All language subtitles for The Office - 2x08 - Performance Review.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,496 --> 00:00:14,784 You should get one of these. 2 00:00:14,933 --> 00:00:16,100 No, thank you. 3 00:00:16,746 --> 00:00:18,420 Do you even know what this is ? 4 00:00:18,749 --> 00:00:22,030 It is a fitness orb. And it has completely changed my life 5 00:00:24,332 --> 00:00:27,498 Forget everything you thought you knew about ab workouts. 6 00:00:28,006 --> 00:00:28,658 Done. 7 00:00:28,798 --> 00:00:31,514 This ab workout is specifically designed, 8 00:00:31,830 --> 00:00:33,019 to strenghthen your core. 9 00:00:34,031 --> 00:00:35,297 - Sorry. - That's alright. 10 00:00:36,476 --> 00:00:37,870 Numerous health benefits. 11 00:00:41,323 --> 00:00:42,156 Strengthens your back. 12 00:00:42,929 --> 00:00:44,220 Better performance in sports. 13 00:00:45,586 --> 00:00:46,846 More enjoyable sex. 14 00:00:47,559 --> 00:00:49,170 You are not having sex. 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,431 Plus, improves your reflexes. 16 00:00:55,617 --> 00:00:56,631 See, I would've caught that. 17 00:00:56,736 --> 00:00:57,371 Okay, you know what ? 18 00:00:57,946 --> 00:00:58,562 How much is that ? 19 00:00:59,366 --> 00:01:00,611 It's only 25 bucks. 20 00:01:03,027 --> 00:01:03,622 Okay. 21 00:01:40,647 --> 00:01:43,142 Syncro : Occeane (pmag.f2o.org/theofficeus/) Transcript : Nikki(twiztv.com) 22 00:01:46,715 --> 00:01:48,600 Pam, could I see you in my office ? 23 00:01:50,267 --> 00:01:53,371 It's performance review day, company wide. 24 00:01:53,456 --> 00:01:54,601 Last year, 25 00:01:54,916 --> 00:01:59,393 my performance review started with Michael asking me what my hopes and dreams were. 26 00:01:59,868 --> 00:02:04,463 And it ended with him telling me he could bench press 190 pounds. 27 00:02:05,306 --> 00:02:07,381 So I don't really know what to expect. 28 00:02:08,087 --> 00:02:10,433 - Pam, you're trustworthy. And a woman. - Thank you. 29 00:02:10,546 --> 00:02:11,001 Oh no. 30 00:02:11,086 --> 00:02:14,371 And I want you to listen to a voice mail from my boss. 31 00:02:16,058 --> 00:02:18,531 Micheal, it's Jan. I guess I missed you. 32 00:02:18,917 --> 00:02:21,900 I'll, be there this afternoon for performance reviews. 33 00:02:22,647 --> 00:02:25,713 I hope it's understood, that will be our only topic of discussion. 34 00:02:26,325 --> 00:02:27,353 See you soon. 35 00:02:27,505 --> 00:02:29,270 First impressions ? 36 00:02:31,145 --> 00:02:32,470 Just off the top, 37 00:02:33,118 --> 00:02:35,023 I think she'll be here this afternoon. 38 00:02:35,405 --> 00:02:36,722 My boss is coming in today. 39 00:02:36,885 --> 00:02:38,503 The lovely Jan Levinson-Gould. 40 00:02:38,607 --> 00:02:41,233 Well, no Gould. The Gould has been. 41 00:02:41,528 --> 00:02:42,683 Divorce 42 00:02:43,956 --> 00:02:46,630 The awkward part is that this is the first time, 43 00:02:46,816 --> 00:02:48,753 we'll be seeing each other since... 44 00:02:50,008 --> 00:02:50,860 Well... 45 00:02:52,026 --> 00:02:54,990 it was really nothing. We just sort of got caught up in the moment. 46 00:02:55,767 --> 00:02:57,890 The vulnerable devorcee, 47 00:02:58,248 --> 00:03:02,170 gives herself to the understanding with rugged good looks office manager. 48 00:03:02,818 --> 00:03:06,692 Just, uh, she didn't want it to continue for some reason 49 00:03:08,215 --> 00:03:11,363 We both didn't, I didn't want, we both didn't want it to continue. 50 00:03:11,996 --> 00:03:13,591 It was not professional. 51 00:03:15,346 --> 00:03:17,431 hen people say it, something's mutual, it never is. 52 00:03:18,345 --> 00:03:19,613 But this was mutual. 53 00:03:21,355 --> 00:03:22,332 I guess I missed you. 54 00:03:22,906 --> 00:03:25,030 I guess I missed you. 55 00:03:25,967 --> 00:03:27,582 So she misses me. 56 00:03:27,896 --> 00:03:29,611 She missed you. 57 00:03:30,646 --> 00:03:33,021 But then she goes on to say, 58 00:03:33,177 --> 00:03:35,360 "That will be our only topic of our discussion." 59 00:03:35,466 --> 00:03:37,500 That doesn't mean anything. Those are just words. 60 00:03:37,776 --> 00:03:39,321 I have one idea of what it means. 61 00:03:39,477 --> 00:03:40,601 Okay, yeah, what ? What ? 62 00:03:40,706 --> 00:03:42,760 Well, I don't think you're going to be very happy with this. 63 00:03:42,916 --> 00:03:44,142 Oh great. 64 00:03:45,645 --> 00:03:47,781 Alrigh, well, now I'm in a terrible mood. 65 00:03:49,367 --> 00:03:51,290 Let's do your performance review. 66 00:03:51,355 --> 00:03:52,771 Because she's conflicted. 67 00:03:53,567 --> 00:03:54,992 She has to be professional. 68 00:03:55,048 --> 00:03:57,541 But she's fighting feelings for you. 69 00:03:58,776 --> 00:04:00,662 Why, that's great news. 70 00:04:00,745 --> 00:04:01,823 That-that, 71 00:04:02,217 --> 00:04:04,033 then why would, why would I not like that ? 72 00:04:04,737 --> 00:04:06,892 Just cause that you work together. 73 00:04:06,968 --> 00:04:09,251 - And it might be awkward. - Wow, wow. 74 00:04:10,368 --> 00:04:12,021 Alright, let's listen to that again. 75 00:04:12,227 --> 00:04:14,901 Michael, it's Jan. I guess I miss you. 76 00:04:18,025 --> 00:04:19,281 Listen, Jim. 77 00:04:19,997 --> 00:04:21,813 Here's a little tip for your performance review. 78 00:04:22,335 --> 00:04:23,582 Tell Micheal, 79 00:04:23,687 --> 00:04:27,561 that we should be stocking more of the double tabbed manilla file folders. 80 00:04:28,487 --> 00:04:29,633 We don't have double tabbed manilla file folders. 81 00:04:29,737 --> 00:04:30,612 - Oh yes we do. - No we don't. 82 00:04:30,695 --> 00:04:31,672 Yeah, it's a new product. 83 00:04:31,715 --> 00:04:34,043 So you should just suggest that to him. 84 00:04:34,287 --> 00:04:35,853 And then he'll be sure to give you a raise. 85 00:04:37,847 --> 00:04:39,020 Well, I'm not asking for a raise. 86 00:04:39,127 --> 00:04:41,540 I'm gonna actually be asking for a pay decrease. 87 00:04:42,276 --> 00:04:43,911 That is so stupid. 88 00:04:44,216 --> 00:04:45,951 What if he gives it to you ? 89 00:04:46,536 --> 00:04:47,310 Then I win. 90 00:04:47,956 --> 00:04:50,673 You know what, I am going to zone you out for the rest of today. 91 00:04:51,135 --> 00:04:52,970 I need to stay focused. 92 00:04:53,075 --> 00:04:55,032 And I don't have to see you tomorrow or Sunday. 93 00:04:55,208 --> 00:04:57,612 please don't call me and we'll see how things go on Monday. 94 00:05:00,235 --> 00:05:01,831 Stupid. 95 00:05:02,808 --> 00:05:03,983 Wait, wait, one thing. 96 00:05:05,157 --> 00:05:07,140 By tomorrow, you mean Saturday, right ? 97 00:05:10,176 --> 00:05:12,921 Today is Thursday. But Dwight thinks that it's Friday. 98 00:05:14,066 --> 00:05:16,862 And that's what I'll be working on this afternoon. 99 00:05:17,755 --> 00:05:21,242 Sometimes women say more in their pauses than they say in thier words. 100 00:05:21,366 --> 00:05:23,013 - Really ? - Oh yes. 101 00:05:23,216 --> 00:05:24,531 Let's listen to it again. 102 00:05:24,796 --> 00:05:27,563 And this time, really listen to the pauses. 103 00:05:28,156 --> 00:05:30,533 Stanley, that's freakin' brilliant. How do you know that ? 104 00:05:30,937 --> 00:05:32,790 Did you learn that on the streets ? 105 00:05:32,975 --> 00:05:34,663 - Sorry. - Oh, it's okay. 106 00:05:34,838 --> 00:05:36,450 I did learn it on the streets. 107 00:05:36,807 --> 00:05:38,471 On the ghetto, in fact. 108 00:05:38,928 --> 00:05:40,342 No kidding. 109 00:05:41,235 --> 00:05:42,611 It's all about my bonus. 110 00:05:45,128 --> 00:05:47,133 - Michael and Jan definitely made out. - Oh ! 111 00:05:47,306 --> 00:05:49,071 Maybe more. 112 00:05:50,316 --> 00:05:52,713 Also it is Thursday, but Dwight thinks it's Friday. 113 00:05:52,816 --> 00:05:55,142 - So, keep that going. - Yay ! 114 00:05:59,486 --> 00:06:02,150 Good work Stanley. Great performance review. 115 00:06:02,266 --> 00:06:04,030 For Stanley in the house everybody. 116 00:06:05,508 --> 00:06:06,950 Angela, it's your turn. 117 00:06:07,188 --> 00:06:09,193 Actually look forward to performance review. 118 00:06:09,787 --> 00:06:12,010 I did the youth beauty pageant circuit. 119 00:06:12,378 --> 00:06:14,180 And I enjoyed that quite a bit. 120 00:06:14,646 --> 00:06:16,633 I really enjoy being judged. 121 00:06:17,568 --> 00:06:21,521 I believe I hold up very well to even severe scrutiny. 122 00:06:21,846 --> 00:06:22,501 Michael. 123 00:06:22,617 --> 00:06:24,130 - Yeah. - Jan's on the phone for you. 124 00:06:25,657 --> 00:06:27,962 Angela, you were totally satisfactory this year. 125 00:06:29,835 --> 00:06:30,980 Interesting, 126 00:06:31,137 --> 00:06:33,832 Jan is calling me. Maybe it wasn't so mutual after all. 127 00:06:34,658 --> 00:06:35,831 Yeah. 128 00:06:35,986 --> 00:06:37,013 - Michael. - Jan ! 129 00:06:37,338 --> 00:06:39,382 To what do I owe this pleasure ? 130 00:06:39,845 --> 00:06:41,610 I am returning your many calls. 131 00:06:41,726 --> 00:06:43,553 Well, hello to you too. 132 00:06:44,665 --> 00:06:46,061 I was just... 133 00:06:46,718 --> 00:06:50,140 I just wanted to get some closure on what transpired between us, 134 00:06:51,206 --> 00:06:53,801 At the meeting we had I in the parking lot of the Chili's. 135 00:06:56,917 --> 00:06:57,680 No. 136 00:06:58,315 --> 00:07:00,412 No. We-we won't be discussing that, Michael. 137 00:07:00,536 --> 00:07:03,153 The only things I want to talk about during your performance review, 138 00:07:03,215 --> 00:07:06,163 are your concrete ideas to improve your branch. 139 00:07:06,405 --> 00:07:08,882 Well, surely this, 140 00:07:09,436 --> 00:07:12,191 because of what ... 141 00:07:13,027 --> 00:07:15,630 happened, uh, at our meeting in the parking lot of the Chili's. 142 00:07:15,658 --> 00:07:18,080 Review is anything but a formality, Michael. 143 00:07:18,865 --> 00:07:22,250 And, uh, I expec you to forget anything that you think may, 144 00:07:22,563 --> 00:07:26,296 have happened between us and exhibit completely professional behavior. 145 00:07:27,459 --> 00:07:28,310 I'm thinking about you. 146 00:07:28,486 --> 00:07:31,726 That is an example of completely unprofessional behavior. 147 00:07:32,249 --> 00:07:34,482 I don't see how that's unprofessional. 148 00:07:34,635 --> 00:07:35,831 - Michael. - Yeah. 149 00:07:35,985 --> 00:07:37,320 - Are the cameras in there with you ? 150 00:07:37,395 --> 00:07:38,293 - In your office ? - No 151 00:07:38,367 --> 00:07:39,812 They are not. 152 00:07:42,246 --> 00:07:43,262 Yes they are. 153 00:07:46,676 --> 00:07:48,290 That's my girlfriend. 154 00:07:49,148 --> 00:07:51,703 I heard they made out and had sex. 155 00:07:51,878 --> 00:07:53,611 I heard they just made out. That's it. 156 00:07:55,948 --> 00:07:58,233 Well, I heard they made out... 157 00:07:59,208 --> 00:08:01,850 - And had sex. - Don't talk about it. 158 00:08:03,307 --> 00:08:06,321 Office romances are nobody's business but the people involved. 159 00:08:09,688 --> 00:08:11,473 Romances ? 160 00:08:12,287 --> 00:08:15,421 Pam, I have ideas on a daily basis, I know I do. 161 00:08:15,967 --> 00:08:19,251 I have a clear memory of telling people my ideas. 162 00:08:20,556 --> 00:08:22,762 is there any chance that you wrote any of my ideas down ? 163 00:08:22,967 --> 00:08:25,372 in a folder, like an idea folder ? 164 00:08:25,466 --> 00:08:26,140 Sorry. 165 00:08:30,045 --> 00:08:31,390 How about the suggestion box ? 166 00:08:31,578 --> 00:08:32,760 There's tons of ideas in there. 167 00:08:32,886 --> 00:08:35,793 - What suggestion box ? - The suggestion box that I put out. 168 00:08:35,975 --> 00:08:38,501 And people could put in suggestions anonymously. 169 00:08:38,737 --> 00:08:40,912 - Maybe there's prizes ? - Oh yeah. 170 00:08:41,296 --> 00:08:43,813 Oh yeah. I think I remember that from back when I first started. 171 00:08:43,965 --> 00:08:46,171 Why don't you find it and then tell people to get theirs- 172 00:08:47,095 --> 00:08:47,923 Never mind, I'll tell them. 173 00:08:48,037 --> 00:08:49,210 Hello, everybody. 174 00:08:49,338 --> 00:08:51,171 Yeah, ah, attention, please. 175 00:08:51,205 --> 00:08:53,263 Jan Levinson's coming very soon. 176 00:08:53,516 --> 00:08:56,683 And so we're going to have our weekly suggestion box meeting. 177 00:08:57,347 --> 00:09:00,871 So you can all get in your constructive compliments ASAP. 178 00:09:01,457 --> 00:09:03,192 Don't you mean constructive criticism ? 179 00:09:03,325 --> 00:09:05,680 - What did I say ? - You said constructive compliments. 180 00:09:05,735 --> 00:09:06,611 That doesn't make any sense. 181 00:09:06,766 --> 00:09:09,173 Well, Kelly. That was neither constructive nor a compliment. 182 00:09:09,247 --> 00:09:11,893 o maybe you should stop criticizing my English. 183 00:09:12,178 --> 00:09:14,383 And start making some suggestions. 184 00:09:14,736 --> 00:09:15,540 Okay ? 185 00:09:15,868 --> 00:09:18,681 Dan, this is Jim, it is about 11:15. 186 00:09:18,886 --> 00:09:21,001 and I wanted to know what you were up to tomorrow, 187 00:09:21,105 --> 00:09:24,630 which is the 15th and that is a... 188 00:09:24,788 --> 00:09:25,620 Saturday. 189 00:09:25,727 --> 00:09:29,701 Saturday, so just let me know what you're doing tomorrow, Saturday, for lunch. 190 00:09:29,786 --> 00:09:31,703 Okay, talk to you soon. 191 00:09:38,988 --> 00:09:40,652 - Okay, bye-bye. 192 00:09:40,858 --> 00:09:42,373 Would you please tell Michael that I'm here. 193 00:09:42,476 --> 00:09:43,301 Sure. 194 00:09:43,487 --> 00:09:44,652 Hi, Jan. 195 00:09:44,735 --> 00:09:46,081 - How are you ? - Hi Micheal, I'm good. How are you ? 196 00:09:46,158 --> 00:09:47,701 - Good to see you. - Nice to see you. 197 00:09:47,786 --> 00:09:48,612 Okay. 198 00:09:49,447 --> 00:09:51,191 Okay, why don't we just step into my off ? 199 00:09:52,797 --> 00:09:54,681 - We're to go in here. - Can we please go into your office ? 200 00:09:55,168 --> 00:09:57,171 Yep, right after you. 201 00:09:57,418 --> 00:09:59,252 Apres vous. 202 00:10:07,795 --> 00:10:08,430 I got... 203 00:10:09,325 --> 00:10:10,910 - Thank you. - It's nice to see you. 204 00:10:11,335 --> 00:10:13,131 - Nice to see you too Michael. - Really ? 205 00:10:13,928 --> 00:10:15,000 Not like that. 206 00:10:17,196 --> 00:10:19,893 You know, Michael, I think I need to make something clear right off the top. 207 00:10:20,046 --> 00:10:24,060 I'm not going to discuss anything with you other than Dunder Mifflin business. 208 00:10:24,256 --> 00:10:24,963 - Alright. - Period. 209 00:10:25,037 --> 00:10:25,651 Yep. 210 00:10:25,755 --> 00:10:27,982 - Do we understand each other ? - Absolutely. 211 00:10:28,166 --> 00:10:30,781 I'm a little confused because first it's all like kissey, kissey. 212 00:10:30,875 --> 00:10:33,692 And then it's like all regret. Because, oh, I regret that. 213 00:10:34,068 --> 00:10:36,343 But wait, I'm still going to call you. 214 00:10:36,788 --> 00:10:38,893 But-but we're just going to talk business. 215 00:10:39,546 --> 00:10:42,440 And I may come down there and fire you if you don't do your job. 216 00:10:42,716 --> 00:10:45,412 But what were we talking about when we first kissed ? 217 00:10:45,946 --> 00:10:46,700 Business. 218 00:10:46,885 --> 00:10:49,420 So are you still in the middle of performance reviews then ? 219 00:10:49,487 --> 00:10:49,803 No, no, no. 220 00:10:49,858 --> 00:10:52,893 I finished all of that. I'm very fast. I'm not too fast. 221 00:10:53,467 --> 00:10:55,450 Not like wham, bam, thank you, ma'am. 222 00:10:56,178 --> 00:10:58,081 But I do say thank you, ma'am. 223 00:10:58,306 --> 00:11:00,410 But I'm not like, wham, bam. 224 00:11:00,716 --> 00:11:02,873 Not that there's anything wrong with wham, bam. 225 00:11:02,988 --> 00:11:04,922 If it's consensual. 226 00:11:05,978 --> 00:11:08,871 We're talking about office stuff. 227 00:11:10,648 --> 00:11:12,313 - Can I ask you a question ? - No. 228 00:11:12,638 --> 00:11:14,432 This is a business question. 229 00:11:14,566 --> 00:11:16,162 It is nothing personal, I promise. 230 00:11:16,606 --> 00:11:17,731 Fine. 231 00:11:18,405 --> 00:11:20,510 Are you wearing a new perfume today ? 232 00:11:22,456 --> 00:11:23,532 How is that a business question ? 233 00:11:23,685 --> 00:11:25,380 Well, you're wearing it at the office. 234 00:11:25,465 --> 00:11:26,713 A nd... 235 00:11:26,818 --> 00:11:27,370 it, 236 00:11:27,497 --> 00:11:30,291 I'm sorry, no offense, but it's really sexy. 237 00:11:30,626 --> 00:11:32,293 Please don't smell me Michael. 238 00:11:36,445 --> 00:11:38,330 - Hey Jim. - Hey, how's it going ? 239 00:11:38,537 --> 00:11:40,320 Oh, my God, did you see The Apprentice last night ? 240 00:11:40,388 --> 00:11:42,140 Of course, it's on every Thursday night. 241 00:11:42,228 --> 00:11:43,270 So how can I miss it ? 242 00:11:43,527 --> 00:11:44,643 Can you believe who Trump fired ? 243 00:11:44,698 --> 00:11:46,213 - No, that was unbelievable. - Who ? 244 00:11:46,368 --> 00:11:48,402 - Who was it? Who did he fire ? - You didn't see it? 245 00:11:49,436 --> 00:11:51,910 No. I went out and got drunk with my laser tag team last night. 246 00:11:52,016 --> 00:11:52,990 Crap! 247 00:11:53,198 --> 00:11:54,883 I never go out on a Thursday night. 248 00:11:55,045 --> 00:11:57,302 What the hell was I thinking ? 249 00:11:57,967 --> 00:11:59,980 I don't understand... 250 00:12:00,255 --> 00:12:01,921 Hold on, sorry. 251 00:12:02,145 --> 00:12:03,270 Yes, Pam. 252 00:12:03,428 --> 00:12:05,883 Michael, it's time for the suggestion box meeting. 253 00:12:05,917 --> 00:12:08,392 I'm kind of in the middle of something. I wish you wouldn't interrupt. 254 00:12:08,447 --> 00:12:12,153 You told me to buzz you about the suggestion box meeting when Jan was here. 255 00:12:12,228 --> 00:12:14,613 I did not, not use those words. 256 00:12:14,628 --> 00:12:17,271 I'd like to sit in on that meeting. Is it happening right now ? 257 00:12:17,345 --> 00:12:18,443 No, it's in like, 10 minutes. 258 00:12:18,566 --> 00:12:20,441 Everyone's waiting in the conference room. 259 00:12:20,626 --> 00:12:22,312 Great, very good. 260 00:12:27,857 --> 00:12:29,302 Why are we here ? 261 00:12:29,357 --> 00:12:31,482 Because I value your opinions. 262 00:12:31,645 --> 00:12:34,710 Now I know a lot of you don't think that I read your suggestions. 263 00:12:34,765 --> 00:12:35,301 But I do. 264 00:12:35,357 --> 00:12:37,683 I just sift through them every week. 265 00:12:37,887 --> 00:12:40,612 And I really look and scrutinize, 266 00:12:41,128 --> 00:12:42,381 to see what you guys are writing. 267 00:12:42,825 --> 00:12:46,443 So let's just, uh, read some of these suckers, okay ? 268 00:12:46,595 --> 00:12:48,412 Alright. Number one. 269 00:12:48,548 --> 00:12:50,581 "What should we do to prepare for Y2K ?" 270 00:12:50,655 --> 00:12:52,710 "What should we do to prepare for Y2K ?" 271 00:12:52,866 --> 00:12:54,110 I thought you read these every week ? 272 00:12:54,195 --> 00:12:56,570 Well, obviously, this one got stuck in the box. 273 00:12:57,525 --> 00:12:59,430 - That happens occasionally. - It happens occasionally. 274 00:12:59,535 --> 00:13:01,003 And, so... 275 00:13:01,665 --> 00:13:03,800 One down. Next suggestion. 276 00:13:05,018 --> 00:13:08,960 "We need a better outreach for employees fighting depression." 277 00:13:09,125 --> 00:13:11,450 Okay, alright, enought with the jokes. 278 00:13:11,877 --> 00:13:13,971 Nobody in here is suffering from depression. 279 00:13:14,047 --> 00:13:15,763 That sounds serious Michael. 280 00:13:16,236 --> 00:13:18,120 Well, yeah. Who wrote it ? 281 00:13:18,268 --> 00:13:19,881 - Tom ? - Tom. Then it is a joke. 282 00:13:19,917 --> 00:13:21,872 Because there is nobody in here named Tom. 283 00:13:21,935 --> 00:13:24,801 Tom ? He worked in accounting up until about a year ago. 284 00:13:27,346 --> 00:13:28,282 Tom. 285 00:13:31,156 --> 00:13:32,701 Oh, that guy. That guy was weird. 286 00:13:33,735 --> 00:13:35,643 - Alright, next suggestion. - Next suggestion. 287 00:13:35,807 --> 00:13:37,590 Argh, badoo badoo. 288 00:13:38,705 --> 00:13:40,490 "You need to do something about your B.O." 289 00:13:40,527 --> 00:13:42,690 You need to do something about your B.O. 290 00:13:43,087 --> 00:13:46,391 Now, I don't know who this suggestion is meant for. 291 00:13:46,476 --> 00:13:48,552 But it's more of a personal suggestion, 292 00:13:48,905 --> 00:13:50,723 And it's not an office suggestion. 293 00:13:50,827 --> 00:13:53,201 And far be it from me to use this as a platform to embarass anybody. 294 00:13:53,307 --> 00:13:56,603 Aren't the suggestions meant for you ? 295 00:13:57,316 --> 00:13:58,423 Well, Toby. 296 00:13:58,617 --> 00:14:03,230 If by me you are inferring that I have B.O., 297 00:14:03,567 --> 00:14:06,901 hen I would say that that is a very poor choice of words. 298 00:14:07,716 --> 00:14:10,932 Micheal, he wasn't inferring, he was implying. You were inferring. 299 00:14:11,046 --> 00:14:12,411 Was I, Creed ? 300 00:14:12,565 --> 00:14:15,631 Okay, well, you know what I am implying, 301 00:14:16,075 --> 00:14:18,281 is that when we're on an elevator together, 302 00:14:18,306 --> 00:14:20,261 I should maybe take the stairs, 303 00:14:20,536 --> 00:14:22,370 because talk about stank. 304 00:14:22,745 --> 00:14:24,882 Not that I would ever say something like that in public, 305 00:14:24,885 --> 00:14:26,601 and I never have, and I never will, 306 00:14:26,807 --> 00:14:29,183 just think it's something that we should all be aware of. 307 00:14:29,797 --> 00:14:30,702 okay ? 308 00:14:31,295 --> 00:14:33,871 Now that we've learned this, let's continue. 309 00:14:34,286 --> 00:14:37,790 See, this is good. We're learning, and we're figuring some stuff out. 310 00:14:38,538 --> 00:14:40,200 "You need to do something about your coffee breath." 311 00:14:40,347 --> 00:14:42,240 - You need to do something about - Shut up, shut up, shut up, 312 00:14:42,368 --> 00:14:44,470 Okay, I don't think you people are grasping, 313 00:14:44,876 --> 00:14:47,720 the concept of the suggestion box. 314 00:14:47,936 --> 00:14:50,552 Sometimes you talk to us real close. 315 00:14:51,125 --> 00:14:52,842 Yeah? Is that hard for you ? 316 00:14:53,017 --> 00:14:53,700 Alright, well... 317 00:14:53,857 --> 00:14:55,681 - Well, when you have coffee breath, it's hard - I'll work on that, okay. 318 00:14:55,826 --> 00:14:57,613 Okay. Let's keep, let's keep going. 319 00:15:00,158 --> 00:15:02,283 What do we have here ? We have.. 320 00:15:03,147 --> 00:15:05,033 Somebody's piece of gum. 321 00:15:05,067 --> 00:15:06,211 Somebody put a piece of gum in there. 322 00:15:06,267 --> 00:15:08,873 This is not a-a garbage can. 323 00:15:08,926 --> 00:15:10,250 This is the future of our company. 324 00:15:10,338 --> 00:15:12,681 This is not a place for gum, okay ? 325 00:15:13,088 --> 00:15:15,121 I don't want to have to read these tomorrow... 326 00:15:15,548 --> 00:15:17,262 Yeah, who wants to come in on a Saturday ? 327 00:15:17,705 --> 00:15:19,030 Yeah. What ? 328 00:15:19,425 --> 00:15:22,222 - Alright. Next suggestion. - Next suggestion. 329 00:15:24,667 --> 00:15:26,310 "Don't sl-" Okay, that's blank. 330 00:15:26,467 --> 00:15:28,352 "Don't sleep with your boss ?" 331 00:15:31,116 --> 00:15:33,161 Do you think this is referring to you boning Jan ? 332 00:15:35,208 --> 00:15:37,641 - I can't, I can't. Alright, please sit down - I don't understand why you're so upset. 333 00:15:37,665 --> 00:15:39,491 I'm going to sit over here, you're going to sit over there. 334 00:15:39,535 --> 00:15:40,251 Let me ask you this. 335 00:15:40,298 --> 00:15:41,222 Please sit yourself down. 336 00:15:41,355 --> 00:15:43,560 - Let me ask you something. - What, Michael ? 337 00:15:43,615 --> 00:15:44,882 Where did you get your outfit ? 338 00:15:48,496 --> 00:15:50,501 You�re going to give me this raise. 339 00:15:50,616 --> 00:15:52,673 I deserve this raise. 340 00:15:53,188 --> 00:15:54,970 Yes ! Yes ! Yes ! 341 00:15:58,735 --> 00:16:00,961 The least you can do is keep my salary consistent with inflation ! 342 00:16:03,276 --> 00:16:05,821 Yes! Why are you going to give me this raise ?! 343 00:16:06,217 --> 00:16:07,682 Why ?! 344 00:16:08,768 --> 00:16:11,570 Because, I�m awesome ! 345 00:16:11,657 --> 00:16:13,973 I am awesome ! 346 00:16:14,398 --> 00:16:16,600 I just don't understand, 347 00:16:16,645 --> 00:16:18,682 why you have to pretend like nothing happened. 348 00:16:18,917 --> 00:16:20,671 Because nothing did Michael. 349 00:16:21,716 --> 00:16:24,020 It, I'm not going to say anything more about it. 350 00:16:24,035 --> 00:16:25,600 And I would advise that you do the same. 351 00:16:26,117 --> 00:16:27,461 Look. Michael ? 352 00:16:27,605 --> 00:16:29,221 - Oh my God. - I'm sorry, am I interrupting. 353 00:16:29,496 --> 00:16:31,073 Oh God. Were you guys making out ? 354 00:16:31,245 --> 00:16:32,662 No, Dwight. Come in. 355 00:16:32,888 --> 00:16:34,331 - Great. - What do you want, Dwight ? 356 00:16:34,395 --> 00:16:36,760 I am ready for my performance review. 357 00:16:36,968 --> 00:16:40,041 Okay. Great. Your performance has been adaquate. 358 00:16:40,266 --> 00:16:42,152 You may leave. Good-bye. 359 00:16:42,745 --> 00:16:45,551 Is this how you've been conducting all the reviews, Michael ? 360 00:16:46,087 --> 00:16:48,062 You want to talk now ? Good. Okay, Dwight, leave. 361 00:16:48,216 --> 00:16:50,550 Oh, wait. I would like to discuss my raise. 362 00:16:50,646 --> 00:16:53,010 Why on earth would we give you a raise ? 363 00:16:53,237 --> 00:16:54,703 That is an excellent question. 364 00:16:54,898 --> 00:16:56,432 Thank you for asking. 365 00:16:58,786 --> 00:17:01,570 Let me bring up one word. Dedication. 366 00:17:02,846 --> 00:17:05,380 I have never, been late. 367 00:17:05,837 --> 00:17:06,692 Also, 368 00:17:07,036 --> 00:17:09,823 I have never missed a day due to illness. 369 00:17:09,855 --> 00:17:12,103 Even when I had walking pneumonia. 370 00:17:12,598 --> 00:17:14,751 I even come in on holidays. 371 00:17:15,108 --> 00:17:17,000 You do ? How do you get in ? 372 00:17:17,378 --> 00:17:18,742 I have a copy of your key. 373 00:17:18,917 --> 00:17:21,360 - That's a serious offense. - That is a serious offense. 374 00:17:21,435 --> 00:17:23,021 Very serious. 375 00:17:23,216 --> 00:17:24,953 As is toying with a man's heart. 376 00:17:25,035 --> 00:17:26,823 Oh, Michael, for God sakes. 377 00:17:26,975 --> 00:17:29,782 I'd also further like to talk about my merits in the workplace. 378 00:17:29,956 --> 00:17:31,603 Okay, third wheel, why don't you do that ? 379 00:17:31,638 --> 00:17:34,890 For instance, the time brought in deer jerky for the whole office. 380 00:17:35,017 --> 00:17:36,803 That was deer ? Gross. 381 00:17:36,876 --> 00:17:38,692 - Oh, god, Did not - You liked it. 382 00:17:38,787 --> 00:17:40,202 - Jan, have you ever had deer? - No 383 00:17:40,358 --> 00:17:42,851 It's a delicacy. And, you know what, it's an aphrodisiac. 384 00:17:43,337 --> 00:17:46,223 So when we're done here, you guys could go over to the Antler Lodge, 385 00:17:46,308 --> 00:17:47,701 sample some deer, and talk about my raise. 386 00:17:48,037 --> 00:17:49,152 What do you say Jan? 387 00:17:49,207 --> 00:17:51,900 Okay. Here's what I'm going to do. I'm going to step outside, 388 00:17:52,036 --> 00:17:54,412 collect my thoughts, and I will return in about 10 minutes. 389 00:17:54,557 --> 00:17:56,463 - Okay, you just, clear your head. - Thank you Dwight. 390 00:17:59,378 --> 00:18:01,152 I know it's your job. I know you have to ask. 391 00:18:01,306 --> 00:18:03,753 but I promise you, I'm not going to discuss it with him. 392 00:18:03,876 --> 00:18:05,710 I'm certainly not going to discuss it with you. 393 00:18:06,305 --> 00:18:07,722 Do you have a light? 394 00:18:08,186 --> 00:18:11,781 And in conclusion, I think Lex Luther said it best, when he said, 395 00:18:11,958 --> 00:18:17,153 "Dad, you have no idea, what, I'm capable of." 396 00:18:17,247 --> 00:18:19,133 - That's from Superman ? - Smallville. 397 00:18:19,236 --> 00:18:24,273 And that, is why I feel, I deserve this raise. 398 00:18:28,078 --> 00:18:30,420 Do you think Michael and Jan actually... 399 00:18:31,086 --> 00:18:33,533 I don't really want to picture it, but thank you, Pam. 400 00:18:34,296 --> 00:18:36,050 How do you come back from that ? 401 00:18:37,356 --> 00:18:38,523 You don't 402 00:18:38,796 --> 00:18:40,702 I don't think, come all the way back, you know? 403 00:18:40,955 --> 00:18:42,252 Especially working together. 404 00:18:42,535 --> 00:18:44,442 No, I mean, doing that with Michael. 405 00:18:44,577 --> 00:18:47,320 How do you come back from that, as a human being ? 406 00:18:47,448 --> 00:18:49,593 Oh, yeah. No. I don't think you can. 407 00:18:50,396 --> 00:18:52,231 I'm heading back to New York. 408 00:18:52,378 --> 00:18:56,113 Allan and I will conduct your performance review over the phone tomorrow. 409 00:18:56,186 --> 00:18:57,641 - Okay, good ? - Wait, wait, wait... No, no, no. 410 00:18:57,748 --> 00:18:59,823 Come, I just, I just want to know why. 411 00:19:00,706 --> 00:19:03,080 Michael, now is not the time or the place. 412 00:19:03,307 --> 00:19:04,792 Okay. So you're saying that there is, 413 00:19:04,838 --> 00:19:05,760 - a different or place... - No. 414 00:19:05,818 --> 00:19:06,692 - that we can have this discssion. - I am saying... 415 00:19:06,745 --> 00:19:08,602 We are never gonna have this conversation. 416 00:19:08,686 --> 00:19:11,382 Well, okay. Never as in never, ever, ever ? 417 00:19:11,606 --> 00:19:13,922 Or never as in there's no chance? 418 00:19:14,007 --> 00:19:15,861 Never for me always means never, ever, ever. 419 00:19:16,258 --> 00:19:19,011 From the horse's mouth, 420 00:19:19,267 --> 00:19:21,103 - what is the deal-io ? - You know Michael. 421 00:19:21,288 --> 00:19:21,891 - Am I too short ? - Michael ! 422 00:19:21,906 --> 00:19:23,361 It has nothing to do with your looks, okay ? 423 00:19:23,417 --> 00:19:24,590 It's your, it's your personality. 424 00:19:24,665 --> 00:19:27,282 I mean you're obnoxious, and rude. 425 00:19:27,448 --> 00:19:30,750 And-and-and stupid. 426 00:19:30,817 --> 00:19:32,673 And you do have coffee breath by the way. 427 00:19:34,196 --> 00:19:35,510 And-and, I don't agree about the B.O. 428 00:19:35,616 --> 00:19:38,522 But you are very, very, inconsiderate. 429 00:19:38,966 --> 00:19:41,073 - Really ? - Really. You're-you're-you're... 430 00:19:41,837 --> 00:19:45,091 - You're a great guy, okay ? - I appreciate that, thank you. 431 00:19:45,308 --> 00:19:46,670 You were very sweet. 432 00:19:46,805 --> 00:19:49,232 And you stayed up with me and talked to me, 433 00:19:49,997 --> 00:19:51,753 and cried with me and I appreciate that. 434 00:19:51,827 --> 00:19:53,612 No, i wasn't, I wasn't crying. 435 00:19:53,705 --> 00:19:57,052 But I am just not in the place right now where I'm looking for a relationship. 436 00:19:57,178 --> 00:19:59,232 So, we can still work together, 437 00:19:59,337 --> 00:20:01,412 We can still be friends, but... 438 00:20:03,668 --> 00:20:04,620 Okay ? 439 00:20:06,168 --> 00:20:08,760 So my looks have nothing to do with it. 440 00:20:14,675 --> 00:20:18,611 Jan is not in a place where she feels, she can have a relationship right now. 441 00:20:18,818 --> 00:20:21,583 And it doesn't matter how great a guy I am. 442 00:20:22,416 --> 00:20:25,041 And that is all I needed. I'm good. 443 00:20:25,846 --> 00:20:27,323 I can go home now. 444 00:20:37,747 --> 00:20:38,451 Hey ! 445 00:20:38,846 --> 00:20:40,903 It's 12:20. Where the hell is Dwight? 446 00:20:42,008 --> 00:20:43,181 No idea. 447 00:20:43,358 --> 00:20:45,013 Never missed a day my ass. 448 00:20:55,316 --> 00:20:57,823 I'm here ! I'm here! 449 00:21:00,117 --> 00:21:01,702 I'm here ! It's okay ! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.