Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:05,931
Previously on
"The Affair"
2
00:00:06,008 --> 00:00:08,145
- You look happy.
- A change is nice.
3
00:00:08,245 --> 00:00:09,950
Are you ever coming home?
4
00:00:10,151 --> 00:00:11,840
I don't think so.
5
00:00:12,018 --> 00:00:13,871
- Where you from?
- Um, Queens.
6
00:00:13,948 --> 00:00:15,338
Queens? I thought you said...
7
00:00:15,415 --> 00:00:18,536
I came with my mom
when I was ten.
8
00:00:18,807 --> 00:00:19,871
From Ecuador.
9
00:00:19,939 --> 00:00:21,223
I'm undocumented.
10
00:00:21,291 --> 00:00:23,168
Luisa,
I promise I will be
11
00:00:23,245 --> 00:00:24,259
faithful to you.
12
00:00:24,336 --> 00:00:26,655
I want you to trust me
above all others,
13
00:00:26,732 --> 00:00:28,973
and I want to be worthy
of your trust.
14
00:00:29,050 --> 00:00:30,844
I don't know
who Joanie's father is.
15
00:00:30,921 --> 00:00:32,642
What? I-I don't understand.
16
00:00:32,719 --> 00:00:34,270
I slept with Cole.
17
00:00:34,815 --> 00:00:37,051
Right around the time
I got pregnant.
18
00:00:37,245 --> 00:00:39,035
Six fucking months.
19
00:00:39,112 --> 00:00:40,260
No explanation, no warning.
20
00:00:40,337 --> 00:00:41,926
I'm better now.
21
00:00:42,049 --> 00:00:44,199
And I'm back, and I'm not
gonna leave her again.
22
00:00:44,276 --> 00:00:46,083
I'm still her mother.
She needs me.
23
00:00:46,160 --> 00:00:47,676
I was at Woodlawn, and I was
24
00:00:47,753 --> 00:00:50,111
counseling a grieving mother,
and it went so well
25
00:00:50,188 --> 00:00:51,590
they've offered me a job.
26
00:00:51,667 --> 00:00:53,856
What about the Lobster Roll?
What if we bought it?
27
00:00:54,002 --> 00:00:56,169
Okay, so, uh,
how's it gonna work?
28
00:00:56,322 --> 00:00:58,075
I thought we could ask Alison.
29
00:00:58,152 --> 00:00:59,499
If what's
holding you back
30
00:00:59,576 --> 00:01:01,274
from this is the fear that
31
00:01:01,351 --> 00:01:03,225
it might lead to me
getting back together
32
00:01:03,302 --> 00:01:05,428
with my ex-wife
who cheated on me,
33
00:01:05,534 --> 00:01:07,371
that's not ever
going to happen.
34
00:01:07,540 --> 00:01:10,066
I'll try and leave you
alone, okay? I...
35
00:01:10,212 --> 00:01:13,293
I don't want to make anything
more difficult for you.
36
00:01:16,291 --> 00:01:17,704
I built
this whole life.
37
00:01:17,781 --> 00:01:21,058
I am building a whole house
just to prove to everybody
38
00:01:21,135 --> 00:01:22,978
that I don't love you anymore.
39
00:01:23,055 --> 00:01:24,785
But the truth is that I do.
40
00:01:25,108 --> 00:01:26,683
I'm tired of pretending
41
00:01:26,799 --> 00:01:28,071
that I don't.
42
00:01:28,502 --> 00:01:29,801
I love you,
43
00:01:29,990 --> 00:01:32,202
but this is your
decision to make.
44
00:01:32,279 --> 00:01:34,660
This is my home.
Our home.
45
00:01:34,853 --> 00:01:36,549
If you'll still have me.
46
00:01:37,381 --> 00:01:39,207
I'll still have you.
47
00:01:52,825 --> 00:01:55,856
♪ I was screaming
into the canyon ♪
48
00:01:55,933 --> 00:01:58,824
♪ At the moment
of my death ♪
49
00:01:59,385 --> 00:02:02,378
♪ The echo I created ♪
50
00:02:02,455 --> 00:02:05,199
♪ Outlasted my last breath ♪
51
00:02:05,604 --> 00:02:08,763
♪ My voice it made
an avalanche ♪
52
00:02:08,840 --> 00:02:11,746
♪ And buried a man
I never knew ♪
53
00:02:12,143 --> 00:02:15,230
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
54
00:02:15,307 --> 00:02:17,909
♪ Met your daddy
and they made you ♪
55
00:02:17,986 --> 00:02:19,988
♪ I have only one thing to do ♪
56
00:02:20,065 --> 00:02:22,061
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
57
00:02:22,138 --> 00:02:24,379
♪ Sink back into the ocean ♪
58
00:02:25,017 --> 00:02:26,412
♪ I have only one thing to do ♪
59
00:02:26,489 --> 00:02:28,711
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
60
00:02:28,788 --> 00:02:30,707
♪ Sink back into the ocean ♪
61
00:02:31,858 --> 00:02:33,266
♪ I have only one thing to do ♪
62
00:02:33,343 --> 00:02:35,595
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
63
00:02:35,672 --> 00:02:38,956
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
64
00:02:39,033 --> 00:02:40,659
♪ Sink back into the o... ♪
65
00:02:40,736 --> 00:02:42,173
♪ Sink back into the ocean ♪
66
00:02:42,250 --> 00:02:44,011
♪ Sink back into the o... ♪
67
00:02:44,088 --> 00:02:45,562
♪ Sink back into the ocean ♪
68
00:02:45,639 --> 00:02:48,066
♪ Sink back
into the ocean ♪
69
00:02:52,892 --> 00:02:55,402
*THE AFFAIR*
Season 04 Episode 02
Episode Title: "Episode #4.2"
70
00:03:19,372 --> 00:03:20,372
Hey.
71
00:03:23,286 --> 00:03:24,928
We leaving or what?
72
00:04:18,355 --> 00:04:20,050
You better
watch and learn.
73
00:04:20,127 --> 00:04:21,309
Oh, sh...!
74
00:04:21,523 --> 00:04:23,446
Sorry about that,
Grandpa.
75
00:04:25,304 --> 00:04:26,773
Rad board.
76
00:04:29,804 --> 00:04:31,759
Hey. Hey, you.
77
00:04:32,883 --> 00:04:34,923
Would you mind moving
a little to the left, buddy?
78
00:04:52,277 --> 00:04:53,639
Motherfucker.
79
00:04:53,716 --> 00:04:55,312
Hey, sexy.
80
00:04:56,280 --> 00:04:58,045
I thought I'd catch you
still in the water.
81
00:04:58,122 --> 00:04:59,248
Look at this shit.
82
00:04:59,325 --> 00:05:00,593
What happened?
83
00:05:00,679 --> 00:05:02,983
Somebody must have backed into
me as they were pulling out.
84
00:05:03,060 --> 00:05:04,117
Just now?
85
00:05:04,194 --> 00:05:06,381
Yes, when I was in the water.
86
00:05:06,458 --> 00:05:07,656
I gotta find a new break.
87
00:05:07,733 --> 00:05:09,069
I mean, look at
this fucking place.
88
00:05:09,146 --> 00:05:11,181
There used to be five, six
surfers in the water, max.
89
00:05:11,258 --> 00:05:12,774
Now it's like Malibu.
90
00:05:13,295 --> 00:05:14,520
Here.
91
00:05:15,038 --> 00:05:16,171
Thank you.
92
00:05:16,351 --> 00:05:18,767
- You didn't have to bring this to me.
- I missed you.
93
00:05:21,093 --> 00:05:22,882
Oh, shit.
94
00:05:23,304 --> 00:05:25,539
Hey. I got that meeting
with the Marshall Group,
95
00:05:25,616 --> 00:05:27,436
and I promised Caleb
I'd talk to him beforehand.
96
00:05:27,513 --> 00:05:28,806
Do you mind?
97
00:05:30,374 --> 00:05:33,142
I don't think we can
do it ourselves, Caleb.
98
00:05:33,410 --> 00:05:35,172
I'm not saying
it's not scalable.
99
00:05:35,249 --> 00:05:36,743
I'm just saying
that I think the market
100
00:05:36,820 --> 00:05:38,657
is inundated
with that kind of food.
101
00:05:38,840 --> 00:05:41,543
Legal Seafood, Red Lobster,
Long John Silver's.
102
00:05:41,620 --> 00:05:42,725
And besides,
we have no
103
00:05:42,802 --> 00:05:44,113
marketing
or advertising budget.
104
00:05:44,190 --> 00:05:46,826
If we were going to
franchise ourselves, we...
105
00:05:47,154 --> 00:05:48,873
Because that's what
they're paying us for.
106
00:05:48,950 --> 00:05:51,316
The franchisees need support.
107
00:05:51,931 --> 00:05:54,652
Yes, the brand
and also the advertising.
108
00:05:54,756 --> 00:05:55,740
Think about McDonald's.
109
00:05:55,817 --> 00:05:57,818
It's not like
each one of those franchisees
110
00:05:57,895 --> 00:05:59,638
is paying for their own TV ads.
111
00:05:59,993 --> 00:06:01,509
Oh, shit.
112
00:06:03,471 --> 00:06:04,846
What's up?
113
00:06:05,097 --> 00:06:06,305
Oh, shit.
114
00:06:06,921 --> 00:06:09,034
Hold on. Hey, I-I gotta
call you back.
115
00:06:10,320 --> 00:06:12,192
Fuck, fuck.
116
00:06:17,211 --> 00:06:18,708
Do you know him?
117
00:06:20,837 --> 00:06:22,080
I don't think so.
118
00:06:22,157 --> 00:06:23,649
It's okay. Hey, it's okay.
119
00:06:23,726 --> 00:06:24,774
Let me do the talking.
120
00:06:24,842 --> 00:06:26,162
- Yeah.
- Roll down your window.
121
00:06:29,614 --> 00:06:30,731
Hi, Officer.
122
00:06:30,808 --> 00:06:32,013
Is there a problem?
123
00:06:32,166 --> 00:06:33,248
Is this your car, ma'am?
124
00:06:33,325 --> 00:06:34,691
Mine, actually.
125
00:06:34,768 --> 00:06:35,863
And you are?
126
00:06:36,056 --> 00:06:37,156
Cole Lockhart.
127
00:06:37,233 --> 00:06:38,526
We own
the Lobster Roll.
128
00:06:38,603 --> 00:06:40,669
You aware your, uh... your
taillight's busted, sir?
129
00:06:40,746 --> 00:06:42,889
Yes. That just happened.
I'm really sorry.
130
00:06:42,966 --> 00:06:45,547
Sure it did. License and
registration, please, ma'am.
131
00:06:45,995 --> 00:06:47,149
Uh,
I'm sorry, Officer.
132
00:06:47,226 --> 00:06:48,823
I left my
license at home.
133
00:06:50,277 --> 00:06:51,389
You're driving
without a license?
134
00:06:51,457 --> 00:06:52,698
Well, I just walked down
135
00:06:52,775 --> 00:06:53,967
to pick up my husband
at the beach.
136
00:06:54,044 --> 00:06:55,580
Yeah, it's my fault.
I was on a call.
137
00:06:55,657 --> 00:06:56,531
I asked her to drive.
138
00:06:56,599 --> 00:06:58,472
- My mistake.
- Yeah.
139
00:07:01,545 --> 00:07:03,006
Why don't you step out
of the car, ma'am.
140
00:07:03,083 --> 00:07:04,532
Keep your hands
where I can see them.
141
00:07:04,609 --> 00:07:05,894
- What?
- You, too, sir.
142
00:07:20,157 --> 00:07:21,698
Hey, is Peter Brand
still on the force?
143
00:07:21,775 --> 00:07:22,740
He's an old friend of mine.
144
00:07:22,817 --> 00:07:23,975
He knows us both really well.
145
00:07:24,052 --> 00:07:25,698
I have no idea who that is.
146
00:07:26,243 --> 00:07:27,932
Uh, look, this is my car.
147
00:07:28,009 --> 00:07:29,135
The taillight's
my responsibility.
148
00:07:29,212 --> 00:07:30,209
I'll get it fixed immediately.
149
00:07:30,286 --> 00:07:31,382
Do you have a license, ma'am?
150
00:07:31,459 --> 00:07:32,502
Of course she
has a license.
151
00:07:32,579 --> 00:07:33,622
I'm asking her.
152
00:07:34,939 --> 00:07:36,313
Yes, I do.
153
00:07:36,638 --> 00:07:38,123
Why don't you just
write me a ticket and do
154
00:07:38,200 --> 00:07:39,839
whatever it is
you gotta do...
155
00:07:40,758 --> 00:07:42,003
What's your name?
156
00:07:42,478 --> 00:07:43,638
You said you live
locally, right?
157
00:07:43,715 --> 00:07:44,811
Just tell me
your name,
158
00:07:44,888 --> 00:07:45,928
I'll radio it in,
159
00:07:46,005 --> 00:07:48,495
we'll look up your
license number from our files.
160
00:07:49,193 --> 00:07:50,769
Luisa Lockhart.
161
00:07:51,201 --> 00:07:52,118
Thank you, Ms. Lockhart.
162
00:07:52,195 --> 00:07:53,480
Please wait right here.
163
00:07:57,207 --> 00:07:58,283
Hey.
164
00:07:59,283 --> 00:08:01,130
Hey, we're gonna be fine.
165
00:08:01,207 --> 00:08:02,620
It's okay. We're married.
166
00:08:02,722 --> 00:08:05,003
No, it doesn't matter, Cole.
They don't care.
167
00:08:24,332 --> 00:08:25,753
Listen, I gotta answer
a call on the other
168
00:08:25,821 --> 00:08:27,187
side of town,
so I'm gonna let you go,
169
00:08:27,255 --> 00:08:28,898
but next time
I see you driving, Ms. Lockhart,
170
00:08:28,975 --> 00:08:30,464
you better have
your license on you.
171
00:08:30,970 --> 00:08:32,834
Of course she will.
Thank you, Officer.
172
00:08:32,911 --> 00:08:34,659
Sorry for the inconvenience.
173
00:08:40,615 --> 00:08:41,806
Hey.
174
00:08:43,683 --> 00:08:44,868
Here.
175
00:09:43,506 --> 00:09:45,119
Hey. I was looking
everywhere for this.
176
00:09:45,196 --> 00:09:46,206
Where'd you find it?
177
00:09:46,283 --> 00:09:48,094
Uh, behind
the washing machine.
178
00:09:56,690 --> 00:09:58,065
You okay?
179
00:09:58,352 --> 00:09:59,904
Yeah, yeah.
180
00:10:15,204 --> 00:10:18,839
Mr. and Mrs. Lockhart,
it's so nice to see you again.
181
00:10:23,405 --> 00:10:25,568
I-I've been
practicing so much.
182
00:10:25,672 --> 00:10:27,141
I'll leave you
to it, then.
183
00:10:27,218 --> 00:10:28,469
Maybe a round
of coffee?
184
00:10:28,546 --> 00:10:30,746
Oh, that would be wonderful.
Thank you. - Welcome.
185
00:10:30,884 --> 00:10:32,823
- Please.
- Thank you.
186
00:10:34,886 --> 00:10:36,628
Your wife is quite an asset.
187
00:10:36,705 --> 00:10:38,308
Yes, she is.
Thank you.
188
00:10:38,594 --> 00:10:40,925
Will Ms. Bailey
be joining us today?
189
00:10:41,712 --> 00:10:44,060
Of course. I just think
she's running a little bit late.
190
00:10:44,137 --> 00:10:45,375
Oh. Should we wait?
191
00:10:45,452 --> 00:10:47,818
No, it's fine.
We can... we can catch her up.
192
00:10:47,895 --> 00:10:49,769
Okay. Wonderful.
193
00:10:49,924 --> 00:10:51,477
So, Mr. Lockhart,
194
00:10:51,554 --> 00:10:53,291
we appreciate you
even taking this meeting,
195
00:10:53,368 --> 00:10:54,887
because we know you
haven't historically
196
00:10:54,964 --> 00:10:57,423
been open to the concept
of franchising.
197
00:10:57,836 --> 00:10:59,952
We hope to prove
to you today that,
198
00:11:00,029 --> 00:11:03,963
with the right approach,
this expansion strategy
199
00:11:04,128 --> 00:11:07,831
will provide you and your
lovely wife limitless revenues
200
00:11:07,908 --> 00:11:09,282
while preserving
the integrity
201
00:11:09,359 --> 00:11:11,808
of the institution
you worked so hard to build.
202
00:11:13,574 --> 00:11:14,769
That sounds great.
203
00:11:15,040 --> 00:11:16,193
Are you sure
you don't want us
204
00:11:16,270 --> 00:11:17,511
to wait for Ms. Bailey,
Mr. Lockhart?
205
00:11:17,588 --> 00:11:18,631
No, it's fine.
206
00:11:18,805 --> 00:11:20,274
Do you want me to call her?
207
00:11:26,645 --> 00:11:28,438
- Sir?
- Thank you.
208
00:11:30,174 --> 00:11:31,327
Thank you.
209
00:11:31,553 --> 00:11:34,118
So, let's begin.
210
00:11:36,870 --> 00:11:38,278
I think we
have effectively
211
00:11:38,355 --> 00:11:39,955
shown you where
in the marketplace
212
00:11:40,032 --> 00:11:41,929
we feel there's
consumer demand
213
00:11:42,006 --> 00:11:43,284
for a restaurant
that feels
214
00:11:43,361 --> 00:11:45,237
authentically
Eastern Seaboard.
215
00:11:45,548 --> 00:11:47,513
Now we have come up
with some visuals
216
00:11:47,590 --> 00:11:49,439
that just slightly
tweak the signage.
217
00:11:49,516 --> 00:11:50,645
Hi.
218
00:11:52,673 --> 00:11:53,842
Sorry I'm late.
219
00:11:53,919 --> 00:11:55,007
Hey.
220
00:11:55,090 --> 00:11:56,513
Hi. I'm Alison.
221
00:11:56,590 --> 00:11:57,925
Hi. So glad
you could make it.
222
00:11:58,002 --> 00:11:59,967
Nice to meet you.
So, what'd I miss?
223
00:12:00,044 --> 00:12:02,212
You're perfectly
timed, Ms. Bailey.
224
00:12:02,654 --> 00:12:05,024
I was just about
to show Mr. Lockhart
225
00:12:05,404 --> 00:12:07,600
our new branding concept.
226
00:12:11,975 --> 00:12:13,814
Wow. Wow.
227
00:12:13,991 --> 00:12:15,453
That's, um...
228
00:12:16,437 --> 00:12:18,180
That... Yeah.
229
00:12:19,215 --> 00:12:20,878
Are you mad at me
because I was late?
230
00:12:20,955 --> 00:12:22,312
Forty-five minutes late.
231
00:12:22,389 --> 00:12:23,952
I said sorry.
I was studying,
232
00:12:24,029 --> 00:12:25,346
and I just... lost
track of time.
233
00:12:25,423 --> 00:12:27,466
Do you have any idea what
a bad impression that makes?
234
00:12:27,543 --> 00:12:29,151
This restaurant group is huge.
235
00:12:29,228 --> 00:12:31,318
They own
Outback Steakhouse, IHOP,
236
00:12:31,395 --> 00:12:33,461
- Five Guys...
- Wow. IHOP.
237
00:12:34,561 --> 00:12:37,304
They did $6 billion dollars
in revenue
238
00:12:37,381 --> 00:12:38,279
last quarter alone.
239
00:12:38,356 --> 00:12:40,066
- Yeah, that's a lot of money.
- And I'm trying to make a
240
00:12:40,143 --> 00:12:41,909
good impression so that they'll
make a competitive offer,
241
00:12:41,986 --> 00:12:44,294
and you show up
looking like a fucking coed.
242
00:12:44,371 --> 00:12:46,278
Don't they have to make us
a competitive offer
243
00:12:46,355 --> 00:12:48,201
since we're not actually
interested in selling?
244
00:12:48,278 --> 00:12:50,714
Ali, if you want to be
a part of this process,
245
00:12:50,791 --> 00:12:54,344
will you please just try to take
it a little more seriously?
246
00:12:54,608 --> 00:12:55,785
Show up on time.
247
00:12:55,862 --> 00:12:56,919
Dry your hair.
248
00:12:56,996 --> 00:12:58,650
Give them the respect
that they deserve.
249
00:12:58,727 --> 00:12:59,922
Dry my hair?
250
00:13:01,220 --> 00:13:03,575
Since when do you care so much
what city people think?
251
00:13:03,652 --> 00:13:05,539
We're not in
high school anymore.
252
00:13:05,616 --> 00:13:08,086
I wear a tie
to a business meeting.
253
00:13:08,367 --> 00:13:10,150
I try not to waste
people's time.
254
00:13:10,227 --> 00:13:12,021
It's called adulthood.
Join me here, why don't you?
255
00:13:12,098 --> 00:13:13,575
Okay, I'm sorry.
256
00:13:13,652 --> 00:13:16,774
I've let you down
once again, Cole.
257
00:13:18,155 --> 00:13:19,411
I'm gonna go now.
258
00:13:19,488 --> 00:13:21,404
They want to take us
to dinner tonight.
259
00:13:21,481 --> 00:13:23,427
7:30, Turf
in East Hampton.
260
00:13:23,504 --> 00:13:24,590
Fancy.
261
00:13:24,673 --> 00:13:25,888
You think you can make it?
262
00:13:25,965 --> 00:13:28,188
Will your busy schedule
allow for it?
263
00:13:28,444 --> 00:13:30,129
I'll be there.
264
00:13:31,123 --> 00:13:32,907
Wear a dress.
265
00:13:48,045 --> 00:13:49,138
Wow.
266
00:13:49,230 --> 00:13:50,643
Ready to go?
267
00:13:51,092 --> 00:13:52,271
Uh, yeah.
268
00:13:52,348 --> 00:13:53,339
I mean, no.
269
00:13:53,416 --> 00:13:55,016
I gotta change,
but yeah.
270
00:13:56,097 --> 00:13:58,177
How much did they offer?
271
00:13:58,975 --> 00:14:01,539
Two-point-one against 90%
of the company.
272
00:14:01,897 --> 00:14:03,263
Plus a small portion
273
00:14:03,340 --> 00:14:05,641
of the future franchise
royalty fees.
274
00:14:05,967 --> 00:14:08,000
Well, that seems
like a lot, right?
275
00:14:08,077 --> 00:14:11,052
Actually, no, it's not.
Not for this model.
276
00:14:11,129 --> 00:14:13,091
But because they're picking up
all of the other costs...
277
00:14:13,168 --> 00:14:16,670
The... construction, design,
development, everything...
278
00:14:16,874 --> 00:14:18,798
They want a bigger piece
of the profits.
279
00:14:19,030 --> 00:14:21,258
Still, you'll own ten percent
of the company.
280
00:14:21,335 --> 00:14:22,857
Plus, won't you
be getting part
281
00:14:22,934 --> 00:14:25,253
of the annual revenue
of all franchised restaurants,
282
00:14:25,330 --> 00:14:27,980
plus whatever this royalty fee
turns out to be?
283
00:14:28,057 --> 00:14:29,112
Yeah, it adds up.
284
00:14:29,189 --> 00:14:32,282
And 2.1 million isn't
anything to sneeze at.
285
00:14:32,378 --> 00:14:34,641
I mean, that alone
would make you pretty rich.
286
00:14:35,975 --> 00:14:38,429
Us. It would make us
pretty rich.
287
00:14:38,506 --> 00:14:40,860
You could buy back
your family's ranch.
288
00:14:41,889 --> 00:14:43,649
Yeah, maybe.
289
00:14:44,061 --> 00:14:46,711
So, why do you seem
depressed?
290
00:14:46,788 --> 00:14:50,774
Because I bought
the Lobster Roll to save it.
291
00:14:51,248 --> 00:14:53,956
I mean, Oscar was gonna turn it
into a fucking bowling alley.
292
00:14:54,033 --> 00:14:56,586
If I sell it now,
what was the point?
293
00:15:03,834 --> 00:15:05,719
I don't know what I'm doing.
294
00:16:16,191 --> 00:16:17,441
Sir?
295
00:16:18,149 --> 00:16:19,441
Oh.
296
00:16:22,980 --> 00:16:24,383
That's great.
297
00:16:24,460 --> 00:16:25,632
Thank you.
298
00:16:26,937 --> 00:16:28,112
Would you all
like to order,
299
00:16:28,189 --> 00:16:30,677
or are you still waiting on
the last member of your party?
300
00:16:32,539 --> 00:16:34,466
We could wait
a little longer.
301
00:16:34,816 --> 00:16:37,349
No. She must be held up
somewhere, so...
302
00:16:37,498 --> 00:16:38,911
we should go ahead
and order.
303
00:16:39,298 --> 00:16:41,429
I'll take the rib eye,
well done.
304
00:16:41,506 --> 00:16:42,848
Excellent choice, sir.
305
00:16:42,925 --> 00:16:43,932
And for you, ma'am?
306
00:16:44,009 --> 00:16:45,888
A butternut squash
torte, please.
307
00:16:46,300 --> 00:16:47,312
It's the chef's
special tonight.
308
00:16:47,389 --> 00:16:48,891
You'll love that. Ma'am?
309
00:16:49,862 --> 00:16:52,028
Um, I think...
310
00:16:52,105 --> 00:16:53,979
I'm gonna have
the halibut.
311
00:16:54,056 --> 00:16:55,862
And would you like
that served with the baby kale?
312
00:16:55,939 --> 00:16:57,141
Uh, yeah,
that would be wonderful.
313
00:16:57,218 --> 00:16:58,296
- Thank you.
- Excellent.
314
00:16:58,373 --> 00:16:59,833
Sir, what can I get for you?
315
00:17:00,049 --> 00:17:01,497
Think I'll have the...
316
00:17:01,730 --> 00:17:02,758
Say it for me.
317
00:17:02,835 --> 00:17:04,271
Oh, paella.
318
00:17:04,518 --> 00:17:05,560
Paella.
319
00:17:05,652 --> 00:17:07,055
- Paella.
- Paella.
320
00:17:07,132 --> 00:17:08,144
Yes.
321
00:17:08,273 --> 00:17:10,075
I just love
how she says it.
322
00:17:11,964 --> 00:17:13,144
It's an
excellent choice, sir.
323
00:17:13,221 --> 00:17:14,810
We make that
with wild farro here.
324
00:17:14,887 --> 00:17:16,294
And what can I
get for you?
325
00:17:16,371 --> 00:17:19,130
I'll have the blackened,
uh, prawn pasta.
326
00:17:20,942 --> 00:17:22,398
Oh, terrific.
327
00:17:22,503 --> 00:17:24,143
So, what do you
think about Miami?
328
00:17:24,220 --> 00:17:26,528
I would love to go
to Miami. I've never been.
329
00:17:26,605 --> 00:17:28,143
We would love to have
you there
330
00:17:28,220 --> 00:17:30,323
- as soon as possible.
- You have excellent taste, sir.
331
00:17:30,400 --> 00:17:32,101
Of course,
we'd ask your husband first.
332
00:17:32,178 --> 00:17:34,044
We wouldn't just
steal you from him.
333
00:17:34,911 --> 00:17:36,776
What's that?
You're gonna steal my wife?
334
00:17:36,853 --> 00:17:38,847
No. Mrs. Lockhart
was telling me
335
00:17:38,924 --> 00:17:41,013
she got her degree
in hospitality.
336
00:17:41,292 --> 00:17:44,263
We have a new property
about to open in Miami,
337
00:17:44,340 --> 00:17:47,354
and it's practically begging
for someone like Luisa
338
00:17:47,431 --> 00:17:48,840
at the front
of the house.
339
00:17:48,917 --> 00:17:50,693
So, what do you say,
Mr. Lockhart?
340
00:17:50,917 --> 00:17:52,925
We franchise
the Lobster Roll,
341
00:17:53,002 --> 00:17:54,408
make you a rich man,
342
00:17:54,485 --> 00:17:57,591
and then set you up in
a penthouse on Miami Beach.
343
00:18:02,011 --> 00:18:03,552
We're going to Miami.
344
00:18:04,172 --> 00:18:05,958
That's the spirit.
345
00:18:07,441 --> 00:18:09,795
We'll talk about it
when we get home.
346
00:18:24,456 --> 00:18:25,573
Cole.
347
00:18:28,058 --> 00:18:29,409
We should have a toast.
348
00:18:29,486 --> 00:18:31,044
- Sure.
- Yeah.
349
00:18:32,011 --> 00:18:33,300
Cheers.
350
00:18:40,831 --> 00:18:42,414
Luisa.
351
00:18:42,632 --> 00:18:45,125
Look, next time you want
to go on a dinner date
352
00:18:45,202 --> 00:18:47,447
with your ex-wife,
just leave me out of it.
353
00:18:47,524 --> 00:18:49,477
Oh, for fuck's sake,
she's my business partner.
354
00:18:49,554 --> 00:18:51,404
Yeah, I know.
Lucky her.
355
00:19:01,847 --> 00:19:03,291
I'm sorry.
356
00:19:05,019 --> 00:19:07,427
I was not looking for Alison.
357
00:19:07,925 --> 00:19:09,713
You know how places
like that make me feel.
358
00:19:09,790 --> 00:19:11,505
They make my skin crawl.
359
00:19:11,582 --> 00:19:12,469
I just wanted
to get out of there.
360
00:19:12,546 --> 00:19:14,661
And I hate wearing
these clothes.
361
00:19:17,019 --> 00:19:19,622
Thank you for being
so wonderful.
362
00:19:19,904 --> 00:19:22,044
And thank you
for learning Mandarin.
363
00:19:23,266 --> 00:19:25,404
I don't know what I'd do
without you.
364
00:19:28,024 --> 00:19:31,169
Look, this is a huge decision.
365
00:19:31,262 --> 00:19:33,031
Do I not get to have
a hard time with it?
366
00:19:33,108 --> 00:19:34,661
No, you don't.
367
00:19:35,414 --> 00:19:37,607
What exactly
is the problem here?
368
00:19:38,039 --> 00:19:40,488
They're offering to make you
an incredibly rich man,
369
00:19:40,565 --> 00:19:42,013
and you don't have
to do anything.
370
00:19:42,090 --> 00:19:43,898
Us. They're offering us.
371
00:19:43,975 --> 00:19:45,182
Why do you keep
talking about this
372
00:19:45,259 --> 00:19:46,727
as though it has nothing
to do with you?
373
00:19:46,804 --> 00:19:48,396
You want to know
what I hate?
374
00:19:48,631 --> 00:19:51,208
I hate that I can't take
that job in Miami.
375
00:19:51,311 --> 00:19:53,529
That I can't take
any interesting job.
376
00:19:53,714 --> 00:19:56,367
That I can't put my degree
to use in this fucking country.
377
00:19:56,444 --> 00:19:58,346
That I'm totally
fucking dependent on you.
378
00:19:58,423 --> 00:19:59,135
Stop.
379
00:19:59,212 --> 00:20:01,271
I hate that I have to use
your credit card.
380
00:20:01,369 --> 00:20:02,906
That you sign all our checks.
381
00:20:02,983 --> 00:20:04,336
And it's going
to be like that
382
00:20:04,413 --> 00:20:06,169
for the rest
of my life.
383
00:20:06,300 --> 00:20:08,703
I hate that a fucking cop
can pull me over
384
00:20:08,780 --> 00:20:11,666
and my only hope
is that you know him
385
00:20:11,743 --> 00:20:14,041
and he likes you
so he won't fuck with me.
386
00:20:14,118 --> 00:20:15,203
Listen, what happened
this morning...
387
00:20:15,280 --> 00:20:16,782
What if you decide
to leave me?
388
00:20:16,875 --> 00:20:18,715
I am not going to leave you.
389
00:20:20,293 --> 00:20:21,942
Well, clearly not today.
390
00:20:22,019 --> 00:20:23,687
Alison is busy.
391
00:20:24,292 --> 00:20:25,658
Fuck you.
392
00:20:49,256 --> 00:20:52,117
Maybe we can try again
to get you a green card.
393
00:20:53,459 --> 00:20:55,899
We've been over this
again and again.
394
00:20:56,100 --> 00:20:58,472
You know, I-I would have to
leave the country for ten years.
395
00:20:58,549 --> 00:20:59,749
So we'll file for a waiver.
396
00:20:59,826 --> 00:21:00,842
How?
397
00:21:01,466 --> 00:21:02,945
I'm not a student.
398
00:21:03,350 --> 00:21:05,281
They don't care
that we're married.
399
00:21:06,081 --> 00:21:07,781
I came illegally.
400
00:21:09,807 --> 00:21:11,867
I have no special skills.
401
00:21:12,599 --> 00:21:14,453
I have no children of my own.
402
00:21:15,458 --> 00:21:17,555
I can't demonstrate hardship.
403
00:21:19,975 --> 00:21:22,180
Nobody would care
if I leave tomorrow.
404
00:21:22,636 --> 00:21:23,983
I would.
405
00:21:27,058 --> 00:21:30,554
And then I have to sit at dinner
like a fucking escort
406
00:21:31,311 --> 00:21:34,005
and listen as they throw
opportunities at you.
407
00:21:34,082 --> 00:21:35,456
And you're depressed
because you don't want
408
00:21:35,533 --> 00:21:36,847
to wear a fucking tie!
409
00:21:36,924 --> 00:21:38,053
Enough.
410
00:21:38,147 --> 00:21:39,487
I'm going for a walk.
411
00:21:39,564 --> 00:21:40,787
Good.
412
00:22:32,320 --> 00:22:33,571
Do I know you?
413
00:22:35,110 --> 00:22:36,829
Yeah, I think you decked me
414
00:22:36,906 --> 00:22:39,252
with your board this morning
and then called me "Grandpa."
415
00:22:39,329 --> 00:22:40,844
Ah...
416
00:22:41,786 --> 00:22:43,087
That's right.
417
00:22:43,274 --> 00:22:44,308
Yeah.
418
00:22:45,300 --> 00:22:47,130
Sorry about that, bro.
419
00:22:47,266 --> 00:22:49,455
Yo, let me make it up to you.
420
00:22:49,831 --> 00:22:51,072
You want a beer?
421
00:22:51,149 --> 00:22:52,463
That's all right. I'm good.
422
00:22:52,610 --> 00:22:54,732
Yo, isn't that the dude
with the rad board?
423
00:22:55,539 --> 00:22:56,852
Yep.
424
00:22:58,006 --> 00:22:59,778
Where'd you get that board, man?
425
00:22:59,855 --> 00:23:01,109
My board?
426
00:23:01,766 --> 00:23:03,455
The one you
were riding today.
427
00:23:03,625 --> 00:23:05,424
It's vintage, right?
428
00:23:05,891 --> 00:23:07,606
Yeah, I guess. It was my dad's.
429
00:23:07,683 --> 00:23:08,645
Looked like
it had a couple
430
00:23:08,722 --> 00:23:09,916
of redwood stringers.
431
00:23:09,993 --> 00:23:11,830
It's really fucking rare, man.
432
00:23:11,972 --> 00:23:13,440
You don't know who made it?
433
00:23:13,774 --> 00:23:14,774
Nope.
434
00:23:15,742 --> 00:23:16,797
Sit.
435
00:23:17,086 --> 00:23:18,997
We don't bite.
436
00:23:20,555 --> 00:23:24,533
The swallow tail looked like
it was from the late '70s.
437
00:23:25,493 --> 00:23:26,936
Redwood's probably
438
00:23:27,013 --> 00:23:28,677
Northern Californian.
439
00:23:31,100 --> 00:23:33,372
Once saw a redwood pattern
like that
440
00:23:33,449 --> 00:23:35,502
from a shaper
in Half Moon Bay.
441
00:23:35,655 --> 00:23:36,985
Where's Half Moon Bay?
442
00:23:37,936 --> 00:23:39,658
California.
443
00:23:39,979 --> 00:23:42,104
Bram, you're
such a surf nerd.
444
00:23:42,586 --> 00:23:44,971
I'd kill for
a board like that.
445
00:23:47,374 --> 00:23:49,579
Of course, the boards
446
00:23:49,800 --> 00:23:52,421
Duke Kahanamoku surfed
were made of
447
00:23:52,558 --> 00:23:54,576
vertical-grain
Hawaiian redwood
448
00:23:54,653 --> 00:23:56,527
back in, like, 1910.
449
00:24:01,820 --> 00:24:03,745
It's okay.
You finish it.
450
00:26:27,495 --> 00:26:29,189
What the fuck happened to you?
451
00:26:29,266 --> 00:26:30,786
It's a long story.
452
00:26:31,737 --> 00:26:33,734
I was taking a walk,
I bumped into these kids
453
00:26:33,811 --> 00:26:34,674
at a bonfire...
454
00:26:34,751 --> 00:26:36,232
And they drew on your face?
455
00:26:38,192 --> 00:26:39,598
They did what?
456
00:26:47,081 --> 00:26:49,685
Motherfucker.
457
00:26:58,011 --> 00:27:00,036
Motherfucker!
458
00:27:06,073 --> 00:27:07,669
What are you doing?
459
00:27:07,909 --> 00:27:10,648
You can't shoot someone just
because they drew on your face.
460
00:27:10,725 --> 00:27:11,934
Sure I can.
461
00:27:12,352 --> 00:27:13,515
Give me the
fucking gun.
462
00:27:13,592 --> 00:27:14,640
Stay out of it!
463
00:27:14,717 --> 00:27:16,760
Give me the fucking gun.
464
00:27:41,850 --> 00:27:42,896
Hello?
465
00:27:43,591 --> 00:27:44,676
Hey, Alison.
466
00:27:44,753 --> 00:27:46,588
Uh, of course
you can talk to him.
467
00:27:46,665 --> 00:27:47,875
He's right here.
468
00:27:49,349 --> 00:27:50,599
Hmm?
469
00:28:01,198 --> 00:28:02,370
Hello?
470
00:28:04,156 --> 00:28:05,544
What's the problem?
471
00:28:12,949 --> 00:28:13,990
Yeah.
472
00:28:14,135 --> 00:28:15,515
Yes, I can be right there.
473
00:28:15,592 --> 00:28:16,692
Don't worry.
474
00:28:17,042 --> 00:28:18,167
Bye.
475
00:28:36,404 --> 00:28:38,655
Oh, my God,
what happened to your face?
476
00:28:38,784 --> 00:28:39,729
It's a long story.
477
00:28:39,806 --> 00:28:40,643
Hey, kiddo.
478
00:28:40,720 --> 00:28:42,121
Hi, Dad. You look scary.
479
00:28:42,198 --> 00:28:44,257
I know I do.
Sorry, baby.
480
00:28:44,443 --> 00:28:45,731
It won't start?
481
00:28:45,821 --> 00:28:46,935
No.
482
00:28:47,216 --> 00:28:48,755
I think it's the battery.
483
00:28:53,936 --> 00:28:55,937
Yep, I think you're right.
484
00:28:57,308 --> 00:28:59,007
How was last night?
485
00:29:00,791 --> 00:29:02,116
I'm sorry I missed it.
486
00:29:02,193 --> 00:29:03,838
I was so stressed out
about this test,
487
00:29:03,915 --> 00:29:05,765
I just completely forgot.
488
00:29:06,392 --> 00:29:07,392
Really?
489
00:29:08,083 --> 00:29:11,244
So your babysitter came,
rang your front doorbell,
490
00:29:11,321 --> 00:29:13,405
and you just didn't hear her?
491
00:29:16,474 --> 00:29:19,180
You never had any intention
of coming, did you?
492
00:29:19,583 --> 00:29:20,890
You're gonna do
what you want to do
493
00:29:20,967 --> 00:29:22,371
in this situation, Cole.
494
00:29:22,448 --> 00:29:23,667
I don't think you actually care
495
00:29:23,744 --> 00:29:25,094
about my opinion,
so what does it matter
496
00:29:25,171 --> 00:29:27,299
- if I'm there or not?
- Of course I care about your opinion.
497
00:29:27,376 --> 00:29:28,283
You're a partner.
498
00:29:28,360 --> 00:29:29,309
Yeah, okay, okay.
499
00:29:29,386 --> 00:29:30,796
Well, I wouldn't sell it.
500
00:29:32,948 --> 00:29:34,608
We're different people.
501
00:29:37,920 --> 00:29:39,319
Pop the hood.
502
00:29:47,717 --> 00:29:48,898
What about the money?
503
00:29:48,975 --> 00:29:50,054
I have money.
504
00:29:50,131 --> 00:29:51,135
Not this kind of money.
505
00:29:51,212 --> 00:29:52,796
Well, how much do I need?
506
00:29:54,114 --> 00:29:56,037
You want to know
what I really think?
507
00:29:56,114 --> 00:29:57,814
- Always.
- Okay, I think you want me
508
00:29:57,891 --> 00:29:59,382
to tell you not
to sell it.
509
00:29:59,633 --> 00:30:00,885
So you can turn around,
sell it,
510
00:30:00,962 --> 00:30:03,062
and look like a hero to Luisa.
511
00:30:05,497 --> 00:30:07,319
Get in the car and start it.
512
00:30:12,193 --> 00:30:13,458
All right.
513
00:30:14,639 --> 00:30:16,780
Ah, thank you.
514
00:30:23,466 --> 00:30:24,590
All right, kiddo.
515
00:30:24,667 --> 00:30:26,038
Let's get you to school.
516
00:30:30,599 --> 00:30:32,718
- Watch your head.
- Okay.
517
00:30:32,881 --> 00:30:34,866
- Buckle up.
- Here.
518
00:30:35,591 --> 00:30:37,922
Don't turn the car off
when you get to the school.
519
00:30:38,028 --> 00:30:39,444
Got it, Coach.
520
00:30:42,304 --> 00:30:43,388
Oh.
521
00:30:44,068 --> 00:30:45,274
Did it ever occur to you
522
00:30:45,351 --> 00:30:47,452
that I don't want
to sell the Lobster Roll?
523
00:30:48,761 --> 00:30:50,991
That I don't want to become part
of the establishment?
524
00:30:51,360 --> 00:30:53,100
Cole, you drive a Jeep.
525
00:30:53,177 --> 00:30:54,939
You built a mansion
on the water.
526
00:30:55,016 --> 00:30:56,733
You tip like a fucking banker.
527
00:30:57,277 --> 00:30:59,124
You are the establishment.
528
00:31:06,108 --> 00:31:08,316
♪ There ain't no easy way ♪
529
00:31:08,393 --> 00:31:09,822
♪ No, there ain't
no easy way out... ♪
530
00:31:09,899 --> 00:31:11,554
Hey, babe. It's me.
531
00:31:11,635 --> 00:31:12,973
I'm just calling
to say I'm sorry
532
00:31:13,050 --> 00:31:15,575
about this morning
and about last night.
533
00:31:15,682 --> 00:31:17,166
I was wondering
if I could take you
534
00:31:17,243 --> 00:31:18,828
out to dinner tonight
and just...
535
00:31:19,310 --> 00:31:21,116
we could talk about everything.
536
00:31:29,215 --> 00:31:31,655
Motherfucker.
537
00:31:35,016 --> 00:31:36,308
Hey!
538
00:31:37,737 --> 00:31:39,982
Little motherfucker.
539
00:31:46,191 --> 00:31:48,604
♪ It's easy to fall in love ♪
540
00:31:48,681 --> 00:31:51,830
♪ When you're on your luck,
you know you're done ♪
541
00:31:51,907 --> 00:31:53,658
♪ And the last kiss
had a foolish cause ♪
542
00:31:53,735 --> 00:31:56,268
♪ Now your tired eyes
can only haunt ♪
543
00:31:56,345 --> 00:31:58,463
♪ There ain't no easy way ♪
544
00:31:58,540 --> 00:32:00,794
♪ No, there ain't
no easy way out... ♪
545
00:32:01,267 --> 00:32:02,704
Where is my fucking wallet?
546
00:32:02,781 --> 00:32:04,892
- I don't know, man.
- What did you put in my drink?
547
00:32:04,969 --> 00:32:06,679
I don't know what
you're talking about.
548
00:32:06,860 --> 00:32:08,976
Ah, you're gonna
break my arm off!
549
00:32:09,053 --> 00:32:12,128
Do you have any idea
who I am in this community?
550
00:32:12,205 --> 00:32:13,739
You can't prove anything.
551
00:32:13,816 --> 00:32:16,137
I just watched you
freebasing, asshole.
552
00:32:16,214 --> 00:32:17,541
What are you gonna
do about it?
553
00:32:17,618 --> 00:32:19,658
I'm gonna call the cops.
That's what I'm gonna do.
554
00:32:20,065 --> 00:32:22,161
That's a great idea,
Mr. Lockhart.
555
00:32:22,289 --> 00:32:24,080
Why don't you give
the police a call, huh?
556
00:32:24,157 --> 00:32:26,570
Love to tell them who sold me
my first eight-ball,
557
00:32:26,647 --> 00:32:28,446
Mr. Lockhart.
558
00:32:28,523 --> 00:32:31,395
So you can act like you're
the mayor of Montauk, Cole,
559
00:32:31,539 --> 00:32:34,419
but I was 15 when your brother
got me high for the first time.
560
00:32:34,524 --> 00:32:37,729
So spare me the sanctimony,
you fucking hypocrite.
561
00:32:39,034 --> 00:32:40,601
♪ There ain't no easy way ♪
562
00:32:40,678 --> 00:32:44,411
♪ No, there ain't no
easy way out ♪
563
00:32:55,080 --> 00:32:56,288
Oh, hey.
564
00:32:56,433 --> 00:32:57,777
Come in.
565
00:33:08,014 --> 00:33:09,638
Did he just do this?
566
00:33:10,433 --> 00:33:12,747
When you were meeting
with Dr. Lippman?
567
00:33:15,204 --> 00:33:16,934
How did that go?
568
00:33:21,975 --> 00:33:23,544
It takes time.
569
00:33:23,936 --> 00:33:26,786
I know. It's hard
to believe at this moment.
570
00:33:26,948 --> 00:33:30,236
Just promise me you'll keep
coming to see us here.
571
00:33:40,009 --> 00:33:42,575
He says that that's
his father.
572
00:33:44,463 --> 00:33:46,050
It's Tony.
573
00:33:49,017 --> 00:33:50,864
That's what he told you?
574
00:33:53,392 --> 00:33:54,768
Where is Jamie
right now?
575
00:33:54,845 --> 00:33:57,036
He's playing in the kids' room.
576
00:33:57,558 --> 00:34:00,919
I don't know. I just wanted to
show that to you before we left.
577
00:34:05,555 --> 00:34:07,083
How are things at home?
578
00:34:10,654 --> 00:34:11,925
Not good.
579
00:34:13,165 --> 00:34:14,995
Did you tell Dr. Lippman that?
580
00:34:18,581 --> 00:34:20,232
Why not, Abby?
581
00:34:27,728 --> 00:34:29,265
Hey, why do you think that...
582
00:34:29,355 --> 00:34:31,896
Jamie drew a picture
like this of Tony?
583
00:34:32,738 --> 00:34:34,058
Uh...
584
00:34:34,232 --> 00:34:36,312
ever since Evie's funeral...
585
00:34:39,678 --> 00:34:40,894
He drinks.
586
00:34:42,730 --> 00:34:44,310
All the time.
587
00:34:46,308 --> 00:34:48,372
And he blacks out most nights.
588
00:34:48,545 --> 00:34:50,411
And I can't wake him.
589
00:34:53,079 --> 00:34:57,247
He snapped at the neighbor
for asking him to move his car.
590
00:34:57,932 --> 00:34:59,088
He...
591
00:34:59,187 --> 00:35:01,392
called him terrible names.
592
00:35:02,312 --> 00:35:04,225
Racist, awful.
593
00:35:06,063 --> 00:35:09,122
I mean, I-I had to beg the guy
not to call the police.
594
00:35:13,232 --> 00:35:15,130
Are you afraid of him?
595
00:35:19,902 --> 00:35:20,939
All right.
596
00:35:21,016 --> 00:35:23,536
And you didn't tell
Dr. Lippman any of this?
597
00:35:26,479 --> 00:35:28,892
How can she help you
if she doesn't know?
598
00:35:31,284 --> 00:35:34,435
I mean, how can she
help me if she does?
599
00:35:39,168 --> 00:35:41,486
She needs to be able
to assess if it's safe
600
00:35:41,563 --> 00:35:43,344
for you and Jamie
to keep living with Tony.
601
00:35:43,421 --> 00:35:44,801
No. No.
602
00:35:45,060 --> 00:35:47,349
Tony would never hurt Jamie.
603
00:35:47,495 --> 00:35:49,263
Would he hurt you?
604
00:35:53,050 --> 00:35:54,225
Look...
605
00:35:54,691 --> 00:35:56,804
Abby, listen, um...
606
00:35:57,472 --> 00:36:00,786
when couples experience, uh,
the death of a child...
607
00:36:01,350 --> 00:36:03,838
sometimes they need
some time apart.
608
00:36:03,915 --> 00:36:05,440
No, it doesn't mean
it's forever.
609
00:36:05,517 --> 00:36:08,500
But if he's out of control
and you're afraid of him,
610
00:36:08,577 --> 00:36:10,724
why not go stay
someplace else?
611
00:36:11,644 --> 00:36:12,682
Your mom's?
612
00:36:12,759 --> 00:36:14,997
No. Jamie needs his dad.
613
00:36:15,542 --> 00:36:17,055
He can't...
614
00:36:18,941 --> 00:36:22,036
He-he cannot lose
another person in his life.
615
00:36:22,113 --> 00:36:23,453
- He's too young.
- Abby, listen to me.
616
00:36:23,530 --> 00:36:26,357
The only thing Jamie needs
right now is for you to be safe.
617
00:36:29,471 --> 00:36:30,738
Mom.
618
00:36:30,863 --> 00:36:31,939
I'm tired.
619
00:36:32,016 --> 00:36:33,328
- Can we go?
- Oh, yeah, sweetheart.
620
00:36:33,405 --> 00:36:35,115
We're gonna go
right now.
621
00:36:36,474 --> 00:36:37,641
Okay.
622
00:36:48,115 --> 00:36:50,444
I'm really glad
you're here, Alison.
623
00:36:51,989 --> 00:36:53,919
The therapists are fine, but...
624
00:36:54,206 --> 00:36:58,075
it's just so nice to talk
to somebody else who's...
625
00:37:00,738 --> 00:37:02,280
I'm here.
626
00:37:11,474 --> 00:37:13,215
Are those your kids?
627
00:37:13,432 --> 00:37:14,508
Uh...
628
00:37:14,585 --> 00:37:15,611
Yeah.
629
00:37:15,688 --> 00:37:16,887
These two.
630
00:37:16,964 --> 00:37:18,356
- Oh.
- Yeah.
631
00:37:21,823 --> 00:37:23,585
Which one's...?
632
00:37:25,858 --> 00:37:27,245
This guy.
633
00:37:43,669 --> 00:37:46,072
Hey. You ready?
634
00:37:47,267 --> 00:37:49,219
One, two, three.
635
00:38:01,483 --> 00:38:04,219
Is, uh... is this the
grant coordinator's office?
636
00:38:05,146 --> 00:38:07,242
Um... uh, no.
637
00:38:07,535 --> 00:38:08,823
Are you sure?
638
00:38:10,053 --> 00:38:11,270
Yeah.
639
00:38:11,347 --> 00:38:13,516
This is peer-to-peer counseling.
640
00:38:13,756 --> 00:38:15,844
Oh. Well, then, uh...
641
00:38:15,936 --> 00:38:17,703
then I'm fucking lost.
642
00:38:17,850 --> 00:38:20,024
Uh, well, who are you
looking for?
643
00:38:20,475 --> 00:38:21,992
Meyers.
Roger Meyers.
644
00:38:22,069 --> 00:38:23,914
Uh, yeah, he's one floor up.
645
00:38:23,998 --> 00:38:26,278
Oh. Um, okay.
646
00:38:26,355 --> 00:38:28,106
And the elevators are...?
647
00:38:28,183 --> 00:38:29,253
Uh, down the hall.
648
00:38:29,330 --> 00:38:30,977
First left, then a right,
649
00:38:31,068 --> 00:38:32,273
then your second left.
650
00:38:32,350 --> 00:38:34,821
Okay, down the hall,
first, um...?
651
00:38:34,933 --> 00:38:36,216
I'm sorry, I...
652
00:38:36,293 --> 00:38:38,013
No, it's a maze.
653
00:38:38,209 --> 00:38:40,395
- Uh, I'll show you.
- Oh, that's okay. You don't have to...
654
00:38:40,472 --> 00:38:43,203
No, it's okay. I need to go
check my mail anyway, so...
655
00:38:45,550 --> 00:38:48,136
Uh, hi. I'm Alison.
656
00:38:48,213 --> 00:38:50,009
Oh. Ben.
657
00:38:51,238 --> 00:38:53,234
- Uh... yeah.
- After you.
658
00:39:04,615 --> 00:39:06,361
So, you work here?
659
00:39:06,622 --> 00:39:08,630
Um, uh, yeah.
That was my...
660
00:39:08,707 --> 00:39:10,328
- Your office.
- Mm-hmm.
661
00:39:10,617 --> 00:39:12,352
Right. Right.
662
00:39:13,897 --> 00:39:15,563
Yeah.
663
00:39:24,058 --> 00:39:25,267
Oh.
664
00:39:26,102 --> 00:39:27,382
- Oh. Hey.
- Alison.
665
00:39:27,459 --> 00:39:28,966
I was just coming
down to see you.
666
00:39:29,043 --> 00:39:30,462
That conference I was
telling you about...
667
00:39:30,539 --> 00:39:31,638
- Uh-huh?
- EMDR.
668
00:39:31,715 --> 00:39:33,005
It's happening
in Montauk.
669
00:39:33,082 --> 00:39:34,241
- It is?
- Yes.
670
00:39:34,318 --> 00:39:36,026
A place called
Gooney's, I think.
671
00:39:36,103 --> 00:39:37,466
- Gurney's.
- That's it.
672
00:39:37,543 --> 00:39:39,805
Week after next.
I'll get you the details.
673
00:39:39,882 --> 00:39:41,317
Okay, thank you.
674
00:39:42,792 --> 00:39:44,461
- Still coming?
- Oh.
675
00:39:44,702 --> 00:39:46,240
Yeah.
676
00:39:56,641 --> 00:39:58,264
Mmm...
677
00:40:01,376 --> 00:40:03,233
Ah. Here.
678
00:40:03,330 --> 00:40:04,862
Ah, yeah.
679
00:40:04,939 --> 00:40:07,854
It's very obvious
when you know what
680
00:40:07,931 --> 00:40:09,088
you're looking for,
isn't it?
681
00:40:09,165 --> 00:40:10,553
Mmm.
682
00:40:11,263 --> 00:40:12,832
Well, thank you.
683
00:40:13,079 --> 00:40:14,559
I couldn't have
done it without you.
684
00:40:30,529 --> 00:40:32,958
No, I-I am sorry.
It just slipped my mind.
685
00:40:33,035 --> 00:40:34,516
It slipped your mi...
686
00:40:34,733 --> 00:40:35,796
No, I'm not.
687
00:40:35,873 --> 00:40:36,801
I'm listening to you.
688
00:40:36,878 --> 00:40:38,762
I can hear you typing.
Would you just stop for
689
00:40:38,839 --> 00:40:40,239
- a second and pay attention?
- No...
690
00:40:40,316 --> 00:40:42,052
I'm not doing anything else.
I swear.
691
00:40:42,129 --> 00:40:43,143
I'm just listening.
692
00:40:43,220 --> 00:40:45,981
Do you have any idea
how embarrassing it is
693
00:40:46,058 --> 00:40:47,130
for your own
business partner...
694
00:40:47,207 --> 00:40:48,658
I just wanted
to leave this with you.
695
00:40:48,735 --> 00:40:50,700
Oh. Did you get a chance
to finish my recommendation?
696
00:40:50,777 --> 00:40:52,502
Yes. It's in your inbox.
697
00:40:52,623 --> 00:40:54,411
Cole, I said I'm sorry.
698
00:40:54,578 --> 00:40:56,275
It wasn't intentional.
699
00:40:56,420 --> 00:40:59,231
No, look, I've just been
really busy at work, and...
700
00:40:59,308 --> 00:41:01,442
Really, your absence
was completely disrespectful.
701
00:41:01,519 --> 00:41:03,932
I'm not trying
to disrespect anybody.
702
00:41:06,225 --> 00:41:07,939
Uh, Cole, I...
703
00:41:08,016 --> 00:41:09,565
I have to go.
704
00:41:11,391 --> 00:41:13,436
I apologize, okay?
I'm sorry.
705
00:41:13,513 --> 00:41:14,666
What I did was wrong.
706
00:41:14,743 --> 00:41:15,757
Yeah, you think?
707
00:41:15,834 --> 00:41:17,736
Okay?
Anything else?
708
00:41:17,813 --> 00:41:20,096
Yeah, show up next time.
709
00:41:24,425 --> 00:41:25,650
Tough call?
710
00:41:25,877 --> 00:41:28,408
No, it's fine.
711
00:41:29,433 --> 00:41:30,900
Did you get your grant?
712
00:41:31,453 --> 00:41:32,454
My what?
713
00:41:32,531 --> 00:41:33,888
What, you're not
applying for...
714
00:41:33,965 --> 00:41:34,726
Oh, no, no, no.
715
00:41:34,803 --> 00:41:36,101
I, uh...
716
00:41:36,178 --> 00:41:38,175
No, uh, actually,
you need me.
717
00:41:38,372 --> 00:41:39,446
What?
718
00:41:39,523 --> 00:41:40,890
I'm from the VHA.
719
00:41:40,967 --> 00:41:43,174
Uh, you guys applied
to us for a grant.
720
00:41:43,414 --> 00:41:45,142
I just came to check out
the facilities,
721
00:41:45,219 --> 00:41:46,515
make sure everything's kosher.
722
00:41:46,592 --> 00:41:48,666
Oh. You work with veterans?
723
00:41:48,743 --> 00:41:51,489
I do. You seem really
excited about that.
724
00:41:51,609 --> 00:41:55,122
Oh, no, I'm just applying for a
clinical rotation with the V.A.
725
00:41:55,199 --> 00:41:57,554
Really? Are you a therapist?
726
00:41:57,631 --> 00:42:00,932
No, not yet, but I'm
studying to become one.
727
00:42:01,195 --> 00:42:02,278
Oh, hey.
728
00:42:02,355 --> 00:42:03,554
Can I help you?
729
00:42:03,631 --> 00:42:05,236
I'm looking
for a Ms. Bailey.
730
00:42:05,393 --> 00:42:06,799
Yeah, that's me.
731
00:42:06,964 --> 00:42:09,788
They sent me to sign up
for some program
732
00:42:09,865 --> 00:42:12,073
where parents talk
to other parents.
733
00:42:12,150 --> 00:42:13,832
Yeah. Come in.
734
00:42:13,909 --> 00:42:16,531
Um, please just
take a seat, and...
735
00:42:16,698 --> 00:42:18,518
Uh, would you mind?
736
00:42:18,629 --> 00:42:20,497
Oh, no. Um...
737
00:42:21,167 --> 00:42:23,163
It was good to meet you.
And thanks for your help.
738
00:42:23,240 --> 00:42:24,620
You, too.
739
00:42:28,306 --> 00:42:31,972
Uh, we just have some paperwork
to go through, so...
740
00:42:32,998 --> 00:42:35,109
Oh, no, I'd prefer
if you didn't lock the door.
741
00:42:35,186 --> 00:42:36,715
Who the fuck
do you think you are?
742
00:42:38,899 --> 00:42:40,812
My wife told me
what you said to her.
743
00:42:41,558 --> 00:42:42,737
Your wife?
744
00:42:42,845 --> 00:42:44,636
Do you have any fucking idea
745
00:42:44,713 --> 00:42:46,366
what our life
is like right now?
746
00:42:46,443 --> 00:42:48,129
What we're going through?
747
00:42:49,378 --> 00:42:50,864
She doesn't sleep.
748
00:42:51,200 --> 00:42:52,796
She wanders the house at night
749
00:42:52,873 --> 00:42:54,567
banging her head
against windows.
750
00:42:54,644 --> 00:42:56,566
She's not taking care
of our son.
751
00:42:56,643 --> 00:42:57,980
There's no food in the house.
752
00:42:58,057 --> 00:43:00,718
I found him last night trying
to eat dry pasta for dinner.
753
00:43:00,795 --> 00:43:01,767
Uh, Tony.
754
00:43:01,844 --> 00:43:04,168
We don't have
the money to send her
755
00:43:04,245 --> 00:43:06,939
to this fucking place
for $350 dollars an hour.
756
00:43:07,016 --> 00:43:08,935
$350 dollars so you can
tell her to leave me?
757
00:43:09,012 --> 00:43:09,939
Take my son away?
758
00:43:10,016 --> 00:43:12,181
I know what this must
feel like for you.
759
00:43:12,258 --> 00:43:14,170
- No, you don't!
- You can't be here right now.
760
00:43:14,247 --> 00:43:15,634
We can't be in a room
with a locked door.
761
00:43:15,711 --> 00:43:16,970
Oh, why not?
Are you afraid of me?
762
00:43:17,047 --> 00:43:18,181
- Please, can you just let me
- My wife
763
00:43:18,258 --> 00:43:20,598
- out of this room, please?
- And I need to be together.
764
00:43:20,753 --> 00:43:22,777
- We need to heal.
- You're absolutely right.
765
00:43:22,854 --> 00:43:25,484
I'm just... Look, I'm just...
I'm just really sick and tired
766
00:43:25,561 --> 00:43:28,553
of everybody telling me
what to do and how to be.
767
00:43:28,630 --> 00:43:30,530
- Yeah, it must be exhausting.
- When all you do here
768
00:43:30,607 --> 00:43:32,614
is take our money
and make everything worse.
769
00:43:32,691 --> 00:43:34,033
Look, look, just-just...
770
00:43:34,183 --> 00:43:35,658
- No, no...
- Stop talking.
771
00:43:35,735 --> 00:43:38,970
I-I felt my seven-year-old's
body go cold.
772
00:43:39,047 --> 00:43:40,407
I watched her skin
turn blue.
773
00:43:40,484 --> 00:43:41,887
How are you gonna
make that better, huh?
774
00:43:41,964 --> 00:43:42,857
You gonna bring her back
775
00:43:42,934 --> 00:43:44,509
from the fucking dead?
776
00:43:52,439 --> 00:43:53,938
Stay down!
777
00:43:59,110 --> 00:44:00,572
Call security.
778
00:44:01,117 --> 00:44:02,414
Now.
779
00:44:08,015 --> 00:44:11,489
- No, Daddy! Daddy, no!
- Shh. Jamie, come here.
780
00:44:11,566 --> 00:44:14,575
Dad! Please,
that's my daddy!
781
00:44:14,652 --> 00:44:17,945
Daddy! Daddy!
782
00:44:18,392 --> 00:44:20,766
Daddy!
783
00:44:33,071 --> 00:44:34,838
How did you know?
784
00:44:35,184 --> 00:44:37,627
I've seen a lot of guys
with severe PTSD.
785
00:44:37,728 --> 00:44:40,111
He was, uh,
checking his exits.
786
00:44:40,234 --> 00:44:41,507
He kept his back
to the wall.
787
00:44:41,584 --> 00:44:43,536
He was rubbing his thumb
and index finger like this.
788
00:44:43,613 --> 00:44:45,377
Uh, I need a drink.
789
00:44:46,641 --> 00:44:48,416
Don't look at me.
I-I don't drink.
790
00:44:48,526 --> 00:44:49,947
Seven months sober.
791
00:44:50,266 --> 00:44:52,518
Okay. How about
a coffee, then?
792
00:44:52,725 --> 00:44:53,920
- Yeah?
- Yeah.
793
00:44:53,997 --> 00:44:55,383
Okay.
794
00:44:57,107 --> 00:44:58,848
Yeah, when I got back
from my second tour,
795
00:44:58,925 --> 00:45:00,174
I was a disaster.
796
00:45:00,251 --> 00:45:03,080
I'd been there for
18 months straight, and, uh,
797
00:45:03,891 --> 00:45:06,283
I just didn't know
who I was anymore.
798
00:45:06,933 --> 00:45:09,955
I didn't know what to say
to my family, to my friends.
799
00:45:10,725 --> 00:45:12,721
I found everything confusing.
800
00:45:12,798 --> 00:45:15,885
You know, um, grocery store,
traffic lights.
801
00:45:16,469 --> 00:45:17,681
Why traffic lights?
802
00:45:17,758 --> 00:45:19,552
It's all about
your environment.
803
00:45:19,629 --> 00:45:20,778
Your context.
804
00:45:20,855 --> 00:45:23,106
So, in a war zone,
805
00:45:23,183 --> 00:45:24,390
you know, traffic lights
mean nothing.
806
00:45:24,467 --> 00:45:26,315
Nobody pays
attention to them.
807
00:45:26,766 --> 00:45:29,028
But then I get back here,
and I'm stopped at a light.
808
00:45:29,105 --> 00:45:30,502
Nobody's coming, but...
809
00:45:30,639 --> 00:45:32,475
I'm supposed to stay there
until the light turns green?
810
00:45:32,552 --> 00:45:33,501
- Right.
- That just doesn't
811
00:45:33,578 --> 00:45:34,625
make sense anymore.
812
00:45:34,702 --> 00:45:35,772
Understand.
813
00:45:35,849 --> 00:45:38,390
The thing about
PTSD, it's...
814
00:45:38,467 --> 00:45:41,338
it's not the guy that jumps
when a car backfires.
815
00:45:41,756 --> 00:45:44,039
You know, that's...
that's just someone
816
00:45:44,116 --> 00:45:45,653
who just came back
from a dangerous place.
817
00:45:45,730 --> 00:45:47,057
That's training.
818
00:45:47,850 --> 00:45:49,655
You know, there's nothing
wrong with that person.
819
00:45:49,732 --> 00:45:52,510
They just need
some time to adjust.
820
00:45:54,110 --> 00:45:57,971
But... true PTSD,
I mean, it's...
821
00:45:59,000 --> 00:46:00,494
it's different.
822
00:46:01,076 --> 00:46:02,367
It makes no sense.
823
00:46:02,444 --> 00:46:03,932
It's, uh...
824
00:46:04,558 --> 00:46:06,142
Endless.
825
00:46:08,744 --> 00:46:10,202
Yeah.
826
00:46:10,529 --> 00:46:12,322
Is that why
you stopped drinking?
827
00:46:12,781 --> 00:46:14,317
- From PTSD?
- Uh-huh.
828
00:46:14,394 --> 00:46:15,481
No.
829
00:46:15,558 --> 00:46:17,555
Um, not exactly.
830
00:46:18,961 --> 00:46:21,833
When I, uh, first got back,
I felt really numb,
831
00:46:21,978 --> 00:46:25,143
and I, uh, had a
hard time being...
832
00:46:27,563 --> 00:46:29,158
being intimate.
833
00:46:29,724 --> 00:46:30,852
Oh.
834
00:46:30,959 --> 00:46:33,577
Yeah. I... I mean,
I couldn't, you know,
835
00:46:33,654 --> 00:46:35,895
which, for a guy,
is worse than being dead,
836
00:46:35,972 --> 00:46:38,424
so I drank a lot.
837
00:46:39,207 --> 00:46:40,390
And then I could have sex.
838
00:46:40,467 --> 00:46:41,650
Right. Got it.
839
00:46:41,727 --> 00:46:44,186
This vicious cycle
where I'd feel lonely
840
00:46:44,263 --> 00:46:46,432
and I wanted to be
close to someone.
841
00:46:47,203 --> 00:46:48,335
So I'd get wasted,
but then half the time,
842
00:46:48,412 --> 00:46:50,403
I wouldn't be able
to get it up anyway,
843
00:46:50,480 --> 00:46:52,440
and it just was this...
844
00:46:55,938 --> 00:46:57,313
Sorry.
845
00:46:57,641 --> 00:47:00,002
Why am I telling you this?
Honestly.
846
00:47:00,266 --> 00:47:01,516
I asked.
847
00:47:04,641 --> 00:47:06,757
I-I don't usually just
vomit my life story
848
00:47:06,834 --> 00:47:08,208
within four hours
of meeting someone.
849
00:47:08,285 --> 00:47:09,492
You know?
850
00:47:10,192 --> 00:47:13,564
Look, uh, I guess
this is a...
851
00:47:13,662 --> 00:47:15,984
a special case,
considering you...
852
00:47:16,061 --> 00:47:18,143
- I mean, I...
- Saved my life?
853
00:47:20,459 --> 00:47:22,042
Continue.
854
00:47:24,153 --> 00:47:26,032
Anyway, I, uh...
855
00:47:26,109 --> 00:47:29,627
I joined A.A.
and changed my life.
856
00:47:31,078 --> 00:47:33,260
Now I'm sober and abstinent.
857
00:47:33,562 --> 00:47:34,652
It's part
of the program:
858
00:47:34,729 --> 00:47:36,791
no dating, no sex
for the first year.
859
00:47:37,414 --> 00:47:40,565
Well, that's one way to deal
with your impotency issue.
860
00:47:42,054 --> 00:47:43,932
Yeah. Exactly.
861
00:47:46,078 --> 00:47:48,298
Here's what I figure.
862
00:47:48,876 --> 00:47:52,369
Maybe if I just concentrate
on myself for a while,
863
00:47:53,242 --> 00:47:56,955
maybe eventually I'll meet
someone I feel safe with.
864
00:47:57,253 --> 00:47:58,450
Someone I can trust
865
00:47:58,527 --> 00:48:01,612
and I won't have
to get wasted to love her.
866
00:48:01,922 --> 00:48:03,270
In fact, I won't even want to
867
00:48:03,347 --> 00:48:05,473
because I won't want
to miss any of it.
868
00:48:12,313 --> 00:48:13,711
So...
869
00:48:14,407 --> 00:48:15,971
what about you?
870
00:48:18,351 --> 00:48:19,769
- Uh...
- Are you married?
871
00:48:19,846 --> 00:48:20,925
No.
872
00:48:21,002 --> 00:48:22,374
Ever been married?
873
00:48:23,141 --> 00:48:24,578
Twice.
874
00:48:26,102 --> 00:48:27,895
- Yeah.
- Kids?
875
00:48:31,334 --> 00:48:33,377
Yeah, I have a daughter.
876
00:48:34,146 --> 00:48:35,825
So you're a single
working mom.
877
00:48:35,902 --> 00:48:37,486
That's right.
878
00:48:37,633 --> 00:48:39,296
I was raised by a single mom.
879
00:48:39,373 --> 00:48:40,714
Baddest motherfuckers
in the world,
880
00:48:40,791 --> 00:48:42,327
and I spent eight years
in the Marines.
881
00:48:42,404 --> 00:48:43,703
Thank you.
882
00:48:44,766 --> 00:48:45,856
How old's your kid?
883
00:48:45,933 --> 00:48:47,541
Uh, she's six.
884
00:48:47,633 --> 00:48:49,869
I can't believe it, but she is.
885
00:48:50,110 --> 00:48:51,328
Hmm.
886
00:48:57,344 --> 00:48:59,856
Yeah, I-I have
to get going.
887
00:48:59,933 --> 00:49:01,272
- It's getting late.
- Yeah, I should...
888
00:49:01,349 --> 00:49:02,598
- I should let you go home. Um...
- Yeah.
889
00:49:02,675 --> 00:49:04,768
Well, it was really nice
talking to you.
890
00:49:04,870 --> 00:49:06,549
You're fascinating.
891
00:49:08,112 --> 00:49:10,194
See, uh, yeah,
this would be the part
892
00:49:10,271 --> 00:49:12,893
where I'd probably ask you out
if I wasn't in the program.
893
00:49:16,072 --> 00:49:19,526
Um, thank you again
for what you did today.
894
00:49:20,430 --> 00:49:21,683
Yeah.
895
00:49:28,711 --> 00:49:30,149
Ben?
896
00:49:30,433 --> 00:49:33,119
How long do you have left
with your program?
897
00:49:34,519 --> 00:49:36,838
Five months, two weeks
and three days.
898
00:49:37,111 --> 00:49:38,721
But who's counting?
899
00:49:44,986 --> 00:49:46,358
Hurry up, sweetie.
900
00:49:46,435 --> 00:49:47,932
We're gonna be late.
901
00:49:53,641 --> 00:49:55,486
Here. Hold this.
902
00:49:55,563 --> 00:49:57,646
Strap yourself in.
903
00:49:59,375 --> 00:50:00,649
Okay.
904
00:50:10,007 --> 00:50:11,516
Come on.
905
00:50:13,235 --> 00:50:14,727
All right.
906
00:50:15,613 --> 00:50:17,352
Come on.
907
00:50:20,788 --> 00:50:22,483
Joanie, did you turn
this light on?
908
00:50:22,560 --> 00:50:23,585
Yes.
909
00:50:23,662 --> 00:50:24,779
When?
910
00:50:24,856 --> 00:50:26,147
Yesterday.
911
00:50:26,224 --> 00:50:27,549
Oh, shit.
912
00:50:32,602 --> 00:50:34,940
Um... all right.
913
00:50:44,438 --> 00:50:46,225
I'm sorry.
914
00:50:46,308 --> 00:50:47,710
You're the only
person I know
915
00:50:47,787 --> 00:50:49,455
who still has
jumper cables.
916
00:50:49,923 --> 00:50:51,371
Oh, my God.
917
00:50:51,448 --> 00:50:53,065
What the fuck happened
to your face?
918
00:50:53,142 --> 00:50:54,447
Pop the hood.
919
00:50:57,875 --> 00:50:59,335
I'm just
not that interested
920
00:50:59,412 --> 00:51:00,536
in keeping the place.
921
00:51:00,613 --> 00:51:02,955
It holds a lot of
complicated memories.
922
00:51:03,633 --> 00:51:06,307
I'm just trying
to move on with my life.
923
00:51:07,172 --> 00:51:10,180
I would hardly call what
you're doing "moving on."
924
00:51:10,925 --> 00:51:12,383
Why not?
925
00:51:13,242 --> 00:51:14,564
If you were truly
trying to move on,
926
00:51:14,641 --> 00:51:15,630
you wouldn't be
spending all your time
927
00:51:15,707 --> 00:51:17,447
with people who
reminded you of Gabriel.
928
00:51:17,550 --> 00:51:21,463
You have practically made
his death your entire identity.
929
00:51:23,975 --> 00:51:26,861
What is your...
what is wrong with you?
930
00:51:28,141 --> 00:51:30,239
What is wrong with wanting
to use my experience
931
00:51:30,316 --> 00:51:32,564
to help people?
And what are you doing
932
00:51:32,641 --> 00:51:34,283
with your life
that's so much better?
933
00:51:34,437 --> 00:51:35,679
Yeah, maybe
the reason you can't
934
00:51:35,756 --> 00:51:37,540
let go of the damn
Lobster Roll
935
00:51:37,617 --> 00:51:38,952
is because you don't
have a fucking clue
936
00:51:39,029 --> 00:51:40,877
what else to do with your time.
937
00:51:44,298 --> 00:51:45,813
Thank you.
938
00:51:47,961 --> 00:51:49,375
All right, kiddo.
939
00:51:49,776 --> 00:51:51,231
Let's get you to school.
940
00:51:51,610 --> 00:51:52,774
Hop up.
941
00:51:56,482 --> 00:51:58,436
Are you taking me
to school?
942
00:51:58,589 --> 00:51:59,947
No. Your mother is.
943
00:52:00,024 --> 00:52:02,205
Why can't you
both take me?
944
00:52:03,699 --> 00:52:05,239
Please.
Just this once.
945
00:52:05,316 --> 00:52:07,190
Like the other kids.
946
00:52:09,842 --> 00:52:11,242
Joanie.
947
00:52:17,890 --> 00:52:19,677
Don't forget you have
the field trip today, hon.
948
00:52:19,754 --> 00:52:21,839
I know.
It's at the aquarium.
949
00:52:21,948 --> 00:52:23,674
You've never been
to an aquarium.
950
00:52:23,751 --> 00:52:25,350
I know.
951
00:52:27,903 --> 00:52:29,252
Okay, sweetie?
952
00:52:29,329 --> 00:52:30,626
Have fun.
953
00:52:34,983 --> 00:52:36,383
Backpack?
954
00:53:00,998 --> 00:53:03,299
You know, the Roll
wasn't even your idea.
955
00:53:03,508 --> 00:53:05,346
Let me guess, it was yours.
956
00:53:05,654 --> 00:53:07,029
No.
957
00:53:07,152 --> 00:53:08,857
It was Scotty's.
958
00:53:10,406 --> 00:53:12,743
It was his big dream,
his plan to go straight.
959
00:53:12,820 --> 00:53:14,627
- What are you saying?
- I don't know.
960
00:53:14,704 --> 00:53:16,274
I guess I'm asking.
961
00:53:16,351 --> 00:53:18,899
Why do you think you're
holding onto it so hard?
962
00:53:24,141 --> 00:53:26,721
It's also something
you and I built together.
963
00:53:57,392 --> 00:53:59,084
Uh, yeah, that's right.
964
00:53:59,161 --> 00:54:00,779
It's Alison Bailey.
965
00:54:00,856 --> 00:54:04,503
B-A-I-L-E-Y.
966
00:54:05,337 --> 00:54:07,126
Just one.
967
00:54:07,776 --> 00:54:10,397
Yeah, I'm from
the Woodlawn Center.
968
00:54:10,558 --> 00:54:11,947
I'm a trainee.
969
00:54:12,024 --> 00:54:13,480
Yeah, that's right.
970
00:54:17,435 --> 00:54:20,102
Um... great. October 1.
971
00:54:20,179 --> 00:54:21,357
I'm looking forward to it.
972
00:54:21,434 --> 00:54:23,112
Okay, thank you.
973
00:54:36,389 --> 00:54:37,806
Hey.
974
00:54:38,037 --> 00:54:39,506
Hi.
975
00:54:39,912 --> 00:54:43,125
So... I was just wondering,
976
00:54:43,636 --> 00:54:44,995
what are you doing
in five months,
977
00:54:45,072 --> 00:54:46,688
two weeks and two days?
978
00:54:55,092 --> 00:54:59,038
♪♪
Sync corrections by srjanapala
979
00:54:59,115 --> 00:55:02,433
♪♪
67188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.