All language subtitles for The Office - 2x07 - The Client.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,586 --> 00:00:02,905 Hey. Any luck with that big meeting yet ? 2 00:00:02,952 --> 00:00:04,850 I've got Michael's lucky tie. 3 00:00:05,060 --> 00:00:06,981 No, they're in the conference room. 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,512 - Okay. - Wait, are those Michael's Levis ? 5 00:00:09,652 --> 00:00:11,854 Yeah, who dry-cleans jeans ? 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,010 Michael and his jeans. 7 00:00:14,214 --> 00:00:15,620 He gets in them and.... 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,611 I'm not exactly sure what happens. 9 00:00:17,729 --> 00:00:18,689 But... 10 00:00:18,716 --> 00:00:22,110 I can tell you, he loves the way he looks in those jeans. 11 00:00:22,903 --> 00:00:25,106 I know that's why he started casual Fridays. 12 00:00:25,649 --> 00:00:26,950 I'll take those. 13 00:00:27,026 --> 00:00:28,526 Thanks. 14 00:00:58,779 --> 00:01:00,281 Episode 7 - season 2 " The client" 15 00:01:00,387 --> 00:01:01,943 Synchro: Occeane Transcript : Nikki (twiztv.com) 16 00:01:01,995 --> 00:01:03,720 http://pmag.f2o.org/theofficeus 17 00:01:06,637 --> 00:01:09,571 This is a projection of the county's needs. 18 00:01:10,575 --> 00:01:12,620 Graphs and charts 19 00:01:12,727 --> 00:01:14,863 Somebody's been really doing their homework. 20 00:01:14,918 --> 00:01:17,292 - Looks like USA Today. - 13 schools, 21 00:01:17,887 --> 00:01:19,161 2 hospitals... 22 00:01:19,256 --> 00:01:20,983 So this possible client they're talking about 23 00:01:21,055 --> 00:01:22,163 Actually a big deal. 24 00:01:22,216 --> 00:01:23,480 It's Lackawanna County. 25 00:01:23,556 --> 00:01:25,302 Our whole county. 26 00:01:25,507 --> 00:01:29,193 And if we get this, they might not have to downsize our branch. 27 00:01:30,555 --> 00:01:32,631 And I could work here for years. 28 00:01:33,987 --> 00:01:35,683 And years... 29 00:01:37,525 --> 00:01:38,752 Years. 30 00:01:39,007 --> 00:01:41,131 So, when we get to the Radisson, I'd like to 31 00:01:41,206 --> 00:01:42,952 I changed it to Chili's. 32 00:01:43,737 --> 00:01:44,771 Excuse me ? 33 00:01:45,036 --> 00:01:47,452 Radisson just gives out this vibe. 34 00:01:47,635 --> 00:01:49,353 It's like, "Oh, I'm doing business at the Radisson." 35 00:01:49,437 --> 00:01:51,483 It's kinda snooty, so... 36 00:01:51,766 --> 00:01:53,063 You had no right to do that, Michael. 37 00:01:53,155 --> 00:01:56,463 Here's the thing, Chili's is the new golf course. 38 00:01:57,055 --> 00:01:58,633 It's where business happens. 39 00:01:59,086 --> 00:02:01,190 Small Businessman Magazine. 40 00:02:01,707 --> 00:02:03,113 It said that. 41 00:02:03,265 --> 00:02:05,510 It will. I sent it in. Letter to the editor. 42 00:02:07,096 --> 00:02:08,043 Alright. 43 00:02:08,205 --> 00:02:10,531 But you will let me run this meeting. 44 00:02:12,587 --> 00:02:14,003 - Powertrip. - What ? 45 00:02:14,267 --> 00:02:16,793 She had done a background check on me. 46 00:02:16,938 --> 00:02:18,573 She had it printed out, 47 00:02:18,605 --> 00:02:19,021 Yeah. 48 00:02:19,206 --> 00:02:22,531 And she was asking me about stuff line by line while we were having dinner. 49 00:02:23,467 --> 00:02:26,240 - What's going on ? - We are doing worst first dates. 50 00:02:26,816 --> 00:02:28,340 Oh my God. I win. 51 00:02:28,587 --> 00:02:29,373 Okay. 52 00:02:29,435 --> 00:02:32,193 it was a minor league hockey game. He brought his brother. 53 00:02:32,818 --> 00:02:34,913 And when I went to the bathroom, the game ended, 54 00:02:34,986 --> 00:02:36,910 - And they forgot about me. - Okay, that's a joke. 55 00:02:37,137 --> 00:02:38,861 No, they had to come back for me. 56 00:02:39,428 --> 00:02:41,130 Wait, when was this ? 57 00:02:44,466 --> 00:02:46,680 It was, not that long ago. 58 00:02:46,838 --> 00:02:49,912 Wait, not Roy. Say it's not your fianc� 59 00:02:52,885 --> 00:02:53,712 I always knew... 60 00:02:53,735 --> 00:02:56,261 Pam has refused to go to sports games with Roy. 61 00:02:57,068 --> 00:02:58,860 But, I never knew why. 62 00:03:00,396 --> 00:03:01,570 Interesting. 63 00:03:02,245 --> 00:03:04,083 Okay, let's do this thing. 64 00:03:04,297 --> 00:03:06,243 - Wish us luck. - Good luck Michael, 65 00:03:06,406 --> 00:03:07,630 - Good luck Jan. - Thank you. 66 00:03:07,737 --> 00:03:09,361 Kiss ass. Okay ! 67 00:03:09,486 --> 00:03:12,363 Probably going to go late tonight, burning the midnight tequila. 68 00:03:13,135 --> 00:03:13,880 So, 69 00:03:14,015 --> 00:03:15,841 I think you all could, just take off now. 70 00:03:15,886 --> 00:03:17,891 Michael, this shouldn't take more than an hour. 71 00:03:17,967 --> 00:03:18,403 Well... 72 00:03:18,467 --> 00:03:21,113 Do you always shut down the entire office when you leave for an hour ? 73 00:03:22,035 --> 00:03:24,021 No, no, that would not be efficient. 74 00:03:24,658 --> 00:03:27,741 Actually, they just don't get very much work done when I'm not here. 75 00:03:29,965 --> 00:03:30,781 That's not true. 76 00:03:31,015 --> 00:03:32,611 I know how to delegate. 77 00:03:32,787 --> 00:03:35,093 And they do more work when I'm not here. 78 00:03:35,688 --> 00:03:37,212 Not more... 79 00:03:37,418 --> 00:03:39,043 The same amount of work... 80 00:03:39,115 --> 00:03:40,943 Is done whether I am here or not. 81 00:03:42,555 --> 00:03:44,221 HEY EVERYBODY LISTEN UP ! 82 00:03:44,308 --> 00:03:45,450 This is what we're gonna do. 83 00:03:45,616 --> 00:03:48,333 You sit tight untill I return, sound good ? 84 00:03:49,186 --> 00:03:51,120 Doesn't matter. It's an order. 85 00:03:51,325 --> 00:03:52,953 Follow it blindly. 86 00:03:53,608 --> 00:03:55,431 Okay ? 87 00:03:55,596 --> 00:03:57,030 Alright, ciao. 88 00:03:57,206 --> 00:03:58,600 Adios ! 89 00:03:59,738 --> 00:04:02,312 - So which way is Chili's ? - I'll drive. 90 00:04:02,548 --> 00:04:04,300 No, that's alright. I want to leave straight from there. 91 00:04:04,405 --> 00:04:06,201 It's just a couple blocks away. So.. 92 00:04:06,298 --> 00:04:07,720 Boy, you really don't know Scranton, do you ? 93 00:04:07,857 --> 00:04:09,133 - I know Scranton. - At all. 94 00:04:09,257 --> 00:04:10,951 - Alright. - Have you ever been to Scranton, Jan ? 95 00:04:11,116 --> 00:04:13,070 it's just a couple blocks away we can go together. 96 00:04:13,535 --> 00:04:15,822 Jan Levinson-Gould. 97 00:04:15,947 --> 00:04:17,371 Jan is cold. 98 00:04:17,405 --> 00:04:19,331 If she was sitting across from you on a train, 99 00:04:19,368 --> 00:04:21,450 and she wasn't moving, you might think she was dead. 100 00:04:22,607 --> 00:04:24,480 We should come up with a signal of some sort. 101 00:04:25,425 --> 00:04:27,932 Why would we need a signal ? Well, in case one of us gets into trouble. 102 00:04:28,008 --> 00:04:29,570 The other one can signal... 103 00:04:29,595 --> 00:04:31,490 What kind of trouble are you planning on getting in Michael ? 104 00:04:31,587 --> 00:04:33,343 Well, I, it could be either of us. 105 00:04:33,517 --> 00:04:36,323 You're going to let me do the talking, we agreed on that. 106 00:04:36,455 --> 00:04:37,993 Yes ! 107 00:04:41,395 --> 00:04:43,032 Hello ? Christian ? 108 00:04:43,156 --> 00:04:44,492 - Yes. - I thought that was you. Hi. 109 00:04:44,955 --> 00:04:46,880 Michael Scott, this is Jan Levinson-Gould. 110 00:04:47,077 --> 00:04:48,861 - Just Jan Levinson. - No Gould ? 111 00:04:48,938 --> 00:04:49,583 No. 112 00:04:49,685 --> 00:04:51,602 Thank you very much for meeting with us. 113 00:04:51,707 --> 00:04:53,430 - Have you been waiting long ? - No, not long. 114 00:04:53,595 --> 00:04:55,221 - Good. - Jan, what happened ? 115 00:04:55,395 --> 00:04:57,710 - Michael. - Is Gould dead ? What... 116 00:04:58,038 --> 00:05:00,251 Michael. We got divorced, okay ? 117 00:05:00,415 --> 00:05:02,271 - I'm so sorry, excuse me. - Wow, you're kidding me 118 00:05:02,438 --> 00:05:04,203 - Do you wanna talk about it ? - Michael. 119 00:05:04,328 --> 00:05:06,711 - Could we have a table for three please ? - When did this happen ? 120 00:05:07,426 --> 00:05:09,250 - We're in a meeting. - Okay. This way please 121 00:05:09,286 --> 00:05:10,961 - Christian... - Alright, after you 122 00:05:11,425 --> 00:05:12,820 Thank you 123 00:05:16,755 --> 00:05:19,761 I thought we could start by going over the needs of the county. 124 00:05:20,016 --> 00:05:20,960 Right. 125 00:05:21,256 --> 00:05:23,343 Well, Lackawanna County has not been immune, 126 00:05:23,527 --> 00:05:27,021 to the slow economic growth over the past five years. 127 00:05:27,348 --> 00:05:30,841 So for us, the name of the game is budget reduction. 128 00:05:31,036 --> 00:05:33,413 - Awesome Blossom ? - What ? 129 00:05:34,095 --> 00:05:35,292 I think we should share and Awesome Blossom. 130 00:05:35,315 --> 00:05:36,833 What do you say ? They are awsome. 131 00:05:36,945 --> 00:05:38,521 You want to, Christian ? Awesome ? 132 00:05:38,636 --> 00:05:40,990 - Sure. - Okay, it's done. 133 00:05:41,088 --> 00:05:42,590 Actually, Megan ! 134 00:05:42,655 --> 00:05:44,830 May we have an Awesome Blossom, please ? Extra Awsome ? 135 00:05:45,098 --> 00:05:46,231 Not it's done. 136 00:05:46,305 --> 00:05:49,661 - So, if you have a... - Hey, I heard a very, very, funny joke... 137 00:05:49,986 --> 00:05:51,911 - You wanna hear it ? - Christian... 138 00:05:52,275 --> 00:05:54,010 You don't have to listen to this. 139 00:05:54,405 --> 00:05:56,283 - It's okay, I like jokes. - Okay. 140 00:05:56,447 --> 00:05:59,420 - Just the one. - Just one joke ? Okay. 141 00:05:59,867 --> 00:06:04,601 Well, if it's just gonna be one... I, will think of a different joke. 142 00:06:06,286 --> 00:06:08,381 Let's see. 143 00:06:08,875 --> 00:06:10,080 Dunder Mifflin, this is Pam. 144 00:06:10,203 --> 00:06:13,636 Pam, it's Michael. I need you to go into my office and check some data for me. 145 00:06:14,389 --> 00:06:15,300 Okay, 146 00:06:15,906 --> 00:06:17,836 - You want me to read 'em ? - Yes 147 00:06:18,099 --> 00:06:22,530 Okay, um, a fisherman is walking down 5 th Avenue leading an animal behind him. 148 00:06:22,797 --> 00:06:25,372 No! Nope. Told it. Not as good as you think. Pick another one. 149 00:06:25,445 --> 00:06:26,321 Okay. 150 00:06:26,437 --> 00:06:28,581 There's a transcript between a Naval ship. 151 00:06:30,287 --> 00:06:31,823 Bingo! And a lighthouse. 152 00:06:31,927 --> 00:06:34,441 Yes, that is hysterical. Could you start that one from the beginning ? 153 00:06:34,997 --> 00:06:37,990 Sure, there's a transcript between a Naval ship and a lighthouse. 154 00:06:57,398 --> 00:06:59,423 Is this real ? It is a screenplay... 155 00:07:00,658 --> 00:07:01,863 Starring himself. 156 00:07:02,448 --> 00:07:04,011 Agent Michael Scarn. 157 00:07:04,137 --> 00:07:05,450 Of the F.B.I. 158 00:07:05,717 --> 00:07:06,933 How long is this ? 159 00:07:07,288 --> 00:07:09,333 Pam, good work. 160 00:07:10,898 --> 00:07:11,880 Wait, stop. 161 00:07:13,468 --> 00:07:14,731 - Drawings. - What is that? 162 00:07:15,025 --> 00:07:16,551 Those are drawings in case, 163 00:07:17,368 --> 00:07:20,193 the writing didn't really, put a picture in your head. 164 00:07:20,328 --> 00:07:23,312 And there he is, in the flesh, Agent Michael Scarn 165 00:07:23,886 --> 00:07:25,562 Now we know what he looks like. 166 00:07:25,795 --> 00:07:29,800 First guy says, "Well, I'm an astronaut, so I drive a Saturn." 167 00:07:29,956 --> 00:07:31,181 And the second guy says, 168 00:07:31,246 --> 00:07:34,520 "Well, I am a pimp, so I drive a cheap Escort." 169 00:07:35,158 --> 00:07:36,200 And the third guy says, 170 00:07:36,306 --> 00:07:41,090 "I got you both beat, I'm a proctologist, so I drive a brown Probe." 171 00:07:45,438 --> 00:07:47,540 Oh, no! Oh my God, that's funny! I 172 00:07:48,257 --> 00:07:50,882 almost had Awesome Blossom coming out of my nose! 173 00:07:52,738 --> 00:07:54,580 "S'il vous pla�t," could I have a vodka tonic, please? 174 00:07:54,825 --> 00:07:58,333 Do we all have our copy of "Threat Level Midnight" by Michael Scott ? 175 00:07:58,498 --> 00:07:59,733 Yeah. 176 00:07:59,905 --> 00:08:00,711 Alright. 177 00:08:00,916 --> 00:08:04,320 Let's get this started. I'm gonna be reading the action descriptions 178 00:08:04,995 --> 00:08:08,023 And Phyllis, I would like you to play Catherine Zeta-Jones. 179 00:08:08,098 --> 00:08:10,563 - That's the character's name? - You guys should not doing this/ 180 00:08:11,355 --> 00:08:13,270 Why not Dwight? This is a movie. 181 00:08:13,358 --> 00:08:15,951 I mean this is for all of America to enjoy. 182 00:08:16,038 --> 00:08:18,242 You took something that doesn't belong to you. 183 00:08:18,407 --> 00:08:20,931 - Dwight. do you want to... - Brought it in here, made copies of it... 184 00:08:21,058 --> 00:08:23,920 The lead role of Agent Michael Scarn ? 185 00:08:27,737 --> 00:08:30,550 That's delicious! I love it. 186 00:08:30,708 --> 00:08:33,522 We would probably be upset with ourselves 187 00:08:33,648 --> 00:08:36,143 if we went this whole night without talking business. 188 00:08:36,208 --> 00:08:39,092 So, Dunder Mifflin can provide, 189 00:08:39,197 --> 00:08:41,560 a level of personal service to the county, 190 00:08:41,808 --> 00:08:44,042 that the warehouse chains just can't match. 191 00:08:44,176 --> 00:08:47,063 - Well, we are out to save money. - What's the bottom line? 192 00:08:47,227 --> 00:08:49,670 Blah! Blah blah blah. Blu bad be bah. 193 00:08:50,296 --> 00:08:52,532 That's why I wanted a signal. 194 00:08:53,035 --> 00:08:53,781 Between us. 195 00:08:53,847 --> 00:08:54,612 So, 196 00:08:54,788 --> 00:08:57,352 I wouldn't have to just shout nonsense words. That's her fault. 197 00:08:58,376 --> 00:09:01,441 Did somebody say babyback ribs ? 198 00:09:04,527 --> 00:09:07,183 I don't think Christian has time for that. 199 00:09:07,328 --> 00:09:08,642 - Michael. - I have time. 200 00:09:09,496 --> 00:09:13,460 I want my babyback, babyback, babyback... 201 00:09:14,685 --> 00:09:17,841 Chili's babyback ribs.. 202 00:09:18,097 --> 00:09:21,651 Inside the F.B.I., Agent Michael Scarn sits with his feet up on his desk 203 00:09:21,846 --> 00:09:23,922 Catherine Zeta-Jones enters. 204 00:09:24,257 --> 00:09:26,653 - Sir, you have some messages. - Not now ! 205 00:09:26,688 --> 00:09:27,863 They're important. 206 00:09:27,936 --> 00:09:29,673 Okay, what are they ? 207 00:09:30,178 --> 00:09:32,370 The first message is "I love you." 208 00:09:32,805 --> 00:09:34,081 That's from me. 209 00:09:34,146 --> 00:09:36,550 Not in a thousand years, Catherine. We work together. 210 00:09:36,645 --> 00:09:38,232 And get off my desk. 211 00:09:38,357 --> 00:09:39,710 Yes, I have acted before. 212 00:09:39,887 --> 00:09:42,333 I was in a production of Oklahoma ! in the seventh grade. 213 00:09:42,775 --> 00:09:45,471 I played the part of Mutie the mailman. 214 00:09:46,485 --> 00:09:49,291 They had too many kids, so they made up roles like that. 215 00:09:50,567 --> 00:09:51,711 And I was good. 216 00:09:52,177 --> 00:09:53,641 If it isn't my old partner. 217 00:09:53,787 --> 00:09:55,603 Samuel L. Chang. 218 00:09:56,417 --> 00:09:59,583 Agent Michael Scarn, you lost some weight. 219 00:09:59,978 --> 00:10:02,090 Thank you for noticing. 220 00:10:02,356 --> 00:10:04,702 Now, keep me company fo r one more mission. 221 00:10:04,828 --> 00:10:07,371 Hey, I have to work late. 222 00:10:08,358 --> 00:10:09,940 You're joking, right? 223 00:10:10,066 --> 00:10:11,771 Agent Michael Scarn takes out a nine millimeter gun 224 00:10:11,846 --> 00:10:14,683 And shoots the cake to bits. 225 00:10:15,948 --> 00:10:18,792 Agent Michael Scarn, you so funny. 226 00:10:19,117 --> 00:10:20,003 Word. 227 00:10:20,225 --> 00:10:21,621 Michael's movie ? 228 00:10:21,758 --> 00:10:23,850 Two thumbs down! 229 00:10:31,177 --> 00:10:35,421 A man sitting several seats down who has a gold face turns to Michael Scarn. 230 00:10:37,287 --> 00:10:39,361 Oscar, you wanna play Goldenface? 231 00:10:40,755 --> 00:10:41,802 Mr. Scarn ! 232 00:10:41,838 --> 00:10:44,310 perhaps you would be more comfortable in my private jet. 233 00:10:44,457 --> 00:10:48,142 Yes, perhaps I would Goldenface. Sam, get my luggage. 234 00:10:48,225 --> 00:10:49,863 I forget it, brotha. 235 00:10:50,186 --> 00:10:53,320 Samuel, you are such and idiot ! You are the worst assistant ever. 236 00:10:53,528 --> 00:10:55,673 And you're disgusting Dwigt. 237 00:10:55,866 --> 00:10:57,822 Wait, who's Dwigt ? 238 00:10:58,307 --> 00:10:59,611 Here's what we think happened. 239 00:10:59,907 --> 00:11:03,693 Michael's sidekick, who all through the movie is this complete idiot, 240 00:11:03,785 --> 00:11:08,401 who's causing the downfall of the United States, was originally named Dwight. 241 00:11:08,936 --> 00:11:13,372 But then Michael changed it to Samuel L. Chang using a search and replace. 242 00:11:13,638 --> 00:11:15,850 But that doesn't work on misspelled words. 243 00:11:16,018 --> 00:11:18,721 Leaving behind one, Dwigt. 244 00:11:18,956 --> 00:11:21,072 And Dwight figured it out. 245 00:11:21,238 --> 00:11:22,312 Oops. 246 00:11:22,438 --> 00:11:25,440 D-W-I-G-H-T 247 00:11:25,826 --> 00:11:29,061 Okay, you know what ? I am done with this. That's it, the end. 248 00:11:29,188 --> 00:11:31,942 Well, some of us wanna keep reading, so... 249 00:11:32,015 --> 00:11:33,563 You don't speak for everyone, Jim. 250 00:11:33,756 --> 00:11:37,212 Okay, announcement. My uncle bought me some fireworks. 251 00:11:37,696 --> 00:11:41,421 And anyone who wants to see a real show, come with me outside now. 252 00:11:42,455 --> 00:11:45,200 That's actually a good idea, we'll all take a brief intermission. 253 00:11:45,586 --> 00:11:46,861 Hey, are you hungry? 254 00:11:47,058 --> 00:11:48,492 - Yeah. - Yeah? 255 00:11:48,845 --> 00:11:51,663 And so after watching my mom go through so much pain, 256 00:11:51,987 --> 00:11:54,070 I decided to keep that promise, 257 00:11:54,358 --> 00:11:56,612 that I made to her and take care of her. 258 00:11:58,188 --> 00:12:00,790 This brings us to Jan. Truth or dare ? 259 00:12:01,078 --> 00:12:04,052 - Tell us about your divorce. - Oh, no, Michael. Michael, Michael. 260 00:12:04,246 --> 00:12:06,462 - Ooh, right ? - Michael please, no. 261 00:12:06,988 --> 00:12:09,143 Hey. So you're not gonna play. She's not playing. 262 00:12:09,428 --> 00:12:10,422 She's not playing the game. 263 00:12:10,466 --> 00:12:11,662 - We've been fighting for a while, - That's not fair. 264 00:12:11,718 --> 00:12:13,670 he didn't want kids. I knew that going into it. 265 00:12:13,777 --> 00:12:17,242 But he also knew that I did. So I guess I thought that he would change his mind. 266 00:12:17,538 --> 00:12:19,270 He thought that I would change mine. 267 00:12:19,685 --> 00:12:20,750 You didn't. 268 00:12:20,957 --> 00:12:22,103 I was stupid. 269 00:12:22,347 --> 00:12:23,972 No. No. 270 00:12:24,127 --> 00:12:25,612 You were not stupid. 271 00:12:26,567 --> 00:12:28,841 - Gould was stupid, right ? - That's right. 272 00:12:29,247 --> 00:12:31,561 You know, you were really brave. 273 00:12:32,027 --> 00:12:34,191 I mean, you, you put your arms out there, you slit your wrists. 274 00:12:34,357 --> 00:12:35,273 It's true. Yous said : 275 00:12:35,336 --> 00:12:37,570 "World, this is my blood, it's red." 276 00:12:37,628 --> 00:12:40,012 "Just like yours, so love me." 277 00:12:42,245 --> 00:12:43,851 I had plans to meet a friend tonight. 278 00:12:44,095 --> 00:12:45,752 Which I had to cancel. 279 00:12:45,927 --> 00:12:47,343 But this is cool too. 280 00:12:47,855 --> 00:12:49,463 I'm not a complainer. 281 00:12:54,146 --> 00:12:54,663 Wow. 282 00:12:55,285 --> 00:12:56,481 For the bugs. 283 00:12:56,645 --> 00:12:57,773 Nice. 284 00:12:57,887 --> 00:13:00,521 That's excellent because bugs love.. 285 00:13:01,588 --> 00:13:02,943 My famous grilled cheese sandwich. 286 00:13:03,117 --> 00:13:04,013 Yes ! 287 00:13:04,807 --> 00:13:05,731 Nice. 288 00:13:06,586 --> 00:13:08,702 I can't remember the last time someone made me dinner. 289 00:13:23,497 --> 00:13:25,022 Right down the street ? 290 00:13:25,588 --> 00:13:27,223 Kenneth Road, born and raised. 291 00:13:27,367 --> 00:13:30,083 Spent my whole life right here in Lackawanna County 292 00:13:30,196 --> 00:13:32,010 And I do not intend on moving. 293 00:13:32,875 --> 00:13:35,902 I know this place. I know how many hospitals we have. 294 00:13:36,905 --> 00:13:39,432 how many schools we have. It's home, you know? 295 00:13:39,985 --> 00:13:43,311 I know the challenges that this county's up against. 296 00:13:43,408 --> 00:13:45,900 Here's the thing about those discount suppliers, they don't care. 297 00:13:46,007 --> 00:13:48,680 They come in, they undercut everything. 298 00:13:48,817 --> 00:13:50,603 And they run us out of business. 299 00:13:50,667 --> 00:13:53,771 And then, once we're all gone, they jack up the prices. 300 00:13:53,885 --> 00:13:54,822 - I know. - It's bad. 301 00:13:54,845 --> 00:13:57,192 - It's terrible. - It is, you know what ? It really is. 302 00:13:59,208 --> 00:14:00,622 I don't know. 303 00:14:01,397 --> 00:14:03,071 I guess I could give you guys our business but, 304 00:14:03,697 --> 00:14:05,491 you have to meet me halfway, okay ? 305 00:14:05,635 --> 00:14:07,583 Because they're expecting me to make cuts. 306 00:14:09,597 --> 00:14:12,753 Well, corporate's gonna go ballistic, but, you think we could, Jan? 307 00:14:16,298 --> 00:14:19,111 So, I guess I'll see you in.. 308 00:14:20,158 --> 00:14:21,130 10 hours. 309 00:14:21,216 --> 00:14:23,070 What are you going to do with your time off? 310 00:14:23,225 --> 00:14:24,520 - Travel. - Yeah. 311 00:14:24,635 --> 00:14:26,123 I've been looking forward to it. 312 00:14:27,086 --> 00:14:28,592 It's gonna be... 313 00:14:29,868 --> 00:14:31,680 really nice. I'm gonna find myself. 314 00:14:32,908 --> 00:14:34,200 You have new music ? 315 00:14:34,306 --> 00:14:35,553 Yeah. 316 00:14:36,206 --> 00:14:37,600 Definitely. 317 00:14:48,138 --> 00:14:49,410 - See ya ! - Bye ! 318 00:14:51,976 --> 00:14:53,262 Thanks. 319 00:14:54,555 --> 00:14:55,762 - Yes ! - We did it. 320 00:14:55,885 --> 00:14:56,973 - We got it ! - We nailed it. 321 00:14:57,016 --> 00:14:58,540 - I mean we got it! - Come here. 322 00:15:01,327 --> 00:15:02,300 I am really... 323 00:15:02,986 --> 00:15:04,261 ...thrilled. 324 00:15:18,647 --> 00:15:20,241 - Let's go. - What ? 325 00:15:20,536 --> 00:15:21,910 - Let's go. - Go and, okay. 326 00:15:21,987 --> 00:15:24,181 Where are we going ? Doesn't matter. 327 00:15:24,815 --> 00:15:26,441 Goin' to the go-go 328 00:15:27,926 --> 00:15:29,072 Okay. 329 00:15:39,255 --> 00:15:41,150 Michael ? 330 00:15:48,946 --> 00:15:50,212 Michael ? 331 00:15:52,987 --> 00:15:54,590 Michael ? 332 00:16:01,428 --> 00:16:03,263 His car's not in the parking lot. 333 00:16:03,557 --> 00:16:05,601 I should check the accident reports. 334 00:16:08,547 --> 00:16:10,003 Who's this ? 335 00:16:10,976 --> 00:16:12,252 Jan? 336 00:16:31,678 --> 00:16:33,072 Morning, Pam. 337 00:16:37,187 --> 00:16:38,481 No, nothing happened. 338 00:16:41,667 --> 00:16:43,712 I swear ! Nothing happened. 339 00:16:44,356 --> 00:16:45,413 What I'm... 340 00:16:46,236 --> 00:16:48,032 totally being serious. 341 00:16:48,787 --> 00:16:51,430 A gentleman does not kiss and tell. 342 00:16:51,688 --> 00:16:54,531 And neither do I. 343 00:16:55,336 --> 00:16:58,512 I'm...seriously, guys, I'm, I'm not, I don't wanna go into it at all. 344 00:17:00,186 --> 00:17:02,080 t's of limits. ( 345 00:17:03,396 --> 00:17:06,881 Fine, I took her back to her hotel, and we made out for a little while. 346 00:17:07,016 --> 00:17:08,942 It was great. I mean she told me about her divorce. 347 00:17:09,127 --> 00:17:12,432 We talked for about five hours, she fell asleep on my arm. You know. 348 00:17:18,428 --> 00:17:20,512 - Hello, Dwight. - Did you do her? 349 00:17:22,028 --> 00:17:24,342 - Who ? - Jan Levinson-Gould. 350 00:17:24,856 --> 00:17:27,040 No, no... 351 00:17:27,376 --> 00:17:29,412 - No Gould. - Did you do her ? 352 00:17:29,536 --> 00:17:31,420 This is none of your affair. 353 00:17:31,687 --> 00:17:34,742 - And she is your boss. - And she is a woman. 354 00:17:35,166 --> 00:17:37,452 She is a strong, soft... 355 00:17:37,785 --> 00:17:40,820 ...thoughtful, sexy woman. 356 00:17:41,686 --> 00:17:43,302 And you know what ? I don't think I can sit here, 357 00:17:43,416 --> 00:17:45,572 And let you talk about her that way, 358 00:17:45,767 --> 00:17:49,621 Without me defending her honor. Jan, I defend your honor. 359 00:17:50,425 --> 00:17:52,122 Is that all ? 360 00:17:56,395 --> 00:17:58,782 Jan didn't come back for her car last night. 361 00:17:59,427 --> 00:18:01,023 What ?! 362 00:18:01,246 --> 00:18:04,730 Could it be that Agent Michael Scarn has finally found his Catherine Zeta ? 363 00:18:04,936 --> 00:18:06,860 Oh, I don't know... 364 00:18:08,387 --> 00:18:09,662 Oh, my God ! 365 00:18:09,765 --> 00:18:12,801 - This is Jan's cell. - No way. 366 00:18:13,425 --> 00:18:15,053 Dunder Mifflin, this is Pam. 367 00:18:15,346 --> 00:18:17,300 I know we have to register, 368 00:18:17,508 --> 00:18:20,382 as a consensual sexual relationship with HR. 369 00:18:20,716 --> 00:18:23,522 My question, do I do it as the man, 370 00:18:23,628 --> 00:18:26,010 does she do it as my superior ? I 371 00:18:26,405 --> 00:18:30,482 I don't know. That leads to other issues that we may have, in our relationship. 372 00:18:31,347 --> 00:18:33,143 It's...Excuse me 373 00:18:33,867 --> 00:18:37,132 Hello? Hi, just talking about you. 374 00:18:38,008 --> 00:18:39,532 The camera. 375 00:18:39,766 --> 00:18:42,413 No.How's traffic ? 376 00:18:43,025 --> 00:18:44,911 I miss you, what ? 377 00:18:45,665 --> 00:18:47,333 Okay. 378 00:18:48,647 --> 00:18:50,363 Well. 379 00:18:50,558 --> 00:18:53,073 if it was a mistake, it was a wonderful mistake. 380 00:18:55,945 --> 00:18:58,232 No, just... 381 00:18:59,197 --> 00:19:02,991 No, I did not intentionally get you drunk. 382 00:19:06,246 --> 00:19:09,760 No, no. This is just a fight. 383 00:19:09,995 --> 00:19:12,921 This is just a first fight of many fights we're gonna have. 384 00:19:13,816 --> 00:19:15,702 Right. 385 00:19:15,927 --> 00:19:17,063 No. 386 00:19:17,947 --> 00:19:20,001 You, I don't understand. You wanna see other people. 387 00:19:20,856 --> 00:19:22,913 Only other people. 388 00:19:23,158 --> 00:19:26,651 I think you're still a little bit drunk. Excuse me, Excuse me ? 389 00:19:28,516 --> 00:19:30,152 I think you're stil- yes. 390 00:19:30,347 --> 00:19:32,103 Why don't you just come back here? 391 00:19:32,168 --> 00:19:34,451 We can go to the hotel. Have a few drinks. 392 00:19:34,736 --> 00:19:36,701 No, I didn't slip you something ! 393 00:19:37,297 --> 00:19:39,903 Some might even say we had our first date last night. 394 00:19:40,425 --> 00:19:41,940 - Oh really? - Really. 395 00:19:42,027 --> 00:19:46,301 - Why might some say that ? - 'Cause there was dinner, by candelight 396 00:19:47,318 --> 00:19:49,371 Dinner and a show, if you include Michael's movie. 397 00:19:50,586 --> 00:19:53,580 And there was dancing and fireworks. 398 00:19:54,167 --> 00:19:56,092 - Pretty good date.. - We didn't dance 399 00:19:57,435 --> 00:19:59,543 You're right, we didn't dance. It was more like... 400 00:19:59,778 --> 00:20:01,372 swaying. 401 00:20:01,995 --> 00:20:04,963 - But, still romantic. - Swaying isn't dancing. 402 00:20:07,526 --> 00:20:11,221 At least I didn't leave you at a high school hockey game. 403 00:20:15,847 --> 00:20:19,282 I have some faxes to get out. 404 00:20:20,217 --> 00:20:22,691 Oh, come on. Pam, I'm... 405 00:20:23,377 --> 00:20:25,560 Okay, we didn't dance. 406 00:20:25,747 --> 00:20:27,702 And I was totally joking, anyway. 407 00:20:28,787 --> 00:20:32,123 it's not really a date if the girl goes home to her fianc�. 408 00:20:33,466 --> 00:20:34,471 Right ? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.