All language subtitles for Take Two - 01x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:03,782 ♪ Dubstep music 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,018 ♪ 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,701 WOMAN: Help! 4 00:00:10,735 --> 00:00:13,971 [WHIMPERS] 5 00:00:14,005 --> 00:00:15,839 [MUFFLED SCREAM] 6 00:00:15,873 --> 00:00:19,276 Stacey, I'm Detective McNair. 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,610 I'm here to take you home. 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,879 - [MUFFLED SCREAM] - It's gonna be okay. 9 00:00:22,914 --> 00:00:25,015 ♪ 10 00:00:25,049 --> 00:00:26,183 [GUN COCKS] 11 00:00:26,217 --> 00:00:28,485 MAN: I knew you'd come, McNair. 12 00:00:28,519 --> 00:00:29,987 Hands. 13 00:00:30,021 --> 00:00:33,790 ♪ 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,459 Let her go, Vlad. 15 00:00:35,493 --> 00:00:36,893 You have me as a hostage now. 16 00:00:36,928 --> 00:00:38,061 I'm greedy. 17 00:00:38,096 --> 00:00:39,396 I'm gonna take you both. 18 00:00:39,430 --> 00:00:40,864 Now, put the gun down. 19 00:00:40,898 --> 00:00:47,637 ♪ 20 00:00:47,672 --> 00:00:48,972 Kick it over. 21 00:00:49,007 --> 00:00:52,976 ♪ 22 00:00:53,011 --> 00:00:54,044 Aah! 23 00:00:54,612 --> 00:00:56,179 [GUNSHOTS] 24 00:00:56,214 --> 00:01:00,517 ♪ 25 00:01:00,551 --> 00:01:02,552 I'm greedy, too. 26 00:01:02,587 --> 00:01:03,587 For justice. 27 00:01:03,621 --> 00:01:05,355 ♪ 28 00:01:05,390 --> 00:01:07,657 [DOOR BUZZES] 29 00:01:13,431 --> 00:01:14,731 Looks like they're kicking me out. 30 00:01:14,766 --> 00:01:16,166 We're all about the tough love. 31 00:01:16,200 --> 00:01:18,001 Here are your papers for the court 32 00:01:18,036 --> 00:01:19,503 saying you completed your rehab, 33 00:01:19,537 --> 00:01:21,171 and the stuff you came in with. 34 00:01:22,740 --> 00:01:23,774 Ah! 35 00:01:23,808 --> 00:01:25,208 The outfit that trended. 36 00:01:25,243 --> 00:01:27,611 Hashtag, no underwear. Hashtag, no dignity. 37 00:01:27,645 --> 00:01:30,113 Hashtag, no memory. 38 00:01:30,148 --> 00:01:31,782 Now that you're leaving, 39 00:01:31,816 --> 00:01:34,384 I have to tell you, I'm a huge fan. 40 00:01:34,419 --> 00:01:36,019 I loved you in "Hot Suspect." 41 00:01:36,054 --> 00:01:37,788 I wish they hadn't cancelled the show. 42 00:01:37,822 --> 00:01:39,315 You know what they say behind that door... 43 00:01:39,350 --> 00:01:41,611 you have to accept the things you cannot change, 44 00:01:41,645 --> 00:01:43,393 without the pills and booze. 45 00:01:43,428 --> 00:01:45,295 We're all rooting for you, Sam. 46 00:01:45,329 --> 00:01:49,466 [BRANDI CARLILE'S "HAVE YOU EVER" PLAYS] 47 00:01:49,500 --> 00:01:54,104 ♪ Have you ever wandered lonely through the woods ♪ 48 00:01:54,138 --> 00:01:58,775 ♪ And everything there feels just as it should ♪ 49 00:01:58,810 --> 00:01:59,943 [SIGHS] 50 00:01:59,977 --> 00:02:02,045 ♪ You're part of a life there ♪ 51 00:02:02,080 --> 00:02:05,248 ♪ You're part of something good ♪ 52 00:02:05,283 --> 00:02:07,150 ♪ If you've ever wandered lonely through the woods ♪ 53 00:02:07,185 --> 00:02:09,920 [SCOFFS] 54 00:02:10,688 --> 00:02:12,055 - ♪ Ooh, ooh-ooh - Let's go. 55 00:02:12,090 --> 00:02:15,592 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh 56 00:02:15,626 --> 00:02:17,327 ♪ If you've ever wandered 57 00:02:17,361 --> 00:02:19,996 - ♪ Lonely through the woods - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 58 00:02:20,031 --> 00:02:21,264 ♪ 59 00:02:21,299 --> 00:02:23,133 SYD: So, 60 days of sobriety, 60 00:02:23,167 --> 00:02:24,301 how are you feeling? 61 00:02:24,335 --> 00:02:25,569 SAM: Naked and afraid. 62 00:02:25,603 --> 00:02:27,671 I need to put all this behind me, Syd. 63 00:02:27,705 --> 00:02:28,730 I need to work. 64 00:02:28,764 --> 00:02:30,441 - Is there any work? - I'm sorry, Sam, 65 00:02:30,475 --> 00:02:31,788 but after everything you did, 66 00:02:31,822 --> 00:02:33,176 no one wants to risk hiring you. 67 00:02:33,211 --> 00:02:36,947 Syd, I got dumped by my fiancé on the red carpet, 68 00:02:36,981 --> 00:02:39,033 the same week my show got cancelled. 69 00:02:39,068 --> 00:02:40,383 So, yeah, I lost it. 70 00:02:40,418 --> 00:02:43,520 Does everyone forget that I showed up for 15-hour days 71 00:02:43,554 --> 00:02:46,156 - every day for eight years? - Yes, they forget. 72 00:02:46,190 --> 00:02:48,091 But, breaking into your ex-fiancé's house 73 00:02:48,126 --> 00:02:49,259 and lighting his bed on fire, 74 00:02:49,293 --> 00:02:50,260 they remember. 75 00:02:50,294 --> 00:02:51,962 Syd, if I can't act, what am I supposed to do? 76 00:02:52,330 --> 00:02:53,463 Reach into my bag. 77 00:02:53,498 --> 00:02:54,598 There's a script 78 00:02:54,632 --> 00:02:56,199 by this hot young writer-director. 79 00:02:56,234 --> 00:02:59,496 He wants you. "A Kiss for Murder." 80 00:02:59,971 --> 00:03:01,538 They want me to play the P.I.? 81 00:03:01,572 --> 00:03:02,539 This is your ticket back. 82 00:03:02,573 --> 00:03:05,775 But you absolutely cannot screw this up, Sam, 83 00:03:05,810 --> 00:03:06,877 or you're done. 84 00:03:06,911 --> 00:03:07,978 I'm done screwing up. 85 00:03:08,012 --> 00:03:10,680 In fact, I'm going to be the best private investigator 86 00:03:10,715 --> 00:03:12,215 to hit the screen in decades, 87 00:03:12,250 --> 00:03:14,351 friggin' Oscar-worthy. 88 00:03:16,921 --> 00:03:19,389 Syd, didn't you used to date a P.I.? 89 00:03:19,423 --> 00:03:24,628 ♪ 90 00:03:24,662 --> 00:03:26,363 KILLEN: I love the view. 91 00:03:26,397 --> 00:03:28,734 It's like being god looking down from Mt. Olympus. 92 00:03:29,433 --> 00:03:31,902 I prefer the street, myself. 93 00:03:31,936 --> 00:03:33,703 That's why I hired you, Mr. Valetik. 94 00:03:33,738 --> 00:03:36,806 So, have you found my stolen Margatti Supercar? 95 00:03:36,841 --> 00:03:38,475 As a matter of fact, I did. 96 00:03:38,509 --> 00:03:39,976 The thief was keeping it 97 00:03:40,011 --> 00:03:41,757 in a storage space in Long Beach. 98 00:03:41,791 --> 00:03:43,480 He paid cash. Nearly untraceable. 99 00:03:43,514 --> 00:03:44,548 Do you know who took it? 100 00:03:44,582 --> 00:03:45,982 Yeah. 101 00:03:46,017 --> 00:03:47,150 You did. 102 00:03:47,185 --> 00:03:48,251 Me? 103 00:03:48,286 --> 00:03:49,920 Why would I steal my own car? 104 00:03:49,954 --> 00:03:50,887 I asked myself the same thing. 105 00:03:50,922 --> 00:03:52,756 Guy's rich, doesn't need the insurance money. 106 00:03:52,790 --> 00:03:54,257 But then... 107 00:03:54,292 --> 00:03:57,494 then I noticed the damage to the front end. 108 00:03:57,528 --> 00:03:59,863 You reported the car stolen the afternoon of May 9th. 109 00:03:59,897 --> 00:04:01,765 Where were you that morning at 2:19 A.M.? 110 00:04:01,799 --> 00:04:02,832 I was home, asleep. 111 00:04:02,867 --> 00:04:04,401 Oh, I checked flight records. 112 00:04:04,435 --> 00:04:07,689 Your private jet landed at Burbank at 1:57 A.M. 113 00:04:08,639 --> 00:04:10,607 You know what happened 20 minutes later? 114 00:04:10,641 --> 00:04:12,275 An unidentified motorist 115 00:04:12,309 --> 00:04:14,210 struck and killed Dean Copeland. 116 00:04:14,245 --> 00:04:15,651 He was 17 years old, 117 00:04:15,686 --> 00:04:17,847 in a hit and run less than three miles away. 118 00:04:17,882 --> 00:04:19,070 Hey, pal, I don't know what you're thi... 119 00:04:19,095 --> 00:04:20,049 I'm not your pal. 120 00:04:20,084 --> 00:04:21,284 You couldn't get the car fixed 121 00:04:21,318 --> 00:04:22,352 without attracting attention, 122 00:04:22,386 --> 00:04:23,305 so you hid it. 123 00:04:23,339 --> 00:04:24,721 But you had to keep up appearances. 124 00:04:24,755 --> 00:04:26,066 You had to explain why it was missing. 125 00:04:26,100 --> 00:04:28,124 You even hired a detective to complete the picture. 126 00:04:28,993 --> 00:04:30,393 Except you hired the wrong one. 127 00:04:30,427 --> 00:04:32,668 John Killen, you are under arrest 128 00:04:32,702 --> 00:04:35,398 for vehicular manslaughter and felony hit and run. 129 00:04:35,432 --> 00:04:37,033 I swear to God, I will destroy you. 130 00:04:37,067 --> 00:04:38,134 Get in line. 131 00:04:38,169 --> 00:04:39,002 Boys. 132 00:04:39,036 --> 00:04:41,171 You have the right to remain silent. 133 00:04:41,205 --> 00:04:46,709 ♪ 134 00:04:46,744 --> 00:04:47,695 So, how'd it go? 135 00:04:47,729 --> 00:04:48,912 I don't think Mr. Killen 136 00:04:48,946 --> 00:04:51,047 will be paying the balance of his bill. 137 00:04:51,081 --> 00:04:52,315 You couldn't wait and bust his ass 138 00:04:52,349 --> 00:04:53,550 till after we got the check? 139 00:04:53,584 --> 00:04:55,218 Then maybe we could buy new computers. 140 00:04:55,252 --> 00:04:56,435 What's wrong with the ones we have? 141 00:04:56,469 --> 00:04:57,887 They worked when we got 'em. 142 00:04:57,922 --> 00:04:59,389 Yeah, so, 143 00:04:59,423 --> 00:05:01,224 we got a new missing persons in the conference room, 144 00:05:01,258 --> 00:05:04,109 and there's someone in your office 145 00:05:04,143 --> 00:05:06,089 who says she's an old friend? 146 00:05:06,124 --> 00:05:09,265 ♪ 147 00:05:09,300 --> 00:05:10,433 Uh-oh. 148 00:05:10,467 --> 00:05:11,701 Nice to see you too, Eddie. 149 00:05:11,735 --> 00:05:13,369 Really? 'Cause the last time you saw me, 150 00:05:13,404 --> 00:05:14,704 you told me to go to hell. 151 00:05:14,738 --> 00:05:15,959 Looks like you took it to heart. 152 00:05:15,993 --> 00:05:18,341 What do you want, Syd? I have a meeting waiting. 153 00:05:18,375 --> 00:05:20,009 Remember that favor you owe me? 154 00:05:20,044 --> 00:05:22,445 I was wondering when you'd call that in. 155 00:05:22,479 --> 00:05:23,880 You know my client, Sam Swift? 156 00:05:23,914 --> 00:05:24,847 The tabloid train wreck? 157 00:05:24,882 --> 00:05:27,217 What's the trouble now? Blackmail? Sex tape? 158 00:05:27,251 --> 00:05:28,284 No. All that's behind her now. 159 00:05:28,319 --> 00:05:30,687 - Then what do you need me for? - There's this role. 160 00:05:30,721 --> 00:05:33,056 Private investigator. Former cop. Noble. 161 00:05:33,090 --> 00:05:35,458 Fights for the underdog, used to be the best. 162 00:05:35,492 --> 00:05:36,367 Sound familiar? 163 00:05:36,402 --> 00:05:37,694 A ride along with an actress? 164 00:05:37,728 --> 00:05:39,229 She wants her performance to be authentic. 165 00:05:39,263 --> 00:05:41,631 Mnh-mnh. I'd rather swallow razor blades. 166 00:05:41,665 --> 00:05:43,433 - Eddie. - Nope. 167 00:05:43,467 --> 00:05:45,635 Eddie! This is my ask. 168 00:05:45,669 --> 00:05:48,238 Full access to your process for Sam for a week. 169 00:05:48,272 --> 00:05:50,039 The producers will even pay you. 170 00:05:50,074 --> 00:05:51,708 And from what I hear, you could probably use the money. 171 00:05:51,742 --> 00:05:52,775 Not that much. 172 00:05:52,810 --> 00:05:54,277 Syd, I take what I do seriously. 173 00:05:54,311 --> 00:05:55,712 All right? The people that come here, 174 00:05:55,746 --> 00:05:56,779 they put their trust in me. 175 00:05:56,814 --> 00:05:59,282 I'm not about to risk what is left of my business 176 00:05:59,316 --> 00:06:00,883 to babysit a spoiled, overprivileged, 177 00:06:00,918 --> 00:06:02,179 out-of-control ego! 178 00:06:04,121 --> 00:06:05,788 - She's behind me, isn't she? - SAM: Yep. 179 00:06:05,823 --> 00:06:06,956 And I haven't needed a babysitter 180 00:06:06,991 --> 00:06:08,324 since I was 10. 181 00:06:08,359 --> 00:06:09,559 Oh, right. I'm sorry. 182 00:06:09,593 --> 00:06:11,160 At your age, they call them sponsors. 183 00:06:11,195 --> 00:06:13,062 Syd, you didn't tell me he was hilarious. 184 00:06:13,929 --> 00:06:15,832 Sam, Eddie. Eddie, Sam. 185 00:06:15,866 --> 00:06:17,834 Why don't you two get to know each other? 186 00:06:17,868 --> 00:06:19,435 Mm. [SIGHS] 187 00:06:19,470 --> 00:06:21,404 You're doing this. Come on, Syd. 188 00:06:21,438 --> 00:06:22,438 And then, we're even. 189 00:06:22,473 --> 00:06:25,241 Oh, and Eddie, try not to sleep with her, too. 190 00:06:25,276 --> 00:06:26,609 ♪ 191 00:06:26,644 --> 00:06:30,146 So, I take it you don't like actors. 192 00:06:30,180 --> 00:06:31,447 No, no. I like actors. 193 00:06:31,482 --> 00:06:33,650 Actors are hard-working, they're talented, 194 00:06:33,684 --> 00:06:35,985 they're under-appreciated and underpaid. 195 00:06:36,020 --> 00:06:37,620 What I don't like are stars. 196 00:06:37,655 --> 00:06:38,755 Oh, come on, Eddie. 197 00:06:38,789 --> 00:06:39,922 Everyone likes stars. 198 00:06:39,957 --> 00:06:41,291 That's why they're stars. 199 00:06:41,325 --> 00:06:42,825 Not me. I've worked for them. 200 00:06:42,860 --> 00:06:44,594 They think because they are rich and good-looking 201 00:06:44,628 --> 00:06:45,825 that the rules don't apply. 202 00:06:45,859 --> 00:06:47,964 See? That's the genuine screw-you attitude 203 00:06:47,998 --> 00:06:48,898 that I wanna study. 204 00:06:48,932 --> 00:06:50,633 [CHUCKLES] Hey, she looks just like you. 205 00:06:51,535 --> 00:06:53,303 Uh, missing person in the conference room's 206 00:06:53,337 --> 00:06:55,038 - still waiting. - Well, tell him I'll be right there. 207 00:06:55,072 --> 00:06:56,272 - We have a case?! - No. 208 00:06:56,307 --> 00:06:57,607 I have a potential client. 209 00:06:57,641 --> 00:06:59,064 You can just wait here. 210 00:06:59,098 --> 00:07:00,310 Wait, are you kidding? 211 00:07:00,344 --> 00:07:01,678 I came here to learn, not wait. 212 00:07:01,712 --> 00:07:02,845 This is perfect! 213 00:07:02,880 --> 00:07:04,480 I can be in on an investigation from the beginning... 214 00:07:04,515 --> 00:07:06,149 get to know how you think, you know, 215 00:07:06,183 --> 00:07:08,651 how you... how you work, crawl under your skin. 216 00:07:08,686 --> 00:07:10,053 My skin is already crawling. 217 00:07:10,087 --> 00:07:11,164 Wait. 218 00:07:13,490 --> 00:07:16,092 I could've sworn Syd said full access. 219 00:07:18,162 --> 00:07:19,329 Okay, fine. 220 00:07:19,363 --> 00:07:22,298 Here's the rule... no talking. 221 00:07:22,333 --> 00:07:24,167 You want to act? Act invisible. You're a ghost. 222 00:07:24,201 --> 00:07:25,468 A fly on the wall. You got it? 223 00:07:25,502 --> 00:07:27,136 Invisible ghost fly. Got it. 224 00:07:27,171 --> 00:07:30,973 ♪ 225 00:07:31,008 --> 00:07:32,542 Uh, boss? Something I should know? 226 00:07:32,576 --> 00:07:34,377 Yeah, I'm gonna need more antacids. 227 00:07:34,411 --> 00:07:36,179 What's the client's name? Karl Rainey. 228 00:07:36,213 --> 00:07:38,348 Please, God. Let this one be simple. 229 00:07:38,382 --> 00:07:39,282 Mm. 230 00:07:39,316 --> 00:07:41,851 What's the rule? Don't talk. Be invisible. 231 00:07:41,885 --> 00:07:44,554 ♪ 232 00:07:44,588 --> 00:07:46,656 Mr. Rainey, I'm Eddie Valetik. 233 00:07:46,690 --> 00:07:49,559 - Thanks for coming in. - Thank you. 234 00:07:49,593 --> 00:07:50,426 I'm sorry, aren't you... 235 00:07:50,461 --> 00:07:51,361 Sam Swift. 236 00:07:51,395 --> 00:07:53,563 I'm observing Mr. Valetik for a new role. 237 00:07:53,597 --> 00:07:55,164 But I... I assure you, Mr. Rainey, 238 00:07:55,199 --> 00:07:57,266 everything you say here will be confidential. 239 00:07:57,301 --> 00:07:59,796 Now, how can I help you? 240 00:08:00,404 --> 00:08:01,604 It's my daughter. 241 00:08:01,638 --> 00:08:04,540 I think she may have been murdered. 242 00:08:04,575 --> 00:08:08,611 ♪ 243 00:08:08,772 --> 00:08:17,730 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 244 00:08:18,655 --> 00:08:20,393 ♪ 245 00:08:20,427 --> 00:08:21,557 RAINEY: This is Lynette. 246 00:08:21,592 --> 00:08:23,599 She's a junior at the University of Louisville. 247 00:08:23,633 --> 00:08:27,397 She's a great kid, straight-A student, everything. 248 00:08:27,431 --> 00:08:29,532 Well, what was she doing in L.A.? 249 00:08:29,566 --> 00:08:30,767 She had some interviews 250 00:08:30,801 --> 00:08:32,902 for internships, media companies. 251 00:08:32,936 --> 00:08:34,404 I don't know the names. 252 00:08:34,438 --> 00:08:36,372 She called us when she got to the rental room 253 00:08:36,407 --> 00:08:37,940 just to let us know she was okay. 254 00:08:37,975 --> 00:08:39,942 She was due back in Kentucky two days ago. 255 00:08:39,977 --> 00:08:42,545 And we waited at the airport, but... 256 00:08:42,579 --> 00:08:44,747 Well, so, what makes you think she's been murdered? 257 00:08:44,782 --> 00:08:47,617 We haven't heard a word from her in days. 258 00:08:47,651 --> 00:08:49,385 She knows how we worry. 259 00:08:49,420 --> 00:08:51,287 You contacted the person she was renting a room from? 260 00:08:51,321 --> 00:08:52,955 The guy said she went out one day 261 00:08:52,990 --> 00:08:54,257 and just never came back. 262 00:08:54,291 --> 00:08:55,625 Left all her stuff. 263 00:08:55,659 --> 00:08:56,592 SAM: Have you spoken to the police? 264 00:08:56,627 --> 00:08:58,161 They took a statement. 265 00:08:58,195 --> 00:08:59,595 Said they'd be in touch 266 00:08:59,630 --> 00:09:01,117 when they assigned a detective. 267 00:09:01,152 --> 00:09:03,266 I don't want to wait. 268 00:09:03,300 --> 00:09:04,356 That's smart. 269 00:09:04,390 --> 00:09:06,502 The first 48 hours are the most important. 270 00:09:06,537 --> 00:09:08,744 Mr. Rainey, does Lynette know anyone in L.A.? 271 00:09:08,778 --> 00:09:10,350 Maybe friends, relatives? 272 00:09:10,384 --> 00:09:11,374 No. 273 00:09:11,408 --> 00:09:13,276 Oh, and when I went to the rental, 274 00:09:13,310 --> 00:09:14,944 I found this. 275 00:09:14,978 --> 00:09:15,912 ♪ 276 00:09:15,946 --> 00:09:18,147 She never goes anywhere without that thing. 277 00:09:18,182 --> 00:09:19,615 I thought maybe there was a clue in there 278 00:09:19,650 --> 00:09:20,783 about where she went, but... 279 00:09:20,818 --> 00:09:22,265 It's locked. 280 00:09:22,300 --> 00:09:23,519 Yeah, and I don't have the passcode. 281 00:09:23,554 --> 00:09:26,299 Something's happened to her. Something bad. 282 00:09:27,323 --> 00:09:29,157 Can you please help us find out what it is? 283 00:09:29,192 --> 00:09:30,459 Mr. Rainey... 284 00:09:30,493 --> 00:09:32,060 Don't worry, Mr. Rainey. We're on the case. 285 00:09:32,095 --> 00:09:34,096 If your daughter's out there, we'll find her. 286 00:09:34,130 --> 00:09:35,330 I promise. 287 00:09:35,365 --> 00:09:38,767 ♪ 288 00:09:38,801 --> 00:09:40,569 We'll be in touch. 289 00:09:44,140 --> 00:09:46,308 What part of invisible do you not understand?! 290 00:09:46,342 --> 00:09:47,976 You got to admit, those were some pretty good questions. 291 00:09:48,011 --> 00:09:49,444 But then, you know, I've done 292 00:09:49,479 --> 00:09:51,246 hundreds of those interview scenes on the show. 293 00:09:51,281 --> 00:09:52,447 Except this wasn't a scene! 294 00:09:52,482 --> 00:09:53,415 He's not an actor. 295 00:09:53,449 --> 00:09:54,414 He's a real father, 296 00:09:54,448 --> 00:09:55,751 whose real daughter is missing! 297 00:09:55,785 --> 00:09:58,004 Yeah, my point exactly. He was hurting. 298 00:09:58,038 --> 00:10:00,255 He needed someone to tell him that it'll all be okay. 299 00:10:00,290 --> 00:10:01,923 Except we don't know it'll be okay, do we? 300 00:10:01,958 --> 00:10:03,358 His daughter may in fact be dead. 301 00:10:03,393 --> 00:10:05,494 It's very possible we may never find her. 302 00:10:05,528 --> 00:10:07,996 In this business, you never promise anyone anything. 303 00:10:08,031 --> 00:10:09,431 Well, no wonder business sucks. 304 00:10:09,465 --> 00:10:11,199 Why would anyone want to hire you? 305 00:10:11,234 --> 00:10:12,634 Because I tell them the truth, 306 00:10:12,669 --> 00:10:13,602 that we will do our best. 307 00:10:13,636 --> 00:10:15,948 But you? You promised we'd find his girl. 308 00:10:15,983 --> 00:10:17,873 So, now, I have to deliver. 309 00:10:17,907 --> 00:10:19,441 Well, I'm the one who made the promise. 310 00:10:19,475 --> 00:10:20,976 So we have to deliver. 311 00:10:21,010 --> 00:10:22,544 Come on, it'll be great. It'll be like we're a team. 312 00:10:22,578 --> 00:10:24,313 We're not a team. 313 00:10:26,816 --> 00:10:29,184 - Berto. - BERTO: Yo, what's up? 314 00:10:29,218 --> 00:10:30,485 Here. 315 00:10:30,520 --> 00:10:32,120 Subject's phone is locked. 316 00:10:32,155 --> 00:10:33,388 See if you can crack it. 317 00:10:33,423 --> 00:10:34,823 And this is what we know about her. 318 00:10:34,857 --> 00:10:36,558 I want you to do a full social media workup. 319 00:10:36,592 --> 00:10:37,592 I want to know who she was talking with, 320 00:10:37,627 --> 00:10:39,661 who her followers are, any recent unusual activity. 321 00:10:39,696 --> 00:10:41,229 - Got it? - Okay, uh... 322 00:10:41,264 --> 00:10:42,130 but it looks like we got 323 00:10:42,165 --> 00:10:43,265 a lot of unusual activity right here. 324 00:10:43,299 --> 00:10:46,401 Eddie, where are you going? To Lynette's rental room? 325 00:10:46,436 --> 00:10:47,672 Will you hold up?! 326 00:10:49,339 --> 00:10:51,206 EDDIE: I gotta ask you, why are you here? 327 00:10:51,240 --> 00:10:52,374 After playing a cop for eight years, 328 00:10:52,408 --> 00:10:53,575 I'd think you'd have this down. 329 00:10:53,609 --> 00:10:54,843 Cop, yes. 330 00:10:54,877 --> 00:10:56,144 P.I., no. 331 00:10:56,179 --> 00:10:57,979 You work outside the system. 332 00:10:58,014 --> 00:11:00,582 You're like the modern-day cowboys of the law. 333 00:11:00,616 --> 00:11:02,818 And as an actor, the more real I can be, 334 00:11:02,852 --> 00:11:04,152 the more the audience 335 00:11:04,187 --> 00:11:06,388 understands and relates to my character. 336 00:11:06,422 --> 00:11:08,190 It's all about finding authenticity. 337 00:11:08,224 --> 00:11:09,591 Like on your show, "Hot Suspect"? 338 00:11:09,625 --> 00:11:10,630 - Exactly. - Really? 339 00:11:10,664 --> 00:11:11,893 Because none of the cops I know 340 00:11:11,928 --> 00:11:13,528 wear designer clothes and five-inch heels. 341 00:11:13,563 --> 00:11:15,263 ♪ 342 00:11:15,298 --> 00:11:16,531 [CHUCKLES] 343 00:11:16,566 --> 00:11:17,532 [KNOCK ON DOOR] 344 00:11:17,567 --> 00:11:18,714 What are you? Invisible. 345 00:11:18,748 --> 00:11:20,335 And if you say anything? You'll shoot me. 346 00:11:23,106 --> 00:11:24,506 Like I told her father, 347 00:11:24,540 --> 00:11:26,241 she booked a room for a week. 348 00:11:26,275 --> 00:11:27,709 And after about three days, 349 00:11:27,744 --> 00:11:29,878 she took off and never came back. 350 00:11:29,912 --> 00:11:33,615 - Sorry, do I know you? - EDDIE: No. 351 00:11:33,649 --> 00:11:36,585 Now did she, uh, tell you why she was in town? 352 00:11:36,619 --> 00:11:39,020 Um, I try to leave people alone. 353 00:11:39,055 --> 00:11:39,969 They pay for the room, 354 00:11:39,994 --> 00:11:41,423 - not for my company. - EDDIE: Yeah. 355 00:11:41,457 --> 00:11:43,637 EDDIE: Did you notice anything out of the ordinary? 356 00:11:43,671 --> 00:11:46,027 Any recent visitors, unusual activity, 357 00:11:46,062 --> 00:11:48,463 - nervous behavior? - No. 358 00:11:48,498 --> 00:11:50,932 She seemed like an ordinary... 359 00:11:50,967 --> 00:11:52,467 college girl. 360 00:11:52,502 --> 00:11:55,871 - Can you, uh, excuse me for one second? - Mm-hmm. 361 00:11:55,905 --> 00:11:57,439 ♪ 362 00:11:57,473 --> 00:11:59,574 - What the hell are you doing? - You told me not to talk. 363 00:11:59,609 --> 00:12:01,109 So instead you thought we should play charades? 364 00:12:01,144 --> 00:12:02,310 I know you don't respect me, 365 00:12:02,345 --> 00:12:03,578 but I'm actually good at what I do. 366 00:12:03,613 --> 00:12:05,447 - Annoying me? - Acting. 367 00:12:05,481 --> 00:12:06,501 I've studied thousands 368 00:12:06,526 --> 00:12:07,783 - of subtle physical shifts... - [SCOFFS] 369 00:12:07,817 --> 00:12:09,885 ...that convey a character's emotional state. 370 00:12:09,919 --> 00:12:12,587 Look. See how his shoulders are around his ears? 371 00:12:12,622 --> 00:12:13,922 He's protecting his jugular. 372 00:12:13,956 --> 00:12:15,657 People do that when they're hiding something. 373 00:12:15,691 --> 00:12:17,225 And if his eyes indicate anything, 374 00:12:17,260 --> 00:12:19,428 it has to do with that room over there. 375 00:12:19,462 --> 00:12:21,129 Eddie, no joke. 376 00:12:21,164 --> 00:12:25,400 ♪ 377 00:12:25,435 --> 00:12:27,063 Sorry about that. 378 00:12:27,637 --> 00:12:30,605 Um, so, which room... which room was Lynette's? 379 00:12:30,640 --> 00:12:33,408 - The guest bed, down the hall. - Hmm. 380 00:12:33,443 --> 00:12:35,477 You mind if we take a look? 381 00:12:35,511 --> 00:12:38,313 ♪ 382 00:12:38,347 --> 00:12:39,748 Nothing! 383 00:12:39,782 --> 00:12:41,616 [SIGHS] I could've sworn... 384 00:12:41,651 --> 00:12:44,586 ♪ 385 00:12:44,620 --> 00:12:46,388 That's a cute bear. 386 00:12:48,191 --> 00:12:49,958 What's his name? 387 00:12:49,992 --> 00:12:53,028 ♪ 388 00:12:53,062 --> 00:12:54,129 Pervy? 389 00:12:54,163 --> 00:12:54,996 [GASPS] 390 00:12:55,031 --> 00:12:56,531 [GRUNTS] 391 00:12:56,566 --> 00:12:57,632 Where is she? 392 00:12:57,667 --> 00:12:58,800 What'd you do to her? Nothing! 393 00:12:58,835 --> 00:12:59,935 I just... I just watched her! 394 00:12:59,969 --> 00:13:02,003 That's all I ever do. I just make videos and I watch. 395 00:13:02,038 --> 00:13:03,004 I don't know what happened to her, 396 00:13:03,039 --> 00:13:04,773 but I swear to God I had nothing to do with it! 397 00:13:04,807 --> 00:13:06,107 I want the files. 398 00:13:07,343 --> 00:13:08,376 All of them. 399 00:13:08,411 --> 00:13:09,277 EDDIE: There she is. 400 00:13:09,312 --> 00:13:11,279 SAM: I told you he was hiding something. 401 00:13:11,314 --> 00:13:13,315 - Admit it, you're impressed. - You are aware 402 00:13:13,349 --> 00:13:15,183 I would've searched her room anyway, right? 403 00:13:15,218 --> 00:13:16,518 Wow. You kick puppies, too? 404 00:13:17,720 --> 00:13:18,741 What are we looking for, anyway? 405 00:13:18,775 --> 00:13:20,222 What all detectives look for... 406 00:13:20,256 --> 00:13:23,692 something out of the ordinary, something unusual. 407 00:13:23,726 --> 00:13:24,931 Like that. 408 00:13:24,965 --> 00:13:27,696 She's looking at the back of a local weekly, 409 00:13:27,730 --> 00:13:28,663 a classified section. 410 00:13:28,698 --> 00:13:30,499 So, who'd she call? 411 00:13:30,533 --> 00:13:31,533 Well, we need to enhance it. 412 00:13:31,567 --> 00:13:34,202 [SIGHS] You can't enhance video resolution. 413 00:13:34,237 --> 00:13:36,037 It's scientifically impossible. 414 00:13:36,072 --> 00:13:37,572 Our show did it all the time. 415 00:13:37,607 --> 00:13:39,274 And each time, it is moronic. 416 00:13:39,308 --> 00:13:41,476 Would you like to know how we do it in the real world? 417 00:13:43,012 --> 00:13:45,013 Watch her hand move, all right? 418 00:13:45,047 --> 00:13:46,681 See that? Now you just follow the pattern 419 00:13:46,716 --> 00:13:48,250 on the face of the phone. I see it. 420 00:13:48,284 --> 00:13:52,320 2-1-3-5-5-5. 421 00:13:54,290 --> 00:13:57,726 0-1-5-2. 422 00:13:59,595 --> 00:14:01,363 An escort service? 423 00:14:01,397 --> 00:14:03,598 Wait, Lynette was a good girl just out of farm country. 424 00:14:03,633 --> 00:14:04,633 She was a straight-A student. 425 00:14:04,667 --> 00:14:06,668 What would she be doing calling an escort service? 426 00:14:06,702 --> 00:14:08,770 Maybe her dad didn't know her as well as he thought. 427 00:14:08,804 --> 00:14:10,572 But now... 428 00:14:10,606 --> 00:14:12,040 we know where to find her. 429 00:14:12,074 --> 00:14:14,142 Wait, no we don't. There was no an address. 430 00:14:15,745 --> 00:14:17,846 Oh, wait. You know this place? You seem shocked. 431 00:14:17,880 --> 00:14:20,495 I mean, I figured, you know, a guy like you... 432 00:14:20,529 --> 00:14:22,522 good-looking, employed... wouldn't need to... 433 00:14:22,556 --> 00:14:24,386 What? Pay for it? 434 00:14:25,555 --> 00:14:27,522 It's sad, right? 435 00:14:27,557 --> 00:14:31,626 But, you know, sometimes, being a modern-day cowboy, 436 00:14:31,661 --> 00:14:32,727 I get so lonely. 437 00:14:32,762 --> 00:14:35,697 And I just need a little warmth, 438 00:14:35,731 --> 00:14:38,533 the comforting touch of a woman. 439 00:14:38,568 --> 00:14:39,886 Yeah. 440 00:14:39,921 --> 00:14:42,737 ♪ 441 00:14:42,772 --> 00:14:45,053 That, or maybe I know it because I'm a P.I., 442 00:14:45,087 --> 00:14:47,186 and it's not the first time a girl's run away to there. 443 00:14:47,221 --> 00:14:48,777 Oh...[LAUGHS] 444 00:14:48,811 --> 00:14:50,278 Right. 445 00:14:50,313 --> 00:14:51,813 ♪ 446 00:14:51,847 --> 00:14:54,049 SAM: Seriously? Here? It's an expensive neighborhood. 447 00:14:54,083 --> 00:14:55,417 I actually know three producers 448 00:14:55,451 --> 00:14:56,618 that live up the street. 449 00:14:56,652 --> 00:14:58,753 Oh, hey. Maybe you'll see one of them inside. 450 00:14:58,788 --> 00:14:59,788 That'd be awkward. 451 00:15:06,446 --> 00:15:08,330 Yeah, she came here last week. 452 00:15:08,364 --> 00:15:09,998 Not about a job. 453 00:15:10,032 --> 00:15:11,733 Well, what then? 454 00:15:11,767 --> 00:15:12,834 Listen, Eddie, 455 00:15:12,868 --> 00:15:14,836 our friendship only goes so far. 456 00:15:14,870 --> 00:15:16,972 Yeah, well, what can you tell me, Mads? 457 00:15:17,006 --> 00:15:18,406 She was looking for someone. 458 00:15:18,441 --> 00:15:19,541 Ricky Jenson. 459 00:15:19,575 --> 00:15:22,611 Local muscle we sometimes use to protect the girls. 460 00:15:22,645 --> 00:15:24,412 He's street, knows how to hurt people. 461 00:15:24,447 --> 00:15:25,747 Not someone your gal should know. 462 00:15:25,781 --> 00:15:27,082 - What'd she want from him? - Wouldn't say, 463 00:15:27,116 --> 00:15:28,750 so I chose to be unhelpful. 464 00:15:28,784 --> 00:15:30,318 Well, maybe you can be helpful to me. 465 00:15:30,353 --> 00:15:31,653 You know where I can find this Ricky guy? 466 00:15:31,687 --> 00:15:33,421 ♪ 467 00:15:33,456 --> 00:15:35,090 I need him, I call my people, 468 00:15:35,124 --> 00:15:36,491 he shows up. 469 00:15:36,525 --> 00:15:39,294 But, uh, try the Crown Ridge Hotel downtown. 470 00:15:39,328 --> 00:15:43,665 ♪ 471 00:15:43,699 --> 00:15:45,433 SAM: So, what I don't understand is 472 00:15:45,468 --> 00:15:47,602 why is a straight-A student from the Midwest 473 00:15:47,637 --> 00:15:49,704 trying to track down some L.A. street thug? 474 00:15:49,739 --> 00:15:51,139 I don't know, but whatever happened to Lynette, 475 00:15:51,173 --> 00:15:52,140 this Ricky guy's involved. 476 00:15:52,174 --> 00:15:53,708 ♪ 477 00:15:53,743 --> 00:15:54,876 BERTO: I just got off with Lynette's father. 478 00:15:54,910 --> 00:15:56,544 He's never heard of Ricky Jensen. 479 00:15:56,579 --> 00:15:58,480 So I ran a search on all her social media. 480 00:15:58,514 --> 00:16:00,715 There's no mention of a Ricky Jensen in any of it. 481 00:16:00,750 --> 00:16:02,217 It's all about school activity. 482 00:16:02,251 --> 00:16:03,718 Nothing about a media internship 483 00:16:03,753 --> 00:16:05,787 - or why she was in L.A. - How about her phone? 484 00:16:05,821 --> 00:16:08,456 With a million combinations, that can take a couple days. 485 00:16:08,491 --> 00:16:10,792 But I was able to pull up a mugshot of Ricky Jensen 486 00:16:10,826 --> 00:16:11,826 from public records. 487 00:16:11,861 --> 00:16:13,928 Texting that to you now. 488 00:16:14,897 --> 00:16:16,231 Maybe he's out. 489 00:16:16,265 --> 00:16:18,900 [DOOR RATTLES] 490 00:16:18,934 --> 00:16:20,254 EDDIE: Lucky us. 491 00:16:21,837 --> 00:16:23,571 You're actually gonna pick the lock? 492 00:16:23,606 --> 00:16:24,739 I never got to do that. 493 00:16:24,774 --> 00:16:26,541 We always had to wait for a warrant. 494 00:16:26,575 --> 00:16:28,843 You do know you weren't a real cop? 495 00:16:28,878 --> 00:16:31,146 And yet, I was voted Most Trusted Cop in America 496 00:16:31,180 --> 00:16:33,815 by People magazine two years running. 497 00:16:33,849 --> 00:16:41,589 ♪ 498 00:16:41,624 --> 00:16:43,391 What are we looking for? 499 00:16:43,426 --> 00:16:45,226 Anything that could give us a bead on Lynette. 500 00:16:45,261 --> 00:16:46,828 Got it. 501 00:16:46,862 --> 00:16:49,030 Metaphorical bread crumbs. 502 00:16:49,065 --> 00:16:51,032 Looking for a trail of... blood! 503 00:16:51,067 --> 00:16:52,434 Oh, my God. That's a lot of blood! 504 00:16:52,468 --> 00:16:54,836 ♪ 505 00:16:54,870 --> 00:16:55,904 Ricky Jensen. 506 00:16:55,938 --> 00:16:56,771 ♪ 507 00:16:56,806 --> 00:16:58,073 Guess he was home. 508 00:16:58,107 --> 00:16:59,441 ♪ 509 00:17:01,119 --> 00:17:02,720 [SIREN WAILS] 510 00:17:04,482 --> 00:17:06,784 I'm guessing this is your first real dead body? 511 00:17:06,818 --> 00:17:08,419 Yeah, the ones I'm used to seeing 512 00:17:08,453 --> 00:17:10,154 usually get up and go to lunch 513 00:17:10,188 --> 00:17:11,322 when the director yells, "Cut." 514 00:17:11,356 --> 00:17:13,324 Valetik! 515 00:17:13,358 --> 00:17:15,993 Which dubious event do you wanna explain first? 516 00:17:16,027 --> 00:17:18,362 How you just happened to stumble on to a dead guy, 517 00:17:18,396 --> 00:17:20,331 or what Ms. Clickbait is doing at my crime scene? 518 00:17:20,365 --> 00:17:21,465 SAM: Actually, I'm trying to get away 519 00:17:21,499 --> 00:17:23,972 from the whole, you know, drunk, no underwear thing. 520 00:17:24,007 --> 00:17:25,102 That's why I'm following Eddie. 521 00:17:25,136 --> 00:17:27,271 It's for a new role. I'm Sam Swift. 522 00:17:27,305 --> 00:17:28,462 Yeah, I know who you are. 523 00:17:28,497 --> 00:17:30,174 You wanna tell me about the dead guy? 524 00:17:30,208 --> 00:17:31,308 His name came up on a job, 525 00:17:31,343 --> 00:17:32,961 so I came by to ask a few questions. 526 00:17:32,961 --> 00:17:34,528 - EDDIE: Never got the chance. - What's the job? 527 00:17:34,563 --> 00:17:36,203 - Missing person... check. - Simple background check. 528 00:17:36,238 --> 00:17:38,466 Really? Background check. That's what you're going with? 529 00:17:38,500 --> 00:17:39,767 Yeah, for now. 530 00:17:39,801 --> 00:17:40,968 [ENGLISH ACCENT] Oh, my God. 531 00:17:41,003 --> 00:17:42,136 You're Sam Swift. 532 00:17:42,170 --> 00:17:44,538 I am a huge, huge fan. 533 00:17:44,573 --> 00:17:46,974 I love, love, love your show. 534 00:17:47,009 --> 00:17:49,043 "I'm greedy too. For justice." 535 00:17:50,012 --> 00:17:51,961 I'm sorry. Sorry. 536 00:17:51,995 --> 00:17:53,581 Sam, this is Mick English. 537 00:17:53,615 --> 00:17:55,449 He's an M.E. with the L.A. Coroner's office. 538 00:17:55,484 --> 00:17:58,252 Ah, the true unsung heroes of justice. 539 00:17:58,286 --> 00:18:00,721 That's brilliant. 540 00:18:00,756 --> 00:18:02,957 You know, back when you were doing all the...[SNIFFS] 541 00:18:02,991 --> 00:18:04,425 I just thought the only way I'd meet you 542 00:18:04,459 --> 00:18:05,459 was on my table. 543 00:18:05,494 --> 00:18:06,961 But here you are, alive! 544 00:18:06,995 --> 00:18:09,096 Yay! 545 00:18:09,131 --> 00:18:11,165 So what the hell are you doing with this moody stiff here? 546 00:18:11,199 --> 00:18:12,900 CHRISTINE: She's following him for a new role. 547 00:18:12,934 --> 00:18:14,301 Hey, Mick, it's her first dead body. 548 00:18:14,336 --> 00:18:16,637 Why don't you show her how a real crime-scene examination's done? 549 00:18:16,671 --> 00:18:18,105 - Really? - Are you kidding? 550 00:18:18,140 --> 00:18:19,140 I'd be honored. 551 00:18:19,174 --> 00:18:23,577 ♪ 552 00:18:23,612 --> 00:18:24,578 So? 553 00:18:24,613 --> 00:18:26,814 Long, long story, Chris. 554 00:18:26,848 --> 00:18:28,182 I'll tell you about it later. 555 00:18:28,216 --> 00:18:30,084 Tomorrow night? My date cancelled. 556 00:18:30,118 --> 00:18:31,018 Happy to sub in. 557 00:18:31,053 --> 00:18:33,120 Well, until then, whatever you're working, 558 00:18:33,155 --> 00:18:34,588 you should move her off this case. 559 00:18:34,623 --> 00:18:35,790 - Why? - Your dead guy? 560 00:18:35,824 --> 00:18:37,491 He's got a rap sheet a mile long. 561 00:18:37,526 --> 00:18:39,760 Word is he worked for Deacon. 562 00:18:39,795 --> 00:18:43,130 ♪ 563 00:18:43,165 --> 00:18:44,344 Last thing you need 564 00:18:44,378 --> 00:18:47,034 is some fake cop getting you real killed. 565 00:18:47,069 --> 00:18:49,170 ♪ 566 00:18:49,204 --> 00:18:52,673 All right, Detective McNair. 567 00:18:52,707 --> 00:18:54,108 From the looks of these wounds, 568 00:18:54,142 --> 00:18:55,910 where do you suppose the shooter was standing? 569 00:18:57,846 --> 00:18:59,113 Trick question. 570 00:18:59,147 --> 00:19:00,614 There's powder marks on his shirt. 571 00:19:00,649 --> 00:19:01,615 He was shot point blank. 572 00:19:01,650 --> 00:19:03,451 And he probably knew the person who shot him 573 00:19:03,485 --> 00:19:05,186 to let him get that close. 574 00:19:05,220 --> 00:19:06,487 Well, uh... 575 00:19:06,521 --> 00:19:08,489 Um, very good, yes. 576 00:19:08,523 --> 00:19:10,024 Well, you can't make 200 episodes 577 00:19:10,058 --> 00:19:11,959 without picking up a thing or two along the way. 578 00:19:11,993 --> 00:19:12,993 Well... 579 00:19:13,028 --> 00:19:16,330 let's see what secrets these wounds have to offer. 580 00:19:16,364 --> 00:19:18,365 Hey, Mick, can you tell how old a tattoo is 581 00:19:18,400 --> 00:19:19,700 by looking at it? 582 00:19:19,734 --> 00:19:21,168 - You mean that one? - Yeah. 583 00:19:21,203 --> 00:19:23,137 Yeah, it's much more faded than the others. 584 00:19:23,171 --> 00:19:25,139 I'd say it's at least five years older 585 00:19:25,173 --> 00:19:25,973 than all of these. 586 00:19:26,007 --> 00:19:26,907 Huh. 587 00:19:26,942 --> 00:19:28,042 EDDIE: We gotta go. Ooh! 588 00:19:28,076 --> 00:19:28,909 Oh! 589 00:19:30,212 --> 00:19:32,680 - Where are we going? - I'm taking you home. 590 00:19:32,714 --> 00:19:35,382 You can follow me on another case, just not this one. 591 00:19:35,417 --> 00:19:37,184 That what your cop girlfriend told you to say? 592 00:19:37,219 --> 00:19:38,886 - Who? Detective Rollins? - Yeah. 593 00:19:38,920 --> 00:19:41,055 - You two got a thing going on. - No. 594 00:19:41,089 --> 00:19:43,324 Look, my sex-vibe radar is infallible. 595 00:19:43,358 --> 00:19:44,758 Remember? Body language. 596 00:19:44,793 --> 00:19:45,860 Well, it's wrong this time. 597 00:19:45,894 --> 00:19:47,528 Okay, it's wrong this time. 598 00:19:47,562 --> 00:19:49,880 Sam, stop. This is serious. 599 00:19:50,532 --> 00:19:52,533 You ever hear of a guy called Deacon? 600 00:19:52,567 --> 00:19:55,336 Wait, cops on my show used to whisper about him. 601 00:19:55,370 --> 00:19:57,338 Said he controlled half of L.A. 602 00:19:57,372 --> 00:19:58,272 But no one knows who he is. 603 00:19:58,306 --> 00:20:00,241 That's who Ricky Jensen was working for... 604 00:20:00,275 --> 00:20:02,776 the most dangerous guy in the city. 605 00:20:02,811 --> 00:20:04,845 This isn't just a missing persons anymore. 606 00:20:04,880 --> 00:20:06,213 This is organized crime, murder. 607 00:20:06,248 --> 00:20:07,748 And I don't want to see you... 608 00:20:08,402 --> 00:20:09,603 get hurt. 609 00:20:10,218 --> 00:20:12,086 Or worse. 610 00:20:12,120 --> 00:20:14,238 That's sweet, Eddie. 611 00:20:15,157 --> 00:20:17,191 But I'm pretty sure that Deacon isn't our killer. 612 00:20:18,260 --> 00:20:20,127 I know why Lynette was looking for Ricky Jensen. 613 00:20:20,162 --> 00:20:22,630 ♪ 614 00:20:22,664 --> 00:20:25,032 Childhood sweethearts. So, how'd you know? 615 00:20:25,066 --> 00:20:27,268 A tattoo with both of their initials 616 00:20:27,302 --> 00:20:28,369 over Ricky's heart. 617 00:20:28,403 --> 00:20:31,305 It's classic, a tragic love story. 618 00:20:31,339 --> 00:20:33,440 "Romeo and Juliet," "West Side Story," 619 00:20:33,475 --> 00:20:35,376 where... where the good girl falls for the bad boy 620 00:20:35,410 --> 00:20:36,710 and hides it from her parents. 621 00:20:36,745 --> 00:20:38,279 It's a total Lifetime movie! 622 00:20:38,313 --> 00:20:42,116 Ricky was in Tinsel Town surrounded by temptation. 623 00:20:42,150 --> 00:20:43,784 Lynette finds out he's fallen for someone new. 624 00:20:43,818 --> 00:20:46,820 She comes out here to end it by killing him. 625 00:20:46,855 --> 00:20:47,988 Wait, can I see Lynette's phone? 626 00:20:48,023 --> 00:20:49,290 ♪ 627 00:20:49,324 --> 00:20:51,325 - What are you doing? - Being an actor, 628 00:20:51,359 --> 00:20:53,994 putting myself in the character's shoes. 629 00:20:54,029 --> 00:20:56,964 I'm a lovesick girl, hiding my true feelings. 630 00:20:56,998 --> 00:20:59,634 I'd want something to remind me of my secret love 631 00:20:59,669 --> 00:21:00,843 every day. 632 00:21:00,877 --> 00:21:02,836 Like making my phone password... 633 00:21:02,871 --> 00:21:03,904 Your boyfriend's birthday. 634 00:21:03,939 --> 00:21:06,407 ♪ 635 00:21:06,441 --> 00:21:07,775 How did you know his birthdate? 636 00:21:07,809 --> 00:21:09,076 Mick's M.E. report. 637 00:21:09,110 --> 00:21:10,715 Hey, I'm kinda good at this! 638 00:21:10,750 --> 00:21:12,796 - She kinda is. - Yeah, yeah. 639 00:21:12,830 --> 00:21:15,916 Except there's one giant flaw in your theory. 640 00:21:15,951 --> 00:21:17,851 Lynette didn't kill Ricky. 641 00:21:17,886 --> 00:21:19,286 The hotel clerk told the cops 642 00:21:19,321 --> 00:21:20,588 Lynette was there two days ago. 643 00:21:20,622 --> 00:21:21,989 I've been around a lot of bodies, 644 00:21:22,023 --> 00:21:23,357 and Ricky's been dead longer than that. 645 00:21:23,391 --> 00:21:25,025 He was already gone when she got there, 646 00:21:25,060 --> 00:21:26,827 which means there's something else going on here. 647 00:21:26,861 --> 00:21:28,329 Someone reset the phone. 648 00:21:28,363 --> 00:21:30,464 It's been totally wiped... no photos, no e-mails. 649 00:21:30,498 --> 00:21:31,799 Why would Lynette reset her phone? 650 00:21:31,833 --> 00:21:33,100 Maybe she had something on there 651 00:21:33,134 --> 00:21:34,535 - she didn't want anyone to see. - Hang on. 652 00:21:34,569 --> 00:21:35,836 It looks like some texts came in 653 00:21:35,870 --> 00:21:36,870 after the phone was reset. 654 00:21:36,905 --> 00:21:37,838 ♪ 655 00:21:37,872 --> 00:21:40,040 [CELLPHONE BEEPS] 656 00:21:40,075 --> 00:21:41,842 "I got what you asked, but it's gonna cost. 657 00:21:41,876 --> 00:21:42,710 You have the money?" 658 00:21:42,744 --> 00:21:43,877 "Yes. Where do we meet?" 659 00:21:43,912 --> 00:21:45,546 "Pier. One hour." 660 00:21:45,580 --> 00:21:47,281 Look at the timestamp. 661 00:21:47,315 --> 00:21:49,594 It's right after she saw Ricky, the day she disappeared. 662 00:21:49,628 --> 00:21:51,439 "I got what you asked." 663 00:21:51,474 --> 00:21:53,147 What do you think she meant? 664 00:21:53,181 --> 00:21:55,122 There's only one way to find out. 665 00:21:55,156 --> 00:21:57,263 ♪ 666 00:21:57,264 --> 00:22:00,221 _ 667 00:22:03,094 --> 00:22:05,094 _ 668 00:22:05,246 --> 00:22:07,618 _ 669 00:22:09,942 --> 00:22:13,791 _ 670 00:22:13,942 --> 00:22:16,410 ♪ 671 00:22:16,444 --> 00:22:18,379 That's our guy. 672 00:22:18,413 --> 00:22:20,180 Stay here. 673 00:22:20,215 --> 00:22:22,875 Are you kidding? This is why I'm following you. 674 00:22:22,909 --> 00:22:24,752 To fully immerse myself in moments like this. 675 00:22:24,786 --> 00:22:26,153 It's too dangerous. 676 00:22:26,187 --> 00:22:28,088 You're gonna have to "immerse" from afar. 677 00:22:28,123 --> 00:22:29,423 Here. 678 00:22:29,457 --> 00:22:30,858 Watch through the binoculars. 679 00:22:30,892 --> 00:22:32,793 But above all, you stay. 680 00:22:40,869 --> 00:22:42,169 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - What the... 681 00:22:42,203 --> 00:22:43,337 Did you just take my picture? 682 00:22:43,371 --> 00:22:44,204 Oh, yeah, yeah. 683 00:22:44,239 --> 00:22:45,306 On Lynette Rainey's phone, 684 00:22:45,340 --> 00:22:47,074 Which makes you a prime suspect in her disappearance. 685 00:22:47,108 --> 00:22:48,409 If the cops get ahold of this... 686 00:22:48,443 --> 00:22:49,376 Whoa. 687 00:22:49,411 --> 00:22:50,644 Don't make this worse, kid. 688 00:22:51,413 --> 00:22:52,680 You got the wrong idea. 689 00:22:52,714 --> 00:22:53,947 I don't even know her. 690 00:22:53,982 --> 00:22:55,282 You met with her a few days back. 691 00:22:55,317 --> 00:22:57,117 That was strictly a business transaction. 692 00:22:57,152 --> 00:22:59,086 - What'd she want? - First... 693 00:22:59,120 --> 00:23:00,863 who's your friend? 694 00:23:02,791 --> 00:23:07,394 ♪ 695 00:23:07,429 --> 00:23:10,130 EDDIE: Next time, I'm just cuffing you to the steering wheel. 696 00:23:10,165 --> 00:23:11,899 Eddie, I didn't know you were kinky. 697 00:23:11,933 --> 00:23:13,701 What did Lynette want from that guy, anyway? 698 00:23:13,735 --> 00:23:15,437 So Lynette finds Ricky dead, 699 00:23:15,472 --> 00:23:17,538 and the first thing she does is she texts this thug 700 00:23:17,572 --> 00:23:19,239 for a burner phone and a gun. 701 00:23:21,076 --> 00:23:22,443 She's planning on going after 702 00:23:22,477 --> 00:23:23,711 her boyfriend's murderer. 703 00:23:23,745 --> 00:23:25,781 She's gonna get herself killed! We have to find her! 704 00:23:25,816 --> 00:23:27,214 Well, we don't have a lot to go on. 705 00:23:27,248 --> 00:23:29,216 Well, what about the burner phone he sold her? 706 00:23:29,250 --> 00:23:31,051 You got the number. We can trace it, right? 707 00:23:31,086 --> 00:23:33,660 Another TV fantasy trope. No, it's not. 708 00:23:33,694 --> 00:23:34,832 Cops can triangulate 709 00:23:34,867 --> 00:23:37,191 - cellphone calls to cell towers. - Yeah, well, I'm not a cop. 710 00:23:37,225 --> 00:23:38,716 And even a cop would need a warrant, 711 00:23:38,751 --> 00:23:40,494 which in real life, it takes a helluva lot longer 712 00:23:40,528 --> 00:23:41,562 than a commercial break. 713 00:23:42,921 --> 00:23:43,997 I can get it traced. 714 00:23:44,032 --> 00:23:46,400 You? Ha. No, you can't. 715 00:23:46,434 --> 00:23:47,401 Oh, yes I can. 716 00:23:47,435 --> 00:23:48,502 I have a friend. 717 00:23:48,536 --> 00:23:49,670 Oh, really? You have a friend. 718 00:23:49,704 --> 00:23:50,938 What kind of friend do you have? 719 00:23:50,972 --> 00:23:52,306 Uh, he was a consultant on my show, 720 00:23:52,340 --> 00:23:54,104 who works in Homeland Security. 721 00:23:54,138 --> 00:23:55,409 We became close. 722 00:23:55,443 --> 00:23:57,857 Very, very, very close. 723 00:23:57,892 --> 00:23:59,137 He can track it easily. 724 00:23:59,171 --> 00:24:02,082 Forest? Hi. It's Sam. 725 00:24:02,117 --> 00:24:03,984 Oh, I know. I miss you, too. 726 00:24:04,018 --> 00:24:06,420 Listen, I have a small favor to ask. 727 00:24:06,454 --> 00:24:08,422 Can you track a phone signal for me? 728 00:24:10,291 --> 00:24:11,425 This is it. 729 00:24:11,459 --> 00:24:13,427 Forest says that the burner signal's 730 00:24:13,461 --> 00:24:14,695 coming from inside. 731 00:24:14,729 --> 00:24:15,950 Does your friend know he broke 732 00:24:15,985 --> 00:24:16,964 about 11 federal 733 00:24:16,989 --> 00:24:18,465 - and state privacy laws? - Oh, please. 734 00:24:18,500 --> 00:24:19,641 You're just mad that I have 735 00:24:19,666 --> 00:24:21,034 - better sources than you. - No. 736 00:24:21,069 --> 00:24:23,504 I'm mad, because you think the rules don't apply to you. 737 00:24:23,538 --> 00:24:24,605 Not all rules. 738 00:24:24,639 --> 00:24:25,606 I just ignore the stupid ones. 739 00:24:25,640 --> 00:24:27,441 Otherwise, I wouldn't have gotten to where I am. 740 00:24:28,977 --> 00:24:30,477 Where are you going? Stay here. 741 00:24:30,512 --> 00:24:32,312 Have you met me? 742 00:24:32,347 --> 00:24:39,887 ♪ 743 00:24:39,921 --> 00:24:47,461 ♪ 744 00:24:47,495 --> 00:24:55,235 ♪ 745 00:24:55,270 --> 00:24:56,582 SAM: Eddie. Come here. 746 00:24:56,616 --> 00:24:58,282 ♪ 747 00:24:58,316 --> 00:24:59,573 Take a look at this. 748 00:24:59,607 --> 00:25:00,507 ♪ 749 00:25:00,542 --> 00:25:01,675 [GUNSHOT] 750 00:25:02,177 --> 00:25:05,078 Drop the gun if you wanna live. 751 00:25:05,113 --> 00:25:08,015 Maybe I should've stayed in the car. 752 00:25:08,049 --> 00:25:09,883 ♪ 753 00:25:12,329 --> 00:25:13,889 EDDIE: Easy. Easy, Lynette. 754 00:25:13,923 --> 00:25:15,564 We're on your side. 755 00:25:15,599 --> 00:25:17,141 ♪ 756 00:25:17,166 --> 00:25:18,633 Wait. 757 00:25:18,796 --> 00:25:20,263 Are you Samantha Swift? 758 00:25:20,298 --> 00:25:22,171 From TV? 759 00:25:22,867 --> 00:25:24,768 Oddly enough, yes. 760 00:25:24,802 --> 00:25:26,103 And I swear, we're the good guys. 761 00:25:26,137 --> 00:25:27,262 ♪ 762 00:25:27,296 --> 00:25:29,673 When his dad abandoned him, Ricky was 16. 763 00:25:29,707 --> 00:25:31,408 He did what he had to do to survive. 764 00:25:31,442 --> 00:25:32,437 A few months ago, 765 00:25:32,471 --> 00:25:33,910 we decided we were gonna run away, 766 00:25:33,945 --> 00:25:35,278 start over together. 767 00:25:35,313 --> 00:25:37,647 - That man he was working for... - Deacon? 768 00:25:37,682 --> 00:25:40,617 You don't leave his organization alive. 769 00:25:40,651 --> 00:25:43,353 But Ricky figured out Deacon's real identity. 770 00:25:43,388 --> 00:25:45,622 He thought that unmasking him was the only way out. 771 00:25:45,656 --> 00:25:48,158 But he knew he needed evidence. 772 00:25:48,192 --> 00:25:49,359 What evidence? 773 00:25:49,394 --> 00:25:50,694 Financial records 774 00:25:50,728 --> 00:25:53,096 covering all Deacon's illegal deals, 775 00:25:53,131 --> 00:25:54,331 kept in a cabinet safe 776 00:25:54,365 --> 00:25:55,966 in his basement wine cellar. 777 00:25:57,120 --> 00:25:58,888 Ricky found the combination. 778 00:26:00,238 --> 00:26:01,772 All he had to do was get those books, 779 00:26:01,806 --> 00:26:03,282 and we'd be free. 780 00:26:03,307 --> 00:26:05,005 Only, Deacon found him first. 781 00:26:05,912 --> 00:26:07,711 - Did Ricky tell you who Deacon is? - No. 782 00:26:07,745 --> 00:26:10,213 He thought it would put me in too much danger. 783 00:26:10,248 --> 00:26:12,482 But they know about me now. 784 00:26:12,517 --> 00:26:13,950 They're gonna come after me. 785 00:26:13,985 --> 00:26:15,185 We need to go to the police. 786 00:26:15,219 --> 00:26:16,319 You don't get it. 787 00:26:16,354 --> 00:26:17,487 He owns the police. 788 00:26:18,756 --> 00:26:20,938 There's only one thing I can do. 789 00:26:21,659 --> 00:26:23,860 Find him and kill him myself. 790 00:26:23,895 --> 00:26:26,496 Lynette, if you go after him, they'll kill you. 791 00:26:26,531 --> 00:26:28,605 I'm gonna end up dead anyway. 792 00:26:28,639 --> 00:26:29,699 At least this way, 793 00:26:29,734 --> 00:26:31,701 that man pays for what he did to Ricky! 794 00:26:31,736 --> 00:26:32,836 What about your family? 795 00:26:32,870 --> 00:26:33,837 They're worried about you. 796 00:26:33,871 --> 00:26:35,038 What are you talking about? 797 00:26:35,073 --> 00:26:36,840 Your dad. He hired us to find you. 798 00:26:36,874 --> 00:26:38,408 That's not possible. 799 00:26:38,443 --> 00:26:39,623 My dad's dead. 800 00:26:40,244 --> 00:26:41,645 Oh, God. We led them here! 801 00:26:41,679 --> 00:26:42,646 [GUNSHOTS, BOTH SCREAM] 802 00:26:42,680 --> 00:26:44,147 That way, that way! 803 00:26:44,182 --> 00:26:46,650 [GUNSHOTS] 804 00:26:46,684 --> 00:26:49,386 ♪ 805 00:26:49,420 --> 00:26:50,754 LYNETTE: You trapped us! 806 00:26:50,788 --> 00:26:52,556 Get down. Get over there. Get over there. 807 00:26:52,590 --> 00:26:57,761 ♪ 808 00:26:57,795 --> 00:27:03,066 ♪ 809 00:27:03,101 --> 00:27:04,401 Stop. It's him! 810 00:27:04,435 --> 00:27:05,569 - Who? - The fake dad! 811 00:27:05,603 --> 00:27:07,370 Okay, listen. Shh. 812 00:27:07,405 --> 00:27:09,439 ♪ 813 00:27:09,474 --> 00:27:11,838 - [CELLPHONE RINGTONE PLAYS] - What the hell? 814 00:27:12,443 --> 00:27:14,444 - Turn that thing off! - I'm trying! 815 00:27:14,479 --> 00:27:16,713 [GUNSHOTS] 816 00:27:21,619 --> 00:27:23,286 The man's an agent. Come on. 817 00:27:23,321 --> 00:27:24,721 - What? - Get up. Get up. Let's go. 818 00:27:24,755 --> 00:27:26,223 Oh, my God! Oh, my God! 819 00:27:26,257 --> 00:27:27,557 ♪ 820 00:27:27,592 --> 00:27:30,093 [BOTH SCREAM] 821 00:27:30,128 --> 00:27:31,461 EDDIE: Go, go, go! 822 00:27:31,496 --> 00:27:34,231 [GUNSHOTS] 823 00:27:34,265 --> 00:27:38,735 ♪ 824 00:27:38,769 --> 00:27:41,638 [TIRES SQUEAL] 825 00:27:41,672 --> 00:27:44,307 [ENGINE REVS] 826 00:27:44,342 --> 00:27:49,946 ♪ 827 00:27:50,611 --> 00:27:52,716 All right. I think we're good. 828 00:27:52,750 --> 00:27:53,950 You think we're good? 829 00:27:53,985 --> 00:27:56,052 You almost got me killed. 830 00:27:56,087 --> 00:27:58,188 Hey, Lynette. Wait! 831 00:27:59,490 --> 00:28:00,590 Lynette, wait! 832 00:28:00,625 --> 00:28:01,992 Hey, hey. Don't do this alone. 833 00:28:02,026 --> 00:28:03,927 Let us help you. I've seen how you help. 834 00:28:03,961 --> 00:28:05,595 I'm gonna finish this on my own. 835 00:28:12,203 --> 00:28:13,803 [SIGHS] 836 00:28:13,838 --> 00:28:14,938 Well, at least we found her. 837 00:28:14,972 --> 00:28:16,006 Yeah. 838 00:28:16,040 --> 00:28:17,107 I should've seen it. 839 00:28:18,543 --> 00:28:19,776 You know why I didn't? 840 00:28:19,810 --> 00:28:21,278 Because I was keeping an eye on you 841 00:28:21,312 --> 00:28:22,512 instead of the client. 842 00:28:22,547 --> 00:28:23,513 And what the hell were you thinking, 843 00:28:23,548 --> 00:28:25,515 answering your phone in the middle of a gunfight? 844 00:28:25,550 --> 00:28:28,118 I was trying to silence it so we didn't get shot. 845 00:28:28,690 --> 00:28:31,955 - [SIGHS] - It was Syd, by the way. 846 00:28:31,989 --> 00:28:34,124 When I didn't answer, she texted. 847 00:28:34,158 --> 00:28:36,526 The financiers backed out on my movie. 848 00:28:36,561 --> 00:28:40,704 [SCOFFS, LAUGHS] 849 00:28:40,739 --> 00:28:41,898 Great, great. 850 00:28:41,933 --> 00:28:43,633 So all this time with you on my heels, 851 00:28:43,668 --> 00:28:45,001 and I don't even get paid? 852 00:28:45,036 --> 00:28:46,469 I knew this was a lousy idea. 853 00:28:46,504 --> 00:28:47,837 [LAUGHS] 854 00:28:47,872 --> 00:28:49,606 Seriously? 855 00:28:49,640 --> 00:28:52,342 After everything, that's what you care about? 856 00:28:54,045 --> 00:28:55,512 You know, Eddie, you really put the dick 857 00:28:55,546 --> 00:28:57,010 in detective. 858 00:29:01,219 --> 00:29:08,358 ♪ 859 00:29:08,392 --> 00:29:12,529 ♪ I am standing in my bare feet ♪ 860 00:29:12,563 --> 00:29:15,165 ♪ Watching you 861 00:29:16,367 --> 00:29:18,468 ♪ Drive away 862 00:29:19,770 --> 00:29:24,507 ♪ Last night keeps running through my head ♪ 863 00:29:24,542 --> 00:29:26,576 ♪ And how I feel now 864 00:29:26,611 --> 00:29:27,577 SYD: Hey. 865 00:29:27,612 --> 00:29:30,146 ♪ I just can't say 866 00:29:30,181 --> 00:29:32,048 I liked it better when I was a hero. 867 00:29:32,083 --> 00:29:33,121 [CHUCKLES] 868 00:29:33,156 --> 00:29:35,585 - I'm sorry about the movie. - The movie? 869 00:29:35,620 --> 00:29:36,920 I'm more upset about Lynette. 870 00:29:36,954 --> 00:29:38,521 - Who? - The missing girl. 871 00:29:38,556 --> 00:29:39,589 Only she wasn't missing. 872 00:29:39,624 --> 00:29:41,491 She was planning to hunt down the man 873 00:29:41,525 --> 00:29:42,644 who killed her fiancé. 874 00:29:42,678 --> 00:29:43,893 But now his people are after her, 875 00:29:43,928 --> 00:29:45,428 and she's gonna get herself killed! 876 00:29:45,463 --> 00:29:47,264 Seriously? That's a movie. 877 00:29:47,298 --> 00:29:48,431 Except it's not. 878 00:29:48,466 --> 00:29:50,734 It's real. 879 00:29:50,768 --> 00:29:53,069 And you know, for the first time 880 00:29:53,104 --> 00:29:55,338 in a long, long time, 881 00:29:55,373 --> 00:29:57,811 I felt something real, you know? 882 00:29:57,846 --> 00:29:59,609 Like... like I was actually helping someone. 883 00:29:59,644 --> 00:30:01,825 Like what I was doing mattered. 884 00:30:02,380 --> 00:30:03,513 And I was good at it. 885 00:30:03,547 --> 00:30:04,481 I'm confused. 886 00:30:04,515 --> 00:30:07,684 Are you saying that you want to quit acting 887 00:30:07,718 --> 00:30:08,852 and become a P.I. now? 888 00:30:08,886 --> 00:30:10,520 No. No, I just... 889 00:30:10,554 --> 00:30:18,261 ♪ 890 00:30:18,296 --> 00:30:21,197 The City Clerk's office. 891 00:30:21,232 --> 00:30:22,565 ♪ 892 00:30:22,600 --> 00:30:23,722 Syd, I gotta go. 893 00:30:25,069 --> 00:30:26,770 I gotta go. I just solved the case. 894 00:30:29,362 --> 00:30:32,397 SAM: Eddie? If you're in there, I need to talk to you! 895 00:30:35,650 --> 00:30:37,501 EDDIE: What? 896 00:30:38,221 --> 00:30:39,889 Is that Detective Rollins? 897 00:30:39,923 --> 00:30:41,991 I knew it. See, my radar is never wrong. 898 00:30:42,025 --> 00:30:43,259 Is that what you came over here to tell me? 899 00:30:43,293 --> 00:30:45,903 No. I had a revelation... about the case. 900 00:30:45,944 --> 00:30:47,244 There is no case, remember? 901 00:30:47,278 --> 00:30:48,412 It's a police matter now. 902 00:30:48,446 --> 00:30:50,714 What about Lynette? We can't let her get herself killed. 903 00:30:52,183 --> 00:30:53,584 CHRISTINE: I'll be going now. 904 00:30:53,618 --> 00:30:55,619 - Eddie. Sam. 905 00:30:55,653 --> 00:30:56,787 Aw, Chris. 906 00:30:56,821 --> 00:30:58,155 Oh, it's okay. 907 00:30:58,189 --> 00:30:59,990 We were pretty much done. 908 00:31:02,360 --> 00:31:03,327 [SIGHS] 909 00:31:03,361 --> 00:31:05,305 This better be great. 910 00:31:06,631 --> 00:31:07,965 SAM: The combination Ricky wrote down... 911 00:31:07,999 --> 00:31:09,166 look what he wrote it on. 912 00:31:09,200 --> 00:31:10,634 It's not just a scrap of paper. 913 00:31:10,668 --> 00:31:13,203 It's a file request form from the City Clerk's office. 914 00:31:13,237 --> 00:31:14,471 Yeah, I saw that. 915 00:31:14,505 --> 00:31:16,173 Okay. So what's at the Clerk's office? 916 00:31:16,207 --> 00:31:19,130 Public files. Police reports. Arrest records. 917 00:31:19,164 --> 00:31:20,877 What if no one's been able to find out who he is 918 00:31:20,912 --> 00:31:23,113 because Deacon is a cop himself? 919 00:31:23,147 --> 00:31:24,881 What if Ricky was combing through these files 920 00:31:24,916 --> 00:31:27,017 trying to find some kind of pattern to reveal him? 921 00:31:27,051 --> 00:31:28,016 Don't you think I thought of that? 922 00:31:28,051 --> 00:31:29,453 Well, then what are we waiting for? 923 00:31:29,487 --> 00:31:30,499 We know Ricky found him. 924 00:31:30,534 --> 00:31:32,522 - We just have to follow his trail. - For what? 925 00:31:32,557 --> 00:31:34,358 We have no client. There's no case. 926 00:31:34,392 --> 00:31:35,525 What about Lynette? 927 00:31:35,560 --> 00:31:36,836 We can't just abandon her. 928 00:31:36,870 --> 00:31:38,629 We can't help her either if she won't let us. 929 00:31:38,663 --> 00:31:39,663 Trust me, Sam. 930 00:31:39,697 --> 00:31:41,231 "No good deed goes unpunished" 931 00:31:41,265 --> 00:31:43,051 is a universal truth. 932 00:31:44,402 --> 00:31:45,702 Is it? 933 00:31:46,571 --> 00:31:48,473 Or is this about you, 934 00:31:49,207 --> 00:31:51,508 what happened three years ago? 935 00:31:51,542 --> 00:31:53,343 Marnie Stahr. 936 00:31:54,833 --> 00:31:57,234 Like I said, I do my research. 937 00:31:57,259 --> 00:31:58,224 I read the reports. 938 00:31:58,249 --> 00:31:59,816 They all said it wasn't your fault. 939 00:31:59,851 --> 00:32:05,114 ♪ 940 00:32:05,148 --> 00:32:07,274 Well, that doesn't matter. 941 00:32:07,308 --> 00:32:09,911 I was hired to protect her, and I didn't. 942 00:32:11,115 --> 00:32:14,217 And to punish yourself, you started saying no. 943 00:32:14,242 --> 00:32:16,443 You went from the top P.I. in town 944 00:32:16,468 --> 00:32:17,935 to only taking small jobs. 945 00:32:17,960 --> 00:32:19,102 [SIGHS] 946 00:32:19,137 --> 00:32:22,839 ♪ 947 00:32:22,874 --> 00:32:25,175 You are just like me, Eddie. 948 00:32:25,209 --> 00:32:27,016 You need a shot at redemption. 949 00:32:27,051 --> 00:32:30,514 ♪ 950 00:32:30,548 --> 00:32:31,848 Except in the real world, 951 00:32:31,883 --> 00:32:33,083 there are no fairy tale endings. 952 00:32:33,117 --> 00:32:34,259 Trust me. 953 00:32:34,293 --> 00:32:35,719 I know, and so do you, 954 00:32:35,753 --> 00:32:37,521 that whatever we try to do here, 955 00:32:37,555 --> 00:32:39,356 chances are, it is not gonna end well. 956 00:32:39,390 --> 00:32:42,459 We know it won't end well if we do nothing. 957 00:32:42,493 --> 00:32:45,028 Is it a risk? Yeah. 958 00:32:45,063 --> 00:32:46,974 But I would rather risk everything 959 00:32:47,008 --> 00:32:48,348 for a shot at justice 960 00:32:48,382 --> 00:32:50,233 than risk nothing and be nothing. 961 00:32:50,268 --> 00:32:52,235 So what's it gonna be? Give up, 962 00:32:52,270 --> 00:32:53,870 or are you gonna listen to your better angels 963 00:32:53,905 --> 00:32:55,238 and make a difference in the world? 964 00:32:56,041 --> 00:32:57,641 Wow. 965 00:32:57,675 --> 00:32:58,749 That's a powerful speech. 966 00:32:58,784 --> 00:33:01,611 ♪ 967 00:33:01,646 --> 00:33:02,946 Of course, I liked it better 968 00:33:02,980 --> 00:33:04,738 when you gave it to your suicidal partner. 969 00:33:04,773 --> 00:33:06,316 Was it at end of season three? 970 00:33:06,350 --> 00:33:08,227 You know, when you were hunting down that murderous clown. 971 00:33:08,262 --> 00:33:09,419 [LAUGHS] 972 00:33:09,454 --> 00:33:11,588 Fine. It's the same speech. 973 00:33:11,622 --> 00:33:14,392 But it doesn't mean that it's not true. 974 00:33:15,693 --> 00:33:18,161 Wait, hold... hold on a second! 975 00:33:18,196 --> 00:33:20,411 The only way that you would know that speech 976 00:33:20,445 --> 00:33:22,332 is if you watched the show. 977 00:33:22,366 --> 00:33:23,767 You're a fan! 978 00:33:23,801 --> 00:33:26,903 Hold on. You are a big fan! 979 00:33:26,938 --> 00:33:28,572 No. Stop. Oh, my God, Eddie! 980 00:33:28,606 --> 00:33:30,240 - Come on. - That's so cute! 981 00:33:30,274 --> 00:33:31,508 - Shut up. - You're a fan! 982 00:33:31,542 --> 00:33:33,496 Oh, my God. Is it exciting that you know me? 983 00:33:33,530 --> 00:33:35,011 Berto, I need you to do some research. 984 00:33:35,046 --> 00:33:36,413 Berto, he's a fan! 985 00:33:36,447 --> 00:33:38,014 BERTO: These are copies of all the files 986 00:33:38,049 --> 00:33:40,684 Ricky Jenson requested. Not just police records, 987 00:33:40,718 --> 00:33:42,652 but warrants and court cases. 988 00:33:42,687 --> 00:33:44,154 I ran a few of the subjects' names... 989 00:33:44,188 --> 00:33:45,789 drug dealers, prostitutes, drug runners. 990 00:33:45,823 --> 00:33:48,158 All have some link to Deacon's criminal organization. 991 00:33:48,192 --> 00:33:49,693 And other commonalities in the files? 992 00:33:49,727 --> 00:33:51,528 How 'bout same detectives working the case? 993 00:33:51,562 --> 00:33:53,797 All the cops were different, but there was something the same. 994 00:33:53,831 --> 00:33:55,684 Look at who signed the warrants? 995 00:33:57,335 --> 00:33:59,369 Superior Court Judge Noah. B. Chambers. 996 00:33:59,403 --> 00:34:01,564 Now look at who tried the cases. 997 00:34:02,373 --> 00:34:03,406 Chambers. 998 00:34:03,441 --> 00:34:05,976 Half the trials ended in reduced-sentence plea deals 999 00:34:06,010 --> 00:34:07,377 for giving up information on Deacon... 1000 00:34:07,411 --> 00:34:08,545 Information that never paid off. 1001 00:34:08,579 --> 00:34:10,547 Because he was controlling it. 1002 00:34:10,581 --> 00:34:11,715 He's Deacon! 1003 00:34:11,749 --> 00:34:12,783 He's not just above the law. 1004 00:34:12,817 --> 00:34:14,017 He is the law. 1005 00:34:14,051 --> 00:34:15,018 And he's always one step ahead 1006 00:34:15,052 --> 00:34:16,086 because he's the one who issues the warrants. 1007 00:34:16,120 --> 00:34:18,288 His people know exactly when the cops are coming. 1008 00:34:18,322 --> 00:34:19,708 That's not all. 1009 00:34:20,658 --> 00:34:22,159 I found this on his website. 1010 00:34:22,693 --> 00:34:23,994 Check who's in this photo. 1011 00:34:24,028 --> 00:34:25,335 ♪ 1012 00:34:25,370 --> 00:34:26,463 Lynette's fake dad! 1013 00:34:26,497 --> 00:34:28,465 We got him! Right? 1014 00:34:28,499 --> 00:34:30,066 What we have is conjecture. 1015 00:34:30,101 --> 00:34:31,199 We know it's true. 1016 00:34:31,234 --> 00:34:32,502 But with all the people in his pocket, 1017 00:34:32,537 --> 00:34:33,837 we'll be signing our death warrants 1018 00:34:33,871 --> 00:34:35,539 if we decide to point fingers without proof. 1019 00:34:35,573 --> 00:34:37,674 Well, then, we need to do what Ricky was going to do. 1020 00:34:37,708 --> 00:34:39,242 Get proof. 1021 00:34:39,277 --> 00:34:41,446 We need to get in and get the ledgers from the safe. 1022 00:34:41,480 --> 00:34:43,580 Breaking into his house would be a major operation. 1023 00:34:43,614 --> 00:34:44,714 - It'd take at least a week to plan. - Yeah. 1024 00:34:44,749 --> 00:34:46,750 With a bullet waiting for us if we get it wrong... no. 1025 00:34:46,784 --> 00:34:49,519 Or we could just walk in. 1026 00:34:51,889 --> 00:34:54,157 Chambers is running for re-election. 1027 00:34:54,192 --> 00:34:57,661 He's having a fundraiser at his house 1028 00:34:57,695 --> 00:34:59,863 tomorrow night. 1029 00:34:59,897 --> 00:35:01,064 Oh, you wanna crash? 1030 00:35:01,098 --> 00:35:02,833 We'll never get close. 1031 00:35:02,867 --> 00:35:03,892 You're a TV star. 1032 00:35:03,926 --> 00:35:05,502 They'll see you coming a mile away. 1033 00:35:05,536 --> 00:35:06,870 Will they? 1034 00:35:06,904 --> 00:35:09,544 This is crazy. It'll never work. 1035 00:35:09,578 --> 00:35:11,842 SAM: Trust me. It'll work. 1036 00:35:11,876 --> 00:35:14,144 - Ready? - Oh, as we'll ever be. 1037 00:35:14,712 --> 00:35:15,745 [DOOR OPENS] 1038 00:35:15,780 --> 00:35:20,383 ♪ 1039 00:35:20,418 --> 00:35:21,885 How you like me now? 1040 00:35:21,919 --> 00:35:26,590 ♪ 1041 00:35:27,527 --> 00:35:28,818 EDDIE: Oh, this is a bad idea. 1042 00:35:28,853 --> 00:35:31,433 Maybe, but it's the best bad idea we've got. 1043 00:35:31,462 --> 00:35:34,230 You know, I used to be scared of getting older, 1044 00:35:34,255 --> 00:35:36,590 but damn, I'm a serious cougar. 1045 00:35:36,624 --> 00:35:37,958 I can do this, Eddie. 1046 00:35:37,992 --> 00:35:39,450 Worst case, I get caught, you know. 1047 00:35:39,484 --> 00:35:41,843 And it becomes - one more public humiliation 1048 00:35:41,877 --> 00:35:45,566 in a long list of Samantha Swift scandals. 1049 00:35:45,600 --> 00:35:48,068 If we manage to pull it off, 1050 00:35:48,103 --> 00:35:49,798 we actually save a life. 1051 00:35:51,072 --> 00:35:52,740 Whatever you say, I'll hear. 1052 00:35:52,774 --> 00:35:54,942 We'll be in constant communication. 1053 00:35:54,976 --> 00:35:58,212 Now... do you remember your name? 1054 00:35:58,246 --> 00:36:00,614 The name's Dixie Burnside. 1055 00:36:00,648 --> 00:36:02,916 Really? A Southern accent? 1056 00:36:02,951 --> 00:36:04,818 I'm just getting into character. 1057 00:36:04,853 --> 00:36:07,154 Once you're inside, you mingle, you fit in. 1058 00:36:07,188 --> 00:36:08,889 Be inconspicuous. 1059 00:36:09,290 --> 00:36:10,591 [GRUNTS] - [GASPS] Oh! 1060 00:36:10,625 --> 00:36:12,493 I am so... 1061 00:36:12,527 --> 00:36:13,727 sorry! 1062 00:36:13,762 --> 00:36:14,879 Paul Seaborn. 1063 00:36:14,914 --> 00:36:16,263 Have we, uh... have we met? 1064 00:36:16,297 --> 00:36:17,664 I don't believe we have. 1065 00:36:17,699 --> 00:36:18,758 Dixie Burnside. 1066 00:36:18,793 --> 00:36:20,334 Look, I'm sure you get this all the time, 1067 00:36:20,368 --> 00:36:22,903 but, you have the most incredible eyes. 1068 00:36:22,937 --> 00:36:26,306 Well, aren't you a charmer, Mr. Seaborn. 1069 00:36:26,341 --> 00:36:27,941 Please. Paul. 1070 00:36:27,976 --> 00:36:29,343 ♪ 1071 00:36:29,377 --> 00:36:30,752 Would you excuse me? 1072 00:36:30,787 --> 00:36:32,780 - Duty calls. - Oh, of course. 1073 00:36:32,814 --> 00:36:34,982 ♪ 1074 00:36:35,016 --> 00:36:36,316 EDDIE: Sounds like you made a friend. 1075 00:36:36,351 --> 00:36:37,818 Close call with fake Dad. 1076 00:36:37,852 --> 00:36:39,530 He was happy to see me, 1077 00:36:39,564 --> 00:36:41,835 but that was definitely a gun in his pocket. 1078 00:36:41,868 --> 00:36:43,824 In the back of the basement is a door to the outside. 1079 00:36:43,858 --> 00:36:46,093 Problem is, it's steel reinforced, 1080 00:36:46,127 --> 00:36:48,162 sliding dead bolts. Making it un-pickable. 1081 00:36:48,196 --> 00:36:50,330 So what you need to do is just open up that door for me 1082 00:36:50,365 --> 00:36:51,765 and just return to the party. 1083 00:36:51,800 --> 00:36:53,934 At some point, Chambers will make a speech. 1084 00:36:53,968 --> 00:36:55,702 Thank you. 1085 00:36:55,737 --> 00:36:57,337 I want to thank you all for coming. 1086 00:36:57,372 --> 00:36:58,472 When all eyes are on him, 1087 00:36:58,506 --> 00:37:00,541 that'll be your best shot at slipping out unnoticed. 1088 00:37:00,575 --> 00:37:02,209 According to the floor plans, 1089 00:37:02,243 --> 00:37:03,677 there's an entrance through the kitchen 1090 00:37:03,711 --> 00:37:05,114 and down this stairway. 1091 00:37:05,149 --> 00:37:07,381 MAN: I'm sorry, ma'am. You can't be down here. 1092 00:37:07,415 --> 00:37:09,183 If that's security, get out now. 1093 00:37:09,217 --> 00:37:12,052 Oh, I just need to grab a bottle of vino 1094 00:37:12,086 --> 00:37:13,854 and then I'll be out of your hair. 1095 00:37:13,888 --> 00:37:15,389 I can't let anyone back here. 1096 00:37:15,423 --> 00:37:17,558 Sam, go back. It's too risky. 1097 00:37:17,592 --> 00:37:19,359 You see, it's for the judge. 1098 00:37:19,394 --> 00:37:21,228 And Paul told me to tell you it was okay. 1099 00:37:21,262 --> 00:37:22,506 Mr. Seaborn? 1100 00:37:22,541 --> 00:37:24,198 If you don't believe me, we can go see him. 1101 00:37:24,232 --> 00:37:26,200 But I hate to keep the judge waiting. 1102 00:37:26,234 --> 00:37:27,534 You know how he gets. 1103 00:37:27,569 --> 00:37:29,069 All right. Come on. 1104 00:37:29,103 --> 00:37:31,738 ♪ 1105 00:37:31,773 --> 00:37:32,873 Sam, talk to me. 1106 00:37:32,907 --> 00:37:34,408 I need to get rid of this guard. 1107 00:37:34,443 --> 00:37:35,976 What the hell are you doing? 1108 00:37:36,010 --> 00:37:37,211 You need to get out, now! 1109 00:37:37,245 --> 00:37:40,147 Okay, you got it? Come on. Let's go. 1110 00:37:41,349 --> 00:37:42,449 [GIGGLES] 1111 00:37:45,620 --> 00:37:47,054 I'm sorry. 1112 00:37:47,088 --> 00:37:48,155 [GRUNTS] 1113 00:37:48,189 --> 00:37:50,591 ♪ 1114 00:37:50,625 --> 00:37:52,159 EDDIE: All right, we gotta move. 1115 00:37:52,193 --> 00:37:54,394 - Keep an eye out. The safe? - Uh, middle cabinet. 1116 00:37:54,429 --> 00:37:55,495 ♪ 1117 00:37:55,530 --> 00:37:57,764 [KEYPAD BEEPS] 1118 00:37:57,799 --> 00:37:59,933 [DOOR BANGS, MUFFLED SHOUTING] 1119 00:37:59,968 --> 00:38:02,236 ♪ 1120 00:38:02,270 --> 00:38:04,438 [MUFFLED SHOUT] 1121 00:38:04,472 --> 00:38:06,935 Ricky was right, this is everything. 1122 00:38:07,308 --> 00:38:09,142 - [MUFFLED SHOUT] - [GASPS] Eddie! 1123 00:38:09,811 --> 00:38:11,278 Lynette, are you okay? 1124 00:38:11,312 --> 00:38:13,013 LYNETTE: [MUFFLED SHOUTS] 1125 00:38:13,047 --> 00:38:15,449 Damn it. That's why they had a guard down here. 1126 00:38:15,483 --> 00:38:17,084 [WHIMPERING] 1127 00:38:17,118 --> 00:38:18,619 SEABORN: Hands. 1128 00:38:18,653 --> 00:38:19,953 Step where I can see you. 1129 00:38:19,988 --> 00:38:24,258 ♪ 1130 00:38:24,292 --> 00:38:26,627 I knew we'd met before. Gun, please. 1131 00:38:26,661 --> 00:38:28,462 ♪ 1132 00:38:28,496 --> 00:38:29,696 On the ground. 1133 00:38:29,731 --> 00:38:34,401 ♪ 1134 00:38:34,435 --> 00:38:35,819 Well, it's been quite a day. 1135 00:38:35,854 --> 00:38:38,238 First, Ms. Rainey there shows up with the catering crew, 1136 00:38:38,273 --> 00:38:39,373 and then you two. 1137 00:38:39,407 --> 00:38:41,875 Makes it easy for me, though, all of you in one place. 1138 00:38:41,910 --> 00:38:43,210 You're not gonna shoot us. 1139 00:38:43,244 --> 00:38:44,645 Your boss won't like the press. 1140 00:38:44,679 --> 00:38:46,213 What, because some has-been actress 1141 00:38:46,247 --> 00:38:47,714 just out of rehab killed herself 1142 00:38:47,749 --> 00:38:49,616 after accidentally shooting the P.I. 1143 00:38:49,651 --> 00:38:50,951 she was shadowing? 1144 00:38:50,985 --> 00:38:52,419 People will love that. 1145 00:38:52,453 --> 00:38:53,620 Now, the ledgers. 1146 00:38:53,655 --> 00:38:55,222 You won't get away with this. 1147 00:38:55,256 --> 00:38:57,557 Oh, yes we will. You know why? 1148 00:38:57,592 --> 00:38:59,993 Because we always get away with it. 1149 00:39:00,028 --> 00:39:01,328 Not today. 1150 00:39:01,362 --> 00:39:02,904 Do you know why? 1151 00:39:02,938 --> 00:39:04,659 Because I'm greedy... 1152 00:39:05,433 --> 00:39:07,100 for justice. 1153 00:39:07,135 --> 00:39:08,402 Greedy for justice? 1154 00:39:08,436 --> 00:39:09,903 What the hell is that supposed to mean? 1155 00:39:09,938 --> 00:39:11,071 ♪ 1156 00:39:11,105 --> 00:39:12,606 It means... 1157 00:39:12,640 --> 00:39:14,308 that you should watch more TV. 1158 00:39:14,342 --> 00:39:21,848 ♪ 1159 00:39:21,883 --> 00:39:24,084 Whoa! Did you see that?! 1160 00:39:24,118 --> 00:39:25,319 That was awesome! 1161 00:39:25,353 --> 00:39:26,653 I was awesome. I mean, you too. 1162 00:39:26,688 --> 00:39:28,755 But you know, you do this all the time. But me, who knew?! 1163 00:39:28,790 --> 00:39:30,657 [MUFFLED SCREAM] 1164 00:39:30,692 --> 00:39:36,530 ♪ 1165 00:39:36,564 --> 00:39:38,024 Eddie Valetik, right? 1166 00:39:38,059 --> 00:39:40,534 You just made my Christmas list. 1167 00:39:40,568 --> 00:39:42,135 ♪ 1168 00:39:42,170 --> 00:39:44,771 Think he'll knit me a sweater? 1169 00:39:44,806 --> 00:39:48,328 I think your life just got a lot more complicated. 1170 00:39:49,377 --> 00:39:50,957 At least there's enough in those ledgers 1171 00:39:50,991 --> 00:39:53,447 to put him away for a couple of lifetimes. 1172 00:39:53,481 --> 00:39:54,448 But I gotta say, 1173 00:39:54,482 --> 00:39:58,552 that was the stupidest thing you've ever done. 1174 00:39:58,586 --> 00:40:00,757 How did she talk you into it? 1175 00:40:01,823 --> 00:40:03,657 I'm still trying to figure that out. 1176 00:40:03,691 --> 00:40:05,959 - Good luck. - Yeah. 1177 00:40:05,994 --> 00:40:08,362 LYNETTE: If it weren't for you guys, I'd be dead. 1178 00:40:08,396 --> 00:40:09,830 Thank you, Sam. 1179 00:40:09,864 --> 00:40:12,466 Oh, come on. Ricky was the real hero. 1180 00:40:12,500 --> 00:40:14,468 Standing up and putting his life on the line 1181 00:40:14,502 --> 00:40:15,859 so he could be with you. 1182 00:40:15,893 --> 00:40:18,839 But getting him justice... 1183 00:40:18,873 --> 00:40:20,374 you're a hero, too. 1184 00:40:20,408 --> 00:40:26,013 ♪ 1185 00:40:26,047 --> 00:40:27,547 Bye. 1186 00:40:27,582 --> 00:40:30,250 ♪ 1187 00:40:30,284 --> 00:40:32,352 Whoa, whoa. Whoa, whoa. Wait a second. 1188 00:40:32,387 --> 00:40:33,887 No, no, no. This... 1189 00:40:33,921 --> 00:40:35,489 Are those real tears? 1190 00:40:35,523 --> 00:40:37,691 I... just got a little makeup in my eye. 1191 00:40:37,725 --> 00:40:40,560 - Uh-huh. - Uh-huh. 1192 00:40:40,595 --> 00:40:42,229 ♪ 1193 00:40:42,263 --> 00:40:43,497 Well, I guess this is it. 1194 00:40:43,531 --> 00:40:45,599 I guess so. 1195 00:40:45,633 --> 00:40:47,100 ♪ 1196 00:40:48,262 --> 00:40:50,404 You know, for what it's worth... 1197 00:40:50,438 --> 00:40:54,441 ♪ 1198 00:40:54,475 --> 00:40:55,442 ...you didn't suck. 1199 00:40:55,476 --> 00:40:56,777 [CHUCKLES] 1200 00:40:56,811 --> 00:40:58,612 Come on, Eddie. Let's not get all sappy. 1201 00:40:58,646 --> 00:41:00,080 Mm. 1202 00:41:00,114 --> 00:41:01,548 Thanks for giving me a shot. 1203 00:41:03,117 --> 00:41:04,584 Good luck, Sam. 1204 00:41:04,619 --> 00:41:11,091 ♪ 1205 00:41:11,125 --> 00:41:17,631 ♪ 1206 00:41:17,665 --> 00:41:19,099 Hey, wait! You're my ride! 1207 00:41:19,133 --> 00:41:20,600 [CHUCKLES] [THE KOOKS' "BE WHO YOU ARE" PLAYS] 1208 00:41:20,635 --> 00:41:23,403 ♪ You don't know who you are ♪ 1209 00:41:23,438 --> 00:41:26,540 ♪ 1210 00:41:26,574 --> 00:41:30,377 ♪ The road's gonna take and make you walk too far ♪ 1211 00:41:30,411 --> 00:41:33,447 ♪ 1212 00:41:33,481 --> 00:41:35,248 ♪ You're a liar 1213 00:41:35,283 --> 00:41:36,616 ♪ You're a thief 1214 00:41:36,651 --> 00:41:37,984 ♪ You're a star 1215 00:41:38,019 --> 00:41:39,619 _ 1216 00:41:39,654 --> 00:41:42,289 ♪ But you don't know who you are ♪ 1217 00:41:42,323 --> 00:41:44,591 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1218 00:41:44,625 --> 00:41:46,059 ♪ When there's nothing left to win ♪ 1219 00:41:46,094 --> 00:41:47,661 ♪ And you can only lose 1220 00:41:47,695 --> 00:41:49,496 ♪ What's keeping you from doing what you always wanna do ♪ 1221 00:41:49,530 --> 00:41:51,965 They were all waiting when I got here this morning. 1222 00:41:51,999 --> 00:41:53,500 It's gotta be all the publicity. 1223 00:41:53,534 --> 00:41:55,102 ♪ Da, da, da, da - Hmm. 1224 00:41:55,136 --> 00:41:56,303 - ♪ Da-da, da, da - Okay. 1225 00:41:56,337 --> 00:41:58,071 ♪ Be who you are ♪ Da, da, da, da, Da-da, da, da ♪ 1226 00:41:58,106 --> 00:42:00,173 Gimme me a minute, and then send the first one in. 1227 00:42:00,208 --> 00:42:02,275 Eddie, there's something you should know. 1228 00:42:02,310 --> 00:42:04,177 They don't want just you. 1229 00:42:04,212 --> 00:42:05,846 ♪ Da, da, da, da, Da-da, da, da ♪ 1230 00:42:05,880 --> 00:42:07,747 ♪ Be who you are 1231 00:42:11,285 --> 00:42:18,625 [CELLPHONE RINGING] 1232 00:42:18,659 --> 00:42:19,626 Hello? 1233 00:42:19,660 --> 00:42:20,994 EDDIE: Sam. It's Eddie. 1234 00:42:21,028 --> 00:42:22,295 ♪ Da, da, da, da, Da-da, da, da ♪ 1235 00:42:22,330 --> 00:42:24,531 ♪ Baby, you're a star ♪ Da, da, da, da, Da-da, da, da ♪ 84646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.