Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:26,339
Sub: bhoie_t moron.
2
00:00:26,360 --> 00:00:28,660
No... No.
3
00:00:28,662 --> 00:00:30,429
No, you can't do this to me.
4
00:00:30,431 --> 00:00:32,598
I've given up
everything for you.
5
00:00:33,300 --> 00:00:34,366
Look,
6
00:00:34,368 --> 00:00:38,103
what we have is special, baby.
7
00:00:38,105 --> 00:00:40,039
I even told my wife!
8
00:00:40,041 --> 00:00:41,173
Yeah.
9
00:00:41,542 --> 00:00:42,708
Yesterday.
10
00:00:43,411 --> 00:00:45,210
No.
11
00:00:45,212 --> 00:00:48,047
She's filing for divorce
and taking the kids.
12
00:00:48,049 --> 00:00:51,550
Yeah, well, what did you expect?
13
00:00:51,552 --> 00:00:53,552
Word gets out
about our relationship,
14
00:00:53,554 --> 00:00:55,687
my career is finished!
15
00:00:55,689 --> 00:00:58,457
Because the education board
frowns highly
16
00:00:58,459 --> 00:01:00,325
on deans sleeping
with their students!
17
00:01:00,327 --> 00:01:02,694
No, I don't make a habit of it.
There was only you...
18
00:01:03,364 --> 00:01:04,596
What?
19
00:01:04,598 --> 00:01:06,498
She meant nothing to me...
20
00:01:06,500 --> 00:01:07,566
Or her...
21
00:01:07,568 --> 00:01:08,634
Or her!
22
00:01:08,636 --> 00:01:10,569
Hey, hey, hey.
I never slept with her.
23
00:01:10,571 --> 00:01:11,670
I'm sure I didn't.
24
00:01:11,672 --> 00:01:13,338
And if I did...
25
00:01:13,340 --> 00:01:15,741
If I did, I must have
been really drunk.
26
00:01:15,743 --> 00:01:16,809
Uh, look, look.
27
00:01:19,747 --> 00:01:21,847
I love you, Dimpleface!
28
00:01:23,117 --> 00:01:24,183
Yeah.
29
00:01:25,252 --> 00:01:28,787
Yes, I received
your break-up gift
30
00:01:28,789 --> 00:01:31,256
and I don't think it is funny.
31
00:01:31,258 --> 00:01:35,094
So what? I'm just
a clown in your book?
32
00:01:35,096 --> 00:01:36,161
Huh?
33
00:01:36,163 --> 00:01:38,564
I'm just a stupid-looking toy
34
00:01:38,566 --> 00:01:40,399
to be discarded at your leisure?
35
00:01:40,401 --> 00:01:41,733
Huh, huh?
36
00:01:41,735 --> 00:01:44,236
Look, little lady, you
wouldn't even be graduating
37
00:01:44,238 --> 00:01:46,138
if it wasn't for me,
you ungrateful little...
38
00:01:46,140 --> 00:01:48,373
I swear if you do this to me,
39
00:01:48,375 --> 00:01:49,608
you will pay!
40
00:01:49,610 --> 00:01:51,577
You and all your
sorority bitches
41
00:01:51,579 --> 00:01:53,345
who tease and taunt men
42
00:01:53,347 --> 00:01:55,114
with their nubile bodies,
43
00:01:55,116 --> 00:01:58,117
pouting lips and eyes that
sparkle like pools of sunshine
44
00:01:58,119 --> 00:02:00,452
filled with hope and dreams
of a better tomorrow
45
00:02:00,454 --> 00:02:02,187
that never comes!
46
00:02:02,857 --> 00:02:05,157
I'm sorry I just... Hello?
47
00:02:05,159 --> 00:02:06,225
Hello?
48
00:02:10,498 --> 00:02:12,431
Goodbye.
49
00:02:19,840 --> 00:02:22,174
What are you looking at, clown?
50
00:02:24,645 --> 00:02:25,744
You think this is funny?
51
00:02:27,748 --> 00:02:29,882
I'll show you funny.
52
00:02:29,884 --> 00:02:32,851
Yeah. I'll show you funny.
53
00:02:40,694 --> 00:02:42,895
Yeah. Check this out!
54
00:02:46,467 --> 00:02:47,833
All it takes is one.
55
00:02:48,502 --> 00:02:50,802
All it takes is one!
56
00:02:52,840 --> 00:02:54,806
So laugh this off.
57
00:02:55,776 --> 00:02:57,576
Press!
58
00:02:57,578 --> 00:03:00,245
I'm Bobo, the clown.
Let's play!
59
00:03:00,247 --> 00:03:02,414
I know a fun game.
60
00:03:03,751 --> 00:03:06,251
Guess it's your lucky day,
huh, Bobo?
61
00:03:07,354 --> 00:03:08,921
Are we having fun yet?
62
00:03:08,923 --> 00:03:11,423
I don't know. You tell me.
63
00:03:14,862 --> 00:03:15,961
Stupid.
64
00:03:21,635 --> 00:03:23,502
If you were me, Bobo,
65
00:03:24,371 --> 00:03:25,804
what would you do?
66
00:03:25,806 --> 00:03:27,839
I'd kill them all.
67
00:03:29,577 --> 00:03:31,610
Yeah.
68
00:03:33,000 --> 00:03:39,074
69
00:04:09,483 --> 00:04:10,782
Wait a minute... Who?
70
00:04:10,784 --> 00:04:12,618
Who am I here?
71
00:04:13,821 --> 00:04:15,654
Okay, this is weird.
72
00:04:16,824 --> 00:04:19,925
Hey, this feels kinda good.
73
00:04:19,927 --> 00:04:23,295
I'm Bobo, the clown.
Let's play.
74
00:04:25,499 --> 00:04:26,932
Yes, let's.
75
00:04:26,934 --> 00:04:29,668
And I know exactly
who I want to play with!
76
00:08:03,684 --> 00:08:06,051
Well, that's just about
the last of them.
77
00:08:06,053 --> 00:08:07,853
Who's left inside?
78
00:08:07,855 --> 00:08:10,856
Kitty, Nina, and...
What's-her-name?
79
00:08:10,858 --> 00:08:11,923
Allie?
80
00:08:12,693 --> 00:08:13,892
Nah, that's not it.
81
00:08:13,894 --> 00:08:15,660
Yeah, her name is Allie.
82
00:08:16,096 --> 00:08:18,347
Are you sure?
83
00:08:18,348 --> 00:08:20,599
I thought it was "Weirdo"
or "Spacey" or "Edith".
84
00:08:20,601 --> 00:08:24,569
Vicky, every girl in this
sorority deserves equal respect.
85
00:08:24,571 --> 00:08:25,937
We're all sisters here.
86
00:08:25,939 --> 00:08:28,173
Thank god not biological.
87
00:08:28,175 --> 00:08:29,774
When are you taking off?
88
00:08:29,776 --> 00:08:33,011
Tomorrow. Marcus is coming
over later to help me pack.
89
00:08:33,013 --> 00:08:34,246
How about you?
90
00:08:34,248 --> 00:08:35,947
Couldn't get a flight
until Tuesday.
91
00:08:35,949 --> 00:08:37,749
Oh, so that means
that you and Allie
92
00:08:37,751 --> 00:08:39,851
can spend some
quality time together.
93
00:08:39,853 --> 00:08:42,287
I think not...
94
00:08:42,289 --> 00:08:45,590
Richard's coming by to help
distract me from packing.
95
00:08:45,592 --> 00:08:48,527
Ooh. Are you guys
getting serious?
96
00:08:48,529 --> 00:08:50,829
Serious is not
in my vocabulary, Fawn.
97
00:08:50,831 --> 00:08:54,065
Along with the words "No",
"Don't" and "Stop".
98
00:08:54,067 --> 00:08:56,301
But I use them together
all the time.
99
00:08:56,303 --> 00:09:00,138
"No, don't stop!
Don't stop!"
100
00:09:20,694 --> 00:09:22,861
Delta Pi Sorority.
101
00:09:22,863 --> 00:09:26,565
Hmm. Get ready for the
greatest show on earth!
102
00:09:30,203 --> 00:09:32,237
What a shocker.
103
00:09:32,238 --> 00:09:34,272
Kitty taking in the golden
rays of skin cancer,
104
00:09:34,274 --> 00:09:36,775
and Nina reading porn.
105
00:09:36,777 --> 00:09:39,678
'Lady Chatterly's Lover'
is not porn.
106
00:09:39,680 --> 00:09:41,980
It's high class
literature with...
107
00:09:43,216 --> 00:09:45,650
Slight erotic overtones.
108
00:09:45,652 --> 00:09:49,688
I know and you're reading it
as research for your own paper.
109
00:09:49,690 --> 00:09:51,723
Wait, what's the title again?
110
00:09:51,725 --> 00:09:53,625
"Hump me, baby, one more time"?
111
00:09:54,895 --> 00:09:56,795
"Forbidden Secrets".
112
00:09:58,131 --> 00:09:59,598
That's appropriate.
113
00:09:59,600 --> 00:10:01,333
At least, you're writing
what you know.
114
00:10:01,335 --> 00:10:03,134
Give the girl a break, Vicki.
115
00:10:03,136 --> 00:10:04,836
She didn't do anything to you.
116
00:10:04,838 --> 00:10:07,072
She hasn't done
anything to anyone.
117
00:10:07,074 --> 00:10:09,608
If a real guy
ever even touched her,
118
00:10:09,610 --> 00:10:11,776
she would probably explode.
119
00:10:11,778 --> 00:10:14,112
I wouldn't! I would not.
120
00:10:14,114 --> 00:10:15,680
Sexually speaking.
121
00:10:16,984 --> 00:10:18,049
Oh.
122
00:10:18,885 --> 00:10:20,619
No, I...
123
00:10:20,621 --> 00:10:22,153
I think I could handle it.
124
00:10:22,155 --> 00:10:23,254
I think...
125
00:10:23,256 --> 00:10:25,390
But it takes
more than just handling.
126
00:10:25,392 --> 00:10:27,359
You have to stroke it fondly.
127
00:10:27,361 --> 00:10:30,028
Caress it and then open it.
128
00:10:30,030 --> 00:10:32,764
"And this time, the sharp
ecstasy of her own passion
129
00:10:32,766 --> 00:10:34,633
"did not overcome her.
130
00:10:34,635 --> 00:10:37,636
"She lay with hands inert
on his body."
131
00:10:40,641 --> 00:10:41,940
This isn't porn?
132
00:10:49,016 --> 00:10:51,049
Ah, a hot tub...
133
00:10:51,051 --> 00:10:52,984
- Let's get in.
- Mmm...
134
00:10:52,986 --> 00:10:54,319
No, thank you.
135
00:10:55,822 --> 00:10:57,989
Have you ever been
in a hot tub, Kit?
136
00:10:57,991 --> 00:11:00,325
No, the chemicals
are bad for your skin.
137
00:11:01,795 --> 00:11:03,662
I can think of worse.
138
00:11:03,664 --> 00:11:04,729
Like what?
139
00:11:04,731 --> 00:11:05,997
Tan lines.
140
00:11:12,439 --> 00:11:13,838
Nina, come join me.
141
00:11:15,409 --> 00:11:17,175
It's a little cold
142
00:11:17,177 --> 00:11:19,144
but I'm sure the burning
desire inside you
143
00:11:19,146 --> 00:11:20,211
could heat it up.
144
00:11:23,417 --> 00:11:24,916
You're...
145
00:11:24,918 --> 00:11:26,317
You're not very funny.
146
00:11:27,354 --> 00:11:28,420
No.
147
00:11:29,389 --> 00:11:31,256
I'm much better taken
as a whole.
148
00:11:32,359 --> 00:11:35,293
Hey, I have an idea.
149
00:11:35,295 --> 00:11:38,129
Why don't you go
practice your oral skills
150
00:11:38,131 --> 00:11:39,851
and blow up those beach balls?
151
00:11:42,202 --> 00:11:44,903
I could just use the pump.
152
00:11:47,340 --> 00:11:49,741
Oh, that's what I hear you
using every night?
153
00:11:56,383 --> 00:11:58,383
I'll give you
a pump, sweetcakes.
154
00:11:58,385 --> 00:11:59,784
Who's first?
155
00:12:18,138 --> 00:12:21,272
There are five steps to
conjuring a demon lover.
156
00:12:21,274 --> 00:12:25,076
Step one, creating the
pentagram. Check.
157
00:12:25,078 --> 00:12:29,314
Step two,
burning candles. Check.
158
00:12:29,316 --> 00:12:33,118
Step three, stimulate an
environment of arousal.
159
00:12:34,755 --> 00:12:37,122
Check. Aroused and ready.
160
00:12:38,191 --> 00:12:39,324
Hey, Allie.
161
00:12:40,494 --> 00:12:42,193
Yo.
162
00:12:42,195 --> 00:12:44,362
Umm... Whatcha doing?
163
00:12:46,233 --> 00:12:49,400
Trying to contact the dark lord
164
00:12:49,402 --> 00:12:52,504
to release me from this black
hell known as my life.
165
00:12:52,506 --> 00:12:54,539
And with any luck,
rock my world.
166
00:12:55,942 --> 00:12:57,242
Oh.
167
00:12:57,244 --> 00:12:59,077
How about you, Fawn?
168
00:12:59,079 --> 00:13:01,780
Would you care
to be my sacrifice today?
169
00:13:01,782 --> 00:13:05,250
Uh, doesn't that require
a virgin sacrifice?
170
00:13:05,252 --> 00:13:07,385
Not in the revised edition.
171
00:13:07,387 --> 00:13:10,307
Even they're aware that virgins
are hard to come by these days.
172
00:13:10,423 --> 00:13:11,956
No pun intended.
173
00:13:11,958 --> 00:13:13,458
You know what? I'm good.
174
00:13:13,460 --> 00:13:15,260
I just wanted to see if you were
175
00:13:15,262 --> 00:13:17,262
planning on taking off
for spring break
176
00:13:17,264 --> 00:13:18,563
or hanging around here.
177
00:13:18,565 --> 00:13:20,445
That all depends
on this ceremony.
178
00:13:20,534 --> 00:13:22,066
If it works,
179
00:13:22,068 --> 00:13:24,269
and I'm given absolute
power from the dark one,
180
00:13:24,271 --> 00:13:27,405
I might go on a little romp of
destruction around Eastern Europe.
181
00:13:27,407 --> 00:13:28,973
Maybe destroy England.
182
00:13:28,975 --> 00:13:31,209
I don't know.
I'm keeping my options open.
183
00:13:31,211 --> 00:13:32,410
What about you?
184
00:13:32,412 --> 00:13:35,213
Cancun tomorrow with Marcus.
185
00:13:36,183 --> 00:13:37,515
Sounds lovely.
186
00:13:37,517 --> 00:13:39,851
Hopefully, I'll be
all-powerful or dead by then.
187
00:13:40,821 --> 00:13:42,353
Look, Allie.
188
00:13:42,355 --> 00:13:46,224
I don't want to pry
but if this is about a guy
189
00:13:46,226 --> 00:13:48,393
and I really hope it is,
190
00:13:48,395 --> 00:13:50,895
he is just so not worth it.
191
00:13:52,899 --> 00:13:54,899
Cliff had no right
to break up with me!
192
00:13:54,901 --> 00:13:56,534
You know, you open
your soul to somebody,
193
00:13:56,536 --> 00:13:59,237
you let them in and you tell
them how you feel, and then...
194
00:14:01,007 --> 00:14:03,007
Oh, my gosh!
You poor thing!
195
00:14:03,009 --> 00:14:04,142
Do you want to talk about it?
196
00:14:04,144 --> 00:14:06,110
I want him to burn in hell.
197
00:14:06,112 --> 00:14:07,879
I want all guys to burn in hell!
198
00:14:07,881 --> 00:14:11,182
You know, not all guys are bad.
199
00:14:11,184 --> 00:14:14,052
Some are actually like,
really cute and funny.
200
00:14:14,054 --> 00:14:15,620
You're not helping.
201
00:14:16,323 --> 00:14:17,622
You're right.
202
00:14:17,624 --> 00:14:21,326
Men are all bad, horrible,
ugly, pathetic losers.
203
00:14:21,895 --> 00:14:24,012
That's better.
204
00:14:24,013 --> 00:14:26,130
And I bet the one that hurt
you had a tiny, little...
205
00:14:26,132 --> 00:14:27,198
Dick!
206
00:14:27,200 --> 00:14:28,533
What did you call me?
207
00:14:28,535 --> 00:14:29,601
That's me!
208
00:14:33,106 --> 00:14:35,440
Christ! I'm soaking wet.
Look at me.
209
00:14:35,442 --> 00:14:38,476
Okay, I'm looking
and you're looking good.
210
00:14:38,478 --> 00:14:40,511
Kitty is like a cat.
She hates the water.
211
00:14:40,513 --> 00:14:42,480
It's the chlorine.
212
00:14:42,482 --> 00:14:44,562
The chemicals get into
your pores and they...
213
00:14:45,218 --> 00:14:46,451
Why do I waste my time?
214
00:14:46,453 --> 00:14:48,119
I'm sorry. You want me
to dry you off?
215
00:14:48,121 --> 00:14:50,388
Lick you clean?
Like the cat reference.
216
00:14:50,390 --> 00:14:51,556
Lick you clean.
Get it?
217
00:14:51,558 --> 00:14:53,324
No. Please keep
explaining the joke
218
00:14:53,326 --> 00:14:55,037
because I'm a brainless idiot.
219
00:14:55,061 --> 00:14:57,028
You said it. Not me.
220
00:14:57,030 --> 00:14:59,130
God, now I have to take a
shower and redo everything.
221
00:14:59,132 --> 00:15:01,132
I can help you with that, too.
222
00:15:01,134 --> 00:15:03,668
Hey! Don't forget
who you came here to see.
223
00:15:03,670 --> 00:15:05,303
Oh, come on.
How could I ever forget.
224
00:15:05,305 --> 00:15:07,338
Hey, Nina! How's that
novel coming along?
225
00:15:07,340 --> 00:15:09,307
Get to any of the
juicy parts yet?
226
00:15:09,309 --> 00:15:12,043
Uh, I'm getting there.
227
00:15:13,613 --> 00:15:15,313
Oh, that does it.
228
00:15:15,315 --> 00:15:17,081
No! What are you... Hey!
229
00:15:17,083 --> 00:15:18,416
What are you...
What the...
230
00:15:18,418 --> 00:15:19,484
Stop!
231
00:15:20,687 --> 00:15:22,954
Someone forgot to wear
underwear today.
232
00:15:22,956 --> 00:15:24,188
Vicki, give them back.
233
00:15:24,190 --> 00:15:26,241
Clowning around, huh?
234
00:15:26,242 --> 00:15:28,293
I'll show you
how it's really done later.
235
00:15:28,295 --> 00:15:29,627
But first...
236
00:15:55,155 --> 00:15:56,421
Is this turning you on?
237
00:15:56,423 --> 00:15:58,056
It floats in the water.
238
00:15:58,058 --> 00:15:59,123
Mm-hm?
239
00:16:00,593 --> 00:16:01,693
Nina.
Toss them over.
240
00:16:01,695 --> 00:16:03,227
Nina. Don't you
dare touch them.
241
00:16:03,229 --> 00:16:04,963
Don't make me come out
and get them.
242
00:16:04,965 --> 00:16:06,097
As your sorority sister,
243
00:16:06,099 --> 00:16:08,399
I command you
not to move a muscle!
244
00:16:08,401 --> 00:16:11,703
I can't disobey
my sorority sister.
245
00:16:11,705 --> 00:16:13,304
Well, if that's how
it's going to be,
246
00:16:13,306 --> 00:16:15,506
then I'm not going to be
the only one naked around here.
247
00:16:33,693 --> 00:16:37,562
So, when did you get into
all of this occult stuff?
248
00:16:37,564 --> 00:16:42,467
An ex-boyfriend introduced me
to it a few years back.
249
00:16:42,469 --> 00:16:44,302
He turned out to be
a real bastard too.
250
00:16:44,304 --> 00:16:45,770
Oh...
251
00:16:45,772 --> 00:16:48,139
You know what you need to do?
252
00:16:48,141 --> 00:16:49,774
You need to get out in the world
253
00:16:49,776 --> 00:16:51,709
and try something new.
254
00:16:51,711 --> 00:16:54,679
You know, just try some
fresh experiences.
255
00:16:54,681 --> 00:16:56,781
Because this world
is full of possibilities,
256
00:16:56,783 --> 00:17:00,585
and there is way more to life
than just men, you know?
257
00:17:00,587 --> 00:17:01,652
You're right.
258
00:17:02,188 --> 00:17:03,254
There is.
259
00:17:09,396 --> 00:17:11,129
Is that what you had in mind?
260
00:17:11,131 --> 00:17:12,230
Um...
261
00:17:12,665 --> 00:17:14,132
Not exactly.
262
00:17:14,801 --> 00:17:16,567
I have to go.
263
00:17:16,569 --> 00:17:19,237
I think I hear Marcus' car
pulling up outside.
264
00:17:20,740 --> 00:17:22,373
Hey, Fawn.
265
00:17:22,375 --> 00:17:24,342
You're going to be a great
motivational speaker one day.
266
00:17:24,344 --> 00:17:26,110
I feel so much better.
267
00:17:39,626 --> 00:17:41,826
The shower's not working again!
268
00:17:41,828 --> 00:17:43,795
Oh, it must be
the water pressure.
269
00:17:43,797 --> 00:17:45,830
I'll check it later.
Just use the tub for now.
270
00:17:50,737 --> 00:17:52,136
Hmm...
271
00:18:50,730 --> 00:18:52,630
Sorry. I need to use
the bathroom.
272
00:18:52,632 --> 00:18:54,265
Try the one downstairs.
273
00:18:54,267 --> 00:18:55,333
Yeah, whatever.
274
00:18:59,506 --> 00:19:01,372
Hey, you forgot your...
275
00:19:10,650 --> 00:19:12,150
What are you smiling about?
276
00:19:17,524 --> 00:19:20,658
I'm Bobo, the clown.
Let's play.
277
00:19:20,660 --> 00:19:22,260
Play with yourself.
I'm busy.
278
00:19:55,595 --> 00:19:58,629
Oh yeah, let's see what's
under that towel, baby.
279
00:20:00,733 --> 00:20:03,301
Tempting, very tempting.
280
00:20:18,585 --> 00:20:19,884
Hmm...
281
00:20:27,660 --> 00:20:29,927
Oh, finally!
282
00:20:34,400 --> 00:20:35,833
God, I love kissing you.
283
00:20:35,835 --> 00:20:37,868
Mm, you I like to kiss.
284
00:20:37,870 --> 00:20:39,804
Just you and nobody else!
285
00:20:41,574 --> 00:20:43,908
It's only been like fifteen
hours since I last saw you.
286
00:20:43,910 --> 00:20:47,511
I know, but I'm just really
excited to see you.
287
00:20:47,513 --> 00:20:48,713
You keep this up
and I'm not even
288
00:20:48,715 --> 00:20:49,947
going to make it in the house.
289
00:20:49,949 --> 00:20:54,285
Oh, sorry. I'm just really
excited to see you.
290
00:20:54,287 --> 00:20:55,653
If I didn't know better,
291
00:20:55,655 --> 00:20:57,488
I would think
you're cheating on me.
292
00:20:57,490 --> 00:20:58,556
What?
293
00:20:59,626 --> 00:21:01,726
No, don't be ridiculous!
294
00:21:01,728 --> 00:21:03,995
I would never kiss anybody else.
295
00:21:03,997 --> 00:21:05,429
Especially not another girl.
296
00:21:05,431 --> 00:21:07,698
That would never,
never ever happen, ever. So...
297
00:21:10,737 --> 00:21:12,770
So, are we going
to go upstairs to pack,
298
00:21:12,772 --> 00:21:14,538
or you want to do
something else?
299
00:21:14,540 --> 00:21:16,807
Inside? Umm...
300
00:21:16,809 --> 00:21:19,043
No, not right now.
301
00:21:19,045 --> 00:21:21,345
No, we should go around back
and join the others.
302
00:21:22,649 --> 00:21:24,448
But I thought
you were in the mood...
303
00:21:26,052 --> 00:21:27,485
Mmm...
304
00:21:27,487 --> 00:21:29,387
Oh, we can do that later.
Come on.
305
00:21:30,523 --> 00:21:31,656
You're so weird.
306
00:21:31,658 --> 00:21:33,891
Yeah, but that's why
you like me, right?
307
00:22:11,764 --> 00:22:13,030
Mmm.
308
00:22:27,229 --> 00:22:29,079
Teasing, flaunting
their hot bodies.
309
00:22:29,082 --> 00:22:30,514
I'll show you.
310
00:22:45,765 --> 00:22:48,366
Are you sure nothing's wrong?
311
00:22:48,368 --> 00:22:50,000
You're acting
a little strange, you know.
312
00:22:50,002 --> 00:22:54,071
I have nothing to hide,
Marcus, honestly.
313
00:22:54,073 --> 00:22:55,139
Hey, Marcus.
314
00:22:56,042 --> 00:22:57,541
Dick!
315
00:22:57,543 --> 00:22:59,610
Just, uh, collecting my shorts.
316
00:22:59,612 --> 00:23:01,532
I don't think I planned it out.
317
00:23:01,881 --> 00:23:03,914
Wow! Hey!
318
00:23:03,916 --> 00:23:06,417
Hey there, Richard,
what are you doing
319
00:23:06,419 --> 00:23:07,885
hanging out?
320
00:23:07,887 --> 00:23:09,053
Poking around?
321
00:23:09,055 --> 00:23:10,955
What are you doing here?
322
00:23:10,957 --> 00:23:13,824
Vicky's been playing games
with my shorts, so...
323
00:23:13,826 --> 00:23:16,560
Only I'm not getting out unless
you give me back my swimsuit.
324
00:23:16,562 --> 00:23:18,596
Oh no! You get the same
treatment I did.
325
00:23:19,999 --> 00:23:21,966
Don't know about you guys,
but who feels like a swim?
326
00:23:21,968 --> 00:23:24,635
Oh no, don't you dare!
327
00:23:24,637 --> 00:23:27,438
Dare! Please dare?
328
00:24:17,123 --> 00:24:18,522
Hey, what is that?
329
00:24:18,524 --> 00:24:19,623
Ow!
330
00:24:23,629 --> 00:24:24,695
Damn.
331
00:24:29,502 --> 00:24:31,735
That could have been
a nasty prick,
332
00:24:31,737 --> 00:24:33,871
but not as nasty as me!
333
00:25:01,567 --> 00:25:03,534
Like you said,
334
00:25:03,535 --> 00:25:05,502
these chemicals are just
so bad for your body.
335
00:25:05,505 --> 00:25:08,038
Sometime you just have to
wash out your entire system.
336
00:26:21,914 --> 00:26:25,149
Now, that's what I call
a clean kill.
337
00:26:52,812 --> 00:26:54,044
Two on one.
338
00:26:54,046 --> 00:26:56,647
Not fair, but
I'm not complaining.
339
00:27:01,954 --> 00:27:03,020
Hey!
340
00:27:05,257 --> 00:27:08,292
I see you've been checking
out the guys a lot lately.
341
00:27:09,929 --> 00:27:11,795
Is it that obvious?
342
00:27:11,797 --> 00:27:14,865
Well, it's not exactly subtle.
343
00:27:14,867 --> 00:27:16,700
Sorry. I don't know
what's come over me,
344
00:27:16,702 --> 00:27:19,103
it's just like
these urges, you know?
345
00:27:19,105 --> 00:27:21,271
It's totally natural,
346
00:27:21,273 --> 00:27:24,375
and most girls do
a lot more than just look.
347
00:27:25,811 --> 00:27:27,244
So, I've heard.
348
00:27:28,347 --> 00:27:30,648
You know, it's not hard
to get a guy.
349
00:27:31,350 --> 00:27:33,384
To do what?
350
00:27:33,386 --> 00:27:35,819
Pretty much do what ever
you want them to do.
351
00:27:35,821 --> 00:27:37,121
Carry your books.
352
00:27:37,123 --> 00:27:38,940
Free drinks.
353
00:27:38,941 --> 00:27:40,758
Get a better grade
from a teacher in a class.
354
00:27:43,195 --> 00:27:45,095
How did you get Marcus?
355
00:27:45,097 --> 00:27:47,231
Oh, he was easy.
356
00:27:47,233 --> 00:27:49,900
All It just took a smile
and a cup of coffee.
357
00:27:51,704 --> 00:27:54,304
But, who made
the first move, you know?
358
00:27:54,306 --> 00:27:56,306
Well, the smile was me.
359
00:27:56,308 --> 00:27:59,677
The cup of coffee
was on him... Literally.
360
00:27:59,679 --> 00:28:01,245
He spilt it on his way over.
361
00:28:01,247 --> 00:28:03,414
On his hand and then his leg.
362
00:28:03,416 --> 00:28:06,216
It was really hot
and he screamed like a girl.
363
00:28:06,218 --> 00:28:08,085
What did you do?
364
00:28:09,288 --> 00:28:11,922
I laughed. He blushed.
365
00:28:11,924 --> 00:28:14,958
The ice was broken
and that was that.
366
00:28:14,960 --> 00:28:17,428
When a cool guy is forced
to become humble,
367
00:28:17,430 --> 00:28:18,996
he turns real,
368
00:28:18,998 --> 00:28:20,364
and that really turns me on.
369
00:28:22,802 --> 00:28:25,069
But what turns them on?
370
00:28:25,071 --> 00:28:27,071
Pretty much anything in a skirt.
371
00:28:28,207 --> 00:28:30,340
Or anything out of a skirt.
372
00:28:30,342 --> 00:28:34,044
Hey, this is not
a contact sport.
373
00:28:34,046 --> 00:28:37,748
Two minutes in the penalty box
for you, Mr. Marcus!
374
00:28:37,750 --> 00:28:38,882
Where is it?
375
00:28:39,752 --> 00:28:40,818
I'm sitting in it.
376
00:28:44,090 --> 00:28:45,723
See you guys later.
377
00:28:45,725 --> 00:28:46,990
Have fun!
378
00:28:51,497 --> 00:28:53,330
You've got to keep them
on a tight leash, you know?
379
00:28:53,332 --> 00:28:54,398
Yeah.
380
00:28:58,170 --> 00:28:59,803
And what do I have to do?
381
00:29:00,506 --> 00:29:02,806
Lotion application.
382
00:29:02,808 --> 00:29:04,942
Am I giving it,
or am I receiving?
383
00:29:04,944 --> 00:29:06,143
We can take turns.
384
00:29:06,145 --> 00:29:08,245
How about you do Marcus
and I'll do you?
385
00:29:09,081 --> 00:29:10,147
Okay.
386
00:29:11,984 --> 00:29:13,283
We're good over here.
387
00:29:19,859 --> 00:29:21,358
Looks like we're
the odd girls out.
388
00:29:21,360 --> 00:29:23,260
Yeah.
389
00:29:24,830 --> 00:29:26,530
I've got to go...
I've got to go write.
390
00:29:26,532 --> 00:29:29,032
I'm just like feeling
really inspired right now.
391
00:29:33,372 --> 00:29:37,808
Do you want to continue this
inside the house?
392
00:29:39,111 --> 00:29:42,412
You want to put sunscreen on
to go inside the house?
393
00:29:43,549 --> 00:29:46,283
Well, this house
has a lot of windows.
394
00:29:47,153 --> 00:29:49,119
You can never be too careful.
395
00:29:50,990 --> 00:29:53,023
Are you sure you didn't
hit your head?
396
00:29:53,025 --> 00:29:56,026
Aw, want me to kiss it
and make it all better?
397
00:29:56,028 --> 00:29:57,828
I'm going inside.
398
00:30:06,372 --> 00:30:08,005
I don't understand women either.
399
00:30:09,575 --> 00:30:10,841
I'm going in.
400
00:31:12,104 --> 00:31:14,238
Okay...
401
00:31:45,271 --> 00:31:46,436
Hmm...
402
00:31:58,684 --> 00:32:00,050
Huh.
403
00:32:19,238 --> 00:32:20,704
Oh yeah, there we go!
404
00:32:24,543 --> 00:32:28,045
"Crystal had never felt
this way before.
405
00:32:28,047 --> 00:32:30,347
"Except for when
in the shower by herself.
406
00:32:31,984 --> 00:32:35,118
"Or sometimes just before
going to sleep,
407
00:32:35,120 --> 00:32:37,054
"or just after waking up
in the morning."
408
00:32:40,225 --> 00:32:43,060
"Her urges were powerful."
409
00:32:43,062 --> 00:32:44,394
Mmm...
410
00:32:45,597 --> 00:32:47,431
"She was like...
411
00:32:47,433 --> 00:32:49,566
"A burning cauldron
bubbling over.
412
00:32:51,437 --> 00:32:55,472
"A volcano ready to erupt.
413
00:32:55,474 --> 00:32:58,408
"A flood about to burst through!
414
00:33:01,580 --> 00:33:02,980
"But this time...
415
00:33:03,983 --> 00:33:05,749
"This time, she needed more.
416
00:33:06,685 --> 00:33:08,986
"She had to have him!"
417
00:33:11,724 --> 00:33:14,691
"Her thighs quivered
with anticipation,
418
00:33:14,693 --> 00:33:17,761
"as she found a voice within
that commanded him.
419
00:33:19,298 --> 00:33:22,199
"Get on the bed
and take off your clothes!"
420
00:33:22,201 --> 00:33:23,433
Oh, yeah!
421
00:33:23,435 --> 00:33:25,168
That's good, that's good.
422
00:33:26,505 --> 00:33:29,606
"I want to see you.
423
00:33:29,608 --> 00:33:32,175
"I want to see all of you!"
424
00:33:34,747 --> 00:33:37,514
"I want you to give me pleasure,
425
00:33:37,516 --> 00:33:39,182
"and I don't mean a quickie!
426
00:33:39,184 --> 00:33:41,485
"Uh-uh, I want it all!
427
00:33:41,487 --> 00:33:44,321
"Hours and hours of non-stop,
428
00:33:44,323 --> 00:33:47,124
"heart-pounding ecstasy!
429
00:33:47,126 --> 00:33:48,558
"Ravage me!
430
00:33:48,560 --> 00:33:52,062
"I'll maybe beg for you to stop
431
00:33:52,064 --> 00:33:54,231
"but don't listen to me!
432
00:33:54,233 --> 00:33:57,267
"I just want you to keep going
433
00:33:57,269 --> 00:34:01,805
"and going and going and
going and going and going..."
434
00:34:04,543 --> 00:34:07,077
Ah...
435
00:34:08,814 --> 00:34:10,447
Break time.
436
00:34:12,317 --> 00:34:14,718
I'm never going to finish
writing this novel.
437
00:34:16,255 --> 00:34:18,622
It will be just a quick break,
438
00:34:18,624 --> 00:34:20,390
and then I'll get back to work.
439
00:34:22,661 --> 00:34:25,228
Oh, I know what I need!
440
00:34:34,640 --> 00:34:36,807
Ah-ha! There you
are, Max.
441
00:34:41,246 --> 00:34:43,380
You guys must have
to watch this a lot!
442
00:34:43,382 --> 00:34:44,748
Must be frustrating.
443
00:34:53,192 --> 00:34:54,724
Here we go.
444
00:34:54,726 --> 00:34:57,694
That's it.
She's going down.
445
00:34:57,696 --> 00:34:59,696
Yes...
446
00:34:59,698 --> 00:35:01,731
Yes, yes!
447
00:35:06,538 --> 00:35:08,238
Yes, yes!
448
00:35:14,346 --> 00:35:16,213
Yes!
449
00:35:16,215 --> 00:35:19,249
Yes, yes!
450
00:35:19,251 --> 00:35:21,551
No, no, no!
451
00:35:21,553 --> 00:35:23,787
No, don't do this to me!
Not right now.
452
00:35:27,159 --> 00:35:29,392
Ugh, stupid battery!
453
00:35:29,394 --> 00:35:31,595
Oh my god!
454
00:35:31,597 --> 00:35:33,196
What are you doing there?
455
00:35:33,198 --> 00:35:34,564
I'm Bobo, the clown.
456
00:35:36,368 --> 00:35:37,601
Are we having fun yet?
457
00:35:39,571 --> 00:35:40,904
Almost.
458
00:35:44,409 --> 00:35:47,410
Hey. Get over here!
459
00:35:47,412 --> 00:35:49,246
Hey! What are you doing?
460
00:35:49,248 --> 00:35:50,647
No, don't touch me there!
461
00:35:51,783 --> 00:35:54,918
What kind of clown are you?
462
00:35:54,920 --> 00:35:57,888
I'm Bobo the clown,
and I can rock your world!
463
00:36:01,693 --> 00:36:02,759
Huh.
464
00:36:05,831 --> 00:36:07,497
Oh, he's kind of cute.
465
00:36:10,469 --> 00:36:11,701
Oh yeah.
466
00:36:15,674 --> 00:36:17,174
I wonder.
467
00:36:23,815 --> 00:36:27,584
Oh...
468
00:36:27,586 --> 00:36:31,721
Oh! Yeah,
that's kind of good.
469
00:36:34,560 --> 00:36:38,862
Oh, Bobo!
470
00:36:38,864 --> 00:36:40,864
You're quite the clown.
471
00:36:42,701 --> 00:36:44,901
Oh, okay!
472
00:36:44,903 --> 00:36:47,154
Okay, Bobo, you take over.
473
00:36:47,155 --> 00:36:49,406
Who does she think I am,
the Energizer clown?
474
00:36:49,408 --> 00:36:52,909
This is the greatest toy ever!
475
00:36:58,917 --> 00:37:01,251
Oh, I'm tingling all over.
476
00:37:01,253 --> 00:37:03,653
Bobo increasing power now.
477
00:37:06,558 --> 00:37:08,792
Bobo?
478
00:37:08,794 --> 00:37:10,260
Where are you going?
479
00:37:11,512 --> 00:37:12,761
♪ All around The cobbler's bench
480
00:37:12,764 --> 00:37:14,531
♪ The monkey Chased the weasel ♪
481
00:37:14,533 --> 00:37:15,666
No, too powerful!
482
00:37:15,667 --> 00:37:16,800
♪ The monkey
Thought it all in fun
483
00:37:16,802 --> 00:37:18,151
♪ Pop goes the weasel!
484
00:37:18,152 --> 00:37:19,501
♪ A penny for A spool of thread
485
00:37:19,504 --> 00:37:21,271
♪ A penny for a needle
486
00:37:23,775 --> 00:37:25,342
♪ That's the way The money goes
487
00:37:25,344 --> 00:37:27,277
♪ Pop goes the weasel! ♪
488
00:37:31,984 --> 00:37:34,918
"Shocking, kids!
Don't try this at home.
489
00:37:34,920 --> 00:37:36,486
"The end."
490
00:38:23,485 --> 00:38:24,668
Are you going to tell me
what's going on with you?
491
00:38:24,670 --> 00:38:26,002
Dean Whitman
bothering you again?
492
00:38:26,004 --> 00:38:29,005
What? No, why would you
ask me that?
493
00:38:29,007 --> 00:38:31,374
Well, you told me he had been
getting on your case.
494
00:38:31,376 --> 00:38:32,842
Well, not my case.
495
00:38:32,844 --> 00:38:34,077
I mean, not just me.
496
00:38:34,079 --> 00:38:36,379
It's this whole sorority
he has issues with
497
00:38:36,381 --> 00:38:38,548
but I got him
to calm down weeks ago.
498
00:38:38,550 --> 00:38:39,949
How'd you do that?
499
00:38:39,951 --> 00:38:42,485
I don't want to talk about
Dean Whitman, or school,
500
00:38:42,487 --> 00:38:44,688
or this sorority any longer.
501
00:38:44,690 --> 00:38:46,723
I just want
to enjoy spring break
502
00:38:46,725 --> 00:38:47,891
with the man I...
503
00:38:47,893 --> 00:38:50,060
Don't say it.
It's too soon.
504
00:38:52,030 --> 00:38:53,663
The man I like a whole lot.
505
00:38:55,067 --> 00:38:57,033
I'll accept that.
506
00:38:57,035 --> 00:38:58,635
Only because I love you, though.
507
00:38:58,637 --> 00:39:00,870
Hey!
508
00:39:00,872 --> 00:39:03,406
You get to say it but I don't?
509
00:39:03,408 --> 00:39:05,408
You don't... I mean,
you don't mean it.
510
00:39:05,410 --> 00:39:07,944
And I don't think you even
really know me, yet.
511
00:39:07,946 --> 00:39:10,480
But you think
you know me well enough?
512
00:39:10,482 --> 00:39:11,681
Well, I'm getting there.
513
00:39:11,683 --> 00:39:13,783
You're the weird one.
514
00:39:13,785 --> 00:39:15,985
Yeah, that's why
you like me, though.
515
00:39:15,987 --> 00:39:17,887
I like a lot of people.
516
00:39:18,590 --> 00:39:19,670
Except Allie.
517
00:39:21,426 --> 00:39:22,659
Why would you say that?
518
00:39:22,661 --> 00:39:24,461
Well, you been avoiding her.
519
00:39:24,463 --> 00:39:26,696
Allie is fine. I like her.
520
00:39:26,698 --> 00:39:28,932
I just don't 'like her'
like her, you know?
521
00:39:28,934 --> 00:39:30,700
Not like I like you.
522
00:39:30,702 --> 00:39:32,135
Can you say 'like' any more?
523
00:39:32,137 --> 00:39:34,904
I'm going to hit you if you
don't change the subject.
524
00:39:36,074 --> 00:39:38,408
Tell me something
I don't know about you.
525
00:39:38,410 --> 00:39:40,410
I never eat on a empty stomach.
526
00:39:41,113 --> 00:39:42,879
Okay, then follow me.
527
00:41:03,829 --> 00:41:05,909
Allie, don't you have
something better to be doing?
528
00:41:05,997 --> 00:41:07,764
Nope.
529
00:41:07,766 --> 00:41:10,600
I think I smell your satanic
candles burning upstairs.
530
00:41:10,602 --> 00:41:12,362
I put them out before I left.
531
00:41:13,572 --> 00:41:15,638
Richard and I
don't give free sex shows.
532
00:41:15,640 --> 00:41:16,940
Yeah, that's right.
I charge admission.
533
00:41:16,942 --> 00:41:18,908
Oh, do you take personal checks?
534
00:41:20,645 --> 00:41:22,685
I gotta take a leak.
I'll be right back, okay?
535
00:41:29,721 --> 00:41:30,954
What do you think you're doing?
536
00:41:30,956 --> 00:41:32,021
I don't know.
537
00:41:32,023 --> 00:41:33,857
Watching true love in motion.
538
00:41:34,259 --> 00:41:36,092
Jealousy much?
539
00:41:36,093 --> 00:41:37,926
Of someone who sleeps with
half the guys on campus?
540
00:41:37,929 --> 00:41:38,995
I don't think so.
541
00:41:38,997 --> 00:41:40,163
Okay, you're no angel.
542
00:41:40,165 --> 00:41:41,798
Try dark angel.
543
00:41:41,800 --> 00:41:42,966
What do you want?
544
00:41:42,968 --> 00:41:44,033
What are you offering?
545
00:41:44,035 --> 00:41:45,502
Nothing! Leave us alone.
546
00:41:45,504 --> 00:41:47,103
Say the black magic word.
547
00:41:47,105 --> 00:41:48,171
Go to hell.
548
00:41:48,740 --> 00:41:50,073
Lucky guess.
549
00:41:50,075 --> 00:41:52,008
You are so weird.
550
00:41:52,010 --> 00:41:53,810
You haven't seen weird yet.
551
00:41:53,812 --> 00:41:55,111
I'm about to go upstairs
552
00:41:55,113 --> 00:41:56,679
and put a curse on your boobs.
553
00:41:56,681 --> 00:41:59,716
You leave my boobs out of this.
They are perfect as is.
554
00:41:59,718 --> 00:42:00,783
Got milk?
555
00:42:03,221 --> 00:42:04,721
Don't you dare! I swear,
556
00:42:04,723 --> 00:42:06,990
if you even so much
as tweak a nipple,
557
00:42:06,992 --> 00:42:08,958
I swear, I will bury you!
558
00:42:24,809 --> 00:42:26,910
Hey, you're pretty
funny looking.
559
00:42:26,912 --> 00:42:28,578
You're one to talk.
560
00:42:28,580 --> 00:42:30,680
Hey, who said that?
561
00:42:30,682 --> 00:42:32,522
Marcus, are you out there, man?
562
00:42:36,855 --> 00:42:39,822
I'm Bobo, the clown.
Let's play.
563
00:42:40,959 --> 00:42:42,825
You don't sound
too good, little man.
564
00:42:44,663 --> 00:42:47,830
I'm Bobo, the clown
and you're pissing me off!
565
00:42:49,634 --> 00:42:52,035
You're funny!
And that reminds me.
566
00:43:05,350 --> 00:43:07,216
I don't need to see this.
567
00:43:33,678 --> 00:43:36,045
So this is where
you put my bear,
568
00:43:36,047 --> 00:43:38,047
and you gave him an apron?
569
00:43:38,049 --> 00:43:40,350
Yeah. He's a cooking bear.
570
00:43:42,053 --> 00:43:44,253
No, he's a tough and manly bear.
571
00:43:46,224 --> 00:43:48,224
He's holding a heart.
572
00:43:49,094 --> 00:43:50,927
He's strong, he's powerful!
573
00:43:50,929 --> 00:43:53,129
I mean he's a good
lover to boot, but...
574
00:43:53,131 --> 00:43:56,733
Who also likes to cook
in the kitchen.
575
00:43:57,168 --> 00:43:58,935
I don't cook.
576
00:43:58,937 --> 00:44:01,104
I know, and one day soon,
577
00:44:01,106 --> 00:44:03,373
we'll change that about you.
578
00:44:03,375 --> 00:44:05,875
I thought the bear
represented me.
579
00:44:05,877 --> 00:44:07,844
It does represent you.
580
00:44:07,846 --> 00:44:10,146
Except one is just a little
cuter than the other.
581
00:44:10,148 --> 00:44:13,116
And the other's
a little fuzzier?
582
00:44:13,118 --> 00:44:14,817
I guess the only thing
that really matters,
583
00:44:14,819 --> 00:44:16,686
is who's a little bit more
warm and cuddly.
584
00:44:16,688 --> 00:44:19,689
Oh, well you'd better not
get that answer wrong.
585
00:44:19,691 --> 00:44:21,324
I might need some convincing.
586
00:44:22,661 --> 00:44:25,328
Okay. After we eat.
587
00:44:26,331 --> 00:44:27,697
Right after.
588
00:44:32,437 --> 00:44:34,003
Look what
I found in the bathroom.
589
00:44:35,073 --> 00:44:36,739
Get that away, I hate clowns!
590
00:44:36,741 --> 00:44:38,141
Come on, nobody hates clown.
591
00:44:38,143 --> 00:44:40,810
Umm, epic fail.
Everyone hates clowns.
592
00:44:40,812 --> 00:44:42,078
They're creepy.
593
00:44:42,080 --> 00:44:44,000
Okay, but this one's funny.
It talks. Listen.
594
00:44:46,184 --> 00:44:47,784
I'm Bobo, the clown
595
00:44:47,786 --> 00:44:50,286
and I'm getting pretty sick
of people pushing my buttons!
596
00:44:50,288 --> 00:44:52,648
See? It's funny! It doesn't
tell jokes, it just complains.
597
00:44:53,925 --> 00:44:56,759
Soon, it's my turn to play
'Poke A Hot Ass'!
598
00:44:58,596 --> 00:45:00,836
Great. An adult clown for
mature children, even creepier.
599
00:45:02,434 --> 00:45:04,967
Keep that up and I'll give you
the finger, buddy!
600
00:45:09,107 --> 00:45:11,340
Come on. What do you
have to say for yourself?
601
00:45:11,342 --> 00:45:12,809
I'm Bobo, the clown.
602
00:45:12,811 --> 00:45:14,377
And I'm going to kill you.
603
00:45:16,881 --> 00:45:18,965
That was not funny!
604
00:45:18,966 --> 00:45:21,050
Yes, it was! It was just like the
episode from The Twilight Zone.
605
00:45:21,052 --> 00:45:22,285
You know, the one
with the bald guy?
606
00:45:22,287 --> 00:45:23,953
'Beyond The Poseidon Adventure'?
607
00:45:23,955 --> 00:45:25,254
God, I love that movie.
608
00:45:25,256 --> 00:45:26,936
Now, that's a film
that could use a remake.
609
00:45:27,759 --> 00:45:29,258
Why am I dating you?
610
00:45:29,260 --> 00:45:31,060
Well, it's not
because of my mind.
611
00:45:31,062 --> 00:45:32,395
Absolutely not.
612
00:45:32,397 --> 00:45:34,297
Personality?
Highly doubtful.
613
00:45:34,299 --> 00:45:36,065
It's got to be the hot body.
614
00:45:36,067 --> 00:45:38,134
Yep. I'm so shallow.
615
00:45:50,815 --> 00:45:52,982
How'd you get
Satan Girl to leave?
616
00:45:52,984 --> 00:45:54,217
I told her to go to hell
617
00:45:54,219 --> 00:45:55,852
and I think that's exactly
where she went.
618
00:45:55,854 --> 00:45:58,020
You two do not get along, huh?
619
00:45:58,022 --> 00:45:59,522
You think so, Mr. Perceptive?
620
00:45:59,524 --> 00:46:02,759
I'm just saying,
because I think I know why.
621
00:46:02,761 --> 00:46:06,496
Okay. I gotta hear this from
the guy majoring in water polo.
622
00:46:06,498 --> 00:46:08,197
Hey, It's psychology 101.
623
00:46:08,199 --> 00:46:10,032
She hates you
because she wants you.
624
00:46:11,035 --> 00:46:12,235
She wants to be me?
625
00:46:12,237 --> 00:46:13,870
No, like she wants
to be with you.
626
00:46:13,872 --> 00:46:15,271
Like, I think she likes girls.
627
00:46:15,273 --> 00:46:16,973
You're saying
Allie is a lesbian?
628
00:46:16,975 --> 00:46:19,509
But, no, I've seen her
with guys before,
629
00:46:19,511 --> 00:46:21,210
amazingly as that seems.
630
00:46:21,212 --> 00:46:23,079
Okay, a closeted
lesbian, perhaps.
631
00:46:23,081 --> 00:46:24,781
Like she probably
doesn't even realize it yet.
632
00:46:24,783 --> 00:46:26,315
No, shut up. You're a guy.
633
00:46:26,317 --> 00:46:28,818
All guys fantasize
of girls being lesbians.
634
00:46:28,820 --> 00:46:29,886
That's not true.
635
00:46:29,888 --> 00:46:31,087
Give me a break.
636
00:46:31,089 --> 00:46:32,421
Two girls, one guy?
637
00:46:32,423 --> 00:46:33,856
Admit it.
638
00:46:33,858 --> 00:46:36,192
Well,
I can't fight that scenario.
639
00:46:36,194 --> 00:46:39,529
Exactly. Now let's focus
on the matter at hand.
640
00:46:48,940 --> 00:46:50,173
Mmm...
641
00:46:51,943 --> 00:46:53,509
Although...
642
00:46:53,511 --> 00:46:55,545
She did say she was
going to put a curse
643
00:46:55,547 --> 00:46:57,213
on my boobs before she left.
644
00:46:57,215 --> 00:46:59,095
See? I told you, she was
checking you out.
645
00:46:59,984 --> 00:47:02,251
All girls check out
how other girls look.
646
00:47:03,454 --> 00:47:05,221
It doesn't mean
we're all lesbians.
647
00:47:05,223 --> 00:47:06,355
I beg to differ.
648
00:47:08,326 --> 00:47:10,193
My boobs are just great.
649
00:47:10,195 --> 00:47:12,061
It's a fact.
Everyone checks them out,
650
00:47:12,063 --> 00:47:15,298
but not in, like,
in a weird, sexual way.
651
00:47:15,300 --> 00:47:17,066
Okay, agreed, agreed.
652
00:47:17,068 --> 00:47:18,968
Let's examine your chest
653
00:47:18,970 --> 00:47:21,604
in a totally
asexual way, all right?
654
00:47:21,606 --> 00:47:24,040
They're not too big,
not too small.
655
00:47:24,042 --> 00:47:25,575
They sit nicely on their chest.
656
00:47:25,577 --> 00:47:27,910
Pronounced but not obtrusive.
657
00:47:27,912 --> 00:47:30,546
And I'm sure the areola is
properly proportioned, too.
658
00:47:30,548 --> 00:47:32,048
Okay, enough.
659
00:47:32,050 --> 00:47:34,517
You're a guy, so you can
find them sexually arousing.
660
00:47:34,519 --> 00:47:37,053
Okay, good, because I do.
661
00:47:37,055 --> 00:47:39,355
Hey, did Allie say what
the curse would entail?
662
00:47:39,357 --> 00:47:41,557
No, she was very vague about it.
663
00:47:41,559 --> 00:47:43,492
Well maybe I should get
a closer look, you know?
664
00:47:43,494 --> 00:47:45,361
Just make sure everything's
right, you know?
665
00:47:45,363 --> 00:47:47,864
Don't want to be growing
a third nipple or something.
666
00:47:47,866 --> 00:47:50,132
Don't even joke about that.
667
00:47:50,134 --> 00:47:53,369
Oh, there seems to be a little,
slight, swelling taking place.
668
00:47:54,973 --> 00:47:56,472
That's totally normal
and you know it,
669
00:47:56,474 --> 00:47:58,140
but please, continue.
670
00:48:07,385 --> 00:48:09,051
Well, just don't just lay there.
671
00:48:09,053 --> 00:48:10,953
Fondle or suckle or something.
672
00:48:11,589 --> 00:48:13,055
Richard?
673
00:48:13,057 --> 00:48:14,190
Richard!
674
00:48:14,926 --> 00:48:16,425
Timber!
675
00:48:18,429 --> 00:48:20,062
Yee-hay!
676
00:48:20,064 --> 00:48:22,665
It's the clown rodeo circus!
677
00:48:42,287 --> 00:48:43,552
Wild ride, huh?
678
00:48:44,622 --> 00:48:46,622
You're my breast friend!
679
00:49:06,577 --> 00:49:08,210
Now who's the clown?
680
00:49:08,212 --> 00:49:10,980
Hey, you want to see
something really funny?
681
00:49:14,319 --> 00:49:16,452
Yes!
682
00:49:16,454 --> 00:49:18,955
Is there something
very phallic about this death,
683
00:49:18,957 --> 00:49:20,256
or it is just me?
684
00:49:31,703 --> 00:49:33,469
Now, wait, let me guess.
685
00:49:33,471 --> 00:49:36,472
What kind of
balloon animal are you?
686
00:49:36,474 --> 00:49:38,107
I got it!
687
00:49:38,109 --> 00:49:39,642
A dying mammal!
688
00:50:28,059 --> 00:50:29,492
Oh, Marcus!
689
00:50:30,128 --> 00:50:31,193
Oh my!
690
00:50:31,195 --> 00:50:32,395
Seriously?
691
00:50:33,464 --> 00:50:35,031
Okay!
692
00:50:37,568 --> 00:50:39,602
What are my opinions?
693
00:50:39,603 --> 00:50:41,637
A spell to conjure up
an ice-cold bucket of water.
694
00:50:41,639 --> 00:50:44,473
A spell to cause
premature ejaculation.
695
00:50:45,443 --> 00:50:47,610
A spell to put people on mute!
696
00:50:50,815 --> 00:50:52,081
Ah ha!
697
00:50:52,750 --> 00:50:54,750
A transference of emotions.
698
00:51:00,258 --> 00:51:02,725
Allie and Fawn
are just like glue.
699
00:51:02,727 --> 00:51:05,694
What happens to one,
happens to two.
700
00:51:10,601 --> 00:51:12,435
Oh!
701
00:51:12,437 --> 00:51:14,470
He is a big boy.
702
00:51:17,275 --> 00:51:20,476
Okay. Okay, I'm feeling you.
703
00:51:21,679 --> 00:51:23,179
Now you feel this!
704
00:51:25,283 --> 00:51:26,715
Ow!
705
00:51:26,717 --> 00:51:28,184
What is it?
706
00:51:28,186 --> 00:51:30,319
I don't know.
707
00:51:30,321 --> 00:51:32,288
Never mind, just keep going.
708
00:51:35,660 --> 00:51:37,460
No!
709
00:51:37,462 --> 00:51:38,694
Oh no, you don't.
710
00:51:41,132 --> 00:51:43,332
Ow! That hurt!
711
00:51:43,334 --> 00:51:44,433
What did I do?
712
00:51:44,435 --> 00:51:45,835
You kicked me!
713
00:51:45,837 --> 00:51:47,136
No, I didn't.
714
00:51:47,138 --> 00:51:48,237
Then who did?
715
00:51:48,239 --> 00:51:50,372
I didn't kick myself, you know.
716
00:51:50,374 --> 00:51:51,540
Sorry.
717
00:52:27,645 --> 00:52:28,744
Hello?
718
00:52:30,448 --> 00:52:33,349
Uh, no, she's a little busy
with her boyfriend right now.
719
00:52:34,886 --> 00:52:36,485
Ow!
720
00:52:36,487 --> 00:52:38,187
No biting!
721
00:52:38,189 --> 00:52:39,555
I didn't, I swear!
722
00:52:39,557 --> 00:52:42,758
What did you say
about Dean Whitman?
723
00:52:44,195 --> 00:52:45,261
When?
724
00:52:46,464 --> 00:52:47,530
How?
725
00:52:47,532 --> 00:52:49,431
Oh my God,
726
00:52:49,433 --> 00:52:52,201
Did... Did they find
anything else in the office?
727
00:52:52,203 --> 00:52:54,270
No, not the gun...
728
00:52:56,407 --> 00:52:58,807
Uh, thanks for calling, Miriam.
729
00:52:58,809 --> 00:53:01,443
I... I've got to go.
730
00:53:19,797 --> 00:53:21,764
There you are, Dimpleface.
731
00:53:21,766 --> 00:53:24,266
I've been looking
everywhere for you!
732
00:53:24,735 --> 00:53:27,336
No, this is impossible!
733
00:53:27,338 --> 00:53:28,671
You're...
734
00:53:28,673 --> 00:53:30,206
In this form,
735
00:53:30,208 --> 00:53:31,874
the name's Bobo,
736
00:53:31,876 --> 00:53:34,743
but you can still
call me 'Loverboy'.
737
00:53:39,217 --> 00:53:40,349
Where you going?
738
00:53:40,351 --> 00:53:41,784
Bobo wants to play!
739
00:54:46,384 --> 00:54:48,284
Playing hard to get, you know?
740
00:54:48,286 --> 00:54:49,785
I always liked that game!
741
00:55:17,748 --> 00:55:19,315
Go away, please!
742
00:55:19,317 --> 00:55:21,483
I'm, I'm, I'm...
743
00:55:22,353 --> 00:55:24,053
I'm... Packing!
744
00:55:24,055 --> 00:55:26,355
'Packing.' Yeah, right.
745
00:55:26,357 --> 00:55:27,656
There's no time for that!
746
00:55:27,658 --> 00:55:28,957
We have a big problem!
747
00:55:28,959 --> 00:55:31,593
Well, it's actually a small
problem, but just...
748
00:55:31,595 --> 00:55:32,995
Open the door!
749
00:55:32,997 --> 00:55:34,596
Try someone else.
750
00:55:40,371 --> 00:55:42,638
Nina, wake up!
We're in danger.
751
00:55:45,943 --> 00:55:47,009
Uh...
752
00:55:47,011 --> 00:55:48,131
Wear yourself out again?
753
00:55:50,915 --> 00:55:53,482
Oh, you finished your novel.
754
00:55:53,484 --> 00:55:54,550
Good for you.
755
00:55:54,552 --> 00:55:56,652
But you have to get up,
right now!
756
00:56:05,596 --> 00:56:06,995
Oh my god, no.
757
00:56:22,446 --> 00:56:23,779
They're dead!
758
00:56:23,781 --> 00:56:25,080
They're all dead!
759
00:56:26,884 --> 00:56:28,517
What are you talking about?
760
00:56:28,519 --> 00:56:31,153
All the girls, Nina, Kitty,
Victoria. They're all dead!
761
00:56:31,155 --> 00:56:32,454
Richard, too.
762
00:56:32,456 --> 00:56:34,790
What? How?
763
00:56:34,792 --> 00:56:35,891
It's complicated.
764
00:56:35,893 --> 00:56:37,025
Who's responsible?
765
00:56:37,027 --> 00:56:38,394
Dean Whitman.
766
00:56:38,396 --> 00:56:39,595
Spiritually speaking.
767
00:56:39,597 --> 00:56:41,764
What?
I told you it's complicated.
768
00:56:41,766 --> 00:56:43,966
Is this some kind of joke?
I wish it was.
769
00:56:43,968 --> 00:56:46,435
Show me the bodies.
770
00:56:46,437 --> 00:56:48,504
Nina's in her room.
Kitty's in the bath.
771
00:56:48,506 --> 00:56:50,906
Victoria and Richard
are outside by the pool.
772
00:56:53,677 --> 00:56:57,146
Why would Dean Whitman
come here and kill everybody?
773
00:56:57,148 --> 00:56:58,714
Well, it isn't him, exactly.
774
00:56:58,716 --> 00:57:00,682
Because technically,
he's dead too.
775
00:57:00,684 --> 00:57:02,084
She's right!
776
00:57:02,086 --> 00:57:04,186
It's not a joke.
777
00:57:04,188 --> 00:57:06,054
See, I told you!
778
00:57:06,056 --> 00:57:07,890
Is Whitman still here?
779
00:57:07,892 --> 00:57:08,991
I locked him out.
780
00:57:08,993 --> 00:57:10,559
But this place is 90% windows,
781
00:57:10,561 --> 00:57:12,461
and at his new size,
he could have slipped in.
782
00:57:14,098 --> 00:57:15,597
Okay, okay.
783
00:57:15,599 --> 00:57:16,732
You guys stay up here.
784
00:57:16,734 --> 00:57:18,167
You've got to call the police.
785
00:57:18,169 --> 00:57:19,768
I'm gonna go downstairs
and check it out.
786
00:57:19,770 --> 00:57:21,503
Okay.
787
00:57:21,505 --> 00:57:24,184
Don't want to put some clothes
on before you go down there.
788
00:57:24,208 --> 00:57:26,208
Yeah, you're right.
789
00:57:26,210 --> 00:57:27,943
A guy running around in his underwear
doesn't really seem too threatening.
790
00:57:27,945 --> 00:57:29,445
You look good though.
791
00:57:29,447 --> 00:57:30,746
Thanks, babe!
792
00:57:32,883 --> 00:57:35,017
So wait, back up!
793
00:57:35,019 --> 00:57:37,152
You said Dean Whitman was dead.
794
00:57:37,788 --> 00:57:39,755
If that's true,
795
00:57:39,757 --> 00:57:41,590
then who killed everybody?
796
00:57:41,592 --> 00:57:42,925
This is where
it gets complicated,
797
00:57:42,927 --> 00:57:44,827
and a bit metaphysical.
798
00:57:44,829 --> 00:57:46,595
Allie, just spit it out!
799
00:57:46,597 --> 00:57:47,996
Do you believe
when a person dies,
800
00:57:47,998 --> 00:57:49,878
their soul goes
to heaven or hell?
801
00:57:50,201 --> 00:57:53,068
I mean, I don't know. Maybe.
802
00:57:53,070 --> 00:57:54,670
What does that have to do
with anything?
803
00:57:54,672 --> 00:57:56,238
Dean Whitman blew
his brains out yesterday,
804
00:57:56,240 --> 00:57:59,074
and I believe his spirit
transferred into another body!
805
00:58:00,811 --> 00:58:01,931
Wait.
806
00:58:02,780 --> 00:58:04,079
This isn't Whitman?
807
00:58:04,081 --> 00:58:06,849
It's Whitman's soul
inside another form.
808
00:58:06,851 --> 00:58:08,984
You're saying Dean Whitman
possessed somebody.
809
00:58:08,986 --> 00:58:11,186
No. Transferred.
810
00:58:11,188 --> 00:58:14,056
He's inside something that was
never alive to begin with,
811
00:58:14,058 --> 00:58:16,124
so it couldn't really
be a possession.
812
00:58:18,128 --> 00:58:19,828
Wait.
813
00:58:19,830 --> 00:58:21,163
Stick to the facts.
814
00:58:21,165 --> 00:58:23,232
Okay? People are dead,
815
00:58:23,234 --> 00:58:25,634
and somebody killed them.
816
00:58:25,636 --> 00:58:27,956
I need to know
what I'm up against.
817
00:58:29,006 --> 00:58:31,006
A 12-inch clown doll
818
00:58:31,008 --> 00:58:33,108
who answers to the name 'Bobo'.
819
00:58:35,746 --> 00:58:37,363
Look at me.
820
00:58:37,364 --> 00:58:38,981
The fact that I can say that
with a straight face
821
00:58:38,983 --> 00:58:40,849
just proves the fact that
this is actually happening
822
00:58:40,851 --> 00:58:42,885
no matter how
utterly ridiculous it sounds.
823
00:58:43,988 --> 00:58:45,268
Or you're crazy.
824
00:58:45,956 --> 00:58:47,723
Transference spells work.
825
00:58:48,826 --> 00:58:49,892
I can prove it.
826
00:58:58,736 --> 00:59:00,168
What is it? What is it?
827
00:59:00,170 --> 00:59:02,538
Oh my god, I felt that!
828
00:59:02,540 --> 00:59:03,906
You felt what?
829
00:59:03,908 --> 00:59:07,776
Why, you little bitch!
830
00:59:08,946 --> 00:59:11,947
She just ran headfirst
into the wall,
831
00:59:11,949 --> 00:59:13,916
and knocked herself out.
832
00:59:13,918 --> 00:59:16,652
What is wrong
with your sorority?
833
00:59:16,654 --> 00:59:18,720
You said it yourself,
she's nuts.
834
00:59:19,056 --> 00:59:21,557
And dangerous.
835
00:59:21,559 --> 00:59:23,959
You think she killed everybody?
836
00:59:23,961 --> 00:59:26,995
Well, according to
Miss Looney Tunes,
837
00:59:26,997 --> 00:59:29,264
we're the only ones left alive.
838
00:59:29,266 --> 00:59:31,967
And I've been with you
all afternoon.
839
00:59:31,969 --> 00:59:33,702
So, who do you think did it?
840
00:59:33,704 --> 00:59:36,238
A 12-inch clown doll
named Bobo,
841
00:59:36,240 --> 00:59:39,775
or contestant number two with
her black magic voodoo crap?
842
00:59:40,878 --> 00:59:42,878
Since you put it that way,
843
00:59:42,880 --> 00:59:44,880
I'm glad she's
out of commission.
844
00:59:44,882 --> 00:59:46,748
Yeah, but what do we
do with her?
845
00:59:47,818 --> 00:59:50,218
We drag her in her room.
We lock it.
846
00:59:50,220 --> 00:59:51,286
Okay.
847
01:00:24,955 --> 01:00:27,089
Okay, you call the police,
848
01:00:27,091 --> 01:00:28,357
and I'm going to go downstairs
849
01:00:28,359 --> 01:00:29,791
and see if she's
telling the truth
850
01:00:29,793 --> 01:00:31,193
about Richard and
Victoria. Okay?
851
01:00:31,195 --> 01:00:32,928
I left my cell phone downstairs.
852
01:00:34,832 --> 01:00:36,264
Mine too. What about
the landline?
853
01:00:36,266 --> 01:00:37,799
Also downstairs.
854
01:00:38,969 --> 01:00:40,035
Okay, stay close.
855
01:00:57,021 --> 01:00:58,787
No dial tone.
856
01:00:58,789 --> 01:01:01,056
She must have cut the line.
857
01:01:01,058 --> 01:01:03,792
She wasn't lying about
Richard and Victoria.
858
01:01:22,279 --> 01:01:25,113
I know I left my cellphone
around here somewhere.
859
01:01:26,050 --> 01:01:27,449
Oh no.
860
01:01:31,321 --> 01:01:32,988
I found our cell phones.
861
01:01:34,825 --> 01:01:35,891
Now what?
862
01:01:38,228 --> 01:01:40,295
Now the fun really begins!
863
01:01:45,969 --> 01:01:49,237
If I knew you were coming,
I'd have baked a cake.
864
01:01:49,239 --> 01:01:50,338
Marcus!
865
01:01:50,340 --> 01:01:52,074
But a pie will have to do!
866
01:01:53,143 --> 01:01:54,476
It couldn't have hurt that bad.
867
01:01:54,478 --> 01:01:56,178
It's just a pie!
868
01:01:56,180 --> 01:01:58,880
Trust me, that ain't cherry.
869
01:02:06,790 --> 01:02:10,025
Hey, first time a guy's
been screwed by a pie!
870
01:02:16,500 --> 01:02:19,768
Eenie, meenie, miny, Moe,
catch a tiger by the toe!
871
01:02:19,770 --> 01:02:22,070
If she hollers, don't let go!
872
01:02:22,072 --> 01:02:24,740
Unless she beats the crap out
of you with her foot,
873
01:02:24,742 --> 01:02:26,775
because you're only
12 inches tall!
874
01:02:26,777 --> 01:02:29,778
Okay, it's time to up my game!
875
01:02:43,994 --> 01:02:46,027
Think I've hit my head
a little too hard.
876
01:02:46,029 --> 01:02:47,496
Who locked me in here?
877
01:02:47,498 --> 01:02:48,864
Marcus did.
878
01:02:48,866 --> 01:02:50,766
We thought you were
the crazed killer.
879
01:02:50,768 --> 01:02:51,833
Oh, he did, did he?
Where is he?
880
01:02:51,835 --> 01:02:52,934
I'm going to kill him!
881
01:02:52,936 --> 01:02:54,169
He's dead.
882
01:02:54,171 --> 01:02:56,304
Oh. Awkward.
883
01:02:56,306 --> 01:02:58,907
Your killer clown doll
got to him!
884
01:02:58,909 --> 01:03:00,375
It's killed everybody.
885
01:03:00,377 --> 01:03:01,510
Calm down.
886
01:03:01,512 --> 01:03:03,178
We're still alive
and we can stop him.
887
01:03:03,180 --> 01:03:04,980
Let me look through
my spell book.
888
01:03:05,149 --> 01:03:06,548
Allie!
889
01:03:06,550 --> 01:03:08,850
Haven't you done enough with
this occult stuff?
890
01:03:08,852 --> 01:03:11,052
It's obviously
gotten out of hand!
891
01:03:11,054 --> 01:03:13,455
No, Fawn.
It's entirely in my hand.
892
01:03:13,457 --> 01:03:15,323
It has been from the beginning.
893
01:03:15,325 --> 01:03:17,559
Don't touch me.
894
01:03:17,561 --> 01:03:21,296
And don't touch yourself either!
895
01:03:21,298 --> 01:03:24,099
How... How did you do that?
896
01:03:24,101 --> 01:03:25,400
Transference spell, like I said!
897
01:03:25,402 --> 01:03:27,068
I was trying to explain to you,
898
01:03:27,070 --> 01:03:30,071
the spirit of the dead Dean
is downstairs in that clown doll
899
01:03:30,073 --> 01:03:31,193
trying to kill everybody!
900
01:03:32,142 --> 01:03:33,208
What?
901
01:03:33,210 --> 01:03:34,970
Because of me and these spells.
902
01:03:37,114 --> 01:03:38,213
You.
903
01:03:38,882 --> 01:03:40,048
You. You!
904
01:03:40,050 --> 01:03:41,349
You are behind all of this?
905
01:03:41,351 --> 01:03:43,218
In a roundabout way...
906
01:03:43,220 --> 01:03:45,253
We don't have time to talk
about that right now.
907
01:03:45,255 --> 01:03:47,289
Oh, I have time.
908
01:03:47,291 --> 01:03:50,458
That's a strong door,
and it is a tiny doll.
909
01:03:50,460 --> 01:03:52,380
You need to start
at the beginning.
910
01:03:53,897 --> 01:03:56,064
Remember when I pledged
the sorority last fall?
911
01:03:57,301 --> 01:03:59,534
You don't have
to go back that far.
912
01:03:59,536 --> 01:04:01,136
Actually, I do.
913
01:04:01,138 --> 01:04:04,139
You know the prank where we
stole Dean Whitman's car?
914
01:04:04,141 --> 01:04:05,207
Yes.
915
01:04:05,209 --> 01:04:06,875
And you told us
a few months back
916
01:04:06,877 --> 01:04:09,411
that he was starting to suspect
it was our sorority and
917
01:04:09,413 --> 01:04:11,213
he was giving you a hard time?
918
01:04:11,215 --> 01:04:13,615
Yes, I was telling Marcus
about that earlier.
919
01:04:13,617 --> 01:04:16,117
Well, I took it upon myself
to help you,
920
01:04:16,987 --> 01:04:18,854
I cast a little spell on him.
921
01:04:18,856 --> 01:04:19,921
A spell?
922
01:04:19,923 --> 01:04:21,857
Just a small infatuation spell.
923
01:04:22,125 --> 01:04:23,525
On me.
924
01:04:23,527 --> 01:04:25,927
We've been having an affair
for the past three months.
925
01:04:26,630 --> 01:04:28,129
Ew!
926
01:04:28,131 --> 01:04:30,498
You've been sleeping
with Dean Whitman?
927
01:04:30,500 --> 01:04:32,000
Well, not sleeping.
928
01:04:32,002 --> 01:04:34,569
Everything else, but,
definitely not sleeping.
929
01:04:43,614 --> 01:04:45,180
You look really good
in my glasses.
930
01:04:45,182 --> 01:04:46,248
Thank you.
931
01:04:46,250 --> 01:04:48,116
You look pretty good, period.
932
01:04:53,557 --> 01:04:57,325
So he did all of this
because of a love spell?
933
01:04:57,327 --> 01:04:58,593
Lust spell.
934
01:04:58,595 --> 01:05:01,363
Love and the dark forces
do not mix.
935
01:05:01,365 --> 01:05:04,199
But sexual manipulation
is very easy.
936
01:05:04,201 --> 01:05:05,667
And it was fun for a while.
937
01:05:05,669 --> 01:05:08,036
You know, there are advantages
to being with a dean.
938
01:05:08,038 --> 01:05:11,039
He can alter transcripts,
change grades...
939
01:05:11,041 --> 01:05:13,375
You know, the perks to having
the head of a college
940
01:05:13,377 --> 01:05:14,910
in your pocket.
941
01:05:14,912 --> 01:05:16,378
You mean 'in your pants'?
942
01:05:17,080 --> 01:05:18,213
Yeah, well...
943
01:05:18,615 --> 01:05:20,949
It got old.
944
01:05:20,950 --> 01:05:23,284
And I started developing
feelings for someone else.
945
01:05:24,554 --> 01:05:26,621
I broke up with him yesterday.
946
01:05:26,623 --> 01:05:28,423
But breaking up with someone
947
01:05:28,425 --> 01:05:30,425
under a lust spell
can be difficult.
948
01:05:30,427 --> 01:05:32,694
You have to dissolve the spell,
949
01:05:32,695 --> 01:05:34,962
which is why I sent him
this transference doll.
950
01:05:34,965 --> 01:05:36,998
It's supposed to
bind with its owner,
951
01:05:37,000 --> 01:05:39,067
and take in all of his
artificial emotions.
952
01:05:39,069 --> 01:05:42,938
Lust can trigger rage,
if not treated properly.
953
01:05:42,940 --> 01:05:44,606
He should have gone back
to normal within 10 minutes
954
01:05:44,608 --> 01:05:47,042
and forgotten all
about his crush for me.
955
01:05:47,044 --> 01:05:48,143
So, what happened?
956
01:05:49,079 --> 01:05:50,412
He didn't wait long enough
957
01:05:50,414 --> 01:05:52,113
for the transference
of his emotional state
958
01:05:52,115 --> 01:05:53,448
to get into the doll.
959
01:05:53,450 --> 01:05:54,950
He took out a gun, and...
960
01:05:56,703 --> 01:05:58,453
So, I'm guessing that
not only his emotions,
961
01:05:58,455 --> 01:06:01,589
but his departing soul
bound with the clown doll.
962
01:06:01,591 --> 01:06:05,293
And he came back here to,
what, get his revenge?
963
01:06:05,295 --> 01:06:07,195
Something like that.
964
01:06:07,197 --> 01:06:11,466
But why kill all the others if
he's just obsessed with you?
965
01:06:11,468 --> 01:06:13,134
He's pissed off with the world.
966
01:06:13,136 --> 01:06:17,172
He's in the body of a clown
doll under a lust spell.
967
01:06:17,174 --> 01:06:20,342
He probably starts killing
whenever he gets aroused.
968
01:06:20,344 --> 01:06:22,344
Which actually makes sense.
969
01:06:22,346 --> 01:06:24,412
His lust would trigger his rage,
970
01:06:24,414 --> 01:06:27,415
especially since he can't really
physically do anything about it.
971
01:06:28,251 --> 01:06:29,317
Think about it.
972
01:06:29,319 --> 01:06:31,519
I'd rather not.
973
01:06:31,521 --> 01:06:33,841
No, seriously.
Look at the murders.
974
01:06:35,359 --> 01:06:37,625
He went after Kitty when
she was taking a bath.
975
01:06:37,627 --> 01:06:40,428
Watching her probably
got him all hot and bothered.
976
01:06:40,430 --> 01:06:42,464
Nina was in bed
with her vibrator.
977
01:06:42,466 --> 01:06:44,399
It's not hard to guess
what she was up to
978
01:06:44,401 --> 01:06:46,768
when Bobo assaulted her.
979
01:06:46,770 --> 01:06:49,037
Victoria and Richard were
making out by the pool
980
01:06:49,039 --> 01:06:50,338
when he went after them.
981
01:06:55,445 --> 01:06:57,645
Allie, this is insane!
982
01:06:57,647 --> 01:06:59,714
I know, right.
But it's happening!
983
01:06:59,716 --> 01:07:01,182
You did this.
984
01:07:01,184 --> 01:07:05,086
You created
a 12-inch monster!
985
01:07:05,088 --> 01:07:07,255
I didn't do it on purpose.
I was trying to end it.
986
01:07:07,257 --> 01:07:09,758
Break things off.
987
01:07:09,759 --> 01:07:12,260
Right, because you fell in
love with somebody else.
988
01:07:12,262 --> 01:07:13,561
That 'Cliff' guy.
989
01:07:13,563 --> 01:07:15,563
There isn't any Cliff, Fawn!
990
01:07:15,565 --> 01:07:17,065
I fell in love with...
991
01:07:17,801 --> 01:07:19,134
With you.
992
01:07:19,136 --> 01:07:20,602
Excuse me?
993
01:07:20,604 --> 01:07:23,438
I've had feelings for you
ever since I first saw you.
994
01:07:23,440 --> 01:07:26,207
That's why I joined
the sorority.
995
01:07:26,209 --> 01:07:28,209
That's why I cast a spell
on Dean Whitman!
996
01:07:28,211 --> 01:07:30,228
To help you!
997
01:07:30,229 --> 01:07:32,246
I thought he would back off
if he was having an affair
998
01:07:32,249 --> 01:07:34,282
with one of the girls
in the sorority!
999
01:07:34,284 --> 01:07:36,418
Whoa. I think
I need some air.
1000
01:07:36,420 --> 01:07:37,786
And then you
started seeing Marcus,
1001
01:07:37,788 --> 01:07:40,188
and you went off
to Cancun together,
1002
01:07:40,190 --> 01:07:42,557
and all the little hints I was
giving didn't even pay off.
1003
01:07:42,559 --> 01:07:46,194
Hints? What do you mean hints?
1004
01:07:46,196 --> 01:07:48,263
Haven't you've been having
some dreams lately?
1005
01:07:48,265 --> 01:07:52,167
Some erotic dreams...
About me?
1006
01:07:52,169 --> 01:07:53,234
No.
1007
01:07:53,236 --> 01:07:55,170
No? What about
a couple days ago,
1008
01:07:55,172 --> 01:07:57,012
when you had a sudden,
spontaneous...
1009
01:08:09,186 --> 01:08:12,587
How do you know about that?
1010
01:08:12,589 --> 01:08:15,290
It was me. I got carried away.
1011
01:08:15,292 --> 01:08:17,592
No! Nobody could
possibly know about that.
1012
01:08:17,594 --> 01:08:21,463
I told you sex spells are the
one thing I'm good at.
1013
01:08:21,465 --> 01:08:23,264
Look what I did with Nina!
1014
01:08:23,266 --> 01:08:25,700
She went from
a workaholic to a sexaholic.
1015
01:08:25,702 --> 01:08:27,552
You did that?
1016
01:08:27,553 --> 01:08:29,403
All she did was study,
study, study. I just...
1017
01:08:29,406 --> 01:08:31,372
I opened her eyes,
and increased her libido.
1018
01:08:31,374 --> 01:08:33,541
A lot.
1019
01:08:33,543 --> 01:08:36,344
We should have never let you
join our sorority.
1020
01:08:36,346 --> 01:08:38,313
You are a sexual predator!
1021
01:08:38,315 --> 01:08:41,116
I am not. I only want to be
with one person from now on!
1022
01:08:41,118 --> 01:08:42,183
You.
1023
01:08:42,185 --> 01:08:43,318
Don't...
1024
01:08:43,320 --> 01:08:46,121
We're connected,
I feel what you feel
1025
01:08:46,123 --> 01:08:48,289
and you feel whatever I want.
1026
01:08:50,193 --> 01:08:52,727
No, don't. No, stop.
1027
01:08:52,729 --> 01:08:54,329
What, you don't
want to feel good?
1028
01:08:54,331 --> 01:08:55,830
Come on, don't be like that.
1029
01:08:55,832 --> 01:08:59,334
There's a spell in here that
will make your toes curl.
1030
01:08:59,336 --> 01:09:01,903
I tried it once, I couldn't
walk for two days!
1031
01:09:01,905 --> 01:09:05,640
No I'm better off
with the killer clown doll!
1032
01:09:05,642 --> 01:09:07,308
Fawn, don't go out there!
1033
01:09:07,310 --> 01:09:08,376
It's not safe!
1034
01:09:15,452 --> 01:09:17,418
Come back inside.
1035
01:09:17,420 --> 01:09:19,787
We can figure out how to get
the spirit out of the doll
1036
01:09:19,789 --> 01:09:21,689
and then discuss
our future relationship.
1037
01:09:21,691 --> 01:09:23,925
We don't have a relationship.
1038
01:09:23,927 --> 01:09:26,327
I am in love with Marcus!
1039
01:09:26,329 --> 01:09:27,729
Marcus is dead.
1040
01:09:27,731 --> 01:09:29,898
You need to let it go
and move on.
1041
01:09:30,800 --> 01:09:32,300
Not with you.
1042
01:10:32,896 --> 01:10:34,462
Now, where were we?
1043
01:10:34,464 --> 01:10:36,264
Leave her alone, you bastard!
1044
01:10:36,266 --> 01:10:38,766
You're mine, baby,
and I'm not going to let
1045
01:10:38,768 --> 01:10:41,002
this tart get between our love!
1046
01:10:42,872 --> 01:10:45,373
If you kill her, I will
never forgive you,
1047
01:10:45,375 --> 01:10:47,308
and we are officially over!
1048
01:10:47,310 --> 01:10:50,345
I thought you said
we were already over.
1049
01:10:50,347 --> 01:10:52,347
I was just testing you.
1050
01:10:52,349 --> 01:10:54,482
To see how far
you'd go for love.
1051
01:10:54,484 --> 01:10:56,751
I killed myself and
came back as a clown!
1052
01:10:56,753 --> 01:10:58,853
Isn't that proof enough?
1053
01:10:58,855 --> 01:11:00,455
Yeah, it is.
1054
01:11:00,457 --> 01:11:03,925
Just drop the knife,
and I'll let you...
1055
01:11:03,927 --> 01:11:04,993
Stick me with something else.
1056
01:11:04,995 --> 01:11:07,395
No! Eww!
1057
01:11:07,397 --> 01:11:09,897
If he sticks you, he sticks me!
1058
01:11:09,899 --> 01:11:12,533
Well, that is quite
a twisted three-way.
1059
01:11:12,535 --> 01:11:14,502
Girl, girl, clown doll.
1060
01:11:14,504 --> 01:11:16,488
Kinky!
1061
01:11:16,489 --> 01:11:18,473
We have a problem here.
The clown doll...
1062
01:11:18,475 --> 01:11:22,543
Isn't exactly equipped with
all the proper accessories.
1063
01:11:22,545 --> 01:11:25,713
Well you're about...
12 inches, now.
1064
01:11:25,715 --> 01:11:27,515
I can work with that.
1065
01:11:27,517 --> 01:11:30,918
You keep your perverted
fetishes away from me!
1066
01:11:39,729 --> 01:11:43,498
Noooo!
1067
01:11:44,401 --> 01:11:47,368
I'll always love you.
1068
01:11:49,306 --> 01:11:52,907
I love you too, Dimpleface.
1069
01:11:54,711 --> 01:11:56,811
Hey, wait a second...
1070
01:11:58,548 --> 01:12:00,615
It doesn't hurt anymore!
1071
01:12:00,617 --> 01:12:02,717
Oh, her death broke the spell!
1072
01:12:02,719 --> 01:12:04,519
I'm free!
1073
01:12:04,521 --> 01:12:08,456
You! You're the one
behind all of this.
1074
01:12:08,458 --> 01:12:11,492
She ruined my life
because of you!
1075
01:12:11,494 --> 01:12:14,195
No!
1076
01:12:14,196 --> 01:12:16,897
She never loved me. She was
only using me to get to you!
1077
01:12:16,900 --> 01:12:20,735
No, I never loved her.
She was crazy!
1078
01:12:20,737 --> 01:12:24,072
So you're saying I died
for no reason whatsoever?
1079
01:12:24,708 --> 01:12:26,908
I... I...
1080
01:12:26,910 --> 01:12:29,911
No one ever asked you
to kill yourself
1081
01:12:29,913 --> 01:12:32,613
or come back as a clown
and murder six people!
1082
01:12:32,615 --> 01:12:34,482
You cannot blame this on me!
1083
01:12:34,484 --> 01:12:36,084
I can do anything I want.
1084
01:12:36,086 --> 01:12:38,886
I'm a 12-inch killer
clown doll
1085
01:12:38,888 --> 01:12:41,522
with no genitals
and a huge sex drive.
1086
01:12:41,524 --> 01:12:43,458
That would drive
anyone psychotic!
1087
01:12:44,794 --> 01:12:46,728
That is a valid argument.
1088
01:12:46,730 --> 01:12:48,363
You're dead, sister!
1089
01:12:48,365 --> 01:12:51,432
I'm Bobo,
the clown. Let's play!
1090
01:12:51,434 --> 01:12:52,500
No!
1091
01:14:55,124 --> 01:14:57,859
Ever been tied up
with silly string?
1092
01:15:16,862 --> 01:15:19,046
Now, this is the
greatest show on earth!
1093
01:15:48,545 --> 01:15:50,244
And for my next act,
1094
01:15:50,246 --> 01:15:52,880
Human Shish Kebab, bitch!
1095
01:16:04,861 --> 01:16:07,028
Got you!
1096
01:16:07,030 --> 01:16:09,830
How do you like
your new home, Pottymouth?
1097
01:16:13,336 --> 01:16:15,136
Nothing left to say?
1098
01:16:15,838 --> 01:16:17,204
No last words?
1099
01:16:20,777 --> 01:16:22,810
I know what you're trying to do.
1100
01:16:22,812 --> 01:16:24,345
You want me to think
you're not under there
1101
01:16:24,347 --> 01:16:27,748
so that I lift the pot
and you can escape. Well!
1102
01:16:27,750 --> 01:16:28,950
You can't trick me.
1103
01:16:30,954 --> 01:16:33,621
Nice try, Nitwit.
1104
01:16:33,623 --> 01:16:37,658
What's the matter? Nothing
left to say? No last words?
1105
01:16:37,660 --> 01:16:39,060
Dean Whitman...
1106
01:16:39,062 --> 01:16:40,661
Call me Bobo.
1107
01:16:40,663 --> 01:16:42,330
Nobody calls Whitman a clown,
1108
01:16:42,332 --> 01:16:44,765
even if it's true.
1109
01:16:44,767 --> 01:16:48,636
Bobo, I never
meant you any harm.
1110
01:16:48,638 --> 01:16:49,904
None of us did!
1111
01:16:49,906 --> 01:16:51,305
Right.
1112
01:16:51,307 --> 01:16:53,908
I was just a prank. A joke.
1113
01:16:53,910 --> 01:16:56,844
Well, you know us clowns,
we'll do anything for a laugh.
1114
01:16:56,846 --> 01:16:59,847
Even slit a bimbo's throat.
1115
01:16:59,849 --> 01:17:01,716
It'll be a shame
to paint that nice,
1116
01:17:01,718 --> 01:17:04,118
perky chest of yours blood red.
1117
01:17:04,120 --> 01:17:06,253
Then don't do it!
Don't do it.
1118
01:17:06,255 --> 01:17:07,822
I can...
1119
01:17:08,791 --> 01:17:11,392
I can offer you
something better!
1120
01:17:11,394 --> 01:17:14,895
Oh yeah? Like what?
1121
01:17:14,897 --> 01:17:19,033
Well, I can do everything
Allie did for you!
1122
01:17:19,035 --> 01:17:20,635
More, probably!
1123
01:17:20,637 --> 01:17:23,304
Much, much more.
1124
01:17:23,306 --> 01:17:28,175
Miss McBride, are you
trying to seduce me?
1125
01:17:28,177 --> 01:17:30,978
You know, I have always had
this fantasy of...
1126
01:17:30,980 --> 01:17:32,847
You know,
1127
01:17:32,849 --> 01:17:35,049
doing it with a clown.
1128
01:17:35,051 --> 01:17:38,119
Really? Ooh, tell me more!
1129
01:17:39,055 --> 01:17:42,390
Well, you know
those big floppy shoes
1130
01:17:42,392 --> 01:17:43,924
that clowns always wear?
1131
01:17:44,193 --> 01:17:45,826
Yes.
1132
01:17:45,828 --> 01:17:47,194
Well, I always thought,
1133
01:17:47,196 --> 01:17:50,297
what if their feet
are really that big?
1134
01:17:50,800 --> 01:17:52,483
So?
1135
01:17:52,484 --> 01:17:54,167
So, you know what they say
about guys with big feet,
1136
01:17:54,170 --> 01:17:56,404
it correlates
with the size of their...
1137
01:17:56,406 --> 01:18:00,174
Oh, I'm starting
to see the picture.
1138
01:18:00,176 --> 01:18:02,309
And those baggy pants
that you always wear,
1139
01:18:02,311 --> 01:18:05,346
I figured that you
were wearing them because...
1140
01:18:05,348 --> 01:18:08,716
You had something under there that
you didn't want the children to see.
1141
01:18:08,718 --> 01:18:12,119
You've got a dirty
imagination, Miss McBride!
1142
01:18:12,121 --> 01:18:15,956
I do, Bobo. I'm so sorry.
1143
01:18:15,958 --> 01:18:17,892
Don't be sorry. I like it.
1144
01:18:17,894 --> 01:18:19,760
I'm kind of dirty myself.
1145
01:18:19,762 --> 01:18:22,897
Would you like me
to wash you off?
1146
01:18:22,899 --> 01:18:26,133
You want
to bathe me? Hmm.
1147
01:18:26,135 --> 01:18:28,903
Well, you are sort of
covered in dirt
1148
01:18:28,905 --> 01:18:30,371
and grass
1149
01:18:30,373 --> 01:18:32,373
and Allie's blood.
1150
01:18:32,375 --> 01:18:34,675
I actually washed up earlier.
1151
01:18:34,676 --> 01:18:37,236
You should have seen what I looked
like after I got through Nina.
1152
01:18:38,314 --> 01:18:40,748
You mean through with Nina?
1153
01:18:40,750 --> 01:18:43,718
No, I said what I meant.
1154
01:18:43,720 --> 01:18:44,785
Oh, yes.
1155
01:18:45,722 --> 01:18:48,489
Killing people must be so hard.
1156
01:18:48,491 --> 01:18:50,825
Especially when you're my size.
1157
01:19:01,137 --> 01:19:03,738
Ooh, ooh, ooh.
1158
01:19:07,944 --> 01:19:10,010
What are you doing?
1159
01:19:10,012 --> 01:19:11,812
Just turning on the water.
1160
01:19:13,116 --> 01:19:17,284
Not too hot, not too cold.
I like it just right.
1161
01:19:18,888 --> 01:19:20,921
Oh, it feel so good.
1162
01:19:24,093 --> 01:19:26,427
You want to give it a go?
1163
01:19:26,429 --> 01:19:29,897
Okay, but don't try
anything funny!
1164
01:19:29,899 --> 01:19:33,267
You're the only clown here.
1165
01:19:36,472 --> 01:19:38,839
Ahhhhh...
1166
01:19:50,086 --> 01:19:51,285
You like that?
1167
01:19:51,287 --> 01:19:52,419
Yeah.
1168
01:20:02,365 --> 01:20:06,801
Yes! Maybe I misjudged you,
Miss McBride.
1169
01:20:07,970 --> 01:20:09,570
Wouldn't count on it.
1170
01:20:20,116 --> 01:20:21,882
Hell yeah!
1171
01:20:21,884 --> 01:20:24,919
Who got the last laugh now?
1171
01:20:25,305 --> 01:20:31,277
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.