Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,140
Previously on The Affair...
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,470
- You look happy.
- A change is nice.
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,125
Are you ever coming home?
4
00:00:10,208 --> 00:00:12,166
I don't think so.
5
00:00:12,250 --> 00:00:14,000
- Where you from?
- Um, Queens.
6
00:00:14,083 --> 00:00:15,375
Queens? I thought you said...
7
00:00:15,450 --> 00:00:18,380
I came with my mom when I was ten.
8
00:00:18,620 --> 00:00:20,000
From Ecuador.
9
00:00:20,040 --> 00:00:21,200
I'm undocumented.
10
00:00:21,291 --> 00:00:24,420
Luisa, I promise I will
be faithful to you.
11
00:00:24,460 --> 00:00:26,430
I want you to trust me above all others,
12
00:00:26,450 --> 00:00:28,680
and I want to be worthy of your trust.
13
00:00:29,100 --> 00:00:31,040
I don't know who Joanie's father is.
14
00:00:31,120 --> 00:00:32,760
What? I-I don't understand.
15
00:00:32,860 --> 00:00:34,220
I slept with Cole.
16
00:00:34,960 --> 00:00:36,940
Right around the time I got pregnant.
17
00:00:37,500 --> 00:00:39,140
Six fucking months.
18
00:00:39,220 --> 00:00:40,940
No explanation, no warning.
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
I'm better now.
20
00:00:42,160 --> 00:00:44,360
And I'm back, and I'm not
gonna leave her again.
21
00:00:44,440 --> 00:00:46,040
I'm still her mother. She needs me.
22
00:00:46,125 --> 00:00:47,800
I was at Woodlawn, and I was
23
00:00:47,820 --> 00:00:49,240
counseling a grieving mother,
24
00:00:49,260 --> 00:00:51,820
and it went so well
they've offered me a job.
25
00:00:51,860 --> 00:00:53,940
What about the Lobster Roll?
What if we bought it?
26
00:00:53,980 --> 00:00:56,250
Okay, so, uh, how's it gonna work?
27
00:00:56,330 --> 00:00:57,600
I thought we could ask Alison.
28
00:00:57,700 --> 00:00:59,270
If what's holding you back
29
00:00:59,280 --> 00:01:01,420
from this is the fear that
30
00:01:01,440 --> 00:01:03,450
it might lead to me
getting back together
31
00:01:03,542 --> 00:01:05,625
with my ex-wife who cheated on me,
32
00:01:05,660 --> 00:01:06,980
that's not ever going to happen.
33
00:01:07,640 --> 00:01:09,950
I'll try and leave you alone, okay? I...
34
00:01:10,040 --> 00:01:12,840
I don't want to make anything
more difficult for you.
35
00:01:16,340 --> 00:01:17,780
I built this whole life.
36
00:01:17,900 --> 00:01:19,819
I am building a whole house
37
00:01:19,820 --> 00:01:21,204
just to prove to everybody
38
00:01:21,205 --> 00:01:22,900
that I don't love you anymore.
39
00:01:23,140 --> 00:01:25,040
But the truth is that I do.
40
00:01:25,120 --> 00:01:28,080
I'm tired of pretending that I don't.
41
00:01:28,420 --> 00:01:30,080
I love you,
42
00:01:30,166 --> 00:01:32,333
but this is your decision to make.
43
00:01:32,410 --> 00:01:34,600
This is my home. Our home.
44
00:01:34,860 --> 00:01:36,580
If you'll still have me.
45
00:01:37,166 --> 00:01:39,000
I'll still have you.
46
00:02:51,150 --> 00:02:55,300
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Hey.
48
00:03:23,250 --> 00:03:25,458
We leaving or what?
49
00:03:35,080 --> 00:03:39,080
_
50
00:04:17,740 --> 00:04:19,860
You better watch and learn.
51
00:04:19,900 --> 00:04:21,340
Oh, sh... !
52
00:04:21,620 --> 00:04:23,300
Sorry about that, Grandpa.
53
00:04:25,500 --> 00:04:27,083
Rad board.
54
00:04:29,500 --> 00:04:31,640
Hey. Hey, you.
55
00:04:32,660 --> 00:04:35,000
Would you mind moving a
little to the left, buddy?
56
00:04:52,450 --> 00:04:54,260
Motherfucker.
57
00:04:54,300 --> 00:04:55,380
Hey, sexy.
58
00:04:56,420 --> 00:04:58,100
I thought I'd catch you
still in the water.
59
00:04:58,140 --> 00:04:59,200
Look at this shit.
60
00:04:59,420 --> 00:05:00,700
What happened?
61
00:05:00,790 --> 00:05:01,899
Somebody must have backed into me
62
00:05:01,900 --> 00:05:03,099
as they were pulling out.
63
00:05:03,100 --> 00:05:04,260
Just now?
64
00:05:04,300 --> 00:05:06,750
Yes, when I was in the water.
65
00:05:06,834 --> 00:05:08,041
I gotta find a new break.
66
00:05:08,125 --> 00:05:09,226
I mean, look at this fucking place.
67
00:05:09,250 --> 00:05:11,333
There used to be five, six
surfers in the water, max.
68
00:05:11,417 --> 00:05:13,041
Now it's like Malibu.
69
00:05:13,125 --> 00:05:14,709
Here.
70
00:05:14,940 --> 00:05:16,220
Thank you.
71
00:05:16,300 --> 00:05:18,420
- You didn't have to bring this to me.
- I missed you.
72
00:05:21,041 --> 00:05:22,875
Oh, shit.
73
00:05:23,340 --> 00:05:25,859
Hey. I got that meeting
with the Marshall Group,
74
00:05:25,860 --> 00:05:27,499
and I promised Caleb I'd
talk to him beforehand.
75
00:05:27,500 --> 00:05:28,580
Do you mind?
76
00:05:30,380 --> 00:05:33,160
I don't think we can do
it ourselves, Caleb.
77
00:05:33,250 --> 00:05:35,360
I'm not saying it's not scalable.
78
00:05:35,380 --> 00:05:36,900
I'm just saying that I think the market
79
00:05:36,920 --> 00:05:38,540
is inundated with that kind of food.
80
00:05:39,000 --> 00:05:41,700
Legal Seafood, Red Lobster,
Long John Silver's.
81
00:05:41,720 --> 00:05:43,240
And besides, we have no marketing
82
00:05:43,260 --> 00:05:44,896
or advertising budget.
If we were going to
83
00:05:44,920 --> 00:05:46,700
franchise ourselves, we...
84
00:05:46,792 --> 00:05:49,000
Because that's what
they're paying us for.
85
00:05:49,010 --> 00:05:51,420
The franchisees need support.
86
00:05:51,940 --> 00:05:54,860
Yes, the brand and also the advertising.
87
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Think about McDonald's.
88
00:05:55,940 --> 00:05:58,299
It's not like each one
of those franchisees
89
00:05:58,300 --> 00:05:59,970
is paying for their own TV ads.
90
00:05:59,980 --> 00:06:01,240
Oh, shit.
91
00:06:02,250 --> 00:06:03,625
What's up?
92
00:06:05,250 --> 00:06:06,458
Oh, shit.
93
00:06:06,960 --> 00:06:09,120
Hold on. Hey, I-I gotta call you back.
94
00:06:10,458 --> 00:06:12,250
Fuck, fuck.
95
00:06:16,980 --> 00:06:18,400
Do you know him?
96
00:06:20,140 --> 00:06:22,380
I don't think so.
97
00:06:22,480 --> 00:06:24,800
It's okay. Hey, it's okay.
Let me do the talking.
98
00:06:24,820 --> 00:06:26,060
- Yeah.
- Roll down your window.
99
00:06:29,290 --> 00:06:30,640
Hi, Officer.
100
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
Is there a problem?
101
00:06:31,700 --> 00:06:33,280
Is this your car, ma'am?
102
00:06:33,320 --> 00:06:34,660
Mine, actually.
103
00:06:34,820 --> 00:06:35,900
And you are?
104
00:06:36,060 --> 00:06:37,160
Cole Lockhart.
105
00:06:37,200 --> 00:06:38,600
We own the Lobster Roll.
106
00:06:38,760 --> 00:06:40,800
You aware your, uh... your
taillight's busted, sir?
107
00:06:40,940 --> 00:06:42,950
Yes. That just happened.
I'm really sorry.
108
00:06:43,041 --> 00:06:45,542
Sure it did. License and
registration, please, ma'am.
109
00:06:45,680 --> 00:06:47,199
Uh, I'm sorry, Officer.
110
00:06:47,200 --> 00:06:48,740
I left my license at home.
111
00:06:50,320 --> 00:06:51,436
You're driving without a license?
112
00:06:51,460 --> 00:06:53,940
Well, I just walked down to pick
up my husband at the beach.
113
00:06:53,980 --> 00:06:55,699
Yeah, it's my fault. I was on a call.
114
00:06:55,700 --> 00:06:57,700
- I asked her to drive. My mistake.
- Yeah.
115
00:07:01,460 --> 00:07:03,080
Why don't you step out
of the car, ma'am.
116
00:07:03,100 --> 00:07:04,156
Keep your hands where I can see them.
117
00:07:04,180 --> 00:07:05,910
- What?
- You, too, sir.
118
00:07:19,720 --> 00:07:21,880
Hey, is Peter Brand still on the force?
119
00:07:21,980 --> 00:07:24,076
He's an old friend of mine.
He knows us both really well.
120
00:07:24,100 --> 00:07:25,620
I have no idea who that is.
121
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
Uh, look, this is my car.
122
00:07:28,180 --> 00:07:30,279
The taillight's my responsibility.
I'll get it fixed immediately.
123
00:07:30,280 --> 00:07:31,440
Do you have a license, ma'am?
124
00:07:31,500 --> 00:07:32,640
Of course she has a license.
125
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
I'm asking her.
126
00:07:34,834 --> 00:07:36,208
Yes, I do.
127
00:07:36,291 --> 00:07:37,999
Why don't you just write me a ticket
128
00:07:38,000 --> 00:07:39,940
and do whatever it is you gotta do...
129
00:07:40,580 --> 00:07:41,790
What's your name?
130
00:07:41,870 --> 00:07:43,780
You said you live locally, right?
131
00:07:43,840 --> 00:07:45,940
Just tell me your
name, I'll radio it in,
132
00:07:46,020 --> 00:07:48,210
we'll look up your license
number from our files.
133
00:07:49,166 --> 00:07:50,709
Luisa Lockhart.
134
00:07:50,790 --> 00:07:52,300
Thank you, Ms. Lockhart.
135
00:07:52,340 --> 00:07:54,100
Please wait right here.
136
00:07:57,000 --> 00:07:58,875
Hey.
137
00:07:59,320 --> 00:08:00,910
Hey, we're gonna be fine.
138
00:08:01,000 --> 00:08:02,540
It's okay. We're married.
139
00:08:02,600 --> 00:08:04,740
No, it doesn't matter, Cole.
They don't care.
140
00:08:24,120 --> 00:08:25,860
Listen, I gotta answer
a call on the other
141
00:08:25,870 --> 00:08:27,199
side of town, so I'm gonna let you go,
142
00:08:27,200 --> 00:08:29,000
but next time I see you
driving, Ms. Lockhart,
143
00:08:29,020 --> 00:08:30,620
you better have your license on you.
144
00:08:30,920 --> 00:08:32,660
Of course she will. Thank you, Officer.
145
00:08:32,750 --> 00:08:34,125
Sorry for the inconvenience.
146
00:08:40,660 --> 00:08:41,920
Hey.
147
00:08:43,750 --> 00:08:45,250
Here.
148
00:09:43,520 --> 00:09:46,240
Hey. I was looking everywhere
for this. Where'd you find it?
149
00:09:46,370 --> 00:09:48,280
Uh, behind the washing machine.
150
00:09:56,620 --> 00:09:58,240
You okay?
151
00:09:58,440 --> 00:10:00,160
Yeah, yeah.
152
00:10:15,160 --> 00:10:18,660
Mr. and Mrs. Lockhart, it's
so nice to see you again.
153
00:10:23,417 --> 00:10:25,500
I-I've been practicing so much.
154
00:10:25,680 --> 00:10:27,000
I'll leave you to it, then.
155
00:10:27,080 --> 00:10:28,620
Maybe a round of coffee?
156
00:10:28,660 --> 00:10:30,700
- Oh, that would be wonderful. Thank you.
- Awesome.
157
00:10:30,870 --> 00:10:31,875
Please.
158
00:10:31,900 --> 00:10:32,960
Thank you.
159
00:10:35,020 --> 00:10:36,640
Your wife is quite an asset.
160
00:10:36,780 --> 00:10:38,370
Yes, she is. Thank you.
161
00:10:38,458 --> 00:10:40,709
Will Ms. Bailey be joining us today?
162
00:10:41,800 --> 00:10:44,220
Of course. I just think she's
running a little bit late.
163
00:10:44,250 --> 00:10:45,620
Oh. Should we wait?
164
00:10:45,660 --> 00:10:47,820
No, it's fine. We can...
we can catch her up.
165
00:10:47,920 --> 00:10:49,620
Okay. Wonderful.
166
00:10:49,709 --> 00:10:51,583
So, Mr. Lockhart,
167
00:10:51,667 --> 00:10:53,500
we appreciate you even
taking this meeting,
168
00:10:53,520 --> 00:10:55,020
because we know you haven't historically
169
00:10:55,040 --> 00:10:57,380
been open to the concept of franchising.
170
00:10:58,040 --> 00:10:59,900
We hope to prove to you today that,
171
00:11:00,040 --> 00:11:01,999
with the right approach,
172
00:11:02,000 --> 00:11:03,780
this expansion strategy
173
00:11:03,875 --> 00:11:06,375
will provide you and your lovely wife
174
00:11:06,450 --> 00:11:09,280
limitless revenues while
preserving the integrity
175
00:11:09,300 --> 00:11:11,780
of the institution you
worked so hard to build.
176
00:11:13,580 --> 00:11:14,720
That sounds great.
177
00:11:14,800 --> 00:11:16,279
Are you sure you don't want us
178
00:11:16,280 --> 00:11:17,559
to wait for Ms. Bailey, Mr. Lockhart?
179
00:11:17,583 --> 00:11:18,590
No, it's fine.
180
00:11:18,700 --> 00:11:20,200
Do you want me to call her?
181
00:11:26,160 --> 00:11:28,100
- Sir?
- Thank you.
182
00:11:29,950 --> 00:11:31,080
Thank you.
183
00:11:31,540 --> 00:11:34,020
So, let's begin.
184
00:11:37,000 --> 00:11:38,499
I think we have effectively
185
00:11:38,500 --> 00:11:40,020
shown you where in the marketplace
186
00:11:40,040 --> 00:11:41,960
we feel there's consumer demand
187
00:11:42,040 --> 00:11:43,330
for a restaurant that feels
188
00:11:43,417 --> 00:11:45,250
authentically Eastern Seaboard.
189
00:11:45,330 --> 00:11:47,660
Now we have come up with some visuals
190
00:11:47,680 --> 00:11:49,600
that just slightly tweak the signage.
191
00:11:49,660 --> 00:11:50,700
Hi.
192
00:11:52,640 --> 00:11:53,779
Sorry I'm late.
193
00:11:53,780 --> 00:11:54,790
Hey.
194
00:11:54,875 --> 00:11:56,291
Hi. I'm Alison.
195
00:11:56,560 --> 00:11:57,899
Hi. So glad you could make it.
196
00:11:57,900 --> 00:12:00,080
Nice to meet you. So, what'd I miss?
197
00:12:00,140 --> 00:12:02,160
You're perfectly timed, Ms. Bailey.
198
00:12:02,680 --> 00:12:04,950
I was just about to show Mr. Lockhart
199
00:12:05,420 --> 00:12:08,000
our new branding concept.
200
00:12:11,960 --> 00:12:13,580
Wow. Wow.
201
00:12:13,667 --> 00:12:15,458
That's, um...
202
00:12:16,580 --> 00:12:18,580
That... Yeah.
203
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
Are you mad at me because I was late?
204
00:12:20,980 --> 00:12:22,420
Forty-five minutes late.
205
00:12:22,460 --> 00:12:23,980
I said sorry. I was studying,
206
00:12:24,000 --> 00:12:26,319
- and I just lost track of time.
- Do you have any idea
207
00:12:26,320 --> 00:12:27,636
what a bad impression that makes?
208
00:12:27,660 --> 00:12:29,190
This restaurant group is huge.
209
00:12:29,200 --> 00:12:31,460
They own Outback Steakhouse, IHOP,
210
00:12:31,480 --> 00:12:33,160
- Five Guys...
- Wow. IHOP.
211
00:12:34,680 --> 00:12:38,400
They did $6 billion dollars in
revenue last quarter alone.
212
00:12:38,542 --> 00:12:40,139
- Yeah, that's a lot of money.
- And I'm trying to make a
213
00:12:40,140 --> 00:12:42,130
good impression so that they'll
make a competitive offer,
214
00:12:42,140 --> 00:12:44,330
and you show up looking
like a fucking coed.
215
00:12:44,417 --> 00:12:46,333
Don't they have to make
us a competitive offer
216
00:12:46,410 --> 00:12:48,300
since we're not actually
interested in selling?
217
00:12:48,420 --> 00:12:50,910
Ali, if you want to be a
part of this process,
218
00:12:51,000 --> 00:12:53,920
will you please just try to take
it a little more seriously?
219
00:12:54,660 --> 00:12:56,960
Show up on time. Dry your hair.
220
00:12:57,060 --> 00:12:58,660
Give them the respect that they deserve.
221
00:12:58,750 --> 00:12:59,840
Dry my hair?
222
00:13:01,380 --> 00:13:03,740
Since when do you care so
much what city people think?
223
00:13:03,780 --> 00:13:05,480
We're not in high school anymore.
224
00:13:05,720 --> 00:13:08,120
I wear a tie to a business meeting.
225
00:13:08,208 --> 00:13:10,250
I try not to waste people's time.
226
00:13:10,260 --> 00:13:12,256
It's called adulthood. Join
me here, why don't you?
227
00:13:12,280 --> 00:13:13,660
Okay, I'm sorry.
228
00:13:13,700 --> 00:13:16,680
I've let you down once again, Cole.
229
00:13:18,000 --> 00:13:19,460
I'm gonna go now.
230
00:13:19,620 --> 00:13:21,420
They want to take us to dinner tonight.
231
00:13:21,560 --> 00:13:23,640
7:30, Turf in East Hampton.
232
00:13:23,720 --> 00:13:24,760
Fancy.
233
00:13:24,900 --> 00:13:25,940
You think you can make it?
234
00:13:26,020 --> 00:13:27,860
Will your busy schedule allow for it?
235
00:13:28,520 --> 00:13:29,830
I'll be there.
236
00:13:31,120 --> 00:13:32,440
Wear a dress.
237
00:13:47,500 --> 00:13:49,041
Wow.
238
00:13:49,120 --> 00:13:50,660
Ready to go?
239
00:13:50,920 --> 00:13:52,480
Uh, yeah.
240
00:13:52,620 --> 00:13:55,000
I mean, no. I gotta change, but yeah.
241
00:13:56,220 --> 00:13:57,870
How much did they offer?
242
00:13:58,920 --> 00:14:01,330
Two-point-one against
90% of the company.
243
00:14:01,920 --> 00:14:03,399
Plus a small portion
244
00:14:03,400 --> 00:14:05,580
of the future franchise royalty fees.
245
00:14:06,340 --> 00:14:08,040
Well, that seems like a lot, right?
246
00:14:08,160 --> 00:14:11,079
Actually, no, it's not.
Not for this model.
247
00:14:11,080 --> 00:14:13,159
But because they're picking
up all of the other costs...
248
00:14:13,160 --> 00:14:16,860
the construction, design,
development, everything...
249
00:14:16,920 --> 00:14:18,780
they want a bigger piece of the profits.
250
00:14:19,060 --> 00:14:21,000
Still, you'll own ten
percent of the company.
251
00:14:21,160 --> 00:14:22,830
Plus, won't you be getting part
252
00:14:22,917 --> 00:14:25,208
of the annual revenue of all
franchised restaurants,
253
00:14:25,290 --> 00:14:28,040
plus whatever this royalty
fee turns out to be?
254
00:14:28,060 --> 00:14:29,219
Yeah, it adds up.
255
00:14:29,220 --> 00:14:32,380
And 2.1 million isn't
anything to sneeze at.
256
00:14:32,420 --> 00:14:34,750
I mean, that alone would
make you pretty rich.
257
00:14:36,040 --> 00:14:38,440
Us. It would make us pretty rich.
258
00:14:38,520 --> 00:14:40,800
You could buy back your family's ranch.
259
00:14:41,740 --> 00:14:43,250
Yeah, maybe.
260
00:14:43,960 --> 00:14:46,410
So, why do you seem depressed?
261
00:14:46,860 --> 00:14:50,790
Because I bought the
Lobster Roll to save it.
262
00:14:51,520 --> 00:14:54,040
I mean, Oscar was gonna turn it
into a fucking bowling alley.
263
00:14:54,140 --> 00:14:56,460
If I sell it now, what was the point?
264
00:15:03,900 --> 00:15:06,080
I don't know what I'm doing.
265
00:16:16,250 --> 00:16:17,720
Sir?
266
00:16:18,208 --> 00:16:19,709
Oh.
267
00:16:22,875 --> 00:16:24,330
That's great.
268
00:16:24,333 --> 00:16:25,542
Thank you.
269
00:16:26,760 --> 00:16:28,700
Would you all like to order,
or are you still waiting
270
00:16:28,720 --> 00:16:30,870
on the last member of your party?
271
00:16:32,458 --> 00:16:34,542
We could wait a little longer.
272
00:16:34,625 --> 00:16:37,583
No. She must be held up somewhere, so...
273
00:16:37,660 --> 00:16:39,140
we should go ahead and order.
274
00:16:39,440 --> 00:16:41,440
I'll take the rib eye, well done.
275
00:16:41,520 --> 00:16:42,980
Excellent choice, sir.
276
00:16:43,000 --> 00:16:44,099
And for you, ma'am?
277
00:16:44,100 --> 00:16:46,000
A butternut squash torte, please.
278
00:16:46,060 --> 00:16:47,476
It's the chef's special tonight.
279
00:16:47,500 --> 00:16:48,959
You'll love that. Ma'am?
280
00:16:49,540 --> 00:16:52,040
Um, I think...
281
00:16:52,280 --> 00:16:53,870
I'm gonna have the halibut.
282
00:16:53,959 --> 00:16:55,810
And would you like that
served with the baby kale?
283
00:16:55,834 --> 00:16:57,059
Uh, yeah, that would be wonderful.
284
00:16:57,083 --> 00:16:58,309
- Thank you.
- Excellent.
285
00:16:58,330 --> 00:16:59,900
Sir, what can I get for you?
286
00:16:59,980 --> 00:17:01,410
Think I'll have the...
287
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
Say it for me.
288
00:17:02,780 --> 00:17:04,440
Oh, paella.
289
00:17:04,660 --> 00:17:05,660
Paella.
290
00:17:05,670 --> 00:17:07,250
- Paella.
- Paella.
291
00:17:07,260 --> 00:17:08,560
Yes.
292
00:17:08,580 --> 00:17:10,140
I just love how she says it.
293
00:17:12,000 --> 00:17:13,239
It's an excellent choice, sir.
294
00:17:13,240 --> 00:17:14,920
We make that with wild farro here.
295
00:17:14,940 --> 00:17:16,330
And what can I get for you?
296
00:17:16,417 --> 00:17:19,000
I'll have the blackened,
uh, prawn pasta.
297
00:17:21,166 --> 00:17:22,542
Oh, terrific.
298
00:17:22,620 --> 00:17:24,220
So, what do you think about Miami?
299
00:17:24,360 --> 00:17:26,600
I would love to go to
Miami. I've never been.
300
00:17:26,740 --> 00:17:28,859
We would love to have you
there as soon as possible.
301
00:17:28,860 --> 00:17:30,540
You have excellent taste, sir.
302
00:17:30,550 --> 00:17:32,184
Of course, we'd ask your husband first.
303
00:17:32,200 --> 00:17:33,980
We wouldn't just steal you from him.
304
00:17:35,080 --> 00:17:36,920
What's that? You're gonna steal my wife?
305
00:17:36,940 --> 00:17:38,950
No. Mrs. Lockhart was telling me
306
00:17:38,960 --> 00:17:41,300
she got her degree in hospitality.
307
00:17:41,480 --> 00:17:44,040
We have a new property
about to open in Miami,
308
00:17:44,125 --> 00:17:46,750
and it's practically
begging for someone like
309
00:17:46,760 --> 00:17:48,880
Luisa at the front of the house.
310
00:17:49,040 --> 00:17:50,740
So, what do you say, Mr. Lockhart?
311
00:17:50,760 --> 00:17:52,960
We franchise the Lobster Roll,
312
00:17:53,040 --> 00:17:54,450
make you a rich man,
313
00:17:54,540 --> 00:17:57,360
and then set you up in a
penthouse on Miami Beach.
314
00:18:01,709 --> 00:18:03,458
We're going to Miami.
315
00:18:03,540 --> 00:18:05,720
That's the spirit.
316
00:18:07,083 --> 00:18:09,500
We'll talk about it when we get home.
317
00:18:24,260 --> 00:18:25,380
Cole.
318
00:18:27,940 --> 00:18:29,360
We should have a toast.
319
00:18:29,420 --> 00:18:30,980
- Sure.
- Yeah.
320
00:18:32,250 --> 00:18:33,583
Cheers.
321
00:18:40,750 --> 00:18:42,333
Luisa.
322
00:18:42,760 --> 00:18:45,479
Look, next time you want
to go on a dinner date
323
00:18:45,480 --> 00:18:47,170
with your ex-wife, just
leave me out of it.
324
00:18:47,180 --> 00:18:49,620
Oh, for fuck's sake, she's
my business partner.
325
00:18:49,709 --> 00:18:51,917
Yeah, I know. Lucky her.
326
00:19:01,980 --> 00:19:03,120
I'm sorry.
327
00:19:05,180 --> 00:19:07,410
I was not looking for Alison.
328
00:19:08,100 --> 00:19:09,950
You know how places
like that make me feel.
329
00:19:09,960 --> 00:19:11,679
They make my skin crawl.
330
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
I just wanted to get out of there.
331
00:19:12,681 --> 00:19:14,166
And I hate wearing these clothes.
332
00:19:17,080 --> 00:19:19,180
Thank you for being so wonderful.
333
00:19:19,880 --> 00:19:21,820
And thank you for learning Mandarin.
334
00:19:23,340 --> 00:19:25,080
I don't know what I'd do without you.
335
00:19:28,020 --> 00:19:31,140
Look, this is a huge decision.
336
00:19:31,220 --> 00:19:33,040
Do I not get to have
a hard time with it?
337
00:19:33,120 --> 00:19:34,760
No, you don't.
338
00:19:35,480 --> 00:19:38,020
What exactly is the problem here?
339
00:19:38,160 --> 00:19:40,699
They're offering to make you
an incredibly rich man,
340
00:19:40,700 --> 00:19:42,130
and you don't have to do anything.
341
00:19:42,140 --> 00:19:44,060
Us. They're offering us.
342
00:19:44,140 --> 00:19:45,359
Why do you keep talking about this
343
00:19:45,360 --> 00:19:46,956
as though it has nothing to do with you?
344
00:19:46,980 --> 00:19:48,410
You want to know what I hate?
345
00:19:48,680 --> 00:19:51,260
I hate that I can't
take that job in Miami.
346
00:19:51,420 --> 00:19:53,250
That I can't take any interesting job.
347
00:19:53,780 --> 00:19:56,519
That I can't put my degree to
use in this fucking country.
348
00:19:56,520 --> 00:19:58,140
That I'm totally fucking
dependent on you.
349
00:19:58,150 --> 00:19:59,160
Stop.
350
00:19:59,180 --> 00:20:01,180
I hate that I have to
use your credit card.
351
00:20:01,460 --> 00:20:02,920
That you sign all our checks.
352
00:20:03,060 --> 00:20:06,260
And it's going to be like
that for the rest of my life.
353
00:20:06,460 --> 00:20:08,760
I hate that a fucking
cop can pull me over
354
00:20:08,780 --> 00:20:11,580
and my only hope is that you know him
355
00:20:11,667 --> 00:20:14,125
and he likes you so he
won't fuck with me.
356
00:20:14,208 --> 00:20:15,351
Listen, what happened this morning...
357
00:20:15,375 --> 00:20:16,834
What if you decide to leave me?
358
00:20:16,917 --> 00:20:18,625
I am not going to leave you.
359
00:20:19,959 --> 00:20:21,792
Well, clearly not today.
360
00:20:21,870 --> 00:20:23,760
Alison is busy.
361
00:20:24,280 --> 00:20:25,750
Fuck you.
362
00:20:49,360 --> 00:20:51,830
Maybe we can try again
to get you a green card.
363
00:20:53,500 --> 00:20:55,880
We've been over this again and again.
364
00:20:56,020 --> 00:20:58,540
You know, I-I would have to
leave the country for ten years.
365
00:20:58,625 --> 00:20:59,834
So we'll file for a waiver.
366
00:20:59,917 --> 00:21:01,083
How?
367
00:21:01,420 --> 00:21:03,060
I'm not a student.
368
00:21:03,560 --> 00:21:05,220
They don't care that we're married.
369
00:21:06,000 --> 00:21:08,083
I came illegally.
370
00:21:09,620 --> 00:21:11,880
I have no special skills.
371
00:21:12,580 --> 00:21:14,540
I have no children of my own.
372
00:21:15,480 --> 00:21:17,580
I can't demonstrate hardship.
373
00:21:19,880 --> 00:21:21,840
Nobody would care if I leave tomorrow.
374
00:21:22,760 --> 00:21:24,120
I would.
375
00:21:26,920 --> 00:21:30,640
And then I have to sit at
dinner like a fucking escort
376
00:21:31,420 --> 00:21:34,160
and listen as they throw
opportunities at you.
377
00:21:34,220 --> 00:21:35,699
And you're depressed
because you don't want
378
00:21:35,700 --> 00:21:36,910
to wear a fucking tie!
379
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
Enough.
380
00:21:38,250 --> 00:21:39,480
I'm going for a walk.
381
00:21:39,560 --> 00:21:40,950
Good.
382
00:22:32,330 --> 00:22:33,740
Do I know you?
383
00:22:35,160 --> 00:22:37,480
Yeah, I think you decked me
with your board this morning
384
00:22:37,500 --> 00:22:39,440
and then called me "Grandpa."
385
00:22:39,520 --> 00:22:41,080
Ah...
386
00:22:41,820 --> 00:22:43,000
That's right.
387
00:22:43,300 --> 00:22:45,220
Yeah.
388
00:22:45,250 --> 00:22:47,000
Sorry about that, bro.
389
00:22:47,083 --> 00:22:49,417
Yo, let me make it up to you.
390
00:22:49,700 --> 00:22:51,100
You want a beer?
391
00:22:51,180 --> 00:22:52,720
That's all right. I'm good.
392
00:22:52,760 --> 00:22:54,800
Yo, isn't that the dude
with the rad board?
393
00:22:55,330 --> 00:22:56,860
Yep.
394
00:22:58,220 --> 00:22:59,870
Where'd you get that board, man?
395
00:22:59,959 --> 00:23:01,250
My board?
396
00:23:01,580 --> 00:23:03,100
The one you were riding today.
397
00:23:03,740 --> 00:23:05,370
It's vintage, right?
398
00:23:05,940 --> 00:23:07,740
Yeah, I guess. It was my dad's.
399
00:23:07,820 --> 00:23:10,040
Looked like it had a couple
of redwood stringers.
400
00:23:10,125 --> 00:23:11,542
It's really fucking rare, man.
401
00:23:11,960 --> 00:23:13,400
You don't know who made it?
402
00:23:13,660 --> 00:23:14,780
Nope.
403
00:23:15,360 --> 00:23:16,600
Sit.
404
00:23:17,000 --> 00:23:18,360
We don't bite.
405
00:23:20,450 --> 00:23:24,620
The swallow tail looked like
it was from the late '70s.
406
00:23:25,450 --> 00:23:28,700
Redwood's probably Northern Californian.
407
00:23:31,120 --> 00:23:33,250
Once saw a redwood pattern like that
408
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
from a shaper in Half Moon Bay.
409
00:23:35,660 --> 00:23:37,220
Where's Half Moon Bay?
410
00:23:37,980 --> 00:23:39,360
California.
411
00:23:40,060 --> 00:23:41,720
Bram, you're such a surf nerd.
412
00:23:42,600 --> 00:23:44,620
I'd kill for a board like that.
413
00:23:47,542 --> 00:23:49,667
Of course, the boards
414
00:23:49,750 --> 00:23:52,291
Duke Kahanamoku surfed were made of
415
00:23:52,375 --> 00:23:54,542
vertical-grain Hawaiian redwood
416
00:23:54,620 --> 00:23:56,380
back in, like, 1910.
417
00:24:01,580 --> 00:24:03,440
It's okay. You finish it.
418
00:26:27,660 --> 00:26:29,199
What the fuck happened to you?
419
00:26:29,200 --> 00:26:30,870
It's a long story.
420
00:26:31,700 --> 00:26:33,740
I was taking a walk, I
bumped into these kids
421
00:26:33,780 --> 00:26:36,780
- at a bonfire...
- And they drew on your face?
422
00:26:38,040 --> 00:26:39,540
They did what?
423
00:26:47,080 --> 00:26:49,620
Motherfucker.
424
00:26:57,750 --> 00:26:59,620
Motherfucker!
425
00:27:05,870 --> 00:27:07,500
What are you doing?
426
00:27:08,120 --> 00:27:10,840
You can't shoot someone just
because they drew on your face.
427
00:27:10,850 --> 00:27:12,125
Sure I can.
428
00:27:12,200 --> 00:27:13,440
Give me the fucking gun.
429
00:27:13,540 --> 00:27:14,700
Stay out of it!
430
00:27:14,792 --> 00:27:16,792
Give me the fucking gun.
431
00:27:41,700 --> 00:27:43,000
Hello?
432
00:27:43,440 --> 00:27:44,620
Hey, Alison.
433
00:27:44,700 --> 00:27:47,760
Uh, of course you can talk
to him. He's right here.
434
00:27:49,340 --> 00:27:50,520
Hmm?
435
00:28:01,160 --> 00:28:02,600
Hello?
436
00:28:04,080 --> 00:28:05,480
What's the problem?
437
00:28:11,960 --> 00:28:13,920
Yeah.
438
00:28:14,125 --> 00:28:15,583
Yes, I can be right there.
439
00:28:15,660 --> 00:28:16,940
Don't worry.
440
00:28:17,080 --> 00:28:18,620
Bye.
441
00:28:36,400 --> 00:28:38,640
Oh, my God, what happened to your face?
442
00:28:38,870 --> 00:28:40,680
It's a long story. Hey, kiddo.
443
00:28:40,830 --> 00:28:42,280
Hi, Dad. You look scary.
444
00:28:42,320 --> 00:28:43,880
I know I do. Sorry, baby.
445
00:28:44,660 --> 00:28:45,860
It won't start?
446
00:28:45,900 --> 00:28:46,950
No.
447
00:28:47,040 --> 00:28:48,620
I think it's the battery.
448
00:28:53,740 --> 00:28:55,800
Yep, I think you're right.
449
00:28:57,080 --> 00:28:58,540
How was last night?
450
00:29:00,500 --> 00:29:02,199
I'm sorry I missed it.
451
00:29:02,200 --> 00:29:03,990
I was so stressed out about this test,
452
00:29:04,000 --> 00:29:05,875
I just completely forgot.
453
00:29:06,400 --> 00:29:07,720
Really?
454
00:29:08,220 --> 00:29:11,020
So your babysitter came,
rang your front doorbell,
455
00:29:11,080 --> 00:29:12,780
and you just didn't hear her?
456
00:29:16,540 --> 00:29:18,980
You never had any intention
of coming, did you?
457
00:29:19,680 --> 00:29:22,440
You're gonna do what you want
to do in this situation, Cole.
458
00:29:22,540 --> 00:29:23,840
I don't think you actually care
459
00:29:23,850 --> 00:29:25,176
about my opinion, so what does it matter
460
00:29:25,200 --> 00:29:27,518
- if I'm there or not?
- Of course I care about your opinion.
461
00:29:27,542 --> 00:29:28,550
You're a partner.
462
00:29:28,620 --> 00:29:31,020
Yeah, okay, okay. Well,
I wouldn't sell it.
463
00:29:33,100 --> 00:29:34,580
We're different people.
464
00:29:38,140 --> 00:29:39,580
Pop the hood.
465
00:29:47,700 --> 00:29:48,920
What about the money?
466
00:29:49,040 --> 00:29:50,220
I have money.
467
00:29:50,280 --> 00:29:51,319
Not this kind of money.
468
00:29:51,320 --> 00:29:52,960
Well, how much do I need?
469
00:29:53,740 --> 00:29:56,160
You want to know what I really think?
470
00:29:56,220 --> 00:29:57,840
- Always.
- Okay, I think you want me
471
00:29:57,860 --> 00:29:59,250
to tell you not to sell it.
472
00:29:59,330 --> 00:30:00,999
So you can turn around, sell it,
473
00:30:01,000 --> 00:30:02,520
and look like a hero to Luisa.
474
00:30:05,560 --> 00:30:07,180
Get in the car and start it.
475
00:30:12,220 --> 00:30:13,290
All right.
476
00:30:14,792 --> 00:30:16,625
Ah, thank you.
477
00:30:23,240 --> 00:30:24,680
All right, kiddo.
478
00:30:24,720 --> 00:30:26,080
Let's get you to school.
479
00:30:30,800 --> 00:30:32,700
- Watch your head.
- Okay.
480
00:30:32,792 --> 00:30:35,083
- Buckle up.
- Here.
481
00:30:35,460 --> 00:30:38,060
Don't turn the car off when
you get to the school.
482
00:30:38,140 --> 00:30:39,300
Got it, Coach.
483
00:30:42,330 --> 00:30:43,340
Oh.
484
00:30:44,300 --> 00:30:45,530
Did it ever occur to you
485
00:30:45,540 --> 00:30:47,220
that I don't want to
sell the Lobster Roll?
486
00:30:48,875 --> 00:30:50,726
That I don't want to become
part of the establishment?
487
00:30:50,750 --> 00:30:53,200
Cole, you drive a Jeep.
488
00:30:53,380 --> 00:30:54,870
You built a mansion on the water.
489
00:30:54,959 --> 00:30:57,041
You tip like a fucking banker.
490
00:30:57,120 --> 00:30:58,920
You are the establishment.
491
00:31:10,000 --> 00:31:11,417
Hey, babe. It's me.
492
00:31:11,500 --> 00:31:13,080
I'm just calling to say I'm sorry
493
00:31:13,100 --> 00:31:15,660
about this morning and about last night.
494
00:31:15,750 --> 00:31:17,270
I was wondering if I could take you
495
00:31:17,280 --> 00:31:18,950
out to dinner tonight and just...
496
00:31:19,040 --> 00:31:20,900
we could talk about everything.
497
00:31:29,120 --> 00:31:31,300
Motherfucker.
498
00:31:35,208 --> 00:31:36,417
Hey!
499
00:31:37,870 --> 00:31:39,380
Little motherfucker.
500
00:32:01,320 --> 00:32:02,830
Where is my fucking wallet?
501
00:32:02,917 --> 00:32:05,000
- I don't know, man.
- What did you put in my drink?
502
00:32:05,083 --> 00:32:06,750
I don't know what you're talking about.
503
00:32:06,830 --> 00:32:09,040
Ah, you're gonna break my arm off!
504
00:32:09,792 --> 00:32:12,083
Do you have any idea who
I am in this community?
505
00:32:12,160 --> 00:32:13,820
You can't prove anything.
506
00:32:13,980 --> 00:32:16,220
I just watched you freebasing, asshole.
507
00:32:16,320 --> 00:32:17,499
What are you gonna do about it?
508
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
I'm gonna call the cops.
That's what I'm gonna do.
509
00:32:19,870 --> 00:32:22,280
That's a great idea, Mr. Lockhart.
510
00:32:22,340 --> 00:32:24,200
Why don't you give the
police a call, huh?
511
00:32:24,320 --> 00:32:26,580
Love to tell them who sold
me my first eight-ball,
512
00:32:26,600 --> 00:32:28,370
Mr. Lockhart.
513
00:32:28,458 --> 00:32:31,250
So you can act like you're
the mayor of Montauk, Cole,
514
00:32:31,330 --> 00:32:34,360
but I was 15 when your brother
got me high for the first time.
515
00:32:34,480 --> 00:32:37,450
So spare me the sanctimony,
you fucking hypocrite.
516
00:32:46,680 --> 00:32:49,200
_
517
00:32:55,300 --> 00:32:56,540
Oh, hey.
518
00:32:56,660 --> 00:32:57,910
Come in.
519
00:33:08,060 --> 00:33:09,790
Did he just do this?
520
00:33:10,580 --> 00:33:12,660
When you were meeting with Dr. Lippman?
521
00:33:15,300 --> 00:33:16,870
How did that go?
522
00:33:22,140 --> 00:33:23,830
It takes time.
523
00:33:24,160 --> 00:33:26,910
I know. It's hard to
believe at this moment.
524
00:33:27,000 --> 00:33:30,220
Just promise me you'll keep
coming to see us here.
525
00:33:40,180 --> 00:33:42,540
He says that that's his father.
526
00:33:44,560 --> 00:33:46,340
It's Tony.
527
00:33:49,060 --> 00:33:50,300
That's what he told you?
528
00:33:52,950 --> 00:33:54,760
Where is Jamie right now?
529
00:33:54,860 --> 00:33:56,680
He's playing in the kids' room.
530
00:33:57,520 --> 00:34:00,280
I don't know. I just wanted to
show that to you before we left.
531
00:34:05,300 --> 00:34:07,200
How are things at home?
532
00:34:10,790 --> 00:34:12,140
Not good.
533
00:34:13,333 --> 00:34:15,083
Did you tell Dr. Lippman that?
534
00:34:18,370 --> 00:34:20,000
Why not, Abby?
535
00:34:27,830 --> 00:34:29,360
Hey, why do you think that...
536
00:34:29,370 --> 00:34:31,940
Jamie drew a picture like this of Tony?
537
00:34:32,220 --> 00:34:34,080
Uh...
538
00:34:34,166 --> 00:34:36,166
ever since Evie's funeral...
539
00:34:39,840 --> 00:34:41,040
He drinks.
540
00:34:42,750 --> 00:34:44,250
All the time.
541
00:34:46,320 --> 00:34:48,330
And he blacks out most nights.
542
00:34:48,410 --> 00:34:50,100
And I can't wake him.
543
00:34:52,950 --> 00:34:54,919
He snapped at the neighbor for
544
00:34:54,920 --> 00:34:57,300
asking him to move his car.
545
00:34:57,820 --> 00:34:59,160
He...
546
00:34:59,250 --> 00:35:01,375
called him terrible names.
547
00:35:01,820 --> 00:35:04,340
Racist, awful.
548
00:35:05,959 --> 00:35:08,875
I mean, I-I had to beg the
guy not to call the police.
549
00:35:13,160 --> 00:35:15,120
Are you afraid of him?
550
00:35:19,820 --> 00:35:21,000
All right.
551
00:35:21,083 --> 00:35:23,125
And you didn't tell Dr.
Lippman any of this?
552
00:35:26,750 --> 00:35:29,083
How can she help you
if she doesn't know?
553
00:35:31,370 --> 00:35:34,020
I mean, how can she help me if she does?
554
00:35:39,140 --> 00:35:41,560
She needs to be able
to assess if it's safe
555
00:35:41,640 --> 00:35:43,450
for you and Jamie to
keep living with Tony.
556
00:35:43,542 --> 00:35:44,959
No. No.
557
00:35:45,040 --> 00:35:47,100
Tony would never hurt Jamie.
558
00:35:47,380 --> 00:35:48,920
Would he hurt you?
559
00:35:53,100 --> 00:35:54,500
Look...
560
00:35:54,800 --> 00:35:56,980
Abby, listen, um...
561
00:35:57,400 --> 00:36:00,580
when couples experience,
uh, the death of a child...
562
00:36:01,540 --> 00:36:03,780
... sometimes they need some time apart.
563
00:36:04,020 --> 00:36:05,359
No, it doesn't mean it's forever.
564
00:36:05,360 --> 00:36:07,380
But if he's out of control
565
00:36:07,480 --> 00:36:11,250
and you're afraid of him, why
not go stay someplace else?
566
00:36:11,333 --> 00:36:12,792
Your mom's?
567
00:36:12,875 --> 00:36:15,250
No. Jamie needs his dad.
568
00:36:15,330 --> 00:36:16,840
He can't...
569
00:36:18,834 --> 00:36:22,130
He-he cannot lose another
person in his life.
570
00:36:22,140 --> 00:36:23,350
- He's too young.
- Abby, listen to me.
571
00:36:23,370 --> 00:36:26,340
The only thing Jamie needs right
now is for you to be safe.
572
00:36:29,480 --> 00:36:30,800
Mom.
573
00:36:30,940 --> 00:36:32,100
I'm tired.
574
00:36:32,200 --> 00:36:33,440
- Can we go?
- Oh, yeah, sweetheart.
575
00:36:33,460 --> 00:36:35,000
We're gonna go right now.
576
00:36:36,291 --> 00:36:37,458
Okay.
577
00:36:48,260 --> 00:36:50,480
I'm really glad you're here, Alison.
578
00:36:52,040 --> 00:36:54,180
The therapists are fine, but...
579
00:36:54,280 --> 00:36:57,830
it's just so nice to talk
to somebody else who's...
580
00:37:00,960 --> 00:37:02,380
I'm here.
581
00:37:11,041 --> 00:37:13,250
Are those your kids?
582
00:37:13,330 --> 00:37:14,580
Uh...
583
00:37:14,640 --> 00:37:15,640
Yeah.
584
00:37:15,709 --> 00:37:16,917
These two.
585
00:37:17,000 --> 00:37:18,208
- Oh.
- Yeah.
586
00:37:21,709 --> 00:37:23,166
Which one's... ?
587
00:37:25,917 --> 00:37:27,834
This guy.
588
00:37:44,000 --> 00:37:45,840
Hey. You ready?
589
00:37:46,890 --> 00:37:48,660
One, two, three.
590
00:38:01,520 --> 00:38:04,040
Is, uh... is this the grant
coordinator's office?
591
00:38:05,166 --> 00:38:07,291
Um... uh, no.
592
00:38:07,620 --> 00:38:09,100
Are you sure?
593
00:38:09,860 --> 00:38:11,340
Yeah.
594
00:38:11,370 --> 00:38:13,220
This is peer-to-peer counseling.
595
00:38:13,520 --> 00:38:15,820
Oh. Well, then, uh...
596
00:38:15,940 --> 00:38:17,620
then I'm fucking lost.
597
00:38:17,820 --> 00:38:20,100
Uh, well, who are you looking for?
598
00:38:20,290 --> 00:38:22,179
Meyers. Roger Meyers.
599
00:38:22,180 --> 00:38:24,040
Uh, yeah, he's one floor up.
600
00:38:24,120 --> 00:38:26,440
Oh. Um, okay.
601
00:38:26,560 --> 00:38:28,340
And the elevators are... ?
602
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
Uh, down the hall.
603
00:38:29,380 --> 00:38:32,160
First left, then a right,
then your second left.
604
00:38:32,360 --> 00:38:34,760
Okay, down the hall, first, um... ?
605
00:38:34,880 --> 00:38:36,080
I'm sorry, I...
606
00:38:36,140 --> 00:38:37,640
No, it's a maze.
607
00:38:37,760 --> 00:38:39,160
Uh, I'll show you.
608
00:38:39,250 --> 00:38:40,351
Oh, that's okay. You don't have to...
609
00:38:40,375 --> 00:38:41,550
No, it's okay. I need to go
610
00:38:41,560 --> 00:38:43,260
check my mail anyway, so...
611
00:38:45,500 --> 00:38:48,166
Uh, hi. I'm Alison.
612
00:38:48,250 --> 00:38:50,083
Oh. Ben.
613
00:38:51,120 --> 00:38:53,140
- Uh... yeah.
- After you.
614
00:39:04,542 --> 00:39:06,208
So, you work here?
615
00:39:06,291 --> 00:39:08,625
Um, uh, yeah. That was my...
616
00:39:08,709 --> 00:39:10,250
- Your office.
- Mm-hmm.
617
00:39:10,640 --> 00:39:12,100
Right. Right.
618
00:39:13,860 --> 00:39:15,060
Yeah.
619
00:39:23,620 --> 00:39:24,880
Oh.
620
00:39:25,660 --> 00:39:27,520
- Oh. Hey.
- Alison.
621
00:39:27,560 --> 00:39:29,159
I was just coming down to see you.
622
00:39:29,160 --> 00:39:30,759
That conference I was
telling you about...
623
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
- Uh-huh?
- EMDR.
624
00:39:31,830 --> 00:39:33,020
It's happening in Montauk.
625
00:39:33,060 --> 00:39:34,340
- It is?
- Yes.
626
00:39:34,360 --> 00:39:35,980
A place called Gooney's, I think.
627
00:39:36,120 --> 00:39:37,500
- Gurney's.
- That's it.
628
00:39:37,580 --> 00:39:39,780
Week after next. I'll
get you the details.
629
00:39:39,880 --> 00:39:41,580
Okay, thank you.
630
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
- Still coming?
- Oh.
631
00:39:44,800 --> 00:39:46,410
Yeah.
632
00:39:56,760 --> 00:39:58,330
Mmm...
633
00:40:01,360 --> 00:40:03,540
Ah. Here.
634
00:40:03,620 --> 00:40:04,940
Ah, yeah.
635
00:40:05,020 --> 00:40:07,970
It's very obvious when you know what
636
00:40:07,980 --> 00:40:09,240
you're looking for, isn't it?
637
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
Mmm.
638
00:40:11,180 --> 00:40:12,780
Well, thank you.
639
00:40:12,820 --> 00:40:14,540
I couldn't have done it without you.
640
00:40:30,600 --> 00:40:33,460
No, I-I am sorry. It
just slipped my mind.
641
00:40:33,480 --> 00:40:34,640
It slipped your mi...
642
00:40:34,740 --> 00:40:36,816
No, I'm not. I'm listening to you.
643
00:40:36,840 --> 00:40:38,750
I can hear you typing.
Would you just stop for
644
00:40:38,830 --> 00:40:40,240
- a second and pay attention?
- No...
645
00:40:40,260 --> 00:40:42,220
I'm not doing anything else. I swear.
646
00:40:42,260 --> 00:40:43,440
I'm just listening.
647
00:40:43,500 --> 00:40:45,800
Do you have any idea
how embarrassing it is
648
00:40:45,834 --> 00:40:47,059
for your own business partner...
649
00:40:47,080 --> 00:40:48,496
I just wanted to leave this with you.
650
00:40:48,520 --> 00:40:50,280
Oh. Did you get a chance to
finish my recommendation?
651
00:40:50,300 --> 00:40:51,720
Yes. It's in your inbox.
652
00:40:52,792 --> 00:40:54,500
Cole, I said I'm sorry.
653
00:40:54,583 --> 00:40:56,333
It wasn't intentional.
654
00:40:56,410 --> 00:40:59,180
No, look, I've just been
really busy at work, and...
655
00:40:59,240 --> 00:41:01,500
Really, your absence was
completely disrespectful.
656
00:41:01,580 --> 00:41:03,499
I'm not trying to disrespect anybody.
657
00:41:06,520 --> 00:41:07,740
Uh, Cole, I...
658
00:41:08,040 --> 00:41:09,220
I have to go.
659
00:41:11,480 --> 00:41:13,659
I apologize, okay? I'm sorry.
660
00:41:13,660 --> 00:41:14,839
What I did was wrong.
661
00:41:14,840 --> 00:41:15,920
Yeah, you think?
662
00:41:15,960 --> 00:41:16,970
Okay?
663
00:41:17,020 --> 00:41:18,200
Anything else?
664
00:41:18,220 --> 00:41:19,580
Yeah, show up next time.
665
00:41:24,320 --> 00:41:25,560
Tough call?
666
00:41:26,780 --> 00:41:28,910
No, it's fine.
667
00:41:29,340 --> 00:41:31,040
Did you get your grant?
668
00:41:31,280 --> 00:41:32,520
My what?
669
00:41:32,580 --> 00:41:33,919
What, you're not applying for...
670
00:41:33,920 --> 00:41:35,860
Oh, no, no, no. I, uh...
671
00:41:36,291 --> 00:41:38,208
No, uh, actually, you need me.
672
00:41:38,291 --> 00:41:39,375
What?
673
00:41:39,458 --> 00:41:40,834
I'm from the VHA.
674
00:41:40,910 --> 00:41:43,220
Uh, you guys applied to us for a grant.
675
00:41:43,580 --> 00:41:45,260
I just came to check out the facilities,
676
00:41:45,300 --> 00:41:46,640
make sure everything's kosher.
677
00:41:46,680 --> 00:41:48,870
Oh. You work with veterans?
678
00:41:48,950 --> 00:41:51,300
I do. You seem really
excited about that.
679
00:41:51,700 --> 00:41:53,559
Oh, no, I'm just applying
680
00:41:53,560 --> 00:41:55,300
for a clinical rotation with the V.A.
681
00:41:55,360 --> 00:41:57,330
Really? Are you a therapist?
682
00:41:57,410 --> 00:42:00,340
No, not yet, but I'm
studying to become one.
683
00:42:01,460 --> 00:42:03,460
Oh, hey. Can I help you?
684
00:42:03,542 --> 00:42:04,917
I'm looking for a Ms. Bailey.
685
00:42:05,300 --> 00:42:06,660
Yeah, that's me.
686
00:42:06,750 --> 00:42:09,700
They sent me to sign up for some program
687
00:42:09,800 --> 00:42:12,160
where parents talk to other parents.
688
00:42:12,250 --> 00:42:13,917
Yeah. Come in.
689
00:42:14,000 --> 00:42:16,542
Um, please just take a seat, and...
690
00:42:16,625 --> 00:42:18,542
Uh, would you mind?
691
00:42:18,620 --> 00:42:20,660
Oh, no. Um...
692
00:42:21,300 --> 00:42:23,260
It was good to meet you.
And thanks for your help.
693
00:42:23,300 --> 00:42:24,760
You, too.
694
00:42:28,340 --> 00:42:31,780
Uh, we just have some paperwork
to go through, so...
695
00:42:33,200 --> 00:42:35,160
Oh, no, I'd prefer if you
didn't lock the door.
696
00:42:35,180 --> 00:42:36,600
Who the fuck do you think you are?
697
00:42:39,208 --> 00:42:41,041
My wife told me what you said to her.
698
00:42:41,780 --> 00:42:42,940
Your wife?
699
00:42:43,080 --> 00:42:44,799
Do you have any fucking idea
700
00:42:44,800 --> 00:42:46,200
what our life is like right now?
701
00:42:46,560 --> 00:42:48,240
What we're going through?
702
00:42:49,300 --> 00:42:50,950
She doesn't sleep.
703
00:42:51,041 --> 00:42:52,792
She wanders the house at night
704
00:42:52,870 --> 00:42:54,600
banging her head against windows.
705
00:42:54,640 --> 00:42:56,640
She's not taking care of our son.
706
00:42:56,660 --> 00:42:58,000
There's no food in the house.
707
00:42:58,040 --> 00:42:59,399
I found him last night trying to eat
708
00:42:59,400 --> 00:43:00,959
dry pasta for dinner.
709
00:43:00,960 --> 00:43:01,970
Uh, Tony.
710
00:43:02,000 --> 00:43:04,333
We don't have the money to send her
711
00:43:04,410 --> 00:43:07,080
to this fucking place for
$350 dollars an hour.
712
00:43:07,120 --> 00:43:09,000
$350 dollars so you can
tell her to leave me?
713
00:43:09,100 --> 00:43:12,320
- Take my son away?
- I know what this must feel like for you.
714
00:43:12,370 --> 00:43:14,300
- No, you don't!
- You can't be here right now.
715
00:43:14,360 --> 00:43:15,760
We can't be in a room
716
00:43:15,780 --> 00:43:17,136
- with a locked door.
- Oh, why not? Are you afraid of me?
717
00:43:17,160 --> 00:43:18,360
Please, can you just let me
out of this room, please?
718
00:43:18,380 --> 00:43:20,580
My wife and I need to be together.
719
00:43:20,760 --> 00:43:22,899
- We need to heal.
- You're absolutely right.
720
00:43:22,900 --> 00:43:25,480
I'm just... Look, I'm just...
I'm just really sick and tired
721
00:43:25,540 --> 00:43:28,660
of everybody telling me
what to do and how to be.
722
00:43:28,750 --> 00:43:30,850
- Yeah, it must be exhausting.
- When all you do here
723
00:43:30,860 --> 00:43:32,559
is take our money and
make everything worse.
724
00:43:32,583 --> 00:43:33,667
Look, look, just-just...
725
00:43:33,750 --> 00:43:35,540
- No, no...
- Stop talking.
726
00:43:35,620 --> 00:43:39,079
I-I felt my seven-year-old's
body go cold.
727
00:43:39,080 --> 00:43:40,520
I watched her skin turn blue.
728
00:43:40,560 --> 00:43:41,756
How are you gonna make that better, huh?
729
00:43:41,780 --> 00:43:42,780
You gonna bring her back
730
00:43:42,790 --> 00:43:44,010
from the fucking dead?
731
00:43:52,620 --> 00:43:54,060
Stay down!
732
00:43:59,080 --> 00:44:00,460
Call security.
733
00:44:00,850 --> 00:44:01,860
Now.
734
00:44:08,458 --> 00:44:11,291
- No, Daddy! Daddy, no!
- Shh. Jamie, come here.
735
00:44:11,800 --> 00:44:14,540
Dad! Please, that's my daddy!
736
00:44:14,700 --> 00:44:17,870
Daddy! Daddy!
737
00:44:17,959 --> 00:44:20,583
Daddy!
738
00:44:33,083 --> 00:44:34,959
How did you know?
739
00:44:35,460 --> 00:44:37,620
I've seen a lot of
guys with severe PTSD.
740
00:44:37,700 --> 00:44:40,020
He was, uh, checking his exits.
741
00:44:40,400 --> 00:44:42,199
He kept his back to the wall.
He was rubbing his thumb
742
00:44:42,200 --> 00:44:43,370
and index finger like this.
743
00:44:43,417 --> 00:44:44,917
Uh, I need a drink.
744
00:44:46,208 --> 00:44:48,291
Don't look at me. I-I don't drink.
745
00:44:48,375 --> 00:44:50,125
Seven months sober.
746
00:44:50,480 --> 00:44:52,580
Okay. How about a coffee, then?
747
00:44:52,667 --> 00:44:53,834
- Yeah?
- Yeah.
748
00:44:53,910 --> 00:44:55,320
Okay.
749
00:44:57,166 --> 00:44:58,950
Yeah, when I got back
from my second tour,
750
00:44:58,960 --> 00:45:00,400
I was a disaster.
751
00:45:00,460 --> 00:45:03,000
I'd been there for 18
months straight, and, uh,
752
00:45:03,980 --> 00:45:06,410
I just didn't know who I was anymore.
753
00:45:06,920 --> 00:45:09,500
I didn't know what to say to
my family, to my friends.
754
00:45:10,540 --> 00:45:12,720
I found everything confusing.
755
00:45:12,780 --> 00:45:15,840
You know, um, grocery
store, traffic lights.
756
00:45:16,060 --> 00:45:17,859
Why traffic lights?
757
00:45:17,860 --> 00:45:19,620
It's all about your environment.
758
00:45:19,709 --> 00:45:20,750
Your context.
759
00:45:20,830 --> 00:45:23,100
So, in a war zone,
760
00:45:23,120 --> 00:45:24,576
you know, traffic lights mean nothing.
761
00:45:24,600 --> 00:45:26,250
Nobody pays attention to them.
762
00:45:26,780 --> 00:45:28,960
But then I get back here,
and I'm stopped at a light.
763
00:45:28,980 --> 00:45:30,580
Nobody's coming, but...
764
00:45:30,667 --> 00:45:32,518
I'm supposed to stay there
until the light turns green?
765
00:45:32,540 --> 00:45:34,540
- Right.
- That just doesn't make sense anymore.
766
00:45:34,583 --> 00:45:35,792
Understand.
767
00:45:35,875 --> 00:45:38,458
The thing about PTSD, it's...
768
00:45:38,540 --> 00:45:41,560
it's not the guy that jumps
when a car backfires.
769
00:45:41,840 --> 00:45:44,179
You know, that's... that's just someone
770
00:45:44,180 --> 00:45:45,685
who just came back from
a dangerous place.
771
00:45:45,709 --> 00:45:47,333
That's training.
772
00:45:47,600 --> 00:45:49,750
You know, there's nothing
wrong with that person.
773
00:45:49,760 --> 00:45:52,410
They just need some time to adjust.
774
00:45:54,250 --> 00:45:57,560
But true PTSD, I mean, it's...
775
00:45:59,020 --> 00:46:00,450
it's different.
776
00:46:00,900 --> 00:46:02,500
It makes no sense.
777
00:46:02,540 --> 00:46:04,000
It's, uh...
778
00:46:04,125 --> 00:46:05,709
Endless.
779
00:46:08,750 --> 00:46:10,208
Yeah.
780
00:46:10,290 --> 00:46:12,320
Is that why you stopped drinking?
781
00:46:12,400 --> 00:46:13,920
From PTSD?
782
00:46:13,960 --> 00:46:15,060
- Uh-huh.
- No.
783
00:46:15,180 --> 00:46:17,580
Um, not exactly.
784
00:46:19,083 --> 00:46:21,875
When I, uh, first got
back, I felt really numb,
785
00:46:21,950 --> 00:46:25,080
and I, uh, had a hard time being...
786
00:46:27,380 --> 00:46:28,680
... being intimate.
787
00:46:29,291 --> 00:46:30,709
Oh.
788
00:46:30,790 --> 00:46:33,680
Yeah. I... I mean, I couldn't, you know,
789
00:46:33,740 --> 00:46:36,040
which, for a guy, is
worse than being dead,
790
00:46:36,060 --> 00:46:38,540
so I drank a lot.
791
00:46:39,140 --> 00:46:41,800
- And then I could have sex.
- Right. Got it.
792
00:46:41,820 --> 00:46:44,260
This vicious cycle where I'd feel lonely
793
00:46:44,360 --> 00:46:46,500
and I wanted to be close to someone.
794
00:46:47,380 --> 00:46:49,140
So I'd get wasted, but
then half the time,
795
00:46:49,180 --> 00:46:50,530
I wouldn't be able to get it up anyway,
796
00:46:50,542 --> 00:46:53,083
and it just was this...
797
00:46:55,940 --> 00:46:57,120
Sorry.
798
00:46:57,840 --> 00:46:59,740
Why am I telling you this? Honestly.
799
00:46:59,880 --> 00:47:01,280
I asked.
800
00:47:04,620 --> 00:47:06,899
I-I don't usually just
vomit my life story
801
00:47:06,900 --> 00:47:08,339
within four hours of meeting someone.
802
00:47:08,340 --> 00:47:09,680
You know?
803
00:47:10,260 --> 00:47:13,480
Look, uh, I guess this is a...
804
00:47:13,820 --> 00:47:16,040
a special case, considering you...
805
00:47:16,060 --> 00:47:17,880
- I mean, I...
- Saved my life?
806
00:47:20,480 --> 00:47:22,040
Continue.
807
00:47:24,041 --> 00:47:26,250
Anyway, I, uh...
808
00:47:26,333 --> 00:47:29,625
I joined A.A. and changed my life.
809
00:47:31,340 --> 00:47:33,250
Now I'm sober and abstinent.
810
00:47:33,330 --> 00:47:34,579
It's part of the program:
811
00:47:34,580 --> 00:47:36,240
no dating, no sex for the first year.
812
00:47:37,500 --> 00:47:40,320
Well, that's one way to deal
with your impotency issue.
813
00:47:42,200 --> 00:47:43,860
Yeah. Exactly.
814
00:47:46,120 --> 00:47:47,960
Here's what I figure.
815
00:47:48,830 --> 00:47:52,420
Maybe if I just concentrate
on myself for a while,
816
00:47:53,080 --> 00:47:55,340
maybe eventually I'll meet someone
817
00:47:55,380 --> 00:47:57,000
I feel safe with.
818
00:47:57,460 --> 00:47:59,420
Someone I can trust and I won't
819
00:47:59,600 --> 00:48:01,620
have to get wasted to love her.
820
00:48:01,980 --> 00:48:03,450
In fact, I won't even want to
821
00:48:03,470 --> 00:48:05,380
because I won't want to miss any of it.
822
00:48:12,380 --> 00:48:14,000
So...
823
00:48:14,083 --> 00:48:15,458
what about you?
824
00:48:18,640 --> 00:48:20,300
- Uh...
- Are you married?
825
00:48:20,380 --> 00:48:21,940
- No.
- Ever been married?
826
00:48:23,020 --> 00:48:24,540
Twice.
827
00:48:26,370 --> 00:48:28,160
- Yeah.
- Kids?
828
00:48:31,300 --> 00:48:33,320
Yeah, I have a daughter.
829
00:48:34,380 --> 00:48:35,950
So you're a single working mom.
830
00:48:36,040 --> 00:48:37,380
That's right.
831
00:48:37,880 --> 00:48:39,250
I was raised by a single mom.
832
00:48:39,333 --> 00:48:40,726
Baddest motherfuckers in the world,
833
00:48:40,750 --> 00:48:42,380
and I spent eight years in the Marines.
834
00:48:42,480 --> 00:48:43,700
Thank you.
835
00:48:44,620 --> 00:48:46,040
How old's your kid?
836
00:48:46,120 --> 00:48:47,600
Uh, she's six.
837
00:48:47,800 --> 00:48:50,000
I can't believe it, but she is.
838
00:48:50,320 --> 00:48:51,500
Hmm.
839
00:48:58,580 --> 00:49:00,640
Yeah, I-I have to get going.
840
00:49:00,660 --> 00:49:01,660
- It's getting late.
- Yeah, I should...
841
00:49:01,670 --> 00:49:02,790
- I should let you go home. Um...
- Yeah.
842
00:49:02,800 --> 00:49:04,790
Well, it was really nice talking to you.
843
00:49:04,870 --> 00:49:06,080
You're fascinating.
844
00:49:08,300 --> 00:49:10,279
See, uh, yeah, this would be the part
845
00:49:10,280 --> 00:49:12,750
where I'd probably ask you out
if I wasn't in the program.
846
00:49:16,260 --> 00:49:19,460
Um, thank you again for
what you did today.
847
00:49:20,380 --> 00:49:21,580
Yeah.
848
00:49:28,800 --> 00:49:29,910
Ben?
849
00:49:30,460 --> 00:49:33,140
How long do you have
left with your program?
850
00:49:34,625 --> 00:49:36,875
Five months, two weeks and three days.
851
00:49:36,959 --> 00:49:38,792
But who's counting?
852
00:49:44,700 --> 00:49:46,300
Hurry up, sweetie.
853
00:49:46,320 --> 00:49:47,870
We're gonna be late.
854
00:49:53,880 --> 00:49:55,600
Here. Hold this.
855
00:49:55,680 --> 00:49:57,120
Strap yourself in.
856
00:49:59,520 --> 00:50:00,830
Okay.
857
00:50:09,583 --> 00:50:11,291
Come on.
858
00:50:13,333 --> 00:50:14,625
All right.
859
00:50:16,000 --> 00:50:17,333
Come on.
860
00:50:20,410 --> 00:50:22,760
Joanie, did you turn this light on?
861
00:50:22,800 --> 00:50:23,840
Yes.
862
00:50:23,900 --> 00:50:25,840
- When?
- Yesterday.
863
00:50:26,166 --> 00:50:27,500
Oh, shit.
864
00:50:32,660 --> 00:50:34,540
Um... all right.
865
00:50:44,460 --> 00:50:46,060
I'm sorry.
866
00:50:46,140 --> 00:50:47,680
You're the only person I know
867
00:50:47,700 --> 00:50:49,340
who still has jumper cables.
868
00:50:49,830 --> 00:50:51,279
Oh, my God.
869
00:50:51,280 --> 00:50:52,910
What the fuck happened to your face?
870
00:50:53,000 --> 00:50:54,625
Pop the hood.
871
00:50:57,700 --> 00:51:00,620
I'm just not that interested
in keeping the place.
872
00:51:00,700 --> 00:51:02,980
It holds a lot of complicated memories.
873
00:51:03,640 --> 00:51:06,200
I'm just trying to move on with my life.
874
00:51:07,300 --> 00:51:10,020
I would hardly call what
you're doing "moving on."
875
00:51:10,750 --> 00:51:12,208
Why not?
876
00:51:12,540 --> 00:51:14,660
If you were truly trying to move on,
877
00:51:14,680 --> 00:51:15,720
you wouldn't be spending all your time
878
00:51:15,730 --> 00:51:17,351
with people who reminded you of Gabriel.
879
00:51:17,370 --> 00:51:21,360
You have practically made his
death your entire identity.
880
00:51:24,180 --> 00:51:26,420
What is your... what is wrong with you?
881
00:51:28,083 --> 00:51:30,333
What is wrong with wanting
to use my experience
882
00:51:30,410 --> 00:51:31,759
to help people?
883
00:51:31,760 --> 00:51:34,120
And what are you doing with
your life that's so much better?
884
00:51:34,560 --> 00:51:35,819
Yeah, maybe the reason you can't
885
00:51:35,820 --> 00:51:37,540
let go of the damn Lobster Roll is
886
00:51:37,600 --> 00:51:39,090
because you don't have a fucking clue
887
00:51:39,100 --> 00:51:41,000
what else to do with your time.
888
00:51:44,300 --> 00:51:45,500
Thank you.
889
00:51:48,208 --> 00:51:49,542
All right, kiddo.
890
00:51:49,620 --> 00:51:51,120
Let's get you to school.
891
00:51:51,300 --> 00:51:52,320
Hop up.
892
00:51:56,417 --> 00:51:58,291
Are you taking me to school?
893
00:51:58,370 --> 00:52:00,000
No. Your mother is.
894
00:52:00,100 --> 00:52:02,300
Why can't you both take me?
895
00:52:03,860 --> 00:52:05,280
Please. Just this once.
896
00:52:05,340 --> 00:52:07,120
Like the other kids.
897
00:52:09,840 --> 00:52:11,220
Joanie.
898
00:52:17,820 --> 00:52:19,726
Don't forget you have the
field trip today, hon.
899
00:52:19,750 --> 00:52:21,939
I know. It's at the aquarium.
900
00:52:21,940 --> 00:52:23,700
You've never been to an aquarium.
901
00:52:23,720 --> 00:52:24,910
I know.
902
00:52:27,667 --> 00:52:29,291
Okay, sweetie?
903
00:52:29,375 --> 00:52:30,709
Have fun.
904
00:52:35,080 --> 00:52:36,500
Backpack?
905
00:53:01,020 --> 00:53:03,680
You know, the Roll
wasn't even your idea.
906
00:53:03,840 --> 00:53:05,330
Let me guess, it was yours.
907
00:53:05,417 --> 00:53:06,792
No.
908
00:53:07,180 --> 00:53:08,800
It was Scotty's.
909
00:53:10,420 --> 00:53:12,859
It was his big dream, his
plan to go straight.
910
00:53:12,860 --> 00:53:14,500
- What are you saying?
- I don't know.
911
00:53:14,660 --> 00:53:16,040
I guess I'm asking.
912
00:53:16,140 --> 00:53:18,910
Why do you think you're
holding onto it so hard?
913
00:53:24,020 --> 00:53:26,640
It's also something you
and I built together.
914
00:53:56,950 --> 00:53:58,879
Uh, yeah, that's right.
915
00:53:58,880 --> 00:54:00,458
It's Alison Bailey.
916
00:54:00,460 --> 00:54:04,340
B-A-I-L-E-Y.
917
00:54:05,580 --> 00:54:07,060
Just one.
918
00:54:07,880 --> 00:54:10,040
Yeah, I'm from the Woodlawn Center.
919
00:54:10,760 --> 00:54:12,120
I'm a trainee.
920
00:54:12,140 --> 00:54:13,280
Yeah, that's right.
921
00:54:17,410 --> 00:54:20,220
Um... great. October 1.
922
00:54:20,280 --> 00:54:21,460
I'm looking forward to it.
923
00:54:21,480 --> 00:54:23,250
Okay, thank you.
924
00:54:25,160 --> 00:54:27,449
_
925
00:54:36,417 --> 00:54:37,834
Hey.
926
00:54:38,020 --> 00:54:39,700
Hi.
927
00:54:39,790 --> 00:54:42,900
So... I was just wondering,
928
00:54:43,700 --> 00:54:45,140
what are you doing in five months,
929
00:54:45,150 --> 00:54:46,875
two weeks and two days?
930
00:54:54,130 --> 00:54:59,100
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
63458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.