All language subtitles for Somehow 18 - Episode 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,990 Diterjemahkan Oleh WahyuAndri IG @whyuandri Luwuk, Banggai 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Engsub By Lovely GOT7 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Aku lebih suka mati! 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Biarkan aku mati... 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Aku tidak mau. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Dokter. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Aku tidak mau. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Mahasiswa ini mencoba bunuh diri, 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 ...menggunakan string rafia tapi rusak, 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 ...dan kakaknya menemukannya tergeletak di atas genteng. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Nafas dan denyut nadinya stabil, 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 ...tapi pergelangan kakinya yang kiri terkilir. 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Aku ingin mati tapi kenapa kau menyelamatkanku ?! 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Kenapa kamu tidak bunuh diri dengan menggunakan tali skipping? 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Pasti bunuh diri tidak akan gagal. 14 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Siapkan X-Ray . 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Siapakah Ahjussi ini ?! 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Cepat. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Aku ingin pergi ke tempat lain! 18 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Episode 1 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 kamu beruntung karena belum melakukan operasi, 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 ...bagian tubuh mana yang masih terasa sakit? 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Ah, sakit! 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Apakah ini menyakitkan bagi seseorang, 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 ...siapa yang mau mati? 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Aku melakukannya bukan karena Aku benar-benar ingin mati! 25 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Aku hanya ingin melarikan diri! 26 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Aku pikir dimanapun baik-baik saja asalkan tidak ada di sana. 27 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 kamu akan menggunakan pemeran setelah pembengkakan kamu lenyap. 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Jadi, ambillah cuti dan selamatkanlah di rumah. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Aku mendengar ini dari seseorang, 30 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 ...Akan lebih baik jika kamu memiliki seseorang yang harus diajak bertarung. 31 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 Ini akan lebih mudah daripada mati. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Siapa yang bilang itu? 33 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Orang aneh yang Aku kenal. 34 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Pertama kali Aku bertemu dengan gadis aneh itu, 35 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 ketika aku berusia 12 tahun, 36 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Pada kelas 2 SMA. 37 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Diam! 38 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Kami punya teman baru. 39 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 Aku seorang backstabber ketika Aku mendekati seseorang. 40 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Hindari aku 41 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Menakutkan! 42 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Baru dari kesan pertama aku sudah tahu, 43 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 ...bahwa dia bukan gadis biasa. 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Tapi saat itu .. 45 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 ...Aku juga bukan anak biasa. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Gaya Aku aneh saat itu. 47 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Aku tidak tertarik pada segala hal kecuali sekolah. 48 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Pak Guru. 49 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Karena belajar membutuhkan stamina, 50 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 ...Aku mendapatkan stamina dengan melakukan latihan, 51 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 ...saat jam istirahat 52 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Beberapa 'teman Aku' meminta Aku untuk membeli roti untuk mereka, karena mereka mengatakan kepada Aku bahwa itu juga merupakan latihan. 53 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 ...dan itu membantu Aku untuk mendapatkan banyak staminas. 54 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 Tinjau kembali pelajaran di rumah, adalah kunci keberhasilan nilai Aku. 55 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Sebagai orang yang menghormati para tetua di Beopjeong, 56 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 ...untuk tetap hidup tanpa tekanan hidup ... 57 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 ...Aku berbagi apa yang Aku miliki dengan mereka dengan murah hati. 58 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Sebagai umpan balik, Aku mendapat pijatan di kaki Aku agar lebih kuat, 59 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 ...tapi semua itu omong kosong! 60 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 aku.. 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 ...tidak bisa menangani ini lagi 62 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Mereka melakukan semua yang mereka inginkan, kepada siswa yang lemah, 63 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 ...dan ini adalah produk gagal yang tidak manusiawi. 64 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Mereka berpikir bahwa itu ringan bagi umat manusia. 65 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Aku tidak ingin melanjutkan hidup seperti ini, 66 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Aku lebih suka menjadi ... 67 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Semoga Michael Father menerima jiwaku. 68 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Aku bahkan tidak bisa menyia-nyiakan waktu terakhir Aku dengan orang-orang yang Aku cintai. 69 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Aku selalu mengingat ayat 23:10, Tuhan adalah tuntunan Aku. 70 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Ibu sedang apa? 71 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Aku ingin bermain organ seperti Elton John bermain, 72 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 ...untuk Putri Diana. 73 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Aku juga ingin memberikan uang Aku ke Organisasi LSM. 74 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Aku sudah memilih beberapa tempat, 75 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 ...jadi berikan mereka ke organisasi terpercaya. 76 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Semoga orang mengingat Aku sebagai orang baik setelah kematian Aku. 77 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Kamu gila 78 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Apakah kamu sudah melompati tali? 79 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Itu tidak akan mudah pecah. 80 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Konyol sekali. 81 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Jika kamu ingin melakukan hal-hal baik, jangan pernah memanjakannya, 82 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 ...bahkan uang monetermu, 83 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 ...akan diambil oleh orang lain. 84 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 kamu benar-benar mengalami masa sulit bahkan setelah kematian kamu. 85 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Kamu tidak merasa malu 86 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Omong-omong, apakah kamu menghapus video porno kamu dari telepon? 87 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Jangan lupa memformat hp kamu. 88 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Maukah kamu mati sebelum melakukannya terlebih dahulu? 89 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Bagaimana dengan majalah porno? 90 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Sudahkah kamu membakarnya? 91 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Konyol sekali. 92 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Aku menyayangkannya keesokan harinya. 93 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 Porno, memformat telepon atau apapun itu, Aku harus mati pada hari itu. 94 00:07:25,300 --> 00:07:27,300 Apakah kamu menghapus video porno kamu? 95 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Mengapa? Apakah kamu ingin mati lagi? 96 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Kami bertemu lagi. 97 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Dengan jarak 30 cm, 98 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 ...jika kamu membuat sedikit gerakan, 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 ...kamu akan jatuh langsung. 100 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Apa yang ingin kamu sembunyikan? Aku sudah melihatnya. 101 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Apa yang sedang kamu lakukan? Ini berbahaya! \ Jangan datang padaku! 102 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Kamu anak laki-laki tapi pengecut 103 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Aku rasa kamu belum menghapus video porno kamu sampai sekarang. 104 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Kamu tidak merasa malu 105 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Jika Aku jadi kamu, Aku tidak akan memilih untuk mati. 106 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Kau tahu? 107 00:08:07,000 --> 00:08:13,000 Memiliki musuh yang menjatuhkan kamu adalah sesuatu yang harus disyukuri. 108 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Berpikir tentang itu. 109 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Aku tidak ingin mati, Aku ingin hidup! 110 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Aku ingin hidup melakukan banyak hal, apakah kamu tahu itu ?! 111 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 kamu bertindak seperti kamu tahu, tapi kamu tidak! 112 00:08:29,000 --> 00:08:35,000 Apakah kamu tahu seberapa keras lari cepat dari kelas ke kantin ?! 113 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Apakah kamu tahu bahwa roti krem โ€‹โ€‹terjual habis dengan cepat ?! 114 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Ada hari ketika sudah habis terjual sebelum jam kedua istirahat. 115 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Mengapa bajingan itu hanya seperti roti krim? 116 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Mereka hanya meminta Aku untuk membeli roti krem โ€‹โ€‹setiap hari! 117 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Itu sebabnya dia bertambah berat badannya! 118 00:08:48,800 --> 00:08:52,000 Dan kemudian menjadi lebih kuat dari sebelumnya lalu memukul Aku. Ini sangat menyakitkan! 119 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Jika roti krem โ€‹โ€‹itu habis terjual, 120 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 ...Aku harus keluar dari sekolah untuk membelinya. 121 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Jika Aku tidak kembali dalam 3 menit, mereka akan memukul Aku! 122 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Perasaan orang tua Aku mungkin akan terasa sakit jika mereka tahu bahwa Aku telah dipukuli, 123 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 ...jadi Aku mengatakan kepada mereka bahwa Aku baik-baik saja! Apakah kamu bahkan mengerti apa yang Aku rasakan? 124 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Aku selalu bersabar saat bertemu mereka, 125 00:09:10,000 --> 00:09:16,000 ...di kamar guru kamu tidak tahu bagaimana rasanya, bukan ?! 126 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Orang tua Aku bahkan tidak tahu! 127 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Mengapa kamu begitu berpengetahuan! kamu menjengkelkan! 128 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Apa? 129 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Kenapa? 130 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Yah. 131 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Aku akan membuat mereka merasa lebih malu daripada apa yang telah kamu alami. 132 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Mengapa? kamu tidak akan bergabung dengan Aku? 133 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 kamu lolos karena kamu masih hidup? 134 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Setelah kematianmu, kamu juga tidak bisa lepas. 135 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Ikuti saja aku, idiot. 136 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Apakah kamu datang menemuiku? 137 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Tutup mata mu. 138 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 cium, cium. 139 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Lari! 140 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Aku menyadari sesuatu pada saat itu. 141 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Ada sesuatu yang bergolak di hatiku. 142 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Setiap kali aku melihatnya di pagi hari, 143 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 ...Aku berharap waktu bisa berhenti untuk sementara waktu. 144 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Han Na Bi! 145 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 Aku ingin memberikan umpan balik untuk saver Aku. 146 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Sebagai ucapan terima kasih. 147 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Lookup \000 148 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Tebak siapa yang melemparinya! 149 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Lakukan lagi. 150 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Idiot 151 00:13:23,000 --> 00:13:29,000 Tiga hari setelah kejadian itu, Senin pagi ... 152 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Itu benar! 153 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 aku sudah bilang 154 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 Aku mendengarnya dengan jelas saat aku sedang membersihkan jendela kamar guru! 155 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Bagaimana mereka tahu? 156 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Han Na Bi aneh, apakah dia benar-benar bunuh diri? 157 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Han Na Bi meninggal. 158 00:14:08,000 --> 00:14:15,000 Dia menyuruhku untuk tetap hidup, tapi dia meninggal. 12566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.