Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,676
(thunder rumbling)
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,466
Merle:
That's right. You heard me, bitch.
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,101
You got a problem?
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,353
Bring it on
if you're man enough,
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,561
or take it up the chain
if you're a pussy.
6
00:00:15,724 --> 00:00:19,399
You heard me,
you pussy-ass noncom bitch.
7
00:00:19,561 --> 00:00:21,188
You ain't deaf.
8
00:00:21,355 --> 00:00:23,232
Take it up
the damn chain of command
9
00:00:23,398 --> 00:00:27,995
or you can kiss my lily-white ass.
10
00:00:28,153 --> 00:00:30,121
( laughs )
That's right.
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,533
That's what I said.
You heard me.
12
00:00:32,699 --> 00:00:35,122
And then this idiot,
he takes a swing,
13
00:00:35,285 --> 00:00:37,253
you know, and well...
14
00:00:37,412 --> 00:00:40,507
( laughing hysterically )
15
00:00:40,666 --> 00:00:43,510
Oh, you should've seen
the look on his face
16
00:00:43,669 --> 00:00:46,969
when I punched out his front teeth.
17
00:00:48,590 --> 00:00:50,592
Yeah, five of 'em.
18
00:00:50,759 --> 00:00:53,558
Pow! Pow! Just like that.
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,563
Huh.
20
00:00:55,722 --> 00:00:57,724
Oh my god.
21
00:00:57,891 --> 00:01:01,111
16 months in the stockade--
22
00:01:01,270 --> 00:01:04,444
oh, that's what them teeth cost me.
23
00:01:06,483 --> 00:01:08,156
That was--
24
00:01:08,318 --> 00:01:10,867
that was hard time,
25
00:01:12,197 --> 00:01:15,076
but by God,
it was worth every minute of it
26
00:01:16,368 --> 00:01:18,211
just to see that prick
27
00:01:18,370 --> 00:01:20,418
spit his teeth out on the ground.
28
00:01:22,833 --> 00:01:25,052
Yes sir,
29
00:01:25,210 --> 00:01:26,757
worth every minute.
30
00:01:28,338 --> 00:01:30,136
Mmm.
31
00:01:33,218 --> 00:01:35,220
(wind blowing )
32
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
33
00:01:49,693 --> 00:01:51,115
Oh no.
34
00:01:51,278 --> 00:01:54,122
No no! No no! No no!
35
00:01:54,281 --> 00:01:55,828
God! God!
36
00:01:55,991 --> 00:01:58,335
No no!
(grunts)
37
00:01:58,493 --> 00:02:00,541
God! Jesus!
38
00:02:00,704 --> 00:02:02,126
No no, merciful Christ!
39
00:02:02,289 --> 00:02:03,791
No no. No no.
40
00:02:03,957 --> 00:02:07,211
God, help me! God! God!
41
00:02:07,377 --> 00:02:10,256
Jesus, please! Jesus, please.
42
00:02:10,422 --> 00:02:12,971
Help me! Come on now!
43
00:02:13,133 --> 00:02:14,680
Help me.
44
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
(zombies growling, banging )
45
00:02:23,060 --> 00:02:24,437
( softly )
No no. Oh, no no.
46
00:02:24,603 --> 00:02:25,900
Oh my God.
47
00:02:26,063 --> 00:02:28,361
Shh shh shh shh shh.
48
00:02:28,523 --> 00:02:31,948
( Crying )
Oh, Jesus. Jesus.
49
00:02:36,531 --> 00:02:38,499
No no no no no no.
50
00:02:38,659 --> 00:02:40,161
Please.
51
00:02:40,327 --> 00:02:42,546
I didn't behave, I know.
52
00:02:42,704 --> 00:02:44,672
I know I'm being punished.
53
00:02:44,831 --> 00:02:46,879
I know. I--
54
00:02:47,042 --> 00:02:49,386
oh, I deserve it. I deserve it.
55
00:02:49,544 --> 00:02:50,966
I've been bad.
56
00:02:54,174 --> 00:02:55,847
Help me now.
Show me the way.
57
00:02:56,009 --> 00:02:58,353
Go on, tell me what to do.
58
00:02:58,512 --> 00:03:00,014
Tell me. Tell me.
59
00:03:02,557 --> 00:03:04,104
God!
60
00:03:11,566 --> 00:03:13,660
(grunting )
61
00:03:15,821 --> 00:03:17,698
That's okay.
62
00:03:18,740 --> 00:03:21,459
Never you mind, silly Christ boy.
63
00:03:21,618 --> 00:03:23,541
I ain't begged you before.
64
00:03:23,704 --> 00:03:26,048
I ain't gonna start begging now.
65
00:03:26,206 --> 00:03:28,629
I ain't gonna beg you now!
66
00:03:28,792 --> 00:03:31,716
Don't you worry about me
67
00:03:31,878 --> 00:03:34,848
begging you ever!
I'll never beg you!
68
00:03:35,006 --> 00:03:37,225
I ain't gonna beg you!
69
00:03:37,384 --> 00:03:39,557
I never begged you before.
70
00:03:39,720 --> 00:03:42,439
- ( grunting )
- ( banging, growling continues)
71
00:03:42,597 --> 00:03:45,476
Oh shit.
72
00:03:49,104 --> 00:03:50,572
73
72
00:03:50,731 --> 00:03:53,359
(theme music playing )
74
00:04:28,685 --> 00:04:30,608
Best not to dwell on it.
75
00:04:30,771 --> 00:04:32,944
Merle got left behind.
76
00:04:35,567 --> 00:04:37,569
Nobody's gonna be sad
he didn't come back...
77
00:04:39,613 --> 00:04:41,581
Except maybe Daryl.
78
00:04:41,740 --> 00:04:44,414
- Daryl?
- His brother.
79
00:04:44,576 --> 00:04:47,295
(car alarm approaching )
80
00:04:47,454 --> 00:04:50,082
(Glenn whooping )
81
00:04:52,000 --> 00:04:53,968
Whoo-hoo!
82
00:04:56,213 --> 00:04:58,807
At least somebody's
having a good day.
83
00:04:59,883 --> 00:05:01,726
- ( rattling )
- ( kids grunting)
84
00:05:01,885 --> 00:05:05,105
- Girl: Give it back.
- Boy: Stop it.
85
00:05:05,263 --> 00:05:09,234
- Girl: No!
- Boy: I found it.
86
00:05:09,392 --> 00:05:11,315
- Girl: No!
- Boy: Give it.
87
00:05:11,478 --> 00:05:13,105
M'hijo, leave your sister alone.
88
00:05:13,271 --> 00:05:14,614
- Why?
- Come on.
89
00:05:14,773 --> 00:05:16,741
Baby, the more you fidget,
the longer it takes.
90
00:05:16,900 --> 00:05:19,494
- So don't, okay?
- I'm trying.
91
00:05:19,653 --> 00:05:20,745
Well, try harder.
92
00:05:20,904 --> 00:05:22,156
Shane:
If you think this is bad,
93
00:05:22,322 --> 00:05:24,791
wait till you start shaving.
94
00:05:24,950 --> 00:05:26,167
That stings.
95
00:05:26,326 --> 00:05:28,579
That day comes,
you'll be wishing
96
00:05:28,745 --> 00:05:30,042
for one of your mama's haircuts.
97
00:05:30,205 --> 00:05:32,674
- I'll believe that when I see it.
- ( Shane chuckles)
98
00:05:32,833 --> 00:05:35,006
I'll tell you what--
you just get through this
99
00:05:35,168 --> 00:05:39,048
with some manly dignity and tomorrow
I'll teach you something special.
100
00:05:40,090 --> 00:05:42,764
I will teach you to catch frogs.
101
00:05:42,926 --> 00:05:46,021
- I've caught a frog before.
- I said frogs-- plural.
102
00:05:46,179 --> 00:05:49,183
And it is an art, my friend.
It is not to be taken lightly.
103
00:05:49,349 --> 00:05:51,943
There are ways and means.
104
00:05:52,102 --> 00:05:53,604
Few people know about it.
105
00:05:53,770 --> 00:05:56,068
I'm willing to share my secrets.
106
00:05:57,941 --> 00:06:00,535
Oh, I'm a girl.
You talk to him.
107
00:06:00,694 --> 00:06:03,914
( chuckles ) it's a one-time offer,
bud-- not to be repeated.
108
00:06:04,072 --> 00:06:07,326
Carl:
Why do we need frogs, plural?
109
00:06:07,492 --> 00:06:10,120
- Shane: You ever eat frog legs?
- Eww!
110
00:06:10,287 --> 00:06:13,040
- No, yum!
- No, he's right. Eww.
111
00:06:13,206 --> 00:06:15,675
When you get down
to that last can of beans,
112
00:06:15,834 --> 00:06:17,632
you're gonna be loving
those frog legs, lady.
113
00:06:17,794 --> 00:06:21,014
I can see it now-- "Shane, do you think
I could have a second helping, please?
114
00:06:21,172 --> 00:06:23,925
- Please? Just one?"
- Yeah, I doubt that.
115
00:06:24,092 --> 00:06:26,140
( chuckles )
Don't listen to her, man.
116
00:06:26,303 --> 00:06:28,601
You and me, we'll be heroes.
We'll feed these folks
117
00:06:28,763 --> 00:06:30,640
Cajun-style Kermit legs.
118
00:06:30,807 --> 00:06:32,730
I would rather eat Miss Piggy.
119
00:06:32,893 --> 00:06:35,737
- Yes, that came out wrong.
-( Shane laughs)
120
00:06:35,896 --> 00:06:38,445
Shane: Heroes, son,
spoken of in song and legend.
121
00:06:38,607 --> 00:06:40,325
You and me, Shane and Carl.
122
00:06:40,483 --> 00:06:42,326
- ( Carl and Shane laugh)
- ( car alarm approaching )
123
00:06:42,485 --> 00:06:45,113
Man:
Hey, Dale, can you see what that is?
124
00:06:45,280 --> 00:06:46,907
Shane:
Talk to me, Dale!
125
00:06:47,073 --> 00:06:50,077
- I can't tell yet.
- Man: Let him get a good look at it.
126
00:06:54,372 --> 00:06:56,466
Is it them? Are they back?
127
00:07:00,045 --> 00:07:01,547
Dale:
I'll be damned.
128
00:07:01,713 --> 00:07:05,058
- Amy: What is it?
- A stolen car is my guess.
129
00:07:17,270 --> 00:07:20,615
- Holy crap. Turn that damn thing off!
- I don't know how!
130
00:07:20,774 --> 00:07:22,447
- Pop the hood, please. Pop the hood.
- My sister Andrea--
131
00:07:22,609 --> 00:07:24,782
- Pop the damn hood, please!
- What? Okay okay. Yeah yeah yeah
132
00:07:24,945 --> 00:07:27,744
- yeah yeah!
- Is she okay? Is she all right?
133
00:07:27,906 --> 00:07:30,079
- Yeah yeah. She's okay! She's okay!
- Is she coming back?
134
00:07:30,241 --> 00:07:32,039
- Glenn: Yes!
- Amy: Why isn't she with you?
135
00:07:32,202 --> 00:07:34,955
- Where is she? She's okay?
- Yes!
136
00:07:35,121 --> 00:07:37,044
Yeah, fine. Everybody is.
137
00:07:38,583 --> 00:07:40,085
Well, Merle not so much.
138
00:07:40,251 --> 00:07:42,174
Are you crazy, driving this
wailing bastard up here?
139
00:07:42,337 --> 00:07:44,055
Are you trying to draw
every walker for miles?
140
00:07:44,214 --> 00:07:47,093
- I think we're okay.
- You call being stupid okay?
141
00:07:47,258 --> 00:07:48,805
Dale: Well, the alarm was
echoing all over these hills.
142
00:07:48,969 --> 00:07:51,142
Hard to pinpoint the source.
143
00:07:51,304 --> 00:07:53,477
I'm not arguing. I'm just saying.
144
00:07:53,640 --> 00:07:55,313
It wouldn't hurt you
to think things through
145
00:07:55,475 --> 00:07:57,443
a little more carefully
next time, would it?
146
00:07:58,478 --> 00:07:59,604
Sorry.
147
00:07:59,771 --> 00:08:02,490
Got a cool car.
148
00:08:04,484 --> 00:08:06,737
( truck approaches )
149
00:08:15,495 --> 00:08:17,668
- Come meet everybody.
- ( engine stops)
150
00:08:22,419 --> 00:08:24,888
(sliding door opens)
151
00:08:25,046 --> 00:08:28,050
- Amy.
- ( crying ) Andrea!
152
00:08:30,760 --> 00:08:34,355
- Andrea: Oh!
- Oh my God!
153
00:08:34,514 --> 00:08:37,518
You scared the shit out of me.
154
00:08:37,684 --> 00:08:41,029
- Boy: Papi! Daddy!
- Morales: Hey.
155
00:08:41,187 --> 00:08:42,985
Lori:
Come here, sweetie.
156
00:08:43,148 --> 00:08:44,525
Morales: Hey.
157
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
I told you I'd be back, didn't I?
158
00:08:50,363 --> 00:08:53,116
( silent )
159
00:08:53,283 --> 00:08:56,378
( whispers )
160
00:08:56,536 --> 00:08:59,710
- Dale: You are a welcome sight.
-( both laugh )
161
00:08:59,873 --> 00:09:02,843
I thought we had lost
you folks for sure.
162
00:09:03,001 --> 00:09:04,753
How'd y'all get out
of there anyway?
163
00:09:04,919 --> 00:09:08,048
- New guy-- he got us out.
- Shane: New guy?
164
00:09:08,214 --> 00:09:10,182
Morales: Yeah, crazy vato
just got into town.
165
00:09:10,341 --> 00:09:13,811
- Hey, helicopter boy! Come say hello.
- ( truck door opens, shuts )
166
00:09:16,056 --> 00:09:18,229
Morales:
The guy's a cop like you.
167
00:09:36,618 --> 00:09:38,291
Oh my God.
168
00:09:41,247 --> 00:09:43,215
Dad! Dad!
169
00:09:43,374 --> 00:09:44,967
(crying)
170
00:09:46,044 --> 00:09:47,637
Carl.
171
00:09:49,714 --> 00:09:51,432
Oh!
172
00:10:26,626 --> 00:10:29,755
- ( crickets chirping )
- Rick: Disoriented.
173
00:10:29,921 --> 00:10:32,015
I guess that comes closest.
174
00:10:33,049 --> 00:10:34,471
Disoriented.
175
00:10:36,219 --> 00:10:39,098
Fear, confusion--
all those things but...
176
00:10:39,264 --> 00:10:40,766
(thunder rumbling)
177
00:10:40,932 --> 00:10:43,310
disoriented comes closest.
178
00:10:43,476 --> 00:10:45,604
Words can be
meager things.
179
00:10:45,770 --> 00:10:48,489
Sometimes they fall short.
180
00:10:48,648 --> 00:10:50,992
Rick: I felt like I'd been
ripped out of my life
181
00:10:51,151 --> 00:10:53,153
and put somewhere else.
182
00:10:54,654 --> 00:10:57,123
For a while
I thought I was trapped
183
00:10:57,282 --> 00:10:59,501
in some coma dream,
184
00:10:59,659 --> 00:11:02,458
something I might not
wake up from ever.
185
00:11:04,789 --> 00:11:06,507
Mom said you died.
186
00:11:10,503 --> 00:11:13,473
She had every reason
to believe that.
187
00:11:13,631 --> 00:11:15,679
Don't you ever doubt it.
188
00:11:18,136 --> 00:11:20,264
Lori: When things started
to get really bad,
189
00:11:20,430 --> 00:11:22,649
they told me at the hospital that
190
00:11:22,807 --> 00:11:25,981
they were gonna medevac you
and the other patients to Atlanta,
191
00:11:27,145 --> 00:11:29,273
and it never happened.
192
00:11:29,439 --> 00:11:31,908
Well, I'm not surprised
after Atlanta fell.
193
00:11:32,066 --> 00:11:34,740
- Lori: Yeah.
- And from the look of that hospital,
194
00:11:34,903 --> 00:11:36,450
it got overrun.
195
00:11:36,613 --> 00:11:40,413
Yeah, looks don't deceive.
I barely got them out,
196
00:11:40,575 --> 00:11:42,373
you know?
197
00:11:42,535 --> 00:11:45,584
I can't tell you how grateful
I am to you, Shane.
198
00:11:46,706 --> 00:11:48,458
I can't begin to express it.
199
00:11:50,585 --> 00:11:53,213
There go those words
falling short again.
200
00:11:53,379 --> 00:11:55,427
Paltry things.
201
00:11:58,343 --> 00:12:00,061
(wood clatters )
202
00:12:04,891 --> 00:12:08,191
Hey, Ed, you want
to rethink that log?
203
00:12:08,353 --> 00:12:10,230
It's cold, man.
204
00:12:13,900 --> 00:12:16,073
The cold don't change
the rules, does it?
205
00:12:16,236 --> 00:12:20,082
Keep our fires low,
just embers, so we can't be seen
206
00:12:20,240 --> 00:12:22,584
-from a distance, right?
- I said it's cold.
207
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
You should mind your own
business for once.
208
00:12:32,919 --> 00:12:34,592
Hey, Ed... ( pats)
209
00:12:36,256 --> 00:12:38,725
( softly ) are you sure you want
to have this conversation, man?
210
00:12:42,136 --> 00:12:44,730
Go on.
Pull the damn thing out.
211
00:12:44,889 --> 00:12:46,436
Go on!
212
00:12:49,435 --> 00:12:51,278
( mutters )
Christ.
213
00:12:53,398 --> 00:12:55,400
(wood thunks, sizzling )
214
00:13:06,244 --> 00:13:09,123
Hey, Carol, Sophia,
how are y'all this evening?
215
00:13:09,289 --> 00:13:12,133
- Fine. We're just fine.
- Shane: Okay.
216
00:13:13,459 --> 00:13:14,836
- I'm sorry about the fire.
- Shane: No no no no.
217
00:13:15,003 --> 00:13:16,596
No apology needed.
218
00:13:18,089 --> 00:13:19,807
Y'all have a good night, okay?
219
00:13:20,842 --> 00:13:22,469
Thank you.
220
00:13:22,635 --> 00:13:24,808
I appreciate the cooperation.
221
00:13:32,812 --> 00:13:34,405
(Shane sighs)
222
00:13:34,564 --> 00:13:37,067
Dale: Have you given
any thought to Daryl Dixon?
223
00:13:37,233 --> 00:13:39,952
He won't be happy to hear
his brother was left behind.
224
00:13:40,111 --> 00:13:43,160
I'll tell him.
I dropped the key. it's on me.
225
00:13:43,323 --> 00:13:45,075
I cuffed him.
That makes it mine.
226
00:13:45,241 --> 00:13:46,743
Glenn:
Guys, it's not a competition.
227
00:13:46,909 --> 00:13:48,582
I don't mean to bring race into this,
228
00:13:48,745 --> 00:13:50,964
but it might sound better
coming from a white guy.
229
00:13:53,541 --> 00:13:55,168
I did what I did.
230
00:13:55,335 --> 00:13:57,508
Hell if I'm gonna hide from him.
231
00:13:57,670 --> 00:14:00,640
- We could lie.
- Or tell the truth.
232
00:14:00,798 --> 00:14:03,051
Merle was out of control.
233
00:14:03,217 --> 00:14:06,141
Something had to be done
or he'd have gotten us killed.
234
00:14:07,263 --> 00:14:09,106
Your husband did
what was necessary.
235
00:14:09,265 --> 00:14:10,687
And if Merle got left behind,
236
00:14:10,850 --> 00:14:12,852
it is nobody's fault but Merle's.
237
00:14:13,019 --> 00:14:15,272
And that's what we tell Daryl?
238
00:14:17,148 --> 00:14:19,526
I don't see a rational discussion
239
00:14:19,692 --> 00:14:21,786
to be had from that, do you?
240
00:14:24,572 --> 00:14:26,119
Word to the wise--
241
00:14:27,283 --> 00:14:28,876
we're gonna have our hands full
242
00:14:29,035 --> 00:14:30,708
when he gets back from his hunt.
243
00:14:32,538 --> 00:14:35,838
T-Dog:
I was scared and I ran.
244
00:14:36,000 --> 00:14:38,219
- I'm not ashamed of it.
- Andrea: We were all scared.
245
00:14:38,378 --> 00:14:40,847
We all ran. What's your point?
246
00:14:41,005 --> 00:14:43,099
I stopped long enough
to chain that door.
247
00:14:45,218 --> 00:14:46,686
Staircase is narrow.
248
00:14:46,844 --> 00:14:49,313
Maybe half a dozen geeks
can squeeze against it
249
00:14:49,472 --> 00:14:51,224
at any one time.
250
00:14:51,391 --> 00:14:53,644
It's not enough
to break through that--
251
00:14:53,810 --> 00:14:55,904
not that chain, not that padlock.
252
00:14:58,064 --> 00:15:01,694
My point-- Dixon's alive
253
00:15:01,859 --> 00:15:04,783
and he's still up there,
handcuffed on that roof.
254
00:15:06,030 --> 00:15:07,748
That's on us.
255
00:15:20,753 --> 00:15:24,348
I found you, didn't I?
256
00:15:26,926 --> 00:15:28,098
I love you, Dad.
257
00:15:30,763 --> 00:15:32,765
I love you, Carl.
258
00:16:12,054 --> 00:16:14,148
I found you both.
259
00:16:15,308 --> 00:16:16,935
- Lori: Yeah.
- ( thunder rumbling)
260
00:16:20,521 --> 00:16:22,194
I knew I would.
261
00:16:23,816 --> 00:16:26,490
You're getting cocky now,
a little bit.
262
00:16:26,652 --> 00:16:28,950
No. No, I knew.
263
00:16:30,656 --> 00:16:33,660
Walking into our home,
Ending an empty house,
264
00:16:33,826 --> 00:16:35,669
- both of you gone.
- I'm so sorry.
265
00:16:35,828 --> 00:16:38,923
I knew you were alive.
266
00:16:40,833 --> 00:16:42,835
How?
267
00:16:44,504 --> 00:16:46,882
The photos were gone,
268
00:16:47,048 --> 00:16:49,176
all our family albums.
269
00:16:58,851 --> 00:17:00,569
( chuckles )
270
00:17:12,532 --> 00:17:14,375
I told you so.
271
00:17:14,534 --> 00:17:17,037
Now you're getting cocky, huh?
272
00:17:17,203 --> 00:17:18,705
A lot.
273
00:17:32,385 --> 00:17:34,387
It belongs in here.
274
00:17:40,560 --> 00:17:43,609
Baby, I really thought
I would never see you again.
275
00:17:48,025 --> 00:17:49,948
I'm so sorry...
276
00:17:51,404 --> 00:17:53,077
For everything.
277
00:17:55,908 --> 00:17:57,876
I feel like--
278
00:17:58,035 --> 00:18:00,163
when you were
in the hospital, I just--
279
00:18:00,329 --> 00:18:02,081
I wanted to take it all back--
280
00:18:02,248 --> 00:18:04,671
the anger and the had times.
281
00:18:04,834 --> 00:18:07,337
But the mistakes--
282
00:18:10,756 --> 00:18:12,929
Maybe we got a second chance.
283
00:18:13,092 --> 00:18:15,265
Not many people get that.
284
00:18:32,320 --> 00:18:34,322
I wondered where that went.
285
00:18:36,115 --> 00:18:38,584
Do you want it back?
286
00:18:40,620 --> 00:18:42,497
Of course.
287
00:19:18,741 --> 00:19:20,743
( rain pattering )
288
00:19:28,292 --> 00:19:30,294
He won't wake up.
289
00:19:44,392 --> 00:19:46,394
(thunder rumbling)
290
00:20:13,713 --> 00:20:15,886
( bugs chittering )
291
00:20:16,048 --> 00:20:18,050
( kids playing )
292
00:20:31,313 --> 00:20:33,611
( people chatting )
293
00:20:33,774 --> 00:20:35,321
- Morning.
- Man: Morning.
294
00:20:37,194 --> 00:20:38,537
- Hey.
- Hi.
295
00:20:41,365 --> 00:20:42,867
- Carol: Morning.
- Morning.
296
00:20:43,033 --> 00:20:44,285
They're still a little damp.
297
00:20:44,452 --> 00:20:45,749
The sun'll have 'em
dry in no time.
298
00:20:45,911 --> 00:20:48,881
- You washed my clothes?
- Well, best we could.
299
00:20:49,039 --> 00:20:50,256
Scrubbing on a washboard
300
00:20:50,416 --> 00:20:52,510
ain't half as good
as my old Maytag back home.
301
00:20:52,668 --> 00:20:54,591
That's very kind.
Thank you.
302
00:20:57,214 --> 00:21:00,434
- ( tools clanging )
- Look at 'em.
303
00:21:00,593 --> 00:21:02,687
Vultures.
304
00:21:02,845 --> 00:21:04,722
Yeah, go on, strip it clean.
305
00:21:04,889 --> 00:21:06,641
Generators need every drop
of fuel they can get.
306
00:21:06,807 --> 00:21:10,027
Got no power without it.
Sony, Glenn.
307
00:21:10,186 --> 00:21:12,939
Thought I'd get to drive it
at least a few more days.
308
00:21:13,105 --> 00:21:16,359
Maybe we'll get to steal
another one someday.
309
00:21:21,530 --> 00:21:23,282
Lori:
Morning, officer.
310
00:21:23,449 --> 00:21:25,292
Rick: Hey.
311
00:21:29,205 --> 00:21:31,003
You sleep okay?
312
00:21:32,041 --> 00:21:34,464
Better than in a long time.
313
00:21:34,627 --> 00:21:36,129
( chuckles )
314
00:21:36,295 --> 00:21:39,845
Well, I didn't want to wake you.
I figured you could use it.
315
00:21:42,802 --> 00:21:45,476
- God. What?
- I've been thinking
316
00:21:45,638 --> 00:21:47,936
about the man we left behind.
317
00:21:51,101 --> 00:21:52,853
You're not serious.
318
00:21:54,855 --> 00:21:56,482
( car approaches )
319
00:22:01,654 --> 00:22:02,997
Water's here, y'all.
320
00:22:03,155 --> 00:22:05,749
Just a reminder to boil before use.
321
00:22:12,289 --> 00:22:14,838
Are you asking me or telling me?
322
00:22:16,001 --> 00:22:17,844
- Asking.
- Well, I think it's crazy.
323
00:22:18,003 --> 00:22:20,176
I think it is just
the stupidest way
324
00:22:20,339 --> 00:22:21,682
- to break your son--
- ( woman screams )
325
00:22:21,841 --> 00:22:23,138
- Carl: Mom!
- Carl?
326
00:22:23,300 --> 00:22:24,472
Man:
it's over there!
327
00:22:24,635 --> 00:22:25,852
- Carl: Dad!
- Lori: Baby!
328
00:22:26,011 --> 00:22:28,309
- Girl: Mama! Mommy!
- Glenn: Rick!
329
00:22:28,472 --> 00:22:30,349
- Lori: Carl!
- Man: Over here! Come on, come on!
330
00:22:30,516 --> 00:22:32,894
Lori:
Carl! Baby!
331
00:22:33,060 --> 00:22:35,028
- Carl: Mom!
- Lori: You're okay! I've got him.
332
00:22:35,187 --> 00:22:37,155
Nothing bit you?
Nothing scratched you?
333
00:22:37,314 --> 00:22:38,486
- No, I'm okay.
- ( cans rattle)
334
00:22:48,325 --> 00:22:50,327
(growling )
335
00:23:01,255 --> 00:23:03,053
( gasps I
336
00:23:14,810 --> 00:23:16,687
(men grunting)
337
00:23:35,873 --> 00:23:37,921
it's the first one
we've had up here.
338
00:23:38,083 --> 00:23:40,256
They never come this far
up the mountain.
339
00:23:40,419 --> 00:23:43,013
Well, they're running out
of food in the city, that's what.
340
00:23:46,800 --> 00:23:49,428
-( branch snaps)
- ( footsteps )
341
00:24:05,361 --> 00:24:09,241
- Oh, Jesus.
- Man: Son of a bitch.
342
00:24:10,741 --> 00:24:12,743
That's my deer!
343
00:24:14,828 --> 00:24:16,751
Look at it.
All gnawed on by this...
344
00:24:16,914 --> 00:24:18,791
( kicking )
filthy, disease-bearing,
345
00:24:18,958 --> 00:24:21,711
motherless poxy bastard!
346
00:24:21,877 --> 00:24:23,299
Calm down, son.
That's not helping.
347
00:24:23,462 --> 00:24:24,964
What do you know
about it, old man?
348
00:24:25,130 --> 00:24:27,804
Why don't you take that stupid hat
and go back to "On Golden Pond"?
349
00:24:27,967 --> 00:24:31,642
I've been tracking
this deer for miles.
350
00:24:31,804 --> 00:24:33,647
Gonna drag it back to camp,
351
00:24:33,806 --> 00:24:35,774
cook us up some venison.
352
00:24:35,933 --> 00:24:37,776
What do you think?
Do you think we can cut around
353
00:24:37,935 --> 00:24:39,312
this chewed up part
right here?
354
00:24:39,478 --> 00:24:40,946
I would not risk that.
355
00:24:41,105 --> 00:24:43,608
( sighs )
That's a damn shame.
356
00:24:43,774 --> 00:24:46,277
I got some squirrel--
about a dozen or so.
357
00:24:46,443 --> 00:24:49,162
That'll have to do.
358
00:24:53,617 --> 00:24:55,164
Oh God.
359
00:24:56,912 --> 00:24:58,914
Come on, people.
What the hell?
360
00:25:06,547 --> 00:25:08,345
It's gotta be the brain.
361
00:25:08,507 --> 00:25:10,601
Don't y'all know nothing?
362
00:25:19,184 --> 00:25:20,527
Merle!
363
00:25:22,354 --> 00:25:25,779
Merle! Get your ugly ass out here!
364
00:25:26,942 --> 00:25:28,364
I got us some squirrel!
365
00:25:28,527 --> 00:25:30,325
Let's stew 'em up.
366
00:25:31,697 --> 00:25:35,418
Shane: Daryl, just slow up a bit.
I need to talk to you.
367
00:25:38,037 --> 00:25:39,710
Daryl:
About what?
368
00:25:39,872 --> 00:25:42,045
Shane:
About Merle.
369
00:25:42,207 --> 00:25:43,675
There was a--
370
00:25:43,834 --> 00:25:45,836
there was a problem in Atlanta.
371
00:25:53,761 --> 00:25:55,684
He dead?
372
00:25:57,056 --> 00:25:59,104
Shane:
We're not sure.
373
00:25:59,266 --> 00:26:01,234
He either is or he ain't!
374
00:26:01,393 --> 00:26:03,896
No easy way to say this,
so I'll just say it.
375
00:26:04,980 --> 00:26:07,233
- Who are you?
- Rick Grimes.
376
00:26:07,399 --> 00:26:10,824
Rick Grimes, you got something
you want to tell me?
377
00:26:10,986 --> 00:26:12,909
Your brother was
a danger to us all,
378
00:26:13,072 --> 00:26:16,042
so I handcuffed him on a roof,
hooked him to a piece of metal.
379
00:26:16,200 --> 00:26:18,328
He's still there.
380
00:26:18,494 --> 00:26:22,089
Hold on.
Let me process this.
381
00:26:22,247 --> 00:26:25,126
You're saying you handcuffed
my brother to a roof
382
00:26:25,292 --> 00:26:26,839
and you left him there?!
383
00:26:27,002 --> 00:26:28,925
Yeah.
384
00:26:31,548 --> 00:26:34,893
- ( grunts )
- Hey.
385
00:26:36,178 --> 00:26:37,600
Watch the knife!
386
00:26:37,763 --> 00:26:39,561
(shouts, grunting )
387
00:26:42,101 --> 00:26:43,899
Shane:
Okay. Okay.
388
00:26:44,061 --> 00:26:47,235
- You'd best let me go!
- Nah, I think it's better if I don't.
389
00:26:47,397 --> 00:26:49,365
(Daryl grunting)
Choke hold's illegal.
390
00:26:49,525 --> 00:26:51,198
Shane:
You can file a complaint.
391
00:26:51,360 --> 00:26:53,203
Come on, man.
We'll keep this up all day.
392
00:26:54,655 --> 00:26:57,283
I'd like to have
a calm discussion on this topic.
393
00:26:57,449 --> 00:26:59,326
Do you think
we can manage that?
394
00:26:59,493 --> 00:27:02,667
- Do you think we can manage that?
- Shane: Hmm?
395
00:27:03,831 --> 00:27:05,629
Mmm. Yeah.
396
00:27:05,791 --> 00:27:08,089
( Daryl panting )
397
00:27:08,252 --> 00:27:10,630
What I did was not on a whim.
398
00:27:10,796 --> 00:27:14,767
Your brother does not work
and play well with others.
399
00:27:14,925 --> 00:27:18,725
It's not Rick's fault. I had the key.
400
00:27:18,887 --> 00:27:21,436
- I dropped it.
- You couldn't pick it up?
401
00:27:21,598 --> 00:27:24,021
Well, I dropped it
in a drain.
402
00:27:31,859 --> 00:27:34,032
If it's supposed to make me
feel better, it don't.
403
00:27:34,194 --> 00:27:35,616
T-Dog:
Well, maybe this will.
404
00:27:35,779 --> 00:27:37,577
Look, I chained
the door to the roof--
405
00:27:37,739 --> 00:27:39,332
so the geeks couldn't
get at him--
406
00:27:39,491 --> 00:27:43,246
- with a padlock.
- It's gotta count for something.
407
00:27:48,876 --> 00:27:50,628
Hell with all y'all!
408
00:27:50,794 --> 00:27:52,967
Just tell me where he is
409
00:27:53,130 --> 00:27:55,007
so's I can go get him.
410
00:27:55,174 --> 00:27:57,643
Lori:
He'll show you.
411
00:27:57,801 --> 00:27:59,644
Isn't that right?
412
00:28:05,976 --> 00:28:07,978
I'm going back.
413
00:28:14,526 --> 00:28:17,029
(sighs)
414
00:28:25,037 --> 00:28:26,835
So that's it, huh?
415
00:28:26,997 --> 00:28:28,840
You're just gonna walk off?
416
00:28:28,999 --> 00:28:30,717
Just to hell with everybody else?
417
00:28:30,876 --> 00:28:32,628
I'm not saying
to hell with anybody--
418
00:28:32,794 --> 00:28:34,967
not you, Shane;
Lori least of all.
419
00:28:35,130 --> 00:28:37,303
Shane:
Tell her that.
420
00:28:39,343 --> 00:28:40,686
She knows.
421
00:28:41,720 --> 00:28:43,222
Shane:
Well, look, I--
422
00:28:43,388 --> 00:28:45,390
I don't, okay, Rick?
So could you just--
423
00:28:45,557 --> 00:28:47,480
could you throw me
a bone here, man?
424
00:28:47,643 --> 00:28:49,190
Could you just tell me why?
425
00:28:49,353 --> 00:28:51,526
Why would you risk your life
for a douche bag like Merle Dixon?
426
00:28:51,688 --> 00:28:53,406
Daryl: Hey, choose your words
more carefully.
427
00:28:53,565 --> 00:28:55,488
No, I did.
Douche bag's what I meant.
428
00:28:55,651 --> 00:28:57,494
Merle Dixon--
429
00:28:57,653 --> 00:29:00,202
the guy wouldn't give you a glass
of water if you were dying of thirst.
430
00:29:00,364 --> 00:29:02,082
Rick: What he would
or wouldn't do doesn't interest me.
431
00:29:02,241 --> 00:29:04,664
I can't let a man
die of thirst-- me.
432
00:29:04,826 --> 00:29:06,954
Thirst and exposure.
433
00:29:07,120 --> 00:29:09,589
We left him like
an animal caught in a trap.
434
00:29:09,748 --> 00:29:12,046
That's no way for anything to die,
let alone a human being.
435
00:29:14,253 --> 00:29:17,097
So you and Daryl,
that's your big plan?
436
00:29:20,926 --> 00:29:22,599
Oh, come on.
437
00:29:22,761 --> 00:29:24,889
You know the way.
You've been there before--
438
00:29:25,055 --> 00:29:27,353
in and out, no problem.
You said so yourself.
439
00:29:28,850 --> 00:29:30,568
It's not fair of me to ask--
I know that--
440
00:29:30,727 --> 00:29:32,149
but I'd feel a lot better
with you along.
441
00:29:32,312 --> 00:29:34,110
I know she would too.
442
00:29:34,273 --> 00:29:37,447
That's just great. Now you're
gonna risk three men, huh?
443
00:29:37,609 --> 00:29:39,953
- T-Dog: Four.
- ( huffs )
444
00:29:40,112 --> 00:29:42,114
My day just gets better
and better, don't it?
445
00:29:42,281 --> 00:29:44,204
T-Dog: You see anybody else
here stepping up
446
00:29:44,366 --> 00:29:47,415
- to save your brother's cracker ass?
- Why you?
447
00:29:47,577 --> 00:29:48,954
T-Dog: You wouldn't even
begin to understand.
448
00:29:49,121 --> 00:29:51,840
- You don't speak my language.
- Dale: That's four.
449
00:29:51,999 --> 00:29:55,299
It's not just four. You're putting
every single one of us at risk.
450
00:29:55,460 --> 00:29:57,929
Just know that, Rick.
Come on, you saw that walker.
451
00:29:58,088 --> 00:29:59,590
It was here.
It was in camp.
452
00:29:59,756 --> 00:30:01,099
They're moving out of the cities.
453
00:30:01,258 --> 00:30:03,010
They come back, we need
every able body we've got.
454
00:30:03,176 --> 00:30:04,803
We need 'em here.
We need 'em to protect camp.
455
00:30:04,970 --> 00:30:06,972
It seems to me what
you really need most here
456
00:30:08,098 --> 00:30:12,228
- are more guns.
- Right, the guns.
457
00:30:12,394 --> 00:30:14,146
- Wait. What guns?
- Six shotguns,
458
00:30:14,313 --> 00:30:17,192
two high-powered rifles,
over a dozen handguns.
459
00:30:17,357 --> 00:30:19,780
I cleaned out the cage
back at the station before I left.
460
00:30:19,943 --> 00:30:22,492
I dropped the bag
in Atlanta when I got swarmed.
461
00:30:22,654 --> 00:30:25,282
It's just sitting there on the street,
waiting to be picked up.
462
00:30:25,449 --> 00:30:29,875
- Ammo?
- 100 rounds, assorted.
463
00:30:30,037 --> 00:30:32,836
Lori: You went through
hell to find us.
464
00:30:32,998 --> 00:30:36,002
You just got here and you're gonna
turn around and leave?
465
00:30:37,169 --> 00:30:39,388
Dad, I don't want you to go.
466
00:30:41,798 --> 00:30:44,347
To hell with the guns.
Shane is right.
467
00:30:44,509 --> 00:30:46,511
Merle Dixon?
468
00:30:46,678 --> 00:30:50,023
He's not worth one of your lives,
even with guns thrown in.
469
00:30:51,683 --> 00:30:53,560
Tell me.
Make me understand.
470
00:30:53,727 --> 00:30:58,198
I owe a debt to a man
I met and his little boy.
471
00:30:58,357 --> 00:31:00,701
Lori, if they hadn't
taken me in,
472
00:31:00,859 --> 00:31:02,702
I'd have died.
473
00:31:02,861 --> 00:31:05,489
It's because of them
that I made it back to you at all.
474
00:31:05,655 --> 00:31:07,908
They said they'd
follow me to Atlanta.
475
00:31:08,075 --> 00:31:10,544
They'll walk into the same trap
I did if I don't warn him.
476
00:31:11,703 --> 00:31:14,047
What's stopping you?
477
00:31:14,206 --> 00:31:16,925
The walkie-talkie,
the one in the bag I dropped.
478
00:31:17,084 --> 00:31:20,429
He's got the other one. Our plan was
to connect when they got closer.
479
00:31:20,587 --> 00:31:23,431
- These are our walkies?
- Yeah.
480
00:31:23,590 --> 00:31:25,433
So use the CB.
What's wrong with that?
481
00:31:25,592 --> 00:31:27,390
The CB's fine.
482
00:31:27,552 --> 00:31:29,304
It's the walkies
that suck to crap--
483
00:31:29,471 --> 00:31:32,065
date back to the '70s,
don't match any other bandwidth--
484
00:31:32,224 --> 00:31:33,942
not even the scanners
in our cars.
485
00:31:36,561 --> 00:31:38,563
I need that bag.
486
00:31:51,159 --> 00:31:52,786
Okay?
487
00:31:57,582 --> 00:31:59,550
All right.
488
00:32:02,212 --> 00:32:05,682
- ( truck beeping )
- Rumor is you have bolt cutters.
489
00:32:07,509 --> 00:32:11,059
- Maybe.
- T-Dog: Yeah, we get to that roof,
490
00:32:11,221 --> 00:32:13,974
we'll need to cut that chain
and the handcuffs.
491
00:32:15,475 --> 00:32:17,318
I never like lending tools.
492
00:32:17,477 --> 00:32:19,070
The last time I did--
493
00:32:19,229 --> 00:32:21,277
and yes, I am talking
about you--
494
00:32:21,440 --> 00:32:23,613
let's just say your bag of guns
495
00:32:23,775 --> 00:32:25,448
wasn't the only bag
that was dropped.
496
00:32:25,610 --> 00:32:28,079
My tools got
left behind with Merle.
497
00:32:28,238 --> 00:32:30,115
Rick:
We'll bring your tools back too.
498
00:32:30,282 --> 00:32:33,582
Think of the bolt cutters
as an investment.
499
00:32:35,162 --> 00:32:37,256
Sounds like more of a gamble.
500
00:32:44,337 --> 00:32:46,886
- What do I get in return?
- Rick: What do you want?
501
00:32:47,048 --> 00:32:48,675
How about one of those guns
you bring back?
502
00:32:48,842 --> 00:32:51,095
- My pick.
- Done.
503
00:32:51,261 --> 00:32:54,105
( man clears throat )
Dale, let's...
504
00:32:54,264 --> 00:32:56,312
Sweeten the deal a bit.
505
00:32:57,476 --> 00:32:58,978
Now that cube van of yours--
506
00:32:59,144 --> 00:33:01,146
What about it?
507
00:33:01,313 --> 00:33:03,441
The RV's radiator hose is shot.
508
00:33:03,607 --> 00:33:07,032
That's a problem if we need to get
somewhere and wanna get very far.
509
00:33:07,194 --> 00:33:10,789
And the hose on that van is
just about a perfect match--
510
00:33:10,947 --> 00:33:12,790
well, enough that I can make it fit.
511
00:33:12,949 --> 00:33:14,826
I'll tell you what-- we get back,
512
00:33:14,993 --> 00:33:18,463
you can strip that van down
to the bare metal.
513
00:33:18,622 --> 00:33:21,000
(truck honks)
514
00:33:21,166 --> 00:33:23,885
- Come on, let's go!
-Thank you.
515
00:33:28,840 --> 00:33:32,595
Hey, Rick,
got any rounds in the Python?
516
00:33:34,137 --> 00:33:35,184
No.
517
00:33:35,347 --> 00:33:36,815
Last time we were
on the gun range,
518
00:33:36,973 --> 00:33:40,227
I'm sure I wound up
with a few loose rounds of yours.
519
00:33:41,811 --> 00:33:44,860
You and that bag--
like the bottom of an old lady's purse.
520
00:33:45,023 --> 00:33:46,491
I hate that you're doing this, man.
521
00:33:46,650 --> 00:33:49,028
I think that
it's foolish and reckless.
522
00:33:49,194 --> 00:33:51,572
But if you're gonna go,
you're taking bullets.
523
00:33:51,738 --> 00:33:55,038
I'm not sure I'd want
to fire a shot in the city,
524
00:33:55,200 --> 00:33:57,749
- not after what happened last time.
- That's up to you.
525
00:33:59,079 --> 00:34:00,752
Well...
526
00:34:03,416 --> 00:34:05,544
Four men, four rounds.
527
00:34:05,710 --> 00:34:08,509
What are the odds, huh?
528
00:34:09,673 --> 00:34:11,266
Well, let's just hope that--
529
00:34:11,424 --> 00:34:14,098
let's just hope that four is
your lucky number, okay?
530
00:34:15,345 --> 00:34:18,019
- Thank you.
- All right.
531
00:34:32,696 --> 00:34:36,075
( truck starts, revving )
532
00:34:48,587 --> 00:34:51,340
Hey.
(sniffling )
533
00:34:51,506 --> 00:34:53,349
You know,
I bet they'll be just fine.
534
00:34:54,509 --> 00:34:56,557
I'm not worried.
535
00:34:59,347 --> 00:35:00,974
Are you?
536
00:35:03,560 --> 00:35:05,562
Yeah, a little.
537
00:35:06,730 --> 00:35:08,152
Don't be.
538
00:35:09,608 --> 00:35:11,781
- Why?
- Think about it, Mom.
539
00:35:11,943 --> 00:35:14,571
Everything that's
happened to him so far--
540
00:35:15,614 --> 00:35:17,366
nothing's killed him yet.
541
00:35:17,532 --> 00:35:19,205
( chuckles )
542
00:35:34,799 --> 00:35:36,472
Daryl:
He'd better be okay.
543
00:35:36,635 --> 00:35:38,637
It's my only word on the matter.
544
00:35:38,803 --> 00:35:40,555
I told you the geeks
can't get at him.
545
00:35:40,722 --> 00:35:44,477
The only thing that's gonna
get through that door is us.
546
00:35:44,643 --> 00:35:46,361
- ( brakes squeak )
- ( gear shift clicks)
547
00:35:46,519 --> 00:35:49,363
- ( engine stops)
- We walk from here.
548
00:36:09,209 --> 00:36:10,836
Lori: Dale.
549
00:36:11,002 --> 00:36:14,472
- Have you seen Carl?
- Shane took him down to the quarry.
550
00:36:14,631 --> 00:36:17,851
There was some mighty bold talk
about catching frogs.
551
00:36:23,014 --> 00:36:25,016
(women chatting )
552
00:36:27,977 --> 00:36:29,820
Carl:
I'm not getting anything.
553
00:36:29,979 --> 00:36:31,777
Yeah.
554
00:36:31,940 --> 00:36:34,034
Being all wily,
staying submerged.
555
00:36:34,192 --> 00:36:35,990
Little suckers,
they know something's up.
556
00:36:36,152 --> 00:36:37,495
That's what's going on.
557
00:36:37,654 --> 00:36:40,533
Just going to have to do this
the old-fashioned way.
558
00:36:41,700 --> 00:36:43,202
All right, little man, look.
559
00:36:43,368 --> 00:36:45,746
You are the-- you are
the key in all this, okay?
560
00:36:45,912 --> 00:36:47,880
All I'm gonna do is
I'm gonna go after one of them,
561
00:36:48,039 --> 00:36:50,212
all right, scare the rest of them off.
They're all gonna scatter.
562
00:36:50,375 --> 00:36:52,252
- I'm gonna drive 'em your way, okay?
- All right.
563
00:36:52,419 --> 00:36:53,545
What you need to do
is you need to round up
564
00:36:53,712 --> 00:36:55,714
every bad boy you see,
all right? Are you with me?
565
00:36:55,880 --> 00:36:57,553
- Yeah. Yeah.
- Hells yeah. Give me your mean face.
566
00:36:57,716 --> 00:36:59,434
-( both growl )
- Yes sir. Are you ready?
567
00:36:59,592 --> 00:37:00,935
- Yeah!
- Are you ready? Here we go, boy.
568
00:37:01,094 --> 00:37:02,892
Here we go.
569
00:37:12,605 --> 00:37:14,403
-( laughing )
- All right, they're coming your way.
570
00:37:14,566 --> 00:37:16,034
They're coming your way.
Go on, get 'em, get 'em.
571
00:37:16,192 --> 00:37:17,409
They're coming
your way, come on.
572
00:37:17,569 --> 00:37:20,243
Catch them frogs.
Catch them frogs.
573
00:37:20,405 --> 00:37:23,204
They're coming, little man! Get 'em!
Get that net in there and get 'em!
574
00:37:23,366 --> 00:37:27,121
I'm beginning to question
the division of labor here.
575
00:37:27,287 --> 00:37:29,710
They're coming, little man! Get 'em!
Get that net in there and get 'em!
576
00:37:29,873 --> 00:37:32,752
What have you got, bad boy?
What do you got? What do you got?
577
00:37:32,917 --> 00:37:35,716
- Dirt.
- Oh boy.
578
00:37:35,879 --> 00:37:37,131
All right, we've got to start over.
579
00:37:37,297 --> 00:37:40,892
- Come on, let's find this bucket.
-( both laughing)
580
00:37:41,050 --> 00:37:42,927
Can someone explain to me
how the women wound up
581
00:37:43,094 --> 00:37:44,266
doing all the Hattie McDaniel work?
582
00:37:44,429 --> 00:37:46,898
The world ended.
Didn't you get the memo?
583
00:37:50,268 --> 00:37:51,645
It's just the way it is.
584
00:37:58,777 --> 00:38:00,825
( fence clatters )
585
00:38:02,864 --> 00:38:05,287
- Merle first or guns?
- Merle! We ain't even having
586
00:38:05,450 --> 00:38:07,498
-this conversation.
- ( emphatically ) We are.
587
00:38:07,660 --> 00:38:09,128
You know the geography.
it's your call.
588
00:38:09,287 --> 00:38:12,257
Merle's closest.
The guns would mean doubling back.
589
00:38:12,415 --> 00:38:14,042
Merle first.
590
00:38:15,043 --> 00:38:16,886
( scrubbing )
591
00:38:18,046 --> 00:38:20,595
Carol:
I do miss my Maytag.
592
00:38:22,550 --> 00:38:26,054
I miss my Benz, my sat nav.
593
00:38:26,221 --> 00:38:27,768
I miss my coffeemaker
594
00:38:27,931 --> 00:38:29,683
with that dual-drip filter
595
00:38:29,849 --> 00:38:32,068
and built-in grinder, honey.
596
00:38:32,227 --> 00:38:33,729
My computer...
597
00:38:33,895 --> 00:38:35,568
And texting.
598
00:38:36,731 --> 00:38:37,948
I miss my vibrator.
599
00:38:38,107 --> 00:38:40,451
Jacqui: Oh!
600
00:38:40,610 --> 00:38:43,284
- ( women laugh )
- Amy: Oh my God!
601
00:38:46,199 --> 00:38:48,622
- Me too.
- ( women laughing louder)
602
00:38:53,957 --> 00:38:56,005
What's so funny?
603
00:38:56,167 --> 00:38:58,261
Just swapping war stories, Ed.
604
00:38:59,337 --> 00:39:00,884
Yeah.
605
00:39:03,132 --> 00:39:05,134
( water dripping )
606
00:39:12,517 --> 00:39:14,315
Andrea:
Problem, Ed?
607
00:39:15,311 --> 00:39:17,063
Nothin' that concerns you.
608
00:39:18,231 --> 00:39:20,859
And you ought to focus
on your work.
609
00:39:21,025 --> 00:39:23,574
- This ain't no comedy club.
- (Andrea huffs)
610
00:39:26,531 --> 00:39:28,329
Hey, Carl,
611
00:39:28,491 --> 00:39:30,664
what did I tell you about
not leaving Dale's sight?
612
00:39:30,827 --> 00:39:33,250
But Shane said we could
catch frogs, remember?
613
00:39:33,413 --> 00:39:35,290
It doesn't matter what Shane says.
It matters what I say.
614
00:39:35,456 --> 00:39:37,959
- Go on back to camp.
- ( sighs )
615
00:39:38,126 --> 00:39:40,128
Lori:
I'll be right behind you.
616
00:39:43,840 --> 00:39:45,558
I've got to tell you,
617
00:39:45,717 --> 00:39:47,594
I do not think you should be
taking this out on him.
618
00:39:47,760 --> 00:39:49,888
Lori: You don't tell me what to do.
You lost that privilege.
619
00:39:50,054 --> 00:39:52,898
Lori, could you just wait up a sec?
I think we should talk.
620
00:39:53,057 --> 00:39:54,229
- We haven't had a chance--
- No. No no.
621
00:39:54,392 --> 00:39:56,235
That's over too.
You can tell that to the frogs.
622
00:39:56,394 --> 00:39:58,146
Damn it, Lori. Look, I don't know
how it appears to you
623
00:39:58,313 --> 00:40:00,111
- or what you think--
- How it appears to me? I'm sorry.
624
00:40:00,273 --> 00:40:02,822
Is there a gray area here?
Let me dispel it.
625
00:40:02,984 --> 00:40:04,952
You stay away from me.
You stay away from my son.
626
00:40:05,111 --> 00:40:06,988
You don't look at him.
You don't talk to him.
627
00:40:07,155 --> 00:40:09,749
From now on,
my family is off-limits to you.
628
00:40:12,076 --> 00:40:13,919
Lori, I don't think that's fair.
629
00:40:14,078 --> 00:40:17,048
- Shane, shut up. Don't! ( slapping )
- I don't think that--
630
00:40:17,206 --> 00:40:20,585
My husband is back.
He is alive.
631
00:40:20,752 --> 00:40:23,380
He's my best friend.
632
00:40:23,546 --> 00:40:26,265
Do you think
I'm not happy about that?
633
00:40:26,424 --> 00:40:28,426
How dare you?
Why would you be?
634
00:40:28,593 --> 00:40:31,938
You are the one that
told me that he died.
635
00:40:33,806 --> 00:40:35,900
You son of a bitch.
636
00:40:44,734 --> 00:40:46,577
( shuffling footsteps )
637
00:40:53,493 --> 00:40:56,121
(growling )
638
00:41:03,086 --> 00:41:06,841
Damn. You are one ugly skank.
639
00:41:10,635 --> 00:41:12,308
(thuds)
640
00:41:26,609 --> 00:41:28,611
( scrubbing )
641
00:41:32,448 --> 00:41:33,700
Ed, tell you what--
642
00:41:33,866 --> 00:41:35,664
you don't like how
your laundry is done,
643
00:41:35,827 --> 00:41:39,001
you are welcome to pitch in
and do it yourself. Here.
644
00:41:39,163 --> 00:41:41,837
- Oh!
- Ed: Ain't my job, missy.
645
00:41:42,000 --> 00:41:44,002
- Andrea, don't.
- What is your job, Ed?
646
00:41:44,168 --> 00:41:45,886
Sitting on your ass
smoking cigarettes?
647
00:41:46,045 --> 00:41:47,137
Well, it sure as hell
ain't listening
648
00:41:47,296 --> 00:41:48,593
to some uppity
smart-mouthed bitch.
649
00:41:48,756 --> 00:41:51,976
Tell you what--
come on. Let's go.
650
00:41:52,135 --> 00:41:54,137
I don't think she needs
to go anywhere with you, Ed.
651
00:41:54,303 --> 00:41:56,351
And I say it's none of your business.
Come on now.
652
00:41:56,514 --> 00:41:58,357
- You heard me.
- Carol.
653
00:41:58,516 --> 00:42:00,518
Andrea, please.
It doesn't matter.
654
00:42:00,685 --> 00:42:03,188
Hey, don't think
I won't knock you on your ass
655
00:42:03,354 --> 00:42:05,027
just 'cause you're some
college-educated cooze,
656
00:42:05,189 --> 00:42:06,691
- All right?
- ( gasps )
657
00:42:06,858 --> 00:42:09,361
Now you come on now
or you gonna regret it later.
658
00:42:09,527 --> 00:42:11,700
So she can show up
with fresh bruises later, Ed?
659
00:42:11,863 --> 00:42:13,706
- Yeah, we've seen them.
-( laughs )
660
00:42:13,865 --> 00:42:15,913
Stay out of this.
Now come on!
661
00:42:16,075 --> 00:42:18,373
You know what?
This ain't none of y'all's business.
662
00:42:18,536 --> 00:42:21,005
You don't want to keep prodding
the bull here, okay?
663
00:42:21,164 --> 00:42:23,542
Now I am done talking.
Come on.
664
00:42:23,708 --> 00:42:25,836
- No no. Carol, you don't have--
- ( Carol mutters)
665
00:42:26,002 --> 00:42:28,346
You don't tell me what!
I tell you what!
666
00:42:28,504 --> 00:42:30,506
( clamoring )
667
00:42:30,673 --> 00:42:32,596
- You think you can--
- Amy: Get off her!
668
00:42:32,759 --> 00:42:34,432
- Ed: Come here! Come here!
- Amy: Get off her!
669
00:42:34,594 --> 00:42:37,188
- Get off her! Get off her!
- Ed: Get off me!
670
00:42:37,346 --> 00:42:39,440
-( Ed grunting)
- Carol: Ed?
671
00:42:39,599 --> 00:42:41,727
- Amy: it's okay. it's okay.
- Carol: No!
672
00:42:42,894 --> 00:42:44,362
- it's okay.
- No!
673
00:42:55,865 --> 00:42:57,867
- ( women yelling )
- Amy: Shane, stop!
674
00:42:58,034 --> 00:42:59,456
Just stop!
675
00:43:00,620 --> 00:43:02,998
Carol:
Stop it!
676
00:43:03,164 --> 00:43:05,007
- Stop!
- You put your hands on your wife,
677
00:43:05,166 --> 00:43:06,964
your little girl
or anybody else in this camp
678
00:43:07,126 --> 00:43:09,345
one more time, I will not stop
next time. Do you hear me?
679
00:43:09,504 --> 00:43:11,256
- Do you hear me?!
- ( slurs ) Yes.
680
00:43:11,422 --> 00:43:13,140
- I'll beat you to death, Ed.
- Carol: Ed!
681
00:43:13,299 --> 00:43:15,927
- I'll beat you to death.
- ( Carol crying ) Oh God!
682
00:43:16,094 --> 00:43:17,471
No.
683
00:43:17,637 --> 00:43:20,106
- God!
- ( grunts )
684
00:43:21,307 --> 00:43:24,106
(Crying)
Ed, I'm sorry.
685
00:43:24,268 --> 00:43:27,943
Oh my God. Ed, I'm sorry.
686
00:43:29,065 --> 00:43:31,944
I'm so sorry, Ed.
687
00:43:32,110 --> 00:43:34,533
Ed, I'm sorry.
688
00:43:34,695 --> 00:43:36,823
- I'm sorry, Ed.
- ( coughing )
689
00:43:43,412 --> 00:43:45,255
(chain rattles)
690
00:43:52,380 --> 00:43:55,509
Daryl:
Merle! Merle!
691
00:44:01,848 --> 00:44:04,818
No! No!
692
00:44:09,981 --> 00:44:11,608
No!
693
00:44:23,327 --> 00:44:26,422
No! No!
694
00:44:36,883 --> 00:44:38,885
(theme music playing )
696
00:44:39,305 --> 00:44:45,550
Please rate this subtitle at www.osdb.link/t8u9
Help other users to choose the best subtitles50378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.