All language subtitles for Spider.Forest.2004.DVDRip.Divx.MP3-CKH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,732 Provided by Oak Film 2 00:00:07,574 --> 00:00:09,940 Produced by Oak Film 3 00:01:39,966 --> 00:01:46,428 Spider Forest 4 00:01:57,851 --> 00:02:01,617 Gam Woo-Sung 5 00:02:01,754 --> 00:02:05,417 Suh Jung 6 00:02:05,558 --> 00:02:09,426 Kang Kyung-Hun 7 00:02:09,562 --> 00:02:13,225 Jang Hyun-Sung 8 00:02:41,161 --> 00:02:44,824 Screenplay/Director Song Il-Gon 9 00:03:54,767 --> 00:03:55,734 Su- young! 10 00:03:56,769 --> 00:03:57,827 Can you hear me? 11 00:03:58,972 --> 00:04:00,735 - Su- young! - I�m scared 12 00:04:00,873 --> 00:04:01,840 Su- young! 13 00:04:01,975 --> 00:04:05,536 Spiders I�m scared 14 00:04:06,779 --> 00:04:08,644 Spiders... 15 00:04:10,950 --> 00:04:12,315 Sorry 16 00:04:13,953 --> 00:04:15,318 I'm scared 17 00:04:16,656 --> 00:04:17,918 I'm sorry 18 00:04:19,759 --> 00:04:21,317 I'm scared 19 00:04:21,461 --> 00:04:23,224 Su-young! 20 00:04:23,363 --> 00:04:25,024 Su-young! 21 00:04:25,164 --> 00:04:27,928 Su- young, open your eyes! 22 00:04:28,067 --> 00:04:29,329 Su-young! 23 00:09:41,380 --> 00:09:43,314 - The pulse? - 100. It's too fast 24 00:09:44,951 --> 00:09:46,816 - The BP? - 80 over 60 25 00:09:46,953 --> 00:09:49,421 He�s not dead yet 26 00:09:49,555 --> 00:09:51,614 We can't operate him without his family's consent 27 00:09:51,757 --> 00:09:53,418 Come on! 28 00:09:53,559 --> 00:09:56,027 Does this happen so often here? 29 00:09:56,162 --> 00:09:57,424 Let's have some fun! 30 00:10:08,274 --> 00:10:09,332 Sir! 31 00:10:20,152 --> 00:10:21,312 He's in cardiac arrest 32 00:10:22,355 --> 00:10:23,822 Prepare for DC! 33 00:10:23,956 --> 00:10:25,321 One EPI, one ATRO! 34 00:11:02,361 --> 00:11:03,623 Hang in there 35 00:11:07,166 --> 00:11:09,726 Lost one of your slippers again? 36 00:11:16,876 --> 00:11:20,539 Get well soon so you can play with your grandson 37 00:11:37,663 --> 00:11:40,530 I'm your doctor 38 00:11:42,068 --> 00:11:45,731 I need to ask you a few things 39 00:11:47,073 --> 00:11:48,438 What's your name? 40 00:11:51,777 --> 00:11:53,438 Okay 41 00:11:53,579 --> 00:11:56,548 You'd been unconscious for 14 days 42 00:11:57,149 --> 00:11:59,117 Remember the accident? 43 00:12:03,556 --> 00:12:05,114 Anybody to contact? 44 00:12:08,661 --> 00:12:09,923 All right 45 00:12:10,863 --> 00:12:14,731 We found this photo in your pocket 46 00:12:16,869 --> 00:12:18,734 Remember who this is? 47 00:12:18,871 --> 00:12:21,032 If you do 48 00:12:21,173 --> 00:12:22,333 blink your eyes or nod 49 00:12:40,960 --> 00:12:44,418 I have to go there 50 00:12:47,466 --> 00:12:50,526 What was that? Say it again please 51 00:12:50,669 --> 00:12:52,432 Spider Forest... 52 00:12:54,373 --> 00:12:56,841 Spider Forest? Where is that? 53 00:12:58,878 --> 00:13:02,439 They're dead 54 00:13:04,150 --> 00:13:05,708 Two of them 55 00:13:09,355 --> 00:13:10,720 Police... 56 00:13:12,258 --> 00:13:14,123 Call the police 57 00:13:52,965 --> 00:13:54,330 God damn it! 58 00:13:59,271 --> 00:14:00,431 Let go, fucking pigs! 59 00:14:03,075 --> 00:14:04,337 Motherfucker! 60 00:14:06,579 --> 00:14:07,637 Fucking bastard! 61 00:14:14,954 --> 00:14:17,320 - Put the handcuffs around him - Let go 62 00:14:18,557 --> 00:14:20,422 You, son of a bitch 63 00:14:22,361 --> 00:14:23,828 Motherfucker! 64 00:14:23,963 --> 00:14:26,727 You tried to fucking stab me? 65 00:14:28,567 --> 00:14:30,831 Fucking asshole! 66 00:14:32,171 --> 00:14:33,433 Hello? 67 00:14:36,175 --> 00:14:37,335 Right 68 00:14:39,879 --> 00:14:41,039 What? 69 00:15:07,072 --> 00:15:08,539 Min! 70 00:15:08,674 --> 00:15:11,040 It's me Sung- hyun 71 00:15:15,281 --> 00:15:16,612 Are you okay? 72 00:15:18,450 --> 00:15:19,712 Spiders 73 00:15:21,453 --> 00:15:23,216 The spider lay, laid... 74 00:15:23,355 --> 00:15:26,119 They laid eggs 75 00:15:27,159 --> 00:15:28,922 Baby spiders... 76 00:15:30,162 --> 00:15:32,130 They swarmed around in his mouth 77 00:15:32,264 --> 00:15:35,631 What the fuck are you saying? 78 00:15:38,070 --> 00:15:40,334 I came to realized 79 00:15:41,373 --> 00:15:43,238 the dead person was... 80 00:15:44,677 --> 00:15:46,440 It was me! 81 00:15:48,380 --> 00:15:50,211 It's okay 82 00:15:50,349 --> 00:15:53,512 Everything's fine The surgery went well 83 00:15:53,652 --> 00:15:54,914 You trust me, don't you? 84 00:15:56,255 --> 00:15:58,815 For whatever I say? 85 00:15:59,959 --> 00:16:01,722 Sure 86 00:16:01,860 --> 00:16:04,829 Tell me you trust me 87 00:16:07,666 --> 00:16:09,930 I do trust you 88 00:16:10,069 --> 00:16:11,536 Go to the forest 89 00:16:12,771 --> 00:16:14,136 They're there 90 00:16:16,175 --> 00:16:17,335 What? 91 00:16:18,677 --> 00:16:20,542 Dead bodies! 92 00:16:22,881 --> 00:16:26,112 A male and a female 93 00:18:01,080 --> 00:18:04,311 Fuck! So many spiders! 94 00:18:06,452 --> 00:18:08,113 - Their IDs checked out? - Yes, sir 95 00:18:08,253 --> 00:18:10,414 CHOI Jong - Pil, 46 96 00:18:10,556 --> 00:18:13,116 a managing director at IBS 97 00:18:14,760 --> 00:18:16,421 HWANG Su- young, 27 98 00:18:16,562 --> 00:18:18,928 a reporter at the same station 99 00:18:19,064 --> 00:18:21,726 This is a headache 100 00:18:21,867 --> 00:18:23,129 About 40 stab wounds 101 00:18:23,268 --> 00:18:25,736 on him 102 00:18:25,871 --> 00:18:28,032 But only 3 on her 103 00:18:28,173 --> 00:18:30,437 He died on the spot 104 00:18:30,576 --> 00:18:33,340 But she was alive 105 00:18:33,479 --> 00:18:36,346 for as long as 24 hours 106 00:18:36,482 --> 00:18:38,609 I'll have the autopsies done 107 00:18:38,750 --> 00:18:40,411 You dig for leads 108 00:18:40,552 --> 00:18:41,712 The guy was a director 109 00:18:41,854 --> 00:18:43,822 at a TV station 110 00:18:43,956 --> 00:18:46,618 The press will have a field day 111 00:18:46,758 --> 00:18:50,421 Watch out for leaks until we have a suspect 112 00:18:50,562 --> 00:18:51,620 Yes, sir 113 00:18:57,069 --> 00:18:58,832 - Detective CHOI - Sir? 114 00:18:58,971 --> 00:19:01,439 Are you close to that guy 115 00:19:01,573 --> 00:19:02,835 KANG Min? 116 00:19:02,975 --> 00:19:06,843 He�s just an acquaintance 117 00:19:06,979 --> 00:19:11,006 He said the female victim was his girlfriend? 118 00:19:12,351 --> 00:19:13,716 Yes 119 00:19:13,852 --> 00:19:16,412 It's obvious then 120 00:19:16,555 --> 00:19:19,922 A crime of passion! What do you say? 121 00:19:20,058 --> 00:19:21,525 No 122 00:19:21,660 --> 00:19:22,820 He said he�d seen someone 123 00:19:22,961 --> 00:19:25,725 running out of the house 124 00:19:25,864 --> 00:19:29,231 He wakes up from a coma after brain surgery 125 00:19:29,368 --> 00:19:33,327 and confesses his crime? That�s lame 126 00:19:33,472 --> 00:19:36,339 You know what they say 127 00:19:37,376 --> 00:19:40,436 A guilty conscience needs no accuser! 128 00:19:43,282 --> 00:19:46,410 The bodies were abandoned for 14 days 129 00:19:46,552 --> 00:19:49,919 If he were the perpetrator 130 00:19:50,055 --> 00:19:51,113 he would've buried them 131 00:19:52,257 --> 00:19:56,125 Anyway, get some answers 132 00:19:57,162 --> 00:20:01,929 Who he saw, what he saw and why he was here 133 00:20:02,067 --> 00:20:03,625 Everything! 134 00:20:04,970 --> 00:20:06,232 A spider... 135 00:20:06,371 --> 00:20:09,238 Goddamn spiders! 136 00:22:31,850 --> 00:22:33,408 What are you doing up? 137 00:22:36,955 --> 00:22:39,822 It's 4 in the morning 138 00:22:49,668 --> 00:22:50,930 I don't get it 139 00:22:52,070 --> 00:22:53,230 What? 140 00:22:55,474 --> 00:22:59,638 How could a guy be that sexy? 141 00:23:03,648 --> 00:23:05,809 You have good taste in men 142 00:23:05,951 --> 00:23:08,920 So what? Are we really newly-weds? 143 00:23:09,054 --> 00:23:11,716 You work around the clock 144 00:23:11,857 --> 00:23:14,223 I might as well run away 145 00:23:14,359 --> 00:23:18,125 I'm trying to make it to your show in Japan 146 00:23:18,263 --> 00:23:20,231 So I'm pushing it 147 00:23:20,365 --> 00:23:22,925 It's so hard to make a baby! 148 00:23:26,772 --> 00:23:28,433 Want some herb tea? 149 00:23:33,278 --> 00:23:34,745 What woke you up? 150 00:23:34,880 --> 00:23:38,316 It's the show 151 00:23:38,450 --> 00:23:41,715 My first show abroad as a choreographer 152 00:23:41,853 --> 00:23:43,320 I'm just nervous 153 00:23:55,367 --> 00:24:00,236 You always tilt your head 154 00:24:00,372 --> 00:24:02,636 That's what gives you a headache 155 00:24:02,774 --> 00:24:05,242 Don't miss out on swimming 156 00:24:06,378 --> 00:24:08,938 You went only 3 times last month 157 00:24:12,050 --> 00:24:13,915 You must be really tired 158 00:24:23,261 --> 00:24:25,923 Anything bothering you? 159 00:24:26,064 --> 00:24:27,031 No 160 00:24:28,467 --> 00:24:32,426 It's just this dream I had 161 00:24:33,572 --> 00:24:34,937 What dream? 162 00:24:37,976 --> 00:24:39,341 A bad one 163 00:24:40,178 --> 00:24:42,043 Like what? 164 00:24:42,180 --> 00:24:46,412 Dreams turn out the opposite So bad dreams are good 165 00:24:46,551 --> 00:24:47,711 Tell me about it 166 00:24:49,454 --> 00:24:52,321 Promise me you wont get upset 167 00:24:52,457 --> 00:24:53,617 Okay 168 00:24:54,960 --> 00:24:57,428 Right after our honeymoon 169 00:24:57,562 --> 00:25:00,725 you had to go to Japan for the show 170 00:25:00,866 --> 00:25:03,426 So I took a leave from work to go with you 171 00:25:04,769 --> 00:25:06,134 But... 172 00:25:07,172 --> 00:25:08,730 But what? 173 00:25:08,874 --> 00:25:11,741 Director CHOI called me 174 00:25:11,877 --> 00:25:14,141 canceling my leave 175 00:25:15,580 --> 00:25:16,706 Then what? 176 00:25:17,649 --> 00:25:20,413 I went back to work from the airport 177 00:25:20,552 --> 00:25:23,112 You got on the plane 178 00:25:24,356 --> 00:25:26,517 But, due to thick fog 179 00:25:26,658 --> 00:25:29,126 the plane crashed 180 00:25:30,362 --> 00:25:31,522 And you... 181 00:25:33,565 --> 00:25:35,123 You died 182 00:25:40,171 --> 00:25:41,832 I see 183 00:25:42,874 --> 00:25:44,842 That's what happened 184 00:25:47,479 --> 00:25:50,004 What? Bad dreams are good, right? 185 00:25:52,450 --> 00:25:54,008 I'm going to bed 186 00:26:02,460 --> 00:26:05,520 Did it make you that sad? 187 00:26:07,566 --> 00:26:10,433 I don't care if I die before you 188 00:26:12,771 --> 00:26:15,035 But seeing you left all alone 189 00:26:16,775 --> 00:26:19,141 giving up on your life... 190 00:26:20,979 --> 00:26:22,844 It breaks my heart 191 00:26:25,450 --> 00:26:26,815 Don't 192 00:26:28,053 --> 00:26:29,520 Please don't 193 00:26:30,655 --> 00:26:32,316 Please don't do that 194 00:26:36,361 --> 00:26:39,524 What are you talking about? It's just a dream 195 00:26:45,870 --> 00:26:50,034 That's not a dream 196 00:26:51,977 --> 00:26:53,842 It's reality 197 00:26:58,550 --> 00:26:59,812 Eun-ah! 198 00:27:33,251 --> 00:27:35,719 Miss HWANG Su-young? 199 00:27:39,457 --> 00:27:40,617 Guys 200 00:27:40,759 --> 00:27:42,818 this is Su-young 201 00:27:42,961 --> 00:27:44,622 She's new to our station 202 00:27:45,764 --> 00:27:47,527 Hi 203 00:27:47,666 --> 00:27:48,928 pleased to meet you all 204 00:27:49,968 --> 00:27:52,027 And you are? 205 00:27:52,170 --> 00:27:53,831 I'm YOON Hae-eun 206 00:27:53,972 --> 00:27:56,031 Trip Around the World! 207 00:27:56,174 --> 00:27:58,642 - Right - Glad to see you 208 00:27:58,777 --> 00:28:02,042 I'm envious of young people 209 00:28:02,180 --> 00:28:03,807 like Su-young 210 00:28:03,948 --> 00:28:06,712 So full of passion! 211 00:28:08,953 --> 00:28:10,614 A toast! 212 00:28:14,259 --> 00:28:18,423 To the bright future of ambitious female journalists 213 00:28:18,563 --> 00:28:20,622 - Cheers! - Cheers! 214 00:28:47,659 --> 00:28:49,320 You haven't changed a bit 215 00:28:51,963 --> 00:28:54,625 We've met before 216 00:28:58,269 --> 00:29:01,136 Do you remember me? 217 00:29:29,467 --> 00:29:31,230 Excuse me 218 00:29:31,369 --> 00:29:33,234 I'm out of here 219 00:29:36,274 --> 00:29:38,242 Leaving already? 220 00:29:39,277 --> 00:29:41,142 Why don't you stay longer? 221 00:29:43,081 --> 00:29:45,106 Off to meet the ghost? 222 00:29:46,451 --> 00:29:47,918 What an idiot! 223 00:31:02,360 --> 00:31:05,329 The day we met... 224 00:31:06,464 --> 00:31:09,024 We spent the night together 225 00:31:11,269 --> 00:31:14,329 Though I hadn't had sex for a long time 226 00:31:15,773 --> 00:31:19,539 I felt strangely comfortable with her 227 00:31:21,679 --> 00:31:22,941 Since then 228 00:31:23,081 --> 00:31:25,709 she stayed over quite often 229 00:31:31,256 --> 00:31:34,919 Habits are a scary thing 230 00:31:38,162 --> 00:31:40,630 We got used to each other 231 00:31:41,666 --> 00:31:43,531 And a year passed 232 00:32:24,475 --> 00:32:27,137 Here are some examples 233 00:32:28,179 --> 00:32:33,116 Sara and Wasabi are Japanese words 234 00:32:33,251 --> 00:32:37,017 So is Skidashi for appetizers 235 00:32:37,155 --> 00:32:39,919 We mistakenly take them for Korean words 236 00:32:40,058 --> 00:32:45,223 Now you know they're not 237 00:32:45,363 --> 00:32:48,628 This is Proper Expressions I'm HWANG Su-young 238 00:32:53,371 --> 00:32:54,633 You okay? 239 00:32:56,674 --> 00:32:57,834 Have some coffee 240 00:32:59,877 --> 00:33:00,935 Okay, this one! 241 00:33:01,179 --> 00:33:02,646 I got it 242 00:33:03,548 --> 00:33:05,516 Okay, cut it here 243 00:33:05,650 --> 00:33:07,709 Were fucked, man! 244 00:33:07,852 --> 00:33:09,615 We have what, 3 minutes? 245 00:33:09,754 --> 00:33:12,222 Air the first 20 minutes 246 00:33:12,357 --> 00:33:14,222 We'll edit the other 20 during the show 247 00:33:14,359 --> 00:33:16,020 Are you nuts? 248 00:33:16,160 --> 00:33:18,526 What do you suggest? Air it like this? 249 00:33:18,663 --> 00:33:19,721 Damn! 250 00:33:19,864 --> 00:33:23,322 You should've finished this yesterday! 251 00:33:23,468 --> 00:33:26,232 - Mr. CHOI will eat us alive! - Okay, okay! 252 00:33:26,371 --> 00:33:28,931 Paste the next cut and insert the CG! 253 00:33:29,073 --> 00:33:30,540 Fine! 254 00:33:30,675 --> 00:33:32,734 That's good Air it 255 00:33:35,580 --> 00:33:37,707 Mystery Theater 256 00:33:56,567 --> 00:34:00,128 The real mystery is here 257 00:34:02,273 --> 00:34:05,640 What were you thinking editing during the show? 258 00:34:07,278 --> 00:34:09,143 Tell you what 259 00:34:09,280 --> 00:34:13,011 Broadcasting is a promise to millions of viewers 260 00:34:16,254 --> 00:34:18,222 What'd I tell you? 261 00:34:20,458 --> 00:34:24,121 If the sword is too short you lunge 262 00:34:25,663 --> 00:34:28,826 If things are tough double your efforts 263 00:34:31,469 --> 00:34:34,029 20 years in the business 264 00:34:36,574 --> 00:34:40,943 I've never seen a fucked-up producer like you 265 00:34:45,149 --> 00:34:47,117 This came for you yesterday 266 00:34:50,154 --> 00:34:53,317 I'm sure its about that haunted forest again 267 00:34:54,258 --> 00:34:55,816 Go check it out 268 00:34:55,960 --> 00:34:59,020 There's no hurry Take all the time you have 269 00:35:00,665 --> 00:35:01,927 Catch my drift? 270 00:35:03,267 --> 00:35:05,633 We won't see each other 271 00:35:05,770 --> 00:35:07,135 next season 272 00:35:10,475 --> 00:35:12,943 Listen, asshole 273 00:35:14,579 --> 00:35:16,240 A little advice for you 274 00:35:17,148 --> 00:35:20,208 Losers are not those who fail in life 275 00:35:21,352 --> 00:35:25,220 But those without any will to live 276 00:35:30,261 --> 00:35:31,228 Get out! 277 00:36:02,860 --> 00:36:05,624 - Hello? - Feels shitty, doesn't it? 278 00:36:07,064 --> 00:36:11,433 Hard to keep yourself from punching that snake, huh? 279 00:36:12,470 --> 00:36:15,837 You miss your dead wife don't you? 280 00:36:15,973 --> 00:36:19,739 I called to see if you got my present 281 00:36:20,978 --> 00:36:23,242 - Who is this? - Don't know? 282 00:36:23,347 --> 00:36:26,714 What a shame! 283 00:36:26,851 --> 00:36:30,218 But that's okay No hard feelings 284 00:36:30,354 --> 00:36:33,016 That thing I sent it belongs to you 285 00:36:33,157 --> 00:36:34,920 If you have a news tip I'll put you through 286 00:36:35,059 --> 00:36:39,120 That girl you had sex with last night... 287 00:36:39,263 --> 00:36:43,029 She has a great curvy body but is as pitiful as you 288 00:36:43,167 --> 00:36:46,728 Who the fuck is this? 289 00:36:46,871 --> 00:36:49,533 You've been silent for too long 290 00:36:49,674 --> 00:36:53,337 It's time to act Let your anger out 291 00:36:53,477 --> 00:36:55,945 I hope you like my gift 292 00:36:56,080 --> 00:36:57,707 What the fuck! 293 00:36:57,848 --> 00:36:59,816 Who the fuck are you? 294 00:37:00,851 --> 00:37:01,909 Hello? 295 00:37:31,949 --> 00:37:33,314 Cool! 296 00:37:35,253 --> 00:37:36,720 Are they us? 297 00:37:36,854 --> 00:37:41,018 Kids refer to buying these as an adoption 298 00:37:41,158 --> 00:37:42,921 - An adoption? - Let me see 299 00:37:47,765 --> 00:37:49,528 Did you go to the hospital? 300 00:37:49,667 --> 00:37:50,725 What for? 301 00:37:52,270 --> 00:37:54,135 For your migraine! 302 00:37:56,274 --> 00:37:59,038 I'm going away on business for a few days 303 00:38:01,078 --> 00:38:02,841 Then I'm leaving the station 304 00:38:04,649 --> 00:38:06,617 How nice of you to share such news with me 305 00:38:07,652 --> 00:38:09,119 Thanks! 306 00:38:10,955 --> 00:38:15,915 You didn't seem to fit in at the station 307 00:38:18,162 --> 00:38:20,130 What are your plans? 308 00:38:21,365 --> 00:38:23,128 I don't know 309 00:38:23,267 --> 00:38:25,929 There isn't much I'm good at 310 00:38:27,672 --> 00:38:31,039 I might make documentaries 311 00:38:31,175 --> 00:38:33,234 for a small studio 312 00:38:33,778 --> 00:38:34,938 Like what? 313 00:38:36,080 --> 00:38:38,913 Well You know what? 314 00:38:39,050 --> 00:38:43,419 North Koreans only have sex with guys on top 315 00:38:43,554 --> 00:38:46,022 - No way - Really! 316 00:38:46,157 --> 00:38:49,820 I heard it from a N Korean defector 317 00:38:51,562 --> 00:38:55,430 50 years of separation and everything�s so different 318 00:38:55,566 --> 00:38:57,124 Won't it be interesting? 319 00:38:59,770 --> 00:39:03,536 You still wanna marry me? 320 00:39:05,576 --> 00:39:06,634 Of course! 321 00:39:09,080 --> 00:39:10,513 Have you thought about it? 322 00:39:11,749 --> 00:39:13,114 Yeah 323 00:39:13,250 --> 00:39:14,512 And the answer is? 324 00:39:15,553 --> 00:39:18,818 I need more time You'll have my answer soon 325 00:40:00,865 --> 00:40:03,925 That was the last night I slept with her 326 00:40:05,569 --> 00:40:08,936 She promised to give me her answer 327 00:40:09,073 --> 00:40:10,938 Her answer to my proposal... 328 00:41:03,360 --> 00:41:04,725 Hope Photo Studio 329 00:41:05,863 --> 00:41:07,125 Excuse me 330 00:41:18,476 --> 00:41:21,036 I'm from the TV station 331 00:41:22,480 --> 00:41:24,812 I'm a producer of Mystery Theater 332 00:41:24,949 --> 00:41:27,611 I'm here to do a story 333 00:41:27,751 --> 00:41:29,309 on the haunted forest 334 00:41:34,358 --> 00:41:37,623 You don't know the show? 335 00:41:37,761 --> 00:41:39,126 The mail had this address 336 00:41:39,263 --> 00:41:41,731 Didn't you send it? 337 00:41:44,068 --> 00:41:45,228 You did? 338 00:41:46,470 --> 00:41:48,734 Good, I'm glad 339 00:41:52,376 --> 00:41:54,435 It's not hard at all 340 00:41:54,578 --> 00:41:56,136 If you want 341 00:41:56,280 --> 00:41:58,407 we can distort your face 342 00:41:58,549 --> 00:42:00,107 and voice on the show 343 00:42:02,953 --> 00:42:06,912 You do passport pictures? 344 00:42:10,461 --> 00:42:12,929 Just tell me the story 345 00:42:13,063 --> 00:42:15,327 If it's interesting enough 346 00:42:15,466 --> 00:42:16,831 it will be aired 347 00:42:19,570 --> 00:42:22,038 Excuse me 348 00:42:25,776 --> 00:42:27,141 Okay 349 00:42:27,278 --> 00:42:28,438 Thanks 350 00:42:39,757 --> 00:42:43,318 Tilt your head a bit to the left 351 00:42:44,261 --> 00:42:45,728 No, the other way 352 00:42:46,764 --> 00:42:47,924 Good 353 00:42:52,069 --> 00:42:54,333 On the count of three 354 00:42:54,471 --> 00:42:57,736 One, two, three 355 00:42:59,677 --> 00:43:02,145 - Your name? - KANG Min 356 00:43:04,048 --> 00:43:06,414 - They'll be ready today? - No 357 00:43:06,550 --> 00:43:08,814 - Tomorrow morning - Okay 358 00:43:10,254 --> 00:43:12,518 You'll give me the story, right? 359 00:43:14,959 --> 00:43:16,324 Sure 360 00:43:16,460 --> 00:43:17,427 Thanks 361 00:43:20,064 --> 00:43:21,622 By the way... 362 00:43:21,765 --> 00:43:23,824 What's your name? 363 00:43:23,968 --> 00:43:26,436 It's MIN Su- in 364 00:43:26,570 --> 00:43:27,832 MIN Su- in? 365 00:43:29,173 --> 00:43:31,937 Okay, I'll be back tomorrow 366 00:43:49,960 --> 00:43:51,222 Hello? 367 00:43:51,362 --> 00:43:53,922 There's a forest nearby 368 00:43:56,066 --> 00:43:57,328 Why do you keep calling me? 369 00:43:57,468 --> 00:43:59,231 Listen carefully 370 00:43:59,370 --> 00:44:03,534 Turn left at the three-way junction ahead 371 00:44:03,674 --> 00:44:07,633 Drive straight and you�ll run into a fork 372 00:44:07,778 --> 00:44:11,908 There you'll see a tunnel Take it 373 00:44:12,449 --> 00:44:14,917 When you get to the forest you wait 374 00:44:15,052 --> 00:44:17,020 - For whom? - HWANG Su-young! 375 00:44:17,154 --> 00:44:18,519 The girl you proposed to 376 00:44:20,157 --> 00:44:21,818 What are you talking about? 377 00:44:21,959 --> 00:44:23,722 She's on her way to the forest 378 00:44:23,861 --> 00:44:25,226 to meet another man 379 00:44:25,362 --> 00:44:26,624 You son of a bitch! 380 00:44:27,865 --> 00:44:29,924 I'll trace this call and fucking kill you! 381 00:44:30,067 --> 00:44:32,331 Remember her car, right? 382 00:44:32,469 --> 00:44:33,731 Follow it 383 00:44:34,872 --> 00:44:37,033 Try not to get spotted 384 00:44:39,777 --> 00:44:41,039 Aren't you curious? 385 00:44:42,680 --> 00:44:45,114 To know what will happen 386 00:44:46,050 --> 00:44:47,608 and what happened to you? 387 00:44:47,751 --> 00:44:49,116 Answer me one thing 388 00:44:50,554 --> 00:44:52,613 Do I know you? 389 00:44:52,756 --> 00:44:54,815 You sure do 390 00:44:54,958 --> 00:44:58,325 You'll meet me soon 391 00:44:58,462 --> 00:45:02,922 All the secrets and answers are in the forest 392 00:45:03,067 --> 00:45:05,126 Just like you told me 393 00:45:05,269 --> 00:45:06,327 Go to the forest 394 00:45:06,470 --> 00:45:07,630 Now! 395 00:45:14,178 --> 00:45:16,043 I was very hesitant 396 00:45:18,248 --> 00:45:21,308 I didn't know whether I should buy that crank call 397 00:45:21,452 --> 00:45:25,013 Then curiosity got me 398 00:45:26,056 --> 00:45:28,524 If what he said was true? 399 00:45:30,260 --> 00:45:31,921 What if it was true? 400 00:45:33,363 --> 00:45:35,228 Soon 401 00:45:35,365 --> 00:45:39,324 I found myself where he told me to be 402 00:48:36,179 --> 00:48:38,113 We need to talk 403 00:48:38,248 --> 00:48:39,408 Later 404 00:49:13,550 --> 00:49:14,812 HWANG Su-young 405 00:49:16,954 --> 00:49:19,821 Life is war 406 00:49:21,058 --> 00:49:23,822 If the sword is too short you lunge 407 00:49:25,662 --> 00:49:27,129 If things are tough... 408 00:49:28,665 --> 00:49:31,031 ...double your efforts 409 00:49:34,271 --> 00:49:36,739 It's war 410 00:49:38,875 --> 00:49:41,537 War! 411 00:49:42,179 --> 00:49:44,511 War! 412 00:49:45,849 --> 00:49:48,909 War... 413 00:54:01,871 --> 00:54:04,533 So they got killed 414 00:54:04,674 --> 00:54:06,539 after you left the forest 415 00:54:06,676 --> 00:54:08,041 Right? 416 00:54:10,146 --> 00:54:12,011 You have no clue 417 00:54:12,148 --> 00:54:14,116 who that caller might be? 418 00:54:18,054 --> 00:54:19,214 Okay 419 00:54:20,156 --> 00:54:21,919 So... 420 00:54:22,058 --> 00:54:23,719 We need to find that girl 421 00:54:23,860 --> 00:54:25,828 from the photo studio 422 00:54:25,962 --> 00:54:27,930 What's her name again? 423 00:54:28,865 --> 00:54:30,230 MIN Su-in 424 00:54:30,367 --> 00:54:32,130 Its MIN Su-in 425 00:54:32,269 --> 00:54:33,736 MIN Su-in 426 00:54:37,974 --> 00:54:40,033 What's wrong? You okay? 427 00:54:41,778 --> 00:54:42,938 Rest for now 428 00:54:44,047 --> 00:54:45,412 This is too much for you 429 00:54:46,549 --> 00:54:48,517 She had flowers 430 00:54:49,753 --> 00:54:50,913 What? 431 00:54:52,155 --> 00:54:53,816 The girl from the studio 432 00:54:57,360 --> 00:54:59,328 She knocked on the window 433 00:55:01,564 --> 00:55:03,623 Holding white flowers... 434 00:55:23,253 --> 00:55:24,914 Your pictures are ready 435 00:55:36,266 --> 00:55:37,233 Thanks 436 00:55:38,668 --> 00:55:40,932 Can you teach me 437 00:55:41,071 --> 00:55:43,130 how to use this machine? 438 00:55:44,374 --> 00:55:47,434 It's just that... 439 00:55:47,577 --> 00:55:50,205 I have a roll to develop 440 00:55:52,048 --> 00:55:54,107 It's kind of private 441 00:55:55,222 --> 00:55:58,191 Adjust the cuts like this 442 00:55:58,825 --> 00:56:00,690 The basic colors are all set 443 00:56:00,827 --> 00:56:03,295 Just push this button 444 00:56:04,531 --> 00:56:06,396 Then push the cut button 445 00:56:06,533 --> 00:56:08,694 and enter 446 00:56:08,835 --> 00:56:12,601 4 minutes later, photos will come out through here 447 00:56:16,543 --> 00:56:18,010 Are you okay? 448 00:56:19,346 --> 00:56:22,315 Yeah, I'm fine 449 00:56:22,449 --> 00:56:24,383 You don't look so good 450 00:56:25,118 --> 00:56:27,279 Where can we do the interview? 451 00:56:40,534 --> 00:56:42,399 Nice pictures 452 00:56:43,937 --> 00:56:46,098 I like old pictures 453 00:56:47,340 --> 00:56:49,808 Did you take them? 454 00:56:49,943 --> 00:56:52,810 No, my father did 455 00:56:54,047 --> 00:56:56,777 I inherited the studio from him 456 00:56:58,919 --> 00:57:00,181 Where's he now? 457 00:57:00,821 --> 00:57:03,187 He passed away long ago 458 00:57:11,331 --> 00:57:12,889 You sure you're okay? 459 00:57:22,742 --> 00:57:24,107 You're feverish 460 00:57:26,847 --> 00:57:29,577 I think it's 24 hour flu 461 00:57:29,716 --> 00:57:31,377 Let me get you some tea 462 00:57:31,518 --> 00:57:33,486 and medicine 463 00:57:44,731 --> 00:57:46,790 Let me... 464 00:57:55,942 --> 00:57:58,410 Hot herb tea will help you with the flu 465 00:57:59,646 --> 00:58:02,206 I dried the leaves myself 466 00:58:06,820 --> 00:58:08,185 I like the scent 467 00:58:10,023 --> 00:58:13,083 Okay, let's get started 468 00:58:13,226 --> 00:58:14,591 Tell me about the forest 469 00:58:16,630 --> 00:58:18,291 Should I start now? 470 00:58:19,833 --> 00:58:20,993 Go ahead 471 00:58:28,542 --> 00:58:32,205 This story is about the past 472 00:58:32,345 --> 00:58:34,006 About this boy 473 00:58:36,249 --> 00:58:39,685 When he just turned 10 474 00:58:39,819 --> 00:58:42,185 his family moved here 475 00:58:43,223 --> 00:58:46,681 His father got transferred to a local primary school 476 00:59:17,624 --> 00:59:21,492 She was fair-skinned with big eyes 477 00:59:21,628 --> 00:59:23,994 He liked her 478 00:59:24,130 --> 00:59:24,994 Hi 479 00:59:25,131 --> 00:59:27,099 But she hardly talked 480 00:59:27,234 --> 00:59:29,099 to anyone 481 00:59:29,236 --> 00:59:31,704 And kids hated her 482 00:59:34,741 --> 00:59:38,302 She lived with her mom 483 00:59:38,445 --> 00:59:40,811 in a big house in the forest 484 00:59:41,848 --> 00:59:45,079 Her father came to see them 485 00:59:45,218 --> 00:59:47,778 only once a month 486 00:59:47,921 --> 00:59:50,185 In town 487 00:59:50,323 --> 00:59:52,587 rumors about him ran wild 488 01:00:05,138 --> 01:00:09,507 Some said he was a spy or a rich man's son 489 01:00:09,643 --> 01:00:11,804 Or a crazy artist 490 01:00:13,046 --> 01:00:14,206 What? 491 01:00:17,717 --> 01:00:20,982 And kids spread rumors 492 01:00:21,121 --> 01:00:23,089 about her mom fooling around 493 01:00:23,223 --> 01:00:25,088 with all the men in town 494 01:00:33,733 --> 01:00:38,898 But the boy didn't care 495 01:00:40,640 --> 01:00:42,699 He still liked her 496 01:00:58,825 --> 01:01:02,090 You missed school yesterday Were you sick? 497 01:01:09,135 --> 01:01:11,603 I got this for you 498 01:01:27,620 --> 01:01:28,780 Thanks 499 01:03:03,516 --> 01:03:04,676 Hush! 500 01:03:06,419 --> 01:03:07,579 That's your mom? 501 01:03:08,721 --> 01:03:12,088 No, not now! Be quiet 502 01:03:13,726 --> 01:03:14,886 Why not? 503 01:03:16,129 --> 01:03:18,791 You can say hi to her after he leaves 504 01:03:20,633 --> 01:03:23,295 Keep your eyes closed 505 01:03:23,436 --> 01:03:24,903 Cover your ears 506 01:03:25,038 --> 01:03:26,198 And... 507 01:03:27,040 --> 01:03:28,701 You shouldn't see 508 01:03:29,242 --> 01:03:30,300 Okay? 509 01:05:51,517 --> 01:05:52,575 The boy... 510 01:05:54,921 --> 01:05:58,084 He let go of her hand 511 01:06:00,727 --> 01:06:02,388 Into the dark night sky 512 01:06:03,830 --> 01:06:07,789 she floated like this 513 01:06:11,938 --> 01:06:13,599 Soon she was gone 514 01:06:25,018 --> 01:06:26,781 Then what? 515 01:06:31,324 --> 01:06:35,693 He returned home and passed out 516 01:06:36,729 --> 01:06:39,493 Next day he came down with a fever 517 01:06:41,634 --> 01:06:43,192 He was sick for a long time 518 01:06:44,637 --> 01:06:45,797 Then... 519 01:06:48,141 --> 01:06:51,304 He lost all his memories 520 01:06:59,419 --> 01:07:01,080 Before long 521 01:07:01,220 --> 01:07:03,279 he left town 522 01:07:03,423 --> 01:07:05,584 and everything was forgotten 523 01:07:07,927 --> 01:07:09,087 But... 524 01:07:11,831 --> 01:07:13,992 I don't know when 525 01:07:16,035 --> 01:07:18,094 But rumors began to spread 526 01:07:18,237 --> 01:07:20,205 that she haunted the forest 527 01:07:24,644 --> 01:07:27,613 I need to polish the story 528 01:07:27,747 --> 01:07:29,408 to air it on TV 529 01:07:32,318 --> 01:07:35,879 So that girl got killed? 530 01:07:36,022 --> 01:07:37,387 By her father? 531 01:07:38,624 --> 01:07:41,092 People believed so 532 01:07:41,227 --> 01:07:43,889 But none saw her body 533 01:07:50,336 --> 01:07:51,803 Let me ask you 534 01:07:55,141 --> 01:07:56,506 That forest... 535 01:07:57,844 --> 01:08:00,108 Is it far? 536 01:08:00,246 --> 01:08:03,374 Yes, but there's a shortcut 537 01:08:03,516 --> 01:08:05,279 Just a second 538 01:08:08,221 --> 01:08:09,882 Let's take a break 539 01:08:13,526 --> 01:08:14,993 My head hurts like hell 540 01:08:42,221 --> 01:08:43,188 Take it 541 01:08:44,524 --> 01:08:45,991 It'll keep the fever down 542 01:08:49,228 --> 01:08:51,196 It's quite bitter 543 01:08:52,532 --> 01:08:54,295 Chew it well and swallow 544 01:09:59,232 --> 01:10:00,199 Don't move 545 01:10:01,934 --> 01:10:02,901 Hold it 546 01:10:04,537 --> 01:10:06,903 Look here 547 01:10:07,039 --> 01:10:09,599 Come on, give me pretty 548 01:10:09,742 --> 01:10:11,300 One more 549 01:10:11,444 --> 01:10:14,413 Now give me elegance 550 01:10:14,547 --> 01:10:16,981 Smile naturally 551 01:10:18,217 --> 01:10:20,276 All right! 552 01:10:24,724 --> 01:10:26,783 It was childish but fun 553 01:10:29,729 --> 01:10:31,993 - Hurry back, baby - Eun-ah! 554 01:10:32,131 --> 01:10:33,792 They're here 555 01:10:33,933 --> 01:10:35,195 Hi! 556 01:10:38,237 --> 01:10:39,602 Should I have it developed? 557 01:10:39,739 --> 01:10:41,604 Some are from our honeymoon 558 01:10:41,741 --> 01:10:43,606 - It's not used up - Right 559 01:10:43,743 --> 01:10:45,210 Finish the roll first 560 01:10:45,344 --> 01:10:46,902 - Okay - Hold this for me 561 01:10:47,947 --> 01:10:49,312 You'd better go now 562 01:10:49,448 --> 01:10:51,973 No, I'm okay I wanna see you leave 563 01:10:55,521 --> 01:10:57,489 - Go on - Bye 564 01:11:13,239 --> 01:11:14,399 Dad... 565 01:11:15,641 --> 01:11:17,506 Have a safe trip 566 01:12:11,931 --> 01:12:14,695 The flight number 757 for Osaka has crashed 567 01:12:14,834 --> 01:12:17,803 It departed earlier at 9:40 568 01:12:17,937 --> 01:12:21,703 and crashed in the mountain around 10:20 569 01:12:21,841 --> 01:12:24,605 The rescue party is at the scene 570 01:12:24,744 --> 01:12:27,110 looking for survivors 571 01:12:27,246 --> 01:12:29,680 However, no survivor has 572 01:12:29,815 --> 01:12:31,180 been reported so far 573 01:12:31,317 --> 01:12:32,784 The exact cause of the crash 574 01:12:32,918 --> 01:12:35,284 isn't known yet 575 01:12:36,822 --> 01:12:38,380 Wait 576 01:12:38,524 --> 01:12:39,491 My cell phone... 577 01:12:40,526 --> 01:12:42,391 Where'd I put it? 578 01:12:43,529 --> 01:12:45,394 Oh, back in my office 579 01:12:46,432 --> 01:12:48,195 Can I use your... No... 580 01:12:50,236 --> 01:12:52,101 To get to the airport now 581 01:12:53,639 --> 01:12:54,799 10 minutes 582 01:12:56,342 --> 01:12:58,401 I Never mind 583 01:13:00,246 --> 01:13:03,079 I will be back 584 01:13:54,233 --> 01:13:57,691 Excuse me Can I get a light? 585 01:14:13,419 --> 01:14:14,681 Thanks 586 01:17:40,426 --> 01:17:43,589 - Oh, you're up - Yes 587 01:17:43,729 --> 01:17:45,492 How do you feel? 588 01:17:45,631 --> 01:17:48,691 Much better My headache is gone 589 01:17:48,834 --> 01:17:49,994 It's amazing 590 01:17:51,236 --> 01:17:54,000 What medicine was it you gave me? 591 01:17:55,741 --> 01:18:00,906 I crumpled cobwebs into a pill 592 01:18:02,948 --> 01:18:03,880 Really? 593 01:18:08,721 --> 01:18:10,882 We can go after lunch 594 01:18:11,023 --> 01:18:12,991 How does abalone soup sound? 595 01:18:13,125 --> 01:18:14,285 Good 596 01:18:58,937 --> 01:19:01,497 Don't worry It happens all the time 597 01:19:01,640 --> 01:19:03,403 It'll soon be moving again 598 01:19:12,718 --> 01:19:13,878 Here 599 01:19:22,127 --> 01:19:24,687 Tied this way it keeps you warmer 600 01:19:42,648 --> 01:19:44,081 You know what? 601 01:19:45,617 --> 01:19:48,677 I feel as if I'd been here before 602 01:19:49,922 --> 01:19:51,184 You do? 603 01:19:52,324 --> 01:19:57,091 Forests are all alike but this one is special 604 01:19:57,229 --> 01:19:59,697 It's called Spider Forest 605 01:20:00,632 --> 01:20:03,100 Spider Forest? 606 01:20:04,636 --> 01:20:06,194 Why is that? 607 01:20:09,942 --> 01:20:12,410 Spirits stay in this forest 608 01:20:14,546 --> 01:20:17,174 What do you mean, spirits? 609 01:20:20,619 --> 01:20:23,383 Forgotten spirits 610 01:20:23,522 --> 01:20:26,685 Ones not loved by anyone 611 01:20:29,228 --> 01:20:31,890 They exist in our world 612 01:20:32,931 --> 01:20:35,297 There's a legend 613 01:20:35,434 --> 01:20:37,698 If nobody loves the spirit 614 01:20:37,836 --> 01:20:40,304 of the deceased 615 01:20:41,340 --> 01:20:45,208 that spirit becomes a spider 616 01:20:45,344 --> 01:20:47,403 and gets trapped forever 617 01:20:47,546 --> 01:20:49,309 in this forest 618 01:20:54,820 --> 01:20:56,981 That's very interesting 619 01:21:00,726 --> 01:21:04,992 But spider-turned spirits... 620 01:21:08,033 --> 01:21:10,593 They don't know they're dead 621 01:21:11,837 --> 01:21:14,806 for all their memories disappear 622 01:21:18,043 --> 01:21:20,807 So those spider-turned spirits 623 01:21:20,946 --> 01:21:23,380 live here forever? 624 01:21:27,019 --> 01:21:28,179 No 625 01:21:29,321 --> 01:21:34,588 If anyone remembers them 626 01:21:34,726 --> 01:21:38,787 the spiders spirits will be freed 627 01:21:42,434 --> 01:21:44,402 That's the legend of Spider Forest 628 01:22:51,937 --> 01:22:53,097 Just a second 629 01:23:16,228 --> 01:23:17,388 Su-in? 630 01:23:20,332 --> 01:23:21,492 Su-in? 631 01:23:25,037 --> 01:23:26,197 Su-in? 632 01:23:30,142 --> 01:23:31,302 Su-in! 633 01:24:06,645 --> 01:24:07,805 Su-young! 634 01:24:27,933 --> 01:24:29,798 You don't remember his face? 635 01:24:31,636 --> 01:24:32,796 No 636 01:24:34,339 --> 01:24:36,705 It was dark and so sudden 637 01:24:37,743 --> 01:24:39,506 I didn't see his face 638 01:24:41,446 --> 01:24:43,573 We should find MIN Su-in 639 01:24:44,216 --> 01:24:47,379 You came to and found your bag gone? 640 01:24:52,224 --> 01:24:55,091 Someone wanted to kill CHOI 641 01:24:55,227 --> 01:24:57,991 And he needed a scapegoat 642 01:24:59,131 --> 01:25:02,692 He knew CHOI was having an affair with Su-young 643 01:25:04,336 --> 01:25:06,497 And he tried to frame you 644 01:25:08,940 --> 01:25:10,100 Who? 645 01:25:11,343 --> 01:25:12,503 Why? 646 01:25:13,245 --> 01:25:15,907 We need to find that out 647 01:25:18,917 --> 01:25:22,478 That photo studio our guys... 648 01:25:23,722 --> 01:25:24,882 Min! 649 01:25:26,024 --> 01:25:27,184 Hey! 650 01:25:28,326 --> 01:25:30,385 If he dies 651 01:25:30,529 --> 01:25:33,589 you don't have a case! 652 01:25:33,732 --> 01:25:35,597 I don't get it 653 01:25:35,734 --> 01:25:37,292 The patient runs away 654 01:25:37,435 --> 01:25:38,993 and a cop interrogates him 655 01:25:39,538 --> 01:25:41,597 Sorry, doc I'm in the wrong 656 01:25:41,740 --> 01:25:43,105 - EB please - Okay 657 01:25:44,242 --> 01:25:45,402 You know what? 658 01:25:46,745 --> 01:25:48,610 Let alone talking 659 01:25:48,747 --> 01:25:51,580 but thinking itself can be fatal for this man 660 01:25:51,716 --> 01:25:53,775 Whether imagining 661 01:25:53,919 --> 01:25:55,580 or bringing back memories 662 01:25:55,720 --> 01:25:57,381 human brains aren't free from bodies 663 01:26:00,325 --> 01:26:01,986 I have to go there 664 01:26:04,029 --> 01:26:05,587 Spider Forest... 665 01:26:06,731 --> 01:26:08,392 I have to go there 666 01:26:10,335 --> 01:26:11,700 Spider Forest... 667 01:26:13,438 --> 01:26:15,303 Spider Forest... 668 01:26:15,440 --> 01:26:17,704 This is out of nowhere It won't be easy 669 01:26:17,843 --> 01:26:19,606 Where's the nearest ski resort? 670 01:26:19,744 --> 01:26:21,006 Over the mountain 671 01:26:21,146 --> 01:26:22,408 See if there's a shortcut 672 01:26:22,547 --> 01:26:24,481 Search around the resort 673 01:26:24,616 --> 01:26:25,378 and the trail leading to it 674 01:26:25,517 --> 01:26:27,178 There should be a small cave 675 01:26:27,319 --> 01:26:28,183 A cave? 676 01:26:28,320 --> 01:26:30,379 He says he got attacked by that cave 677 01:26:30,522 --> 01:26:32,683 and lost his camera bag We gotta find it 678 01:26:32,824 --> 01:26:33,791 The photo studio? 679 01:26:33,925 --> 01:26:36,485 I contacted the local agency 680 01:26:36,628 --> 01:26:38,687 There's no photo studio 681 01:26:38,830 --> 01:26:40,388 registered under MIN Su-in 682 01:26:40,532 --> 01:26:42,193 Have them check again 683 01:26:42,334 --> 01:26:44,199 Tell them to check on the 684 01:26:44,336 --> 01:26:45,200 neighboring areas as well 685 01:26:45,337 --> 01:26:46,599 I already have 686 01:26:50,842 --> 01:26:52,605 EB Ward 687 01:26:52,744 --> 01:26:53,904 Hello? 688 01:28:52,530 --> 01:28:53,792 Detective CHOI! 689 01:28:54,933 --> 01:28:56,195 We got it! 690 01:28:59,137 --> 01:29:02,004 Just like your friend said 691 01:29:02,140 --> 01:29:03,300 Look 692 01:29:04,542 --> 01:29:07,010 It's a sickle Must be the murder weapon 693 01:29:07,145 --> 01:29:08,305 Blood on it too 694 01:29:15,720 --> 01:29:17,278 It's the address of the photo studio 695 01:29:18,423 --> 01:29:20,391 So dusty! 696 01:29:22,727 --> 01:29:24,991 Where does all this dust come from? 697 01:29:25,130 --> 01:29:26,791 There's no point of cleaning 698 01:29:26,931 --> 01:29:29,798 It gets dirty so quickly 699 01:29:29,934 --> 01:29:32,596 What's her name again? 700 01:29:33,938 --> 01:29:37,101 - It's MIN Su-in - Let's see 701 01:29:40,545 --> 01:29:42,706 MIN Su-in 702 01:29:43,715 --> 01:29:45,683 Not in 1980 703 01:29:46,818 --> 01:29:49,378 How about 1981? 704 01:29:50,622 --> 01:29:51,782 MIN Su-in 705 01:29:53,024 --> 01:29:55,584 Oh, right here 706 01:29:58,329 --> 01:30:01,492 MIN Su-in... 707 01:30:06,337 --> 01:30:07,497 It's long time ago 708 01:30:07,639 --> 01:30:10,005 but I remember it clearly 709 01:30:10,141 --> 01:30:13,201 She lived in Spider Forest 710 01:30:15,246 --> 01:30:17,373 It was a tragedy 711 01:30:17,515 --> 01:30:19,278 Murders, right? 712 01:30:21,519 --> 01:30:24,386 What murders? What are you talking about? 713 01:30:24,522 --> 01:30:28,982 Father killed his wife and daughter 714 01:30:31,029 --> 01:30:32,792 What a horrible thing to say! 715 01:30:32,931 --> 01:30:34,398 It's not that 716 01:30:37,936 --> 01:30:39,301 What do you mean? 717 01:30:41,139 --> 01:30:43,198 I investigated the story 718 01:30:45,243 --> 01:30:48,007 I don't know what you heard 719 01:30:48,746 --> 01:30:51,078 I've lived here all my life 720 01:30:51,216 --> 01:30:54,185 If that had happened why wouldn't I know? 721 01:30:55,320 --> 01:30:59,586 Then what happened 722 01:30:59,724 --> 01:31:01,191 to MIN Su-in? 723 01:31:02,927 --> 01:31:07,694 She died from an illness 724 01:31:08,433 --> 01:31:10,993 Back then, many kids died from pneumonia 725 01:31:13,738 --> 01:31:18,004 Not only did she sing well but she was such an artist 726 01:31:20,445 --> 01:31:22,504 Is that true? 727 01:31:24,415 --> 01:31:26,280 I'm old, but not senile 728 01:31:26,417 --> 01:31:28,885 She was my pupil 729 01:31:30,722 --> 01:31:34,590 I even saw her cremated 730 01:31:43,434 --> 01:31:48,303 Was there a boy named KANG Min in the same class? 731 01:31:48,439 --> 01:31:49,906 He transferred in that year 732 01:32:10,428 --> 01:32:13,295 - Detective CHOI - What? 733 01:32:13,431 --> 01:32:15,592 I got the owner of the studio 734 01:32:17,035 --> 01:32:18,593 Who is it? 735 01:32:18,736 --> 01:32:19,896 Its MIN Su-in, right? 736 01:32:20,038 --> 01:32:23,007 No, its KANG Sung-gyu 737 01:32:23,141 --> 01:32:24,301 KANG Sung-gyu? 738 01:32:25,743 --> 01:32:27,301 Who the hell is that? 739 01:32:27,445 --> 01:32:29,413 He died last December 740 01:32:31,916 --> 01:32:33,781 What's his relation to her? 741 01:32:33,918 --> 01:32:35,579 Don't know yet 742 01:32:36,921 --> 01:32:38,081 But... 743 01:32:40,825 --> 01:32:42,986 There's another thing 744 01:32:45,230 --> 01:32:47,790 The son of the dead owner is 745 01:32:47,932 --> 01:32:49,297 KANG Min 746 01:32:49,434 --> 01:32:52,995 - Your friend - What the fuck are you saying? 747 01:32:53,137 --> 01:32:57,506 The deed on the studio hasn�t been transferred, though 748 01:32:57,642 --> 01:32:59,701 I've checked the family tree 749 01:33:07,018 --> 01:33:09,077 - Are you sure? - Positive 750 01:33:10,121 --> 01:33:12,282 KANG Min, 32 751 01:33:12,423 --> 01:33:16,189 The address matches his place in Seoul 752 01:33:35,647 --> 01:33:38,582 I tried to stop him 753 01:33:38,716 --> 01:33:39,876 but he just stormed off 754 01:33:40,018 --> 01:33:41,986 Where'd he say he was going? 755 01:33:42,120 --> 01:33:43,178 He asked me to tell you 756 01:33:43,321 --> 01:33:45,380 he was going to the forest 757 01:33:46,824 --> 01:33:48,485 What'd he want from you? 758 01:33:49,627 --> 01:33:51,185 He asked about these kids 759 01:33:56,234 --> 01:33:58,600 It was so long ago 760 01:34:00,838 --> 01:34:04,501 But I still remember watching that teacher leave 761 01:34:04,642 --> 01:34:06,303 He was leaving our school 762 01:34:07,345 --> 01:34:10,178 And his son, KANG Min kept looking back 763 01:34:13,017 --> 01:34:16,077 His father taught here 764 01:34:19,023 --> 01:34:21,992 For about half a year 765 01:34:23,227 --> 01:34:25,787 They lived in the house in the forest 766 01:34:25,930 --> 01:34:27,693 But his wife left him 767 01:34:28,533 --> 01:34:31,093 for another man 768 01:34:32,236 --> 01:34:33,999 After he left school 769 01:34:34,138 --> 01:34:35,503 he opened a photo studio 770 01:34:35,640 --> 01:34:37,801 and raised the kid alone 771 01:34:39,444 --> 01:34:40,502 The boy was so bright 772 01:34:40,645 --> 01:34:43,079 and went to college in Seoul 773 01:34:45,416 --> 01:34:47,884 He brought those pictures 774 01:35:58,423 --> 01:36:00,186 Hey, KANG 775 01:36:00,324 --> 01:36:01,484 What's that for? 776 01:36:05,730 --> 01:36:06,890 Min 777 01:36:08,633 --> 01:36:09,895 We gotta talk 778 01:36:10,034 --> 01:36:11,194 Shut up 779 01:36:13,337 --> 01:36:14,497 Keep your trap shut 780 01:36:14,639 --> 01:36:15,606 - What's wrong with you? - Min! 781 01:36:15,740 --> 01:36:17,105 Drop it! 782 01:36:17,241 --> 01:36:18,708 - Min! - Let go! 783 01:36:18,843 --> 01:36:19,810 Min! 784 01:36:22,647 --> 01:36:24,171 Min, stop it! 785 01:36:24,315 --> 01:36:25,282 Min! 786 01:36:28,119 --> 01:36:29,484 Please! Please! 787 01:36:29,620 --> 01:36:31,588 Let go of my hand! - Min! 788 01:36:31,722 --> 01:36:32,882 - Let go! 789 01:36:36,527 --> 01:36:40,987 Come on, KANG Have you gone insane? 790 01:36:41,132 --> 01:36:42,690 Calm down, and let's... 791 01:37:07,825 --> 01:37:10,885 - Min! - Shut up! 792 01:37:12,129 --> 01:37:15,098 You're screaming my head off! 793 01:37:17,635 --> 01:37:19,296 War? 794 01:37:19,437 --> 01:37:21,598 Yeah, this is a fucking war! 795 01:37:21,739 --> 01:37:24,799 A Goddamn war! 796 01:37:25,943 --> 01:37:27,808 Min... 797 01:37:27,945 --> 01:37:30,379 Yeah, its war 798 01:37:30,515 --> 01:37:32,483 It's war, motherfucker! 799 01:37:39,323 --> 01:37:40,984 It's a fucking war! 800 01:37:42,426 --> 01:37:43,791 Min, stop it 801 01:37:43,928 --> 01:37:45,987 Please stop! 802 01:38:43,721 --> 01:38:44,983 Button up 803 01:39:56,927 --> 01:40:00,488 Now you remember? 804 01:40:07,538 --> 01:40:09,597 I wanna be forgiven 805 01:40:13,044 --> 01:40:14,807 It's too late 806 01:40:16,414 --> 01:40:17,574 Isn't it? 807 01:40:22,920 --> 01:40:25,081 I wanted to start all over 808 01:40:32,530 --> 01:40:34,794 But it seemed so hard 809 01:40:45,943 --> 01:40:47,604 Please take this off 810 01:40:49,346 --> 01:40:51,871 It's too tight 811 01:41:16,540 --> 01:41:18,303 There's still a chance 812 01:41:20,244 --> 01:41:21,404 For what? 813 01:41:23,814 --> 01:41:26,783 The only chance for you 814 01:41:26,917 --> 01:41:28,475 to get out of this forest 815 01:41:31,322 --> 01:41:32,880 Let me show you something 816 01:41:47,438 --> 01:41:51,499 There's a door at the end of the cave 817 01:41:52,743 --> 01:41:54,210 Open it 818 01:41:55,746 --> 01:41:58,078 There someone's waiting for you 819 01:42:00,317 --> 01:42:01,477 Who? 820 01:42:03,420 --> 01:42:05,081 Someone you�ve been looking for 821 01:42:06,624 --> 01:42:10,583 When you meet him all your secrets will be answered 822 01:42:17,234 --> 01:42:18,701 What secrets? 823 01:42:21,438 --> 01:42:23,497 There are no more secrets 824 01:42:25,843 --> 01:42:27,811 There's one thing you still don't know 825 01:42:30,014 --> 01:42:32,778 Why your memory is so mixed up... 826 01:42:33,717 --> 01:42:35,878 You have to see it yourself 827 01:42:45,930 --> 01:42:50,390 This is your world 828 01:43:04,215 --> 01:43:05,477 Min! 829 01:43:07,818 --> 01:43:09,183 Min! 830 01:43:14,425 --> 01:43:16,086 KANG Min! 831 01:43:27,037 --> 01:43:28,299 Go on 832 01:44:03,340 --> 01:44:05,001 Please remember me 833 01:44:06,243 --> 01:44:07,403 Min! 834 01:46:18,042 --> 01:46:19,202 Sir! 835 01:49:01,538 --> 01:49:02,903 Hang in there 836 01:49:06,743 --> 01:49:09,007 Lost one of your slippers again? 837 01:49:12,115 --> 01:49:15,676 Get well soon so you can play with your mom 51086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.