Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,990
Diterjemahkan Oleh WahyuAndri
IG @whyuandri
Luwuk, Banggai
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Engsub By Lovely GOT7
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Hei!! Kamu masih belum bangun,?!
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Kamu menggunakan catokanku, kan?
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
Jika kamu menggunakannya maka kamu harus membayarnya.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Astaga...Bangunlah!
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Noona?
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Apa aku tidak memberi tahu kamu, jika kamu menggunakannya, kamu harus membayarnya.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Hutang harus dihitung dengan jelas, terutama utang keluarga.
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Apa aku tidak disebutkan sebelumnya ?!
10
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Noona, apa yang kamu lakukan di rumahku besok pagi?
11
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Ya Tuhan. Karena ini rumah kita.
12
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Jika itu rumahmu, Apa aku ada di sini? Mm?
13
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Noona, wajahmu Apa yang terjadi?
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Apa kamu mendapatkan botox?
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Apa?
16
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Kamu punk kecil Serius.
17
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
Hei! aku mengambil 2.000 won.
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Oooo, 10.000 won ~
19
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Dia mulai menjadi gila hal pertama di pagi hari. Serius.
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Bagaimana kamu bisa mengatakan sesuatu seperti itu kepada adik laki-laki kamu?
21
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Ibu!
22
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Karena aku sudah berbicara, izinkan aku mengklarifikasi lagi.
23
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
Dia dan aku, kami hanya orang asing yang kebetulan memiliki orang tua yang sama.
24
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
- Aku sudah menyuruhmu untuk tidak meregang seperti itu./ - Apa?! aku menendang !!
25
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
[Tahun 2007 9 Juli Senin] i>
26
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
Bagaimana hal ini bisa terjadi?
27
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Pasti mimpi.
28
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Bukan mimpi
29
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Jika ada mesin waktu,
30
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
...kapan kamu ingin kembali ke
31
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Apa itu .. Ini...
32
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Mungkinkah ini nyata?
33
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Astaga..
34
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Secara teoritis dan ilmiah tidak mungkin melakukan perjalanan kembali pada waktunya.
35
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Pasti sebuah mimpi yang realistis.
36
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Tapi...
37
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Jika ini adalah mimpi, itu masih terlalu nyata.
38
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Apa kamu menikmati dirimu sendiri?
39
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Tunggu. Han Na Bi. Dengarkan aku dulu Mendengarkan.
40
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Tidakkah cukup bahwa kamu bisa berpura-pura berubah pada satu saat dan kemudian berpura-pura menjadi mahasiswa model?
41
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Sekarang, kamu mengungkapkan bentuk sejati kamu. Secara seksual, melecehkan aku pagi-pagi sekali.
42
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Tidak! Apa pelecehan seksual ?! Tunggu, Han Na Bi!
43
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Kamu benar. Dari sudut pkamung kamu, kamu mungkin berpikir ini tidak masuk akal. Aku benar-benar mengerti
44
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Lalu tutup mulut dan biarkan aku memukulmu!
45
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Menurut kamu siapa yang harus marah di sini?
46
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Apa?
47
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Karena kamu tidak tahu banyak...
48
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
aku juga merasa bahwa situasi ini membingungkan. Ini membuatku gila.
49
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Tidak penting. Tapi selama gadis ini adalah Han Na Bi.
50
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Apa? "Perempuan ini"?
51
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Iya nih. kamu adalah gadis itu!
52
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Kamu sudah gila
53
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Aku tidak gila. aku kembali.
54
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Sebab, aku sangat merindukanmu.
55
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Itu menyakitkan! Aku bilang sakit!
56
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Hei, Han Na Bi.
57
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Man, sakit sekali!
58
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Ini bukan mimpi.
59
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Na Bi masih hidup!
60
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Ugh. Mengganggu af. Melihat dia lagi
61
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Itu aneh. Ini seperti dia selalu melihatmu.
62
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
aku tau. Suasana hati aku berubah menjadi semakin buruk setiap kali aku melihatnya.
63
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Lihat saja rambutnya ..
64
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Aku benar-benar kembali.
65
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Aku tidak menyukai mu.
66
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Apa yang kau katakan? Idiot.
67
00:05:29,000 --> 00:05:35,000
Orang idiot ini setidaknya memiliki beberapa estetika. aku pasti tidak menyukai seseorang seperti kamu.
68
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Mengerti?
69
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Seul Ki-ah.
70
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Jang Seul Ki!
71
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Hey!
72
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Kamu telah ditolak oleh idiot !!
73
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Hei! Siapa yang menolak siapa di sini?
74
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Jang Seul Ki!
75
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Ya Tuhan, aku menjadi gila. Serius !!
76
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Hei, Seul Ki-ah !!
77
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
- Hei, hai!/ - Ku mohon.
78
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Kyung Ki-ah. Apa yang sedang kamu lakukan?
79
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Apa .. apa salah
80
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
aku akan segera kembali kepada kamu.
81
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Mulai sekarang, aku akan menghubungi kamu. Silahkan? Silahkan!
82
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
โช Hey, hey, hey!
83
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Han Na Bi menatapku.
84
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Serahkan aku (idiot).
85
00:06:25,000 --> 00:06:30,000
Han Na Bi berkata bahwa aku telah menyerahkan aku (idiot).
86
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Oh Kyung Whee. Sudahkah kamu menyelesaikan pekerjaan rumah matematika?
87
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
Oh, benar Ada juga anak ini.
88
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Orang ini yang membuat hidupku menjadi neraka yang hidup.
89
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Lewat gila hal pertama di pagi hari aku lihat.
90
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Oh Kyung Whee kamu punk!
91
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Jadi, begitulah cara kita bertemu lagi. aku kesal setiap kali melihat aku.
92
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Apa?
93
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
aku bertanya Apa kamu telah mengerjakan pekerjaan rumah matematika.
94
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Mulai sekarang, pekerjaan rumahmu.
95
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Akan dilakukan sendiri.
96
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Apa yang kamu katakan kepada aku?
97
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Beranjak keluar dari jalan. kamu menghalangi pkamungan aku
98
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Kamu sepotong besar lemak babi
99
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Punk ini Harus kurang beberapa pemukulan akhir-akhir ini.
100
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
kamu mau mati? Kamu ingin mati
101
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Apa yang kalian semua lakukan
102
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Kami memiliki beberapa masalah yang ingin aku tanyakan pada Kyung Whee.
103
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
- Guru! Orang ini...- Oke, kembalilah ke kelas.
104
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Begini cara kerjanya. Reaksi pembakaran
105
00:07:35,000 --> 00:07:44,000
- Kapan saja yang terbakar itu adalah reaksi pembakaran./ - Meski tidak bisa dipercaya, aku pasti kembali.
106
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
Kalau saja aku tahu ini akan terjadi, aku akan lebih sering menonton film.
107
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
Di bawah situasi absurd ini, aku pikir aku bisa perlahan-lahan terbiasa hidup seperti ini.
108
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Apa alasan di balik kembali saat ini?
109
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
Jika ada kesempatan untuk perjalanan waktu,
110
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
...kapan kamu ingin kembali ke
111
00:08:00,000 --> 00:08:05,000
Kapan kamu kembali, pasti ada seseorang yang ingin kamu lihat, bukan?
112
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Ini Han Na Bi.
113
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Hari ini 9 Juli (9 Juli Senin).
114
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Kematian Han Na Bi terjadi pada tanggal 14 Juli.
115
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Enam hari dari sekarang.
116
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
Selama waktu ini, tidak peduli apa yang terjadi, aku harus membantu menyelamatkan Han Na Bi.
117
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Jadi...Kenapa Han Na Bi bunuh diri?
118
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
aku hanya bisa mulai menyelidiki alasan mengapa dia bunuh diri.
119
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Meski Ahjussi mengatakan itu salahnya.
120
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Tapi, itu tidak ada hubungannya dengan fakta.
121
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Itu hanya karena rasa bersalah.
122
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Menyalahkan segala sesuatu pada dirinya sendiri.
123
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Kalau saja aku tahu seharusnya aku bertanya lebih banyak tentang hal itu.
124
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Hei Oh Kyung Whee! Ada apa dengan kamu?
125
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Dimana buku kamu?
126
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Tolong konsentrasikan lagi.
127
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
Topik selanjutnya adalah bagaimana menghasilkan panas.
128
00:08:46,000 --> 00:08:52,000
Pada suhu yang paling ideal, satu senyawa molekul bisa menghasilkan panas.
129
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Juga mari kita cepat membahas topik keempat.
130
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Panas netral.
131
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Pemanasan netral adalah H + satu molar dan...
132
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Han Na Bi, Apa kamu datang ke sekolah untuk tidur?
133
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Kenapa kamu selalu pingsan di kelas?
134
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
Juga mengapa kamu tidak menyerahkan rencana studi kamu?
135
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
aku sudah bilang kemarin
136
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Seluruh kelas telah menyerahkannya kecuali kelas kami.
137
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Hah. Apa kamu tidak memiliki apa-apa yang ingin kamu lakukan?
138
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Apa tidak ada yang ingin kamu lakukan?
139
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Iya nih. Tidak ada.
140
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Apa?
141
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Astaga. Kamu sedikit...
142
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Hei, hei! Baik-baik saja maka.
143
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Jika kamu ingin tidur lagi dan berdiri di luar.
144
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Tolong jangan mengganggu suasana kelas aku.
145
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
Kurasa tidur di kelas bukanlah kesalahan Han Na Bi.
146
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
Oh Kyung Whee, apa yang baru saja kamu katakan?
147
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Mengapa kamu hanya bertanya kepada siswa yang bertanggung jawab untuk tidur.
148
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Jika seorang siswa yang sedang tidur salah,
149
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
...bukankah seharusnya kita mempertanyakan kemampuan mengajar guru?
150
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Tidakkah seharusnya kamu merenungkannya juga?
151
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Lagipula,
152
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
...siswa yang tidak dapat mengajukan rencana studi mereka,
153
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
...bukankah seharusnya kamu memberi perhatian dan perhatian kepada siswa tersebut?
154
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Pendapat aku adalah bahwa kita seharusnya tidak menyalahkan siswa karena tidur di kelas.
155
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Tapi tanyakan bagaimana seorang siswa tidak bisa tidur.
156
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Pada titik ini,
157
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
...guru harus merefleksikan diri mereka sendiri.
158
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Analisis diri terlalu banyak jika perlu.
159
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Dan seharusnya bukan pegawai negeri dengan penghasilan tetap,
160
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
...dan menjadi seorang pendidik...
161
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
...mengerti jika ada siswa yang terisolasi di kelas mereka.
162
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Atau siswa yang bermasalah,
163
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
...jika mereka memiliki tekanan rekan.
164
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Mari kita berakhir disini sekarang. Kamu tangan-me-down
165
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Kenapa kamu melakukan itu sekarang?
166
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
aku bertanya mengapa kamu melakukan itu?
167
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Aku berbicara padamu. Kenapa kamu melakukan itu sekarang?
168
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Serius. Aku sedang berbicara dengan wajahmu
169
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
Itu punk Bahkan tidak tahu Apa dia melakukannya dengan sengaja.
170
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Bagaimana mungkin dia bisa mengganggu aku lebih jauh lagi.
171
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Aku harus mengalahkannya sekali lagi.
172
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Ini juga bukan. Sial.
173
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Sialan!
174
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Tidak ada.
175
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Bukan apa-apa!
176
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Oh Kyung Whee kamu sepotong sampah.
177
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Apa dia menukar pekerjaan rumahnya? Atau dia sama sekali tidak melakukan pekerjaan sama sekali untuk mendapatkan kita?
178
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Ini kelas matematika setelah PE, apa yang harus kita lakukan? Aku akan gila
179
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Penyakit jiwa. Kita harus menyerahkan pekerjaan rumah terlambat. Apa yang harus kita lakukan dengan ini ?!
180
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
Kita akan terlambat untuk PE. Sebaiknya kita keluar dari sini.
181
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Apa yang kau lakukan?
182
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Lepaskan aku!
183
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Ya Tuhan yang membuatku takut.
184
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
aku mengerti.
185
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
kamu ingin menyenangkan aku karena itulah kamu melakukan itu.
186
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
kamu ingin memberi aku kesan yang baik tentang diri kamu sendiri.
187
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Iya, kan?
188
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
kamu khawatir aku akan memberitahu semua orang bahwa kamu pergi memerah pagi itu. Itu sebabnya kamu melakukan itu kan?
189
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
kamu pikir aku tidak tahu.
190
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
Mengapa? kamu takut aku akan memberitahu guru?
191
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Itu sebabnya kamu melakukan hal seperti itu, ya? Meminta banyak?
192
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Aku akan mengalahkanmu
193
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Lagi pula, karena kamu ini terjadi.
194
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Jadi membersihkan aula ini harus menjadi tanggung jawab kamu.
195
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Jika bukan karena kamu, aku bisa lolos begitu saja dengan dikirim dari kelas selama satu jam.
196
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Jika kamu tidak puas dengan itu, katakan saja.
197
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Apa kau tersenyum?
198
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Ini agak lucu.
199
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Apa?
200
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Ada banyak hal yang ingin aku katakan.
201
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Tapi aku merasa tidak peduli apa yang aku katakan, kamu mungkin tidak akan menjawabnya.
202
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Bahkan jika aku katakan, kamu tidak akan mempercayainya.
203
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
- Pertama, katakan saja kamu benar./ - Katakan saja aku benar?
204
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
Meski sulit dipercaya.
205
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Han Na Bi akan meninggal enam hari kemudian,
206
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
...dengan bunuh diri
207
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Tidak peduli apa, aku akan menyelamatkan gadis ini.
208
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Jadi, Apa aku menang?
209
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Apa kamu terkesan dengan aku?
210
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Jika tidak, apa yang harus aku lakukan sekarang?
211
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Beritahu aku.
212
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Apa pun yang kamu ingin aku lakukan, aku akan melakukannya.17243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.