be known
he was a homosexual.
1398
01:48:54,121 --> 01:48:56,582
And you're going to keep quiet about it.
1399
01:48:56,665 --> 01:48:58,792
There are no decent hospitals
or houses up there
1400
01:48:58,917 --> 01:49:00,836
because other people
are lining their pockets
1401
01:49:00,919 --> 01:49:04,381
and you're gonna
keep quiet about that.
1402
01:49:04,465 --> 01:49:07,050
Kids growing up in the stink!
1403
01:49:08,260 --> 01:49:12,598
And you have a chance to help them,
regardless how small,
1404
01:49:12,723 --> 01:49:15,100
but you're not going to do
anything about it, are you?
1405
01:49:18,562 --> 01:49:23,233
And you?
What are you gonna do?
1406
01:49:24,818 --> 01:49:25,778
Here he is.
1407
01:49:25,903 --> 01:49:28,447
- Hey, Joe.
- Look this way, Joe.
1408
01:49:28,572 --> 01:49:32,785
They say you made accusations against
the Borough Planning Commission.
1409
01:49:32,910 --> 01:49:34,495
You know that some people
think you're off your rocker?
1410
01:49:34,620 --> 01:49:36,246
Tell them to talk to
the attorney general.
1411
01:49:36,371 --> 01:49:38,248
Come on, Joe.
Give us a statement.
1412
01:49:38,332 --> 01:49:40,292
Tell them to talk to
the attorney general.
1413
01:49:40,375 --> 01:49:41,460
Hey, Leland.
1414
01:49:41,585 --> 01:49:43,962
Farrell wants to see you.
1415
01:49:52,304 --> 01:49:55,599
Joe? I, uh...
1416
01:49:55,682 --> 01:49:59,603
- Well...
- Keep the faith, baby.
1417
01:50:08,654 --> 01:50:12,533
You damn fool.
You'll never win with these people.
1418
01:50:14,827 --> 01:50:18,914
- We'll see at the trials.
- You'll never win.
1419
01:50:18,997 --> 01:50:21,792
Ha. At least they're gonna
know they were in a contest.
1420
01:50:21,917 --> 01:50:23,794
People don't give a damn.
1421
01:50:23,919 --> 01:50:27,548
Rainbow'll be back in action
in six months.
1422
01:50:28,590 --> 01:50:30,342
Perhaps.
1423
01:50:31,176 --> 01:50:34,513
You know what the net result
of this whole thing is going to be?
1424
01:50:34,638 --> 01:50:37,307
The Department will get hurt.
1425
01:50:39,977 --> 01:50:44,189
No, Tom, I'd never hurt
the Department, you know that.
1426
01:50:47,568 --> 01:50:50,821
This'll take you off the hook.
1427
01:50:50,946 --> 01:50:55,534
You could have gone all the way.
You could have made chief.
1428
01:50:55,659 --> 01:50:58,996
No, I knew I could never make it.
1429
01:51:00,873 --> 01:51:04,168
Tell me one thing:
Why are you doing this?
1430
01:51:05,878 --> 01:51:08,839
Because I was a good cop.
1431
01:51:08,922 --> 01:51:11,508
I saw things that terrified me.
1432
01:51:11,633 --> 01:51:15,679
And I thought I was above it all.
But I wasn't.
1433
01:51:15,804 --> 01:51:18,015
Now I want out,
1434
01:51:18,098 --> 01:51:23,937
because there are things to fight for,
and I can't fight for them while I'm here.
1435
01:51:24,063 --> 01:51:25,397
That's why, Tom.
1436
01:51:31,695 --> 01:51:35,366
When I heard about it yesterday,
I hated you.
1437
01:51:35,449 --> 01:51:38,827
I didn't believe a word of it.
1438
01:51:38,911 --> 01:51:41,413
Then I thought about it.
1439
01:51:41,497 --> 01:51:46,335
I knew it.
I knew it was all true.
1440
01:51:49,713 --> 01:51:52,049
What are you going to do?
1441
01:51:54,968 --> 01:51:58,931
Well... I spent 20 years
of my life with the Department.
1442
01:51:59,056 --> 01:52:01,350
Now I'm gonna start living for myself.
1443
01:52:01,433 --> 01:52:03,977
Are you going back to her?
1444
01:52:05,938 --> 01:52:07,940
I don't know.
1445
01:52:09,400 --> 01:52:13,112
It's not too easy to rub out
all those years in your life.
1446
01:52:17,783 --> 01:52:20,035
Good night, Joe.
1447
01:52:23,080 --> 01:52:25,874
Good night, Norma.
1448
01:52:47,354 --> 01:52:49,982
(man) Central to all carsin the 19th precinct
1449
01:52:50,107 --> 01:52:53,902
and detectives of the 19th squad.Proceed to 69th Street
1450
01:52:53,986 --> 01:52:57,448
and Third Avenue. Shots fired.One male is DOA...
1451
01:52:57,573 --> 01:52:58,699
(turns radio off)
1452
01:53:01,744 --> 01:53:05,914
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
117823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.