Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,990
Diterjemahkan Oleh WahyuAndri
IG @whyuandri
Luwuk, Banggai
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Engsub By Lovely GOT7
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Katakan padaku.
4
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Tidak peduli apa itu, aku akan pergi dan melakukannya...
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Katakan saja. Aku serius...
6
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Terserah apa katamu. Aku akan melakukannya...
7
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Tiga langkah. Tolong jaga jarak
tiga langkah dariku.
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Pastikan untuk menjaga jarak yang aman.
Tidakkah kamu tahu itu?
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
'Jarak aman'?
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Jika kamu khawatir dengan kejadian pagi ini...
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Oh, Maaf.
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
...aku terlalu takut.
13
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
Karena itulah aku berubah.
14
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Aku telah melalui segalanya secara normal.
15
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
Meski saat ini aku tidak bisa benar-benar
terbiasa dengan situasi ini (semuanya masih kabur),
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
...itu adalah kesalahpahaman.
17
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Jadi apa yang terjadi pagi ini...
18
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Apa yang terjadi pagi ini?
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Aku yakin kamu pernah mengalami situasi
yang sama sebelumnya...
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
...hal-hal yang sulit untuk dikatakan,
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
...hal-hal yang bisa dikatakan...
22
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
...tapi sulit dipercaya.
23
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Itulah sebabnya...
24
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
...bahkan jika aku ingin mengatakan sesuatu,
tapi aku tidak bisa katakan,
25
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
...karena itu akan meresahkan atau rahasia.
26
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Hei, Oh Kyung Hwi!
27
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Kyung
28
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Hwi!
29
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Hei, hei, Jang Seul Ki!
30
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Kau kenapa?
31
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Bagaimana bisa kamu lakukan ini padaku?
32
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Hah?
33
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Jika kamu terbebani maka katakanlah kamu terbebani!
34
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Kenapa kamu harus menggunakan trik kotor ini ?!
35
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Apa yang kamu maksud?
36
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Kita bisa bicara setelah kamu melepaskan aku.
Lepaskan aku dulu!
37
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Tidak! Aku tidak akan membiarkanmu pergi
38
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Aku tidak akan!
39
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Kyung Hwi,
40
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Mari Bicara.
41
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Hah?
42
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Mari kita tunjukkan hubungan kita pada semua orang.
43
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Aku bosan terus menyembunyikannya.
44
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Oh Kyung Hwi!
45
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Ayo pergi dari sini!
46
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Hah?
47
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Sejauh mungkin!
48
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Kita berdua, kita bisa bekerja sama!
Tidak ada yang perlu ditakuti!
49
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Dunia sudah berputar!
50
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Apa yang kamu bicarakan? Kamu gila?
51
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Sekarang, aku sudah melihat semuanya.
52
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Tidak!! Ini bukan seperti yang kelihatannya!
53
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Han Na Bi, kamu pasti salah paham.
54
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Hah?
55
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Dia dan aku, tidak ada apa-apa di antara kita!
56
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Kalian bisa membantu, usahakan jangan
terlalu banyak saling sentuh.
57
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Bagaimanapun, ini tetaplah sekolah.
58
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Kemana kamu pergi? Kyung Hwi!
59
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Temanku yang paling penting!
60
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
- Maafkan aku! Sumpah!./ - Berangkat!
61
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Hei, Han Na Bi!
62
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Oh Kyung Hwi!
63
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
- Astaga! Han Na Bi!./ - Kyung Hwi!
64
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Berhenti datang ke arahku!
65
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Jangan sentuh aku!
66
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Jangan sentuh aku!
67
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Jadi itu harus...
68
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
...jatuh di sana.
69
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Itulah yang kubilang,
70
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
...Kenapa harus mendarat di mejaku...
71
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
...dengan sengaja.
72
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Hei, Oh Kyung Hwi...
73
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
...Aku tidak bisa melihatnya. Tapi, aku memang melihatnya.
Bagaimana aku bisa berpura-pura bahwa aku tidak peduli?
74
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Itu karena kita berteman.
75
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
aku benar-benar berpikir kamu membuat keputusan yang drastis.
76
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Sebuah desakan yang drastis,
77
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
...dan inilah hasilnya?
78
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Kamu tahu ini sangat sulit bagi seseorang,
79
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
...yang tiba-tiba berubah, kan?
80
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Aku bisa melihat betapa sulitnya itu.
81
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Hei, kau benar-benar memutuskan untuk mati?
82
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Tidak, kan kamu baru saja menuliskannya.
83
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Bukan urusanmu.
84
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
...tahukah kamu Han Na Bi dulu sekolah dimana?
85
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Bagaimana aku tahu,
86
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
...jangan ganggu dia hanya karena dia cantik.
87
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Kudengar dia setahun lebih tua dari kita.
88
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Dia juga lebih tua dari kita.
89
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Mantan pacarnya punya mobil.
90
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Kau percaya itu?
91
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Itukah sebabnya kau mencoba mendekati Han Na Bi?
92
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Aku tahu.
93
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Jika kita memiliki Han Na Bi di pihak kita,
94
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
...bahkan jika dia ingin mengalahkan kita...
95
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
...dia tidak bisa, benarkan?
96
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Kamu bukan hanya seorang jenius matematika,
97
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
...kau telah mengkalkulasi masalah ini
seperti kecepatan cahaya.
98
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Kamu masih belum berubah sedikit pun, Jang Seul Ki.
99
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Masih belum tahu apa yang terjadi.
100
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Oh, benar. Kamu.
101
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Hati-hati dengan adik perempuanku.
102
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
Aku? Kenapa aku? Ada apa dengan adikmu?
103
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Rokok.
104
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Maaf.
105
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Bagaimanabisa tidak ada satu botol bir pun di rumah?
106
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
"Lakukan saja." Ha.
107
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
[Rencana Gaya Hidup] <./ i>
108
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
[Tertawa sekali, tertawa seratus kali.] <./ i>
109
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
[Tapi, masih berakhir dengan air mata.] <./ i>
110
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
[Bahkan sepotong sampah yang hidup tidak bisa menyerah]. <./ i>
111
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Kenapa aku harus hidup seperti ini? Ha.
112
00:05:03,000 --> 00:05:09,000
Pertama, aku pergi untuk memeriksa sekolah sebelumnya Han Na Bi...Aigoo...
113
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Mm? Apa ini?
114
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
Bagaimana ini...?
115
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
9 Juli, Senin...
116
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Jin Syu Oppa pindah sekolah hari ini. Tidak bisa melihatnya lagi.
117
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
Jika aku melihatnya, aku akan bertanya apakah
Oppa akan berubah hati juga.
118
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
P.S Oh Kyung Hwi adalah orang idiot.
119
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Aku ingin memberi tahu guru tentang hal itu.
120
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Tapi aku kira itu tidak akan membuat perbedaan
jika aku mengatakan sesuatu.
121
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Jadi, aku diam saja.
122
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
[10 Juli, Senin] <./ i>
123
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Akhirnya, lihat Jin Syu Oppa...
124
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
...bersama pacarnya di sisinya.
125
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Brengsek.
126
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Jika begitu, maka bagus kalau Jin Syu Oppa
berubah hati.
127
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
[11 Juli, Rabu] <./ i>
128
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Bertengkar dengan Ayah.
129
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Dia tidak tahu apa-apa,
130
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
...atau lebih tepatnya, dia tidak tahu kita bertengkar.
131
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
[12 Juli, Kamis] <./ i>
132
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Oh Kyung Hwi memutuskan untuk bunuh diri lagi.
133
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Tapi, aku sebenarnya iri dengan Oh Kyung Hwi.
134
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
Paling tidak, dia punya seseorang untuk diperdebatkan.
135
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
[13 Juli, Jumat] <./ i>
136
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Hari yang mencekik.
137
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Tolong aku.
138
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Tolong aku.
139
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Tolong aku.
140
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Oh Kyung Hwi benar-benar keluar dari pikirannya.
141
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Dia pasti gila,
142
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
...untuk menjelaskan secara menyeluruh, dia berbahaya.
143
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Semakin aku memikirkannya, semakin jijik.
144
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Bahkan tidak yakin apakah ini adalah
cara generasi '88 untuk melakukan percakapan.
145
00:07:06,000 --> 00:07:11,000
Jika memungkinkan, aku harus menjauh darinya
sejauh mungkin.
146
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Berbahaya ?!
147
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Wah. Aku sudah lama hidup...
148
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Apa yang terjadi?
149
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Itu saja?
150
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
Beneran?
151
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Beneran?
152
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
Benar. Perjalanan waktu bisa benar-benar
memungkinkanku untuk pergi sejauh ini.
153
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Selain itu...
154
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
...sepertinya ini sudah ditulis ulang.
155
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Menurut apa yang terjadi sekarang,
156
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
...yang terjadi di masa depan bisa saja berubah.
157
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
Lalu, apa yang harus terjadi dengan tempat asalku?
158
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Butuh banyak darah, keringat, dan air mata untuk menjadi dokter.
OMG!!!
159
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Tunggu sebentar.
160
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Jaga Han Na Bi, kita bisa pergi ke
sekolah kedokteran bersama.
161
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Tidak. Tidak perlu pergi sejauh itu.
162
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Bagaimana jika aku mulai berinvestasi di beberapa saham...Heh.
163
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Han Na Bi adalah sebuah prioritas.
164
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Fokus pada Han Na Bi.
165
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
~ Jin Syu...Jin Syu...Jin Syu ~
166
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Jin Syu, Jin Syu.
167
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Mungkinkah itu Han Na Bi...Karena pria?
168
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Tidak, itu tidak benar.
169
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Oh, sial. Aku terkejut.
170
00:08:30,000 --> 00:08:35,000
Bagaimana mungkin aku tidak bisa menggunakan ini?
171
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Nomor yang kamu panggil tidak dapat dihubungkan.
Silakan tinggalkan pesan.
172
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Aku merindukanmu sampai mati.
173
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Kapan kamu akan keluar dari persembunyianmu?
174
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Ya ya. Terima kasih.
175
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Baik. Sampai jumpa besok.
176
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Kemana kamu pergi akhir-akhir ini?
177
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Jangan pergi.
178
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Berapa kali aku harus memberitahumu.
179
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
- Kamu harus mendengarkan ayahmu!./ - Aku tahu.
180
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Itu sebabnya seperti ini.
181
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Karena kamu tidak memperlakukanku dengan baik.
182
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Han Na Bi!
183
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Buka untukku.
184
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Silahkan buka ~
185
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Hei, kau kau!
186
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Siapa kau?
187
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Wajahmu kenapa seperti itu...
188
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Aku pergi clubbing hari ini ~
Aku terlalu sering joget.
189
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
Tidak apa-apa joget, tapi
tolong kembali lebih awal.
190
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Aku bilang aku pergi berjoget.
191
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Kapan kamu akan belajar?
192
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Itu sangat menyenangkan!
193
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Apa?
194
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Berhenti berjoget.
195
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Tapi siapa kamu?
196
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Apa yang kau pikirkan?
197
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Sudah lumayan, kan? (YAS MINHO YASSS)
198
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Hei, aku bukan bakteri.
199
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Mungkin lebih buruk dari bakteri.
200
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Ini adalah kesalahpahaman.
201
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Apakah kamu ingin kena pukul di pagi hari?
202
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Han Na Bi,
203
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
...apakah otakmu tidak berfungsi?
204
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Kubilang kau sepertinya sudah diberi penyubur.
205
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Kenapa ini...
206
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Dia berubah.
207
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Bagaimana mungkin dia berubah?
208
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Apa dia berubah karenanya?
209
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Haruskah aku bertanya padanya?
210
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Tanyakan padanya siapa Jin Syu.
211
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Tidak, tidak!
212
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Jika aku tidak bertanya dengan hati-hati,
itu hanya akan menimbulkan masalah.
213
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Tapi bagaimana jika benar-benar orang
yang menyebabkan kehidupan Han Ha Bi...
214
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Apa yang harus kulakukan?
215
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Han Na Bi.
216
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
Sudahkah kamu menyelesaikan rencana masuk sekolahmu?
217
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Kamu benar-benar suka membuat orang kesal.
218
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Ikut aku.
219
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
Kamu sedikit...apa yang terjadi padamu di siang bolong ini?
220
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Biarkan aku pergi.
221
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Apa yang terjadi padamu?
222
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Jelaskan.
223
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Cepatlah.
224
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Jangan berlebihan.
225
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Ini sangat rumit.
226
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Bukankah aku sudah katakan?
227
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
...ketika seseorang tiba-tiba berubah seperti ini...
228
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Ini mungkin berarti itu adalah akhir untuk mereka!
229
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Sungguh.
230
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Kamu harus percaya padaku.
231
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Bisakah kau percaya padaku ~
Dalam mimpiku ~
232
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Hei, Jang Seul Ki!
233
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
- Hei, Oh Kyung Hwi! Wajahnya.../ - Apa yang terjadi?
234
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Whoa, Oh Kyung Hwi!
Apakah kamu operasi plastik tadi malam ?!
235
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Bagaimana bisa?
236
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Pasti kamu berusaha untuk tampil seperti ini.
237
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Jangan berpikir bahwa aku tidak akan
membuatmu membeli roti hari ini, ya?
238
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Aku masih dalam suasana hati yang baik,
pergilah cari roti krim.
239
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Dua.
240
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Aku kelaparan.
241
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Ini belum terlambat sekarang.
242
00:12:57,000 --> 00:13:03,000
Itulah Kenapa kamu harus berlari sekarang dan
kembali sebelum bel berdering.
243
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Apa? Kenapa kamu masih di sini?
244
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Ayo!
245
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
Berhenti berbicara tentang omong kosong.
Pikirkan bagaimana hidup kamu akan berubah.
246
00:13:10,000 --> 00:13:15,000
Jika kalian terus melakukan apa yang kalian lakukan sekarang,
kalian semua bisa masuk penjara.
247
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
Aku menyuruhmu membeli roti krim.
Apa ini ?!
248
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Hei.
249
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Jika kamu ingin memulai perkelahian,
250
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
...pergi ke tempat lain. Jangan menghalangi jalan.
251
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Han Na Bi kami masih terlihat cantik walau sedang marah.
252
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Kapan kita akan memulai Hari pertama kita?
253
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Aku sudah menunggu.
254
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Kamu harus membuat keputusan dengan cepat.
255
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Mari kita akhiri pembicaraan kita disini.
256
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Kenapa?
257
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Apakah kamu juga tertarik dengan Han Na Bi?
258
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Oh! Karena itulah kamu bertingkah
begitu dingin kemarin.
259
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Dan rambutmu...Oohhh...
260
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Na Bi, itu karena kamu belum memutuskan,
kamu sudah lajang selama ini.
261
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Itulah sebabnya semua kucing, anjing,
dan pengemis liar berminat padamu.
262
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Ada kucing, anjing, bahkan babi.
263
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Apa?
264
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Kamu cantik. Jangan mendorongnya.
265
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Hentikan.
266
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Jangan sampai wajah cantik ini marah.
267
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Ingatanku cukup bagus.
268
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Ada sesuatu yang harus kamu syukuri
setelah aku memberitahumu ini.
269
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Apa? Omong kosong apa ini?
270
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
- Apa?
- Apa?
271
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Aku bilang kamu tidak akan menyesal.
272
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Teman kecilmu lebih baik hati-hati.
273
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Aku serius.
274
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Kenapa kamu tidak di jalan?
275
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Cepat dan pergi!
276
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Ya Tuhan. Ya Tuhan, apa yang harus aku lakukan?
277
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Bukankah aku sudah menyuruhmu untuk berhati-hati?
278
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Han Na Bi!
279
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Na Bi!
280
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Na Bi!
281
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Na Bi, apa kamu baik-baik saja ?!
282
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Han Na Bi!
283
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Han Na Bi!
20635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.