Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:15,900 --> 00:00:27,900
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show.
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,300
Go! Go! Go! Go! Go!
4
00:00:30,800 --> 00:00:32,500
- Move it.
- Let's get out of here!
5
00:00:45,300 --> 00:00:46,700
Headed down Poplar, toward Main.
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,600
- Get 'em off of us, Mick!
- I'm working on it!
7
00:01:07,400 --> 00:01:10,300
- The alley. To your right.
- Okay.
8
00:01:14,600 --> 00:01:15,900
Shit!
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,400
Shit! Shit! Shit!
10
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
Shit!
11
00:01:35,800 --> 00:01:38,600
Okay. Okay.
12
00:01:42,900 --> 00:01:45,200
- Son of a bitch! We got more!
- Oh, shit!
13
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
They're headed down 7th.
14
00:01:50,700 --> 00:01:53,100
Do something, Kali. Do something!
15
00:01:53,200 --> 00:01:56,400
Next right. There's a tunnel. Take it.
16
00:02:04,100 --> 00:02:05,200
We got these bastards now!
17
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
Boom.
18
00:02:22,700 --> 00:02:24,100
Holy shit!
19
00:02:26,700 --> 00:02:28,800
Shit! Whoa! Whoa! Whoa!
20
00:02:31,700 --> 00:02:35,000
What the hell is wrong with you, Adams?
The hell are you doing?
21
00:02:35,100 --> 00:02:38,200
Adams! Come on.
What the hell? Why'd you stop?
22
00:02:38,300 --> 00:02:40,600
Adams! Adams!
23
00:02:40,700 --> 00:02:42,300
Adams, I'm talkin' to you!
24
00:02:45,500 --> 00:02:48,400
Adams! Adams!
25
00:04:26,700 --> 00:04:30,300
Son of a bitch! Son of a bitch!
26
00:04:31,200 --> 00:04:34,900
A police chase rocked downtown Pittsburgh
earlier this evening...
27
00:04:35,000 --> 00:04:38,700
- Another stupid penny!
- Dusty, watch it! You almost hit Mews.
28
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
- Can I please check under your cushions?
- Dusty.
29
00:04:40,900 --> 00:04:43,700
Mom, please? It's an emergency!
30
00:04:45,300 --> 00:04:47,400
Who's your buddy? Who's your buddy?
31
00:04:49,600 --> 00:04:50,900
Love you, Mom.
32
00:04:51,000 --> 00:04:54,200
Lucas, you copy? I've got four quarters.
What's your haul?
33
00:04:54,300 --> 00:04:57,300
Take your puny haul
and multiply it by five.
34
00:04:57,300 --> 00:04:59,300
- How?
- While you were scrounging around
35
00:04:59,400 --> 00:05:01,900
like a homeless bum,
I mowed Old Man Humphrey's lawn.
36
00:05:02,000 --> 00:05:04,400
Old Man Humphrey's got that kinda cash?
37
00:05:04,500 --> 00:05:06,300
- Just call Mike already.
- You call Mike.
38
00:05:06,400 --> 00:05:09,400
I have to go take a shower
from doing real work, like a man.
39
00:05:09,500 --> 00:05:10,600
Over and out.
40
00:05:11,300 --> 00:05:14,200
Mike, do you copy? Mike, do you copy?
41
00:05:15,000 --> 00:05:16,600
Yeah. Yeah, I copy.
42
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
- What are you doing on this channel?
- Nothing.
43
00:05:19,000 --> 00:05:20,400
Lucas and I have six bucks total.
44
00:05:20,500 --> 00:05:22,900
- What's your haul?
- Shit! I don't know yet.
45
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
- What do you mean you don't know yet?
- Hold on. Call Will.
46
00:05:36,200 --> 00:05:37,700
What the hell are you doing?
47
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
I'll pay you back!
48
00:05:41,800 --> 00:05:43,700
- Bye!
- Mike!
49
00:05:44,500 --> 00:05:48,600
- Mike! Get back here!
- Hey. No running in the house.
50
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
What is going on?
51
00:05:50,300 --> 00:05:52,800
Mike! Mike!
52
00:05:57,400 --> 00:05:58,500
Asshole!
53
00:06:19,700 --> 00:06:22,300
- Hey!
- Okay. So, I'll pick you up in two hours.
54
00:06:22,400 --> 00:06:24,700
- That's 9:00 on the dot, okay?
- Okay.
55
00:06:24,800 --> 00:06:26,600
If anything happens,
if you need to come home,
56
00:06:26,700 --> 00:06:28,900
just ask them to use their phone
and call home. Okay?
57
00:06:29,000 --> 00:06:31,400
- Don't...
- Don't walk or bike home. I know.
58
00:06:31,500 --> 00:06:33,700
- Okay, but, sweetie...
- Mom, I have to go.
59
00:06:33,800 --> 00:06:35,200
Have fun.
60
00:06:43,100 --> 00:06:47,000
To slay the dragon, use the magic sword.
61
00:06:47,000 --> 00:06:49,500
Oh, Jesus!
I'm in unchartered territory here, guys.
62
00:06:49,600 --> 00:06:52,300
- Down! Down! Down!
- I'm going! I'm going!
63
00:06:57,500 --> 00:06:59,600
I'm going! I'm going! I'm going!
64
00:07:01,200 --> 00:07:03,800
Okay. Shut up. Shut up. Shut up!
65
00:07:05,900 --> 00:07:08,200
No. No. No!
66
00:07:08,300 --> 00:07:11,400
No! No! No!
I hate this overpriced bullshit!
67
00:07:11,400 --> 00:07:13,500
Son of a bitch! Piece of shit!
68
00:07:13,600 --> 00:07:16,100
You're not nimble enough.
But you'll get there one day.
69
00:07:16,200 --> 00:07:19,200
But until then,
Princess Daphne is still mine.
70
00:07:19,200 --> 00:07:22,700
Whatever. I'm still tops
on Centipede and Dig Dug.
71
00:07:22,800 --> 00:07:24,000
You sure about that?
72
00:07:25,400 --> 00:07:26,500
Sure about what?
73
00:07:29,800 --> 00:07:31,200
You're kidding me. No, no, no.
74
00:07:31,300 --> 00:07:34,400
Move! Move! No, no, no, no, no.
Hey, no! No! No!
75
00:07:35,900 --> 00:07:39,900
- 751,300 points!
- That's impossible.
76
00:07:40,000 --> 00:07:42,400
- Who is Mad Max?
- Better than you.
77
00:07:42,500 --> 00:07:45,500
- Is it you?
- You know I despise Dig Dug.
78
00:07:45,600 --> 00:07:47,500
- Then who is it?
- Yeah, spill it, Keith.
79
00:07:47,600 --> 00:07:51,900
You want information,
then I need something in return.
80
00:07:54,500 --> 00:07:57,900
No, no, no. No way.
You're not getting a date with her.
81
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
Mike, come on. Just get him the date.
82
00:07:59,700 --> 00:08:01,400
I'm not prostituting my sister!
83
00:08:01,500 --> 00:08:04,100
- But it's for a good cause.
- No, don't get him the date. Know what?
84
00:08:04,200 --> 00:08:07,000
He's gonna spread his nasty-ass rash
to your whole family.
85
00:08:07,100 --> 00:08:10,500
Acne isn't a rash and it isn't contagious,
you prepubescent wastoid.
86
00:08:10,600 --> 00:08:13,700
Oh, I'm a wastoid?
She wouldn't go on a date with you.
87
00:08:13,800 --> 00:08:16,200
You make, like, what? $2.50 an hour?
88
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
- Nice perm.
- Gonna make fun of my hair?
89
00:08:22,100 --> 00:08:24,600
Hey. Hey, guys, do you see the...
90
00:09:03,300 --> 00:09:05,800
Will! Are you okay?
91
00:09:10,000 --> 00:09:11,800
Yeah. I just...
92
00:09:13,300 --> 00:09:16,400
- I needed some air.
- Come on. You're up on Dig Dug.
93
00:09:16,900 --> 00:09:18,600
Let's take that top score back, huh?
94
00:09:47,800 --> 00:09:48,900
Good morning, Jim.
95
00:09:50,300 --> 00:09:54,200
- Jim. Hold on a second. We need to talk.
- Get away from me.
96
00:09:54,300 --> 00:09:56,500
Okay, no... I think you really
wanna hear this.
97
00:09:56,600 --> 00:09:59,800
- Get away from me.
- Trust me. I only want five minutes!
98
00:09:59,900 --> 00:10:03,400
Yeah, I want a date with Bo Derek.
We all want things.
99
00:10:03,400 --> 00:10:05,200
This isn't a laughing matter, Jim.
100
00:10:05,300 --> 00:10:06,800
This is serious, okay?
101
00:10:06,900 --> 00:10:08,800
I really got something here.
I'm telling you!
102
00:10:08,900 --> 00:10:10,200
- Hey. Mornin', Chief.
- Morning.
103
00:10:10,300 --> 00:10:11,400
Morning, Murray.
104
00:10:11,500 --> 00:10:14,000
Got any proof
on your butt-probin' aliens yet, Murray?
105
00:10:14,100 --> 00:10:17,500
I believe there was, and may still be,
106
00:10:17,500 --> 00:10:19,400
a Russian spy presence in Hawkins.
107
00:10:19,500 --> 00:10:20,900
Russian spies!
108
00:10:21,000 --> 00:10:26,600
Are the spies in cahoots with the aliens?
Or how do they fit in here? I'm confused.
109
00:10:26,700 --> 00:10:29,500
I'm talking multiple reports now.
Multiple reports, okay?
110
00:10:29,600 --> 00:10:31,100
Of a Russian child in Hawkins.
111
00:10:31,100 --> 00:10:35,200
- A child? What are you talking about?
- A girl who may have psionic abilities.
112
00:10:35,300 --> 00:10:36,700
- "Psionic"?
- Psychic.
113
00:10:36,800 --> 00:10:38,900
What about that girl
that made that kid pee himself?
114
00:10:39,000 --> 00:10:39,900
- A prank.
- What girl?
115
00:10:39,900 --> 00:10:41,300
Wasn't a prank.
116
00:10:41,300 --> 00:10:43,200
You got five minutes. Not a second more.
117
00:10:44,300 --> 00:10:46,300
I talked to a Big Buy ex-employee
118
00:10:46,400 --> 00:10:50,200
who said some little girl
shattered the door with her mind.
119
00:10:50,200 --> 00:10:51,100
I heard that story.
120
00:10:51,200 --> 00:10:54,300
Did you hear the one about the fat man
with the beard who climbs down chimneys?
121
00:10:54,400 --> 00:10:56,900
Then last month,
a co-worker of Ted Wheeler's claims
122
00:10:57,000 --> 00:11:00,500
some Russian girl with a shaved head
was hiding in his basement.
123
00:11:00,500 --> 00:11:01,800
Ted now denies this.
124
00:11:01,900 --> 00:11:04,400
- Oh, wow. That's a surprise.
- But it connects.
125
00:11:04,500 --> 00:11:05,900
- Enlighten me.
- This girl,
126
00:11:06,000 --> 00:11:08,600
she's some kind
of a Russian weapon, right?
127
00:11:08,700 --> 00:11:10,700
Barbara sees this girl,
tries to help her, perhaps.
128
00:11:10,800 --> 00:11:13,700
But before she can,
the Russians find them, take them...
129
00:11:13,800 --> 00:11:17,800
Wait. You're telling me Barbara Holland
was kidnapped by Russian spies.
130
00:11:17,900 --> 00:11:20,400
- Kidnapped. Killed.
- Killed?
131
00:11:20,500 --> 00:11:21,900
- Don't you get it, Jim?
- No.
132
00:11:22,000 --> 00:11:25,100
This has potentially
international implications.
133
00:11:25,200 --> 00:11:28,700
I'm talking a full-on Russian invasion
right here in Hawkins.
134
00:11:31,800 --> 00:11:35,000
Do you have any proof of this girl?
I mean, has anybody seen her recently?
135
00:11:35,100 --> 00:11:36,200
These are separate...
136
00:11:36,300 --> 00:11:37,500
Excuse me. Sorry.
137
00:11:37,600 --> 00:11:38,700
- Okay.
- Hello?
138
00:11:38,800 --> 00:11:41,400
Merrill called,
wants you to check out his pumpkins.
139
00:11:41,500 --> 00:11:43,900
- Says they've been contaminated...
- All right.
140
00:11:44,000 --> 00:11:47,700
by his vengeful neighbor, Eugene.
You're welcome.
141
00:11:48,700 --> 00:11:50,700
I'm sorry. I really hate to do this,
but I gotta run.
142
00:11:50,800 --> 00:11:53,200
- It's an emergency.
- You gave me five minutes.
143
00:11:53,300 --> 00:11:56,000
Yeah, listen, you know what?
I liked your alien theory a lot better.
144
00:11:56,000 --> 00:11:57,600
And you want my advice?
145
00:11:57,700 --> 00:12:00,800
Why don't you stop bleeding
those people dry and go home? All right?
146
00:12:00,800 --> 00:12:03,800
- I am not bleeding anyone... dry.
- Listen to me. Go home.
147
00:12:13,900 --> 00:12:15,400
It's crap, I know.
148
00:12:16,800 --> 00:12:18,000
No, it's not crap.
149
00:12:19,800 --> 00:12:22,100
- It's not good.
- It's going to be.
150
00:12:22,100 --> 00:12:25,900
Just... It needs some reorganizing.
151
00:12:26,000 --> 00:12:27,800
- Can I mark on it?
- Yeah, I guess.
152
00:12:27,900 --> 00:12:29,500
So, in the first paragraph,
153
00:12:29,600 --> 00:12:32,600
you used the basketball game
versus Northern
154
00:12:32,700 --> 00:12:35,300
as a metaphor for your life,
which is great.
155
00:12:35,400 --> 00:12:38,000
But then, around here,
156
00:12:38,000 --> 00:12:41,100
you start talking about your granddad's
experiences in the war.
157
00:12:42,100 --> 00:12:45,400
And I...
I don't see how they're connected.
158
00:12:45,500 --> 00:12:46,900
It connects because...
159
00:12:47,700 --> 00:12:49,300
because, you know, we both won.
160
00:12:52,900 --> 00:12:55,800
- Do you think I should start from scratch?
- No. I mean...
161
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
When's the deadline?
162
00:12:58,700 --> 00:13:00,600
It's tomorrow for early application.
163
00:13:00,600 --> 00:13:02,900
Can you come and help me tonight?
164
00:13:03,000 --> 00:13:05,300
We have our dinner tonight, remember?
165
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
- Oh, my God!
- We already canceled last week.
166
00:13:09,000 --> 00:13:13,300
- You don't have to go. Just work on this.
- No, no, no. What's the point?
167
00:13:14,300 --> 00:13:16,600
- Hey, calm down.
- I'm calm. I'm calm.
168
00:13:16,700 --> 00:13:18,400
I'm just being honest. You know, I mean...
169
00:13:19,600 --> 00:13:22,000
- I'll end up working for my dad anyway.
- That's not true.
170
00:13:22,100 --> 00:13:23,900
I don't know, Nance.
Is that such a bad thing?
171
00:13:24,000 --> 00:13:27,700
There's insurance and benefits
and all that adult stuff.
172
00:13:30,000 --> 00:13:34,100
And if I took it, you know,
I could be around for your senior year.
173
00:13:34,200 --> 00:13:36,300
- Steve...
- Just to look after you a little bit.
174
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Make sure you don't forget
about this pretty face.
175
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
Nance, I'm serious.
176
00:13:47,400 --> 00:13:49,800
- I love you.
- I love you, too.
177
00:14:30,900 --> 00:14:33,100
Who is that?
178
00:14:33,200 --> 00:14:35,300
I have no idea.
179
00:14:35,900 --> 00:14:37,800
But would you check out that ass?
180
00:14:38,500 --> 00:14:40,200
Just look at it go.
181
00:15:04,100 --> 00:15:05,900
Meet the human brain.
182
00:15:05,900 --> 00:15:08,300
I know. I know, it doesn't look like much.
183
00:15:08,400 --> 00:15:11,200
A little gross even, right?
But consider this.
184
00:15:11,300 --> 00:15:15,700
There are a hundred billion cells
inside of this miracle of evolution.
185
00:15:15,800 --> 00:15:17,200
All working as one.
186
00:15:17,300 --> 00:15:21,000
No, no, I did not misspeak.
I did not stutter.
187
00:15:21,100 --> 00:15:23,500
A hundred billion.
188
00:15:24,200 --> 00:15:26,800
Ah, this must be our new student.
189
00:15:26,900 --> 00:15:28,200
Indeed. All yours.
190
00:15:28,300 --> 00:15:30,800
All right. Hold up.
You don't get away that easy.
191
00:15:30,900 --> 00:15:32,400
Come on up. Don't be shy.
192
00:15:32,500 --> 00:15:34,500
Dustin, drum roll.
193
00:15:36,000 --> 00:15:39,800
Class, please welcome,
all the way from sunny California,
194
00:15:39,800 --> 00:15:44,800
the latest passenger to join us
on our curiosity voyage, Maxine.
195
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
- It's Max.
- Sorry?
196
00:15:47,100 --> 00:15:49,700
Nobody calls me Maxine. It's Max.
197
00:15:49,800 --> 00:15:52,600
- Mad Max.
- Well, all aboard, Max.
198
00:16:13,400 --> 00:16:14,900
- Hey, there.
- Hey.
199
00:16:15,000 --> 00:16:18,400
Do you have these in any other colors?
I'm not a big fan of orange.
200
00:16:18,500 --> 00:16:19,900
Hmm...
201
00:16:20,000 --> 00:16:21,200
I'll have to check in back.
202
00:16:28,300 --> 00:16:29,300
Oh, shit!
203
00:16:30,400 --> 00:16:32,800
- You're gonna get me fired.
- That's my master plan.
204
00:16:32,900 --> 00:16:35,500
Get you fired so I can hire you
and we won't have to hide back here.
205
00:16:37,500 --> 00:16:40,600
Bob? Bob, I have to get back to work.
206
00:16:40,700 --> 00:16:43,500
I know. I'm sorry.
I can't stop thinking about you.
207
00:16:43,600 --> 00:16:46,000
- It's crazy. I feel like a teenager.
- Me, too.
208
00:16:46,100 --> 00:16:48,600
You know, in high school,
you didn't know who I was.
209
00:16:48,700 --> 00:16:50,500
Come on.
210
00:16:50,600 --> 00:16:53,500
Bob, I have to get back to work.
211
00:16:53,600 --> 00:16:54,800
Okay.
212
00:16:54,900 --> 00:17:00,300
Go sell your electronic thingamajiggies,
and I'll see you tonight for movie night.
213
00:17:00,400 --> 00:17:01,700
Jonathan's night to pick?
214
00:17:01,800 --> 00:17:03,100
- Yes.
- Okay.
215
00:17:11,800 --> 00:17:15,100
- Okay. Okay.
- Okay.
216
00:17:15,700 --> 00:17:17,000
Hey, look, a green one.
217
00:17:18,300 --> 00:17:22,300
Tell Jonathan not to pick anything scary.
I hate scary movies.
218
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
You're saying
this was fine yesterday?
219
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
Fine?
220
00:17:43,200 --> 00:17:46,000
These were prize winners, Chief.
You should've seen 'em.
221
00:17:46,100 --> 00:17:48,500
For the life of me,
I couldn't figure out what happened.
222
00:17:48,600 --> 00:17:50,800
And then I remembered... Eugene.
223
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
What about him?
224
00:17:53,100 --> 00:17:55,700
He's been complaining about me
to just about anyone who'll listen.
225
00:17:55,700 --> 00:17:57,400
Why's that?
226
00:17:57,500 --> 00:18:00,600
Well, he started this
"Pick Your Pumpkin" thing.
227
00:18:00,700 --> 00:18:02,300
Acted like it was trademarked.
228
00:18:02,300 --> 00:18:05,500
I said, "Hire yourself a damn lawyer.
See how far that gets you."
229
00:18:05,500 --> 00:18:08,500
You're telling me that nice old Eugene
230
00:18:09,000 --> 00:18:13,200
came out here after dark
and doused your field with poison?
231
00:18:13,300 --> 00:18:14,400
Not Eugene himself.
232
00:18:14,500 --> 00:18:17,400
- I'm thinking one of his field hands.
- Uh-huh.
233
00:18:17,500 --> 00:18:22,000
Listen, Chief, I don't go throwing around
accusations lightly. You know me.
234
00:18:22,100 --> 00:18:25,400
This happening the day before Halloween,
when sales are peaking?
235
00:18:25,400 --> 00:18:26,900
That's a hell of a coincidence.
236
00:18:27,000 --> 00:18:29,300
Hell of a coincidence.
237
00:18:31,000 --> 00:18:32,800
You got somebody working on that field?
238
00:19:17,800 --> 00:19:19,300
Yeah, screw you, too.
239
00:19:19,800 --> 00:19:23,200
Hey. Be there.
240
00:19:24,900 --> 00:19:27,000
- Hey, Nancy.
- Hey! Thanks.
241
00:19:27,300 --> 00:19:29,500
- Oh, could I get one more?
- Yeah, sure.
242
00:19:32,600 --> 00:19:33,900
You're coming to this.
243
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
"Come and get sheet faced."
244
00:19:38,000 --> 00:19:39,200
No, I'm not.
245
00:19:39,300 --> 00:19:44,100
I can't let you sit all alone Halloween.
That's just not acceptable.
246
00:19:44,100 --> 00:19:46,900
Well, you can relax.
I'm not gonna be alone.
247
00:19:47,700 --> 00:19:49,600
I'm going trick-or-treating with Will.
248
00:19:49,700 --> 00:19:51,500
- All night?
- Yeah.
249
00:19:52,400 --> 00:19:55,200
No, no way. You're gonna be home by 8:00,
250
00:19:56,000 --> 00:20:01,700
listening to the Talking Heads
and reading Vonnegut or something.
251
00:20:01,800 --> 00:20:03,400
Sounds like a nice night.
252
00:20:03,500 --> 00:20:07,800
Jonathan, just come. I mean, who knows,
you might even, like, meet someone.
253
00:20:10,600 --> 00:20:14,800
- Oh, my God! Take those stupid things off.
- I missed you.
254
00:20:14,900 --> 00:20:17,200
- It's been like an hour.
- Tell me about it.
255
00:20:21,200 --> 00:20:23,900
Okay. Okay, okay. God.
256
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
Sorry.
257
00:20:34,800 --> 00:20:38,700
- There's no way that's Mad Max.
- Yeah. Girls don't play video games.
258
00:20:38,800 --> 00:20:42,300
And even if they did,
you can't get 750,000 points on Dig Dug.
259
00:20:42,400 --> 00:20:44,500
- It's impossible.
- But her name is Max.
260
00:20:44,600 --> 00:20:47,400
- So what?
- So, how many Maxes do you know?
261
00:20:47,500 --> 00:20:49,700
- I don't know.
- Zero. That's how many.
262
00:20:49,800 --> 00:20:51,000
She shows up at school
263
00:20:51,000 --> 00:20:53,900
the day after someone with her same name
breaks our top score.
264
00:20:54,000 --> 00:20:57,900
- I mean, you kidding me?
- Exactly. So she's gotta be Mad Max.
265
00:20:58,000 --> 00:21:00,300
And plus she skateboards,
so she's pretty awesome.
266
00:21:00,400 --> 00:21:02,900
Awesome?
You haven't even spoken a word to her.
267
00:21:02,900 --> 00:21:06,900
I don't have to. I mean, look at her.
Shit, I've lost the target.
268
00:21:07,000 --> 00:21:08,600
Oh! There.
269
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
Got it. There we go.
270
00:21:29,300 --> 00:21:32,400
"Stop spying on me, creeps."
271
00:21:32,500 --> 00:21:33,700
Well, shit.
272
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
William Byers.
273
00:21:36,100 --> 00:21:37,600
Your mother's here.
274
00:22:01,100 --> 00:22:02,800
You guys think he's okay?
275
00:22:02,900 --> 00:22:05,200
He's always weird
when he has to go in.
276
00:22:05,200 --> 00:22:07,900
I don't know. He's quiet today.
277
00:22:08,700 --> 00:22:09,900
He's always quiet.
278
00:22:29,100 --> 00:22:30,600
You feeling any better?
279
00:22:32,300 --> 00:22:33,200
Will?
280
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
Huh?
281
00:22:35,500 --> 00:22:37,900
Yeah. Yeah, sorry.
282
00:22:38,500 --> 00:22:42,400
Hey. What did we talk about, huh?
You've got to stop it with the sorries.
283
00:22:43,000 --> 00:22:47,100
Sorry. I mean, yeah, I know.
284
00:22:48,100 --> 00:22:52,900
And listen, you know, there's nothing
to be nervous about, you know.
285
00:22:53,000 --> 00:22:56,800
Just tell 'em what you felt last night
and what you saw.
286
00:22:57,400 --> 00:23:02,400
Hey, I'm gonna be there the whole time.
So it's gonna be okay. Okay?
287
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
Okay.
288
00:23:25,300 --> 00:23:27,200
- Hey, buddy.
- Hey.
289
00:23:28,600 --> 00:23:29,700
Hey.
290
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
Sir Will, how are you?
291
00:24:17,000 --> 00:24:18,700
Mom. Pop.
292
00:24:18,800 --> 00:24:21,400
Let's take a look,
see what's going on here.
293
00:24:21,500 --> 00:24:25,000
I see you shaved off a pound
since we saw you last.
294
00:24:25,100 --> 00:24:27,900
Must be making room
for all that Halloween candy.
295
00:24:27,900 --> 00:24:29,100
What's your favorite candy?
296
00:24:29,200 --> 00:24:31,700
Desert island candy,
if you had to pick one?
297
00:24:31,800 --> 00:24:33,200
- I don't know.
- Come on.
298
00:24:33,300 --> 00:24:35,200
Life or death situation,
what would you pick?
299
00:24:35,300 --> 00:24:37,800
- I guess... Reese's Pieces.
- Reese's Pieces.
300
00:24:37,900 --> 00:24:40,700
Good call. Good call.
301
00:24:40,800 --> 00:24:42,000
I'm more of a Mounds guy,
302
00:24:42,100 --> 00:24:46,300
but I gotta say, peanut butter
and chocolate, come on, hard to beat that.
303
00:24:46,400 --> 00:24:48,300
All right, tell me
what's going on with you.
304
00:24:48,300 --> 00:24:50,000
Tell me about this episode you had.
305
00:24:51,600 --> 00:24:56,500
Well, my friends were there
and then they just weren't,
306
00:24:56,600 --> 00:24:58,300
and I was back there again.
307
00:24:58,900 --> 00:25:00,100
In the Upside Down?
308
00:25:01,500 --> 00:25:03,300
All right, so what happened next?
309
00:25:03,400 --> 00:25:09,900
I heard this noise, and so I went outside,
and it was worse.
310
00:25:09,900 --> 00:25:11,200
How was it worse?
311
00:25:11,900 --> 00:25:13,200
There was this storm.
312
00:25:17,100 --> 00:25:19,900
Okay. So how did you feel
when you saw the storm?
313
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
I felt...
314
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
frozen.
315
00:25:26,300 --> 00:25:29,200
- Heart racing?
- Just frozen.
316
00:25:29,300 --> 00:25:32,300
Frozen, cold frozen? Frozen to the touch?
317
00:25:32,300 --> 00:25:35,300
No. Like how you feel when you're scared,
318
00:25:35,400 --> 00:25:39,800
and you can't breathe or talk
or do anything.
319
00:25:39,900 --> 00:25:43,900
I felt... felt this evil,
like it was looking at me.
320
00:25:45,600 --> 00:25:47,700
It was evil?
321
00:25:47,700 --> 00:25:50,900
Well...
What do you think the evil wanted?
322
00:25:51,000 --> 00:25:52,300
To kill.
323
00:25:54,200 --> 00:25:55,700
To kill you?
324
00:25:56,300 --> 00:25:57,300
Not me.
325
00:25:59,900 --> 00:26:01,200
Everyone else.
326
00:26:14,300 --> 00:26:16,200
All right,
I'm gonna be honest with you.
327
00:26:16,300 --> 00:26:19,200
It's probably gonna get worse
before it gets better.
328
00:26:19,300 --> 00:26:23,000
Worse? He's already had
two episodes this month.
329
00:26:23,100 --> 00:26:25,600
He'll likely have more
before the month is out.
330
00:26:25,700 --> 00:26:29,400
It's called the Anniversary Effect.
And we've seen this with soldiers.
331
00:26:29,500 --> 00:26:32,900
The anniversary of an event brings back
traumatic memories.
332
00:26:33,000 --> 00:26:35,500
Sort of opens up
the neurological floodgates, so to speak.
333
00:26:35,600 --> 00:26:37,200
So what does this mean for the kid?
334
00:26:37,300 --> 00:26:39,200
He's gonna have more episodes, nightmares?
335
00:26:39,200 --> 00:26:42,200
Yeah, that.
Maybe some personality changes.
336
00:26:42,200 --> 00:26:44,900
He might get irritable. He might lash out.
337
00:26:45,000 --> 00:26:46,400
What do we do when that happens?
338
00:26:46,500 --> 00:26:50,900
Okay. Well, from what we know
about post-traumatic stress...
339
00:26:51,000 --> 00:26:54,800
And we're still learning, okay?
Just treat him normally.
340
00:26:54,800 --> 00:26:58,300
Be patient with him.
Don't pressure him to talk.
341
00:26:58,400 --> 00:26:59,800
Just let him lead the way.
342
00:26:59,900 --> 00:27:03,100
I'm sorry, what you're saying
is it's gonna get worse and worse
343
00:27:03,200 --> 00:27:05,400
and we're just supposed to pretend
it's not happening?
344
00:27:05,500 --> 00:27:07,200
It sounds counterintuitive, I know.
345
00:27:07,300 --> 00:27:10,700
But I assure you that is really
the best thing you can do for him.
346
00:27:14,700 --> 00:27:18,500
Listen. I understand what you went through
last year. I get it.
347
00:27:18,500 --> 00:27:22,200
But those people are gone.
They're gone. Okay?
348
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
So if we're gonna get through this,
349
00:27:25,200 --> 00:27:28,700
I just... I need you to realize
I'm on your side.
350
00:27:31,100 --> 00:27:32,500
I need you to trust me.
351
00:27:35,200 --> 00:27:36,100
"Trust me"?
352
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
- Are you kidding me?
- Yeah, I know.
353
00:27:38,300 --> 00:27:42,000
But, you know, university gives out
a degree, this guy's got it.
354
00:27:42,100 --> 00:27:46,100
And look, that post-traumatic stuff
he's talking about, that stuff is real.
355
00:27:47,600 --> 00:27:49,700
He's gonna be okay. All right?
356
00:27:51,100 --> 00:27:53,000
How's Bob the Brain?
357
00:27:53,800 --> 00:27:55,200
Don't call him that.
358
00:27:55,200 --> 00:27:56,700
Sorry. Old habit.
359
00:27:57,400 --> 00:27:59,400
He's good. We're good.
360
00:27:59,400 --> 00:28:01,500
Good. I'm happy for you.
361
00:28:01,700 --> 00:28:03,800
Really. Hey...
362
00:28:04,500 --> 00:28:06,800
Things get worse, you call me first.
363
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
You call me.
364
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Okay.
365
00:28:33,900 --> 00:28:35,100
They're ready for you, sir.
366
00:28:50,800 --> 00:28:52,100
- Patty.
- Sam.
367
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Afternoon, sir.
368
00:28:54,600 --> 00:28:58,000
- Looks like another hot one today, huh?
- Never gets old, sir.
369
00:29:45,400 --> 00:29:47,000
Still no sign?
370
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
Jack shit.
371
00:29:48,200 --> 00:29:53,300
- Oh! Damn it. My mom's gonna murder me.
- So go home. I'll radio if she comes.
372
00:29:53,400 --> 00:29:56,600
Oh, yeah, nice try. You just want me
out of here so you can make your move.
373
00:29:56,700 --> 00:29:58,700
- Oh, 'cause you're such a threat.
- That's right.
374
00:29:58,700 --> 00:30:01,200
She will not be able to resist
these pearls.
375
00:30:03,900 --> 00:30:05,800
- Ten o'clock. Ten o'clock.
- What?
376
00:30:13,700 --> 00:30:15,600
- They're arguing. They're arguing.
- Oh, my God.
377
00:30:15,700 --> 00:30:18,000
I see that. I don't even know
why you need those.
378
00:30:18,100 --> 00:30:19,400
God. You're so stupid.
379
00:30:36,200 --> 00:30:37,400
She's incredible.
380
00:30:39,500 --> 00:30:40,500
She's...
381
00:30:41,300 --> 00:30:42,600
Mad Max.
382
00:30:46,800 --> 00:30:50,300
After dinner, I want you to pick out
your toys for the yard sale.
383
00:30:50,300 --> 00:30:52,100
- Fine.
- Two boxes' worth.
384
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
- Two boxes?
- You heard me.
385
00:30:54,100 --> 00:30:55,900
I'm fine with you giving away a couple,
386
00:30:55,900 --> 00:30:58,000
but the other ones have
way too much emotional value.
387
00:30:58,100 --> 00:31:00,700
- Emotional value?
- They're hunks of plastic, Michael.
388
00:31:00,800 --> 00:31:02,000
You already took away my Atari.
389
00:31:02,100 --> 00:31:04,700
Didn't wanna lose more toys,
you shouldn't have stolen from Nancy.
390
00:31:04,700 --> 00:31:06,200
I didn't steal. I borrowed.
391
00:31:06,300 --> 00:31:08,900
Oh, and you didn't curse out Mr. Kowalski
last week either, right?
392
00:31:08,900 --> 00:31:11,500
Or plagiarize that essay?
Or graffiti the bathroom stall?
393
00:31:11,600 --> 00:31:13,300
Everyone graffitis the bathroom stall.
394
00:31:13,400 --> 00:31:17,000
So if your friend jumps off a cliff,
you're gonna jump, too?
395
00:31:17,000 --> 00:31:20,800
We know you've had a hard year, Michael.
But we've been patient.
396
00:31:20,900 --> 00:31:23,600
This isn't strike one.
This isn't even strike three.
397
00:31:23,700 --> 00:31:26,300
It's strike 20. You're on the bench, son.
398
00:31:26,300 --> 00:31:30,100
And if it'd been my coach,
you'd be lucky to still be on the team.
399
00:31:30,200 --> 00:31:33,300
Two boxes. Two.
400
00:31:40,400 --> 00:31:42,300
Okay. Ready?
401
00:31:43,200 --> 00:31:44,400
Yeah.
402
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
Okay.
403
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
I'm so sorry
I didn't get to cook.
404
00:31:55,700 --> 00:31:58,600
I was gonna make that baked ziti
you guys like so much,
405
00:31:58,700 --> 00:32:01,000
but I just forgot about the time,
and before you know it,
406
00:32:01,100 --> 00:32:02,700
"Oh, my God, it's five o'clock."
407
00:32:02,800 --> 00:32:05,700
- It's fine. It's great.
- Right. I love KFC.
408
00:32:07,300 --> 00:32:11,600
So, I noticed a "For Sale" sign
out in your yard.
409
00:32:11,600 --> 00:32:14,200
Is that the neighbors', or...
410
00:32:14,300 --> 00:32:16,800
- You wanna tell them?
- Go ahead.
411
00:32:19,200 --> 00:32:22,900
We hired a man named Murray Bauman.
Have either of you heard of him?
412
00:32:24,100 --> 00:32:26,100
- No.
- No, I don't think so.
413
00:32:26,200 --> 00:32:29,800
He was an investigative journalist
for the Chicago Sun-Times.
414
00:32:29,900 --> 00:32:31,200
He's pretty well known.
415
00:32:31,200 --> 00:32:35,800
Anyway, he's freelance now,
and he agreed to take the case.
416
00:32:36,400 --> 00:32:38,800
That's... That's great.
417
00:32:39,600 --> 00:32:41,800
No, that's really... That's great, right?
418
00:32:41,900 --> 00:32:45,400
Um, what exactly does that mean?
419
00:32:45,500 --> 00:32:48,400
Means he's gonna do
what that lazy son of a bitch Jim Hop...
420
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
Sorry.
421
00:32:54,000 --> 00:32:56,500
What the Hawkins police haven't been
capable of doing.
422
00:32:57,300 --> 00:33:00,400
Means we have a real detective
on the case.
423
00:33:00,500 --> 00:33:01,500
It means...
424
00:33:02,700 --> 00:33:04,400
we're going to find our Barb.
425
00:33:05,000 --> 00:33:08,100
If anyone can find her, it's this man.
426
00:33:09,100 --> 00:33:13,600
He already has leads.
By God, he's worth every last penny.
427
00:33:14,600 --> 00:33:16,900
Is that why you're selling the house?
428
00:33:17,000 --> 00:33:19,400
Don't worry about us, sweetie. We're fine.
429
00:33:20,200 --> 00:33:21,300
More than fine.
430
00:33:21,400 --> 00:33:25,200
For the first time in a long time,
we're hopeful.
431
00:33:28,600 --> 00:33:31,300
Excuse me. I'll be right back.
432
00:33:41,700 --> 00:33:44,100
- It's finger-lickin' good.
- Mmm.
433
00:35:11,700 --> 00:35:14,400
El, are you there? El?
434
00:35:17,600 --> 00:35:19,900
It's me. It's Mike.
435
00:35:20,700 --> 00:35:24,700
It's day 352, 7:40 p.m.
436
00:35:26,300 --> 00:35:27,300
I'm still here.
437
00:35:31,800 --> 00:35:34,700
If you're out there, say something.
Or give me a sign.
438
00:35:34,800 --> 00:35:38,500
I won't even say anything.
Just... I wanna know if you're okay.
439
00:35:43,600 --> 00:35:44,700
I'm so stupid.
440
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
Mike.
441
00:35:50,700 --> 00:35:53,100
- Mike?
- Hello, is that you?
442
00:35:53,200 --> 00:35:56,300
Yeah, it's me, Dustin.
What're you doing on this channel again?
443
00:35:56,300 --> 00:35:59,800
I've been trying to reach you all day.
We were right. Max is Mad Max.
444
00:35:59,800 --> 00:36:01,300
- Yeah, I'm busy.
- But...
445
00:36:03,700 --> 00:36:05,800
- What do we do now?
- We stick to the plan.
446
00:36:05,900 --> 00:36:06,900
Mike's not gonna like it.
447
00:36:07,000 --> 00:36:09,100
Last time I checked,
our party is not a dictatorship.
448
00:36:09,200 --> 00:36:11,300
- It's a democracy.
- What if Max says no?
449
00:36:11,300 --> 00:36:14,100
How can Max say no to these?
450
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
I told you to stop that.
451
00:36:15,900 --> 00:36:17,500
- I'll see you tomorrow.
- Later.
452
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Mews!
453
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
Mews.
454
00:36:59,700 --> 00:37:01,700
- Stop. Stop!
- What?
455
00:37:01,800 --> 00:37:04,100
Come on, you gotta get used to it.
This is the future.
456
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
Well, put the future down
and get me a clean bowl.
457
00:37:13,100 --> 00:37:17,600
Hey, bud. I didn't know
what you'd like, so I got a variety.
458
00:37:18,400 --> 00:37:20,700
- Take your pick.
- Whatever you want.
459
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
All right.
460
00:37:25,300 --> 00:37:26,600
What are you working on?
461
00:37:28,100 --> 00:37:31,200
Zombie Boy? Who's Zombie Boy?
462
00:37:32,800 --> 00:37:35,600
- Me.
- Did someone call you that?
463
00:37:36,800 --> 00:37:40,800
Hey. You can talk to me.
You know that, right?
464
00:37:40,900 --> 00:37:43,600
Whatever happened.
Will, come on, talk to me.
465
00:37:43,700 --> 00:37:45,700
- Stop treating me like that.
- What? Like what?
466
00:37:45,800 --> 00:37:48,200
Like everyone else.
Like there's something wrong with me.
467
00:37:48,200 --> 00:37:50,000
What are you talking about?
468
00:37:50,100 --> 00:37:52,300
Mom, Dustin, Lucas. Everyone.
469
00:37:52,400 --> 00:37:54,500
They all treat me like I'm gonna break.
470
00:37:54,500 --> 00:37:57,100
Like I'm a baby.
Like I can't handle things on my own.
471
00:37:58,200 --> 00:38:01,500
It doesn't help. It just makes me feel
like more of a freak.
472
00:38:01,500 --> 00:38:04,700
- You're not a freak.
- Yeah, I am.
473
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
I am.
474
00:38:10,000 --> 00:38:12,600
You know what? You're right.
475
00:38:14,300 --> 00:38:15,600
You are a freak.
476
00:38:16,600 --> 00:38:18,900
- What?
- No, I'm serious. You're a freak.
477
00:38:18,900 --> 00:38:23,600
But what? Do you wanna be normal?
Do you wanna be just like everyone else?
478
00:38:23,600 --> 00:38:25,800
Being a freak is the best. I'm a freak.
479
00:38:25,900 --> 00:38:28,100
Is that why you don't have any friends?
480
00:38:28,700 --> 00:38:31,300
I have friends, Will.
481
00:38:31,400 --> 00:38:33,500
Then why are you
always hanging out with me?
482
00:38:34,800 --> 00:38:37,200
Because you're my best friend, all right?
483
00:38:37,200 --> 00:38:41,300
And I would rather be best friends
with Zombie Boy than with a boring nobody.
484
00:38:41,400 --> 00:38:42,800
You know what I mean?
485
00:38:43,500 --> 00:38:45,000
Okay, look...
486
00:38:45,900 --> 00:38:49,500
Who would you rather be friends with?
Bowie or Kenny Rogers?
487
00:38:49,500 --> 00:38:50,800
Ugh.
488
00:38:50,800 --> 00:38:53,000
Exactly. It's no contest.
489
00:38:53,700 --> 00:38:56,300
The thing is, nobody normal
490
00:38:56,300 --> 00:38:58,800
ever accomplished anything meaningful
in this world.
491
00:38:59,700 --> 00:39:01,500
- You got it?
- Well...
492
00:39:02,500 --> 00:39:05,200
- some people like Kenny Rogers.
- Kenny Rogers.
493
00:39:05,200 --> 00:39:07,900
I love Kenny Rogers.
494
00:39:08,700 --> 00:39:10,500
- What's so funny?
- Nothing.
495
00:39:11,200 --> 00:39:14,600
Mr. Mom. Perfect!
496
00:39:20,000 --> 00:39:21,700
Where's Mommy keep the extra diapers?
497
00:39:26,800 --> 00:39:29,400
Hey! Cowards.
498
00:39:37,800 --> 00:39:38,800
Hey.
499
00:39:39,900 --> 00:39:42,400
It's okay. Let it go.
500
00:39:42,500 --> 00:39:43,900
Probably just a crank call.
501
00:39:45,200 --> 00:39:47,000
- Okay.
- Holy mackerel!
502
00:39:47,000 --> 00:39:49,100
- Let it go.
- Aw, man!
503
00:43:50,700 --> 00:43:53,500
Hey, what'd we talk about?
504
00:43:55,600 --> 00:43:56,800
No signal.
505
00:43:59,800 --> 00:44:02,100
- What?
- No signal.
506
00:44:02,200 --> 00:44:04,500
It's 8-1-5. You're late.
507
00:44:05,700 --> 00:44:09,100
Yeah, I lost track of time.
I'll signal next time, all right?
508
00:44:09,200 --> 00:44:13,900
Uh, and it's 8:15. It's not 8-1-5.
509
00:44:16,500 --> 00:44:18,100
Eight-fifteen.
510
00:44:18,700 --> 00:44:20,000
Now, what did we talk about?
511
00:44:21,700 --> 00:44:25,100
Dinner first, then dessert. Always.
512
00:44:25,800 --> 00:44:27,100
That's a rule.
513
00:44:29,100 --> 00:44:30,100
Yeah?
514
00:44:31,700 --> 00:44:32,700
Yes.
515
00:44:33,305 --> 00:44:39,659
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org39776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.