All language subtitles for Spy.Game.2001.720p.Blu-ray.DTS.x264.RoSubbed-playHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,160 --> 00:04:16,090 You got, maybe, seven minutes. 2 00:04:42,890 --> 00:04:44,050 Six minutes. 3 00:05:09,580 --> 00:05:12,180 Almost got one of the fuses fixed. 4 00:06:07,910 --> 00:06:08,970 Thirty seconds. 5 00:06:22,760 --> 00:06:24,350 Get out now. 6 00:08:48,960 --> 00:08:51,290 It's Duncan. What are you doing at home? 7 00:08:51,390 --> 00:08:52,830 Jogging. 8 00:08:52,930 --> 00:08:54,830 How long does it take you to get to work? 9 00:08:54,930 --> 00:08:57,160 - Harry, what time is it there? - How long? 10 00:08:57,260 --> 00:08:59,060 Thirty, forty minutes. Why? 11 00:08:59,170 --> 00:09:01,630 I'll give you 25 minutes before I transmit. 12 00:09:01,740 --> 00:09:05,540 If you want to see the cable before they do, you'd better hustle. 13 00:09:31,070 --> 00:09:33,060 - Duncan. - What the hell is going on, Harry? 14 00:09:33,170 --> 00:09:34,500 Read the cable. 15 00:09:34,600 --> 00:09:37,900 If I'm walking into a shit storm, I've got to know which way the wind's blowing. 16 00:09:39,010 --> 00:09:42,100 - Boy Scout is in trouble. - What kind of trouble? 17 00:09:43,450 --> 00:09:44,570 Where are you calling from? 18 00:09:46,650 --> 00:09:49,550 Are you in your car? Are you out of your fucking mind? 19 00:09:49,650 --> 00:09:51,740 He's a big boy. He can take care of himself. 20 00:09:51,850 --> 00:09:54,180 You call me from secure when you get there. 21 00:10:49,410 --> 00:10:52,500 Sorry, sir. You'll need to come to the desk with me, please. 22 00:10:53,620 --> 00:10:54,580 Mr. Muir. 23 00:10:59,190 --> 00:11:01,020 Duty roster has you checking out tonight. 24 00:11:01,120 --> 00:11:03,420 Just a reminder On your way out, 25 00:11:03,520 --> 00:11:05,650 we need you to sign out your ID, card key, parking pass. 26 00:11:05,760 --> 00:11:07,560 It's a date. 27 00:11:19,810 --> 00:11:23,470 - You got a cable from Hong Kong? - You check the Operations Center? 28 00:11:24,480 --> 00:11:25,070 I go up there, 29 00:11:25,180 --> 00:11:28,010 Nyland will want to collect that $100 I owe him from the 'Skins game. 30 00:11:29,050 --> 00:11:33,250 Come on, Henry. Pull it off the mainframe, will you? My last day. 31 00:11:57,510 --> 00:11:58,570 Gladys. 32 00:12:04,790 --> 00:12:06,220 Cubans are in the drawer on the left. 33 00:12:12,060 --> 00:12:17,260 If these walls could talk, huh? All this history, I envy you. 34 00:12:18,730 --> 00:12:20,330 Well, bag your job. You can be just like me. 35 00:12:21,470 --> 00:12:24,160 No, really. The debt this country owes you guys. 36 00:12:24,270 --> 00:12:27,540 Chuck, Are we dancing all night with your hand on my ass, or will you make your move? 37 00:12:30,040 --> 00:12:33,500 - You used to ran an agent named Bishop. - Tom Bishop. Yeah. How is he? 38 00:12:33,620 --> 00:12:37,210 - We'd like to take a look at his files. - You try Records? 39 00:12:37,320 --> 00:12:40,810 Of course, we have his main files. It was your personals. 40 00:12:42,120 --> 00:12:45,490 - What do you want to know? - We'll have Bishop reports downloaded sort in an hour. 41 00:12:45,590 --> 00:12:48,120 That should give us all info we need. For now, I'll just take your files. 42 00:12:49,460 --> 00:12:51,360 Grab yourself a seat and make yourself comfortable. 43 00:12:52,500 --> 00:12:55,630 It will take me a while to dig them up. 44 00:12:55,740 --> 00:12:57,860 Call my office as soon as you have them. ASAP. 45 00:12:58,710 --> 00:13:01,170 Muir, good luck with the retirement. 46 00:13:39,750 --> 00:13:44,120 The director sent this down. Actually looks like he signed it himself. 47 00:13:49,290 --> 00:13:53,060 Harker said I'm supposed to collect all your files on Tom Bishop. 48 00:14:02,670 --> 00:14:05,140 Finally get to use one of these burn bags. 49 00:14:09,080 --> 00:14:12,670 Hold this till you hear otherwise. You didn't see what I put in there. 50 00:14:13,850 --> 00:14:15,870 Are we feeling a little paranoid on our last day? 51 00:14:15,980 --> 00:14:18,480 When did Noah build the Ark, Gladys? 52 00:14:19,690 --> 00:14:22,810 Before the rain. Before the rain. 53 00:14:35,540 --> 00:14:37,030 Hey, Billy, you got my $100? 54 00:14:45,480 --> 00:14:48,070 Harker said to bring this file. Can you buzz me through? 55 00:14:48,180 --> 00:14:50,210 No, I can't, sir. I'll make sure he gets it. 56 00:15:16,280 --> 00:15:17,370 As for the trade negotiations in the Far East... 57 00:15:17,480 --> 00:15:20,250 ...a team of negotiators have been working with the Chinese in an effort... 58 00:15:20,550 --> 00:15:24,510 ...to streamline proceedings of the groundworks, preparing for the President's trip next week. 59 00:15:24,720 --> 00:15:27,620 In other world news, now that the Cold War is finally over... 60 00:15:27,720 --> 00:15:31,290 ...Berliners are proclaiming a new era, here where Soviet and US tanks... 61 00:15:32,290 --> 00:15:34,730 ...faced each other in the darkest days of the... 62 00:15:37,100 --> 00:15:39,090 - Is this it? - It's all I could find. 63 00:15:39,200 --> 00:15:42,690 Packed, misplaced, you know how it is. Moving day and all. 64 00:15:42,800 --> 00:15:46,830 It's probably mostly up here anyway. Old school, you know? 65 00:15:50,560 --> 00:15:51,360 Muir 66 00:15:54,880 --> 00:15:56,180 Step this way. 67 00:16:02,120 --> 00:16:04,020 Sit down here, please, Mr. Muir. 68 00:16:05,130 --> 00:16:07,750 Jesus, Aiken, how long has it been? 69 00:16:13,330 --> 00:16:14,860 This task force have a name? 70 00:16:20,510 --> 00:16:22,840 This is a tough one, Troy. 71 00:16:25,880 --> 00:16:29,280 - I'm going to see you later. - You got it, Cy. 72 00:16:40,560 --> 00:16:42,230 Good to see you. Thanks for stop by. 73 00:16:44,300 --> 00:16:47,860 For the record, we've been joined by Nathan Muir, Near East ops. 74 00:16:49,300 --> 00:16:51,560 We're in the process of dealing with a fairly specific... 75 00:16:55,570 --> 00:16:56,570 ...international flap. 76 00:16:56,880 --> 00:16:59,240 We brought you in here as a stopgap. 77 00:16:59,350 --> 00:17:00,970 Fill in a few holes for us. 78 00:17:01,080 --> 00:17:02,740 So, I'm like the little Dutch boy? 79 00:17:04,450 --> 00:17:07,220 Yeah, we just need you to be a team player on this one, Muir. 80 00:17:09,630 --> 00:17:11,180 Why is that funny? 81 00:17:11,290 --> 00:17:15,160 Every time my coach told me that, I knew I was about to get benched. 82 00:17:16,770 --> 00:17:20,290 Due to the nature of this task force, there will be certain information... 83 00:17:20,400 --> 00:17:21,740 ...which you don't need to know. 84 00:17:23,040 --> 00:17:26,370 A week ago, Tom Bishop disappeared in Hong Kong. 85 00:17:26,480 --> 00:17:28,880 Last night he turned up outside Shanghai. 86 00:17:28,980 --> 00:17:31,450 He's been arrested for espionage. 87 00:17:33,220 --> 00:17:37,370 We're working up a complete profile based on relevant personal histories... 88 00:17:37,480 --> 00:17:38,110 ...and op records. 89 00:17:38,120 --> 00:17:41,150 This has to be handled with kid gloves. 90 00:17:41,260 --> 00:17:44,020 How long does the President have to claim him? 91 00:17:44,130 --> 00:17:46,290 - Twenty-four hours. - Starting when? 92 00:17:46,400 --> 00:17:48,020 As of now, Nathan. 93 00:17:51,700 --> 00:17:54,330 Bishop has been classified as a common criminal... 94 00:17:54,440 --> 00:17:58,240 ...and will be executed at 8:00 am tomorrow morning, our time. 95 00:18:01,240 --> 00:18:03,770 What about the press? 96 00:18:03,880 --> 00:18:07,210 Why not leak it and throw the spotlight on China, and buy us some time? 97 00:18:07,320 --> 00:18:10,150 We need the press on this like we need a third tit. 98 00:18:12,620 --> 00:18:14,990 You using the other two? 99 00:18:15,090 --> 00:18:18,790 We don't want outside influences to limit our options. 100 00:18:20,430 --> 00:18:21,760 What was Bishop doing in China? 101 00:18:21,860 --> 00:18:24,030 He was with an operation for Harry Duncan. 102 00:18:24,130 --> 00:18:26,070 - Was? - Yes. 103 00:18:26,170 --> 00:18:28,190 Until he took matters into his own hands. 104 00:18:29,170 --> 00:18:31,500 - Where are they holding him? - I'm sorry, Nathan. 105 00:18:31,610 --> 00:18:34,580 It would be nice to know what gaps are filled. 106 00:18:34,680 --> 00:18:36,580 I've only got 10 fingers here. 107 00:18:41,150 --> 00:18:44,140 Guess it's kind of tough timing. A week before the President's road trip. 108 00:18:44,250 --> 00:18:46,520 You guys afraid there's gonna be a congressional hearing? 109 00:18:51,600 --> 00:18:55,000 That's why we're transcribing and videotaping, right? 110 00:18:59,800 --> 00:19:02,270 Are you gonna want me to testify? 111 00:19:04,510 --> 00:19:06,340 Absolutely not. 112 00:19:09,280 --> 00:19:10,680 You met Bishop in Vietnam, right? 113 00:19:12,720 --> 00:19:14,380 Yeah. 114 00:19:14,480 --> 00:19:17,180 Spring of '75. 115 00:19:17,290 --> 00:19:20,780 Hue had just fallen. Danang would go in a couple of days. 116 00:19:20,890 --> 00:19:24,020 And I had flown in country to get an ARVIN sniper... 117 00:19:25,330 --> 00:19:28,230 ...who'd been with us throughout the Phoenix program. 118 00:19:28,330 --> 00:19:30,800 He was a heavy-hitter named Bihn. 119 00:20:02,070 --> 00:20:03,900 I've got some bad news for you, sir. 120 00:20:04,000 --> 00:20:06,230 - He's dead. - Dead? 121 00:20:06,340 --> 00:20:10,100 Just before dawn. Caught a mortar round with his teeth. 122 00:20:10,210 --> 00:20:11,570 Got anybody else? 123 00:20:11,670 --> 00:20:13,730 There's a staff sergeant, came away awhile back. 124 00:20:13,840 --> 00:20:15,740 but he's nowhere near Bihn's 40 confirmed. 125 00:20:15,850 --> 00:20:17,900 - How many has he got? - Three kills. 126 00:20:18,010 --> 00:20:21,280 - Christ, and that's the best you've got? - He's a fine shot, sir. 127 00:20:21,380 --> 00:20:23,740 - Where is he? - He's right over there. 128 00:20:26,060 --> 00:20:28,110 - In the back? - Yeah. 129 00:20:29,330 --> 00:20:32,760 There is another guy, 20 kills, but he's at least two days away. 130 00:20:32,860 --> 00:20:34,420 - Confirm that for me. - Yes, sir. 131 00:20:34,530 --> 00:20:37,830 - Why is he over there? - They live separate from the other men. 132 00:20:37,930 --> 00:20:41,460 Cook their own food. Gook food. 133 00:20:41,570 --> 00:20:43,370 The smell is awful, sir. 134 00:20:44,470 --> 00:20:47,010 Not to the enemy. Send him in. 135 00:20:47,010 --> 00:20:48,810 Yes, sir. 136 00:20:59,220 --> 00:21:00,620 Yes, sir? 137 00:21:02,060 --> 00:21:04,250 - Bishop? - That's correct, sir. 138 00:21:06,860 --> 00:21:09,360 - Where are you from? - Hemet, California, sir. 139 00:21:09,370 --> 00:21:11,230 Here, have a seat. 140 00:21:17,010 --> 00:21:17,940 You didn't get to be a marksman 141 00:21:18,040 --> 00:21:19,440 putting food on your mama's table. 142 00:21:19,540 --> 00:21:20,870 No, sir we have a Safeway back home. 143 00:21:23,310 --> 00:21:26,540 - Where did you learn to shoot? - Boy Scouts, sir. 144 00:21:28,820 --> 00:21:31,720 - Are you kidding me? - No, sir. 145 00:21:34,390 --> 00:21:36,590 - When did you get pulled in? - I volunteered, sir. 146 00:21:40,030 --> 00:21:42,260 He came across as of those an idealistic type. 147 00:21:42,360 --> 00:21:43,890 You know, a little bit of an attitude. 148 00:21:44,000 --> 00:21:47,130 Starts out trying to see what he's made of. Ends up not liking the view. 149 00:21:47,200 --> 00:21:52,040 - Who was the target, Muir? - General Hun Chea. 150 00:21:52,140 --> 00:21:54,870 - He's Laotian? - Yeah. Unofficial enemy. 151 00:21:54,980 --> 00:21:56,880 Code name: Red Shirt. 152 00:21:56,980 --> 00:22:00,250 He's responsible for the western flank of the upcoming Saigon offensive. 153 00:22:00,350 --> 00:22:02,070 - And his name is... - Don't need a name, sir. 154 00:22:02,990 --> 00:22:05,810 You don't need it or you don't want it? 155 00:22:07,060 --> 00:22:09,050 Yeah, I'll do it, sir. 156 00:22:24,010 --> 00:22:26,130 The target will be at a location... 157 00:22:26,240 --> 00:22:28,840 ...21 clicks away, tomorrow morning at 0900. 158 00:22:31,450 --> 00:22:33,650 It's a high-powered meet-and-greet with the Vietcong. 159 00:22:39,860 --> 00:22:43,760 - Will he be alone sir? - He sometimes travels with a bit of an entourage. 160 00:22:45,460 --> 00:22:47,590 "Bit of an entourage"? 161 00:22:58,440 --> 00:23:00,430 Red Shirt located. 162 00:23:00,540 --> 00:23:03,010 - Do you have in sight? - Red Shirt confirmed. 163 00:23:09,720 --> 00:23:11,550 Niner-eight-zero to gate. 164 00:23:16,790 --> 00:23:19,260 One-zero-zero-five to table. 165 00:23:23,270 --> 00:23:24,530 Wind: 166 00:23:27,100 --> 00:23:28,870 Five miles left. 167 00:23:31,710 --> 00:23:33,940 Target in sight. 168 00:23:48,120 --> 00:23:50,150 Bravo Six, Bravo Six. Delta Two. Over. 169 00:23:50,330 --> 00:23:53,020 - Go, Delta Two. - We have target in sight, but no shot. 170 00:23:53,730 --> 00:23:58,320 - Say it again? - No shot. Helo's obstructing target over. 171 00:23:58,330 --> 00:23:59,630 NVA doesn't have air support. 172 00:23:59,740 --> 00:24:03,970 Position in jeopardy. Our position is compromised. Over. 173 00:24:04,070 --> 00:24:05,540 Say it again. Over. 174 00:24:06,880 --> 00:24:08,640 - We're still a go. - We have no go. 175 00:24:11,750 --> 00:24:13,480 - Clear. - Don't take the shot. 176 00:24:14,350 --> 00:24:17,110 - See if you can get them back. - Delta Two, Delta Two. 177 00:24:21,490 --> 00:24:23,150 Move. 178 00:24:34,000 --> 00:24:35,130 Come on. 179 00:24:56,930 --> 00:24:59,260 Delta Two, Delta Two, Bravo Six, over. 180 00:26:30,450 --> 00:26:32,080 Sorry about your men, Captain. 181 00:26:33,520 --> 00:26:36,050 You want to make another pass, sir? 182 00:26:46,940 --> 00:26:50,430 Hold it! Go back again! 183 00:27:08,020 --> 00:27:10,420 Hell of an ad for the Boy Scouts. 184 00:27:16,000 --> 00:27:18,830 Did you have a presidential finding authorizing those kills? 185 00:27:25,870 --> 00:27:27,270 I don't believe we've met. 186 00:27:27,380 --> 00:27:30,470 - Who are you? - Dr. William Byars. 187 00:27:30,580 --> 00:27:32,210 National Security Council. 188 00:27:34,720 --> 00:27:35,650 Was there a finding, Muir? 189 00:27:39,220 --> 00:27:42,160 We were in a place we weren't supposed to be... 190 00:27:42,160 --> 00:27:44,250 ...assassinating a general from a country we weren't at war with. 191 00:27:44,360 --> 00:27:47,520 Of course we weren't officially at war with North Vietnam either but... 192 00:27:47,630 --> 00:27:49,000 Is that a no? 193 00:27:49,100 --> 00:27:52,230 Come on, guys. We're on the clock. 194 00:27:52,340 --> 00:27:55,070 The President admits Bishop is ours, denies he's a spy. 195 00:27:55,170 --> 00:27:58,230 We put out the fires and negotiate a deal. 196 00:27:58,340 --> 00:27:59,640 Unless I'm missing something. 197 00:28:04,610 --> 00:28:06,340 This'll just take a second. 198 00:28:06,450 --> 00:28:09,140 Stop recording. Stop tape. 199 00:28:09,250 --> 00:28:12,410 Your secretary's got your wife on the line. She says it's urgent. 200 00:28:12,520 --> 00:28:15,320 Go ahead. You want to take it outside? 201 00:28:15,420 --> 00:28:18,760 No, I'll take it in here. That's fine. 202 00:28:22,030 --> 00:28:24,520 Hello got your message. You want me to start a fire yet? 203 00:28:24,630 --> 00:28:26,330 Right. 204 00:28:26,440 --> 00:28:28,300 This'll just take a second. 205 00:28:28,400 --> 00:28:29,430 Right. 206 00:28:30,540 --> 00:28:32,940 Tell you what. Why don't you hold that reservation... 207 00:28:34,240 --> 00:28:36,180 ...and we may still be able to use it. 208 00:28:36,280 --> 00:28:39,710 You might just. As we speak, there are three guys 209 00:28:39,820 --> 00:28:43,110 rummaging through everything I spent a week packing. 210 00:28:48,390 --> 00:28:51,220 If there were any instances of personal dysfunction... 211 00:28:51,330 --> 00:28:55,820 ...emotional or psychological, it could be helpful. 212 00:28:55,930 --> 00:28:57,920 - It's insubstantial. - Right. 213 00:29:00,470 --> 00:29:04,270 - Okay. - A presidential finding of no importance. 214 00:29:04,370 --> 00:29:06,900 - You still there? - Yeah. 215 00:29:07,010 --> 00:29:10,210 So he was an assassin, recruited to kill. 216 00:29:12,080 --> 00:29:14,480 Sounds good. Bye-bye. 217 00:29:20,090 --> 00:29:22,820 Sorry. Wife's planning a retirement dinner. 218 00:29:26,160 --> 00:29:27,720 "Assassin"? 219 00:29:32,070 --> 00:29:36,160 - I think I just figured it out. - The Bishop files. 220 00:29:36,270 --> 00:29:39,670 - Where? - My office. Closet. 221 00:29:39,780 --> 00:29:43,210 - lt'll just take a second. - I'll send a security officer down. 222 00:29:43,310 --> 00:29:47,440 Harker you guys have better things to do than to rummage through my office. 223 00:29:47,550 --> 00:29:49,950 Right, Chuck? 224 00:29:59,100 --> 00:30:00,720 He's on his way down. 225 00:30:36,330 --> 00:30:37,860 You were right. 226 00:30:37,970 --> 00:30:39,990 It rained. 227 00:30:41,100 --> 00:30:44,040 - What about these? - Burn them. 228 00:30:45,670 --> 00:30:48,540 - What is this about? - Money. 229 00:30:49,980 --> 00:30:54,010 Free trade. Microchips. Toaster ovens. 230 00:30:54,120 --> 00:30:56,080 And what does that have to do with you? 231 00:30:58,550 --> 00:31:01,580 Nothing. Get me Digger Gibson's number. 232 00:31:04,960 --> 00:31:06,830 Shit! 233 00:31:17,540 --> 00:31:19,800 Agency's looking for a reason 234 00:31:19,910 --> 00:31:21,310 to let the Chinese kill Tom Bishop. 235 00:31:48,070 --> 00:31:50,870 They shut down my secure line. Last day and all. 236 00:31:50,970 --> 00:31:53,910 - Can I use yours? - Well... 237 00:31:54,010 --> 00:31:57,000 - I'm sorry, it's classified. Do you mind? - Right. 238 00:32:13,000 --> 00:32:16,160 So, sir, you and Muir came up together, right? 239 00:32:17,530 --> 00:32:20,730 - How well do you know him? - No one knows Nathan, not really. 240 00:32:20,840 --> 00:32:24,430 - Do you trust him? - He's a man who got the job done. 241 00:32:24,540 --> 00:32:28,670 Is he on the job now? Office of Security, Hong Kong. 242 00:32:28,780 --> 00:32:33,270 10 to 7 this morning, a call originated from station to Muir's home. 243 00:32:35,220 --> 00:32:37,580 - He knew about Bishop before he got here? - He played dumb. This is Harker. 244 00:32:37,590 --> 00:32:40,490 I need confirmation on all calls 245 00:32:40,590 --> 00:32:43,460 in and out of Nathan Muir's office. 246 00:32:46,530 --> 00:32:47,550 Gee, I'm hungry. 247 00:32:49,500 --> 00:32:51,860 - Hong Kong Herald. - Digger Gibson, please. 248 00:32:51,970 --> 00:32:53,870 One moment, sir. 249 00:32:57,140 --> 00:32:58,070 - Hello. - Gibby, old boy. 250 00:32:58,170 --> 00:33:00,400 Nathan! To what do I owe this honor? 251 00:33:00,510 --> 00:33:02,500 You still have contacts at CNN? 252 00:33:02,610 --> 00:33:04,510 - I got something for you. - Talk to me. 253 00:33:04,610 --> 00:33:08,380 How about, "CIA operative caught in the act of espionage"? 254 00:33:08,480 --> 00:33:10,750 - Can you get that on the air? - That not won't be easy. 255 00:33:12,450 --> 00:33:15,580 Come on, Gibby. That's never stopped you before. 256 00:33:17,490 --> 00:33:19,430 - Give me 30 minutes. - Yeah. 257 00:33:24,870 --> 00:33:28,360 I remember seeing something about Bishop in my South American box... 258 00:33:28,470 --> 00:33:30,900 ...but it wasn't there. 259 00:33:31,010 --> 00:33:33,840 Those op files downloaded yet? 260 00:33:37,450 --> 00:33:40,750 Let's go with this. Bishop's recruitment. 261 00:33:40,850 --> 00:33:44,080 Yeah. Well, back then, recruitment took time. 262 00:33:44,190 --> 00:33:48,090 Bishop was evacuated with the last of them on 30th of April. 263 00:33:49,990 --> 00:33:52,430 And that gave me a month to do my homework. 264 00:33:52,530 --> 00:33:55,760 I talked to his neighbors, his teachers, his mom... 265 00:33:55,860 --> 00:33:58,060 ...scoutmaster. 266 00:33:58,170 --> 00:34:01,030 I pulled his dad's record from the Pentagon. 267 00:34:01,140 --> 00:34:04,970 And then started to move some pieces around the board. 268 00:34:05,070 --> 00:34:09,310 And my plan was to isolate and alienate. 269 00:34:14,820 --> 00:34:17,580 And I had his C.O. give him just menial duties... 270 00:34:17,690 --> 00:34:19,880 ...with non-English speaking personnel. 271 00:34:19,990 --> 00:34:23,480 And I kept him in limbo about even the possibility of going home. 272 00:34:23,590 --> 00:34:27,220 And then I watched and waited. 273 00:34:27,330 --> 00:34:29,320 This consignment is a misdirect. 274 00:34:29,430 --> 00:34:32,960 It needs to go to the military H.Q. in Mannheim. You understand? 275 00:34:36,970 --> 00:34:39,030 - Fuck. - Then, in December... 276 00:34:39,140 --> 00:34:42,370 ...when I didn't think he could take anymore, I made the move. 277 00:34:51,990 --> 00:34:53,890 There she is! 278 00:35:03,330 --> 00:35:06,060 Sorry, sir. It's Bishop. Sergeant Bishop. 279 00:35:06,170 --> 00:35:10,100 - Oh, Christ. Of course! - Hi. 280 00:35:10,210 --> 00:35:12,170 Sandy, this is Tom Bishop. It's Tom, right? 281 00:35:12,270 --> 00:35:14,500 - Yes, sir. Tom, sir. - How are you? 282 00:35:14,610 --> 00:35:16,630 - Sandy? - My second wife. 283 00:35:16,750 --> 00:35:18,230 Second wife? 284 00:35:18,350 --> 00:35:20,180 He asked me why I was doing in Berlin, 285 00:35:20,280 --> 00:35:22,940 and I said I was a military liaison of sorts. 286 00:35:23,790 --> 00:35:26,650 - It's good to hear an American voice again. I'll tell you that - I'll bet. 287 00:35:28,160 --> 00:35:31,520 - What are you doing for Christmas? - No plans. 288 00:35:44,310 --> 00:35:46,800 - Central Intelligence? - Train you as an agent. 289 00:35:46,910 --> 00:35:48,810 You'd be working for me, mostly undercover. 290 00:35:52,750 --> 00:35:54,810 - In Europe? - Wherever the action is. 291 00:35:54,920 --> 00:35:57,540 And if I preferred just to go home? 292 00:35:57,650 --> 00:36:00,120 That's okay. It's fine. 293 00:36:00,220 --> 00:36:01,810 I can probably make arrangements 294 00:36:01,920 --> 00:36:03,890 for you to end your tour in San Diego. 295 00:36:03,990 --> 00:36:07,220 In which case, I'll presume you'll forget we ever had this conversation. 296 00:36:07,330 --> 00:36:08,990 Look, it's your choice. 297 00:36:14,500 --> 00:36:16,470 The next day, we started his tradecraft. 298 00:36:16,570 --> 00:36:19,470 Technology gets better every day, and that's fine. 299 00:36:19,580 --> 00:36:22,040 Most of the time, all you need is a stick of gum, 300 00:36:22,140 --> 00:36:23,810 a pocketknife and a smile. 301 00:36:23,910 --> 00:36:25,070 That's disappointing. 302 00:36:27,020 --> 00:36:29,110 Today we're going to be discussing a radio set. 303 00:36:29,220 --> 00:36:32,920 Not just any radio set, but a Russian radio set. 304 00:36:33,960 --> 00:36:37,580 Every building, every room, every situation is a snapshot. 305 00:36:38,560 --> 00:36:41,120 I'm sitting here talking to you, I'm also checking the room, 306 00:36:41,230 --> 00:36:43,220 memorizing it. The people, what they're wearing. 307 00:36:43,330 --> 00:36:46,700 Then I ask a question: "What's wrong with this picture? Anything suspect?" 308 00:36:46,800 --> 00:36:51,330 You got to see it, assess it, and then dismiss most of it without looking without thinking. 309 00:36:51,440 --> 00:36:53,530 - Without thinking? - Just like breathing. 310 00:36:53,640 --> 00:36:55,200 You breathe, don't you? 311 00:36:59,310 --> 00:37:02,040 Always carry cigarettes and a lighter too. It's a great icebreaker. 312 00:37:05,690 --> 00:37:09,590 I want you to listen, but I want your concentration to be on something different, 313 00:37:09,690 --> 00:37:12,090 Anything else so you don't react. Understand? 314 00:37:13,960 --> 00:37:17,990 - So when do I get my first assignment? - When I decide you're ready. 315 00:37:18,100 --> 00:37:20,400 - What is your name? - Michael Sandville. 316 00:37:22,100 --> 00:37:23,540 The suit in the kitchen. 317 00:37:24,540 --> 00:37:27,240 - Threat? - Wait, how'd you see that? 318 00:37:31,810 --> 00:37:33,870 - See that apartment building? - Yeah. 319 00:37:33,980 --> 00:37:36,350 Know anyone who lives there? 320 00:37:36,450 --> 00:37:39,680 Within five minutes, I want to see you standing on one of those balconies. 321 00:37:40,690 --> 00:37:41,710 Come on. 322 00:37:41,820 --> 00:37:43,260 - Did you serve in Vietnam? 323 00:37:43,360 --> 00:37:45,350 - No, I did not. - Favourite colour? 324 00:37:45,460 --> 00:37:48,330 - Why don't we discuss it over coffee? - You just lost 10 seconds. 325 00:37:57,240 --> 00:37:59,570 Solicit information from someone. 326 00:38:02,140 --> 00:38:04,040 Gladly. 327 00:38:08,320 --> 00:38:10,790 Guy reading the menu. Don't look at him. 328 00:38:12,690 --> 00:38:15,450 - He wasn't reading the menu. - He's not reading at all. Threat? 329 00:38:16,460 --> 00:38:18,190 Only to the hostess. 330 00:38:19,290 --> 00:38:21,730 You gave her four pieces of personal information... 331 00:38:21,830 --> 00:38:23,460 ...for one dubious, impersonal fact. 332 00:38:23,560 --> 00:38:25,760 Just finding out where she got that dress. 333 00:38:25,870 --> 00:38:27,430 Where you from? When's your birthday? 334 00:38:27,540 --> 00:38:28,730 Come on you know everything about me. 335 00:38:28,840 --> 00:38:31,100 I don't know a thing about you. 336 00:38:31,210 --> 00:38:34,330 Ok What did you tell her? 1 You're straight. 2 You're engaged. 337 00:38:34,440 --> 00:38:36,410 3 Tomorrow is your girl's birthday, 338 00:38:36,510 --> 00:38:38,640 and 4 you have no taste in women's fashion. 339 00:38:39,980 --> 00:38:44,320 What if she were an asset? You told her four lies that now have to be true. 340 00:39:10,780 --> 00:39:14,580 - I thought spies drank martinis. - Scotch. Never less than 12 years old. 341 00:39:14,680 --> 00:39:15,670 Is that right? 342 00:39:17,290 --> 00:39:18,810 Agency rules? 343 00:39:18,920 --> 00:39:20,580 My rules. 344 00:39:22,420 --> 00:39:25,090 So, what else? What else do I need to know? 345 00:39:27,030 --> 00:39:29,190 Put away some money so you can die someplace warm. 346 00:39:30,100 --> 00:39:33,330 And don't ever touch it. Not for anyone, ever. 347 00:39:36,370 --> 00:39:37,770 Is that it? 348 00:39:41,380 --> 00:39:43,440 Don't ever risk your life or your career for an asset. 349 00:39:45,610 --> 00:39:48,520 If it comes down to you or them, send flowers. 350 00:39:52,350 --> 00:39:53,910 He was a natural. 351 00:39:54,020 --> 00:39:56,390 He could take an East German who'd just come over the wall... 352 00:39:56,490 --> 00:39:59,220 ...look him straight in the eye, and ask him to go back... 353 00:39:59,330 --> 00:40:01,460 ...to the place he'd just fled and spy for us. 354 00:40:09,070 --> 00:40:11,470 He got so good at it, he could close in an single afternoon 355 00:40:11,570 --> 00:40:13,470 and send the poor guy out with a smile on his face. 356 00:40:13,580 --> 00:40:18,110 Let me get this straight. You allowed a contract agent to develop assets? 357 00:40:18,250 --> 00:40:21,340 He was that good. I thought he'd be a fine case officer. 358 00:40:21,450 --> 00:40:26,290 Let's get on with it. I'd like to hear whatever you can offer about Operation Rodeo. 359 00:40:26,390 --> 00:40:29,120 - "Rodeo"? - The Cathcart affair? 360 00:40:33,100 --> 00:40:36,760 Hold transcription. Hold tape. I'll be right back. 361 00:40:58,220 --> 00:41:02,090 This would go a lot faster guys if you'd tell me little something about the op. 362 00:41:02,190 --> 00:41:03,590 What's it called? "Sideshow"? 363 00:41:06,830 --> 00:41:08,230 What about it? 364 00:41:10,360 --> 00:41:11,860 How did you come buy to get this information? 365 00:41:11,970 --> 00:41:15,230 Just stuff we learn in the field. 366 00:41:20,580 --> 00:41:23,540 Sorry about that. Okay, where were we? 367 00:41:23,650 --> 00:41:28,110 I think we were talking about Operation Rodeo. Right, Chuck? 368 00:41:30,150 --> 00:41:31,980 You're on. 369 00:41:33,520 --> 00:41:35,390 My East German contacts... 370 00:41:36,390 --> 00:41:40,290 ...discovered that we had an unidentified mole in the embassy. 371 00:41:41,300 --> 00:41:44,090 And we had the Ambassador in our cross hairs... 372 00:41:44,200 --> 00:41:47,000 ...until some information leaked when he was out the country. 373 00:41:47,100 --> 00:41:49,800 So that just left one possibility. 374 00:41:49,900 --> 00:41:52,810 - Ann! - Hello. 375 00:41:52,910 --> 00:41:55,400 - Ann Cathcart. - Yeah. 376 00:41:55,510 --> 00:41:58,670 Bishop was involved in a small but integral part of the operation... 377 00:41:58,780 --> 00:42:02,910 ...going east to bring across an East German functionary named Schmidt. 378 00:42:03,020 --> 00:42:04,180 - Ready? - Yeah. 379 00:42:17,330 --> 00:42:19,030 Fuck! 380 00:42:19,130 --> 00:42:22,540 Your passport is in the glove box. Spill some vodka on your coat. 381 00:42:22,640 --> 00:42:25,040 If they stop us, don't say a word. Remember, you're drunk. 382 00:42:26,040 --> 00:42:27,530 And where is Mrs. Muir? 383 00:42:27,640 --> 00:42:30,340 Patricia left me, Ann. She filed for divorce. 384 00:42:31,610 --> 00:42:35,780 I'm so sorry, Nathan. How is it I always say the wrong things? 385 00:42:36,850 --> 00:42:38,250 Patricia? 386 00:42:39,190 --> 00:42:40,590 Yeah, my third wife. 387 00:42:40,690 --> 00:42:42,420 My God, how many wives have you had? 388 00:42:44,060 --> 00:42:47,860 Four. You want to hear about them or Bishop? 389 00:42:51,530 --> 00:42:53,800 - You see that gentleman? - Yeah. 390 00:42:53,900 --> 00:42:57,170 He's the Ambassador. Why don't you go over there and say hello to him? 391 00:43:02,240 --> 00:43:03,970 Your scotch is older than she is. 392 00:43:04,080 --> 00:43:06,670 Am I supposed to feel bad about that? 393 00:43:14,960 --> 00:43:16,620 They know. 394 00:43:16,730 --> 00:43:20,180 - They have my family already. I know it. - They knew, they'd already have stopped us by now if so. 395 00:43:20,290 --> 00:43:22,760 This time tomorrow, your wife and kids will all be safe in Munich. 396 00:43:22,860 --> 00:43:24,890 - Listen I got to make a stop. - What? 397 00:43:25,000 --> 00:43:27,630 A scheduled stop. It's okay. Got to make a phone call. 398 00:43:27,740 --> 00:43:29,200 They'll follow you. They'll hear you! 399 00:43:29,300 --> 00:43:32,670 Frederick, it's all taken care of. Ok If they ask, tell them I got sick. 400 00:43:42,450 --> 00:43:46,150 Why don't we go outside? I'm sure we won't be missed. 401 00:43:46,250 --> 00:43:47,720 I wish I could. 402 00:43:48,860 --> 00:43:50,720 I have to stay near the phone. 403 00:43:50,830 --> 00:43:52,850 Working on a Saturday night? 404 00:44:02,970 --> 00:44:04,870 Are you bringing someone across? 405 00:44:33,670 --> 00:44:37,000 - Yes? - Vodka did me in, I'm coming home. 406 00:44:37,110 --> 00:44:39,570 - Throw out the bottle. - Repeat that? 407 00:44:39,670 --> 00:44:40,710 - Throw out the bottle. - They know. 408 00:44:40,710 --> 00:44:44,940 They don't fucking know. They'll be waiting. Drop as close to checkpoint as possible. 409 00:44:45,450 --> 00:44:48,810 - Negative. We're coming across. - No! That's an order. 410 00:44:54,620 --> 00:44:56,090 You have to let him go. 411 00:44:56,190 --> 00:44:58,090 They will kill him! 412 00:45:38,730 --> 00:45:43,690 Let's go... just a couple of drunks. 413 00:46:22,710 --> 00:46:24,410 Change of plans, Frederick. 414 00:46:32,750 --> 00:46:35,520 You will drive me across, just as you said. 415 00:46:35,620 --> 00:46:39,190 If I do that, they'll kill us both. This way we still have a chance. 416 00:46:39,290 --> 00:46:43,200 You liar. This way you still have a chance. 417 00:46:45,970 --> 00:46:47,900 I can't help you. 418 00:46:48,000 --> 00:46:50,670 - Just get out of the car. - I will not get out of this car. 419 00:47:02,020 --> 00:47:04,140 - Get out of the car! - I will not get out! 420 00:47:05,690 --> 00:47:08,920 Please. My wife. My children. 421 00:47:09,020 --> 00:47:10,690 I can't help you. 422 00:48:09,150 --> 00:48:10,980 Nathan, what happened? What went wrong? 423 00:48:11,090 --> 00:48:13,020 - Nothing. - Nothing? 424 00:48:13,790 --> 00:48:15,280 Actually, one thing. 425 00:48:16,320 --> 00:48:18,420 Don't ever question me again. Ever. 426 00:48:18,530 --> 00:48:20,460 - What? - I give you an order, you take it. 427 00:48:20,560 --> 00:48:24,260 You don't ask why. Those 10 seconds on the phone could have blown the op. 428 00:48:24,370 --> 00:48:27,560 - The op was bringing Schmidt across. - The op was setting up Ann Cathcart. 429 00:48:27,670 --> 00:48:29,190 And your end had to look legit. 430 00:48:31,740 --> 00:48:34,710 - What are you telling me Schmidt was bait? - Yes. 431 00:48:34,810 --> 00:48:36,900 Nathan, they executed him on a shitty cellar floor! 432 00:48:37,010 --> 00:48:39,070 And it could have been you. let me tell you about Schmidt... 433 00:48:39,180 --> 00:48:41,150 ...he went to the Russians a week ago said he had a contact. 434 00:48:41,250 --> 00:48:44,010 An American somebody he could use. 435 00:48:44,120 --> 00:48:48,250 Don't tell me that! Don't fucking tell me that! You didn't look in his eye! Don't tel me that! 436 00:48:48,360 --> 00:48:49,790 He was an asset. Don't tell me that! 437 00:48:49,890 --> 00:48:52,880 He was your asset. Somebody you used for information. 438 00:48:52,990 --> 00:48:57,660 Jesus Christ! You just don't trade these people like baseball cards! 439 00:48:57,770 --> 00:49:01,200 - It's not a fucking game! - Oh Yes, it is. That's exactly what it is. 440 00:49:01,300 --> 00:49:04,240 And it's no kid's game, either, but a whole other game. 441 00:49:04,340 --> 00:49:07,710 And it's serious, and it's dangerous, and it's not one you want to lose. 442 00:49:13,180 --> 00:49:15,310 Nathan, we killed this man. 443 00:49:16,880 --> 00:49:19,940 We used him, and we killed him. 444 00:49:20,060 --> 00:49:22,420 Okay, You gotta help me understand this one. 445 00:49:22,520 --> 00:49:24,050 Nathan, what are we doing here? 446 00:49:24,160 --> 00:49:26,790 Don't get me some bullshit about the greater good. 447 00:49:26,900 --> 00:49:28,380 That's exactly what it's about. 448 00:49:31,830 --> 00:49:32,800 Because what we do is, 449 00:49:32,900 --> 00:49:34,770 unfortunately, very very necessary. 450 00:49:34,870 --> 00:49:38,900 If you not willing to sacrifice scum like Schmidt for those that nothing only want their freedom... 451 00:49:39,010 --> 00:49:42,970 ...then you better take a long hard look at your chosen profession my friend. 452 00:49:43,080 --> 00:49:44,770 It doesn't get any easier. 453 00:49:44,880 --> 00:49:47,180 You want to walk? 454 00:49:47,950 --> 00:49:49,350 Walk. 455 00:49:56,460 --> 00:50:00,450 You should've told me about the op. You used me. 456 00:50:00,560 --> 00:50:02,760 I did. Listen to this, because this is important. 457 00:50:02,860 --> 00:50:05,260 If you'd pulled some stunt over there and got nabbed, 458 00:50:05,370 --> 00:50:07,300 I wouldn't come after you. 459 00:50:07,400 --> 00:50:10,960 You go off the reservation, I will not come after you. 460 00:50:18,850 --> 00:50:21,340 - Fuck your rules, Nathan. - Okay. 461 00:50:22,820 --> 00:50:24,980 But tonight they saved your life. 462 00:50:52,910 --> 00:50:54,680 Can we have the relevant files 463 00:50:54,780 --> 00:50:56,040 on Ann Cathcart, please? 464 00:51:04,530 --> 00:51:06,820 Ann Cathcart's body was found... 465 00:51:08,430 --> 00:51:11,090 ...in the lobby of a cheap hotel in East Germany... 466 00:51:11,200 --> 00:51:13,170 ...just two months after she defected. 467 00:51:17,210 --> 00:51:21,440 Beaten to death. Vopos never solved the case. 468 00:51:21,540 --> 00:51:25,040 - Bishop was in Berlin when this happened. - We were both in Berlin. 469 00:51:25,150 --> 00:51:28,480 Do you recall Bishop's reaction to the news Ann Cathcart was dead? 470 00:51:33,620 --> 00:51:35,920 Motive and opportunity. 471 00:51:36,020 --> 00:51:40,650 Nathan you should leave here knowing that we're looking into every possible scenario. 472 00:51:42,600 --> 00:51:44,360 What's Sideshow? 473 00:51:46,300 --> 00:51:48,460 You don't need to know. 474 00:51:51,510 --> 00:51:53,940 Why are you trying to burn Bishop? 475 00:52:00,750 --> 00:52:01,710 Troy? 476 00:52:09,690 --> 00:52:11,590 Hold transcription. Hold video. 477 00:52:16,800 --> 00:52:18,290 Sideshow was a bugging op. 478 00:52:21,900 --> 00:52:24,030 Listening to government offices in eastern China. 479 00:52:24,140 --> 00:52:25,440 The trade talks? 480 00:52:26,640 --> 00:52:30,270 Did you afraid the lid of the cookie jar is gonna shut on our hand? 481 00:52:30,380 --> 00:52:34,140 Come on, guys. The Chinese need trade status more than we need to give it. 482 00:52:34,250 --> 00:52:36,220 That's not necessarily so. 483 00:52:36,320 --> 00:52:39,550 Twenty-four hours after capture, Bishop is allowed to start talking. 484 00:52:39,650 --> 00:52:44,220 That gives you 10, 12 hours to make a trade. Now, come on, you're on the clock. 485 00:52:44,330 --> 00:52:47,760 2:10 pm EXECUTION 8:00 am 486 00:52:47,860 --> 00:52:52,320 He doesn't know anything. Bishop wasn't on Sideshow. 487 00:52:53,330 --> 00:52:55,000 He wasn't working for us. 488 00:52:56,440 --> 00:52:59,960 He was arrested during a rescue attempt at a prison 489 00:53:00,070 --> 00:53:01,900 outside Su Chou. 490 00:53:07,310 --> 00:53:09,340 Who was he after? 491 00:53:09,450 --> 00:53:10,850 Don't know. 492 00:53:13,020 --> 00:53:15,290 Get off me! 493 00:53:29,840 --> 00:53:32,430 For more on this late-breaking story, we go live to Hong Kong. 494 00:53:34,710 --> 00:53:37,470 It's just been confirmed that the Chinese claim to have arrested... 495 00:53:37,580 --> 00:53:40,050 ...an American operative of the CIA. 496 00:53:40,150 --> 00:53:42,710 While the State Department remains quiet, official sources say that... 497 00:53:42,820 --> 00:53:45,840 ...the individual, working out of the American consulate in Hongkong... 498 00:53:45,950 --> 00:53:48,220 ...was captured in an act of espionage. 499 00:53:48,320 --> 00:53:51,520 If confirmed, this comes at a bad time for an administration... 500 00:53:51,630 --> 00:53:53,790 ...which is in the middle of trade negotiations with China. 501 00:53:53,900 --> 00:53:57,830 The U.S. government is now in the process of negotiating for his release. 502 00:53:57,930 --> 00:53:59,730 We are so fucked. 503 00:53:59,830 --> 00:54:01,960 ...the situation as it develops. 504 00:54:02,070 --> 00:54:04,500 This is Frank Nall, live in Hong Kong. 505 00:54:04,610 --> 00:54:07,100 Guess that limits our options. 506 00:54:08,910 --> 00:54:12,310 I want to know what you have to say about this, and I want it on the record. 507 00:54:18,890 --> 00:54:21,950 When I was a kid, I used to spend summers on my uncle's farm. 508 00:54:22,060 --> 00:54:26,250 He had this plow horse that he used to work with every day. 509 00:54:26,360 --> 00:54:28,490 And he really loved that plow horse. 510 00:54:28,600 --> 00:54:30,390 One summer, she came up lame. 511 00:54:30,500 --> 00:54:32,690 Could barely stand. 512 00:54:32,800 --> 00:54:36,290 The vet offered to put her down. You know what my uncle said? 513 00:54:40,040 --> 00:54:41,440 No, Muir, what did he say? 514 00:54:41,540 --> 00:54:45,410 Said "Why would I ask somebody else to kill a horse that belonged to me?" 515 00:54:53,820 --> 00:54:56,350 Get me Peter Brody at the FCC. 516 00:54:56,460 --> 00:54:57,750 I don't care, just get him. 517 00:55:02,700 --> 00:55:04,670 Looks like Bishop's gonna be okay. 518 00:55:05,970 --> 00:55:07,020 Good. 519 00:55:09,940 --> 00:55:11,600 What about the flag? 520 00:55:11,710 --> 00:55:15,000 Keep it. You said to remember me by. 521 00:55:15,110 --> 00:55:17,130 You know where to store this stuff right? 522 00:55:17,250 --> 00:55:19,370 Yeah. What do I do with the storage key? 523 00:55:19,480 --> 00:55:22,040 If I need it, I'll send for it. Send you a postcard. 524 00:55:22,150 --> 00:55:25,210 - From where? - Not a chance. 525 00:55:25,320 --> 00:55:28,380 You'd show up and try to clean the place, and scare the native girls away. 526 00:55:28,490 --> 00:55:29,890 I wish. 527 00:55:29,990 --> 00:55:33,150 I'll be working for Andy Unger down the hall. 528 00:55:41,340 --> 00:55:42,730 You're gonna miss it. 529 00:55:47,510 --> 00:55:48,980 You know that, don't you? 530 00:56:10,160 --> 00:56:11,560 Thank you. 531 00:56:12,800 --> 00:56:14,460 Have a nice day. Thank you. 532 00:56:27,950 --> 00:56:30,650 More on this late-breaking story, we go live to Hong Kong. 533 00:56:32,450 --> 00:56:35,180 In a late-breaking development of the incident reported earlier... 534 00:56:35,290 --> 00:56:39,280 ...rumors that Tom Bishop, an alleged CIA operative... 535 00:56:39,390 --> 00:56:43,330 ...had been captured in an act of espionage now appears to be a hoax. 536 00:56:43,430 --> 00:56:46,020 Tom Bishop died 14 months ago. 537 00:56:46,130 --> 00:56:48,230 While the CIA has made no official comment... 538 00:56:48,340 --> 00:56:51,830 ...sources close to the Agency have confirmed Bishop's death late last year. 539 00:56:51,940 --> 00:56:54,530 The credit of the story is interpreted to an overzealous member of the Chinese government... 540 00:56:56,340 --> 00:56:58,130 ...who leaked the false information... 541 00:56:58,250 --> 00:57:01,150 ...in the hopes of undermining the current U.S. trade negotiations. 542 00:57:02,150 --> 00:57:04,350 This is Frank Nall, live in Hong Kong. 543 00:57:19,900 --> 00:57:21,300 Told you, you'd miss it. 544 00:57:22,300 --> 00:57:24,770 Who do you trust in Military Intelligence? 545 00:57:24,870 --> 00:57:26,860 I co-signed Martha Rayburn's car loan. 546 00:57:26,970 --> 00:57:29,100 Listen, Gladys, I got to buy some time here. 547 00:57:30,780 --> 00:57:34,840 I'm gonna need the imagery analysis for a military prison near Su Chou. 548 00:57:34,950 --> 00:57:37,610 And if you use the phones, don't use these. 549 00:57:37,720 --> 00:57:40,480 Any chance I could lose my job over this? 550 00:57:42,920 --> 00:57:45,450 Good. I didn't want to work for Andy Unger anyway. 551 00:57:57,570 --> 00:57:58,970 I know who it is. 552 00:58:02,210 --> 00:58:04,200 I know who Bishop was after. 553 00:58:06,980 --> 00:58:09,210 - Well, so do we. - But do you know why? 554 00:58:11,020 --> 00:58:15,460 If anybody knew the back-story, I mean it would... 555 00:58:15,560 --> 00:58:19,250 It would make a congressional hearing really worth watching. 556 00:58:20,500 --> 00:58:22,050 And, by the way, that's not in the op reports. 557 00:58:35,580 --> 00:58:37,270 Muir, you're not cleared to be in here. 558 00:58:37,380 --> 00:58:40,510 Relax, if I didn't have clearance, how did I get in? 559 00:58:40,610 --> 00:58:42,980 Where's this report? The skunk on the seventh floor 560 00:58:43,080 --> 00:58:45,980 are pretty disappointed it hasn't arrived yet. 561 00:58:46,090 --> 00:58:47,550 Hold on. 562 00:58:49,420 --> 00:58:50,720 What report? 563 00:58:50,830 --> 00:58:54,320 Come on you were at the briefing this morning. I'm talking about Tom Bishop. 564 00:58:54,430 --> 00:58:56,590 Bishop went rogue. 565 00:58:56,600 --> 00:58:59,770 They were gonna pull him out until somebody up there... 566 00:58:59,870 --> 00:59:02,670 ...I'm not gonna say who, said that your dept. claimed there weren't enough resources. 567 00:59:02,770 --> 00:59:04,500 Who said that? 568 00:59:06,270 --> 00:59:08,830 Look I can buy some time while you pull this thing together. 569 00:59:08,940 --> 00:59:10,880 Now Operation Sideshow, 570 00:59:10,980 --> 00:59:12,340 that's near the prison, right? 571 00:59:12,450 --> 00:59:14,000 Near Su Chou. 572 00:59:16,020 --> 00:59:17,420 China. Come on. 573 00:59:21,560 --> 00:59:23,020 Any air support? 574 00:59:26,360 --> 00:59:29,890 Shit, this is probably Folger. 575 00:59:31,800 --> 00:59:32,790 Yes. 576 00:59:36,840 --> 00:59:39,360 Penghu Islands. 577 00:59:39,470 --> 00:59:43,710 Commander Wiley's outfit. Forty minutes from Su Chou prison. 578 00:59:45,410 --> 00:59:46,810 Thank you. 579 00:59:46,910 --> 00:59:50,870 Hey, I'm having a little retirement dinner party tonight. 580 00:59:50,980 --> 00:59:52,880 Services library. Say, 7:00? 581 00:59:52,990 --> 00:59:55,820 Sure. 582 00:59:55,820 --> 00:59:57,480 You know, I didn't know you liked me. 583 01:00:16,010 --> 01:00:18,600 What was that all about? What did Muir want? 584 01:00:19,480 --> 01:00:20,880 We were just talking. 585 01:00:22,450 --> 01:00:25,250 - What about? - His party. 586 01:00:27,690 --> 01:00:30,320 I don't think you're invited. 587 01:00:40,870 --> 01:00:42,890 It's me. 588 01:00:44,710 --> 01:00:46,000 Where are you? 589 01:00:46,110 --> 01:00:47,840 First floor coffee shop. 590 01:00:47,940 --> 01:00:50,000 Talk to me. 591 01:00:50,110 --> 01:00:51,480 Imagery Analysis. 592 01:00:51,580 --> 01:00:55,240 They've got every angle on the prison you could want, collecting dust. 593 01:00:55,350 --> 01:00:56,980 Gladys, get me whatever they have. 594 01:00:57,080 --> 01:00:58,920 I'll have to go through Folger's office. 595 01:00:59,020 --> 01:01:02,680 I'm aware of that. I also need info on an outfit of ours in the Penghu Islands. 596 01:01:02,790 --> 01:01:04,350 Commander Wiley's outfit. 597 01:01:05,390 --> 01:01:07,990 Muir? Muir, wait up! 598 01:01:11,900 --> 01:01:15,130 And call Kappler in the map room. Tell him my party's canceled. 599 01:01:15,240 --> 01:01:16,670 Your party? 600 01:01:23,280 --> 01:01:25,400 We need you upstairs a bit longer. 601 01:01:25,510 --> 01:01:26,880 What's that? 602 01:01:26,980 --> 01:01:29,610 I said we're gonna need you upstairs a bit longer. 603 01:01:36,820 --> 01:01:38,720 You've got something in your teeth. 604 01:01:48,740 --> 01:01:50,900 Harker says you might care to enlighten us on information... 605 01:01:51,000 --> 01:01:53,940 ...that's not in your op reports? 606 01:01:54,040 --> 01:01:55,910 I just want to help out. 607 01:01:57,010 --> 01:01:58,840 Is it relevant to the issue at hand? 608 01:02:02,120 --> 01:02:03,950 I know who Bishop was after. 609 01:02:06,420 --> 01:02:08,910 Elizabeth Hadley. 610 01:02:16,030 --> 01:02:18,230 Pull up what we have on Hadley. 611 01:02:43,990 --> 01:02:47,220 Yeah, it was a tip-of-the-sword deal out of Beirut. 612 01:02:47,330 --> 01:02:52,230 Intended to be clean and efficient in a place that was anything but. 613 01:02:52,330 --> 01:02:54,200 By '85, the place was a nightmare. 614 01:02:54,300 --> 01:02:59,240 BEIRUT '85 615 01:02:59,340 --> 01:03:03,570 ...the surrounding areas into a new round of bitter fighting. 616 01:03:03,680 --> 01:03:06,540 Sheik Salameh was our target. 617 01:03:06,650 --> 01:03:08,240 He ran a large terrorist faction 618 01:03:08,350 --> 01:03:10,510 that had taken out number of American targets, 619 01:03:10,620 --> 01:03:13,110 including at least one of the embassy bombings... 620 01:03:13,220 --> 01:03:15,380 ...that left 212 people dead, 621 01:03:15,490 --> 01:03:17,180 mostly civilians. 622 01:03:17,290 --> 01:03:19,280 An assassination was not an option. 623 01:03:19,390 --> 01:03:21,490 He needed to appear to die of natural causes... 624 01:03:21,600 --> 01:03:24,620 ...to avoid violent repercussions and even more bloodshed. 625 01:03:24,730 --> 01:03:26,220 His base of operations was Cyprus. 626 01:03:27,630 --> 01:03:31,130 What we knew about him was extremely dangerous and extremely paranoid. 627 01:03:31,240 --> 01:03:34,700 He was planning a trip to Beirut to see the family doctor. 628 01:03:36,810 --> 01:03:38,640 I sent Bishop in a couple of months ahead of me to make contacts... 629 01:03:38,750 --> 01:03:41,840 ...and get within striking distance of the sheik. 630 01:03:44,790 --> 01:03:46,720 I set him up at the Commodore. 631 01:03:46,820 --> 01:03:49,020 You know, where all the flacks and the expatriates stayed. 632 01:04:00,170 --> 01:04:02,460 His cover was as a photojournalist. He's good 633 01:04:02,570 --> 01:04:04,730 He was talented. Had a good eye. 634 01:04:04,840 --> 01:04:09,000 Probably had a photography merit badge stuffed in a drawer at home. 635 01:04:10,540 --> 01:04:12,540 It wasn't that much different from Nam, actually. 636 01:04:12,650 --> 01:04:14,980 So it wasn't long before he was right at home. 637 01:04:26,860 --> 01:04:28,350 It took him seven weeks... 638 01:04:32,400 --> 01:04:34,300 ...but Bishop found a way to get to the sheik. 639 01:04:35,070 --> 01:04:36,830 - Hi. - Hi. 640 01:04:39,910 --> 01:04:41,310 Thanks. 641 01:05:02,100 --> 01:05:04,830 Yeah, tobacco, see, cigarettes. 642 01:05:06,570 --> 01:05:10,000 It's for the children, for God's sake! 643 01:05:14,010 --> 01:05:15,410 Turn it off! 644 01:05:41,600 --> 01:05:42,970 Fine. 645 01:05:46,340 --> 01:05:48,570 Okay, calm down. Calm down! Come on, quiet, guys. 646 01:05:48,680 --> 01:05:53,080 Bishop delivered a consignment of medical supplies to the refugee camp. 647 01:05:53,180 --> 01:05:56,310 He'd negotiated a deal with a new contact in order to get closer 648 01:05:56,420 --> 01:05:58,250 to the sheik's doctor. 649 01:05:59,120 --> 01:06:03,490 Take the antibiotics and the morphine straight into the hospital. 650 01:06:03,590 --> 01:06:07,490 The rest of the stuff, the hypos, bandages, take it into storage, okay? 651 01:06:46,270 --> 01:06:47,700 Fuck. 652 01:06:50,540 --> 01:06:52,330 What happened to the kid over here? 653 01:06:52,440 --> 01:06:53,960 He was trying to take The Hill. 654 01:06:54,070 --> 01:06:56,200 It's in the north end of the camp. 655 01:06:56,310 --> 01:06:58,470 If they make it, they're clear in a safe zone... 656 01:06:58,580 --> 01:07:01,170 ...where they can get medical supplies and food. 657 01:07:02,650 --> 01:07:04,780 Of course, they've got to make it back. 658 01:07:08,520 --> 01:07:11,220 There we go, honey. 659 01:07:19,570 --> 01:07:22,360 I'd like to come back and do a story on the doc. 660 01:07:22,470 --> 01:07:24,730 - I could get something published for you. - For me? 661 01:07:26,040 --> 01:07:28,030 Let the world know what's going on here. 662 01:07:28,140 --> 01:07:29,400 I don't know, Terry. 663 01:07:31,850 --> 01:07:33,870 Maybe we can work something out. 664 01:07:47,060 --> 01:07:49,620 Bishop did a "day in the life" spread on the doctor 665 01:07:49,730 --> 01:07:51,160 that got printed in the Times. 666 01:07:51,270 --> 01:07:52,820 Why don't you take a look at it? 667 01:07:52,930 --> 01:07:55,060 So with that relationship intact, things looked good. 668 01:07:57,600 --> 01:07:59,160 It's good. 669 01:07:59,270 --> 01:08:01,170 Then again, this was Beirut. 670 01:08:02,980 --> 01:08:05,440 We didn't know when the doctor would give the sheik his physical... 671 01:08:05,550 --> 01:08:08,740 ...but it was our one and only opportunity to take him out. 672 01:08:08,850 --> 01:08:11,320 I didn't have the usual time to butter him up... 673 01:08:11,420 --> 01:08:15,440 ...which means we needed twice the sex with half the foreplay. 674 01:08:19,630 --> 01:08:21,220 - Hello? - Muir has arrived. 675 01:08:21,330 --> 01:08:24,260 Can you get over here soon? 676 01:08:25,230 --> 01:08:27,200 - Right. Okay. - Good. 677 01:08:36,410 --> 01:08:38,470 All right. 678 01:08:38,580 --> 01:08:42,470 Israeli troops moving in to the Bekaa Valley. 679 01:08:42,720 --> 01:08:45,740 - Where in the Bekaa? - South end. 680 01:08:47,790 --> 01:08:50,780 My God, it's 5:30. With the roadblocks, you won't get there till noon. 681 01:08:50,890 --> 01:08:52,950 Yeah, so the shots won't be so pretty. 682 01:09:16,580 --> 01:09:19,280 All right, I'm up. What's so important? 683 01:09:19,390 --> 01:09:20,790 It's a new day. 684 01:09:22,190 --> 01:09:25,580 - It's far too early, you psycho. What is it? - The Sheik Ali Salameh. 685 01:09:25,790 --> 01:09:26,880 He's moving. 686 01:09:26,990 --> 01:09:29,720 - How? - Speedboat from Cyprus. 687 01:09:29,830 --> 01:09:32,130 He's booked the top floor of the Nebaa apartments for two weeks. 688 01:09:48,480 --> 01:09:51,710 My God, you're hideous. Why do you even bother? 689 01:09:51,820 --> 01:09:53,720 I missed you, too. 690 01:09:53,820 --> 01:09:55,580 You want flowers at 5:00 a.m.? 691 01:09:55,690 --> 01:09:58,680 Flowers would be nice, but I'll settle for breakfast. 692 01:09:58,790 --> 01:10:00,590 I got a good spot. 693 01:10:00,690 --> 01:10:02,090 Taught the guy to make migas. 694 01:10:02,200 --> 01:10:06,890 Migas? A Mexican restaurant in Beirut? I'm impressed. 695 01:10:12,670 --> 01:10:15,510 Suddenly, Mexican doesn't sound so good to me. 696 01:10:20,150 --> 01:10:22,210 Better be the best damn breakfast I ever had. 697 01:10:22,320 --> 01:10:23,540 Delicious. You'll love it. 698 01:10:23,650 --> 01:10:25,550 First we have to get to the end of the alley. 699 01:10:25,650 --> 01:10:27,180 You're gonna make a beautiful corpse. 700 01:10:37,160 --> 01:10:38,560 Happy birthday, Nathan. 701 01:10:46,740 --> 01:10:49,680 You know, Langley has seven different birth dates for you? 702 01:10:49,780 --> 01:10:51,180 They're all wrong. 703 01:10:51,280 --> 01:10:55,040 I know believe me, it wasn't easy. KGB, Mossad, also wrong. 704 01:10:55,150 --> 01:10:56,980 Fortunately, I was well-trained. 705 01:11:00,920 --> 01:11:03,120 Tom, I'm speechless. 706 01:11:03,220 --> 01:11:05,350 Where did you find something like this in Beirut? 707 01:11:05,460 --> 01:11:08,120 Beirut? Diplomatic pouch, overnight from London. 708 01:11:08,230 --> 01:11:10,530 Got a new racket going on here. Operation Dinner Out. 709 01:11:10,630 --> 01:11:13,000 "Dinner Out"? 710 01:11:15,200 --> 01:11:17,000 Dinner Out. I'll remember that. 711 01:11:37,520 --> 01:11:38,920 Here we go. 712 01:11:55,680 --> 01:11:57,080 How we doing? 713 01:11:57,180 --> 01:12:00,300 The sheik's scheduled for a physical. I made contact with his doctor, 714 01:12:00,410 --> 01:12:01,850 who's also his cousin. 715 01:12:01,950 --> 01:12:04,940 Sounds right. The doctor's name is Ahmad. 716 01:12:05,050 --> 01:12:07,110 He works in a refugee camp south of town. 717 01:12:09,590 --> 01:12:11,420 I got to him through an aid worker. 718 01:12:11,520 --> 01:12:13,250 Blonde or brunette? 719 01:12:14,190 --> 01:12:16,790 - I didn't say he was a she. - Is she cute? 720 01:12:18,860 --> 01:12:20,760 Just someone I used to get into the camp. 721 01:12:22,600 --> 01:12:24,470 She gonna be any further use to us? 722 01:12:24,570 --> 01:12:27,100 Not to "us." 723 01:12:35,420 --> 01:12:39,580 Another piece of nasty business. Langley wants a backup. 724 01:12:44,720 --> 01:12:48,160 They want me to liaise with the Lebanese militia, just in case. 725 01:12:48,260 --> 01:12:51,820 Nathan, those guys are cowboys. No. Not an option. 726 01:12:51,930 --> 01:12:55,730 All the more reason to make sure we do it our way. 727 01:13:38,840 --> 01:13:40,280 You're 10 minutes late. 728 01:13:40,380 --> 01:13:42,780 Nathan, we're okay. I just got hung up. 729 01:13:44,050 --> 01:13:46,980 - Look, we got zero room for error here. - You're right. 730 01:13:47,090 --> 01:13:49,450 You're right. Won't happen again. 731 01:13:53,730 --> 01:13:56,520 Good to see you. 732 01:13:56,630 --> 01:13:58,120 - How are you, sir? - Great, thanks. 733 01:13:58,230 --> 01:14:00,930 Listen I have a friend I think you'd be interested in speaking with. 734 01:14:01,030 --> 01:14:03,160 - You good on time? - Yes Okay. 735 01:14:03,270 --> 01:14:04,670 Hello Doctor. 736 01:14:04,770 --> 01:14:06,600 - How are you? - Fine, thanks. May I? 737 01:14:06,710 --> 01:14:07,930 Please. 738 01:14:09,910 --> 01:14:13,540 It's official business, I'm afraid I'm a bit unpleasant, but something I think you ought to see. 739 01:14:18,250 --> 01:14:23,380 The doctor's father had been a politician, a diplomat of some note... 740 01:14:23,490 --> 01:14:27,890 ...and he and his wife had died a couple of years back from CO2 asphyxiation. 741 01:14:28,760 --> 01:14:33,220 We have reason to believe that the death of your parents was not accidental. 742 01:14:38,210 --> 01:14:41,140 Are you saying they were murdered? 743 01:14:46,010 --> 01:14:51,240 We know who did it. I wanted to give you a chance if you want to do something about this. 744 01:14:51,250 --> 01:14:54,510 Something I think would serve both of our interests. 745 01:14:59,330 --> 01:15:01,160 I'm sorry. 746 01:15:17,940 --> 01:15:20,240 It's like he wanted me to know. 747 01:15:20,350 --> 01:15:23,280 What I did know was that if we weren't careful... 748 01:15:23,380 --> 01:15:27,720 ...she was gonna cause the whole thing to come crashing down around us. 749 01:15:36,100 --> 01:15:37,860 Good, yeah. 750 01:15:37,960 --> 01:15:39,860 He's been with her every night. 751 01:16:06,030 --> 01:16:07,580 Scotch. 752 01:16:12,830 --> 01:16:14,420 - What? What's wrong? - Nothing. 753 01:16:14,530 --> 01:16:16,190 Excuse me, sir? 754 01:16:19,270 --> 01:16:21,070 You see the gentleman at the bar? 755 01:16:23,010 --> 01:16:26,170 Would you get him a double of your cheapest scotch? 756 01:16:30,020 --> 01:16:32,710 - Who is it? - He's this guy 757 01:16:32,820 --> 01:16:36,720 He works at the embassy. He helped me out with a passport problem. 758 01:16:36,720 --> 01:16:40,920 Excuse me. The gentleman here offered you a scotch. 759 01:16:44,360 --> 01:16:46,960 Good guy. A really good guy. 760 01:16:47,070 --> 01:16:49,660 - Terry? It's Terry, right? - That's right. 761 01:16:49,770 --> 01:16:51,740 Good to see you again, Nathan. 762 01:16:51,840 --> 01:16:54,430 I was saying how you helped me with that passport problem. 763 01:16:54,540 --> 01:16:56,370 Elizabeth Hadley, Nathan Muir. 764 01:16:57,510 --> 01:16:59,980 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 765 01:17:00,080 --> 01:17:02,140 You probably don't know he mentioned you at the embassy. 766 01:17:02,250 --> 01:17:06,480 He said he'd met a beautiful girl and wanted to extend his stay. 767 01:17:06,590 --> 01:17:07,780 And is that's got to be you, right? 768 01:17:07,890 --> 01:17:09,410 Well, you never know. 769 01:17:10,860 --> 01:17:13,020 - You want to join us? - Well, Maybe just for a minute. 770 01:17:13,130 --> 01:17:15,320 I don't want to be a third wheel. 771 01:17:17,000 --> 01:17:19,300 So what brings you to this part of the world? 772 01:17:19,400 --> 01:17:21,960 I'm with an international aid organisation. 773 01:17:22,070 --> 01:17:25,040 How do you keep track of it all? 774 01:17:27,370 --> 01:17:28,770 "It all"? 775 01:17:28,880 --> 01:17:31,570 I haven't been here that long, but it seems like nobody trusts anybody. 776 01:17:31,680 --> 01:17:34,150 Seventeen sects all claiming their birthright here. 777 01:17:34,250 --> 01:17:38,010 - Do you have a favourite? - Our organisation is neutral. 778 01:17:38,920 --> 01:17:41,390 God, that must be nice. Being neutral. 779 01:17:41,490 --> 01:17:44,950 Never having to take sides. Sleeping like a baby. 780 01:17:45,060 --> 01:17:47,690 - That's a simplistic way to look... - Don't defend me. 781 01:17:47,790 --> 01:17:49,020 What? 782 01:17:49,130 --> 01:17:52,560 No, she's right, she's right. So how do you sleep, Elizabeth? 783 01:17:52,670 --> 01:17:55,030 Actually, I don't. 784 01:17:55,140 --> 01:17:58,660 It's the shelling. I can't quite get used to it, you know. All night. 785 01:17:58,770 --> 01:18:02,900 More effective that way. Families at home, greater chance of casualties, good business. 786 01:18:03,010 --> 01:18:07,670 Then quite a lot of these shells that seem to come from the sea, from warships. 787 01:18:07,780 --> 01:18:10,110 Funny do know. Now that I think about it. 788 01:18:10,220 --> 01:18:13,910 The bombs, the guns, the bullets, the tanks, they all come from somewhere else, too. 789 01:18:14,020 --> 01:18:18,890 China, Syria, Iraq, Iran, the U.S. 790 01:18:20,460 --> 01:18:23,990 This place is like 31 Flavors. Something for everyone. 791 01:18:24,100 --> 01:18:25,720 Bad day at the office, Nathan? 792 01:18:25,830 --> 01:18:28,630 You're right. I apologize. 793 01:18:28,730 --> 01:18:31,930 You're kind enough to invite me to your table... 794 01:18:32,040 --> 01:18:34,340 ...and I start talking politics right off the bat. 795 01:18:34,440 --> 01:18:36,770 - I guess that's the curse of the job. - Must be. 796 01:18:38,140 --> 01:18:40,770 So, Elizabeth, do you miss London? 797 01:18:43,850 --> 01:18:47,050 It must be tough not being able to return. 798 01:18:47,150 --> 01:18:49,310 - Why should does concern you. - What are you talking about? 799 01:18:49,420 --> 01:18:52,520 I don't know if she's mentioned that she's not welcome at home. 800 01:18:52,630 --> 01:18:55,420 Her parents won't talk to her, her brother and sisters think she's crazy. 801 01:18:57,130 --> 01:18:59,430 - She's a fanatic. - Stop it. 802 01:18:59,530 --> 01:19:02,900 This is ridiculous. You just met this guy, right? 803 01:19:03,000 --> 01:19:06,130 No, please don't. Please stay with your friend. 804 01:19:06,810 --> 01:19:08,140 Shit! 805 01:19:10,280 --> 01:19:13,330 - What the fuck are you doing? - Exactly, What you should have done. Your homework. 806 01:19:13,350 --> 01:19:17,370 - Nathan, she set us up with Ahmad. - Yeah? So she's just an asset? 807 01:19:17,480 --> 01:19:20,480 Did it ever occur to you she might see you as an asset? 808 01:19:20,590 --> 01:19:22,490 Yes, it did, and I'm telling you, you're wrong. 809 01:19:22,590 --> 01:19:24,720 How did you two meet? 810 01:19:24,820 --> 01:19:27,220 Did you mark her, or was it the other way around? 811 01:19:27,330 --> 01:19:29,160 Did she get you to do her any favours? 812 01:19:29,260 --> 01:19:32,060 Nathan, you're out of line. Drop it. It's under control. 813 01:19:36,540 --> 01:19:41,060 How about him? Rajiq Nabih. You got him under control? Hezbollah. 814 01:19:41,170 --> 01:19:45,840 She uses him to finance her camp, and he uses her for God knows what. 815 01:19:47,310 --> 01:19:51,270 Now tell me I'm wrong, Tom. Tell me you knew about him. 816 01:19:51,380 --> 01:19:53,580 I don't know what the fuck you're doing. 817 01:19:53,690 --> 01:19:56,450 My personal life is my business. You stay out of it! 818 01:19:56,560 --> 01:19:59,320 Like heck. Sure, "Terry," 819 01:20:00,290 --> 01:20:01,920 I'll stay out of your personal life. 820 01:20:28,190 --> 01:20:30,120 Am I getting played here? 821 01:20:32,090 --> 01:20:34,680 - Jesus, you're such a... - Am I getting played? 822 01:20:34,790 --> 01:20:36,060 You accuse me of lying to you? 823 01:20:36,160 --> 01:20:38,320 - What is it? - Do you want the truth? 824 01:20:40,100 --> 01:20:42,260 Well, fine. I'm a fixer. A fanatic. 825 01:20:42,370 --> 01:20:44,360 How do you think I move so freely? 826 01:20:44,470 --> 01:20:49,070 I make deals, provide introductions, anything to try help the people I work with. 827 01:20:49,180 --> 01:20:51,610 And as much as I'd like to deny it, sometimes, most times... 828 01:20:51,710 --> 01:20:53,770 ...those introductions have consequences. 829 01:20:54,910 --> 01:20:56,880 Why can't you go home? 830 01:20:58,520 --> 01:20:59,780 Why can't you go home? 831 01:20:59,890 --> 01:21:02,220 - Why? - I... 832 01:21:02,320 --> 01:21:04,050 - Why? - I was involved... 833 01:21:04,160 --> 01:21:06,520 ...with a human rights group in London. 834 01:21:06,630 --> 01:21:08,530 We bombed a building owned by Chine government. 835 01:21:08,630 --> 01:21:10,530 It was supposed to be empty. It wasn't. 836 01:21:10,630 --> 01:21:13,720 And I have to live with that. 837 01:21:15,300 --> 01:21:17,100 Fine. That's me. What about you? 838 01:21:19,670 --> 01:21:21,570 You can start small. Your name. 839 01:21:21,670 --> 01:21:23,070 You know my name. 840 01:21:25,640 --> 01:21:28,110 - Your name. - Terry. 841 01:21:28,210 --> 01:21:30,110 Tell me your real name, please. 842 01:21:32,050 --> 01:21:34,680 Jesus, you're pathetic. 843 01:21:45,800 --> 01:21:48,700 She had worked both ends against the middle for so long... 844 01:21:48,800 --> 01:21:51,000 ...the middle decided to give up and go home. 845 01:21:51,100 --> 01:21:53,590 The Chinese, of course, had serious problems with her. 846 01:21:53,710 --> 01:21:56,300 A lot of little ones, one big one. 847 01:21:56,410 --> 01:21:59,610 The London bombings claimed the life of the premier's nephew. 848 01:21:59,710 --> 01:22:01,650 They don't forget that kind of thing. 849 01:22:01,750 --> 01:22:03,310 How well did you know Hadley? 850 01:22:04,780 --> 01:22:07,550 Our paths crossed. That's about it. 851 01:22:07,650 --> 01:22:09,750 What was Bishop's reaction to all of this? 852 01:22:09,860 --> 01:22:13,790 Didn't bring it up. So, neither did I. 853 01:22:20,330 --> 01:22:22,360 I'm gonna try to get us some work in South America. 854 01:22:22,470 --> 01:22:24,490 You ever been to Argentina? 855 01:22:49,060 --> 01:22:51,000 - You okay? - Yes, I am okay. 856 01:22:51,100 --> 01:22:53,120 Okay. 857 01:22:57,940 --> 01:23:00,910 Half a drop of this on the skin, he'll be dead within 12 hours. 858 01:23:03,210 --> 01:23:05,610 You will use this stethoscope. 859 01:23:05,710 --> 01:23:08,540 You will take the cap off, hold it to his chest to check his heart... 860 01:23:09,550 --> 01:23:10,570 ...then place the cap back on. 861 01:23:10,580 --> 01:23:12,110 Make sure don't brush up against it. 862 01:23:12,220 --> 01:23:13,680 - Got it? - Yeah. 863 01:23:14,920 --> 01:23:16,110 That's it. 864 01:23:21,830 --> 01:23:23,420 Tell me. 865 01:23:23,530 --> 01:23:26,760 - Is it hard? - Is what hard? 866 01:23:28,900 --> 01:23:30,300 To take a life? 867 01:23:47,350 --> 01:23:50,690 The sheik wants me to come at noon... 868 01:23:50,790 --> 01:23:52,190 ...on Friday. 869 01:23:55,130 --> 01:23:57,560 Which was just four, long days away. 870 01:23:59,770 --> 01:24:02,230 Intelligence showed us that he was on the process of planning a major attack... 871 01:24:02,340 --> 01:24:05,960 ...on the civilian sector of West Beirut. 872 01:24:06,070 --> 01:24:10,030 We were on the clock, and we knew this was our only chance. 873 01:24:10,140 --> 01:24:13,340 It was imperative that everything went according to plan. 874 01:24:18,520 --> 01:24:19,920 Bishop baby-sat the doctor... 875 01:24:20,020 --> 01:24:23,220 ...and the rest of us tried not to watch the water boil. 876 01:24:30,600 --> 01:24:33,590 And, to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia... 877 01:24:33,700 --> 01:24:37,930 ...who were more than just a little excited about even the possibility... 878 01:24:38,040 --> 01:24:40,470 ...of putting their bomb squad into action against the sheik... 879 01:24:40,570 --> 01:24:42,730 ...in case the plan with the doctor failed. 880 01:24:45,940 --> 01:24:50,080 The militia was purely a backup. Not a real option. 881 01:24:59,290 --> 01:25:00,880 And then there was the waiting. 882 01:25:02,360 --> 01:25:03,990 That's the worst part. 883 01:25:04,100 --> 01:25:07,500 Gives you too much time to consider, "What if? " 884 01:25:26,150 --> 01:25:27,620 My name is Tom. 885 01:26:06,530 --> 01:26:08,220 And then on Thursday... 886 01:26:08,360 --> 01:26:11,590 ...the day before the sheik's physical... 887 01:26:11,700 --> 01:26:14,390 ...the Druze and the Party of God 888 01:26:14,500 --> 01:26:16,930 started a street war in South Beirut. 889 01:26:17,940 --> 01:26:22,470 The sheik got antsy, and the water boiled over. 890 01:26:22,580 --> 01:26:24,600 - Tom Bishop on the phone. - Yeah? 891 01:26:24,710 --> 01:26:26,440 The sheik wants him there within the hour. 892 01:26:26,550 --> 01:26:29,310 - Here we go. - Nathan, the doc is not with me. 893 01:26:29,420 --> 01:26:30,610 Where the hell is he? 894 01:26:30,720 --> 01:26:33,150 The Amal retaliated, gets the palestinian and shell the camp. 895 01:26:33,250 --> 01:26:34,810 - You let him go? - Nathan! 896 01:26:34,920 --> 01:26:37,180 - You let her take him? - Nathan I'm on my way now. 897 01:26:37,290 --> 01:26:39,220 The Lebanese militia isn't an option. 898 01:26:39,330 --> 01:26:41,490 If the sheik gets away, we're dead in the water. 899 01:26:41,590 --> 01:26:44,430 No, I can get him there! Just trust me. 900 01:26:45,400 --> 01:26:47,160 Get out of the way! 901 01:27:47,090 --> 01:27:50,530 Ahmad, it's time. I'm sorry, we've got to go now. 902 01:28:11,820 --> 01:28:13,280 Fuck! Move! 903 01:28:29,640 --> 01:28:32,400 - Hello. - It's Muir. Where are we? 904 01:28:32,510 --> 01:28:34,500 Looks like they're packing up to go. 905 01:28:39,440 --> 01:28:40,340 Move! 906 01:28:46,420 --> 01:28:47,680 And? 907 01:28:47,790 --> 01:28:50,020 Could be an hour, or 10 minutes. 908 01:29:29,190 --> 01:29:31,290 Get out of the way! 909 01:29:31,400 --> 01:29:33,690 Ahmad! Go! Move! 910 01:29:33,800 --> 01:29:35,960 Get out of the way! 911 01:29:45,210 --> 01:29:46,270 Hello. 912 01:30:28,050 --> 01:30:31,150 Okay, good luck, Ahmad. 913 01:30:32,760 --> 01:30:34,550 - Ahmad, we got to go. You okay? - Yes. 914 01:30:39,060 --> 01:30:40,550 Thank you. 915 01:34:04,300 --> 01:34:08,740 The destruction was a little more extensive than anyone anticipated. 916 01:34:08,840 --> 01:34:11,540 Our Lebanese friends were just a little insecure 917 01:34:11,640 --> 01:34:13,270 about this being their first big mission. 918 01:34:13,380 --> 01:34:17,040 So they packed the car with enough Semtex to blow up half of Beirut. 919 01:34:53,790 --> 01:34:57,650 It was a tough deal, but I figured Bishop could handle it. 920 01:35:35,030 --> 01:35:37,090 I didn't see him again until a week later... 921 01:35:37,200 --> 01:35:39,390 ...when we were scheduled to fly out of there to Karachi. 922 01:35:42,840 --> 01:35:45,630 That was the last time I saw him. 923 01:35:56,110 --> 01:35:57,740 Happy? 924 01:35:57,850 --> 01:36:00,550 74 casualties, an entire apartment block leveled... 925 01:36:00,650 --> 01:36:02,310 ...one dead terrorist. 926 01:36:02,420 --> 01:36:03,850 Yeah, happy. 927 01:36:04,820 --> 01:36:07,720 We have some fucked-up barometer for success, don't we? 928 01:36:10,700 --> 01:36:12,690 Let's take a walk. 929 01:36:34,590 --> 01:36:38,550 I'm not going with you. I hooked up with another op. 930 01:36:43,190 --> 01:36:45,090 Probably for the best. 931 01:36:50,270 --> 01:36:52,170 Is this about her? 932 01:36:56,010 --> 01:36:58,240 Make sure you're doing it for the right reasons, Tom. 933 01:36:58,340 --> 01:37:01,740 Yeah, I'm done with your reasons, 934 01:37:01,850 --> 01:37:05,510 Nathan. I'm done with you. I'm not ending up like you. 935 01:37:13,830 --> 01:37:15,260 Good luck. 936 01:37:16,860 --> 01:37:18,260 Good luck. 937 01:37:51,160 --> 01:37:52,630 Lizzy? 938 01:38:27,200 --> 01:38:30,130 Yes? I'm on my way. 939 01:38:31,240 --> 01:38:32,860 I'm going to brief the White House. 940 01:38:32,970 --> 01:38:36,770 We'll finish this up at 0700 tomorrow. 941 01:38:40,880 --> 01:38:44,750 - The files you requested, sir. - Thank you. 942 01:38:52,560 --> 01:38:54,850 Wait! You can't go in there! 943 01:38:57,260 --> 01:39:00,030 I'll get back to you. It's all right. 944 01:39:02,630 --> 01:39:06,400 - You can't do this. - I'm due at the White House. 945 01:39:06,510 --> 01:39:07,840 He's one of ours. 946 01:39:09,270 --> 01:39:11,430 Troy? 947 01:39:13,210 --> 01:39:16,440 Do you remember when we could tell the good guys from the bad guys? 948 01:39:18,380 --> 01:39:22,880 All this... was about something, wasn't it? 949 01:39:24,990 --> 01:39:26,680 Yes. 950 01:39:32,970 --> 01:39:35,300 5:42 pm 951 01:39:47,380 --> 01:39:48,740 Yeah, yeah. 952 01:39:49,410 --> 01:39:52,250 Forgot my smokes. 953 01:39:52,350 --> 01:39:53,340 I'll get them, sir. 954 01:40:09,570 --> 01:40:13,300 You're aware this is now a non-smoking facility, sir? 955 01:40:13,400 --> 01:40:15,460 Feels good to break a rule now and then. 956 01:41:49,070 --> 01:41:51,060 Good morning. Thomas Quinn. 957 01:41:51,170 --> 01:41:54,330 - Mitch Alford, please. Nathan Muir. - One moment, please. 958 01:41:54,440 --> 01:41:58,380 Mitch, I got Nathan Muir on the line. Do you want to take it? Thanks. 959 01:41:58,480 --> 01:42:00,240 Hey, Nathan, what can I do for you? 960 01:42:04,780 --> 01:42:06,250 Who's this? 961 01:42:08,890 --> 01:42:12,550 - She was his wife. - This guy and his fucking wives. 962 01:42:12,660 --> 01:42:15,220 She stayed in Korea while he did two tours in South America. 963 01:42:15,330 --> 01:42:18,300 His second op with Harry Duncan was real sensitive shit. 964 01:42:19,970 --> 01:42:22,660 Muir worked with Duncan? 965 01:42:22,770 --> 01:42:25,030 Bishop worked for both of them. 966 01:42:25,140 --> 01:42:26,830 Liquidate everything, Mitch. 967 01:42:26,940 --> 01:42:29,410 Stocks, T- bills, money markets, the works. 968 01:42:29,510 --> 01:42:32,170 - Should we let's discuss this. - No. I don't care about penalties. 969 01:42:32,280 --> 01:42:35,910 - I don't have access to it now. - Nathan, "save for a rainy day"? 970 01:42:36,010 --> 01:42:37,380 I know what I'm doing. 971 01:42:37,480 --> 01:42:40,040 Wire- transfer the balance to this account: 972 01:42:40,150 --> 01:42:44,050 1-7-1-2-4-4-8-2-9-2. 973 01:42:44,160 --> 01:42:47,420 - First Maritime of Grand Cayman. - Grand Cayman? 974 01:42:47,530 --> 01:42:49,080 That's it. Thanks, Mitch. 975 01:42:51,530 --> 01:42:52,190 This is Harker. 976 01:42:52,300 --> 01:42:55,390 I need to find out if there were any calls made to Hong Kong since this morning. 977 01:42:55,500 --> 01:42:58,370 The whole building. 978 01:43:04,510 --> 01:43:05,600 - Hi. - Hi there. 979 01:43:05,710 --> 01:43:07,680 I mislaid my pass. 980 01:43:08,810 --> 01:43:10,340 - I'll look upstairs. - No problem. 981 01:43:10,450 --> 01:43:12,810 Get a load of this. 982 01:43:13,750 --> 01:43:14,720 What? 983 01:43:14,820 --> 01:43:16,810 He consolidated his international trading account. 984 01:43:18,120 --> 01:43:19,990 He did what? 985 01:43:20,090 --> 01:43:21,680 Sent them to a bank in Grand Cayman. 986 01:43:24,760 --> 01:43:27,660 - Get me his account balance. - Right. 987 01:43:37,640 --> 01:43:39,770 - Yeah? - Harry? It's Muir. 988 01:43:39,880 --> 01:43:43,110 Here's the list of the Hong Kong calls you requested. 989 01:43:43,220 --> 01:43:44,510 Embassy. 990 01:43:46,320 --> 01:43:48,110 That's his cell phone. 991 01:43:48,220 --> 01:43:50,380 Hong Kong Herald. 992 01:43:52,590 --> 01:43:54,860 That's Andrew Unger's fucking office. 993 01:43:54,960 --> 01:43:58,730 You still have contact with that official at the power company? 994 01:43:58,830 --> 01:44:00,560 Yeah. Yeah, Deng. Why? 995 01:44:00,670 --> 01:44:03,830 Yeah, this is Harker. I'll hold. 996 01:44:06,710 --> 01:44:08,670 Where can I fax you that's under the radar? 997 01:44:08,770 --> 01:44:11,140 Kowloon Marriott. 998 01:44:11,240 --> 01:44:13,770 Look, what the hell's going on here, Muir? 999 01:44:13,880 --> 01:44:17,110 - You got to trust me on this, Harry. - And why should I trust you? 1000 01:44:17,220 --> 01:44:19,740 Jesus you recommended Boy Scout to me in the first place. 1001 01:44:19,850 --> 01:44:21,610 Call me on my cell. 1002 01:44:34,200 --> 01:44:36,830 - What's going on, Unger? - I'm looking for my badge. 1003 01:44:36,930 --> 01:44:37,800 I don't understand. It's always... 1004 01:44:37,900 --> 01:44:40,460 11:03pm 1005 01:44:53,420 --> 01:44:56,610 - Where's Muir? - Looks like he's gone for the day, sir. 1006 01:44:56,720 --> 01:44:58,090 What? 1007 01:44:59,120 --> 01:45:01,180 How much longer? 1008 01:45:01,290 --> 01:45:03,020 Print them out and send them up. 1009 01:45:11,300 --> 01:45:12,830 - Yeah. - What now? 1010 01:45:12,940 --> 01:45:14,500 Did you get my fax? 1011 01:45:14,610 --> 01:45:18,100 Yes. I see an op requiring three months of prep. 1012 01:45:18,210 --> 01:45:20,440 Bishop prepped it before he piggybacked Sideshow. 1013 01:45:20,550 --> 01:45:24,240 So, what, we gonna ask him for help? He's gonna be dead in six hours. 1014 01:45:24,350 --> 01:45:27,010 He's got a friend on the inside. Check the roster for Sideshow. 1015 01:45:27,120 --> 01:45:30,920 Well, I'll be damned. Tran. 1016 01:45:31,020 --> 01:45:32,680 He's got all the schematics for the prison. 1017 01:45:32,790 --> 01:45:34,550 So what do we need Deng for? 1018 01:45:34,660 --> 01:45:36,890 Thirty minutes to complete blackout at Su Chou. 1019 01:45:37,000 --> 01:45:38,960 - And, Harry? - Yeah. 1020 01:45:39,060 --> 01:45:41,260 Get me bottom dollar. 1021 01:47:27,100 --> 01:47:28,130 Yeah. 1022 01:47:28,240 --> 01:47:31,440 Deng wants 500,000 yuan 1023 01:47:31,540 --> 01:47:35,670 - for the power-out in Su Chou. - No way. 1024 01:47:35,780 --> 01:47:38,680 Tell him $100K, and I'll pay in dollars. 1025 01:47:48,490 --> 01:47:52,490 Well, he won't risk it for less than $300,000, but he will take dollars. 1026 01:47:53,630 --> 01:47:55,890 Five years ago, it would have cost $20,000. 1027 01:47:56,000 --> 01:47:58,190 Five years ago, 1028 01:47:58,300 --> 01:48:01,700 Deng wouldn't have had to bribe ten employees, two supervisors... 1029 01:48:01,810 --> 01:48:04,240 ...a local politician, 1030 01:48:04,340 --> 01:48:07,970 all of whom stand to lose their lives if they get caught. 1031 01:48:10,450 --> 01:48:13,910 Come on, Muir, it's not like it was your money. 1032 01:48:18,320 --> 01:48:21,810 Tell him $282,000 in a Grand Cayman account, and that's it. 1033 01:48:45,780 --> 01:48:48,080 Okay, it's a done deal. 1034 01:48:59,900 --> 01:49:01,330 Good morning, Gladys. 1035 01:49:01,430 --> 01:49:04,160 If the wife calls, tell her I'll be upstairs. 1036 01:49:16,310 --> 01:49:18,650 - Good morning, gentlemen. - Director Wilson. 1037 01:49:18,750 --> 01:49:21,050 Good morning. Have a seat. 1038 01:49:23,120 --> 01:49:25,050 I found some extra stuff on Bishop. 1039 01:49:28,160 --> 01:49:30,820 I don't think it's relevant, but if you want to see it... 1040 01:49:32,300 --> 01:49:34,090 Harker, you want to go ahead? 1041 01:49:38,070 --> 01:49:40,700 There are a couple of things that need to be cleared up. 1042 01:49:41,770 --> 01:49:43,930 - About Bishop? - No, about you, Muir. 1043 01:49:44,040 --> 01:49:45,700 About the past 24 hours. 1044 01:49:47,340 --> 01:49:51,480 Mr. Muir has been working against us from the start. 1045 01:49:51,580 --> 01:49:55,140 What are you talking about? I've done nothing but cooperate. 1046 01:49:55,250 --> 01:49:57,550 Cooperate? 1047 01:49:57,650 --> 01:50:00,150 Have I withheld anything? 1048 01:50:00,260 --> 01:50:02,920 Certainly the fact that Harry Duncan tipped you off to Bishop's situation... 1049 01:50:03,030 --> 01:50:05,960 ...before you even arrived here yesterday. 1050 01:50:06,060 --> 01:50:09,970 Yet you chose to play dumb with us. Why? 1051 01:50:14,100 --> 01:50:16,600 Then maybe you'd like to tell us about the calls you placed to Duncan... 1052 01:50:16,710 --> 01:50:19,140 ...from Andrew Unger's office last night. 1053 01:50:19,240 --> 01:50:21,710 - Harry Duncan's a friend. - Aren't they all? 1054 01:50:21,810 --> 01:50:24,910 - We were discussing a personal matter. - Harry Duncan's gone missing. 1055 01:50:25,020 --> 01:50:28,140 Well yeah, good for Harry. He deserves some time away. 1056 01:50:28,250 --> 01:50:31,150 With your $282,000? 1057 01:50:33,630 --> 01:50:36,890 Muir transferred that amount to a Grand Cayman account yesterday. 1058 01:50:37,000 --> 01:50:39,550 As of an hour ago, it's gone. 1059 01:50:42,230 --> 01:50:44,720 You want to accuse me of something? 1060 01:50:44,840 --> 01:50:46,200 Accuse me. 1061 01:50:48,010 --> 01:50:51,740 Maybe the payoff went to Digby Gibson 1062 01:50:51,840 --> 01:50:53,740 when you tipped off the press. 1063 01:50:53,840 --> 01:50:57,010 - Troy? - Leave Digger out of this. 1064 01:50:57,920 --> 01:51:00,680 His paper is a front. He's Ml6's man in Hong Kong. 1065 01:51:03,350 --> 01:51:04,680 Anything else, Harker? 1066 01:51:06,490 --> 01:51:09,020 Yes, sir. Yesterday, lmagery Analysis 1067 01:51:09,130 --> 01:51:12,030 delivered a file requested by Muir's secretary to your office. 1068 01:51:12,130 --> 01:51:13,960 Did you receive that file, sir? 1069 01:51:16,330 --> 01:51:20,770 - I don't remember seeing it. - It was returned at 0300 this morning. 1070 01:51:23,310 --> 01:51:24,600 All right, give it to me. 1071 01:51:27,810 --> 01:51:28,840 Thank you. 1072 01:51:39,390 --> 01:51:40,980 Is this China? 1073 01:51:45,400 --> 01:51:46,450 Muir? 1074 01:51:51,270 --> 01:51:53,790 I believe it is, sir, and I think it would behoove Mr. Muir... 1075 01:51:53,900 --> 01:51:57,740 ...to tell us exactly what $282,000 has bought him there. 1076 01:51:59,340 --> 01:52:00,240 Muir? 1077 01:52:06,580 --> 01:52:08,880 It's kind of difficult to explain. 1078 01:52:12,020 --> 01:52:14,460 I think you'd better tell us everything. 1079 01:52:18,060 --> 01:52:21,330 I've been using company resources for personal benefit. 1080 01:52:25,000 --> 01:52:27,160 For the past year, I've been routing one of our satellites... 1081 01:52:27,270 --> 01:52:31,100 ...over some retirement property that I'm thinking about buying. 1082 01:52:37,980 --> 01:52:41,110 What the hell is that? Harker, let me see that. 1083 01:52:42,690 --> 01:52:47,550 Because of the changing weather patterns and the erosion occurring along the coastline of the beaches 1084 01:52:49,090 --> 01:52:51,650 and the fact that it's my life savings... 1085 01:52:54,200 --> 01:52:56,890 ...I just wanted to be sure. 1086 01:52:57,000 --> 01:52:58,730 Sorry. 1087 01:53:01,040 --> 01:53:03,560 I believe I'll sit in for the rest of this. 1088 01:53:05,940 --> 01:53:09,000 Aiken, where did you leave off yesterday? 1089 01:53:09,110 --> 01:53:10,380 Beirut, sir. 1090 01:53:10,480 --> 01:53:13,680 We still don't know how Hadley wound up in a Chinese prison. 1091 01:53:14,890 --> 01:53:16,580 Should we go off the record with this? 1092 01:53:16,690 --> 01:53:19,450 No, let's just get on with this. 1093 01:53:21,060 --> 01:53:23,120 After the bombing, 1094 01:53:23,230 --> 01:53:25,190 Hadley was a concern, 1095 01:53:25,300 --> 01:53:28,750 not only to Middle East ops but to Bishop's life. 1096 01:53:28,870 --> 01:53:32,130 So, I brokered a trade with the Chinese government... 1097 01:53:32,240 --> 01:53:36,640 ...using Hadley in exchange for a U.S. diplomat convicted of espionage. 1098 01:53:43,110 --> 01:53:47,240 And she was flown to a high-security prison near Su Chou, eastern China. 1099 01:53:53,860 --> 01:53:56,790 Her place was cleared out and a Dear John letter retrieved... 1100 01:53:56,890 --> 01:53:59,390 ...they were through was forged and left for Bishop to find. 1101 01:54:06,240 --> 01:54:09,500 It appears you underestimated Bishop's feelings for her. 1102 01:54:15,110 --> 01:54:18,740 Yeah, I underestimated. 1103 01:54:18,820 --> 01:54:22,950 And you took it upon yourself to do this deal, and you were alone in this? 1104 01:54:28,360 --> 01:54:31,230 Yeah. Just me. 1105 01:54:40,100 --> 01:54:41,800 Muir's secretary is on the phone. 1106 01:54:45,280 --> 01:54:48,010 Your secretary's on the phone. Line 1 . 1107 01:54:57,150 --> 01:54:59,050 - Yeah? - I've got Commander Wiley. 1108 01:55:01,390 --> 01:55:02,860 Okay, connect us. 1109 01:55:05,230 --> 01:55:09,190 Commander Wiley, sir. Package received. What's the verdict? 1110 01:55:09,830 --> 01:55:12,330 - We're on for tonight. - Roger, sir, I understand. 1111 01:55:12,440 --> 01:55:15,530 Operation Dinner Out is a go. Confirm? 1112 01:55:15,640 --> 01:55:18,580 Correct. Dinner Out is a go. 1113 01:55:19,640 --> 01:55:20,870 Thumbs up! 1114 01:55:24,010 --> 01:55:28,140 "Dinner out is a go"? Hell of a way to speak to your wife. 1115 01:55:29,990 --> 01:55:32,080 Why do you think they keep dumping him? 1116 01:55:52,280 --> 01:55:54,640 How did Bishop find out where she was? 1117 01:55:56,050 --> 01:55:58,880 Couldn't have been too hard. 1118 01:55:58,980 --> 01:56:01,140 Small world, people talk. 1119 01:56:01,250 --> 01:56:03,910 A white face in a Chinese prison stands out. 1120 01:56:05,360 --> 01:56:06,980 He's well-trained. 1121 01:56:09,130 --> 01:56:11,150 I should've known he'd find out. 1122 01:56:14,800 --> 01:56:17,230 - Any other questions? - Yeah, one. 1123 01:56:17,340 --> 01:56:20,170 If you'd known he was going after her, would you have told us? 1124 01:57:19,330 --> 01:57:22,700 Do we edit the transcript or let it stand? 1125 01:57:22,800 --> 01:57:26,830 The Agency can't be responsible for some crazy thing Bishop did on his own. 1126 01:57:34,310 --> 01:57:37,040 I'm sorry about Bishop. 1127 01:57:38,180 --> 01:57:39,810 So am I. 1128 01:57:40,920 --> 01:57:43,110 - We done here? - Non-disclosure agreement. 1129 01:57:47,260 --> 01:57:48,850 Aren't you gonna read it? 1130 01:57:51,000 --> 01:57:54,050 - Read it 1,000 times. - Aiken, 1131 01:57:54,170 --> 01:57:58,930 would you escort Mr. Muir from the building? 1132 01:59:14,250 --> 01:59:16,610 - Dinner with his wife? - Sir. 1133 01:59:16,710 --> 01:59:17,700 Why? 1134 01:59:19,080 --> 01:59:21,710 - He said he had four wives. - I'm changing phones. 1135 01:59:22,690 --> 01:59:26,640 - There was one in Germany. - His first wife was Korean. 1136 01:59:26,760 --> 01:59:29,660 - And Peggy. That's three. - He was only married once. 1137 01:59:50,580 --> 01:59:53,650 This is Blackhawk 1. We're inbound. 1138 01:59:53,650 --> 01:59:57,110 - Operation Dinner Out accomplished. - What did you say? 1139 01:59:57,120 --> 01:59:59,680 Nothing. Just that we're on our way home, sir. 1140 01:59:59,790 --> 02:00:03,490 - No, operation what? - Dinner Out, sir. 1141 02:00:38,800 --> 02:00:40,260 Who are the others? 1142 02:00:41,900 --> 02:00:43,990 Here it is. Patricia Lemour, 1143 02:00:44,100 --> 02:00:46,000 Sandra Harris and Peggy Dye. 1144 02:00:46,100 --> 02:00:48,160 All agents or civilian assets. 1145 02:00:48,270 --> 02:00:52,000 - They were all cover wives. - And who was he talking to? 1146 02:01:07,060 --> 02:01:10,080 There's been an incident in China. 1147 02:01:16,800 --> 02:01:19,100 Jesus Christ. 92237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.