Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,828 --> 00:02:43,118
but I don't
wanna go in there.
2
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
Why not?
3
00:02:44,623 --> 00:02:47,173
Well, what
if there's bugs?
4
00:02:49,378 --> 00:02:51,458
I don't care if it smells
and there's bugs running around.
5
00:02:51,672 --> 00:02:53,552
If we're getting back in
that car again tonight,
6
00:02:53,757 --> 00:02:54,927
you're driving.
7
00:02:56,677 --> 00:02:59,047
Okay, well, I'll look at it.
8
00:03:01,056 --> 00:03:02,716
I don't care
if it's ugly, baby.
9
00:03:02,724 --> 00:03:04,144
There's a bed.
10
00:03:04,685 --> 00:03:07,185
Well, you know,
i bet you there's bugs
11
00:03:07,187 --> 00:03:08,397
in that bed too.
12
00:03:08,605 --> 00:03:09,935
Have a look.
13
00:03:10,148 --> 00:03:11,478
I am gonna look.
14
00:03:30,252 --> 00:03:31,042
Hey!
15
00:03:31,545 --> 00:03:32,665
Hey mister.
16
00:03:32,671 --> 00:03:33,421
What do you
think you're doing?
17
00:03:33,422 --> 00:03:34,302
I'm sorry. I'm sorry.
18
00:03:34,297 --> 00:03:35,257
Take it easy. Take it easy.
19
00:03:35,257 --> 00:03:36,087
Take it easy. I'm out.
20
00:03:36,091 --> 00:03:37,471
I'm out of the car, okay.
21
00:03:37,467 --> 00:03:39,217
It was just an honest,
little mistake.
22
00:03:39,219 --> 00:03:40,969
I got into the wrong car.
23
00:03:41,138 --> 00:03:42,558
Looks exactly like my car.
24
00:03:42,764 --> 00:03:45,184
Look, I said I was sorry. Okay?
25
00:03:46,351 --> 00:03:47,691
All right, college boy.
26
00:03:48,061 --> 00:03:49,561
Get into your room.
27
00:03:51,064 --> 00:03:53,404
Help! Somebody help us!
28
00:03:53,775 --> 00:03:55,935
Lady, I swear
I'll kill you now!
29
00:03:56,319 --> 00:03:57,359
Don't even think it.
30
00:03:57,362 --> 00:03:58,572
I mean don't even think it.
31
00:03:58,572 --> 00:03:59,452
Move. Get.
32
00:03:59,448 --> 00:04:00,698
Get, get, get, get. Fast.
33
00:04:00,991 --> 00:04:01,701
Move.
34
00:04:01,700 --> 00:04:03,030
Get, get, get, get.
35
00:04:06,663 --> 00:04:08,833
A sound
explodes in my head.
36
00:04:10,292 --> 00:04:12,592
I want my mother's
arms to make me safe.
37
00:04:59,174 --> 00:05:01,344
Hello! I've got it!
38
00:05:03,595 --> 00:05:05,215
Major!
39
00:05:05,388 --> 00:05:07,518
Slue! C'mere!
40
00:05:07,682 --> 00:05:09,732
Jackpot!
41
00:05:09,976 --> 00:05:11,096
Come on out!
42
00:05:12,270 --> 00:05:13,230
Come on!
43
00:05:22,447 --> 00:05:24,317
My, my, don't you look pretty.
44
00:05:24,741 --> 00:05:26,621
My dogs didn't even bark at you,
45
00:05:26,827 --> 00:05:28,157
'cause they know you're a
weaselly piece of shit.
46
00:05:28,370 --> 00:05:29,290
Now what do you have for me?
47
00:05:29,454 --> 00:05:30,754
It's in the trunk.
48
00:05:30,747 --> 00:05:31,827
Get out of the car.
49
00:05:33,500 --> 00:05:34,630
- Look I got you a-
- give me the keys.
50
00:05:34,626 --> 00:05:36,416
I got you a TV,
a beautiful TV,
51
00:05:36,628 --> 00:05:38,208
and the car trunk
is full of stuff.
52
00:05:45,303 --> 00:05:47,643
Didn't have any trouble
getting this car, did you?
53
00:05:48,265 --> 00:05:49,465
No trouble, slue.
54
00:05:49,641 --> 00:05:50,521
No trouble, I promise.
55
00:05:50,725 --> 00:05:52,135
No, it went real smooth.
56
00:05:53,645 --> 00:05:54,685
Black and white TV.
57
00:05:55,522 --> 00:05:57,572
Shit. I mean, i
thought it was color.
58
00:05:57,566 --> 00:06:00,526
The sign said, free
color TV in every room.
59
00:06:00,694 --> 00:06:02,614
What the fuck am I supposed
to watch on black and white?
60
00:06:02,612 --> 00:06:03,782
Dragnet?
61
00:06:04,823 --> 00:06:06,583
Okay, I'll take it back
to the Harmony motel.
62
00:06:08,285 --> 00:06:10,195
I own the fucking motel!
63
00:06:10,370 --> 00:06:11,250
Okay.
64
00:06:11,246 --> 00:06:12,906
I got you a Lincoln continental.
65
00:06:12,914 --> 00:06:13,964
You didn't own that,
66
00:06:13,957 --> 00:06:15,497
and I got a real nice
present for Pearl.
67
00:06:15,917 --> 00:06:17,917
A nice little overnight
case with...
68
00:06:18,920 --> 00:06:20,550
Perfumes and...
69
00:06:20,755 --> 00:06:21,915
Women's under apparel.
70
00:06:22,215 --> 00:06:26,465
My lord. Look
what weasel brought me.
71
00:06:26,636 --> 00:06:29,556
A beautiful little baby.
72
00:06:32,642 --> 00:06:34,442
Poor little baby.
73
00:06:35,812 --> 00:06:38,862
Aww. Can I keep him?
74
00:06:39,900 --> 00:06:41,570
Please. Can I?
75
00:06:41,735 --> 00:06:42,855
Please.
76
00:06:44,988 --> 00:06:46,198
Slue.
77
00:06:47,574 --> 00:06:48,494
You got to believe me, man.
78
00:06:48,700 --> 00:06:50,580
I mean, I didn't know
nothing about no baby.
79
00:06:51,286 --> 00:06:52,696
Sweet little toes.
80
00:07:03,256 --> 00:07:04,506
No trouble, slue.
81
00:07:04,507 --> 00:07:06,087
No trouble stealing the car.
82
00:07:06,259 --> 00:07:07,759
Just a pile of junk.
83
00:07:08,345 --> 00:07:11,505
A black and white TV
set, and a fucking kid.
84
00:07:11,514 --> 00:07:13,184
Well, I got an idea.
85
00:07:13,600 --> 00:07:15,850
First I'm gonna
fucking kill you,
86
00:07:15,852 --> 00:07:18,852
then I'm gonna burn the
black and white TV set,
87
00:07:18,855 --> 00:07:21,065
and then I'm gonna feed
the kid to the hogs.
88
00:07:21,608 --> 00:07:22,778
Sounds good to me!
89
00:07:22,984 --> 00:07:23,864
No.
90
00:07:25,111 --> 00:07:27,491
This is my baby.
91
00:07:29,240 --> 00:07:32,370
I'm not going to
let you do that.
92
00:07:32,869 --> 00:07:36,669
You won't? You won't let me?
93
00:07:37,749 --> 00:07:40,289
My my. Pearl, c'mon.
94
00:07:41,252 --> 00:07:42,672
Give me the baby, Pearl.
95
00:07:42,837 --> 00:07:44,127
I won't hurt the baby.
96
00:07:45,215 --> 00:07:47,175
C'mon, Pearl. You
don't deserve the baby.
97
00:07:47,801 --> 00:07:48,801
Give me the baby.
98
00:07:49,219 --> 00:07:51,349
Give me the baby.
99
00:07:55,225 --> 00:07:58,975
You lay one hand
on this child,
100
00:07:59,145 --> 00:08:02,065
slue honey, I'm leaving you.
101
00:08:09,781 --> 00:08:10,871
I mean it.
102
00:08:18,623 --> 00:08:22,673
Daddy, I knew I could trust you.
103
00:08:23,878 --> 00:08:25,838
It's okay, honey.
104
00:08:29,009 --> 00:08:30,339
Okay.
105
00:08:31,511 --> 00:08:32,851
Okay.
106
00:08:33,054 --> 00:08:35,854
You started
this family problem.
107
00:08:37,684 --> 00:08:38,944
Flee'.!
108
00:08:40,770 --> 00:08:41,940
Get up.
109
00:08:43,398 --> 00:08:46,228
Where in the hell do you
think you're going, asshole?
110
00:08:46,609 --> 00:08:47,689
I'm going to Harmony.
111
00:08:47,861 --> 00:08:49,361
The fuck you are.
112
00:08:49,529 --> 00:08:51,609
You've got work to
do across the border.
113
00:08:51,906 --> 00:08:54,196
I want Charlie p
out here tomorrow,
114
00:08:54,617 --> 00:08:56,867
and I want you to start walking.
115
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Walk? You want me to walk?
116
00:08:59,414 --> 00:09:01,794
You're lucky you're
not fucking dead.
117
00:09:02,250 --> 00:09:04,040
Now get moving. Now!
118
00:09:04,210 --> 00:09:05,840
Okay, okay, okay. I'm walking.
119
00:09:06,046 --> 00:09:06,916
Look.See?
120
00:09:06,921 --> 00:09:08,631
Walk. This is me walking.
121
00:09:09,090 --> 00:09:09,840
I'm walking.
122
00:09:09,841 --> 00:09:10,421
Now!
123
00:09:10,425 --> 00:09:11,925
I'm going!
124
00:09:11,926 --> 00:09:13,846
I'm going all the way across
the goddamn county line!
125
00:09:14,054 --> 00:09:15,064
I'm walking!
126
00:10:12,612 --> 00:10:14,702
Yummy, Sonny...
127
00:10:15,281 --> 00:10:17,281
Yummy, funny, Sonny.
128
00:10:17,784 --> 00:10:19,494
Aww, Sonny boy.
129
00:10:19,744 --> 00:10:21,374
Mama loves you so much.
130
00:10:21,621 --> 00:10:22,581
Hey Pearl!
131
00:10:22,789 --> 00:10:24,249
C'mon let's play catch.
132
00:10:25,166 --> 00:10:26,206
Yeah, right here.
133
00:10:26,501 --> 00:10:28,091
C'mon, baby. C'mon.
134
00:10:29,546 --> 00:10:31,126
C'mon, Pearl.
Throw me that baby.
135
00:10:34,717 --> 00:10:36,847
You fricking bitch.
136
00:10:37,053 --> 00:10:38,223
Get out of here!
137
00:10:39,472 --> 00:10:41,142
No team spirit.
138
00:10:42,142 --> 00:10:44,732
That fucking kid is mine.
139
00:11:19,512 --> 00:11:21,062
Hi Pearl!
140
00:11:21,931 --> 00:11:24,731
Hi slue. I hope I'm
not interrupting.
141
00:11:25,101 --> 00:11:26,811
That rag on your head
won't get you to the klan.
142
00:11:27,145 --> 00:11:28,805
I'm here on business.
143
00:11:29,022 --> 00:11:30,522
Shit.
144
00:11:31,107 --> 00:11:33,477
I heard you had a car
for me to dispose of.
145
00:11:37,197 --> 00:11:38,697
Shit.
146
00:11:38,907 --> 00:11:40,327
Where are we going, slue?
147
00:11:49,751 --> 00:11:51,381
Back off!
148
00:11:54,505 --> 00:11:56,125
Slue. Slue.
149
00:12:00,845 --> 00:12:03,635
My. Does it work?
150
00:12:15,526 --> 00:12:16,776
I like that.
151
00:12:17,153 --> 00:12:19,113
I really like that.
152
00:12:19,113 --> 00:12:20,993
It's not for sale,
153
00:12:20,990 --> 00:12:22,620
but she is.
154
00:12:25,662 --> 00:12:26,912
Tell weasel I want
it painted black.
155
00:12:26,913 --> 00:12:28,213
I want new plates on it,
156
00:12:28,206 --> 00:12:30,786
and I want it across the
state line by Friday.
157
00:12:30,959 --> 00:12:32,589
Right. You're the boss, slue.
158
00:12:32,794 --> 00:12:35,174
Slue, honey, have you
offered our guest a drink?
159
00:12:35,421 --> 00:12:36,961
Get off my back, Pearl.
160
00:12:36,965 --> 00:12:38,715
When's the last time
you offered me a drink?
161
00:12:38,925 --> 00:12:41,335
Why Pearl? What
have you there?
162
00:12:41,719 --> 00:12:45,059
I didn't know my beautiful
Pearl blossom was with child.
163
00:12:45,431 --> 00:12:47,101
I've been
keeping it a secret.
164
00:12:47,433 --> 00:12:49,063
The shame of being
an unwed mother is
165
00:12:49,060 --> 00:12:50,650
just too much to bear.
166
00:12:51,396 --> 00:12:54,146
I ought to
kill you, the kid...
167
00:12:56,526 --> 00:12:57,436
---A"d you!
168
00:12:57,652 --> 00:12:59,952
Hey slue! Slue,
c'mon, take it easy.
169
00:13:00,113 --> 00:13:02,623
You're missing one of
the biggest joys of life.
170
00:13:02,865 --> 00:13:04,365
I only meant that...
171
00:13:04,575 --> 00:13:07,285
I only meant that I think
you'd make a wonderful father.
172
00:13:14,585 --> 00:13:16,125
College boy, right.
173
00:13:16,129 --> 00:13:17,799
Grabs me by the lapels, right.
174
00:13:18,006 --> 00:13:19,336
He's acting real tough.
175
00:13:19,549 --> 00:13:20,839
So I grab my gun out
176
00:13:20,842 --> 00:13:21,932
from under where he's
not looking at me,
177
00:13:21,926 --> 00:13:23,636
and I pull that to
his face, I click it,
178
00:13:23,636 --> 00:13:25,136
and I say, okay, son of a bitch,
179
00:13:25,138 --> 00:13:26,348
get into the room.
180
00:13:26,556 --> 00:13:26,886
Move.
181
00:13:27,098 --> 00:13:28,928
Get! Get! Get, get,
get, get, get, get.
182
00:13:29,142 --> 00:13:31,142
I go into the room,
i close the door.
183
00:13:31,144 --> 00:13:31,894
Ban]!
184
00:13:32,103 --> 00:13:33,603
I get him, Sam. Right here.
185
00:13:33,813 --> 00:13:34,983
See? Right here.
186
00:13:35,189 --> 00:13:36,729
Right between the eyes.
187
00:13:37,650 --> 00:13:39,570
Guy thought he was tough.
188
00:13:39,902 --> 00:13:41,242
He was nothing.
189
00:13:42,196 --> 00:13:44,486
Hey, hold it down,
weasel?
190
00:13:47,452 --> 00:13:49,002
Well, look who's here.
191
00:13:49,495 --> 00:13:51,205
It's doc bender.
192
00:13:55,918 --> 00:13:57,588
How you doing, doc?
193
00:13:58,588 --> 00:14:01,628
Put anymore monkey parts
in unsuspecting patients?
194
00:14:11,976 --> 00:14:14,016
The doc here is famous.
195
00:14:15,897 --> 00:14:18,777
Slue told me that you
had your picture on the
196
00:14:19,859 --> 00:14:24,159
front page folks of the
goddamn New York times.
197
00:14:25,281 --> 00:14:27,331
But you got yourself kicked out.
198
00:14:27,492 --> 00:14:28,242
That's enough!
199
00:14:28,242 --> 00:14:29,662
Careful, doc.
200
00:14:32,538 --> 00:14:35,288
You don't go talking
down to one of slue's men.
201
00:14:40,922 --> 00:14:42,722
Slue doesn't hire men.
202
00:14:42,924 --> 00:14:44,384
What?
203
00:14:44,675 --> 00:14:46,215
What's in your pant's pocket?
204
00:14:46,594 --> 00:14:47,764
What?
205
00:14:47,929 --> 00:14:49,599
Your pistol.
206
00:14:49,806 --> 00:14:52,766
My goddamn pistol is
in my coat pocket, man.
207
00:14:52,975 --> 00:14:56,725
Me and slue own
this goddamn town.
208
00:14:57,313 --> 00:15:00,443
Me and slue, man,
is almost brothers.
209
00:15:00,900 --> 00:15:04,240
I'm his goddamn
righthand man, man.
210
00:15:10,326 --> 00:15:12,696
I'll be putting flowers
on your grave, doc.
211
00:15:21,546 --> 00:15:24,216
Now, hold hold it.
Just a minute, doc.
212
00:15:25,800 --> 00:15:28,680
I see no reason to tell slue
213
00:15:28,845 --> 00:15:31,805
about the good
doctor's indiscretion.
214
00:15:32,640 --> 00:15:33,810
Let me give you a
piece of advice,
215
00:15:33,808 --> 00:15:35,598
because I like you, doc.
216
00:15:35,935 --> 00:15:38,975
In Harmony, you're
allowed one mistake.
217
00:15:39,605 --> 00:15:40,895
Only one.
218
00:15:42,483 --> 00:15:44,193
Rules of citizenship?
219
00:15:45,361 --> 00:15:46,951
Exactly.
220
00:16:01,377 --> 00:16:03,087
You dumb bitch.
221
00:16:03,296 --> 00:16:05,666
Who do you think you are?
Mother Mary?
222
00:16:13,806 --> 00:16:16,426
Always, had in mind.
223
00:16:17,310 --> 00:16:19,770
Then someday you find,
224
00:16:20,396 --> 00:16:22,936
it's right there at your door,
225
00:16:23,441 --> 00:16:25,481
there's so much more,
226
00:16:25,485 --> 00:16:27,985
waiting for you.
227
00:16:28,779 --> 00:16:30,359
I repeat,
can you read me?
228
00:16:30,573 --> 00:16:32,533
I'm going to check out Mr. slue.
229
00:16:35,119 --> 00:16:37,329
This is deputy hall. Come in.
230
00:16:40,249 --> 00:16:41,919
I need backup.
231
00:16:51,594 --> 00:16:53,894
Madigan here. Hello.
232
00:16:55,890 --> 00:16:57,890
Madigan here. Hello?
233
00:17:00,895 --> 00:17:03,225
Now where the hell are they?
234
00:17:04,565 --> 00:17:07,355
Hello? Slue, can you hear me?
235
00:17:08,611 --> 00:17:12,741
27 TV sets, two refrigerators.
236
00:17:13,491 --> 00:17:15,201
Do you want me to
do make and model
237
00:17:15,201 --> 00:17:16,541
on all of these?
238
00:17:16,702 --> 00:17:18,502
And one baby boy.
239
00:17:19,288 --> 00:17:21,288
He's not for sale.
240
00:17:21,290 --> 00:17:23,250
One baby boy.
241
00:17:23,751 --> 00:17:26,421
Retail value 10,000 bucks.
242
00:17:26,629 --> 00:17:27,879
Get rid of him.
243
00:17:30,466 --> 00:17:32,586
Pearl! Get back here!
244
00:17:32,802 --> 00:17:34,142
Man has no decency.
245
00:17:34,136 --> 00:17:35,636
No decency whatsoever.
246
00:17:35,638 --> 00:17:37,268
Pearl we got company.
247
00:17:39,433 --> 00:17:41,773
It's that new fucking recruit.
248
00:17:51,654 --> 00:17:53,664
Stirred up a little
dust, didn't you?
249
00:17:54,282 --> 00:17:55,912
Afternoon officer.
250
00:17:56,576 --> 00:17:59,156
You lost your way, honey?
251
00:17:59,412 --> 00:18:01,832
Nope. I believe I'm
in the right place.
252
00:18:02,707 --> 00:18:06,127
Lordy. Somebody
must be in trouble.
253
00:18:06,544 --> 00:18:08,464
I'm looking for
three individuals.
254
00:18:08,921 --> 00:18:10,631
Must have taken
the wrong turn.
255
00:18:11,549 --> 00:18:12,969
They did.
256
00:18:13,134 --> 00:18:15,224
I'm told they took a
shortcut through Harmony.
257
00:18:15,511 --> 00:18:17,601
Maybe you ought to
talk to sheriff madigan.
258
00:18:18,055 --> 00:18:20,385
I thought I'd go
straight to the top.
259
00:18:21,517 --> 00:18:23,637
Are you sure you
want to do that?
260
00:18:27,690 --> 00:18:30,030
They were traveling with
a six month old child.
261
00:18:31,193 --> 00:18:32,243
How old's your baby, miss?
262
00:18:32,445 --> 00:18:35,025
That ain't her kid. She's
just sitting with him.
263
00:18:35,406 --> 00:18:38,616
Pearl. It'll be
gone by nightfall.
264
00:18:42,121 --> 00:18:44,291
Mind if I look around?
265
00:18:45,333 --> 00:18:47,963
I wouldn't dream of
interfering with the law.
266
00:18:48,502 --> 00:18:51,262
Pearl. Take this
boy around will you.
267
00:18:51,922 --> 00:18:53,632
It's inventory day.
268
00:19:09,899 --> 00:19:13,689
You wouldn't happen to have
a receipt for all this stuff?
269
00:19:14,236 --> 00:19:16,736
No, we picked it
all up in a swap meet.
270
00:19:17,073 --> 00:19:20,623
See, slue and me are
kind of junk collectors.
271
00:19:20,826 --> 00:19:24,536
I wouldn't call that
baby there junk, ma'am.
272
00:19:24,997 --> 00:19:26,617
Find anything yet?
273
00:19:54,151 --> 00:19:56,651
Now. Now, sweetheart.
274
00:19:57,613 --> 00:19:59,123
Drink from me, honey.
275
00:19:59,532 --> 00:20:01,122
Drink from your mommy.
276
00:20:01,659 --> 00:20:03,159
Yes, sweetheart.
277
00:20:03,869 --> 00:20:05,369
Yes.
278
00:20:06,038 --> 00:20:08,248
Stay away from my house, slue!
279
00:20:08,916 --> 00:20:10,326
This is my house!
280
00:20:16,215 --> 00:20:17,835
Get away from me, slue.
281
00:20:19,343 --> 00:20:20,853
You get away from this baby.
282
00:20:21,637 --> 00:20:22,847
Get out of here!
283
00:20:30,271 --> 00:20:31,811
Give me my kid.
284
00:20:33,858 --> 00:20:35,148
Give me that kid!
285
00:20:35,359 --> 00:20:36,689
Stay away from me, slue.
286
00:20:36,694 --> 00:20:39,034
No, please. Slue!
287
00:20:39,447 --> 00:20:40,487
My son.
288
00:20:40,489 --> 00:20:41,569
No no.
289
00:20:41,782 --> 00:20:42,702
My kid.
290
00:20:55,212 --> 00:20:56,802
The
ground trembles,
291
00:20:57,757 --> 00:21:00,007
his hands hold me tight,
292
00:21:01,260 --> 00:21:03,890
a warm red liquid
covers us both.
293
00:21:06,140 --> 00:21:08,100
Now I am his.
294
00:22:28,472 --> 00:22:29,892
Cake time.
295
00:22:29,890 --> 00:22:31,480
Later for the cake.
296
00:22:32,852 --> 00:22:34,142
Mask time.
297
00:22:43,654 --> 00:22:45,534
Is that little cake for me?
298
00:22:46,949 --> 00:22:48,449
Yes, slue honey.
299
00:22:48,659 --> 00:22:49,329
Thank you.
300
00:22:49,535 --> 00:22:51,445
I've got something
special for the kid.
301
00:22:56,917 --> 00:22:59,037
Make a little room.
302
00:23:15,311 --> 00:23:17,521
Crazy little bastard.
303
00:23:18,772 --> 00:23:20,902
Like father, like son.
304
00:23:36,248 --> 00:23:38,208
Father
cut loose my tongue.
305
00:23:39,585 --> 00:23:42,045
A present for my birthday.
306
00:23:42,713 --> 00:23:45,133
The gift of silence.
307
00:23:45,883 --> 00:23:50,013
And Pearl, she put my voice in
the freezer for safekeeping.
308
00:23:51,347 --> 00:23:53,137
And then I ate sweet cake.
309
00:23:54,183 --> 00:23:56,733
Goddamn Pearl. Look at him.
310
00:23:57,353 --> 00:23:58,943
He ain't even...
311
00:23:59,813 --> 00:24:01,573
Shedding a tear.
312
00:24:46,568 --> 00:24:50,278
Father teaches
me games of strength and love.
313
00:24:50,990 --> 00:24:53,280
I tasted dirt from the ground,
314
00:24:53,867 --> 00:24:56,537
feel the rope across my back,
315
00:24:57,705 --> 00:25:01,785
and my mother's warm
breast holding me close.
316
00:25:58,640 --> 00:26:01,190
This game makes me stronger.
317
00:26:02,102 --> 00:26:04,522
Given me a skin of armour.
318
00:26:05,105 --> 00:26:08,355
It's so hard, that even
fire can't harm me.
319
00:27:06,542 --> 00:27:08,042
Yes sweetheart.
320
00:27:09,128 --> 00:27:11,918
My slue says you're
almost a man now,
321
00:27:12,214 --> 00:27:16,144
so time for a grown up hair cut.
322
00:27:17,010 --> 00:27:18,510
Yes.
323
00:27:19,680 --> 00:27:21,770
Mama take good care of you.
324
00:27:23,350 --> 00:27:25,640
Gonna be so handsome.
325
00:27:25,936 --> 00:27:29,476
Yes, sweetheart. Yes.
326
00:27:43,162 --> 00:27:45,712
I heard some sounds
coming from over there.
327
00:27:46,832 --> 00:27:48,922
We hear you're experimenting
with something.
328
00:27:53,755 --> 00:27:57,085
It must be close
to feeding time, slue.
329
00:28:01,680 --> 00:28:03,560
Yeah, that's a good idea.
330
00:28:04,558 --> 00:28:06,688
Sonny boy, daddy's got
a surprise for you.
331
00:28:18,197 --> 00:28:19,817
Little bastard's hungry.
332
00:28:21,074 --> 00:28:23,044
Feed him a chicken.
333
00:28:24,578 --> 00:28:26,368
You're the boss, slue.
334
00:28:44,389 --> 00:28:46,519
My watch!
335
00:28:51,230 --> 00:28:52,690
He ate my rolex.
336
00:28:55,067 --> 00:28:56,737
Give it back!
337
00:28:58,362 --> 00:29:00,282
I want it back!
338
00:29:09,456 --> 00:29:12,126
I'll get even with you for this.
339
00:29:18,674 --> 00:29:21,014
Cop car!
340
00:29:38,777 --> 00:29:40,277
Slue, we got trouble.
341
00:29:40,487 --> 00:29:41,657
Could be big.
342
00:29:45,033 --> 00:29:47,043
Sure wouldn't turn
down a cold drink.
343
00:29:51,373 --> 00:29:53,043
What kind of trouble?
344
00:29:53,792 --> 00:29:56,502
It's the mayor.
He's getting greedy.
345
00:29:56,837 --> 00:29:58,547
Wants more than his share.
346
00:29:58,755 --> 00:30:01,295
Well, then send
him out
347
00:30:01,508 --> 00:30:02,588
well it don't look good.
348
00:30:02,801 --> 00:30:04,391
A town official speaking
out against you.
349
00:30:04,594 --> 00:30:06,354
Could give the people ideas.
350
00:30:07,806 --> 00:30:09,976
This town's mine,
and this land's mine,
351
00:30:10,726 --> 00:30:12,936
and nobody better dare
give me any trouble.
352
00:30:18,984 --> 00:30:22,284
By the way, the mayor's your
brother-in-law, isn't he?
353
00:30:23,405 --> 00:30:25,155
Yeah, he is.
354
00:30:28,327 --> 00:30:29,657
Shame.
355
00:30:31,079 --> 00:30:33,039
Why don't you just relax?
356
00:31:25,509 --> 00:31:27,929
Yeah, go. Go!
357
00:31:39,356 --> 00:31:40,646
Without slue and
his enterprises,
358
00:31:40,649 --> 00:31:41,819
we wouldn't have a town.
359
00:31:42,150 --> 00:31:43,360
But mayor, if...
360
00:31:44,653 --> 00:31:47,783
The town joined forces,
we'd be rid of slue.
361
00:31:48,115 --> 00:31:49,565
Understand.
362
00:31:54,413 --> 00:31:57,043
But folks seem content
to leave things as is.
363
00:32:02,712 --> 00:32:04,132
What the hell?
364
00:32:05,298 --> 00:32:06,678
Who's there?
365
00:32:53,346 --> 00:32:55,716
Holy shit! Who are you?
366
00:32:57,809 --> 00:32:58,849
C'mon, speak up!
367
00:32:59,060 --> 00:33:00,100
Breaking and entering
is against the law
368
00:33:00,312 --> 00:33:01,402
around these parts!
369
00:33:01,605 --> 00:33:03,265
C'mon, move it!
370
00:33:03,482 --> 00:33:04,272
I said move it!
371
00:33:04,483 --> 00:33:06,233
No dirty little son of a
bitch is gonna intimidate me!
372
00:34:49,588 --> 00:34:51,878
Can this be me?
373
00:34:53,383 --> 00:34:56,723
This pitiful thing I see
trapped in this mirror?
374
00:35:47,145 --> 00:35:50,105
That will teach you to
double cross me, you bastard.
375
00:36:16,508 --> 00:36:17,588
Bastard.
376
00:36:17,801 --> 00:36:19,431
That'll rot your brain.
377
00:36:19,969 --> 00:36:21,719
Papa's come to take you home.
378
00:36:22,681 --> 00:36:25,731
You did good. Real good.
379
00:36:26,810 --> 00:36:28,770
Now put it on.
380
00:36:29,396 --> 00:36:30,976
Put it on!
381
00:37:00,844 --> 00:37:03,514
These bars
are stronger than bones.
382
00:37:04,139 --> 00:37:05,769
Colder than flesh.
383
00:37:07,350 --> 00:37:09,770
Now I have tasted
the blood of a man.
384
00:37:12,147 --> 00:37:14,317
I have pleased my father.
385
00:37:22,866 --> 00:37:24,866
Move it, son. Go.
386
00:37:36,254 --> 00:37:38,474
Sounds like Jesus.
387
00:37:41,217 --> 00:37:42,637
You're crying now.
388
00:37:45,513 --> 00:37:46,813
Sweat.
389
00:37:47,974 --> 00:37:50,984
Smells like female
teardrops to me.
390
00:37:56,566 --> 00:37:58,856
Good boy. Good boy.
391
00:38:16,878 --> 00:38:18,298
Anybody see what happened?
392
00:38:18,505 --> 00:38:20,465
Looks like a
mountain lion got him.
393
00:38:21,216 --> 00:38:22,716
Or worse.
394
00:38:22,926 --> 00:38:23,716
Looks like the mayor won't be
395
00:38:23,927 --> 00:38:25,677
having a Christian burial.
396
00:38:25,970 --> 00:38:27,810
Well, that's a damn shame.
397
00:38:28,056 --> 00:38:29,466
It sure is.
398
00:38:29,682 --> 00:38:31,892
A very grave situation, sir.
399
00:38:32,811 --> 00:38:34,191
Well, I sure do hope our
400
00:38:34,187 --> 00:38:37,067
fine citizens of
Harmony walk softly.
401
00:38:37,857 --> 00:38:40,147
Yes, I sure do hope so.
402
00:38:40,360 --> 00:38:43,360
Otherwise, the
consequences are...
403
00:38:43,822 --> 00:38:45,202
How shall I put it?
404
00:38:46,074 --> 00:38:47,244
Dire.
405
00:38:48,618 --> 00:38:50,908
Yes, extremely dire.
406
00:38:56,376 --> 00:38:59,046
Enjoy.
407
00:39:00,964 --> 00:39:02,724
Magnificent.
408
00:39:03,049 --> 00:39:04,129
Now listen, don't you boys
409
00:39:04,342 --> 00:39:05,842
go eating everything in sight.
410
00:39:06,678 --> 00:39:09,058
I promised I'd bring
the leftovers to my son.
411
00:39:09,264 --> 00:39:10,774
Sonny boy's on a diet.
412
00:39:10,974 --> 00:39:12,484
Slue darling.
413
00:39:13,393 --> 00:39:14,603
I want him hungry.
414
00:39:14,811 --> 00:39:16,271
But, he hasn't...
415
00:39:16,688 --> 00:39:18,648
Pearl, don't cross me.
416
00:39:18,898 --> 00:39:20,528
The man's heartless.
417
00:39:20,775 --> 00:39:21,855
The boy's in training.
418
00:39:22,068 --> 00:39:23,278
He's earning his own money,
he's gonna be a champion.
419
00:39:23,486 --> 00:39:25,736
I want him mean,
lean and hungry.
420
00:39:26,823 --> 00:39:29,413
Pearl, this is delicious.
421
00:39:29,409 --> 00:39:32,449
I mean, there is nothing
like good home cooking.
422
00:39:34,914 --> 00:39:36,174
You bet.
423
00:39:38,543 --> 00:39:41,463
Boys, kid's come of age.
424
00:39:41,713 --> 00:39:42,843
It's time to move.
425
00:39:43,214 --> 00:39:44,804
Leave? Harmony?
426
00:39:46,467 --> 00:39:47,887
Weasel, weasel.
427
00:39:48,469 --> 00:39:50,889
Time has not blessed
you with wisdom.
428
00:39:51,723 --> 00:39:53,563
When a man reaches
a certain age,
429
00:39:53,766 --> 00:39:55,556
it's time for change.
430
00:39:57,020 --> 00:40:00,020
No more petty theft, no
more two-bit refrigerators.
431
00:40:01,024 --> 00:40:02,534
Fuck it. We're going
in for the big bucks.
432
00:40:02,734 --> 00:40:04,404
We're going into the art world.
433
00:40:04,736 --> 00:40:06,106
Art world?
434
00:40:06,112 --> 00:40:07,572
Why not?
435
00:40:07,739 --> 00:40:09,569
We drive across the state
line into California.
436
00:40:09,782 --> 00:40:11,832
We got bel air, Beverly hills.
437
00:40:12,619 --> 00:40:13,909
We got a kid who can eat his way
438
00:40:13,912 --> 00:40:15,792
right through
their golden gates,
439
00:40:15,997 --> 00:40:18,747
and we got this
town to protect us.
440
00:40:21,544 --> 00:40:25,674
Slue, we get a whole
mess of bel air shit.
441
00:40:26,090 --> 00:40:26,880
Yeah.
442
00:40:27,091 --> 00:40:28,641
What are we gonna do with it?
443
00:40:28,843 --> 00:40:30,553
Steal from one, and
sell it to the other.
444
00:40:30,803 --> 00:40:33,263
There ain't no fingerprints
on that high class shit.
445
00:40:37,226 --> 00:40:39,146
A class act, slue.
446
00:40:40,271 --> 00:40:41,611
The big time.
447
00:40:42,649 --> 00:40:44,319
A few practice
runs, Charlie p,
448
00:40:44,525 --> 00:40:46,895
and then you deal
with the sharks.
449
00:40:50,823 --> 00:40:53,083
I always knew I'd prosper...
450
00:40:54,285 --> 00:40:56,495
In the artistic community.
451
00:40:58,665 --> 00:41:01,035
You're truly a man
of vision, slue.
452
00:41:04,671 --> 00:41:05,711
A man of vision.
453
00:41:06,005 --> 00:41:07,415
Sonny baby.
454
00:41:08,216 --> 00:41:11,006
Here's your mama. Some
nice food for you.
455
00:41:14,430 --> 00:41:17,520
Yeah, sweetheart. Yeah.
456
00:41:17,725 --> 00:41:20,435
Your mommy loves you,
and you know it, don't you?
457
00:41:23,064 --> 00:41:24,774
Now you keep quiet.
458
00:41:26,442 --> 00:41:28,442
Be quiet for mommy, okay?
459
00:41:50,925 --> 00:41:53,005
Hey! Ice cream!
460
00:42:29,297 --> 00:42:30,967
Hi.
461
00:42:33,468 --> 00:42:35,138
You scared me.
462
00:42:37,305 --> 00:42:41,055
I wanted an ice cream.
463
00:42:43,061 --> 00:42:45,611
What are you doing in here?
464
00:42:55,615 --> 00:42:57,405
What's your name?
465
00:43:02,288 --> 00:43:03,788
Yeah.
466
00:43:05,666 --> 00:43:07,876
Fuck it. Bye.
467
00:43:46,040 --> 00:43:47,790
Hate it here.
468
00:43:48,793 --> 00:43:50,093
Don't you?
469
00:43:52,964 --> 00:43:55,884
You know, I'm gonna get
out of here one day.
470
00:43:58,136 --> 00:43:59,546
Go to la.
471
00:44:01,889 --> 00:44:03,349
Somewhere.
472
00:44:11,399 --> 00:44:12,979
My name's rose.
473
00:44:16,195 --> 00:44:17,735
What's yours?
474
00:44:23,077 --> 00:44:25,907
Fine. Forget it.
475
00:45:13,336 --> 00:45:16,166
This fucking suburbia
gives me the creeps.
476
00:45:16,380 --> 00:45:18,420
You got no
taste. Look at that.
477
00:45:34,482 --> 00:45:35,482
Can I watch, slue?
478
00:45:35,691 --> 00:45:37,071
You know the kid works solo.
479
00:45:37,276 --> 00:45:39,236
Yeah, well one can only
hope he's neat and tidy
480
00:45:39,237 --> 00:45:40,857
about this experiment.
481
00:45:41,155 --> 00:45:43,195
I do have a squeamish stomach.
482
00:45:48,204 --> 00:45:49,584
Come on let's go. Come on.
483
00:45:55,378 --> 00:45:56,378
Afternoon.
484
00:45:57,255 --> 00:46:00,045
Real nice church
you got there, father.
485
00:46:00,883 --> 00:46:01,763
Thank you.
486
00:46:02,843 --> 00:46:04,433
You're welcome to come in.
487
00:46:04,887 --> 00:46:06,717
We're here on business.
488
00:46:06,722 --> 00:46:07,972
No time for praying.
489
00:46:08,182 --> 00:46:10,522
Well,
I'll be in the rectory,
490
00:46:10,977 --> 00:46:12,647
in case you change your mind.
491
00:46:22,280 --> 00:46:26,660
Father, son, holy
ghost.
492
00:46:28,494 --> 00:46:30,584
We're here on business.
493
00:46:43,509 --> 00:46:45,889
My enemy's inside, boy.
494
00:46:46,846 --> 00:46:48,636
This is what I want you to do.
495
00:46:55,313 --> 00:46:57,063
Don't give me any back talk.
496
00:46:57,565 --> 00:46:59,315
You're my son.
497
00:47:01,319 --> 00:47:02,449
Do it.
498
00:48:40,626 --> 00:48:43,416
What
are you doing up there?
499
00:48:44,797 --> 00:48:46,667
Come down, boy. Come on.
500
00:48:54,765 --> 00:48:56,175
Who did that to you?
501
00:49:01,856 --> 00:49:02,896
Stop it!
502
00:49:05,443 --> 00:49:06,823
Give it to me.
503
00:49:08,154 --> 00:49:09,244
Let go.
504
00:49:09,613 --> 00:49:10,703
Drop 'm.!
505
00:49:20,749 --> 00:49:22,669
You think he's
right in the head?
506
00:49:23,461 --> 00:49:24,211
Who?
507
00:49:24,378 --> 00:49:25,588
Sonny boy.
508
00:49:27,047 --> 00:49:29,467
What in the fuck
is wrong with you?
509
00:49:29,675 --> 00:49:31,085
Haven't you heard, slue?
510
00:49:31,510 --> 00:49:34,310
Our weasel's taking
to reading books now.
511
00:49:34,847 --> 00:49:36,427
Well, I figured I ought to,
512
00:49:36,640 --> 00:49:38,270
since we're all
artists now, you know?
513
00:49:38,476 --> 00:49:40,516
What's an art book
got to do with my kid?
514
00:49:40,728 --> 00:49:42,898
Well, lots of 'em
was off in their heads,
515
00:49:43,105 --> 00:49:44,725
and one of 'em even
chopped his ear off,
516
00:49:44,732 --> 00:49:46,232
so I figured that maybe Sonny-
517
00:49:47,276 --> 00:49:49,446
Sonny boy's my kid.
518
00:49:49,737 --> 00:49:51,697
I made him what he is,
519
00:49:52,656 --> 00:49:56,076
and he ain't no fuckin' painter.
520
00:50:09,173 --> 00:50:10,723
Good show.
521
00:50:12,927 --> 00:50:15,597
You did real good, son.
522
00:50:17,723 --> 00:50:19,393
Put it on.
523
00:50:38,285 --> 00:50:40,745
There's
something flowing in me now.
524
00:50:42,248 --> 00:50:44,418
A taste I've never had.
525
00:50:45,876 --> 00:50:47,746
The blood of a good man.
526
00:50:49,338 --> 00:50:52,258
You know, I heard one of
the prospectors in Harmony
527
00:50:52,508 --> 00:50:54,758
stumbled across
some gold nuggets.
528
00:50:55,469 --> 00:50:57,349
Now I was thinking
of that boy of yours.
529
00:50:57,721 --> 00:50:59,181
It's my fucking town.
530
00:50:59,348 --> 00:51:00,718
We leave the people alone.
531
00:51:01,642 --> 00:51:03,732
I'm talking about a hermit.
532
00:51:03,894 --> 00:51:06,984
Some lonely old prospector
nobody will ever miss.
533
00:51:07,147 --> 00:51:09,477
Why, Sonny boy could
have him for dessert.
534
00:51:09,483 --> 00:51:11,403
Boy's got a good
appetite, slue.
535
00:51:11,610 --> 00:51:13,400
I got this whole
town under my thumb.
536
00:51:13,946 --> 00:51:15,356
One mysterious
killing, and you'll see
537
00:51:15,573 --> 00:51:17,033
how nervous they get.
538
00:51:18,951 --> 00:51:21,161
Old age is making
you cautious.
539
00:51:21,370 --> 00:51:23,500
You're the boss, slue.
540
00:51:46,312 --> 00:51:48,272
I don't think this
is such a good idea.
541
00:51:48,480 --> 00:51:50,400
Hey. Weasel, wait a minute.
542
00:51:50,608 --> 00:51:51,858
Wait a minute.
543
00:51:52,860 --> 00:51:54,240
You've lost it.
544
00:51:54,903 --> 00:51:56,533
Your joie de vivre.
545
00:51:56,739 --> 00:51:57,909
Adventure.
546
00:51:58,115 --> 00:52:00,445
I never crossed slue before.
547
00:52:00,659 --> 00:52:02,199
- You're not.
- Shhh!
548
00:52:03,746 --> 00:52:06,866
Look, we're simply going
to borrow the creature.
549
00:52:07,082 --> 00:52:08,212
That's all.
550
00:52:08,459 --> 00:52:11,499
Anyway, he wants some airing.
551
00:52:11,962 --> 00:52:13,802
Don't you, my little pet?
552
00:52:15,966 --> 00:52:17,586
Shhh!
553
00:52:17,801 --> 00:52:19,761
This isn't right.
554
00:52:20,137 --> 00:52:22,847
Why have they come for
me when father is away?
555
00:52:31,398 --> 00:52:33,358
My chest burns.
556
00:52:34,109 --> 00:52:36,069
Too many thoughts fill my head.
557
00:52:38,364 --> 00:52:40,124
I don't now what's
right anymore.
558
00:53:22,866 --> 00:53:24,276
Good
boy, Sonny boy.
559
00:53:24,493 --> 00:53:26,253
Now give me the gold, Sonny boy.
560
00:53:26,453 --> 00:53:28,043
Drop the gold, Sonny boy.
561
00:53:28,247 --> 00:53:29,037
Give me the gold.
562
00:53:29,415 --> 00:53:31,205
C'mon. Give me the gold.
563
00:53:31,417 --> 00:53:34,377
Gimme that.
Goddamnit, Charlie p.
564
00:53:35,629 --> 00:53:36,839
He needs an
attitude adjustment.
565
00:53:37,005 --> 00:53:38,205
That's what he needs.
566
00:53:38,215 --> 00:53:40,375
- He just wants to play.
- I've played with him.
567
00:53:40,718 --> 00:53:41,388
C'mon.
568
00:53:41,552 --> 00:53:42,722
Show him. Show him.
569
00:53:43,137 --> 00:53:44,137
He's tough.
C'mon. C'mon.
570
00:53:44,430 --> 00:53:45,100
Show him, baby.
571
00:53:45,305 --> 00:53:46,515
That's it. C'mon.
572
00:53:49,101 --> 00:53:49,981
C'mon babe.
573
00:53:50,352 --> 00:53:51,732
I'm gonna get you this time.
574
00:53:51,729 --> 00:53:52,729
Right here.
575
00:54:01,864 --> 00:54:02,744
Goddamn!
576
00:54:02,948 --> 00:54:03,818
Charlie.
577
00:54:04,032 --> 00:54:04,952
Charlie p., look at that, man.
578
00:54:05,159 --> 00:54:06,539
He got my goddamn thumb!
579
00:54:06,744 --> 00:54:08,754
Shit boy, you got
a set of choppers!
580
00:54:09,204 --> 00:54:12,374
Goddamn boy! Look at that!
581
00:54:12,666 --> 00:54:15,246
Got my goddamn thumb, boy!
582
00:54:15,836 --> 00:54:17,626
Shit!
583
00:54:18,172 --> 00:54:20,422
Let's just call him, it, okay?
584
00:54:20,632 --> 00:54:22,892
It grabs my thumb, man,
585
00:54:23,135 --> 00:54:24,295
and bam.
586
00:54:24,470 --> 00:54:26,760
Takes it off, just clean
as a goddamn whistle.
587
00:54:26,972 --> 00:54:28,602
Just like that, boys.
588
00:54:29,141 --> 00:54:30,771
You outta let
me have a look at that?
589
00:54:30,976 --> 00:54:34,096
What? Let you put
a monkey dick on it?
590
00:54:37,191 --> 00:54:38,651
Your funeral.
591
00:54:39,151 --> 00:54:40,361
I don't think I'm
gonna be the one
592
00:54:40,569 --> 00:54:42,359
having the funeral, doc.
593
00:54:42,780 --> 00:54:46,740
Sounds to me, there was just
a little bit of screaming
594
00:54:46,742 --> 00:54:48,292
out on the edge of Harmony.
595
00:54:48,535 --> 00:54:51,575
Almost like somebody
getting themselves killed.
596
00:54:52,915 --> 00:54:55,035
You should call
your friend, the sheriff.
597
00:54:55,834 --> 00:54:57,134
Why tell us?
598
00:55:02,174 --> 00:55:03,764
You think it will
make your dick longer?
599
00:55:11,141 --> 00:55:12,641
Drinks are on me.
600
00:55:18,315 --> 00:55:20,565
Since when do you
pan for gold?
601
00:55:21,652 --> 00:55:24,152
Since this evening.
602
00:55:25,322 --> 00:55:26,412
That's right.
603
00:55:26,615 --> 00:55:29,485
We took slue's secret weapon
out for a little gold hunting.
604
00:55:29,701 --> 00:55:31,701
Secret weapon my ass.
605
00:55:32,746 --> 00:55:35,706
A real woman should
be seen and not heard.
606
00:55:38,168 --> 00:55:39,418
What did you do?
607
00:55:39,628 --> 00:55:41,418
Hold up some tourists?
608
00:55:41,630 --> 00:55:43,010
What's new about that?
609
00:55:43,298 --> 00:55:45,758
Lady, we don't need a rifle.
610
00:55:45,759 --> 00:55:48,259
Yeah! Guns are passé.
611
00:55:49,096 --> 00:55:50,256
That's right.
612
00:55:50,430 --> 00:55:53,350
From now on we use the
secret weapon.
613
00:55:58,355 --> 00:55:59,725
I'll tell you one thing.
614
00:56:00,190 --> 00:56:03,610
He ain't no goddamn
vegetarian.
615
00:56:22,880 --> 00:56:25,630
Their eyes
pierced deep into me.
616
00:56:27,467 --> 00:56:28,967
Hurting me.
617
00:56:35,893 --> 00:56:38,563
Am I that different from all of them?
618
00:56:46,028 --> 00:56:47,358
Slue's a professional.
619
00:56:47,571 --> 00:56:49,531
He wouldn't turn
on his own people.
620
00:56:49,907 --> 00:56:51,327
If you say so.
621
00:57:22,731 --> 00:57:24,651
What the fuck?
622
00:57:26,026 --> 00:57:27,986
Get up you little shit.
623
00:57:37,204 --> 00:57:38,584
Where did you get
that souvenir, boy?
624
00:57:38,789 --> 00:57:39,459
Where?
625
00:57:39,873 --> 00:57:41,833
Did it belong to holy man?
626
00:57:42,626 --> 00:57:44,206
I asked you a question!
627
00:57:45,045 --> 00:57:46,625
Whose is it?
628
00:57:46,838 --> 00:57:49,508
Slue honey, you know
my baby can't talk.
629
00:57:49,967 --> 00:57:53,967
See this? He's been outside.
630
00:57:55,973 --> 00:57:57,393
Sweetheart, he's at that age.
631
00:57:57,766 --> 00:57:59,136
You can't expect
to keep a young man
632
00:57:59,351 --> 00:58:00,941
cooped up all the time...
633
01:00:56,987 --> 01:00:58,107
Hey!
634
01:01:00,699 --> 01:01:03,199
What are you looking
at, you fucking pervert?
635
01:01:13,336 --> 01:01:14,796
Get my clothes!
636
01:01:39,821 --> 01:01:41,741
Let's get the fucker!
637
01:02:36,878 --> 01:02:39,918
Hold on to
your socks, shit face!
638
01:03:46,865 --> 01:03:48,655
Sonny boy.
639
01:03:49,784 --> 01:03:51,704
Leave her the fuck alone.
640
01:04:44,005 --> 01:04:45,045
Somebody cut his tongue out.
641
01:04:45,256 --> 01:04:46,296
You know that, don't you?
642
01:04:46,508 --> 01:04:49,338
Well, maybe he did it eating
some glass or something.
643
01:04:49,552 --> 01:04:52,432
It's obvious he doesn't
take good care of himself.
644
01:04:52,639 --> 01:04:53,849
Leave it alone, Max.
645
01:04:54,057 --> 01:04:55,517
You know this one's
out of all our hands.
646
01:04:55,725 --> 01:04:56,845
You finished yet?
647
01:04:57,102 --> 01:04:58,192
You just patch him up.
648
01:04:58,395 --> 01:04:59,765
I'll notify slue.
649
01:05:00,397 --> 01:05:02,227
I'll let myself
out the back way.
650
01:05:17,956 --> 01:05:21,286
You don't understand a
word I'm saying, do you?
651
01:05:30,635 --> 01:05:32,845
Shut up, Pearl. Here.
652
01:05:36,391 --> 01:05:38,021
Why did he run away?
653
01:05:38,852 --> 01:05:40,772
We gave him so much.
654
01:05:42,772 --> 01:05:45,942
I just don't
understand children.
655
01:05:47,402 --> 01:05:49,402
Maybe we ought to
steal the kid away.
656
01:05:51,448 --> 01:05:53,578
Whatever you say, sweetheart.
657
01:05:54,200 --> 01:05:56,700
As long as my baby
comes back to me.
658
01:05:59,414 --> 01:06:01,674
Who cut your tongue out?
659
01:06:03,001 --> 01:06:05,341
Can you read? Write?
660
01:06:12,802 --> 01:06:14,932
They want your blood.
661
01:06:22,103 --> 01:06:24,653
We want
action! Give him to us!
662
01:06:31,446 --> 01:06:33,026
We want action!
663
01:07:03,478 --> 01:07:05,268
He's in no
condition to be moved.
664
01:07:06,022 --> 01:07:07,572
Get out of my way.
665
01:07:33,383 --> 01:07:35,343
Who's there?
666
01:07:37,512 --> 01:07:38,972
Hey you!
667
01:07:39,180 --> 01:07:41,470
Get the hell out of
here, you son of a bitch!
668
01:07:59,617 --> 01:08:00,617
Go on, you bastard!
669
01:08:00,827 --> 01:08:02,117
Get out of here!
670
01:09:58,027 --> 01:09:59,777
What do you want?
671
01:10:04,117 --> 01:10:06,737
Hey, you thirsty?
672
01:10:07,203 --> 01:10:08,623
Here.
673
01:10:11,749 --> 01:10:13,499
Here, have some.
674
01:10:29,058 --> 01:10:30,138
Good.
675
01:10:31,144 --> 01:10:32,524
Want more?
676
01:10:33,604 --> 01:10:35,364
Here.
677
01:10:43,197 --> 01:10:44,527
It's good.
678
01:11:31,454 --> 01:11:32,584
Cookies?
679
01:11:34,040 --> 01:11:36,170
You like cookies?
680
01:11:41,464 --> 01:11:42,844
Sugar?
681
01:11:43,925 --> 01:11:45,335
Sugar's good.
682
01:11:53,142 --> 01:11:55,602
Having a good time?
683
01:11:55,978 --> 01:11:59,018
Yeah, me too.
684
01:11:59,774 --> 01:12:01,614
I like tea time.
685
01:12:02,068 --> 01:12:04,318
Company dropping in on me.
686
01:12:04,570 --> 01:12:07,160
It's nice. Cozy.
687
01:12:15,873 --> 01:12:18,583
That's nice.
688
01:12:20,253 --> 01:12:22,383
You don't want to
give this to me.
689
01:12:23,631 --> 01:12:25,381
Give me that.
690
01:12:26,050 --> 01:12:28,010
Now, take it easy.
691
01:12:32,807 --> 01:12:33,977
That's right, boy.
692
01:12:34,183 --> 01:12:35,563
That's a good boy.
693
01:12:35,768 --> 01:12:37,978
C'mon. Give it to me.
694
01:12:38,688 --> 01:12:39,648
Give it to me.
695
01:12:39,856 --> 01:12:41,186
Good boy.
696
01:12:45,111 --> 01:12:46,901
You son of a bitch.
697
01:13:14,390 --> 01:13:15,520
There he is.
698
01:14:32,718 --> 01:14:34,798
Slue, the town's up in arms!
699
01:14:35,346 --> 01:14:38,846
Weasel and I will attempt
to save the child!
700
01:14:41,435 --> 01:14:42,975
Whose side are we on?
701
01:14:43,187 --> 01:14:44,807
Whoever wins, my friend.
702
01:15:07,503 --> 01:15:09,883
How much pain can I stand?
703
01:15:18,055 --> 01:15:19,885
How much hate?
704
01:15:20,099 --> 01:15:22,059
They should leave me alone.
705
01:16:17,865 --> 01:16:20,155
Sheriff! There's a monster.
706
01:16:20,367 --> 01:16:23,407
It's a blood bath! Do something!
707
01:16:26,916 --> 01:16:28,286
You're the monsters.
708
01:16:29,627 --> 01:16:31,547
You let it happen.
709
01:16:32,922 --> 01:16:34,262
Now you good people
are gonna have
710
01:16:34,256 --> 01:16:35,666
to pay the price.
711
01:18:19,028 --> 01:18:21,068
Not so hard, dummy.
712
01:18:29,955 --> 01:18:31,115
Come here.
713
01:18:32,625 --> 01:18:34,455
It's like this.
714
01:18:49,516 --> 01:18:51,096
See?
715
01:18:51,810 --> 01:18:52,900
Okay.
716
01:18:54,563 --> 01:18:55,733
Go ahead.
717
01:18:56,273 --> 01:18:57,523
Bite.
718
01:19:09,620 --> 01:19:11,160
You're slow.
719
01:19:31,558 --> 01:19:33,888
You don't know nothing, do you?
720
01:19:36,855 --> 01:19:39,725
You know, you never talk to me.
721
01:19:40,901 --> 01:19:42,361
Why?
722
01:19:47,574 --> 01:19:51,204
What? Are you shy?
723
01:19:54,206 --> 01:19:55,916
That's okay.
724
01:19:56,917 --> 01:20:00,337
You know, I get like
that sometimes too.
725
01:20:01,297 --> 01:20:02,797
Believe it or not.
726
01:20:10,723 --> 01:20:12,473
You like me, don't you?
727
01:20:16,729 --> 01:20:18,479
You're shaking.
728
01:20:20,524 --> 01:20:22,154
Scary?
729
01:20:26,530 --> 01:20:28,200
That's because...
730
01:20:45,341 --> 01:20:47,051
Get up!
731
01:20:47,259 --> 01:20:48,589
Shit.
732
01:20:48,802 --> 01:20:50,802
Listen you, I raised
you like I was raised
733
01:20:51,013 --> 01:20:52,223
and what have I got?
734
01:20:52,431 --> 01:20:54,311
A wild fucking pervert!
735
01:20:54,516 --> 01:20:56,726
Come on you shit.
736
01:21:00,731 --> 01:21:02,441
Ding. Ding ding cling.
737
01:21:02,900 --> 01:21:04,150
No water.
738
01:21:05,736 --> 01:21:06,566
Ding.
739
01:21:10,783 --> 01:21:11,873
What the hell
are you doing here?
740
01:21:12,076 --> 01:21:14,366
It's time to
sober up, my friend.
741
01:21:14,745 --> 01:21:17,705
The good people of Harmony
want their sheriff.
742
01:21:19,416 --> 01:21:21,166
Folks sure do
love you, sheriff.
743
01:21:21,377 --> 01:21:22,627
They sure do.
744
01:21:23,379 --> 01:21:26,589
Here we go. Yes sir.
745
01:21:43,857 --> 01:21:45,437
Hey you fat pig.
746
01:21:46,110 --> 01:21:47,740
How about
some police protection?
747
01:21:47,945 --> 01:21:49,105
Yeah!
748
01:21:49,488 --> 01:21:50,568
Protection from what?
749
01:21:50,781 --> 01:21:51,701
Now come on folks!
750
01:21:51,907 --> 01:21:52,987
Just take it easy!
751
01:21:53,200 --> 01:21:54,580
He's got some monster hidden.
752
01:21:54,785 --> 01:21:56,495
He wants us to take it easy?
753
01:21:56,829 --> 01:21:58,119
There ain't no monster.
754
01:21:58,372 --> 01:22:00,122
I say we can't
wait any longer.
755
01:22:00,332 --> 01:22:02,422
I say we hunt that thing
down and kill it tonight.
756
01:22:02,626 --> 01:22:03,456
What do you say?
757
01:22:04,753 --> 01:22:06,263
I say you're
a dumbass, Sandy.
758
01:22:06,463 --> 01:22:08,013
Get away from me.
759
01:22:08,215 --> 01:22:10,215
Look. He's just scared.
760
01:22:10,384 --> 01:22:11,644
Shut up, rose.
761
01:22:11,844 --> 01:22:14,564
You're not man enough
to do the job, sheriff.
762
01:22:14,763 --> 01:22:16,473
Stop, will you? Wait a minute.
763
01:22:16,682 --> 01:22:19,442
You can't do this. This isn't
some animal you're hunting.
764
01:22:19,643 --> 01:22:21,313
It's a human being!
765
01:22:21,728 --> 01:22:22,768
Go home, doc!
766
01:22:23,772 --> 01:22:26,072
Stick to your
clogs and cats, doc.
767
01:22:28,986 --> 01:22:31,776
You don't give a
damn about Harmony.
768
01:22:32,322 --> 01:22:33,412
Am I right?
769
01:22:34,533 --> 01:22:37,453
Yeah, and I'm gonna
help ya find...
770
01:22:38,370 --> 01:22:39,500
The monster.
771
01:22:39,705 --> 01:22:40,455
He's lying.
772
01:22:40,664 --> 01:22:42,544
I'm not lying! Look!
773
01:22:43,250 --> 01:22:44,080
See that?
774
01:22:44,293 --> 01:22:46,753
I'll tell you everything
you want to know about him!
775
01:22:48,380 --> 01:22:49,510
'Cause I know it.
776
01:22:51,216 --> 01:22:53,426
I mean I knew him when he
was like a little baby.
777
01:22:53,635 --> 01:22:54,505
Okay?
778
01:22:55,804 --> 01:22:57,854
I watched him grow up!
779
01:22:58,932 --> 01:23:00,182
And become a man!
780
01:24:12,297 --> 01:24:14,377
Get up,
you son of a bitch.
781
01:24:14,591 --> 01:24:15,881
Get up!
782
01:24:15,884 --> 01:24:17,644
Get up. Get up.
783
01:24:17,886 --> 01:24:20,306
You almost got your father
in a shit load of trouble.
784
01:24:20,639 --> 01:24:22,639
What do you think I'm
running here? A stud farm?
785
01:24:23,350 --> 01:24:25,810
You can't say Pearl and
i didn't raise you well.
786
01:24:27,938 --> 01:24:29,818
Shit. C'mon boy,
the cops coming.
787
01:24:32,192 --> 01:24:33,282
Come with me. Come on.
788
01:24:33,485 --> 01:24:34,145
Come on boy.
789
01:25:18,780 --> 01:25:22,030
Okay, let's go get him!
790
01:26:14,711 --> 01:26:16,711
Get out of here! Get out!
791
01:27:22,779 --> 01:27:23,659
Come on let's get the...
792
01:27:23,864 --> 01:27:24,744
Where is it?
793
01:27:24,948 --> 01:27:25,818
It's in the pyramid. Let's go.
794
01:27:26,032 --> 01:27:27,782
Come on, Sonny. Come on.
795
01:27:44,760 --> 01:27:46,390
Come on, get in here!
796
01:27:50,640 --> 01:27:51,730
Pearl!
797
01:28:10,494 --> 01:28:12,794
Wait a minute.
The boy's still in there.
798
01:28:15,040 --> 01:28:16,540
Slue's got the canon.
799
01:28:16,750 --> 01:28:17,670
Howitzer!
800
01:28:18,210 --> 01:28:19,710
Yeah, right. Howitzer.
801
01:28:19,920 --> 01:28:21,710
Anyway, what we're gonna do is,
802
01:28:21,922 --> 01:28:24,472
you guys are gonna sneak
in there in dirt bikes,
803
01:28:24,466 --> 01:28:26,336
and just burn the
whole thing down.
804
01:28:26,510 --> 01:28:27,380
What do you say?
805
01:28:28,094 --> 01:28:29,644
No!
806
01:28:35,352 --> 01:28:37,352
Let me go! Goddamnit!
807
01:28:37,562 --> 01:28:39,152
It'd be a real tradegy
808
01:28:39,356 --> 01:28:40,766
if that house were to burn
809
01:28:40,774 --> 01:28:43,114
without saving
some of it's...
810
01:28:45,320 --> 01:28:46,700
Furnishings.
811
01:28:49,616 --> 01:28:50,736
You're crazy.
812
01:28:56,206 --> 01:28:58,326
C'mon! Let's go!
813
01:30:08,069 --> 01:30:12,319
I was always a bit
too fond of trinkets.
814
01:30:31,092 --> 01:30:32,262
Fire!
815
01:30:32,469 --> 01:30:34,799
Slue, they're trying to burn us out!
816
01:30:35,013 --> 01:30:36,773
We're all gonna burn to death!
817
01:30:37,057 --> 01:30:39,097
Sweet Jesus, i
don't want to die.
818
01:30:39,851 --> 01:30:42,561
Please god, don't
let me die in here.
819
01:30:42,938 --> 01:30:44,148
Don't let me die.
820
01:30:48,860 --> 01:30:50,200
Get down, son. Get down.
821
01:30:50,403 --> 01:30:51,283
Slue.
822
01:30:51,488 --> 01:30:53,238
Get your act together! C'mon!
823
01:30:53,448 --> 01:30:55,868
Goddamnit, you son of a bitch!
824
01:30:56,242 --> 01:30:58,242
You never could hit for shit!
825
01:30:58,453 --> 01:30:59,793
Now guard the front door!
826
01:30:59,996 --> 01:31:01,456
I'll get the flames.
827
01:31:19,307 --> 01:31:20,927
Sonny.
828
01:31:21,351 --> 01:31:22,851
Sonny.
829
01:31:24,437 --> 01:31:26,187
Yes, mama will take care of you.
830
01:31:26,731 --> 01:31:27,691
I won't let them hurt you.
831
01:31:28,108 --> 01:31:30,318
Sonny, we got to get
out of here. Gone crazy.
832
01:31:30,902 --> 01:31:32,322
We're gonna die in here. C'mon.
833
01:31:32,779 --> 01:31:34,159
C'mon Sonny.
834
01:31:34,406 --> 01:31:35,946
Sonny, we gotta get out of here!
835
01:31:36,449 --> 01:31:37,779
We gotta get out!
836
01:31:47,502 --> 01:31:49,172
Pearl!
837
01:32:47,395 --> 01:32:49,555
Where are they?
838
01:32:53,276 --> 01:32:54,436
They're gone.
839
01:32:55,320 --> 01:32:56,740
Gone?
840
01:33:56,714 --> 01:33:59,474
Max, not even a hint?
841
01:34:06,391 --> 01:34:08,691
I'm out of practice.
842
01:34:15,275 --> 01:34:17,025
Willing to go for it?
843
01:34:19,154 --> 01:34:22,454
Okay, and now all
we need is a monkey.
844
01:34:29,539 --> 01:34:31,749
Well, kid, good
luck to both of us.
845
01:34:48,391 --> 01:34:50,601
Head back. That's it.
846
01:34:54,147 --> 01:34:55,767
Sonny...
847
01:34:56,733 --> 01:34:59,863
You can make it in
life without a voice.
848
01:35:01,529 --> 01:35:03,279
I want to make that clear.
849
01:35:04,365 --> 01:35:07,235
I mean, it's easier with one,
850
01:35:07,410 --> 01:35:10,410
but, it's not
absolutely necessary.
851
01:35:12,957 --> 01:35:14,417
So...
852
01:35:16,502 --> 01:35:18,552
Ope", open.
853
01:35:21,382 --> 01:35:22,842
So whatever happens...
854
01:35:26,554 --> 01:35:28,644
Well, we've tried our best.
855
01:36:07,553 --> 01:36:08,603
Easy son.
856
01:36:08,805 --> 01:36:09,885
Over here. Over here.
857
01:36:09,889 --> 01:36:10,929
Max!
858
01:36:11,599 --> 01:36:13,229
Sonny.
859
01:36:13,851 --> 01:36:14,601
Easy son.
860
01:36:14,811 --> 01:36:15,771
C'mon Sonny.
861
01:36:15,979 --> 01:36:17,519
Easy. Easy, easy.
862
01:36:17,730 --> 01:36:18,690
Okay, okay, c'mon.
863
01:36:18,898 --> 01:36:20,528
C'mon. Sonny.
864
01:36:20,775 --> 01:36:22,145
C'mon. Easy.
865
01:36:22,151 --> 01:36:22,901
Take it easy.
866
01:36:22,902 --> 01:36:24,152
Sonny, take it easy.
867
01:36:24,487 --> 01:36:25,277
Sonny, take it easy.
868
01:36:25,280 --> 01:36:26,570
Try it again.
869
01:36:45,508 --> 01:36:47,178
No.
870
01:37:01,190 --> 01:37:02,820
No.
871
01:37:26,883 --> 01:37:29,343
Here's to Max bender.
872
01:37:31,387 --> 01:37:33,307
Couldn't leave
well enough alone.
873
01:37:33,306 --> 01:37:35,016
Lighten up, will you?
874
01:37:35,558 --> 01:37:37,518
This is supposed to
be a celebration.
875
01:37:37,977 --> 01:37:39,147
Him or me?
876
01:37:39,354 --> 01:37:41,484
Operation's a success.
877
01:37:41,689 --> 01:37:44,229
It is? I'm still a drunk.
878
01:37:47,695 --> 01:37:49,155
And he's...
879
01:37:54,077 --> 01:37:55,287
Mentally, that kids-
880
01:37:55,495 --> 01:37:57,575
everybody's crazy, Max.
881
01:37:57,914 --> 01:37:59,714
His just shows more.
882
01:38:03,961 --> 01:38:07,421
Haven't I got us a case
in the post operative blues.
883
01:38:12,011 --> 01:38:16,681
I'll run some tests on him,
and keep him under wraps.
884
01:39:55,740 --> 01:39:57,620
I have words now,
885
01:39:58,451 --> 01:40:00,791
but what good are they?
886
01:40:02,246 --> 01:40:03,916
The pain doesn't stop,
887
01:40:05,416 --> 01:40:06,746
and I wonder...
888
01:40:09,462 --> 01:40:11,092
Who am I now?
57579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.