Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,990
Diterjemahkan Oleh WahyuAndri
IG @whyuandri
Luwuk, Banggai
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Engsub By Lovely GOT7
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Aku lebih suka mati!
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Biarkan aku mati...
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Aku tidak mau.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Dokter.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Aku tidak mau.
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Mahasiswa ini mencoba bunuh diri,
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
...menggunakan string rafia tapi rusak,
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
...dan kakaknya menemukannya tergeletak di atas genteng.
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Nafas dan denyut nadinya stabil,
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
...tapi pergelangan kakinya yang kiri terkilir.
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Aku ingin mati tapi kenapa kau menyelamatkanku ?!
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Kenapa kamu tidak bunuh diri dengan menggunakan tali skipping?
13
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Pasti bunuh diri tidak akan gagal.
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Siapkan X-Ray i>.
15
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Siapakah Ahjussi ini ?!
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Cepat.
17
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Aku ingin pergi ke tempat lain!
18
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Episode 1
19
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
kamu beruntung karena belum melakukan operasi,
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
...bagian tubuh mana yang masih terasa sakit?
21
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Ah, sakit!
22
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Apakah ini menyakitkan bagi seseorang,
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
...siapa yang mau mati?
24
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Aku melakukannya bukan karena Aku benar-benar ingin mati!
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Aku hanya ingin melarikan diri!
26
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Aku pikir dimanapun baik-baik saja asalkan tidak ada di sana.
27
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
kamu akan menggunakan pemeran setelah pembengkakan kamu lenyap.
28
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Jadi, ambillah cuti dan selamatkanlah di rumah.
29
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Aku mendengar ini dari seseorang,
30
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
...Akan lebih baik jika kamu memiliki seseorang yang harus diajak bertarung.
31
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
Ini akan lebih mudah daripada mati.
32
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Siapa yang bilang itu?
33
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Orang aneh yang Aku kenal.
34
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Pertama kali Aku bertemu dengan gadis aneh itu,
35
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
ketika aku berusia 12 tahun,
36
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Pada kelas 2 SMA.
37
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Diam!
38
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Kami punya teman baru.
39
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
Aku seorang backstabber ketika Aku mendekati seseorang.
40
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Hindari aku
41
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Menakutkan!
42
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Baru dari kesan pertama aku sudah tahu,
43
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
...bahwa dia bukan gadis biasa.
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Tapi saat itu ..
45
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
...Aku juga bukan anak biasa.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Gaya Aku aneh saat itu.
47
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
Aku tidak tertarik pada segala hal kecuali sekolah.
48
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Pak Guru.
49
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Karena belajar membutuhkan stamina,
50
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
...Aku mendapatkan stamina dengan melakukan latihan,
51
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
...saat jam istirahat
52
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Beberapa 'teman Aku' meminta Aku untuk membeli roti untuk mereka, karena mereka mengatakan kepada Aku bahwa itu juga merupakan latihan.
53
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
...dan itu membantu Aku untuk mendapatkan banyak staminas.
54
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
Tinjau kembali pelajaran di rumah, adalah kunci keberhasilan nilai Aku.
55
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Sebagai orang yang menghormati para tetua di Beopjeong,
56
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
...untuk tetap hidup tanpa tekanan hidup ...
57
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
...Aku berbagi apa yang Aku miliki dengan mereka dengan murah hati.
58
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
Sebagai umpan balik, Aku mendapat pijatan di kaki Aku agar lebih kuat,
59
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
...tapi semua itu omong kosong!
60
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
aku..
61
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
...tidak bisa menangani ini lagi
62
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Mereka melakukan semua yang mereka inginkan, kepada siswa yang lemah,
63
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
...dan ini adalah produk gagal yang tidak manusiawi.
64
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Mereka berpikir bahwa itu ringan bagi umat manusia.
65
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Aku tidak ingin melanjutkan hidup seperti ini,
66
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Aku lebih suka menjadi ...
67
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Semoga Michael Father menerima jiwaku.
68
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Aku bahkan tidak bisa menyia-nyiakan waktu terakhir Aku dengan orang-orang yang Aku cintai.
69
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Aku selalu mengingat ayat 23:10, Tuhan adalah tuntunan Aku.
70
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Ibu sedang apa?
71
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Aku ingin bermain organ seperti Elton John bermain,
72
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
...untuk Putri Diana.
73
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Aku juga ingin memberikan uang Aku ke Organisasi LSM.
74
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Aku sudah memilih beberapa tempat,
75
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
...jadi berikan mereka ke organisasi terpercaya.
76
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Semoga orang mengingat Aku sebagai orang baik setelah kematian Aku.
77
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Kamu gila
78
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Apakah kamu sudah melompati tali?
79
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Itu tidak akan mudah pecah.
80
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Konyol sekali.
81
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Jika kamu ingin melakukan hal-hal baik, jangan pernah memanjakannya,
82
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
...bahkan uang monetermu,
83
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
...akan diambil oleh orang lain.
84
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
kamu benar-benar mengalami masa sulit bahkan setelah kematian kamu.
85
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Kamu tidak merasa malu
86
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Omong-omong, apakah kamu menghapus video porno kamu dari telepon?
87
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Jangan lupa memformat hp kamu.
88
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Maukah kamu mati sebelum melakukannya terlebih dahulu?
89
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Bagaimana dengan majalah porno?
90
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Sudahkah kamu membakarnya?
91
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Konyol sekali.
92
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Aku menyayangkannya keesokan harinya.
93
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Porno, memformat telepon atau apapun itu, Aku harus mati pada hari itu.
94
00:07:25,300 --> 00:07:27,300
Apakah kamu menghapus video porno kamu?
95
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
Mengapa? Apakah kamu ingin mati lagi?
96
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Kami bertemu lagi.
97
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Dengan jarak 30 cm,
98
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
...jika kamu membuat sedikit gerakan,
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
...kamu akan jatuh langsung.
100
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Apa yang ingin kamu sembunyikan? Aku sudah melihatnya.
101
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Apa yang sedang kamu lakukan? Ini berbahaya! \ Jangan datang padaku!
102
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Kamu anak laki-laki tapi pengecut
103
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Aku rasa kamu belum menghapus video porno kamu sampai sekarang.
104
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Kamu tidak merasa malu
105
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Jika Aku jadi kamu, Aku tidak akan memilih untuk mati.
106
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Kau tahu?
107
00:08:07,000 --> 00:08:13,000
Memiliki musuh yang menjatuhkan kamu adalah sesuatu yang harus disyukuri.
108
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Berpikir tentang itu.
109
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Aku tidak ingin mati, Aku ingin hidup!
110
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Aku ingin hidup melakukan banyak hal, apakah kamu tahu itu ?!
111
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
kamu bertindak seperti kamu tahu, tapi kamu tidak!
112
00:08:29,000 --> 00:08:35,000
Apakah kamu tahu seberapa keras lari cepat dari kelas ke kantin ?!
113
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
Apakah kamu tahu bahwa roti krem โโterjual habis dengan cepat ?!
114
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Ada hari ketika sudah habis terjual sebelum jam kedua istirahat.
115
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Mengapa bajingan itu hanya seperti roti krim?
116
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Mereka hanya meminta Aku untuk membeli roti krem โโsetiap hari!
117
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Itu sebabnya dia bertambah berat badannya!
118
00:08:48,800 --> 00:08:52,000
Dan kemudian menjadi lebih kuat dari sebelumnya lalu memukul Aku. Ini sangat menyakitkan!
119
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Jika roti krem โโitu habis terjual,
120
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
...Aku harus keluar dari sekolah untuk membelinya.
121
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Jika Aku tidak kembali dalam 3 menit, mereka akan memukul Aku!
122
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
Perasaan orang tua Aku mungkin akan terasa sakit jika mereka tahu bahwa Aku telah dipukuli,
123
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
...jadi Aku mengatakan kepada mereka bahwa Aku baik-baik saja! Apakah kamu bahkan mengerti apa yang Aku rasakan?
124
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Aku selalu bersabar saat bertemu mereka,
125
00:09:10,000 --> 00:09:16,000
...di kamar guru kamu tidak tahu bagaimana rasanya, bukan ?!
126
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Orang tua Aku bahkan tidak tahu!
127
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Mengapa kamu begitu berpengetahuan! kamu menjengkelkan!
128
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Apa?
129
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Kenapa?
130
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Yah.
131
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Aku akan membuat mereka merasa lebih malu daripada apa yang telah kamu alami.
132
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Mengapa? kamu tidak akan bergabung dengan Aku?
133
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
kamu lolos karena kamu masih hidup?
134
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Setelah kematianmu, kamu juga tidak bisa lepas.
135
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Ikuti saja aku, idiot.
136
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Apakah kamu datang menemuiku?
137
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Tutup mata mu.
138
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
cium, cium.
139
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Lari!
140
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Aku menyadari sesuatu pada saat itu.
141
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Ada sesuatu yang bergolak di hatiku.
142
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Setiap kali aku melihatnya di pagi hari,
143
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
...Aku berharap waktu bisa berhenti untuk sementara waktu.
144
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Han Na Bi!
145
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
Aku ingin memberikan umpan balik untuk saver Aku.
146
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Sebagai ucapan terima kasih.
147
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Lookup \000
148
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Tebak siapa yang melemparinya!
149
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Lakukan lagi.
150
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Idiot
151
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
Tiga hari setelah kejadian itu, Senin pagi ...
152
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Itu benar!
153
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
aku sudah bilang
154
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
Aku mendengarnya dengan jelas saat aku sedang membersihkan jendela kamar guru!
155
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Bagaimana mereka tahu?
156
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Han Na Bi aneh, apakah dia benar-benar bunuh diri?
157
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Han Na Bi meninggal.
158
00:14:08,000 --> 00:14:15,000
Dia menyuruhku untuk tetap hidup, tapi dia meninggal. font>12566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.