Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,282 --> 00:01:22,282
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:23,283 --> 00:01:25,820
[DOG PANTING]
3
00:01:34,728 --> 00:01:36,674
[BARKING]
4
00:01:41,435 --> 00:01:43,176
[BARKING CONTINUES]
5
00:01:44,171 --> 00:01:46,276
[BARKING]
6
00:01:53,146 --> 00:01:55,649
[WOMAN CONTINUES BARKING]
7
00:02:00,621 --> 00:02:02,328
[BARKING STOPS]
8
00:02:04,257 --> 00:02:06,464
[HORSE NICKERS]
9
00:02:14,768 --> 00:02:16,941
[CARRIAGE DOOR OPENS]
10
00:02:16,970 --> 00:02:18,278
WOMAN: Aah!
11
00:02:18,305 --> 00:02:20,216
[WHIMPERING]
12
00:02:22,342 --> 00:02:24,447
[GUNSHOT]
13
00:03:14,261 --> 00:03:16,002
[CLICK]
14
00:04:23,430 --> 00:04:25,341
Uh!
15
00:04:42,482 --> 00:04:45,326
Mm... uh...
16
00:04:51,491 --> 00:04:54,267
[EXHALES]
17
00:06:47,474 --> 00:06:50,080
[GUNSHOT]
18
00:07:24,277 --> 00:07:26,348
Heard you shoot.
19
00:07:32,085 --> 00:07:34,463
What was it?
20
00:07:37,590 --> 00:07:41,163
Something small and fast.
21
00:07:42,595 --> 00:07:44,472
Rabbit?
22
00:07:47,334 --> 00:07:49,336
Maybe.
23
00:07:51,604 --> 00:07:54,710
I don't know
if it was even really there.
24
00:07:56,609 --> 00:07:59,886
Once that gun goes off,
25
00:07:59,946 --> 00:08:02,825
everything living is gone.
26
00:08:05,385 --> 00:08:07,729
Why is it so hard
when the only thing
27
00:08:07,787 --> 00:08:09,027
there is-you and the rabbit?
28
00:08:09,055 --> 00:08:11,626
[LAUGHS]
29
00:08:11,658 --> 00:08:15,401
The woods is big,
and the rabbit's small.
30
00:08:20,734 --> 00:08:22,714
Can I stop?
31
00:08:23,636 --> 00:08:25,843
We's all going to.
32
00:08:28,308 --> 00:08:30,811
I was asking my sister.
33
00:08:32,045 --> 00:08:34,651
No need to talk
to Mad like that.
34
00:08:42,922 --> 00:08:45,061
Don't you want to eat?
35
00:10:27,327 --> 00:10:29,671
I'm cold.
36
00:10:45,211 --> 00:10:48,192
[HOOF BEATS APPROACHING]
37
00:11:01,995 --> 00:11:03,633
[THUNDER]
38
00:11:07,467 --> 00:11:09,344
[THUNDER]
39
00:11:12,539 --> 00:11:14,849
[PANTING]
40
00:11:16,376 --> 00:11:18,754
Hush. What is it?
41
00:11:22,582 --> 00:11:24,687
I saw them.
42
00:11:27,086 --> 00:11:29,396
Saw who?
43
00:11:30,323 --> 00:11:32,701
Daddy and Nathaniel.
44
00:11:39,399 --> 00:11:42,676
It was only a dream.
45
00:11:42,702 --> 00:11:45,114
But I was right there.
46
00:11:51,411 --> 00:11:54,187
Go back to sleep.
47
00:11:56,349 --> 00:11:59,694
I can't slop hoping
they might come home.
48
00:12:01,588 --> 00:12:04,535
No.
49
00:12:04,557 --> 00:12:08,198
Our father and brother
ain't deserting no duly.
50
00:12:11,130 --> 00:12:14,543
It was like it was
really happening.
51
00:12:14,567 --> 00:12:17,446
They needed me.
52
00:12:20,206 --> 00:12:23,813
What happens when
you sleep ain't real.
53
00:12:28,248 --> 00:12:30,250
Come here.
54
00:12:30,283 --> 00:12:32,320
Came sleep next to me.
55
00:13:00,146 --> 00:13:03,616
[INHALES]
56
00:13:03,650 --> 00:13:05,687
[EXHALES]
57
00:13:33,646 --> 00:13:35,717
[CREAK]
58
00:13:50,296 --> 00:13:53,004
I look like her.
59
00:13:55,535 --> 00:13:57,640
You do.
60
00:14:00,506 --> 00:14:05,251
This dress feels
so nice on my skin,
61
00:14:05,311 --> 00:14:08,417
almost fits me now.
62
00:14:08,481 --> 00:14:11,052
SISTER: You should take it off.
63
00:14:11,084 --> 00:14:13,189
But I just put it on.
64
00:14:17,557 --> 00:14:21,369
Louise, I best not see
that dress moving again.
65
00:14:35,241 --> 00:14:37,346
[SLOSHING]
66
00:14:47,387 --> 00:14:50,368
Thought I told you
Intake that off.
67
00:14:50,390 --> 00:14:53,462
I didn't feel like it.
68
00:14:58,731 --> 00:15:00,472
[SLURP]
69
00:15:01,801 --> 00:15:04,748
SISTER: Louise,
I'm asking you. Please.
70
00:15:04,771 --> 00:15:06,580
LOUISE: Why you care so much?
71
00:15:06,606 --> 00:15:09,246
SISTER: Because you're
gonna ruin it.
72
00:15:16,382 --> 00:15:18,658
Don't feel like hoeing.
73
00:15:21,320 --> 00:15:25,234
Don't Like her lookin
at me that way, either.
74
00:15:32,398 --> 00:15:34,935
Go change and came back to work.
75
00:15:34,967 --> 00:15:36,844
[DIGGING]
76
00:15:36,903 --> 00:15:39,645
She's the nigger.
She should do it.
77
00:15:46,245 --> 00:15:49,192
SISTER: Like I told you, Louise,
78
00:15:49,248 --> 00:15:51,956
we all niggers now.
79
00:16:29,121 --> 00:16:32,466
[APPROACHING HOOF BEATS]
80
00:16:37,330 --> 00:16:38,707
[HORSE GRUNTING]
81
00:16:38,731 --> 00:16:39,275
Shh shh.
82
00:16:44,370 --> 00:16:46,577
Shh.
83
00:16:46,639 --> 00:16:50,644
[HOOF BEATS DEPART]
84
00:16:53,412 --> 00:16:55,255
[CHOP]
85
00:16:58,017 --> 00:16:59,758
[CHOP]
86
00:17:27,046 --> 00:17:30,084
[LOUISE SHOUTS]
87
00:17:30,116 --> 00:17:31,857
Aah!
88
00:17:33,252 --> 00:17:38,725
LOUISE: No! Ho!
89
00:17:38,758 --> 00:17:40,863
[WAILING]
90
00:17:44,564 --> 00:17:47,704
Louise, what happened?
91
00:17:47,733 --> 00:17:49,542
Louise, what happened?
92
00:17:49,569 --> 00:17:51,571
LOUISE: Raccoon.
93
00:17:51,604 --> 00:17:53,311
[SOBBING]
94
00:17:53,372 --> 00:17:55,909
She was supposed
to be working with you.
95
00:17:55,942 --> 00:17:58,445
MAD: I can't keep my eyes
on her all the time.
96
00:17:58,477 --> 00:17:59,785
These woods, and, you know,
97
00:17:59,812 --> 00:18:02,725
sometimes she's got
lo learn what's right.
98
00:18:05,551 --> 00:18:07,428
[SOBBING CONTINUES]
99
00:18:18,931 --> 00:18:20,911
Uh! Oh...
100
00:18:27,573 --> 00:18:30,110
[LOUISE SOBBING]
101
00:18:31,844 --> 00:18:33,846
Let's gel her inside.
102
00:18:33,913 --> 00:18:36,484
[WHIMPERING]
103
00:18:36,515 --> 00:18:39,291
Come on. 1, 2, 3.
104
00:18:39,318 --> 00:18:42,162
LOUISE: Uh! Ohh...
105
00:18:43,789 --> 00:18:45,359
[SNIFFLES]
106
00:18:45,424 --> 00:18:48,337
SISTER: You need medicine.
107
00:18:48,361 --> 00:18:52,002
MAD: Maybe they got some
at the Weaver place.
108
00:18:52,031 --> 00:18:53,635
[WHIMPERING]
109
00:18:53,666 --> 00:18:55,373
Let me.
110
00:19:01,641 --> 00:19:04,679
[WHIMPERING]
111
00:19:11,317 --> 00:19:13,388
You should go.
112
00:19:42,014 --> 00:19:43,652
Whoa.
113
00:19:57,563 --> 00:20:01,204
[CREAK]
114
00:20:02,368 --> 00:20:04,405
Clara?
115
00:20:06,272 --> 00:20:08,218
Hello?
116
00:20:09,742 --> 00:20:11,744
Mary?
117
00:20:28,561 --> 00:20:30,598
[KNOCKS ON DOOR]
118
00:20:30,629 --> 00:20:32,802
Clara.
119
00:20:36,736 --> 00:20:39,478
[FLIES BUZZING]
120
00:20:40,439 --> 00:20:42,248
Mary.
121
00:20:45,444 --> 00:20:47,481
Mary.
122
00:20:49,482 --> 00:20:52,292
[FLIES BUZZING]
123
00:22:47,333 --> 00:22:49,677
Thank you, girl.
124
00:22:56,575 --> 00:22:59,385
[GROWLING]
125
00:23:02,514 --> 00:23:05,518
[GROWLING CONTINUES]
126
00:23:18,230 --> 00:23:20,437
Augusta.
127
00:23:20,466 --> 00:23:22,309
AUGUSTA: Caleb.
128
00:23:23,969 --> 00:23:26,779
You... you shouldn't be here.
129
00:23:32,711 --> 00:23:35,282
You seen anybody from out
at the Weaver place?
130
00:23:35,314 --> 00:23:36,554
You seen Clara?
131
00:23:36,582 --> 00:23:38,562
Mary was the last one I saw.
132
00:23:38,584 --> 00:23:40,586
Mary's dead.
133
00:23:40,619 --> 00:23:42,565
Oh...
134
00:23:42,588 --> 00:23:44,067
AUGUSTA: Drank herself
some poison.
135
00:23:44,089 --> 00:23:46,069
CALEB: God forgive her.
136
00:23:46,091 --> 00:23:48,264
AUGUSTA: Just sitting up there.
137
00:23:48,294 --> 00:23:51,104
You come out here
just to tell me that?
138
00:23:52,264 --> 00:23:54,835
No. Louise.
139
00:23:54,900 --> 00:23:56,971
Raccoon hither.
140
00:24:00,639 --> 00:24:02,277
[WHISPERS]
You need to turn around
141
00:24:02,308 --> 00:24:04,413
and get yourself out of here.
142
00:24:21,193 --> 00:24:23,366
- Here.
- What's this for?
143
00:24:28,200 --> 00:24:29,975
You'll know soon enough.
144
00:24:36,842 --> 00:24:38,549
[COUGHING]
145
00:24:41,680 --> 00:24:43,284
Good girl.
146
00:24:43,315 --> 00:24:45,386
[GAGS]
147
00:24:48,287 --> 00:24:51,461
I went to the Weaver place
looking for medicine,
148
00:24:51,490 --> 00:24:53,128
came here hoping
for better luck.
149
00:24:53,158 --> 00:24:56,833
There ain't been medicine here
in a long time.
150
00:24:56,862 --> 00:24:58,364
Oh...
151
00:24:58,397 --> 00:25:01,003
you should go before
they sober up.
152
00:25:01,033 --> 00:25:03,809
I can't go back with nothing.
153
00:25:08,507 --> 00:25:10,214
Wait here.
154
00:25:33,432 --> 00:25:35,207
[DOOR OPENS]
155
00:25:37,536 --> 00:25:39,709
[DOOR CLOSES]
156
00:25:39,738 --> 00:25:41,775
[FOOTSTEPS]
157
00:25:45,544 --> 00:25:47,785
Thought you said
there wasn't none.
158
00:25:47,846 --> 00:25:49,848
CALEB: I don't hardly
call that medicine.
159
00:25:49,882 --> 00:25:51,623
But it'll work.
160
00:25:57,856 --> 00:25:59,563
It might work.
161
00:26:00,793 --> 00:26:02,397
[POP]
162
00:26:02,428 --> 00:26:04,101
[POURING]
163
00:26:05,631 --> 00:26:07,611
Where you riding to?
164
00:26:07,633 --> 00:26:09,977
Due east, night's ride.
165
00:26:10,035 --> 00:26:12,072
- What you riding?
- A dead horse.
166
00:26:18,544 --> 00:26:20,490
[MAN CHUCKLES]
167
00:26:20,546 --> 00:26:22,992
You're gelling Captain.
168
00:26:24,883 --> 00:26:26,988
He's a good horse.
169
00:26:28,887 --> 00:26:31,493
Why are you being
so nice to me?
170
00:26:31,557 --> 00:26:33,901
[MAN CONTINUES CHUCKLING]
171
00:26:33,926 --> 00:26:36,497
I knew your daddy.
172
00:26:36,562 --> 00:26:39,338
He was a good man.
173
00:26:42,067 --> 00:26:44,604
He's all right.
174
00:26:44,636 --> 00:26:48,015
[MAN CACKLES]
175
00:26:48,073 --> 00:26:50,849
Hey, Moll, that should go for...
176
00:26:50,909 --> 00:26:53,685
Weren't we saving it
for someone who needs it?
177
00:26:55,914 --> 00:26:57,484
[CLEARS THROAT]
178
00:26:57,516 --> 00:26:59,086
[FOOTSTEPS]
179
00:26:59,118 --> 00:27:01,359
MAN: See you found more liquor.
180
00:27:01,420 --> 00:27:02,763
CALEB: Sure thing. Yeah.
181
00:27:02,788 --> 00:27:03,994
Yeah.
182
00:27:04,022 --> 00:27:06,764
There you go.
183
00:27:11,530 --> 00:27:14,477
Well, what do you know'? Heh.
184
00:27:14,500 --> 00:27:17,640
Hey, Mose, this place
is luckier than we thought.
185
00:27:19,171 --> 00:27:22,209
Sea, I didn't think
they still made them...
186
00:27:22,274 --> 00:27:25,346
pretty as...
187
00:27:28,380 --> 00:27:31,156
You, um...
188
00:27:33,552 --> 00:27:36,158
You coming over?
189
00:27:42,394 --> 00:27:44,670
Maybe later.
190
00:27:46,565 --> 00:27:48,135
It's half-empty!
191
00:27:48,167 --> 00:27:51,410
CALEB: Yes, I've... I got
some more, yeah, plenty more
192
00:27:51,470 --> 00:27:55,213
um, back...
193
00:27:55,240 --> 00:27:57,345
[MEN CHUCKLING]
194
00:28:01,880 --> 00:28:03,882
[DOOR CLOSES]
195
00:28:08,020 --> 00:28:10,022
[WHISPERS] Ga upstairs.
196
00:28:10,055 --> 00:28:13,434
[MAN CHUCKLES]
197
00:28:13,492 --> 00:28:16,496
[COUGHING]
198
00:28:23,335 --> 00:28:26,680
MOLL: You boys hungry for me?
199
00:28:31,577 --> 00:28:33,682
[MAN GRUNTS]
200
00:28:38,217 --> 00:28:40,527
MAN: Mm...
201
00:28:40,552 --> 00:28:43,897
Hey, you want some, too, hmm?
202
00:28:43,922 --> 00:28:45,629
Ha ha!
203
00:28:57,936 --> 00:29:00,644
Hey, where you going, honey?
204
00:29:04,643 --> 00:29:06,645
MOLL: Ain't nothing up there...
205
00:29:06,712 --> 00:29:09,818
Better things to do with
your mouth than talk.
206
00:29:26,398 --> 00:29:28,469
[DOG BARKING]
207
00:29:30,636 --> 00:29:32,582
Mm mm.
208
00:29:32,604 --> 00:29:34,311
MOLL: Hey.
209
00:29:35,440 --> 00:29:37,681
[BARKING CONTINUES]
210
00:29:43,448 --> 00:29:46,019
Don't think the dog likes
much what you're doing.
211
00:29:46,084 --> 00:29:49,827
What I seen, that dog don't like
much of anything.
212
00:29:51,123 --> 00:29:56,095
Uh... mm mm...
213
00:29:56,128 --> 00:29:59,007
Ah! Aagh!
214
00:30:01,133 --> 00:30:04,307
[MAN YELLS INSIDE]
215
00:30:04,336 --> 00:30:06,839
Ugh...
216
00:30:06,872 --> 00:30:08,715
Uh...
217
00:30:10,208 --> 00:30:11,846
- um.
- Um.
218
00:30:11,877 --> 00:30:13,550
Uh...
219
00:30:13,612 --> 00:30:15,785
Agh...
220
00:30:29,361 --> 00:30:31,068
[SPITS]
221
00:30:40,806 --> 00:30:43,377
Battle.
222
00:30:43,408 --> 00:30:46,014
AUGUSTA: What?
223
00:30:46,044 --> 00:30:48,149
The do.
224
00:30:51,049 --> 00:30:53,757
MOSE: His name is Battle.
225
00:30:55,020 --> 00:30:57,933
He sure sounds like one.
226
00:31:01,426 --> 00:31:04,600
He's a mighty big horse
for a girl like you.
227
00:31:06,531 --> 00:31:08,602
You go on now, Augusta.
228
00:31:12,204 --> 00:31:13,877
Someplace you got lo be?
229
00:31:13,905 --> 00:31:15,885
Maybe. Yeah.
230
00:31:15,907 --> 00:31:18,513
MOSE: All on your own?
231
00:31:18,543 --> 00:31:20,022
MOLL: No.
232
00:31:21,513 --> 00:31:23,390
She's got people.
233
00:31:33,525 --> 00:31:35,801
MOSE: Should go.
234
00:31:40,031 --> 00:31:42,204
Go on now.
235
00:31:51,810 --> 00:31:53,790
Go.
236
00:31:55,213 --> 00:31:57,284
MOSE: Go on.
237
00:32:03,321 --> 00:32:05,323
[IMITATES GUNSHOT]
238
00:32:05,390 --> 00:32:07,802
Oh...
239
00:32:18,603 --> 00:32:21,140
[WHIMPERING]
240
00:32:24,342 --> 00:32:26,583
Don't Cry.
241
00:33:07,152 --> 00:33:09,132
AUGUSTA: Oh...
242
00:33:09,154 --> 00:33:10,895
Uh...
243
00:33:27,506 --> 00:33:29,850
[SHIVERING]
244
00:33:32,844 --> 00:33:35,347
[WHIMPERING]
245
00:33:38,717 --> 00:33:41,391
[WHIMPERING CONTINUES]
246
00:33:56,434 --> 00:33:58,539
[WHIMPERING CONTINUES]
247
00:34:26,464 --> 00:34:29,240
[WHIMPERS]
248
00:34:31,636 --> 00:34:33,741
You should try and sleep.
249
00:34:35,373 --> 00:34:37,478
Don't Want to.
250
00:34:39,277 --> 00:34:42,258
I can just keep
talking till you do.
251
00:34:44,482 --> 00:34:46,428
AUGUSTA: I remember Daddy
telling a story
252
00:34:46,451 --> 00:34:48,556
about a girl and her sister.
253
00:34:58,897 --> 00:35:02,777
A girl who was gonna
be killed by a king.
254
00:35:02,801 --> 00:35:04,337
What king?
255
00:35:04,402 --> 00:35:06,643
I don't know.
Some king somewhere.
256
00:35:06,671 --> 00:35:09,618
Why was he gonna kill her?
257
00:35:09,641 --> 00:35:13,817
I guess she must've done
something he didn't like.
258
00:35:13,845 --> 00:35:19,158
Anyway... the whole town shows up
for the execution,
259
00:35:19,184 --> 00:35:21,323
including the girl's sister.
260
00:35:24,522 --> 00:35:27,992
And her sister goes
over lo the girl,
261
00:35:28,026 --> 00:35:30,438
who's crying now,
262
00:35:30,462 --> 00:35:33,636
and she says,
263
00:35:33,665 --> 00:35:37,636
“When the king asks you
if you have any last words,
264
00:35:37,669 --> 00:35:40,809
"you tell him that you want me
to tell you a story."
265
00:35:40,839 --> 00:35:45,015
So the king asks,
and the girl says,
266
00:35:45,043 --> 00:35:48,547
"I want my sister
to tell me a story."
267
00:35:49,881 --> 00:35:53,124
And the king grants the request.
268
00:35:53,151 --> 00:35:58,066
The sister gels up
on the scaffold.
269
00:35:58,123 --> 00:36:02,128
She starts telling
a story so good,
270
00:36:02,160 --> 00:36:06,040
the king can'! Help
himself but listen,
271
00:36:06,064 --> 00:36:08,806
and the dawn has came and gone,
272
00:36:08,833 --> 00:36:12,872
and now it's twilight,
and the whole town
273
00:36:12,904 --> 00:36:14,850
is still standing there
274
00:36:14,873 --> 00:36:19,344
stock still, their hearts
in their throat,
275
00:36:19,377 --> 00:36:20,913
and all of a sudden,
276
00:36:20,979 --> 00:36:25,428
at just the most
exciting part... she stops.
277
00:36:25,483 --> 00:36:27,861
Why?
278
00:36:27,886 --> 00:36:31,095
She says to the king,
279
00:36:31,156 --> 00:36:34,262
“You want to know the end?
280
00:36:34,325 --> 00:36:36,669
“I'll tell you tomorrow
281
00:36:36,695 --> 00:36:39,232
"if you give my sister
one more day."
282
00:36:39,264 --> 00:36:42,245
Now, the townspeople know
that mean, old king
283
00:36:42,267 --> 00:36:45,248
is gonna kill them both
for sure,
284
00:36:45,270 --> 00:36:50,117
but the king, needing
to know the end,
285
00:36:50,175 --> 00:36:52,746
says yes.
286
00:36:52,777 --> 00:36:55,758
What was the story
she was telling?
287
00:36:55,780 --> 00:36:59,421
I only remember the part
about her telling it.
288
00:36:59,451 --> 00:37:02,432
Did the king kill the girl aft?
289
00:37:02,454 --> 00:37:04,400
Well, the next day,
290
00:37:04,422 --> 00:37:07,926
just as soon as the sister
finishes telling that story,
291
00:37:07,959 --> 00:37:09,870
she starts another one.
292
00:37:09,894 --> 00:37:12,898
And she steps that one
before the best part.
293
00:37:12,931 --> 00:37:16,469
And the same thing happens
294
00:37:16,534 --> 00:37:18,878
the next night
295
00:37:18,903 --> 00:37:21,110
and the next night
296
00:37:21,139 --> 00:37:23,119
and the next night,
297
00:37:23,141 --> 00:37:27,112
near a thousand nights.
298
00:37:27,145 --> 00:37:30,752
What happened lo the girl?
299
00:37:30,782 --> 00:37:32,728
Well...
300
00:37:32,751 --> 00:37:36,722
as long as her sister
kept telling stories,
301
00:37:36,755 --> 00:37:39,292
she didn't have to die.
302
00:37:42,927 --> 00:37:45,168
And her sister...
303
00:37:49,567 --> 00:37:52,605
I think, after she told
all them stories...
304
00:37:54,506 --> 00:37:56,747
the king married her.
305
00:38:20,431 --> 00:38:22,638
[SOBS]
306
00:38:25,270 --> 00:38:26,943
[SOBBING]
307
00:39:11,883 --> 00:39:13,658
[PANTING]
308
00:39:20,425 --> 00:39:23,031
MOSE: Didn't know you needed
your mouth to walk proper.
309
00:39:23,061 --> 00:39:25,507
You know, if you were the one,
then we'd still be sitting
310
00:39:25,530 --> 00:39:28,101
back at the whorehouse
instead of moving.
311
00:39:28,166 --> 00:39:30,942
Well, I wouldn't actually call
312
00:39:31,002 --> 00:39:33,539
what you're doing moving.
313
00:39:33,571 --> 00:39:35,346
Are you sure we're going
the right way?
314
00:39:35,373 --> 00:39:37,080
Road only goes one way.
315
00:39:37,108 --> 00:39:39,213
You know as well
as I do you can go
316
00:39:39,244 --> 00:39:41,520
any way you want to on a...
317
00:39:41,546 --> 00:39:44,390
On a what?
318
00:39:44,415 --> 00:39:46,361
Road.
319
00:39:51,089 --> 00:39:52,625
Don't run away.
320
00:39:52,690 --> 00:39:55,637
Maybe we should slop
a minute maybe, huh?
321
00:40:02,433 --> 00:40:04,413
[BATTLE BARKING]
322
00:40:11,476 --> 00:40:13,456
[GROWLS]
323
00:40:13,478 --> 00:40:15,151
MAN: What's he got?
324
00:40:20,251 --> 00:40:23,425
Looks like we've gone
the right way after all.
325
00:40:52,650 --> 00:40:55,426
[GULPING]
326
00:40:56,754 --> 00:40:58,825
AUGUSTA: Mmm.
327
00:41:00,692 --> 00:41:02,603
Ahh.
328
00:41:06,197 --> 00:41:08,438
The day's half over.
329
00:41:08,466 --> 00:41:11,470
Didn't want to wake you.
330
00:41:11,502 --> 00:41:13,982
She up, too?
331
00:41:16,174 --> 00:41:17,949
No.
332
00:41:19,143 --> 00:41:20,645
Mm-hmm. Yep.
333
00:41:20,678 --> 00:41:24,148
Coming back to life ain't easy.
She need to rest.
334
00:41:27,552 --> 00:41:30,158
We got anything to drink?
335
00:41:30,188 --> 00:41:32,725
Yeah.
336
00:41:32,790 --> 00:41:34,895
Goat's milk.
337
00:41:38,529 --> 00:41:41,009
That is not what I meant.
338
00:41:42,633 --> 00:41:45,204
[SNICKERS] Mmm.
339
00:41:45,236 --> 00:41:47,682
It's easier the more you drink.
340
00:41:47,705 --> 00:41:50,413
[MAD SNICKERS]
341
00:41:53,511 --> 00:41:57,857
Gets real easier. Ha ha ha!
342
00:41:57,882 --> 00:42:00,328
Ha ha! Ha ha!
343
00:42:00,351 --> 00:42:03,764
Oh, ho ho ho! Ohh...
344
00:42:03,821 --> 00:42:07,234
I like the way I feel.
345
00:42:08,760 --> 00:42:10,364
Ah...
346
00:42:10,395 --> 00:42:11,897
MAD: Mmm. Yeah.
347
00:42:11,929 --> 00:42:16,071
Bill the only one
your daddy let drink it.
348
00:42:16,100 --> 00:42:18,512
He used to come back at night
349
00:42:18,536 --> 00:42:21,449
thinking it proud.
350
00:42:23,241 --> 00:42:28,020
AUGUSTA: You was, uh,
with, uh, Bill?
351
00:42:29,514 --> 00:42:32,085
I was. [SNICKERS]
352
00:42:32,116 --> 00:42:35,063
You wanted to have his babies.
353
00:42:37,855 --> 00:42:40,597
Ha ha ha!
354
00:42:47,532 --> 00:42:49,739
You miss him?
355
00:42:51,903 --> 00:42:53,610
I do.
356
00:43:00,311 --> 00:43:02,484
Mm-hmm.
357
00:43:04,449 --> 00:43:06,588
AUGUSTA: What's it...
358
00:43:09,253 --> 00:43:10,891
Go on.
359
00:43:10,922 --> 00:43:13,801
With this moonshine in me,
360
00:43:13,825 --> 00:43:16,806
I'm fixed to answer
any question you got.
361
00:43:26,104 --> 00:43:29,142
What's it feel like?
362
00:43:30,475 --> 00:43:32,182
You'll know.
363
00:43:32,243 --> 00:43:34,189
What if I don't?
364
00:43:37,081 --> 00:43:39,994
What if all the men killed
all the other men?
365
00:43:40,017 --> 00:43:42,293
What if it's
the end ol the world
366
00:43:42,320 --> 00:43:44,425
and we the last ones left?
367
00:43:45,523 --> 00:43:48,663
Ain't the end of the world.
368
00:43:48,693 --> 00:43:50,673
Think about all the women
369
00:43:50,695 --> 00:43:52,606
sitting in their houses
370
00:43:52,630 --> 00:43:56,100
who are supposed to be
taken, but ain't,
371
00:43:56,134 --> 00:44:00,947
learned to shoot a gun before
they learned to bed.
372
00:44:00,972 --> 00:44:04,442
Learned to be a man
instead of a wife.
373
00:44:13,151 --> 00:44:14,892
I'm hungry-
374
00:44:16,320 --> 00:44:18,891
Did she say...
375
00:44:18,956 --> 00:44:20,663
Hungry-
376
00:44:26,497 --> 00:44:28,670
MAD: What did you say?
377
00:44:28,699 --> 00:44:30,474
I'm hungry-
378
00:44:32,003 --> 00:44:34,074
Say it again.
379
00:44:35,573 --> 00:44:37,553
I'm hungry-
380
00:44:37,575 --> 00:44:39,987
BOTH: She's hungry!
381
00:44:40,011 --> 00:44:42,491
[BOTH LAUGH]
382
00:44:42,513 --> 00:44:47,428
I's gonna cook you something
so good, Louise...
383
00:44:47,518 --> 00:44:52,194
come-back-from-the-dead stew,
that's what.
384
00:44:52,223 --> 00:44:55,102
Came-back-from-the-dead stew,
385
00:44:55,159 --> 00:44:58,333
best stews I ever made.
386
00:44:58,362 --> 00:45:01,434
It is all because you...
387
00:45:43,808 --> 00:45:46,584
[HORSE GROANING]
388
00:45:50,648 --> 00:45:52,787
All right.
389
00:46:14,438 --> 00:46:15,849
Mad.
390
00:46:15,906 --> 00:46:17,283
Hmm?
391
00:46:17,308 --> 00:46:18,981
- Mad.
- What?
392
00:46:19,010 --> 00:46:21,251
Shh.
393
00:46:21,279 --> 00:46:24,021
Why you wakes me
just to be quiet?
394
00:46:24,081 --> 00:46:26,857
Listen. Just... just listen.
395
00:46:30,321 --> 00:46:32,858
Probably a ghost.
396
00:46:35,359 --> 00:46:37,464
Come down with me.
397
00:46:48,806 --> 00:46:51,480
[CREAK]
398
00:47:06,824 --> 00:47:10,397
[BATTLE GROWLING]
399
00:47:25,376 --> 00:47:27,549
[BATTLE YELPS]
400
00:47:32,550 --> 00:47:35,588
MAN: Who's firing'?!
401
00:47:35,653 --> 00:47:38,395
Show yourselves!
402
00:47:38,422 --> 00:47:40,265
AUGUSTA: Get inside.
Someone's there.
403
00:47:40,324 --> 00:47:41,667
Go on. Get inside now.
404
00:47:47,498 --> 00:47:50,104
AUGUSTA: Louise, wake up.
Louise, wake up.
405
00:47:50,167 --> 00:47:51,407
What's going on?
406
00:47:51,435 --> 00:47:52,937
AUGUSTA: We got men here.
407
00:47:53,003 --> 00:47:54,778
They're soldiers, Yankees.
408
00:47:54,839 --> 00:47:56,409
MAD: How do you know that?
409
00:47:56,440 --> 00:47:59,216
MAN: You shot the dog!
410
00:48:01,445 --> 00:48:05,291
♪ He was just a dog ♪
411
00:48:05,349 --> 00:48:08,592
♪ Tame as you and me ♪
412
00:48:08,619 --> 00:48:12,396
♪ And when the dog was found ♪
413
00:48:12,423 --> 00:48:15,802
♪ He will soon be free ♪
414
00:48:16,894 --> 00:48:20,103
♪ Now there's no more drink ♪
415
00:48:20,131 --> 00:48:23,442
♪ And there's no more dog ♪
416
00:48:23,467 --> 00:48:27,142
♪ We've only have this gun ♪
417
00:48:27,204 --> 00:48:30,879
♪ Then I'm through
with my song ♪
418
00:48:30,908 --> 00:48:32,945
We got any other gun?
419
00:48:35,112 --> 00:48:38,093
It is downstairs
in one of the drawers.
420
00:48:39,150 --> 00:48:40,754
I'm gonna go get it
and come back.
421
00:48:40,785 --> 00:48:42,594
MAD: No. Let's get
to the keeping room.
422
00:48:42,620 --> 00:48:43,963
We ain't leaving this house.
423
00:48:43,988 --> 00:48:46,594
Too many doors and windows
and we gonna fight?
424
00:48:46,624 --> 00:48:48,968
LOUISE: I don't want to fight.
425
00:48:48,993 --> 00:48:51,132
MAD: We can hide.
426
00:48:51,162 --> 00:48:52,641
They don't know we're here.
427
00:48:52,663 --> 00:48:55,667
I just shot the dog.
They're gonna come looking.
428
00:48:55,733 --> 00:48:58,077
How you know what they all wants
and what Yankee?
429
00:48:58,102 --> 00:48:59,809
Because they followed me.
430
00:49:02,473 --> 00:49:03,816
LOUISE: Don't leave us.
431
00:49:03,841 --> 00:49:06,344
MAN: Ain't gonna wait all night.
432
00:49:06,410 --> 00:49:08,481
Aug taste...
433
00:49:08,512 --> 00:49:09,752
You want them up here?
434
00:49:09,780 --> 00:49:11,760
No.
435
00:49:11,782 --> 00:49:12,988
[WHIMPERS]
436
00:49:13,017 --> 00:49:14,587
[MAN CACKLING OUTSIDE]
437
00:49:14,618 --> 00:49:16,598
Then I got to go down.
438
00:49:16,620 --> 00:49:18,691
MAD: No.
439
00:49:28,299 --> 00:49:31,872
MAN: Girl, who else
you got in there?
440
00:49:31,936 --> 00:49:34,439
You got men, Negroes, help?
441
00:49:34,472 --> 00:49:36,884
Ha ha ha!
442
00:49:46,116 --> 00:49:49,563
MAN: Girl,
what's wrung with you?
443
00:49:53,724 --> 00:49:56,534
Ha ha ha!
444
00:50:00,331 --> 00:50:01,537
[GUNFIRE]
445
00:50:01,565 --> 00:50:03,670
Ha ha ha ha!
446
00:50:06,403 --> 00:50:09,077
[GUNFIRE STOPS] [SOBBING]
447
00:50:10,975 --> 00:50:13,478
Oh...
448
00:50:13,511 --> 00:50:16,014
MAN: Ha ha ha!
449
00:50:19,717 --> 00:50:21,219
[CREAK]
450
00:50:22,887 --> 00:50:24,594
[GUNFIRE]
451
00:50:29,927 --> 00:50:32,032
[GUNFIRE STOPS]
452
00:51:06,564 --> 00:51:08,373
[PANTING]
453
00:51:09,767 --> 00:51:12,407
[CRASH]
454
00:51:16,407 --> 00:51:20,150
[GLASS SHATTERING]
455
00:51:41,932 --> 00:51:43,605
Look... ah!
456
00:51:48,839 --> 00:51:50,512
[WAILING]
457
00:51:53,911 --> 00:51:55,857
Help, Mose!
458
00:51:55,913 --> 00:51:57,620
[BABBLING]
459
00:51:59,283 --> 00:52:00,626
Aah!
460
00:52:02,152 --> 00:52:04,132
Aagh!
461
00:52:04,154 --> 00:52:07,533
MOSE: Shh.
462
00:52:07,591 --> 00:52:10,629
[RUNNING FOOTSTEPS]
463
00:52:11,929 --> 00:52:14,842
LOUISE: Why are you naked?
464
00:52:14,865 --> 00:52:17,869
There was a fire.
I had to put it out.
465
00:52:17,935 --> 00:52:19,642
What?
466
00:52:19,670 --> 00:52:21,650
AUGUSTA: Gel over here.
This is your weapon.
467
00:52:21,672 --> 00:52:24,676
I've got to reload.
Watch me and do as I do.
468
00:52:24,708 --> 00:52:26,312
Take the powder.
Take the powder.
469
00:52:26,343 --> 00:52:27,947
Put it in.
470
00:52:27,978 --> 00:52:30,549
Take the ball. Put it in.
471
00:52:30,614 --> 00:52:32,685
Push it down.
472
00:52:35,219 --> 00:52:37,028
Pull this back.
473
00:52:37,054 --> 00:52:39,034
- OK.
- You held steady.
474
00:52:39,056 --> 00:52:41,058
- All right.
- And you pull this.
475
00:52:41,125 --> 00:52:42,832
All right. All right.
476
00:52:42,860 --> 00:52:44,396
- You got it'?
- Yeah, I got it.
477
00:52:44,461 --> 00:52:46,372
- You sure?
- Yes. Yes.
478
00:52:46,397 --> 00:52:48,070
- OK.
- Girl?
479
00:52:49,233 --> 00:52:51,213
Girl?
480
00:52:51,235 --> 00:52:53,340
Mph-.
481
00:52:55,572 --> 00:52:57,848
You got 1010 come out!
482
00:52:59,076 --> 00:53:00,646
MOSE: Or we're coming in!
483
00:53:00,678 --> 00:53:02,214
AUGUSTA: OK.
484
00:53:04,014 --> 00:53:06,085
MOSE: 1...
485
00:53:07,584 --> 00:53:09,029
2...
486
00:53:09,053 --> 00:53:11,556
AUGUSTA: I'm gonna draw them
away from the house.
487
00:53:11,588 --> 00:53:13,397
No. Don't. Na.
488
00:53:13,424 --> 00:53:15,028
You bar this door behind me.
489
00:53:15,059 --> 00:53:16,504
If a man comes through,
no matter what,
490
00:53:16,527 --> 00:53:18,097
you shoot.
491
00:53:18,162 --> 00:53:20,233
MOSE: 4...
492
00:53:24,401 --> 00:53:25,744
5...
493
00:53:29,406 --> 00:53:31,886
6...
494
00:53:37,581 --> 00:53:39,959
7...
495
00:53:40,017 --> 00:53:42,088
[AUGUSTA WHIMPERS]
496
00:53:45,355 --> 00:53:47,801
MAN: B...
497
00:54:03,440 --> 00:54:06,148
N-n-n-n-nine...
498
00:54:10,447 --> 00:54:12,449
[EXHALES]
499
00:54:18,255 --> 00:54:19,495
10!
500
00:54:19,556 --> 00:54:21,399
Ohh...
501
00:54:21,425 --> 00:54:23,234
Shh shh shh shh shh shh shh.
502
00:54:23,260 --> 00:54:25,968
[WHIMPERING]
503
00:54:36,807 --> 00:54:38,753
[WHIMPERS]
504
00:54:58,095 --> 00:55:00,336
AUGUSTA: You followed me.
505
00:55:02,699 --> 00:55:04,804
Yeah, I did.
506
00:55:07,638 --> 00:55:10,676
Why didn't you kill me
with Caleb and that woman?
507
00:55:14,845 --> 00:55:17,849
I wanted to keep you
for a while.
508
00:55:28,358 --> 00:55:29,735
[CREAK]
509
00:55:56,186 --> 00:55:59,326
{whimpering} - Shh shh.
510
00:56:26,750 --> 00:56:28,525
[WHIMPERING]
511
00:56:40,030 --> 00:56:42,135
Huh!
512
00:56:42,199 --> 00:56:44,543
Aah! Aah! [CLICK]
513
00:56:44,568 --> 00:56:49,483
Oh... oh... [CLICK]
514
00:56:49,539 --> 00:56:51,485
[LOUISE WHIMPERING]
515
00:56:51,541 --> 00:56:53,987
[CLICKING CONTINUES]
516
00:56:58,649 --> 00:57:01,152
[CLICK CLICK]
517
00:57:11,328 --> 00:57:13,638
Damp powder.
518
00:57:13,664 --> 00:57:16,440
Must be as old as this gun.
519
00:57:17,601 --> 00:57:19,740
[WHIMPERS]
520
00:57:27,477 --> 00:57:31,857
Something about you
makes me want to...
521
00:57:31,915 --> 00:57:33,986
sit down.
522
00:57:36,787 --> 00:57:39,529
Then why you come
like you want a war?
523
00:57:44,494 --> 00:57:47,771
Don't know how to stop.
524
00:57:56,173 --> 00:57:58,949
Why don't you came out?
525
00:58:00,644 --> 00:58:03,523
I want to see you.
526
00:58:04,781 --> 00:58:06,488
[WHIMPERING]
527
00:58:08,018 --> 00:58:10,726
[MAN WHISTLING]
528
00:58:23,400 --> 00:58:24,970
[GASPS]
529
00:58:26,536 --> 00:58:29,517
Why don't we just
put down the guns?
530
00:58:32,509 --> 00:58:35,922
We can get a lot
closer without them.
531
00:58:45,922 --> 00:58:48,027
[LOUISE SOBBING]
532
00:58:51,862 --> 00:58:54,775
Well, maybe it's just
you and me now.
533
00:58:54,831 --> 00:58:57,573
[LOUISE WHIMPERING]
534
00:59:05,675 --> 00:59:08,212
[EXHALES]
535
00:59:12,516 --> 00:59:14,393
[WHIMPERING]
536
00:59:25,762 --> 00:59:29,266
If you don't stand still,
537
00:59:29,299 --> 00:59:32,246
I just might have to shoot you.
538
00:59:43,080 --> 00:59:45,082
LOUISE: Aah aah!
539
00:59:45,115 --> 00:59:46,458
MAN: Shut up!
540
00:59:46,483 --> 00:59:48,588
[LOUISE CRYING]
541
00:59:50,654 --> 00:59:53,897
[MUFFLED CRIES]
542
00:59:53,924 --> 00:59:57,633
Don't make me hurt you.
543
00:59:57,661 --> 00:59:59,937
[WHIMPERING]
544
01:00:02,732 --> 01:00:04,507
Mm “um!
545
01:00:05,836 --> 01:00:07,247
[GRUNTING]
546
01:00:13,610 --> 01:00:16,682
[PANTS]
547
01:00:35,699 --> 01:00:37,838
[MOSE PANTING]
548
01:00:43,373 --> 01:00:46,320
Oh... oh.
549
01:00:51,781 --> 01:00:53,124
Girl..
550
01:00:53,150 --> 01:00:54,891
- Um.
- Om.
551
01:01:01,057 --> 01:01:02,400
Hmm...
552
01:01:03,693 --> 01:01:05,229
Hmm...
553
01:01:06,696 --> 01:01:08,471
Ahh...
554
01:01:09,366 --> 01:01:10,743
Ah.
555
01:01:10,800 --> 01:01:12,802
[LOUISE WHIMPERING]
556
01:01:12,836 --> 01:01:14,474
Ahh...
557
01:01:55,345 --> 01:01:56,688
[CLICK]
558
01:01:56,713 --> 01:01:58,920
Oh!
559
01:02:00,217 --> 01:02:02,288
[LOUISE CRYING]
560
01:02:10,393 --> 01:02:11,770
[GASPING]
561
01:02:18,134 --> 01:02:20,478
[CRYING]
562
01:03:04,080 --> 01:03:05,582
Uh-uh.
563
01:03:08,351 --> 01:03:11,127
Aagh I.
564
01:03:11,154 --> 01:03:13,259
[WAILING]
565
01:03:37,547 --> 01:03:39,652
Go on.
566
01:03:45,355 --> 01:03:47,562
[COUGHING]
567
01:03:48,358 --> 01:03:50,463
[PANTING]
568
01:04:05,141 --> 01:04:07,087
[LOUISE WHIMPERING]
569
01:04:07,143 --> 01:04:10,215
MAD: At my second farm,
570
01:04:10,246 --> 01:04:13,716
there was this one shed
we wasn't allowed in.
571
01:04:13,750 --> 01:04:18,165
All of the other buildings
had their jobs...
572
01:04:18,188 --> 01:04:22,261
one for feed... one for tools.
573
01:04:23,760 --> 01:04:28,038
There was this one shed
we was told never to go in,
574
01:04:28,064 --> 01:04:33,742
not to play near it,
not to get curious.
575
01:04:33,770 --> 01:04:37,513
We made up
all sort of stories...
576
01:04:37,540 --> 01:04:41,886
gold... ghosts...
577
01:04:41,911 --> 01:04:43,788
God.
578
01:04:47,717 --> 01:04:50,630
Then, one day
when I was about 10,
579
01:04:50,687 --> 01:04:53,429
a man told me to go to the shed.
580
01:04:55,091 --> 01:04:58,538
I was going to the shed.
581
01:04:58,561 --> 01:05:02,532
I would get to know.
582
01:05:02,565 --> 01:05:04,875
I walked to the shed,
583
01:05:04,901 --> 01:05:08,439
my heart coming out my dress.
584
01:05:08,471 --> 01:05:12,613
I was gonna get to know.
I was gonna get to know.
585
01:05:12,642 --> 01:05:16,317
I was gonna be the one to tell
all of the others.
586
01:05:22,619 --> 01:05:25,293
I opened the door.
587
01:05:25,321 --> 01:05:30,327
Only thing in there
was a low cot and no windows.
588
01:05:30,393 --> 01:05:36,139
I stood there a minute
so I'm sure, so sad,
589
01:05:36,166 --> 01:05:40,273
wondering why we wasn't
supposed to know for so long.
590
01:05:45,308 --> 01:05:49,017
And than a man come in...
591
01:05:49,078 --> 01:05:51,149
and he had me.
592
01:05:54,584 --> 01:05:58,999
He was so big,
and I was so small...
593
01:05:59,022 --> 01:06:02,993
so small that I didn't even know
what was happening.
594
01:06:06,763 --> 01:06:09,767
That was the first time,
595
01:06:09,799 --> 01:06:12,643
and there were many more.
596
01:06:16,339 --> 01:06:19,684
Sometime they out the baby out.
597
01:06:19,709 --> 01:06:22,815
Other time, they keeps them.
598
01:06:24,380 --> 01:06:27,156
Don't know where they are new.
599
01:06:34,491 --> 01:06:38,735
There are many kinds
of monsters in this world.
600
01:06:38,795 --> 01:06:41,241
You never know which one
gonna be yours.
601
01:06:42,699 --> 01:06:44,975
MAD: Don't know
what happened to mine,
602
01:06:45,001 --> 01:06:47,709
probably die or unhappy,
603
01:06:49,005 --> 01:06:51,315
But yours.
604
01:06:52,842 --> 01:06:55,186
You killed him.
605
01:06:55,211 --> 01:06:57,191
MAD: That right.
606
01:06:57,213 --> 01:06:58,886
LOUISE: Yes.
607
01:07:00,416 --> 01:07:02,828
Your monster dead.
608
01:07:02,852 --> 01:07:04,559
[SNIFFING]
609
01:07:21,404 --> 01:07:23,782
[CREAK]
610
01:08:02,779 --> 01:08:04,759
[CLICK]
611
01:08:21,831 --> 01:08:25,779
[GUNSHOT]
612
01:08:25,802 --> 01:08:28,248
[GASPING]
613
01:08:30,239 --> 01:08:32,150
Oh...
614
01:08:33,476 --> 01:08:36,184
[MOANING]
615
01:08:48,758 --> 01:08:51,136
You come back.
616
01:08:51,160 --> 01:08:54,471
Oh... yeah.
617
01:08:54,497 --> 01:08:58,274
I just wanted to hear
that old voice again.
618
01:09:03,806 --> 01:09:06,377
It's over.
619
01:09:08,478 --> 01:09:11,015
It's all over.
620
01:09:11,047 --> 01:09:14,460
What you mean?
621
01:09:14,484 --> 01:09:16,555
You takes yours soon.
622
01:09:18,488 --> 01:09:21,867
Mmm. They coming.
623
01:09:25,061 --> 01:09:27,234
They 00...
624
01:09:28,398 --> 01:09:29,843
Oh...
625
01:09:42,812 --> 01:09:45,258
[MAD SOBBING]
626
01:10:10,373 --> 01:10:13,286
LOUISE: Where's Augusta?
627
01:10:18,414 --> 01:10:20,587
Mad.
628
01:10:58,888 --> 01:11:01,129
What's going on?
629
01:11:05,828 --> 01:11:08,502
MAD: He come back.
630
01:11:13,603 --> 01:11:16,584
I ain't angry with you, Augusta.
631
01:11:18,441 --> 01:11:22,480
This ain't great because I come
close to killing him myself.
632
01:11:22,512 --> 01:11:25,618
LOUISE: But we wanted him dead.
633
01:11:28,451 --> 01:11:29,953
[SOBS]
634
01:11:29,986 --> 01:11:33,695
They'll never forgive me
if I was the one done it.
635
01:11:43,666 --> 01:11:46,442
When you gonna learn?
636
01:11:46,469 --> 01:11:48,506
What don't happen don't matter.
637
01:11:48,538 --> 01:11:50,950
You just go on.
638
01:12:10,059 --> 01:12:13,871
Might be another man
out there, one that's dead.
639
01:12:15,198 --> 01:12:17,974
Ain't no time to think on love.
640
01:12:19,235 --> 01:12:22,341
There is another man out there.
641
01:12:26,409 --> 01:12:30,357
We ain't gonna wait for him.
642
01:12:30,379 --> 01:12:33,656
We going out there
to hunt him...
643
01:12:33,683 --> 01:12:36,892
and we ain't coming back
till he ours.
644
01:14:55,524 --> 01:14:58,630
MOSE: This is
some fine moonshine.
645
01:15:04,533 --> 01:15:07,070
My daddy made it.
646
01:15:07,136 --> 01:15:10,242
MOSE: Your daddy made
some fine moonshine.
647
01:15:16,579 --> 01:15:18,718
I've been wailing for you.
648
01:15:21,217 --> 01:15:23,663
I've been looking for you.
649
01:15:23,686 --> 01:15:26,394
You found me.
650
01:15:38,534 --> 01:15:41,242
I like this room.
651
01:15:43,672 --> 01:15:46,118
I like it, too.
652
01:15:49,178 --> 01:15:50,748
Uh...
653
01:15:53,082 --> 01:15:55,892
What's your name?
654
01:16:00,623 --> 01:16:03,229
It's Moses.
655
01:16:04,727 --> 01:16:07,139
AUGUSTA: Like the baby.
656
01:16:08,431 --> 01:16:10,536
Yeah. Just like.
657
01:16:14,637 --> 01:16:17,481
Why are you doing this, Moses?
658
01:16:19,742 --> 01:16:24,054
MOSE: Oh, me and him
are boomers. We, uh...
659
01:16:24,080 --> 01:16:26,754
we're sent ahead
to forage the land
660
01:16:26,782 --> 01:16:31,754
for food and... deserters
661
01:16:31,787 --> 01:16:35,758
and sun-survivors.
662
01:16:35,791 --> 01:16:38,795
The whole army is behind...
663
01:16:40,796 --> 01:16:43,572
already took Georgia.
664
01:16:43,599 --> 01:16:46,341
Uncle Billy's coming,
665
01:16:46,402 --> 01:16:49,576
burning down everything
in his path.
666
01:16:49,605 --> 01:16:54,748
Rest assured, it will be cruel.
667
01:16:54,777 --> 01:16:58,623
The crueler it is,
668
01:16:58,647 --> 01:17:03,357
the sooner it will be over.
669
01:17:07,289 --> 01:17:09,599
We can hold them.
670
01:17:11,927 --> 01:17:15,465
Girl, I believe you can.
671
01:17:15,498 --> 01:17:17,671
Ohh...
672
01:17:19,168 --> 01:17:22,843
You know how many
battles I fought?
673
01:17:22,872 --> 01:17:25,876
AUGUSTA: Don't seem like many,
easy as you went down.
674
01:17:25,877 --> 01:17:30,790
MOSE: Ha ha! Oh, it don't-ha!-
675
01:17:30,813 --> 01:17:34,158
but it was...
676
01:17:36,152 --> 01:17:38,291
and now here I sit.
677
01:17:45,661 --> 01:17:48,232
Fuck,
678
01:17:48,297 --> 01:17:50,971
you're beautiful.
679
01:17:57,306 --> 01:17:59,411
I'd like lo know your name.
680
01:18:03,245 --> 01:18:04,986
Augusta.
681
01:18:06,148 --> 01:18:08,822
Augusta.
682
01:18:11,387 --> 01:18:14,266
Augusta and Moses.
683
01:18:38,847 --> 01:18:42,954
[MOSES BREATHES DEEPLY]
684
01:19:04,707 --> 01:19:07,415
Things could've been different.
685
01:19:14,116 --> 01:19:16,153
But they...
686
01:19:20,322 --> 01:19:23,599
And now that it's over...
687
01:19:25,327 --> 01:19:27,432
the truth be told...
688
01:19:30,499 --> 01:19:33,139
I'm heartened.
689
01:19:36,071 --> 01:19:39,314
Don't think I'd know
my way home from here...
690
01:19:47,616 --> 01:19:51,257
but I'd appreciate if
you showed me the way.
691
01:20:00,829 --> 01:20:02,638
[COUGHS]
692
01:20:07,136 --> 01:20:09,207
[GAGS]
693
01:20:13,475 --> 01:20:16,388
You about finished
with your drink?
694
01:20:20,649 --> 01:20:22,720
Just about.
695
01:20:40,169 --> 01:20:42,649
[PANTING]
696
01:21:41,130 --> 01:21:45,203
That was strange he showed up
here tooking like a Yankee.
697
01:21:55,544 --> 01:21:58,252
Maybe he was free.
698
01:22:02,284 --> 01:22:04,389
Then he came back.
699
01:22:05,921 --> 01:22:08,561
I didn't know people
lock the same way
700
01:22:08,590 --> 01:22:10,661
whether they was dead or alive.
701
01:22:16,498 --> 01:22:19,502
He gone...
702
01:22:19,568 --> 01:22:24,074
but He don't look so bad,
703
01:22:24,106 --> 01:22:26,780
like he's sleeping, maybe.
704
01:22:34,616 --> 01:22:37,187
He look dead.
705
01:22:39,755 --> 01:22:42,258
But He look good.
706
01:22:46,462 --> 01:22:51,275
You sure you don't want
to dig him another hole?
707
01:22:53,469 --> 01:22:55,471
Ain't time.
708
01:22:55,504 --> 01:22:57,643
His strength.
709
01:22:57,673 --> 01:23:01,177
AUGUSTA: Don't think he should
go in the same place as them.
710
01:23:03,345 --> 01:23:04,949
MAD: Don't worry.
711
01:23:04,980 --> 01:23:07,893
Ain't going to the same place.
712
01:23:49,324 --> 01:23:51,395
MAD: Augusta!
713
01:23:52,828 --> 01:23:54,899
[DISTANT EXPLOSIONS]
714
01:24:02,437 --> 01:24:05,611
MAD: Looks like
the sky's on fire.
715
01:24:07,442 --> 01:24:10,286
AUGUSTA: Looks like
the whole world's on fire.
716
01:24:10,345 --> 01:24:12,416
[EXPLOSIONS CONTINUE]
717
01:24:14,182 --> 01:24:16,287
MAD: They're coming.
718
01:24:18,020 --> 01:24:20,261
[EXPLOSIONS CONTINUE]
719
01:24:24,526 --> 01:24:26,870
It's our home.
720
01:24:28,697 --> 01:24:31,200
We gonna have to fight.
721
01:24:34,136 --> 01:24:37,549
It's our home.
722
01:24:41,076 --> 01:24:43,488
We're gonna defend it.
723
01:24:46,048 --> 01:24:48,927
What if we didn't stay here?
724
01:24:50,419 --> 01:24:51,989
What if we went?
725
01:24:52,054 --> 01:24:53,761
Where?
726
01:24:55,123 --> 01:24:57,103
LOUISE: Out there.
727
01:24:57,125 --> 01:24:59,605
No.
728
01:24:59,628 --> 01:25:02,336
MAD: All them Yankees
walking right for us,
729
01:25:02,397 --> 01:25:04,274
we can't just walk right back.
730
01:25:04,333 --> 01:25:06,279
They're walking here
either way.
731
01:25:06,301 --> 01:25:09,680
Don't See what a few bullets
is gonna do to keep them out.
732
01:25:09,738 --> 01:25:12,617
We can keep it safe.
733
01:25:12,641 --> 01:25:14,643
Keeping what?
It's just walls, Augusta.
734
01:25:14,676 --> 01:25:16,815
Ain't nothing safe.
735
01:25:18,413 --> 01:25:23,089
Three women coming against
a Union army don't mean nothing.
736
01:25:26,254 --> 01:25:29,360
What if we was men
instead of women'?
737
01:25:29,384 --> 01:25:45,384
[ENGLISH - US - SDH - BOZXPHD]
52462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.