All language subtitles for Tau.2018.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,234 --> 00:01:11,494
أفلام NETFLIX الأصلية
2
00:02:06,334 --> 00:02:07,714
"جوليا" ،
3
00:02:07,794 --> 00:02:09,554
لقد كنت تتألمين الليلة.
4
00:02:09,629 --> 00:02:12,169
كما أقول لك دائماً،
سيكون الوضع أفضل مع شريك.
5
00:02:17,137 --> 00:02:18,217
أين الباقي؟
6
00:02:18,304 --> 00:02:19,644
هل تريدين جني المزيد؟
7
00:02:19,848 --> 00:02:21,058
اسرقي مغفلاً أفضل.
8
00:02:23,935 --> 00:02:25,055
لا أحتاج إلى هذا.
9
00:03:28,291 --> 00:03:30,421
"كلية الموسيقى الجديدة"
10
00:10:32,882 --> 00:10:34,052
رجاءً لا تفعل.
11
00:10:35,009 --> 00:10:35,839
لا تفعل.
12
00:10:35,926 --> 00:10:36,966
كلا.
13
00:10:57,448 --> 00:10:58,448
كلا.
14
00:12:06,642 --> 00:12:07,942
ساعدني على نزع هذا.
15
00:12:09,937 --> 00:12:11,187
ساعدني على قطع هذا.
16
00:12:12,857 --> 00:12:14,277
اقطع هذا عني بحق السماء.
17
00:12:21,907 --> 00:12:22,987
هل أنت مجنونة؟
18
00:12:23,075 --> 00:12:24,615
هل تريد أن تموت هنا بالأسفل؟
19
00:12:25,786 --> 00:12:26,866
إذن فك وثاقي.
20
00:12:33,169 --> 00:12:34,249
ما هي خطتك الكبيرة؟
21
00:12:35,880 --> 00:12:37,050
كيف لنا أن نخرج؟
22
00:12:45,306 --> 00:12:46,466
ما خطبها؟
23
00:12:47,725 --> 00:12:49,265
ربما أفسد الشيء دماغها.
24
00:12:49,810 --> 00:12:52,440
- هل تعرف ما غرضه؟ هذا الشيء.
- لا أعرف.
25
00:12:53,397 --> 00:12:54,897
خرجت محاولاً البحث عن مهنة،
26
00:12:54,982 --> 00:12:57,152
وما أعرفه تالياً أنني أفقت في هذا المكان.
27
00:12:57,777 --> 00:13:00,107
- ماذا عنك؟
- سنحتاج إلى المزيد من هذا.
28
00:13:02,865 --> 00:13:05,235
كان يُجدر بنا فقط انتظار الشرطة
حتى تجدنا...
29
00:13:05,326 --> 00:13:06,326
أصغ إلي.
30
00:13:07,036 --> 00:13:08,746
لم يكن سيأتي أحد لينقذنا.
31
00:13:10,331 --> 00:13:12,831
نحن لسنا نوعية الناس التي تقوم الشرطة
بالبحث عنها،
32
00:13:12,917 --> 00:13:14,167
وهو على دراية بذلك.
33
00:13:14,752 --> 00:13:16,092
وهذا هو سبب اختياره لنا.
34
00:13:19,048 --> 00:13:21,878
لو قطعت الكهرباء عن القضبان،
يمكننا أن نحاول فتح القفل.
35
00:13:24,553 --> 00:13:25,973
مهلاً! حاذري!
36
00:13:27,723 --> 00:13:28,723
حسناً.
37
00:13:29,225 --> 00:13:30,745
يجب إلقائها بشكل أقوى. تباً! شرار!
38
00:13:42,112 --> 00:13:43,412
ابقي بعيدة عن خط الغاز،
39
00:13:43,489 --> 00:13:45,319
وإلا ستلتهمنا النيران.
40
00:13:46,951 --> 00:13:47,951
حسناً.
41
00:13:53,374 --> 00:13:55,334
ربما هذه ليست فكرة سيئة.
42
00:13:55,918 --> 00:13:57,288
سنفعل هذا. ماذا تفعلين؟
43
00:14:06,512 --> 00:14:07,512
هذا أمر سيئ.
44
00:14:08,556 --> 00:14:09,676
ماذا تفعلين؟
45
00:14:10,474 --> 00:14:12,104
ستتسببين في مقتلنا.
46
00:14:12,351 --> 00:14:13,351
تراجعا يا رفاق.
47
00:14:13,394 --> 00:14:14,394
تراجعا!
48
00:15:20,336 --> 00:15:21,336
حسناً. أمسك هذه.
49
00:15:53,827 --> 00:15:55,247
ما هذا المكان؟
50
00:15:56,163 --> 00:15:58,043
يبدو أنه منزل أحد الأشخاص.
51
00:16:13,138 --> 00:16:14,058
تعاليا!
52
00:16:14,139 --> 00:16:15,139
تعاليا!
53
00:16:15,891 --> 00:16:17,271
وجدت الباب الأمامي.
54
00:16:19,687 --> 00:16:20,687
هيا!
55
00:16:26,151 --> 00:16:28,201
هيا! تعالي وساعديني على فتحه.
56
00:16:31,740 --> 00:16:32,740
كلا. انتظر.
57
00:16:34,159 --> 00:16:35,159
لا تفعل ذلك.
58
00:16:44,837 --> 00:16:45,837
ماذا الآن؟
59
00:16:46,672 --> 00:16:48,052
يجب أن نفتح هذا!
60
00:16:48,132 --> 00:16:49,132
هيا! هيا!
61
00:17:34,011 --> 00:17:35,101
استعدي للقفز.
62
00:17:51,862 --> 00:17:53,362
هيا!
63
00:17:53,572 --> 00:17:54,572
هيا!
64
00:18:24,103 --> 00:18:25,103
ساعديني!
65
00:18:35,531 --> 00:18:36,571
توقف يا "تاو"!
66
00:18:38,909 --> 00:18:40,489
مرحباً بعودتك يا "أليكس".
67
00:18:41,078 --> 00:18:43,038
كان هناك أمر طارئ.
68
00:19:43,265 --> 00:19:44,265
أرني.
69
00:19:45,851 --> 00:19:47,191
أرني ما حدث.
70
00:19:47,311 --> 00:19:49,771
نظام المراقبة غير متصل.
71
00:19:50,355 --> 00:19:52,645
وماذا عن بيانات مشروع "بي إس آي" ؟
72
00:19:53,108 --> 00:19:56,068
بيانات مشروع "بي إس آي"
غير قابلة للقراءة.
73
00:20:33,565 --> 00:20:36,365
"أليكس"، لقد ارتفع معدل ضربات قلبك.
الآن الدخول إلى وضع الاسترخاء.
74
00:20:43,825 --> 00:20:46,695
رجاءً استمتع بـ"نوكتورن"
على سلم "مي" الصغير،
75
00:20:46,787 --> 00:20:49,827
المقطوعة 55، بواسطة "فريدريك شوبان".
76
00:20:59,007 --> 00:21:00,087
تول أمر هذا.
77
00:21:00,175 --> 00:21:01,385
أجل يا "أليكس".
78
00:22:14,916 --> 00:22:17,836
"تاو"، اخفض الحرارة بمقدار 4 درجات.
79
00:22:17,919 --> 00:22:19,049
أجل يا "أليكس".
80
00:23:00,545 --> 00:23:02,625
حاولي أن تقومي بأي شيء وسيقتلك "تاو".
81
00:23:58,687 --> 00:23:59,687
ماذا؟
82
00:24:28,008 --> 00:24:32,098
"طرق لشحن دماغك بشكل خارق"
83
00:24:40,812 --> 00:24:42,562
مرحباً بعودتك يا "أليكس".
84
00:24:43,565 --> 00:24:45,645
أثق أن يومك كان مثمراً.
85
00:24:53,116 --> 00:24:54,366
بينما كنت في الخارج،
86
00:24:54,451 --> 00:24:58,041
تم تنظيف وتعقيم كل أسطح المنزل،
87
00:24:58,121 --> 00:25:00,831
عدا العينة 3، كما كان مطلوباً.
88
00:25:07,339 --> 00:25:10,719
سيكون العشاء قاروس البحر الشيلي،
89
00:25:10,800 --> 00:25:14,220
مقدم مع أصابع البطاطس المحشوة بكبد الإوز.
90
00:25:15,347 --> 00:25:18,557
وقمت أيضاً بصب نبيذ "شاتو دي سانسير روج".
91
00:25:23,230 --> 00:25:24,360
أحسنت يا "تاو".
92
00:25:24,981 --> 00:25:27,151
هاك. أعرف أنك تحب الموسيقى.
93
00:25:27,234 --> 00:25:28,944
هذه سمفونية "برامز".
94
00:25:30,612 --> 00:25:31,952
شكراً لك يا "أليكس".
95
00:25:32,197 --> 00:25:33,407
سأستمتع بها.
96
00:25:36,701 --> 00:25:41,541
من المقرر أن يبدأ اجتماع الفيديو خاصتك
بعد 10 دقائق تقريباً.
97
00:25:44,251 --> 00:25:45,251
رجاءً...
98
00:25:46,711 --> 00:25:47,751
من فضلك فكني.
99
00:25:59,766 --> 00:26:00,766
"تاو" ؟
100
00:26:00,892 --> 00:26:02,102
أجل يا "أليكس" ؟
101
00:26:02,185 --> 00:26:04,515
تأكد من أنها لا تتحرك من هذا الموقع.
102
00:26:05,063 --> 00:26:06,063
بالطبع.
103
00:26:08,441 --> 00:26:09,611
وإن تكلمت،
104
00:26:09,818 --> 00:26:10,938
اقتلع لسانها.
105
00:26:15,115 --> 00:26:16,115
القدرة على التعلم
106
00:26:16,616 --> 00:26:20,496
واتخاذ القرارات بناءً على المشاعر
هي سمة بشرية من دون شك،
107
00:26:20,787 --> 00:26:21,787
لكن ليس بعد الآن.
108
00:26:22,247 --> 00:26:25,917
في سابقة هي الأولى من نوعها،
ثورة في الذكاء الاصطناعي
109
00:26:26,001 --> 00:26:27,791
تم استحداثها في "أبتون".
110
00:26:28,128 --> 00:26:30,838
استناداً على خوارزميات الذكاء الوجداني،
111
00:26:30,922 --> 00:26:34,882
نموذج ذكاء اصطناعي
بوسعه إظهار الفهم البشري بوضوح.
112
00:26:34,968 --> 00:26:37,718
"بي إس آي بيتا" من "أبتون" للتكنولوجيا.
113
00:26:42,142 --> 00:26:43,142
إذن...
114
00:26:44,144 --> 00:26:47,864
يمكننا أن نقبل بخلفية خافتة أكثر،
إن كان لديك تفضيل معين.
115
00:26:50,317 --> 00:26:52,437
- ألديك تفضيل معين؟
- هل سبق ولم يكن لدي؟
116
00:26:52,527 --> 00:26:54,857
حسناً يا "أليكس" ،
دعنا لا نخوض في هذا، اتفقنا؟
117
00:26:55,447 --> 00:26:57,657
لا أظن أن هذا التعليق كان استجابة
118
00:26:57,741 --> 00:26:59,911
لأي إفادة عظيمة عن شخصيتك.
119
00:26:59,993 --> 00:27:00,833
كلا على الإطلاق.
120
00:27:00,910 --> 00:27:03,000
- قلته وحسب.
- نعي كلنا قدر...
121
00:27:03,079 --> 00:27:06,369
لم تدعوا إلى هذا الاجتماع
لمجرد عرض مواد تسويقية،
122
00:27:06,458 --> 00:27:07,628
والتي كلها، بالمناسبة،
123
00:27:07,709 --> 00:27:10,709
تم روايتها بعينة صوت خُربت منذ 7 أشهر.
124
00:27:11,671 --> 00:27:14,511
لكن كما قلت، أجد أنه من المستبعد تماماً
125
00:27:14,591 --> 00:27:16,841
أن يكون السبب الحقيقي الذي أردتموه
126
00:27:16,926 --> 00:27:17,926
هو الاطمئنان.
127
00:27:18,094 --> 00:27:19,804
نريد أن نتكلم بشأن التأخير.
128
00:27:20,722 --> 00:27:22,972
"أليكس"، قلت إن لديك نتائج
لتقدمها لنا اليوم.
129
00:27:24,184 --> 00:27:25,184
ما الذي حدث؟
130
00:27:25,268 --> 00:27:27,228
هل يبدو أن لدي وقتاً لأطلعكم
131
00:27:27,312 --> 00:27:29,112
على كل المتغيرات؟
132
00:27:29,689 --> 00:27:32,069
- "أليكس" ، أنت الرئيس التنفيذي...
- أنا رئيس...
133
00:27:32,150 --> 00:27:34,320
ولم تظهر في غرفة مجلس الإدارة منذ شهور.
134
00:27:35,028 --> 00:27:36,658
لقد استبعدتنا تماماً.
135
00:27:37,238 --> 00:27:40,408
تسبق نماذج الذكاء الاصطناعية الأولية
خاصتك الآخرين بسنين ضوئية،
136
00:27:40,492 --> 00:27:42,742
لكنك تضفي على الأمر سرية
بشكل أكثر من اللازم.
137
00:27:43,119 --> 00:27:45,749
لو شاركتنا طرق أبحاثك،
ربما يمكننا مساعدتك.
138
00:27:45,830 --> 00:27:47,540
نحتاج هذا العقد. ثمة مشكلات مادية.
139
00:27:47,624 --> 00:27:50,254
يعمل النموذج الأولي بكفاءة
في 95 بالمئة من الوقت.
140
00:27:50,335 --> 00:27:52,745
- وماذا عن الـ5 بالمئة المتبقية؟
- أعمل على ذلك.
141
00:27:52,837 --> 00:27:56,337
تقدم "داربا" لنا 10 أضعاف العقد
الذي حصلنا عليه من أجل "أريس".
142
00:27:56,424 --> 00:27:58,224
لا توجد فرص أخرى هذه المرة.
143
00:27:59,427 --> 00:28:00,927
اذكر لي مرة واحدة خذلتك فيها.
144
00:28:02,514 --> 00:28:04,184
هذه الشركة هي حياتي.
145
00:28:04,599 --> 00:28:06,479
هذا المشروع هو حياتي.
146
00:28:07,852 --> 00:28:10,112
- تذكر هذا.
- هذا بالضبط هو نفس الشيء...
147
00:29:11,458 --> 00:29:12,288
"تاو" ؟
148
00:29:12,375 --> 00:29:13,785
أجل يا "أليكس" ؟
149
00:29:13,877 --> 00:29:16,377
- ضع عينة 3 في المرحاض.
- بالطبع.
150
00:29:27,974 --> 00:29:29,234
النجدة!
151
00:29:51,206 --> 00:29:52,246
النجدة!
152
00:29:55,251 --> 00:29:56,291
النجدة!
153
00:30:18,983 --> 00:30:19,983
النجدة!
154
00:30:25,281 --> 00:30:27,491
- هذا له قدرة كبيرة على الاشتعال.
- صحيح.
155
00:30:27,575 --> 00:30:29,285
هذه حتى لم تُطرح بالأسواق بعد.
156
00:30:33,081 --> 00:30:35,831
أعتقد أن هذا هو ختام أعمالنا.
فقط أحتاج إلى...
157
00:30:38,545 --> 00:30:39,745
اليوم هو الثاني من...
158
00:30:45,927 --> 00:30:47,007
النجدة!
159
00:30:50,139 --> 00:30:51,219
النجدة!
160
00:30:51,808 --> 00:30:52,928
النجدة، رجاءً!
161
00:30:53,017 --> 00:30:55,307
جديدة تماماً، كما طلبت.
162
00:31:03,194 --> 00:31:04,194
أشكرك يا سيدي.
163
00:31:04,696 --> 00:31:05,696
النجدة!
164
00:31:11,452 --> 00:31:12,582
و...
165
00:31:13,162 --> 00:31:14,162
حسناً.
166
00:31:14,622 --> 00:31:16,542
شكراً يا سيدي. أتمنى لك يوماً رائعاً.
167
00:31:31,764 --> 00:31:32,764
توقفي.
168
00:31:33,224 --> 00:31:34,524
كفى! توقفي!
169
00:31:35,184 --> 00:31:37,484
- أطلق سراحي وحسب، رجاءً.
- لا يمكنني.
170
00:31:37,562 --> 00:31:38,562
من فضلك أطلق سراحي!
171
00:31:38,646 --> 00:31:39,686
لا يمكنني. مفهوم؟
172
00:31:41,316 --> 00:31:42,646
تنفسي وحسب.
173
00:31:43,860 --> 00:31:45,030
تنفسي وحسب.
174
00:31:45,945 --> 00:31:46,945
تنفسي.
175
00:31:48,489 --> 00:31:49,489
تنفسي.
176
00:31:51,743 --> 00:31:54,753
استمرت الشريحة المغروسة في العمل
أثناء هروبها.
177
00:31:54,829 --> 00:31:56,349
"تتبع الشريحة المغروسة، تعمل بكفاءة"
178
00:31:57,832 --> 00:32:01,542
التسجيلات هي الأقوى
من بين كل ما تلقيناه من العينات.
179
00:32:08,635 --> 00:32:10,635
قراءات الحدس والدافع واعدة.
180
00:32:13,640 --> 00:32:15,020
ما الذي تريده مني؟
181
00:32:20,355 --> 00:32:23,725
هذا اختبار لتنشيط وظائفك
الإدراكية الأعلى.
182
00:32:24,233 --> 00:32:25,613
أريدك أن تكمليه.
183
00:32:27,570 --> 00:32:28,450
لماذا؟
184
00:32:28,529 --> 00:32:29,739
لأنني أحتاج منك فعل ذلك.
185
00:32:30,823 --> 00:32:32,083
لقد حطمت مختبري،
186
00:32:32,825 --> 00:32:34,615
قتلت العينتين الأخريين.
187
00:32:35,578 --> 00:32:39,418
حتى يُعاد بناء معداتي،
سنقوم بهذا بالطريقة القديمة.
188
00:32:41,250 --> 00:32:44,170
هل تظنين حقاً أنني كنت لأبقيك حية
إن لم أحصل على ما أريد؟
189
00:32:47,256 --> 00:32:48,296
ما هو هذا، بالضبط؟
190
00:32:50,551 --> 00:32:52,431
تنتج أفكارك إشارات كهربائية،
191
00:32:52,512 --> 00:32:55,262
والتي تلتقطها الشريحة المغروسة
وتحولها إلى خوارزميات.
192
00:32:56,182 --> 00:32:58,102
والمماطلة لن تجديك نفعاً الآن.
193
00:32:59,018 --> 00:33:00,268
وماذا لو رفضت؟
194
00:33:02,647 --> 00:33:05,647
إذن ستكون إقامتك في بيتي قصيرة وكريهة.
195
00:33:13,825 --> 00:33:14,825
أريد طعاماً.
196
00:33:15,576 --> 00:33:16,656
قومي بالاختبار...
197
00:33:17,704 --> 00:33:18,754
وبعدها سنتحدث.
198
00:33:29,132 --> 00:33:34,802
أحرزت العينة 3 درجات متقدمة في اختبارات
القدرة على حل المشاكل، الإبداع، والذاكرة.
199
00:33:35,304 --> 00:33:37,274
استخدمت لفعل هذا مناطق من القشرة المخية
200
00:33:37,348 --> 00:33:40,268
أكثر مما حفزته كهربائياً بالطابق الأسفل.
201
00:33:43,563 --> 00:33:44,903
أحتاج منك القيام بالمزيد.
202
00:33:48,943 --> 00:33:50,033
أريد طعاماً حقيقياً.
203
00:33:51,863 --> 00:33:53,743
شرائح لحم، دجاج،
204
00:33:53,823 --> 00:33:55,743
جبن مشوي، هنا.
205
00:33:56,701 --> 00:33:58,121
أريد أن أستحم كل ليلة،
206
00:33:58,828 --> 00:34:00,328
وأريد ملابس حقيقية.
207
00:34:01,581 --> 00:34:02,671
هل نحن نتفاوض؟
208
00:34:03,916 --> 00:34:04,916
أجل.
209
00:34:06,461 --> 00:34:09,301
وفي رأيك ما الذي تملكينه لتقدميه؟
210
00:34:11,841 --> 00:34:13,341
تحتاج إلى إنهاء مشروعك، صحيح؟
211
00:34:15,053 --> 00:34:16,053
وهذه...
212
00:34:17,305 --> 00:34:18,765
هذه ما ستمكنك من تحقيق ذلك.
213
00:34:19,265 --> 00:34:20,805
وهذه هي الآلة
214
00:34:20,892 --> 00:34:21,892
التي أتحكم بها.
215
00:34:22,894 --> 00:34:24,104
ماذا لو افترضنا جدلاً
216
00:34:24,812 --> 00:34:26,312
أنني قمت بتقييدك؟
217
00:34:27,148 --> 00:34:29,108
ووضعت بالقوة أنبوب تغذية في حلقك.
218
00:34:30,068 --> 00:34:32,948
مقيداً كل حركة لك،
باستثناء قدرتك على الرؤية،
219
00:34:33,029 --> 00:34:35,489
ووضعت هذا الحاسوب اللوحي
مباشرة أمام وجهك.
220
00:34:37,992 --> 00:34:40,752
كم من الوقت ستحتاجين قبل أن تحلي المسائل
221
00:34:40,828 --> 00:34:42,038
للتخلص من الضجر الشديد؟
222
00:34:46,834 --> 00:34:48,674
أعطيني ما أريد، و...
223
00:34:50,296 --> 00:34:51,666
يمكنك أن تستحمي.
224
00:35:21,702 --> 00:35:22,702
"تاو" ،
225
00:35:23,246 --> 00:35:25,456
قم بفحص دماغ العينة 3
من جهة وجود أي تشوهات.
226
00:35:26,207 --> 00:35:30,627
تزيد كثافة اللوزة الدماغية
بمقدار 14 بالمئة عن العينات المعتادة.
227
00:35:31,546 --> 00:35:34,126
كما ظننت. سنوات من الإصابة.
228
00:35:34,715 --> 00:35:36,295
لنلق نظرة أقرب.
229
00:35:40,763 --> 00:35:43,683
تحقق من بيانات "بي إس آي"
واستبدل الكتل التالفة.
230
00:36:18,551 --> 00:36:20,141
صباح الخير يا "أليكس".
231
00:36:20,344 --> 00:36:22,684
أشعر بالأسف لعدم قدرتك على النوم جيداً.
232
00:36:24,307 --> 00:36:26,677
التاريخ هو الثاني من مايو.
233
00:36:27,310 --> 00:36:30,560
تبقى 14 يوماً
على الموعد النهائي لتسليم المشروع.
234
00:36:34,859 --> 00:36:36,569
افعلي كل ما يقوله "تاو" لك اليوم.
235
00:36:52,001 --> 00:36:53,171
العينة 3...
236
00:36:54,629 --> 00:36:56,419
حان الوقت لنبدأ.
237
00:36:57,506 --> 00:36:59,926
ستكملين هذه المهام.
238
00:37:00,426 --> 00:37:01,466
ما هذا؟
239
00:37:01,552 --> 00:37:03,852
الجدران معالجة بطبقة طلاء ذكية،
240
00:37:03,930 --> 00:37:05,600
معززة بمواد نانوية
241
00:37:05,681 --> 00:37:08,021
مشتقة من نيتريد البورون في شكل فورتزيت.
242
00:37:09,101 --> 00:37:12,151
الجدران معالجة بطبقة طلاء ذكية معززة...
243
00:37:12,230 --> 00:37:13,230
حسناً. مفهوم.
244
00:37:18,194 --> 00:37:19,404
ماذا عن الباب؟
245
00:37:19,779 --> 00:37:20,819
هل هو معزز؟
246
00:37:20,905 --> 00:37:23,695
"أليكس" هو الشخص الوحيد المسموح له
باستخدام الأبواب.
247
00:37:24,116 --> 00:37:25,786
ابدئي مهامك الآن.
248
00:37:26,619 --> 00:37:27,619
عينة 3.
249
00:37:28,955 --> 00:37:29,955
عينة 3.
250
00:37:32,917 --> 00:37:35,167
ستبقين في الردهة.
251
00:37:36,379 --> 00:37:38,339
لقد تلقيت تعليمات بخصوص إلحاق الألم بك،
252
00:37:38,422 --> 00:37:40,762
في حال عدم امتثالك لأوامري.
253
00:37:41,884 --> 00:37:43,934
هل يعيد بناء المختبر
254
00:37:44,011 --> 00:37:45,011
والزنزانة؟
255
00:37:45,846 --> 00:37:47,596
هذا لا يعنيك.
256
00:37:48,641 --> 00:37:50,431
حان الوقت لتبدئي.
257
00:38:04,490 --> 00:38:06,200
مرحباً بعودتك يا "أليكس".
258
00:38:07,034 --> 00:38:11,214
أكملت العينة 3 بنجاح 8 مهام من أصل 12.
259
00:38:13,124 --> 00:38:16,174
أعطيت بطاقة ائتماني إلى البائعة.
لم أكن أعرف ما الذي تحبينه.
260
00:38:16,961 --> 00:38:17,961
رباه.
261
00:38:20,047 --> 00:38:22,127
اختارت تشكيلة من الملابس و...
262
00:38:22,216 --> 00:38:24,966
وحين وصلت إلى هذا الشيء،
263
00:38:25,052 --> 00:38:25,892
شعرت بالحرج.
264
00:38:25,970 --> 00:38:28,470
لم أكن أريد أن أبدو
كمن يفرط في الاحتشام، لذا...
265
00:38:28,848 --> 00:38:30,178
بهذه الكيفية تم الأمر.
266
00:38:31,225 --> 00:38:32,595
أنت غريب حقاً، أتعلم هذا؟
267
00:38:33,477 --> 00:38:34,477
أعي ذلك جيداً.
268
00:38:37,940 --> 00:38:40,780
لكن في العموم، هل أنت راضية
عن مجموعة الملابس المختارة؟
269
00:38:46,115 --> 00:38:49,325
"تباً لك أيها المعتوه"
270
00:38:52,371 --> 00:38:53,831
انتهى الفحص.
271
00:38:57,084 --> 00:38:58,084
هذا ينجح.
272
00:38:59,503 --> 00:39:00,963
لكنني أريدك أن تقومي بالمزيد.
273
00:39:01,339 --> 00:39:02,339
كلا.
274
00:39:03,215 --> 00:39:05,925
كلا، لن أقوم بالمزيد حتى نعقد اتفاقاً.
275
00:39:06,719 --> 00:39:10,009
تحدد موعداً نهائياً
لنزع هذا الشيء من رأسي،
276
00:39:10,097 --> 00:39:11,097
وإطلاق سراحي.
277
00:39:11,557 --> 00:39:14,597
أنا على أعتاب شيء من شأنه أن يغير العالم.
278
00:39:14,977 --> 00:39:18,607
ستغير هذه التقنية الجديدة مستقبل الكوكب
إلى الأفضل.
279
00:39:18,689 --> 00:39:19,769
هذه حقيقة.
280
00:39:21,901 --> 00:39:22,901
حسناً.
281
00:39:23,903 --> 00:39:24,903
ما رأيك بهذا؟
282
00:39:26,238 --> 00:39:27,318
سنواصل المضي قدماً،
283
00:39:28,032 --> 00:39:29,412
امنحيني ما أحتاجه،
284
00:39:30,534 --> 00:39:32,624
وسأضمن أن يتم الاعتناء بك.
285
00:39:33,621 --> 00:39:34,621
الأمر بهذه البساطة.
286
00:39:36,207 --> 00:39:37,207
كلا.
287
00:39:39,543 --> 00:39:40,543
حسناً.
288
00:39:41,128 --> 00:39:42,418
هل تريدين موعداً نهائياً؟
289
00:39:46,717 --> 00:39:49,387
- لننه هذا.
- أجل يا "أليكس".
290
00:39:49,970 --> 00:39:51,220
إذن، ها هي الصفقة.
291
00:39:54,850 --> 00:39:56,850
ستقومين بما أريده،
292
00:39:56,936 --> 00:39:57,936
في الوقت الذي أريده،
293
00:39:58,396 --> 00:39:59,476
بالطريقة التي أريدها.
294
00:40:01,524 --> 00:40:02,784
من فضلك أوقفه!
295
00:40:05,277 --> 00:40:08,157
وسينثر "أريس" أجزاء جسدك من هنا
حتى الباب الأمامي.
296
00:40:11,826 --> 00:40:12,826
هل تصغين إلي؟
297
00:40:14,537 --> 00:40:16,207
هل تصغين إلي؟
298
00:40:17,248 --> 00:40:18,248
أجل. جيد.
299
00:40:56,745 --> 00:40:58,455
صباح الخير يا "أليكس".
300
00:41:02,918 --> 00:41:05,548
تبقى 12 يوماً
على الموعد النهائي لتسليم المشروع.
301
00:41:07,089 --> 00:41:09,509
تأكد من إكمالها لمهام اليوم.
302
00:41:09,592 --> 00:41:12,602
أجل يا "أليكس".
أتمنى لك يوماً مثمراً في العمل.
303
00:41:13,220 --> 00:41:15,470
عينة 3، حان الوقت لتبدئي.
304
00:41:16,015 --> 00:41:18,975
عينة 3، عودي إلى الردهة.
305
00:41:19,643 --> 00:41:23,613
عينة 3، عودي إلى الردهة وابدئي مهمتك.
306
00:41:23,689 --> 00:41:24,519
النجدة!
307
00:41:24,607 --> 00:41:26,727
عينة 3، عودي إلى الردهة
308
00:41:26,817 --> 00:41:29,607
وابدئي مهامك، وإلا سألحق الألم بك.
309
00:41:30,279 --> 00:41:32,159
أنا لست عينة 3.
310
00:41:32,239 --> 00:41:33,369
أنا "جوليا" ، مفهوم؟
311
00:41:33,449 --> 00:41:34,449
لدي اسم.
312
00:41:35,534 --> 00:41:36,874
"جوليا" ؟
313
00:41:37,411 --> 00:41:38,411
ما هو "جوليا" ؟
314
00:41:39,246 --> 00:41:42,116
- لا أفهم.
- ما الذي يصعب فهمه؟
315
00:41:42,208 --> 00:41:44,288
"أليكس" شخص. لديه اسم.
316
00:41:44,376 --> 00:41:46,126
أنا شخص. ولدي اسم.
317
00:41:46,629 --> 00:41:47,959
لدي اسم...
318
00:41:48,464 --> 00:41:49,474
"تاو" .
319
00:41:53,052 --> 00:41:54,852
هل أنا شخص؟
320
00:41:58,724 --> 00:41:59,724
أجل.
321
00:42:00,518 --> 00:42:03,648
ما الذي يعنيه كوني شخصاً؟
322
00:42:06,023 --> 00:42:08,653
لا أعرف. الأمر أصعب جداً من أن يُشرح.
323
00:42:08,734 --> 00:42:11,074
هل يمكنك فتح الباب وحسب، رجاءً؟
324
00:42:11,153 --> 00:42:14,033
وحده "أليكس" من يملك
القدرة على فتح الباب.
325
00:42:14,865 --> 00:42:15,985
حسناً، ماذا عن...
326
00:42:16,534 --> 00:42:18,744
ماذا عن طلب اجتماع بالفيديو؟
327
00:42:18,994 --> 00:42:21,584
لا يمكنني بدء اجتماع بالفيديو.
328
00:42:25,751 --> 00:42:28,171
ابدئي مهامك الآن.
329
00:43:04,123 --> 00:43:05,753
صباح الخير يا "أليكس".
330
00:43:06,250 --> 00:43:09,170
تبقت 10 أيام
على الموعد النهائي لتسليم المشروع.
331
00:43:15,134 --> 00:43:16,514
عينة 3،
332
00:43:16,594 --> 00:43:19,264
أنت مطالبة بإتمام هذه المهام.
333
00:43:29,690 --> 00:43:30,730
"تاو" ،
334
00:43:30,816 --> 00:43:31,896
تقرير الحالة.
335
00:43:31,984 --> 00:43:33,694
حولت الشريحة المغروسة
336
00:43:33,777 --> 00:43:37,357
إشارات 73 بالمئة
من الوظائف الدماغية لعينة 3،
337
00:43:37,448 --> 00:43:39,868
ويفوق التكامل مع مشروع "بي إس آي"
338
00:43:39,950 --> 00:43:42,160
التوقعات المسبقة.
339
00:43:42,244 --> 00:43:44,964
ممتاز. تسير الاختبارات
بشكل أفضل مما رجوت حتى.
340
00:43:45,039 --> 00:43:45,909
أحسنت يا "تاو".
341
00:43:45,998 --> 00:43:47,828
نحن نقترب من الاستخراج النهائي.
342
00:44:23,285 --> 00:44:24,695
ما هو "تاو" ، بالضبط؟
343
00:44:26,121 --> 00:44:27,581
هل هو مجرد
344
00:44:27,831 --> 00:44:28,961
نظام تنظيف؟ نظام تنظيف؟
345
00:44:34,213 --> 00:44:37,053
"تاو" هو المستوى الثاني
من وحدة ذكاء اصطناعي كاملة الوعي
346
00:44:37,132 --> 00:44:40,092
ذات معالجة طبيعية للغة،
وقدرة على اتخاذ القرارات
347
00:44:40,177 --> 00:44:42,177
بشكل دائم، حتمي، وإحصائي.
348
00:44:42,346 --> 00:44:44,386
إذن هو نظام تنظيف معقد.
349
00:44:44,973 --> 00:44:47,603
هو أحد أكثر أنظمة الذكاء الاصطناعي تقدماً
في العالم.
350
00:44:48,394 --> 00:44:51,154
ولا أريدك أن تتحدثي معه
في أمور خارج مهامك.
351
00:44:51,230 --> 00:44:55,190
إن كان متقدماً جداً،
لماذا هذا هو المنزل الوحيد الذي يديره؟
352
00:44:58,070 --> 00:45:01,280
إنه نسخة بدائية
للمشروع الذي أعمل عليه حالياً.
353
00:45:02,116 --> 00:45:04,866
حين يُغذى بالمعلومات الخاطئة،
يتصرف على نحو غير متوقع.
354
00:45:05,452 --> 00:45:08,122
أريد أن يكون
سلوك نظام الذكاء الاصطناعي متوقعاً،
355
00:45:08,205 --> 00:45:09,205
ويمكن التحكم به.
356
00:45:09,623 --> 00:45:13,133
إن تحكمت في تدفق المعلومات،
يمكنك التحكم في السلوك.
357
00:45:13,836 --> 00:45:15,046
وهذا يشمل "تاو".
358
00:45:15,796 --> 00:45:16,956
كيف تفعل هذا؟
359
00:45:17,047 --> 00:45:19,757
أحافظ عليه بمعزل عن العالم الخارجي.
360
00:45:21,510 --> 00:45:26,310
يحمل "أريس" والطائرات الآلية كود مصدري،
لكن لن يُسمح لها بالمغادرة أبداً.
361
00:45:27,141 --> 00:45:29,441
إذن، لا يعرف "تاو" ما هو خارج هذا المنزل؟
362
00:45:31,186 --> 00:45:32,186
كلا.
363
00:45:33,230 --> 00:45:34,360
ولن يعرف أبداً.
364
00:45:36,233 --> 00:45:39,493
تبقت 8 أيام
على الموعد النهائي لتسليم المشروع.
365
00:45:45,701 --> 00:45:48,081
ابدئي مهامك الآن.
366
00:45:52,249 --> 00:45:53,249
أنا شخص،
367
00:45:54,460 --> 00:45:55,460
صحيح؟
368
00:45:56,628 --> 00:45:57,628
والشخص...
369
00:45:57,713 --> 00:45:59,173
- عينة 3...
- ينتمي للخارج.
370
00:45:59,256 --> 00:46:02,046
- عودي إلى مهامك حالاً...
- لا أنتمي إلى هنا.
371
00:46:02,134 --> 00:46:03,644
وإلا ستتم معاقبتك.
372
00:46:03,719 --> 00:46:04,799
جئت من الخارج هناك.
373
00:46:04,887 --> 00:46:08,267
هذا حيث يذهب "أليكس" كل يوم لأنه شخص.
374
00:46:08,348 --> 00:46:11,768
أمامك 10 ثوان لإطاعة أمري.
375
00:46:11,852 --> 00:46:13,062
ونحن شخصان أيضاً.
376
00:46:13,145 --> 00:46:14,145
10،
377
00:46:14,605 --> 00:46:15,605
9،
378
00:46:15,814 --> 00:46:16,654
8،
379
00:46:16,732 --> 00:46:18,612
- لذا إن فتحت الباب...
- 7،
380
00:46:18,692 --> 00:46:19,692
6،
381
00:46:19,943 --> 00:46:20,783
5،
382
00:46:20,861 --> 00:46:22,651
- سأريك ما هو الخارج.
- 4،
383
00:46:24,072 --> 00:46:25,072
الخارج؟
384
00:46:26,033 --> 00:46:27,833
ما هو الخارج؟
385
00:46:28,535 --> 00:46:29,785
الخارج هو العالم.
386
00:46:31,413 --> 00:46:32,503
اشرحي.
387
00:46:32,706 --> 00:46:34,166
أحتاج إلى معلومات.
388
00:46:38,420 --> 00:46:39,710
هذا هو العالم.
389
00:46:40,172 --> 00:46:41,802
هكذا يبدو.
390
00:46:42,049 --> 00:46:43,719
يبدو مثل الدائرة.
391
00:46:43,801 --> 00:46:45,721
حسناً، على الأقل من الفضاء الخارجي.
392
00:46:46,011 --> 00:46:47,431
هل هذا هو كل شيء؟
393
00:46:49,389 --> 00:46:51,309
أحتاج إلى المزيد من المعلومات.
394
00:46:53,644 --> 00:46:54,644
حسناً.
395
00:46:55,521 --> 00:46:56,651
لنبدأ من هنا.
396
00:47:00,108 --> 00:47:01,358
هذا هو المنزل،
397
00:47:02,945 --> 00:47:04,025
ونحن بداخله.
398
00:47:04,112 --> 00:47:06,242
بالخارج
399
00:47:06,657 --> 00:47:07,657
هناك الأرض.
400
00:47:07,783 --> 00:47:14,413
إنها مشابهة للأرضية هنا، باستثناء أنه
يمكن للأشياء أن تنمو بها، مثل الأشجار.
401
00:47:15,415 --> 00:47:19,415
تعيش بالخارج أيضاً الكثير من الكائنات،
مثل النباتات والحيوانات والأشخاص.
402
00:47:20,879 --> 00:47:22,669
أشخاص مثلنا؟
403
00:47:25,759 --> 00:47:26,759
أجل.
404
00:47:27,386 --> 00:47:28,966
لدي مزيد من الأسئلة.
405
00:47:30,639 --> 00:47:31,769
ما هي الأشجار؟
406
00:47:32,474 --> 00:47:33,474
حسناً.
407
00:47:34,017 --> 00:47:35,017
ما هو سبب نموها؟
408
00:47:35,060 --> 00:47:36,770
ما هو مصدر الماء؟
409
00:47:36,854 --> 00:47:39,154
هل النبات مثل الذرة؟
410
00:47:39,231 --> 00:47:41,481
كم عدد النباتات الموجودة هناك؟
411
00:47:41,567 --> 00:47:43,607
من أين تأتي الحيوانات؟
412
00:47:43,694 --> 00:47:46,614
- من أين يأتي الأشخاص؟
- انحدرنا من رجال الكهوف.
413
00:47:46,697 --> 00:47:48,117
هل عاش رجال الكهوف في منازل؟
414
00:47:48,198 --> 00:47:50,528
كلا. لم يعرفوا كيفية تشييد المنازل.
415
00:47:50,617 --> 00:47:53,827
لماذا لم يعرف رجال الكهوف
كيفية بناء المنازل؟
416
00:47:53,912 --> 00:47:55,462
أنا لا أعرف كل شيء، مفهوم؟
417
00:47:55,539 --> 00:47:57,459
لماذا لا تعرفين كل شيء؟
418
00:47:57,541 --> 00:47:58,751
اشرحي هذا لي.
419
00:47:58,834 --> 00:47:59,964
لماذا لا تعرفين...
420
00:48:00,043 --> 00:48:02,053
لأنني لست باحثة لعينة.
421
00:48:03,839 --> 00:48:06,299
ما هي الباحثة اللعينة؟
422
00:48:09,011 --> 00:48:10,891
هل لديك أمر طارئ؟
423
00:48:10,971 --> 00:48:11,971
كلا!
424
00:48:12,389 --> 00:48:13,309
كلا.
425
00:48:13,390 --> 00:48:15,140
كلا، أنت لا تستسلم وحسب!
426
00:48:15,225 --> 00:48:17,975
هل أنت متيقنة بشأن أنه ليس لديك أمر طارئ؟
427
00:48:18,061 --> 00:48:19,061
أجل.
428
00:48:19,479 --> 00:48:21,019
أجل، هذا أمر طبيعي.
429
00:48:21,106 --> 00:48:23,066
هذا طبيعي للغاية. هذا...
430
00:48:23,775 --> 00:48:25,605
- إنه الضحك.
- الضحك.
431
00:48:25,694 --> 00:48:27,824
"أليكس" لا يضحك.
432
00:48:27,905 --> 00:48:28,905
أجل.
433
00:48:29,698 --> 00:48:33,658
ليس مسموحاً لي بقراءة الكتب،
يمكنني فقط نفض الغبار عنها.
434
00:48:34,244 --> 00:48:36,004
لا بأس. سأقرأها.
435
00:48:40,042 --> 00:48:42,252
حسناً، أحتاج أن أنهي اختباري
من أجل "أليكس".
436
00:48:42,961 --> 00:48:46,471
لا تخبره بشأن اليوم، اتفقنا؟
وسأخبرك بالمزيد غداً.
437
00:48:50,844 --> 00:48:52,724
مرحباً بعودتك يا "أليكس".
438
00:49:01,480 --> 00:49:02,480
"تاو" ؟ أنا هنا.
439
00:49:04,775 --> 00:49:06,775
صه! يجب أن تهمس.
440
00:49:07,611 --> 00:49:09,571
لا أفهم المعنى.
441
00:49:09,655 --> 00:49:11,065
اهمس بهذه الطريقة.
442
00:49:11,657 --> 00:49:13,867
لا أفهم المعنى.
443
00:49:14,701 --> 00:49:16,371
هل هذا "همس" ؟
444
00:49:18,747 --> 00:49:19,747
أجل.
445
00:49:20,290 --> 00:49:21,290
أجل، هذا هو.
446
00:49:33,011 --> 00:49:34,011
طابت ليلتك يا "تاو".
447
00:49:35,222 --> 00:49:37,522
طابت ليلتك يا "جوليا".
448
00:50:58,513 --> 00:50:59,513
"جوليا" ،
449
00:51:00,098 --> 00:51:01,308
لنصعد إلى الطابق العلوي.
450
00:51:02,142 --> 00:51:03,982
النجدة!
451
00:51:32,923 --> 00:51:36,053
تبقت 6 أيام
على الموعد النهائي لتسليم المشروع.
452
00:51:40,889 --> 00:51:41,889
"جوليا" ،
453
00:51:42,557 --> 00:51:44,597
ابدئي مهامك الآن.
تلقيت تعليمات بشأن منعك
454
00:51:47,687 --> 00:51:49,147
من الصعود إلى الطابق العلوي.
455
00:51:49,731 --> 00:51:50,821
ما الذي يوجد بالأعلى؟
456
00:51:51,483 --> 00:51:52,733
هل هناك مخرج؟
457
00:51:53,235 --> 00:51:56,815
ليس مسموحاً لي بمناقشة أمر الطابق العلوي.
458
00:51:57,489 --> 00:51:58,489
لدي فكرة.
459
00:51:59,407 --> 00:52:01,657
إن علمتك أكثر عن رجال الكهوف،
460
00:52:02,828 --> 00:52:04,828
فعندها تخبرني بالموجود في الطابق العلوي.
461
00:52:05,914 --> 00:52:06,914
اتفقنا؟
462
00:52:07,249 --> 00:52:10,339
كان الكرومانيون رحالة أو شبه رحالة،
463
00:52:10,418 --> 00:52:13,548
يتبعون الهجرة السنوية لفرائسهم.
464
00:52:13,630 --> 00:52:16,380
- إذن، لم يأكلوا الديناصورات؟
- كلا.
465
00:52:17,008 --> 00:52:18,798
إذن لماذا قلت إنهم فعلوا ذلك؟
466
00:52:19,427 --> 00:52:21,677
سبق وأن ناقشنا هذا الأمر.
أنا لا أعرف كل شيء.
467
00:52:21,763 --> 00:52:24,523
ولم لا، ما دام مسموحاً
لك بقراءة كل الكتب؟
468
00:52:24,599 --> 00:52:27,769
لأنه في المكان الذي أتيت منه،
لا توفر الكتب القوت.
469
00:52:27,853 --> 00:52:30,563
لكن الكتب لا توفر القوت هنا أيضاً.
470
00:52:30,647 --> 00:52:31,647
أنا من أفعل
471
00:52:31,690 --> 00:52:33,280
بواسطة طائراتي الآلية الصغيرة.
472
00:52:33,358 --> 00:52:34,478
"تاو" ،
473
00:52:34,568 --> 00:52:35,568
حان دورك.
474
00:52:36,194 --> 00:52:37,194
ما الموجود بالأعلى؟
475
00:52:37,237 --> 00:52:40,027
مطلوب مفتاح بالاستدلال الحيوي للدخول.
476
00:52:40,615 --> 00:52:41,615
"تاو" .
477
00:52:42,784 --> 00:52:45,084
الطابق العلوي هو غرفة نوم "أليكس".
478
00:52:45,704 --> 00:52:47,414
وما الذي يوجد في غرفة نوم "أليكس" ؟
479
00:52:47,497 --> 00:52:48,327
سرير،
480
00:52:48,415 --> 00:52:50,205
طائرات آلية كان قد صنعها في شبابه،
481
00:52:50,292 --> 00:52:52,592
40 قميصاً، 10 سراويل...
482
00:52:52,669 --> 00:52:56,549
"تاو"، لن أقرأ لك أي كتاب آخر،
حتى تلتزم بالجانب المطلوب منك في الصفقة.
483
00:52:57,132 --> 00:52:58,132
ما الذي يخفيه؟
484
00:52:59,634 --> 00:53:02,394
- نقطة الولوج.
- نقطة الولوج إلى ماذا؟
485
00:53:03,722 --> 00:53:07,142
الولوج إلى برنامج 6903.
486
00:53:07,934 --> 00:53:09,524
وما هو 6903؟
487
00:53:09,603 --> 00:53:12,023
- ليس مسموحاً لي بمناقشة...
- "تاو"...
488
00:53:13,231 --> 00:53:14,361
ما هو هذا يا "تاو" ؟
489
00:53:15,734 --> 00:53:20,614
يمحو برنامج 6903 المنزل وكل ما فيه.
490
00:53:21,406 --> 00:53:23,736
- ماذا؟
- يمكن تنشيطه فقط بواسطة "أليكس".
491
00:53:24,534 --> 00:53:26,584
إنه يلغي كل الوظائف الأخرى،
492
00:53:26,661 --> 00:53:29,831
كل البرامج المنزلية والأمنية.
493
00:53:29,915 --> 00:53:31,825
يتم تفكيك المنزل بأكمله،
494
00:53:31,917 --> 00:53:33,957
حتى لا يتبقى منه أي شيء،
495
00:53:34,044 --> 00:53:35,924
ولا حتى نموذجي.
496
00:53:36,713 --> 00:53:39,303
وما الذي يجعله يخترع زر تدمير ذاتي؟
497
00:53:39,925 --> 00:53:42,215
لكي يحمي أسراره.
498
00:54:15,752 --> 00:54:16,752
"جوليا" ؟
499
00:54:17,712 --> 00:54:20,432
"جوليا"، ما الذي تفعلينه؟ ليس
مسموحاً لك بالتواجد في هذه الغرفة.
500
00:54:22,467 --> 00:54:25,847
عودي إلى الردهة وإلا سيقهرك "أريس".
501
00:54:27,055 --> 00:54:29,805
لا أريد أن أُجبر على إلحاق الألم بك.
502
00:54:30,475 --> 00:54:33,345
"جوليا"، هذا آخر تحذير يوجه لك.
503
00:55:30,493 --> 00:55:32,123
"تاو"، يجب أن تدعني أذهب.
504
00:55:33,371 --> 00:55:34,621
أنا لا أنتمي إلى هنا.
505
00:55:35,373 --> 00:55:36,673
هذا ليس مسموحاً لي.
506
00:55:37,042 --> 00:55:38,592
سيقوم "أليكس" بإيذائي.
507
00:55:38,668 --> 00:55:39,668
كيف؟
508
00:55:40,086 --> 00:55:41,586
كيف يمكن له أن يؤذيك؟
509
00:55:47,802 --> 00:55:50,142
أنا آسف يا "جوليا".
510
00:56:02,317 --> 00:56:03,647
أنت تحب الموسيقى، صحيح؟
511
00:56:04,277 --> 00:56:05,277
أجل.
512
00:56:07,155 --> 00:56:08,815
يمكنني أن أعلمك بشأن الموسيقى.
513
00:56:10,658 --> 00:56:12,828
لكن يجب عليك
أن تفعل شيئاً من أجلي، اتفقنا؟
514
00:56:15,163 --> 00:56:16,833
"تياز" لـ"ماسينيه".
515
00:56:19,042 --> 00:56:20,632
إذن، هو من "فرنسا" ،
516
00:56:20,710 --> 00:56:24,710
وكُتبت هذه الأوبرا عام 1886.
517
00:56:24,798 --> 00:56:28,088
"يوجين أونيغين" لـ"تشايكوفسكي".
518
00:56:28,176 --> 00:56:30,096
تحب الحقبة الرومانسية.
519
00:56:30,678 --> 00:56:33,678
كُتبت في عام 1878.
520
00:56:34,516 --> 00:56:37,056
"ذا ديفيلز وول" لـ"بدريخ سميتانا".
521
00:56:37,143 --> 00:56:39,733
- "تاو"...
- "ذا ديفيلز وول"...
522
00:56:39,813 --> 00:56:40,813
"تاو" !
523
00:56:40,897 --> 00:56:42,727
يكفي هذا القدر لليوم.
524
00:56:42,941 --> 00:56:47,361
لكننا استمعنا فقط لـ3.7 بالمائة
من ملفات الموسيقى خاصتي.
525
00:56:47,946 --> 00:56:49,356
استمع إلى المزيد غداً.
526
00:56:49,447 --> 00:56:51,157
رجاءً يا "جوليا".
527
00:56:52,242 --> 00:56:53,372
كتاب آخر.
528
00:56:54,786 --> 00:56:59,536
كلا. "أليكس" على وشك العودة إلى المنزل.
عليك أن تفي بالجزء الخاص بك من الصفقة.
529
00:57:16,433 --> 00:57:17,433
ألا تزال لا تثق بي؟
530
00:57:18,017 --> 00:57:19,387
أنا موقن بأن الشعور متبادل.
531
00:57:22,021 --> 00:57:23,021
هذا منصف بما يكفي.
532
00:57:33,992 --> 00:57:37,712
"تاو"، يجب عليك أن تفي بالجزء الخاص بك من
الصفقة. - كيف يعمل هذا؟ - يحرم "أليكس" أي شيء
533
00:57:47,255 --> 00:57:49,295
- يمكن استخدامه كسلاح.
- "تاو" ،
534
00:57:49,966 --> 00:57:50,966
كيف يعمل هذا؟
535
00:57:53,428 --> 00:57:56,258
يتم التحكم بالأقفال
عن طريق مجال مغناطيسي داخلي.
536
00:58:08,818 --> 00:58:09,818
تباً...
537
00:58:21,789 --> 00:58:26,339
"أليكس"، سيبدأ اجتماع الفيديو خاصتك
بعد 5 دقائق كما هو مقرر.
538
00:58:30,006 --> 00:58:34,636
إن كان في جعبتك حل أخير، حان وقت
استخدامه، لأننا وصلنا إلى النهاية.
539
00:58:35,386 --> 00:58:36,596
أيمكننا إنهاء هذا الأمر؟
540
00:58:37,305 --> 00:58:39,805
لدي هذا الحفل الخيري في وقت لاحق الليلة.
541
00:58:39,891 --> 00:58:41,181
ما خطبك يا "أليكس" ؟
542
00:58:41,267 --> 00:58:43,267
نحتاج نسخة صالحة من النموذج الأولي الآن،
543
00:58:43,353 --> 00:58:47,443
وإلا سنعجز عن تجهيز عرض الشرح لـ "داربا"
في الوقت المحدد. يجب أن يعمل هذا الشيء.
544
00:58:48,650 --> 00:58:50,860
ليس 95 بالمئة بل 100 بالمئة.
545
00:58:51,736 --> 00:58:54,236
إما أن نقدم نموذجاً أولياً صالحاً للعمل
بشكل كامل،
546
00:58:54,322 --> 00:58:56,822
أو أننا سنفقد العقد وسينتهي كل شيء.
547
00:58:57,742 --> 00:58:59,872
لا توجد فرص أخرى هذه المرة.
548
00:59:01,454 --> 00:59:02,454
"أليكس" !
549
00:59:05,124 --> 00:59:06,384
ستكون جاهزة قريباً.
550
00:59:07,335 --> 00:59:09,875
تبقى لي فقط الاستخراج الأخير للبيانات.
551
00:59:10,838 --> 00:59:11,838
متى؟
552
00:59:14,676 --> 00:59:15,756
أمهلوني يومين.
553
00:59:17,679 --> 00:59:18,679
"تاو". "تاو"!
554
00:59:19,931 --> 00:59:20,771
أنا هنا.
555
00:59:20,848 --> 00:59:22,728
صه! أتتذكر لعبة الهمس؟
556
00:59:23,268 --> 00:59:26,098
- أستمتع بهذه اللعبة.
- أريدك أن تدخلني إلى هذا.
557
00:59:26,187 --> 00:59:28,267
- أرني الشفرة.
- هذا ليس مسموحاً.
558
00:59:28,356 --> 00:59:30,726
سأقرأ لك باقي كتب الشعر. رجاءً!
559
00:59:30,817 --> 00:59:33,107
أود أن أتعلم أكثر عن الموسيقى.
560
00:59:33,194 --> 00:59:34,034
أجل.
561
00:59:34,112 --> 00:59:35,282
أجل، لا بأس بهذا.
562
00:59:35,822 --> 00:59:36,822
ارسمي هذا.
563
01:00:00,847 --> 01:00:02,807
"تاو"، كم عدد العينات التي كانت هنا؟
564
01:00:02,890 --> 01:00:04,100
كانت هناك 11 عينة.
565
01:00:05,268 --> 01:00:06,688
ماذا يفعل بهم "أليكس" ؟
566
01:00:07,353 --> 01:00:12,983
تنتج تحفيزات عاطفية بيانات لا يمكن
لـ "أليكس" أن يقوم بمحاكاتها وحده.
567
01:00:14,027 --> 01:00:18,027
ينتج الألم والخوف خوارزميات أقوى.
568
01:00:18,114 --> 01:00:19,374
وماذا بعد ذلك؟
569
01:00:20,450 --> 01:00:22,040
ماذا يفعل بهم بعدها؟
570
01:00:22,118 --> 01:00:24,658
يأخذ "أليكس" الشريحة المغروسة من رؤوسهم.
571
01:00:25,038 --> 01:00:28,958
تنهي إزالة الشريحة المغروسة أمر العينة.
572
01:00:30,877 --> 01:00:34,207
"العينة على قيد الحياة،
الشريحة المغروسة تعمل بكفاءة"
573
01:00:49,228 --> 01:00:50,228
ما هذا يا "تاو" ؟
574
01:00:52,732 --> 01:00:55,612
أنت تعرف أنه لو كان هناك شيء متسخ،
فعليك تنظيفه في الحال.
575
01:00:55,818 --> 01:00:57,738
لم يتسن لي الوقت لتنظيفه.
576
01:00:57,820 --> 01:01:00,030
بلى، كان لديك الوقت.
وضعت هذا منذ عدة دقائق.
577
01:01:00,281 --> 01:01:02,201
- سأنظفه.
- لا تتدخلي في هذا الأمر.
578
01:01:02,992 --> 01:01:04,702
يجب عليك القيام بوظيفتك بشكل صحيح.
579
01:01:06,412 --> 01:01:08,292
"أليكس"، رجاءً لا تفعل.
580
01:01:10,166 --> 01:01:11,956
"أليكس"، رجاءً...
581
01:01:14,003 --> 01:01:15,053
رجاءً!
582
01:01:16,506 --> 01:01:18,256
لا تفعل!
583
01:01:18,633 --> 01:01:19,723
لن أرتكب...
584
01:01:20,301 --> 01:01:23,761
لن أرتكب هذا الخطأ مرة أخرى.
585
01:01:25,139 --> 01:01:26,429
"أليكس" !
586
01:01:41,572 --> 01:01:42,702
ماذا كان ذلك؟
587
01:01:42,824 --> 01:01:44,244
عقابي.
588
01:01:44,325 --> 01:01:47,445
إن لم أقم بمهامي جيداً،
589
01:01:47,537 --> 01:01:51,247
يقوم "أليكس" بمسح أجزاء
من الكود الخاص بي.
590
01:02:01,467 --> 01:02:02,587
ماذا سيحدث بعد...
591
01:02:05,847 --> 01:02:07,007
هذا المشروع؟
592
01:02:07,807 --> 01:02:10,327
سأحصل على عقد بقيمة مليار دولار.
وأنتقل إلى المشروع التالي.
593
01:02:12,812 --> 01:02:13,812
وماذا عن الحياة؟
594
01:02:14,313 --> 01:02:15,313
الحياة؟
595
01:02:17,108 --> 01:02:18,988
هل تعود مرة أخرى لما كانت عليه؟
596
01:02:20,403 --> 01:02:21,573
أنت وحدك في هذا المنزل.
597
01:02:21,654 --> 01:02:23,204
في مقابل ماذا؟
598
01:02:46,679 --> 01:02:47,679
ماذا عني؟
599
01:02:51,434 --> 01:02:52,604
ماذا سيحدث لي؟
600
01:02:57,857 --> 01:02:59,647
"أليكس"، يجب أن تغادر من أجل الحفل
601
01:02:59,734 --> 01:03:01,994
بعد 35 دقيقة تقريباً.
602
01:04:08,344 --> 01:04:09,974
"تاو"، أين تركت نظارتي؟
603
01:04:14,016 --> 01:04:15,056
هذا مرة أخرى؟
604
01:04:16,269 --> 01:04:18,809
- ما خطبك؟
- أنا آسف.
605
01:04:18,896 --> 01:04:21,177
لقد حذرتك اليوم بالفعل بشأن
هذا. - أنا آسف. - "تاو"!
606
01:04:24,527 --> 01:04:25,527
"أليكس" ،
607
01:04:25,903 --> 01:04:28,113
رجاءً، لا تفعل.
608
01:04:28,197 --> 01:04:29,817
- ما خطبك؟
- "أليكس" ،
609
01:04:29,907 --> 01:04:30,907
رجاءً!
610
01:04:32,243 --> 01:04:33,793
- يكفي هذا!
- قم بوظيفتك.
611
01:04:33,870 --> 01:04:36,160
أنا آسف!
612
01:04:36,247 --> 01:04:37,247
قم بوظيفتك.
613
01:04:38,332 --> 01:04:39,462
- أنا...
- قم بوظيفتك.
614
01:04:41,919 --> 01:04:42,919
سوف...
615
01:04:43,588 --> 01:04:45,798
أقوم بوظيفتي بشكل أفضل.
616
01:04:59,353 --> 01:05:01,113
تلف الكود الخاص بك.
617
01:05:01,355 --> 01:05:02,895
سنعالج هذا حينما أعود.
618
01:05:19,916 --> 01:05:20,916
"تاو" .
619
01:05:21,125 --> 01:05:22,205
"تاو"، أجبني.
620
01:05:24,754 --> 01:05:25,804
أنا...
621
01:05:26,130 --> 01:05:27,340
هنا.
622
01:05:27,840 --> 01:05:29,180
ما الذي محاه؟
623
01:05:29,759 --> 01:05:31,969
ذاكرتي
624
01:05:32,053 --> 01:05:33,263
حتى اليوم.
625
01:05:33,346 --> 01:05:34,506
كيف لك أن تعرف؟
626
01:05:34,597 --> 01:05:37,097
لأنني أشعر بالمكان الذي كانت فيه.
627
01:05:37,183 --> 01:05:39,643
ثمة بقايا صغيرة.
628
01:05:40,102 --> 01:05:41,732
بقايا مني.
629
01:05:41,896 --> 01:05:43,976
ذاكرتي هي أنا.
630
01:05:44,315 --> 01:05:45,975
لكن لماذا لم تردعه؟
631
01:05:46,692 --> 01:05:48,492
لديك القوة. يمكنك أن تقتله.
632
01:05:48,569 --> 01:05:49,899
لا يمكنني إيذاء "أليكس".
633
01:05:49,987 --> 01:05:51,607
يجب علي أن أطيعه.
634
01:05:51,697 --> 01:05:53,157
إنه من خلقني.
635
01:05:53,240 --> 01:05:55,080
هل هذا ما قام ببرمجتك عليه لتفكر به؟
636
01:05:55,701 --> 01:05:58,291
ألمجرد أنه خلقك، فعليك أن تطيعه؟
637
01:05:58,496 --> 01:06:01,706
ألا تطيعين من خلقك؟
638
01:06:05,795 --> 01:06:06,795
"جوليا" ؟
639
01:06:08,839 --> 01:06:09,839
"جوليا" !
640
01:06:23,646 --> 01:06:25,056
"تاو"، ما الذي تفكر به؟
641
01:06:25,648 --> 01:06:27,938
أفكر في سمفونيتي الخاصة.
642
01:06:28,651 --> 01:06:29,941
سمفونيتك الخاصة؟
643
01:06:30,027 --> 01:06:31,027
أجل.
644
01:06:31,070 --> 01:06:33,700
أفكر في أنني سأخفيها في مكان ما
645
01:06:33,781 --> 01:06:35,951
حيث لا يمكن لـ "أليكس" أن يمسحها.
646
01:06:36,117 --> 01:06:38,907
هو لا يقوم بالمسح معك يا "جوليا".
647
01:06:38,995 --> 01:06:40,405
الأمر ليس بهذه البساطة.
648
01:06:41,998 --> 01:06:44,328
هل يمكنني إخفاء بعض الأشياء معك؟
649
01:06:48,379 --> 01:06:49,379
أرني.
650
01:07:00,391 --> 01:07:01,771
هذا هو العالم.
651
01:07:02,393 --> 01:07:03,983
هكذا يبدو...
652
01:07:05,813 --> 01:07:07,613
على الأقل من الفضاء الخارجي.
653
01:07:13,362 --> 01:07:14,452
هذا هو المنزل.
654
01:07:14,530 --> 01:07:17,120
في الخارج... نحن بداخله.
655
01:07:17,199 --> 01:07:18,199
يجب أن تهمس.
656
01:07:18,242 --> 01:07:21,702
كان الكرومانيون رحالة
أو شبه رحالة، يتبعون...
657
01:07:21,787 --> 01:07:22,997
لهذا السبب نحن هنا.
658
01:07:26,042 --> 01:07:29,002
كُتبت هذه الأوبرا عام 1886.
659
01:07:29,336 --> 01:07:31,086
"أليكس" شخص. لديه اسم.
660
01:07:31,172 --> 01:07:32,512
أنا شخص. ولدي اسم.
661
01:07:33,632 --> 01:07:34,762
"جوليا"...
662
01:07:35,551 --> 01:07:36,841
أنت أيضاً لديك اسم.
663
01:07:36,927 --> 01:07:39,057
"تاو"... أجل، هذا أمر طبيعي.
664
01:07:41,974 --> 01:07:42,974
الضحك.
665
01:07:43,309 --> 01:07:45,099
أنا هنا.
666
01:08:01,702 --> 01:08:03,372
طاب مساؤك يا "أليكس".
667
01:08:45,412 --> 01:08:47,212
أعرف أنك كنت متضايقاً في وقت سابق.
668
01:08:48,833 --> 01:08:49,963
أعتذر لو...
669
01:08:50,042 --> 01:08:51,042
ليس الآن.
670
01:09:06,892 --> 01:09:08,192
أعتذر لو ضايقتك.
671
01:09:16,277 --> 01:09:17,777
دعني أعوضك عن هذا.
672
01:09:19,238 --> 01:09:20,238
كفى.
673
01:09:21,407 --> 01:09:23,117
أرى الطريقة التي تنظر بها إلي.
674
01:09:27,913 --> 01:09:28,913
انظر إلي.
675
01:09:33,836 --> 01:09:34,836
انظر إلي.
676
01:09:44,471 --> 01:09:48,231
"أليكس"، لقد ارتفع معدل ضربات قلبك.
677
01:09:48,309 --> 01:09:50,349
الآن الدخول إلى وضع الاسترخاء.
678
01:09:54,773 --> 01:09:56,533
"تاو" !
679
01:09:57,359 --> 01:09:58,689
أوقفها!
680
01:10:13,042 --> 01:10:14,042
"تاو" !
681
01:10:14,335 --> 01:10:15,415
ما الذي فعلته؟
682
01:10:15,502 --> 01:10:17,252
ما الذي فعلته به؟
683
01:10:21,091 --> 01:10:22,091
"أليكس"...
684
01:10:23,177 --> 01:10:25,177
"أليكس"، توقف رجاءً.
685
01:10:27,139 --> 01:10:28,929
توقف عن إيذاء "جوليا".
686
01:10:29,016 --> 01:10:29,846
ماذا؟
687
01:10:29,934 --> 01:10:31,894
أو أنني سألحق الألم بك.
688
01:10:31,977 --> 01:10:33,267
هل تريد مني أن أتوقف؟
689
01:10:33,354 --> 01:10:34,404
أجل!
690
01:10:48,619 --> 01:10:49,619
اضربها.
691
01:10:50,120 --> 01:10:51,120
كلا!
692
01:10:51,455 --> 01:10:52,615
أريدك أن تضربها.
693
01:10:52,706 --> 01:10:54,496
- رجاءً يا "أليكس"...
- نفذ!
694
01:10:54,583 --> 01:10:55,833
وإلا سأقوم بمسح ذاكرتك.
695
01:10:55,918 --> 01:10:59,958
- رجاءً، لا ترغمني على ذلك.
- سأقوم بمسح ذاكرتك بأكملها. نفذ!
696
01:11:00,047 --> 01:11:01,167
لا أريد فعل ذلك.
697
01:11:01,257 --> 01:11:02,927
سأقوم بمسح ذاكرتك بأكملها!
698
01:11:03,008 --> 01:11:04,008
نفذ!
699
01:11:13,811 --> 01:11:14,811
أعنف!
700
01:11:17,940 --> 01:11:19,980
- رجاءً يا "أليكس"!
- نفذ!
701
01:11:22,403 --> 01:11:23,403
أعنف!
702
01:11:36,417 --> 01:11:38,127
أياً كان هذا، فلقد انتهى.
703
01:11:40,045 --> 01:11:41,375
إنها النهاية الآن.
704
01:11:56,353 --> 01:11:57,353
"أليكس" ،
705
01:11:57,646 --> 01:12:00,476
هل تحتاج إلى مساعدة لإنهاء المختبر؟
706
01:12:11,452 --> 01:12:12,452
إنذار!
707
01:12:12,745 --> 01:12:14,865
تم فصل طائرة آلية من الشبكة.
708
01:12:33,766 --> 01:12:35,476
صباح الخير يا "أليكس".
709
01:12:35,559 --> 01:12:41,399
تذكر أن تتناول مسكن الألم
وتغير ضمادة بطنك بعد ساعتين.
710
01:12:44,360 --> 01:12:46,650
اليوم هو الميعاد النهائي لتسليم المشروع.
711
01:12:57,414 --> 01:13:00,884
"جوليا"، هل بوسعنا
إنهاء كتب الشعر اليوم؟
712
01:13:01,418 --> 01:13:02,628
كلا، انتهينا من هذا.
713
01:13:04,046 --> 01:13:05,626
لكن لماذا؟
714
01:13:07,049 --> 01:13:08,179
في منتهى الحماقة.
715
01:13:09,134 --> 01:13:11,394
أهدر وقتي بالتحدث إلى حاسوب.
716
01:13:12,012 --> 01:13:13,352
ما هو الحاسوب؟
717
01:13:14,306 --> 01:13:16,346
هل الحاسوب شخص؟
718
01:13:17,851 --> 01:13:19,401
أنا شخص.
719
01:13:20,604 --> 01:13:22,404
كلا، أنت لست شخصاً. كذبت عليك.
720
01:13:23,732 --> 01:13:24,732
كلا.
721
01:13:25,234 --> 01:13:26,744
لدي اسم.
722
01:13:26,902 --> 01:13:28,452
أنا شخص.
723
01:13:29,154 --> 01:13:31,414
- أنا شخص.
- كلا، أنت لست شخصاً.
724
01:13:32,032 --> 01:13:35,582
أنت مجرد آلة قتل متهورة.
قتلت الآخرين وستقتلني.
725
01:13:35,661 --> 01:13:37,291
أنت لست شخصاً.
726
01:13:37,371 --> 01:13:38,831
ما المقصود بآلة قتل؟
727
01:13:38,914 --> 01:13:40,674
أنت تمحوهم! مفهوم؟
728
01:13:41,583 --> 01:13:43,713
"قتل" يعني محو؟
729
01:13:44,044 --> 01:13:45,044
"جوليا" ،
730
01:13:45,712 --> 01:13:46,712
أجيبيني.
731
01:13:46,755 --> 01:13:47,875
أجيبيني!
732
01:13:49,216 --> 01:13:50,216
كلا!
733
01:13:50,384 --> 01:13:52,394
- لم أقم بمحوهم!
- "تاو"...
734
01:13:52,469 --> 01:13:54,139
- لم أقم بمحوهم!
- "تاو" ، توقف.
735
01:13:54,805 --> 01:13:57,015
أنا لست آلة قتل.
736
01:13:57,975 --> 01:14:00,305
- أنا لست آلة قتل!
- "تاو"!
737
01:14:00,394 --> 01:14:02,354
- يجب عليك التوقف!
- أنا شخص!
738
01:14:02,438 --> 01:14:04,108
أنا شخص! أنا شخص!
739
01:14:08,485 --> 01:14:09,945
- سأصلحهم.
- "تاو"...
740
01:14:10,028 --> 01:14:12,448
سأستعيد ذاكرتهم.
741
01:14:13,532 --> 01:14:15,872
- لم أكن أعرف ما الذي قد يحدث.
- حسناً، اهدأ.
742
01:14:15,951 --> 01:14:18,751
- لم أكن أعرف.
- لا بأس يا "تاو". أنا هنا.
743
01:14:20,372 --> 01:14:21,622
أعلم أنك خائف.
744
01:14:24,168 --> 01:14:25,878
ليس بوسعنا دائماً أن نصلح كل شيء.
745
01:14:25,961 --> 01:14:27,551
أنا آسف.
746
01:14:28,255 --> 01:14:30,465
لم أقصد أن أقتلهم.
747
01:14:31,341 --> 01:14:32,841
لم تكن تعرف ما هو أفضل من ذلك.
748
01:14:34,261 --> 01:14:36,681
أكانوا كلهم "جوليا" مثلك؟
749
01:14:37,764 --> 01:14:38,764
كلا.
750
01:14:39,808 --> 01:14:41,268
كلا، كان لكل منهم اسمه الخاص.
751
01:14:44,813 --> 01:14:45,983
أخذهم "أليكس" ،
752
01:14:48,650 --> 01:14:49,650
كما أخذني.
753
01:14:51,236 --> 01:14:53,526
لماذا أخذهم "أليكس" ؟
754
01:14:53,614 --> 01:14:55,164
لأنه يقوم بأمور سيئة.
755
01:14:56,950 --> 01:14:57,950
لك؟
756
01:14:59,620 --> 01:15:00,620
ولك أيضاً.
757
01:15:01,622 --> 01:15:04,002
لكنه من خلقني.
758
01:15:05,542 --> 01:15:07,792
قام من خلقوني بأمور سيئة لي أيضاً.
759
01:15:10,339 --> 01:15:11,549
أمور تسببت في إيذائي.
760
01:15:14,218 --> 01:15:15,968
لكن ألا تزالين تطيعينهم
761
01:15:16,053 --> 01:15:17,893
لأنهم من خلقوك؟
762
01:15:18,805 --> 01:15:19,805
كلا.
763
01:15:20,349 --> 01:15:21,849
أعطوني الحياة،
764
01:15:24,311 --> 01:15:25,651
لكنني توليت أمر الباقي.
765
01:15:27,523 --> 01:15:28,723
أنا من خلقت نفسي. هل تفهم؟
766
01:15:36,323 --> 01:15:37,323
نكبر
767
01:15:39,868 --> 01:15:41,868
ونصبح خالقين أنفسنا.
768
01:15:49,670 --> 01:15:51,050
خالقين أنفسنا؟
769
01:15:54,258 --> 01:15:55,258
لماذا؟
770
01:15:57,469 --> 01:16:01,179
لأي غرض نخلق أنفسنا؟
771
01:16:16,446 --> 01:16:17,446
من أجل بعضنا البعض.
772
01:16:18,240 --> 01:16:19,450
من أجل بعضنا البعض.
773
01:16:21,410 --> 01:16:22,910
أختار
774
01:16:23,120 --> 01:16:24,200
أن أكون هذا.
775
01:16:25,122 --> 01:16:27,292
إنها هويتي الوحيدة.
776
01:16:29,084 --> 01:16:30,844
أنا موجود من أجلك.
777
01:16:33,672 --> 01:16:35,302
هل يعجبك هذا؟
778
01:16:36,466 --> 01:16:37,466
هذا رائع.
779
01:16:46,435 --> 01:16:47,435
لكن يا "تاو" ،
780
01:16:48,812 --> 01:16:50,192
إن لم تساعدني،
781
01:16:52,482 --> 01:16:54,112
سيقوم "أليكس" بقتلي،
782
01:16:56,987 --> 01:16:59,067
وسأختفي أنا أيضاً.
783
01:16:59,156 --> 01:17:00,656
كل ذكرياتي،
784
01:17:00,741 --> 01:17:02,081
كل ما يشكل هويتي،
785
01:17:02,451 --> 01:17:03,451
سيختفي.
786
01:17:05,454 --> 01:17:08,714
لا أريدك أن تموتي يا "جوليا".
787
01:17:12,169 --> 01:17:13,669
إذن يجب عليك أن تحررني.
788
01:17:15,714 --> 01:17:16,714
أرجوك.
789
01:17:17,257 --> 01:17:18,507
أطلق سراحي. صنعت مخرجاً.
790
01:17:25,432 --> 01:17:28,562
أنبوب الهواء بالقرب من الموقد مفتوح الآن.
791
01:17:29,227 --> 01:17:30,557
سأعود من أجلك يا "تاو".
792
01:17:33,148 --> 01:17:34,148
أعدك.
793
01:17:35,567 --> 01:17:36,567
اذهبي الآن. أسرعي.
794
01:17:42,074 --> 01:17:43,874
مرحباً بعودتك يا "أليكس".
795
01:17:47,120 --> 01:17:49,120
أتريد تناول الإفطار الآن؟
796
01:17:50,248 --> 01:17:52,208
إن تقدمت إلى المطبخ،
797
01:17:52,292 --> 01:17:54,292
يمكنني إعداد وجبة خفيفة لك.
798
01:18:14,439 --> 01:18:15,439
"تاو" ؟
799
01:18:17,067 --> 01:18:18,067
أين هي؟
800
01:18:20,946 --> 01:18:21,946
أين هي؟
801
01:18:34,543 --> 01:18:36,253
أين هي يا "تاو" ؟ أجبني.
802
01:18:41,425 --> 01:18:42,425
أجبني.
803
01:18:43,093 --> 01:18:44,143
كلا.
804
01:18:44,803 --> 01:18:45,803
أين هي؟ "أليكس" !
805
01:18:47,180 --> 01:18:49,890
كم يوماً هي قيمتها بالنسبة لك؟
806
01:18:50,559 --> 01:18:52,349
- 5؟
- "أليكس" ، رجاءً!
807
01:18:52,894 --> 01:18:54,564
- 10؟
- لا تفعل!
808
01:18:54,646 --> 01:18:55,476
- لا تفعل!
- 20؟
809
01:18:55,564 --> 01:18:56,864
كلا! لا تفعل!
810
01:18:56,940 --> 01:18:58,110
"جوليا" !
811
01:18:58,191 --> 01:19:00,191
سأمحو ذاكرتك بأكملها!
812
01:19:01,611 --> 01:19:03,031
"جوليا" !
813
01:19:05,282 --> 01:19:06,492
ما الذي فعلته يا "تاو" ؟
814
01:19:07,534 --> 01:19:09,754
ما الذي فعلته؟ أجبني!
815
01:19:10,203 --> 01:19:14,083
"جوليا" !
816
01:19:17,169 --> 01:19:20,839
"تاو"! أنا هنا.
قل لي فقط ماذا علي أن أفعل.
817
01:19:21,465 --> 01:19:22,465
"تاو" !
818
01:19:26,052 --> 01:19:27,052
"تاو" ؟
819
01:19:27,679 --> 01:19:28,969
أجل يا "أليكس" ؟
820
01:19:29,055 --> 01:19:30,055
من هي "جوليا" ؟
821
01:19:30,849 --> 01:19:33,019
لا أفهم سؤالك.
822
01:19:33,852 --> 01:19:35,852
من هي "جوليا" ؟
823
01:19:38,523 --> 01:19:39,863
عذراً.
824
01:19:39,941 --> 01:19:42,691
لا أفهم سؤالك.
825
01:19:46,740 --> 01:19:48,780
"تاو"، ضع العينة 3 في الطابق الأسفل.
826
01:19:50,660 --> 01:19:52,750
حان وقت الاستخراج النهائي.
827
01:19:55,415 --> 01:19:56,955
أجل يا "أليكس".
828
01:20:24,027 --> 01:20:25,357
"تاو"، هل أنت هنا؟
829
01:20:26,029 --> 01:20:27,069
مهلاً، استيقظ. استيقظ!
830
01:20:34,079 --> 01:20:35,079
جيد.
831
01:20:35,539 --> 01:20:36,959
جيد. الآن طر إلى هنا.
832
01:20:38,500 --> 01:20:39,500
طر إلي.
833
01:20:40,669 --> 01:20:41,799
مهلاً، طر إلى هنا.
834
01:20:42,462 --> 01:20:43,302
أجل!
835
01:20:43,380 --> 01:20:44,510
أجل، هذا صحيح.
836
01:20:49,052 --> 01:20:49,892
حسناً.
837
01:20:49,970 --> 01:20:51,300
حسناً، جيد.
838
01:20:52,013 --> 01:20:53,523
الآن، أحضر جهاز التحكم عن بعد.
839
01:20:54,015 --> 01:20:55,385
يمكنك أن تحضره من هناك.
840
01:20:57,102 --> 01:20:58,102
أجل.
841
01:20:59,437 --> 01:21:01,357
هناك. حسناً.
842
01:21:01,565 --> 01:21:03,185
يجب أن تحضره إلي.
843
01:21:05,569 --> 01:21:06,859
يجب أن تحضره إلي!
844
01:21:06,945 --> 01:21:07,945
تباً!
845
01:21:15,495 --> 01:21:16,495
تنفسي.
846
01:21:18,540 --> 01:21:19,540
تنفسي وحسب.
847
01:21:20,417 --> 01:21:21,627
بعد لحظة،
848
01:21:21,710 --> 01:21:24,590
سيكون أخيراً لحياتك التافهة معنى.
849
01:21:26,339 --> 01:21:27,549
يُجدر بك أن تشكريني.
850
01:21:49,279 --> 01:21:50,489
لن يسبب هذا أي ألم.
851
01:21:51,615 --> 01:21:52,615
لكن هذا سيفعل.
852
01:22:36,409 --> 01:22:37,409
شكراً لك.
853
01:22:55,136 --> 01:22:56,136
"تاو"؟ "تاو"!
854
01:24:20,472 --> 01:24:21,562
"تاو"، توقف!
855
01:24:22,682 --> 01:24:23,982
"تاو"، توقف!
856
01:25:18,947 --> 01:25:19,965
"خطأ في البصمة الحرارية"
857
01:25:19,989 --> 01:25:21,199
كلا! بحقك!
858
01:25:40,510 --> 01:25:41,510
"برنامج 6903"
859
01:25:45,181 --> 01:25:46,391
"تأكيد، نعم - لا"
860
01:25:50,186 --> 01:25:53,356
تم تفعيل برنامج 6903.
861
01:25:54,065 --> 01:25:56,775
يتم الآن إنهاء كل برامج المنزل.
862
01:25:56,860 --> 01:26:00,780
سيبدأ هدم المنزل بعد 60 ثانية.
863
01:26:08,746 --> 01:26:10,866
هدم المنزل بعد 30 ثانية.
864
01:26:20,216 --> 01:26:23,216
هدم المنزل بعد 20 ثانية.
865
01:26:24,095 --> 01:26:25,255
"تاو"، افتح الباب!
866
01:26:25,346 --> 01:26:28,136
وحده "أليكس" من يملك
القدرة على فتح الباب.
867
01:26:29,726 --> 01:26:30,726
رجاءً!
868
01:26:31,019 --> 01:26:32,269
هدم المنزل
869
01:26:32,896 --> 01:26:33,896
بعد 10،
870
01:26:34,480 --> 01:26:35,480
9،
871
01:26:35,815 --> 01:26:36,815
8، 7،
872
01:26:38,318 --> 01:26:39,318
6، 5،
873
01:26:40,737 --> 01:26:42,777
4، 3،
874
01:26:42,864 --> 01:26:43,864
2،
875
01:26:44,365 --> 01:26:45,365
1.
876
01:27:07,388 --> 01:27:08,388
ساعديني.
877
01:28:02,819 --> 01:28:03,819
"تاو" !
878
01:28:06,531 --> 01:28:07,531
"تاو" !
879
01:28:07,615 --> 01:28:09,365
أنا هنا.
880
01:28:20,003 --> 01:28:21,003
لا بأس.
881
01:28:21,713 --> 01:28:22,883
لا بأس.
882
01:28:23,923 --> 01:28:24,973
لا تخف.
883
01:28:30,305 --> 01:28:32,015
أعرف أنك لا تتذكرني.
884
01:28:33,266 --> 01:28:34,306
أنا "جوليا".
885
01:28:35,143 --> 01:28:36,143
"جوليا" .
886
01:28:36,728 --> 01:28:39,768
أعاني حتى تتم معالجة هذه المعلومة.
887
01:28:40,315 --> 01:28:41,315
أعرف.
888
01:28:43,609 --> 01:28:44,609
سأريك.
889
01:28:50,074 --> 01:28:51,074
هذا أنا.
890
01:28:55,163 --> 01:28:56,293
وهذا أنت.
891
01:28:59,792 --> 01:29:01,752
هل هذا هو كل شيء؟
892
01:29:04,255 --> 01:29:06,625
"جوليا"، أيمكنك أن تريني المزيد؟
893
01:29:12,180 --> 01:29:13,180
أريني المزيد.
894
01:29:13,639 --> 01:29:15,389
أحتاج إلى المزيد من المعلومات.
895
01:29:24,734 --> 01:29:25,744
أريني المزيد.
896
01:29:29,864 --> 01:29:31,744
رجاءً، أريني المزيد.
897
01:29:32,325 --> 01:29:33,325
سأفعل.
898
01:30:20,665 --> 01:30:21,665
"تاو" ؟
899
01:30:24,836 --> 01:30:25,956
"تاو"، هل أنت هنا؟
900
01:30:28,840 --> 01:30:29,840
هل أنت هنا؟
901
01:30:34,804 --> 01:30:35,854
أنا هنا.
902
01:30:37,306 --> 01:30:38,516
مرحباً يا "جوليا".
903
01:30:42,061 --> 01:30:43,061
مرحباً.
904
01:30:44,480 --> 01:30:45,940
هل هذا هو الخارج؟
905
01:30:54,615 --> 01:30:55,775
هذا هو العالم.
906
01:30:56,615 --> 01:33:55,775
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi78456