Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:24,544 --> 00:02:26,205
You dumbass twerps!
1
00:02:26,279 --> 00:02:28,679
What are you trying to do,
kill me?
2
00:02:28,748 --> 00:02:30,113
Damn!
3
00:02:32,785 --> 00:02:33,911
What did you do,
get your license...
4
00:02:33,987 --> 00:02:36,012
at the corner store?
5
00:03:00,547 --> 00:03:02,174
What's he on?
6
00:03:10,623 --> 00:03:12,147
That guy's crazy.
7
00:03:15,595 --> 00:03:19,031
Oh, God! What's that?
Who's that?
8
00:03:37,150 --> 00:03:38,640
What's he doing?
9
00:05:13,646 --> 00:05:15,637
Help me.
10
00:07:38,324 --> 00:07:41,418
Honey, I think we're lost.
11
00:07:41,494 --> 00:07:44,429
Lost? Only in beauty.
12
00:07:45,565 --> 00:07:47,157
Jackrabbit! Look.
13
00:07:47,233 --> 00:07:49,963
Gloria, hurry.
Get the video camera.
14
00:07:57,210 --> 00:07:59,075
Hi. I'm Phil Rockwell...
15
00:07:59,145 --> 00:08:01,773
and welcome to
the Rockwell family vacation.
16
00:08:01,848 --> 00:08:04,681
We're on our way across
this great country of ours...
17
00:08:04,750 --> 00:08:08,277
and this is my wife here.
18
00:08:08,354 --> 00:08:10,948
Gloria Jean. Hi.
19
00:08:14,393 --> 00:08:17,658
And we're on our way
to the historic old town...
20
00:08:17,730 --> 00:08:18,924
you know, where there's
all the activity...
21
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
from the last century and all...
22
00:08:20,199 --> 00:08:23,828
and, well, we're just going out
to learn a lot about history...
23
00:08:23,903 --> 00:08:25,461
and what made
this country great.
24
00:08:25,538 --> 00:08:27,529
Right, gang?
25
00:08:27,607 --> 00:08:31,634
Matthew. Matthew, say hi.
26
00:08:33,946 --> 00:08:35,743
- Tina.
- What?
27
00:08:35,815 --> 00:08:38,181
Give me a smile.
28
00:08:54,500 --> 00:08:56,297
Look, Gloria, a roadblock.
29
00:08:56,369 --> 00:08:57,461
Oh, be careful.
30
00:08:57,537 --> 00:08:59,198
Go around to the right.
31
00:08:59,272 --> 00:09:00,569
Slow down, Dad. I want to see.
32
00:09:00,640 --> 00:09:02,574
Well, let's see what he wants.
33
00:09:04,343 --> 00:09:06,072
Get me my registration.
34
00:09:12,084 --> 00:09:13,517
Hey, boss.
35
00:09:13,586 --> 00:09:15,781
Some wild animal cause
all this damage?
36
00:09:15,855 --> 00:09:18,881
Yep, wild animals.
37
00:09:18,958 --> 00:09:22,155
You figuring a coyote?
38
00:09:24,630 --> 00:09:28,862
Yep, figuring a coyote.
39
00:09:28,935 --> 00:09:31,062
I guess these wild animals
are pretty treacherous...
40
00:09:31,137 --> 00:09:33,367
out here in the frontier, huh?
41
00:09:35,575 --> 00:09:40,012
Yep, pretty treacherous.
42
00:09:40,813 --> 00:09:42,838
We'll be careful then.
43
00:09:46,452 --> 00:09:47,885
Yep.
44
00:09:50,289 --> 00:09:52,223
Be careful.
45
00:09:52,291 --> 00:09:55,021
OK. It's time to go.
46
00:09:55,094 --> 00:09:56,994
Come on, kids. Sit down.
47
00:09:57,063 --> 00:09:58,553
Thank you.
48
00:10:00,900 --> 00:10:03,300
Thanks, officer. Bye.
49
00:10:03,369 --> 00:10:04,996
Put your seat belts on.
50
00:10:05,071 --> 00:10:07,733
You can see what happens
when you're not careful.
51
00:10:07,807 --> 00:10:10,435
Hey, Gloria, could you hand me
that pudding now?
52
00:10:19,885 --> 00:10:22,877
Honey, this is so much
pretty fun.
53
00:10:24,290 --> 00:10:26,622
- Dad.
- Look out.
54
00:10:26,692 --> 00:10:27,852
Dad, what's going on?
55
00:10:27,927 --> 00:10:30,225
It's just a blowout.
56
00:10:30,296 --> 00:10:32,161
Watch out for rocks.
57
00:10:39,138 --> 00:10:41,003
Stupid thing.
58
00:10:49,882 --> 00:10:52,214
OK. I'm gonna have to go
get some help.
59
00:10:52,284 --> 00:10:54,775
Be careful, Peaches.
60
00:10:54,854 --> 00:10:56,651
OK. Lock the doors.
61
00:11:20,513 --> 00:11:22,447
Hi. I'm Phil Rockwell.
62
00:11:22,515 --> 00:11:25,075
My family and I were out
on a little vacation...
63
00:11:25,151 --> 00:11:27,949
and one of our tires blew out.
64
00:11:28,020 --> 00:11:29,487
Do you have, like, a telephone
maybe I could use...
65
00:11:29,555 --> 00:11:30,647
to call someone?
66
00:11:30,723 --> 00:11:33,419
Sure, you can come in
and use the telephone...
67
00:11:33,492 --> 00:11:35,551
but I don't think you'll find
a garage open...
68
00:11:35,628 --> 00:11:37,459
at this time of the day.
69
00:11:37,530 --> 00:11:39,225
Oh, man.
70
00:11:39,298 --> 00:11:41,323
Hey. Why don't you bring
your family in?
71
00:11:41,400 --> 00:11:44,335
My grandson, he works on cars.
72
00:11:44,403 --> 00:11:46,735
Really? That's so great.
73
00:11:46,806 --> 00:11:50,572
My house is
right across the street.
74
00:11:50,643 --> 00:11:56,639
Get your family.
I'll meet you in 5 minutes.
75
00:11:58,484 --> 00:12:00,509
You people are really
so nice out here.
76
00:12:00,586 --> 00:12:04,044
- Five minutes.
- Toodle-oo!
77
00:12:13,599 --> 00:12:16,295
Hey. Come on. Let's go.
78
00:12:16,368 --> 00:12:18,836
Gather up your stuff.
79
00:12:18,904 --> 00:12:21,236
I found the nicest lady.
80
00:12:21,307 --> 00:12:22,968
Invited us over for dinner.
81
00:12:24,877 --> 00:12:27,937
Tina's in hell
82
00:12:28,013 --> 00:12:31,039
This is fun, Dad.
Can we do this every weekend?
83
00:12:32,618 --> 00:12:35,178
Looks like we're here.
84
00:12:35,254 --> 00:12:38,155
She said across from the diner.
85
00:12:50,169 --> 00:12:53,434
OK? Let's go.
86
00:13:29,008 --> 00:13:32,705
You've got to be kidding.
You were invited here.
87
00:13:36,382 --> 00:13:38,942
Tina, please.
88
00:13:41,086 --> 00:13:45,147
Glad you could make it.
Follow me.
89
00:13:46,692 --> 00:13:47,818
Come on.
90
00:13:48,794 --> 00:13:50,625
Thanks again for having us over.
91
00:13:51,630 --> 00:13:53,996
This is a really nice place
you have.
92
00:14:13,319 --> 00:14:15,810
Tina honey, come on.
93
00:14:22,027 --> 00:14:25,121
Come on, kids.
It's just a normal house.
94
00:15:05,204 --> 00:15:08,230
See? I told you
this place was normal.
95
00:15:30,062 --> 00:15:31,495
Hi.
96
00:15:35,567 --> 00:15:38,468
Matthew, come in here, son.
97
00:15:50,215 --> 00:15:53,514
Tina, don't fuss.
98
00:15:54,486 --> 00:15:57,216
Just sit down, OK?
99
00:16:00,192 --> 00:16:01,750
Sit still, honey.
100
00:16:05,431 --> 00:16:08,992
Welcome, my friends,
to my humble home.
101
00:16:09,068 --> 00:16:14,768
This is the Surgeon,
Surgeon General.
102
00:16:20,479 --> 00:16:22,447
I think he likes you.
103
00:16:27,920 --> 00:16:31,151
Easy there. She's spoken for.
104
00:16:31,223 --> 00:16:35,489
And this is Plates.
He loves his little corner.
105
00:16:37,863 --> 00:16:39,296
Hi, Plates.
106
00:16:41,233 --> 00:16:46,865
And here comes Brain
with dinner.
107
00:17:02,054 --> 00:17:06,684
Brain doesn't believe
in formal dinner attire.
108
00:17:09,361 --> 00:17:10,487
Hi.
109
00:17:24,843 --> 00:17:26,333
Thanks, Brain.
110
00:17:30,949 --> 00:17:32,348
No, thank you.
111
00:17:32,418 --> 00:17:36,081
Are you feeling OK, dearest?
112
00:17:36,855 --> 00:17:39,653
Yes. I'm fine.
I'm a vegetarian.
113
00:17:39,725 --> 00:17:42,455
I don't believe
in killing animals.
114
00:17:45,697 --> 00:17:48,063
If it had eyes, I won't eat it.
115
00:17:48,133 --> 00:17:49,532
Hush, Tina.
116
00:17:50,869 --> 00:17:54,270
To each their own.
117
00:17:54,339 --> 00:17:57,001
She's pale and thin.
118
00:17:57,076 --> 00:18:00,341
Frail? Which one's frail?
119
00:18:00,412 --> 00:18:04,746
Yes. One's a little frail,
but just one, though.
120
00:18:06,485 --> 00:18:09,613
Excuse me? I think we need
to invest in mirrors...
121
00:18:09,688 --> 00:18:12,418
before we discuss how I look.
122
00:18:14,093 --> 00:18:16,323
God only knows what you're
doing to yourselves...
123
00:18:16,395 --> 00:18:18,329
by eating this stuff.
124
00:18:19,565 --> 00:18:22,557
I mean, look at this slop.
125
00:18:22,634 --> 00:18:26,934
Having your beliefs is fine,
but keep them to yourself.
126
00:18:27,005 --> 00:18:28,905
Now give us a smile.
127
00:18:31,944 --> 00:18:35,402
Oh. Yoo-hoo, Mr. Shadow.
128
00:18:37,182 --> 00:18:44,418
Say cheese!
129
00:18:54,533 --> 00:18:56,592
Oh, we're sorry.
130
00:18:58,036 --> 00:19:01,472
Hey. We didn't mean to...
we didn't know you...
131
00:19:01,540 --> 00:19:02,632
didn't want to take a picture.
132
00:19:02,708 --> 00:19:05,939
What's wrong?
What are... what are you doing?
133
00:19:07,679 --> 00:19:09,772
Yes, yes!
134
00:19:12,084 --> 00:19:13,642
Listen!
135
00:19:20,159 --> 00:19:23,060
Gloria! What did he do to you?
136
00:19:23,128 --> 00:19:24,254
Stop!
137
00:19:28,934 --> 00:19:31,095
What are you doing?
138
00:19:35,674 --> 00:19:38,370
Get out of here. Hurry. Please.
139
00:19:39,645 --> 00:19:42,341
Come on. Let's go.
140
00:19:44,850 --> 00:19:46,215
Why?
141
00:19:54,326 --> 00:19:56,954
I'm gonna get us out of here.
142
00:19:57,029 --> 00:19:58,155
Come on.
143
00:20:01,233 --> 00:20:02,325
Come on. Come on. Quick.
144
00:20:02,401 --> 00:20:04,892
Matthew, don't leave me!
145
00:20:11,276 --> 00:20:12,538
Dad.
146
00:20:27,125 --> 00:20:29,252
Come on. Get them.
147
00:20:29,328 --> 00:20:31,694
- Yes!
- Shoo.
148
00:21:39,398 --> 00:21:40,729
Matt!
149
00:22:10,662 --> 00:22:12,721
Oh, yes.
150
00:22:14,299 --> 00:22:16,324
You bastard!
151
00:22:17,769 --> 00:22:20,636
We haven't done anything wrong.
152
00:22:21,940 --> 00:22:24,431
Tell him
not to hurt her, please.
153
00:22:24,509 --> 00:22:26,739
Tell him not to hurt her.
I want to keep her.
154
00:22:28,046 --> 00:22:30,606
Why are you doing this?
155
00:22:33,885 --> 00:22:35,750
You missed.
156
00:22:39,057 --> 00:22:41,423
Oh, no, Matthew.
157
00:22:44,129 --> 00:22:45,926
I'll take care of her.
I promise. Please.
158
00:22:45,997 --> 00:22:47,897
I love her. Please.
159
00:22:48,967 --> 00:22:50,366
She must be preserved.
160
00:22:50,435 --> 00:22:52,528
- Oh, no!
- Stop.
161
00:25:49,581 --> 00:25:50,843
Hello.
162
00:25:57,756 --> 00:25:58,882
Hello?
163
00:26:01,860 --> 00:26:03,794
Tina, are you awake?
164
00:26:09,301 --> 00:26:10,825
Hi, Tina.
165
00:26:12,671 --> 00:26:14,263
I didn't know
if you were hungry...
166
00:26:14,339 --> 00:26:18,241
so I brought you
some soup and money.
167
00:26:20,478 --> 00:26:22,002
You bastard!
168
00:26:23,315 --> 00:26:25,943
Where's my family?
169
00:26:26,017 --> 00:26:27,507
What have you done with them?
170
00:26:27,586 --> 00:26:29,247
I didn't do anything to them.
171
00:26:29,321 --> 00:26:32,779
Here. Eat this. You haven't
eaten anything in hours. Yeah.
172
00:26:43,969 --> 00:26:46,437
It's OK. It's OK.
Everything's gonna be fine.
173
00:26:46,504 --> 00:26:49,962
Granny's gonna let me keep you.
174
00:26:51,743 --> 00:26:53,643
Keep me?
175
00:26:54,813 --> 00:26:55,939
Yup.
176
00:26:57,449 --> 00:26:59,417
Want to go for a ride?
177
00:26:59,484 --> 00:27:03,648
No! Don't you even get it?
178
00:27:05,023 --> 00:27:09,483
I just lost my father.
I just lost my whole family.
179
00:27:10,528 --> 00:27:12,462
You don't even know.
180
00:27:15,533 --> 00:27:19,060
Can't you even imagine what it's
like to lose your father?
181
00:27:19,137 --> 00:27:21,469
You don't even know my father.
182
00:27:23,775 --> 00:27:24,901
It's OK.
183
00:27:28,847 --> 00:27:30,576
I'll give you some time.
184
00:27:31,783 --> 00:27:33,512
I'll be back in an hour.
185
00:29:00,171 --> 00:29:02,799
Hello? Is anyone there?
186
00:30:07,438 --> 00:30:08,962
Hello?
187
00:30:09,908 --> 00:30:11,773
Is anyone down there?
188
00:30:20,852 --> 00:30:22,410
Hello?
189
00:30:23,955 --> 00:30:25,582
Can you hear me?
190
00:31:17,375 --> 00:31:21,038
Honey, I'm taping.
Are you packing your bags?
191
00:31:21,112 --> 00:31:23,046
You look so pretty.
192
00:31:23,114 --> 00:31:25,605
Oh, I'm so excited.
193
00:31:40,164 --> 00:31:43,463
Love these new tires. Hey!
194
00:33:02,880 --> 00:33:07,817
My kind of place.
Come on, troops.
195
00:33:07,885 --> 00:33:10,479
I aim to reload.
196
00:33:10,555 --> 00:33:12,921
This is nice.
197
00:33:12,991 --> 00:33:15,221
Hey, how'd you find
this place, Big Joe?
198
00:33:15,293 --> 00:33:20,128
Feels good to stretch.
Seems OK. Comfortable.
199
00:33:20,832 --> 00:33:25,269
Welcome, my weary travelers.
What will it be?
200
00:33:28,172 --> 00:33:31,630
Coffee. Make mine black, though.
201
00:33:35,380 --> 00:33:37,314
Are you guys from around here?
202
00:33:37,382 --> 00:33:39,873
No. Leadville. That's where
all of our types come from...
203
00:33:39,951 --> 00:33:41,441
don't you know?
204
00:33:42,186 --> 00:33:46,714
Well, originally
from the East Coast, Syracuse.
205
00:33:46,791 --> 00:33:50,989
Probably was too frigging cold
to ride a bike, huh?
206
00:33:51,896 --> 00:33:55,764
Yeah, exactly.
Isn't she great?
207
00:34:00,872 --> 00:34:02,396
Hey, Shakes.
If you can't drink it...
208
00:34:02,473 --> 00:34:04,407
don't order it, you know?
209
00:34:05,109 --> 00:34:07,043
Fuck you.
210
00:35:08,172 --> 00:35:09,696
Dad!
211
00:35:46,244 --> 00:35:48,906
Pretty good.
That hits the spot.
212
00:35:48,980 --> 00:35:51,540
Hey, Mrs. Murphy's got
the chili on in 20 minutes.
213
00:35:51,616 --> 00:35:53,049
Let's go!
214
00:36:02,426 --> 00:36:04,860
Graine, are you coming with us?
215
00:36:04,929 --> 00:36:09,628
No. I'm gonna just stay here
and enjoy my coffee...
216
00:36:11,369 --> 00:36:13,803
and enjoy the sights.
217
00:36:18,509 --> 00:36:21,410
Suit yourself, punk!
218
00:37:24,041 --> 00:37:27,033
Hey, help me!
219
00:37:27,111 --> 00:37:28,408
Kind of looked like...
220
00:37:28,479 --> 00:37:31,004
Please! This lady,
she's a butcher.
221
00:37:31,082 --> 00:37:33,346
Her whole family...
222
00:37:33,417 --> 00:37:35,942
her whole family's
a bunch of monsters!
223
00:37:37,622 --> 00:37:39,886
Who's a monster?
224
00:37:40,758 --> 00:37:42,623
Her!
225
00:37:49,033 --> 00:37:51,501
Please. You have to help me.
226
00:37:51,569 --> 00:37:55,164
OK. If it will make you
feel better...
227
00:37:55,239 --> 00:37:57,503
I'll call for help.
228
00:38:22,667 --> 00:38:26,330
Look. You have nothing
to worry about.
229
00:38:32,476 --> 00:38:34,842
To tell you the truth,
little girl...
230
00:38:34,912 --> 00:38:38,109
I couldn't think
of a safer place.
231
00:39:01,138 --> 00:39:04,699
Look. Look at him. Touch him.
232
00:39:06,143 --> 00:39:08,441
Another one
for the bone grinder.
233
00:39:11,349 --> 00:39:13,476
When I said that you
could keep her...
234
00:39:13,551 --> 00:39:17,078
I thought we agreed she would be
your responsibility.
235
00:39:17,154 --> 00:39:18,951
Who were they?
We didn't even set the trap.
236
00:39:19,023 --> 00:39:21,958
Those were real, live
paying customers.
237
00:39:22,026 --> 00:39:25,325
We need some of them
every now and then, you know.
238
00:39:26,197 --> 00:39:27,289
Why are we taking him in?
239
00:39:27,365 --> 00:39:29,458
Ask your new toy.
240
00:39:29,533 --> 00:39:32,297
They weren't
a bad catch, actually.
241
00:39:32,370 --> 00:39:36,534
Maybe she won't be such a bad
member of the family after all.
242
00:39:36,607 --> 00:39:40,475
Tina, I think Granny
really likes you.
243
00:39:40,544 --> 00:39:44,071
Brain, you said you were
going to take care of them...
244
00:39:44,148 --> 00:39:47,311
but I always end up
taking care of them.
245
00:39:47,385 --> 00:39:49,580
This is going to be a problem.
246
00:39:49,653 --> 00:39:52,645
They had friends
who will miss them.
247
00:39:58,662 --> 00:40:00,323
What the hell is this?
248
00:40:00,398 --> 00:40:02,764
Just until we get out
of Granny's sight.
249
00:41:07,932 --> 00:41:09,194
Look, Brain.
250
00:41:09,266 --> 00:41:11,791
Brian. My name's Brian.
251
00:41:11,869 --> 00:41:16,829
Whatever. Look, Brian.
Why don't you just let me go?
252
00:41:16,907 --> 00:41:18,499
Let you go?
253
00:41:20,478 --> 00:41:24,244
Go where?
What are you talking about?
254
00:41:24,315 --> 00:41:25,577
We're your family now.
255
00:41:25,649 --> 00:41:28,140
You are not my family.
256
00:41:28,219 --> 00:41:30,813
But we're all you've got.
257
00:41:30,888 --> 00:41:32,856
I'll take care of you.
258
00:41:32,923 --> 00:41:34,447
If we're to be
together, Brian...
259
00:41:34,525 --> 00:41:37,153
we have to get out
of that house.
260
00:41:37,228 --> 00:41:39,219
It's the only way...
261
00:41:39,296 --> 00:41:42,129
the only way we'll ever
be together.
262
00:41:42,199 --> 00:41:45,657
I can't leave, Tina.
I won't survive out there.
263
00:41:45,736 --> 00:41:50,230
Well, of course you will.
I'll take care of you.
264
00:41:50,307 --> 00:41:52,468
You don't understand.
265
00:41:55,412 --> 00:41:58,813
Besides, the Creator
would never approve.
266
00:42:16,500 --> 00:42:17,626
Come here.
267
00:42:31,882 --> 00:42:33,850
This is the starter.
268
00:42:34,718 --> 00:42:38,119
Shove the key in, turn it,
bike kicks over.
269
00:42:38,188 --> 00:42:39,849
This is the gas.
270
00:42:44,495 --> 00:42:48,625
That's the brake, clutch.
271
00:42:50,901 --> 00:42:54,837
Brian, the Creator,
is he your father?
272
00:42:56,707 --> 00:43:01,076
Yeah. He created
Surgeon General and Plates.
273
00:43:03,314 --> 00:43:06,010
I just wish that he
created me more...
274
00:43:08,185 --> 00:43:10,415
like this bike, you know?
275
00:43:13,223 --> 00:43:14,315
Perfect.
276
00:43:14,391 --> 00:43:18,794
You can learn to make peace
with yourself and others...
277
00:43:18,862 --> 00:43:21,490
and no masquerades.
278
00:43:21,565 --> 00:43:23,795
Sometimes, I wonder
what it's like...
279
00:43:23,867 --> 00:43:26,131
to be like everybody else.
280
00:43:28,072 --> 00:43:29,164
I almost wish...
281
00:43:29,239 --> 00:43:33,232
for the horrible inconveniences
of a daily routine...
282
00:43:33,310 --> 00:43:37,713
just so that I could know
that I was routine...
283
00:43:40,951 --> 00:43:43,784
a statistic lost in the crowd.
284
00:44:23,494 --> 00:44:25,086
We should be going.
285
00:44:37,908 --> 00:44:39,034
Come on.
286
00:44:47,951 --> 00:44:49,316
What was that?
287
00:45:15,112 --> 00:45:17,444
Graine's jacket.
288
00:45:22,152 --> 00:45:24,017
What? What is it?
289
00:45:24,088 --> 00:45:28,320
His colors.
290
00:45:28,392 --> 00:45:30,257
Oh, no.
291
00:45:33,263 --> 00:45:34,958
Do you know what this means?
292
00:45:36,033 --> 00:45:38,558
Don't worry, Shakes.
They'll pay.
293
00:45:40,003 --> 00:45:41,994
This means war.
294
00:45:55,686 --> 00:45:59,178
Oh, honey, thank you so much.
295
00:46:03,160 --> 00:46:05,390
Get the dog away from me, OK?
296
00:46:05,462 --> 00:46:07,054
Oh, Pookie.
297
00:46:07,131 --> 00:46:09,122
Dad?
298
00:46:09,199 --> 00:46:11,793
Mom?
299
00:46:11,869 --> 00:46:14,770
Hey. I'm up here, guys.
300
00:46:14,838 --> 00:46:18,274
Matt! Matt, look up here.
301
00:46:18,342 --> 00:46:21,140
Mom! Dad!
302
00:46:21,211 --> 00:46:22,508
Here you go.
303
00:46:22,579 --> 00:46:23,841
Thank you.
304
00:46:23,914 --> 00:46:25,711
Matthew.
305
00:46:25,783 --> 00:46:28,581
Matt! Matt, look up here, Matt.
306
00:46:28,652 --> 00:46:30,677
Dad!
307
00:46:33,657 --> 00:46:36,421
Come on! Mom!
308
00:46:37,895 --> 00:46:40,557
I'm up here!
309
00:46:41,799 --> 00:46:45,792
Mom, please. Why?
310
00:46:57,881 --> 00:47:00,247
How are things with the boys?
311
00:47:00,317 --> 00:47:03,013
Oh, just fine, thank you.
312
00:47:03,086 --> 00:47:05,452
I drove by here yesterday late.
313
00:47:05,522 --> 00:47:07,012
- Hey!
- Thought I saw somebody.
314
00:47:07,090 --> 00:47:08,955
Hey! Look up here!
315
00:47:09,026 --> 00:47:15,226
Oh, probably just me baking
away at all hours of the night.
316
00:47:15,299 --> 00:47:17,733
- Hey!
- I see.
317
00:47:17,801 --> 00:47:21,328
In fact, try some
of this fresh batch.
318
00:47:21,405 --> 00:47:24,636
- Look up here. I'm alive!
- Thanks, Granny.
319
00:47:24,708 --> 00:47:26,471
God.
320
00:47:26,543 --> 00:47:27,942
Hey!
321
00:48:22,933 --> 00:48:25,731
Are you ready, dear?
322
00:48:25,802 --> 00:48:27,861
Ready for what?
323
00:48:27,938 --> 00:48:30,736
Well, for the most
wonderful day...
324
00:48:30,807 --> 00:48:33,503
of a young woman's life.
325
00:48:42,352 --> 00:48:44,149
Yes!
326
00:48:44,221 --> 00:48:46,348
You are sexy.
327
00:48:52,729 --> 00:48:57,132
It's about time
you became family.
328
00:49:06,777 --> 00:49:07,903
Come on.
329
00:49:23,961 --> 00:49:25,451
Hi, Tina.
330
00:49:25,529 --> 00:49:27,690
No, don't fight. This is fun.
331
00:49:27,764 --> 00:49:28,890
Fun?
332
00:49:48,919 --> 00:49:50,614
Get her up. Get her up, General.
333
00:49:58,328 --> 00:50:01,092
Look how pretty she is.
334
00:51:02,659 --> 00:51:05,560
Three, 2, 1.
335
00:51:05,629 --> 00:51:06,823
- Yes!
- Twenty-four hours.
336
00:51:06,897 --> 00:51:08,194
That's not a bad start.
337
00:51:09,933 --> 00:51:11,867
Yes!
338
00:51:11,935 --> 00:51:13,266
Hey!
339
00:51:41,565 --> 00:51:43,795
Is that another truck
coming at us?
340
00:51:43,867 --> 00:51:44,993
What truck?
341
00:51:46,503 --> 00:51:48,232
What do you mean, what truck?
342
00:51:48,305 --> 00:51:50,500
The one coming straight for us.
343
00:51:52,209 --> 00:51:53,540
You know what he's doing?
344
00:51:54,945 --> 00:51:56,970
What?
345
00:51:57,047 --> 00:51:58,947
All right.
346
00:52:02,085 --> 00:52:03,382
Chicken.
347
00:52:06,356 --> 00:52:08,085
Chicken?
348
00:52:08,158 --> 00:52:10,888
Yeah. Bring it on,
motherfucker.
349
00:52:12,195 --> 00:52:13,321
OK.
350
00:52:22,139 --> 00:52:24,198
Come on. Come on!
351
00:52:29,779 --> 00:52:31,804
Come on! Yes! Yes!
352
00:52:36,786 --> 00:52:38,310
Are you guys watching
the highway?
353
00:52:38,388 --> 00:52:40,481
I don't feel like dying.
354
00:52:40,557 --> 00:52:41,717
Clay.
355
00:52:41,791 --> 00:52:43,088
Clay, what the fuck
are you doing?
356
00:52:47,097 --> 00:52:48,189
Shit.
357
00:52:48,265 --> 00:52:49,527
Clay.
358
00:52:49,599 --> 00:52:51,089
Shit.
359
00:52:51,168 --> 00:52:52,635
Turn off.
360
00:52:52,702 --> 00:52:54,465
Turn fucking off. Clay!
361
00:52:54,538 --> 00:52:55,732
No! No! No!
362
00:53:03,480 --> 00:53:05,778
Yes. Come on. Come on.
363
00:53:11,188 --> 00:53:12,314
Fuck!
364
00:53:13,523 --> 00:53:15,514
Jesus! That was what?
365
00:53:18,795 --> 00:53:21,025
Hey, Clay,
they're turning around.
366
00:53:21,097 --> 00:53:22,587
What's going on?
367
00:53:22,666 --> 00:53:25,100
Clay, just get on out of here.
368
00:53:25,168 --> 00:53:26,499
Come on.
369
00:53:26,570 --> 00:53:29,198
Clay, step on the gas.
370
00:53:29,272 --> 00:53:30,705
Here we go.
371
00:53:40,150 --> 00:53:41,378
Oh, Jesus!
372
00:53:49,559 --> 00:53:51,550
Who the fuck are these guys?
373
00:53:52,929 --> 00:53:54,055
I don't know.
374
00:54:06,943 --> 00:54:08,535
Look out!
375
00:54:08,612 --> 00:54:09,704
Oh, Jesus.
376
00:54:09,779 --> 00:54:11,076
Come on, man. Go!
377
00:54:18,955 --> 00:54:20,081
God!
378
00:54:22,192 --> 00:54:23,557
What the fuck?
379
00:54:23,627 --> 00:54:25,356
Goddamn fucking assholes!
380
00:54:49,452 --> 00:54:50,578
Jesus!
381
00:54:54,758 --> 00:54:56,225
Holy shit.
382
00:55:01,398 --> 00:55:02,524
Die!
383
00:55:09,005 --> 00:55:11,906
Oh, my God! What the fuck?
384
00:55:15,312 --> 00:55:16,609
Holy fucking...
385
00:55:54,317 --> 00:55:55,443
Clay?
386
00:56:14,704 --> 00:56:15,864
Clay.
387
00:56:15,939 --> 00:56:18,134
Clay, help me.
388
00:56:18,208 --> 00:56:19,334
Clay!
389
00:56:25,849 --> 00:56:26,975
What are you
fucking doing, Clay?
390
00:56:27,050 --> 00:56:28,642
Help me!
391
00:56:31,755 --> 00:56:33,689
Clay, what are you doing?
392
00:56:33,757 --> 00:56:35,884
Clay, help me!
393
00:56:35,959 --> 00:56:37,187
Clay!
394
00:56:40,663 --> 00:56:42,290
Clay, help me!
395
00:59:12,448 --> 00:59:14,678
The cherished enamel...
396
00:59:14,751 --> 00:59:16,218
porcelain.
397
00:59:16,286 --> 00:59:18,151
It's like a science.
398
00:59:18,221 --> 00:59:20,348
Every molecule an individual...
399
00:59:20,423 --> 00:59:22,823
like me.
400
00:59:22,892 --> 00:59:24,792
But when unified...
401
00:59:24,861 --> 00:59:27,159
a structure takes shape.
402
00:59:27,230 --> 00:59:29,027
A circular vessel...
403
00:59:29,098 --> 00:59:32,090
for distributing
organic nourishment.
404
00:59:34,337 --> 00:59:36,999
We, like this plate...
405
00:59:37,073 --> 00:59:39,200
gain strength in numbers.
406
00:59:40,944 --> 00:59:43,606
We thrive in a herd environment.
407
00:59:43,680 --> 00:59:45,170
We feed off one another...
408
00:59:45,248 --> 00:59:46,875
on a stronger plate...
409
00:59:46,950 --> 00:59:49,214
aggressively growing
in numbers...
410
00:59:49,285 --> 00:59:52,584
until one day...
411
00:59:52,655 --> 00:59:54,782
What the fuck is wrong with you?
412
01:00:51,381 --> 01:00:52,507
Touch him.
413
01:00:56,953 --> 01:00:58,511
Leave her alone.
414
01:01:00,590 --> 01:01:01,887
What did you say?
415
01:01:01,958 --> 01:01:03,220
Come on, Plates.
416
01:01:03,292 --> 01:01:05,692
She doesn't need to do this.
417
01:01:05,762 --> 01:01:07,229
If you want her
to stay with us...
418
01:01:07,296 --> 01:01:09,355
she needs to do this.
419
01:01:09,432 --> 01:01:11,457
Maybe you don't want her
to stay.
420
01:01:13,603 --> 01:01:15,935
She seems to like this guy.
421
01:01:16,005 --> 01:01:18,974
Maybe we'll let them
stay, then.
422
01:01:19,042 --> 01:01:20,304
Don't.
423
01:01:21,711 --> 01:01:23,303
Damn it.
424
01:01:23,379 --> 01:01:25,074
Plates. Plates.
425
01:01:28,451 --> 01:01:29,975
Come on, Plates.
Goddamn it.
426
01:01:30,053 --> 01:01:32,647
She doesn't have to do this.
427
01:01:32,722 --> 01:01:34,314
She doesn't know
what she's doing.
428
01:01:34,390 --> 01:01:35,516
Stop!
429
01:01:37,126 --> 01:01:38,787
You're ruining her.
430
01:01:51,441 --> 01:01:52,567
Yes!
431
01:01:56,946 --> 01:01:58,709
Yes, sir!
432
01:02:06,055 --> 01:02:08,080
Why?
433
01:02:09,926 --> 01:02:11,188
Yeah!
434
01:04:12,182 --> 01:04:16,141
Tina, I'm so sorry about
what happened last night.
435
01:04:16,219 --> 01:04:18,414
Someday you'll understand
it's not for fun...
436
01:04:18,488 --> 01:04:19,887
it's for survival.
437
01:04:19,956 --> 01:04:21,548
My brothers just get
a little carried away.
438
01:04:23,827 --> 01:04:25,351
I understand now.
439
01:04:27,330 --> 01:04:29,491
You do?
440
01:04:29,566 --> 01:04:32,000
What a relief.
441
01:04:32,069 --> 01:04:33,764
What are you doing?
442
01:04:33,837 --> 01:04:35,168
It's OK.
443
01:04:35,238 --> 01:04:36,535
It's all right.
444
01:04:39,376 --> 01:04:41,970
Oh, it's so soft.
445
01:04:42,045 --> 01:04:44,138
Granny says it's time.
446
01:04:47,951 --> 01:04:50,010
You're not like them, are you?
447
01:04:53,857 --> 01:04:55,119
But you've been through
so much tonight...
448
01:04:55,192 --> 01:04:56,284
that I thought that...
449
01:04:56,359 --> 01:04:57,826
It's OK.
450
01:04:57,894 --> 01:05:00,419
Don't worry about me.
451
01:05:00,497 --> 01:05:02,089
I'm all right.
452
01:05:08,738 --> 01:05:10,228
Why are you here?
453
01:05:12,075 --> 01:05:14,805
You don't belong with them.
454
01:05:14,878 --> 01:05:16,778
I am like them, Tina. l...
455
01:05:16,847 --> 01:05:19,941
No. You're different
from them, Brain.
456
01:05:20,016 --> 01:05:21,347
I wasn't born with a choice.
457
01:05:21,418 --> 01:05:23,579
I thought you said
you understood that.
458
01:05:24,788 --> 01:05:26,449
You won't leave?
459
01:05:26,523 --> 01:05:27,649
I can't.
460
01:05:30,026 --> 01:05:32,654
You won't stop killing?
461
01:05:33,997 --> 01:05:35,521
I can't stop killing.
462
01:07:45,862 --> 01:07:48,422
Come on, Shakes. Stay close.
463
01:08:06,616 --> 01:08:09,710
Come on out of there,
you diseased-ridden mothers.
464
01:08:12,656 --> 01:08:14,521
I don't know.
465
01:08:14,591 --> 01:08:16,286
Look around, you guys.
466
01:08:16,359 --> 01:08:17,758
Pay attention.
467
01:08:19,129 --> 01:08:21,256
Over here!
468
01:08:21,331 --> 01:08:23,629
Over here. I'm over here.
469
01:08:33,143 --> 01:08:37,944
I think what they need
is some peace of mind.
470
01:08:45,855 --> 01:08:48,289
Not till I signal.
471
01:08:52,462 --> 01:08:55,625
Looks like a ghost town
here for ghosts.
472
01:08:55,699 --> 01:08:58,896
Show yourselves.
473
01:09:01,204 --> 01:09:02,637
Come on out here!
474
01:09:02,706 --> 01:09:04,936
Come on out, you murderers.
475
01:09:05,008 --> 01:09:06,373
Show yourselves.
476
01:09:07,911 --> 01:09:09,776
Come on out, you pussies.
477
01:09:25,128 --> 01:09:26,356
Hi.
478
01:09:26,429 --> 01:09:29,865
What's the weather like
up there, big fella?
479
01:09:34,003 --> 01:09:36,801
Easy now, Granny.
480
01:09:36,873 --> 01:09:38,773
What?
481
01:09:38,842 --> 01:09:41,072
Oh, damn.
482
01:09:45,915 --> 01:09:47,849
This one's for you...
483
01:09:47,917 --> 01:09:49,908
you big old bear.
484
01:09:54,023 --> 01:09:55,183
Here.
485
01:09:55,258 --> 01:09:57,590
You'll enjoy this.
486
01:10:00,263 --> 01:10:03,630
And this one is for you.
487
01:10:18,047 --> 01:10:19,378
It's bullshit.
488
01:10:20,617 --> 01:10:22,244
Pig Pen.
489
01:10:22,318 --> 01:10:23,615
You with me?
490
01:10:23,686 --> 01:10:25,381
Useless hippy.
491
01:10:25,455 --> 01:10:27,787
Salmon, let's go.
492
01:10:27,857 --> 01:10:30,553
Big Joe, snap out of it.
493
01:10:30,627 --> 01:10:32,595
These assholes killed Graine.
494
01:10:32,662 --> 01:10:34,152
It's payback time.
495
01:10:34,230 --> 01:10:35,322
Come on, you guys.
496
01:10:35,398 --> 01:10:36,490
It's about doing
the right thing, man.
497
01:10:36,566 --> 01:10:37,999
Let's do it for Graine.
498
01:10:38,067 --> 01:10:39,227
You guys with me?
499
01:10:39,302 --> 01:10:42,100
Come on. Big Joe.
Pig Pen. Salmon.
500
01:10:42,172 --> 01:10:44,163
Just do it.
501
01:10:44,240 --> 01:10:46,640
Come on. Snap out of it.
502
01:10:46,709 --> 01:10:49,337
You guys make me sick.
503
01:10:49,412 --> 01:10:51,039
What am I, alone here?
504
01:10:51,114 --> 01:10:53,105
I'll do this myself.
505
01:10:53,183 --> 01:10:55,708
Fuck peace.
Give war a chance.
506
01:10:58,087 --> 01:11:00,555
Let's get it on, Baby.
Take it easy now.
507
01:11:00,623 --> 01:11:01,749
Go slow.
508
01:11:28,351 --> 01:11:29,545
Baby!
509
01:12:09,826 --> 01:12:11,157
Man.
510
01:12:15,932 --> 01:12:17,729
Oh, Joe!
511
01:12:17,800 --> 01:12:18,960
Get it off your head!
512
01:12:29,946 --> 01:12:31,811
Joe!
513
01:12:54,137 --> 01:12:55,661
Yeah!
514
01:13:00,777 --> 01:13:02,404
You fucker.
515
01:13:02,478 --> 01:13:04,469
He had his whole life
ahead of him.
516
01:13:04,547 --> 01:13:06,674
What, him?
517
01:13:06,749 --> 01:13:08,683
Just another fossilized citizen.
518
01:13:08,751 --> 01:13:11,777
Too broken to do any good.
519
01:13:11,854 --> 01:13:14,220
He was a good man.
520
01:13:17,293 --> 01:13:18,624
You know what?
521
01:13:20,263 --> 01:13:21,628
You're going to pay.
522
01:13:23,366 --> 01:13:25,163
Foolish seniors.
523
01:13:25,234 --> 01:13:28,328
As usual, nothing to show
for your years.
524
01:13:28,404 --> 01:13:29,598
Come on.
525
01:13:29,672 --> 01:13:31,333
Show me some wisdom.
526
01:13:31,407 --> 01:13:33,068
Something to pass on.
527
01:13:33,142 --> 01:13:34,575
Educate me!
528
01:13:34,644 --> 01:13:36,407
Come on! Teach me!
529
01:13:42,218 --> 01:13:43,981
Just as I thought.
530
01:13:44,053 --> 01:13:45,179
Nothing.
531
01:13:47,523 --> 01:13:49,218
You live in fear
of a good laugh...
532
01:13:49,292 --> 01:13:52,159
as not to launch
your dental work.
533
01:13:52,228 --> 01:13:55,789
You dread that diaper-destroying
winter cough.
534
01:13:58,267 --> 01:14:01,293
You're both just
petrified pedestrians...
535
01:14:01,371 --> 01:14:03,601
who are both so old...
536
01:14:03,673 --> 01:14:06,665
you can't even fertilize
the earth properly.
537
01:14:09,045 --> 01:14:10,273
Shakes.
538
01:14:10,346 --> 01:14:11,973
Be my man...
539
01:14:12,048 --> 01:14:13,447
and kill him!
540
01:14:56,392 --> 01:14:58,553
What now?
541
01:14:58,628 --> 01:14:59,720
No fear.
542
01:14:59,796 --> 01:15:01,821
From sand came
the blessed sphere.
543
01:15:01,898 --> 01:15:03,229
He's always near.
544
01:15:07,070 --> 01:15:08,867
Remember when you were young?
545
01:15:22,518 --> 01:15:24,281
Yes, sir!
546
01:16:54,644 --> 01:16:57,169
You know, I think you're
gonna be really happy here.
547
01:16:57,246 --> 01:16:58,907
Yeah. I think you're right.
548
01:19:10,613 --> 01:19:12,513
Tina.
549
01:19:12,581 --> 01:19:14,606
Why do you intend
to leave this time...
550
01:19:14,684 --> 01:19:17,050
you trespassing tramp?
551
01:20:09,839 --> 01:20:11,898
Look at you.
552
01:20:11,974 --> 01:20:14,841
Stealing glances
like some sick game...
553
01:20:14,910 --> 01:20:17,208
lets you mysteriously
reverse the dynamics...
554
01:20:17,279 --> 01:20:18,803
of the few inquiries.
555
01:20:20,249 --> 01:20:24,379
Is she next to you now?
Is this why you've come?
556
01:21:02,525 --> 01:21:04,720
What are you doing, Granny?
557
01:21:04,794 --> 01:21:06,989
What the... Brain!
558
01:21:07,063 --> 01:21:09,190
Brain, you little shit!
559
01:21:09,265 --> 01:21:11,597
His name was Brian.
560
01:21:11,667 --> 01:21:13,225
Brain was a good boy.
561
01:21:13,302 --> 01:21:15,429
You wouldn't let him be good.
562
01:21:19,075 --> 01:21:21,236
You need this, don't you?
563
01:21:21,310 --> 01:21:24,677
Unfortunately,
yes, I do need this.
564
01:21:24,747 --> 01:21:27,238
Yes. That's unfortunate.
565
01:21:29,051 --> 01:21:30,814
No!
566
01:21:30,886 --> 01:21:32,649
Stupid girl.
567
01:22:19,268 --> 01:22:20,701
Are you proud?
568
01:22:20,769 --> 01:22:22,168
I'll ask you.
569
01:22:22,238 --> 01:22:23,535
Is she your chosen?
570
01:22:29,145 --> 01:22:32,512
You create only to destroy.
571
01:22:32,581 --> 01:22:35,516
So predictable in desires.
572
01:22:35,584 --> 01:22:37,916
Control and manipulation.
573
01:22:39,321 --> 01:22:43,485
You pray with no conscience
to a certain finale.
574
01:22:43,559 --> 01:22:47,791
Constantly intellectually
disintegrating.
575
01:22:49,198 --> 01:22:51,496
You are a pathetic
manifestation...
576
01:22:51,567 --> 01:22:53,467
of everything desperate...
577
01:22:53,536 --> 01:22:56,403
using violence
as a ridiculous speed bump...
578
01:22:56,472 --> 01:23:00,272
in the courtesies
of dim social graces.
579
01:23:00,342 --> 01:23:02,537
I am attraction.
580
01:23:02,611 --> 01:23:07,207
Lust, courtship, conquest...
581
01:23:07,283 --> 01:23:10,218
flirtation, penetration...
582
01:23:10,286 --> 01:23:11,810
conception.
583
01:23:12,955 --> 01:23:15,583
I am progress.
584
01:23:16,992 --> 01:23:19,483
I am inertia.
585
01:23:19,562 --> 01:23:22,156
I am strength.
586
01:23:22,231 --> 01:23:24,165
Behold.
587
01:23:24,233 --> 01:23:25,461
Creation.
588
01:28:57,199 --> 01:28:59,690
Tina, you don't
have to kill him.
589
01:29:03,772 --> 01:29:07,037
Sweetie pie, don't become
what you hate.
590
01:29:10,979 --> 01:29:13,447
Yeah, sis. It's OK to forgive.
591
01:29:23,191 --> 01:29:24,488
Fuck it.
592
01:31:40,028 --> 01:31:42,223
Please help me.
593
01:31:44,099 --> 01:31:46,294
Wait a minute. Slow it down.
594
01:31:46,368 --> 01:31:47,596
Slow it down.
595
01:31:47,669 --> 01:31:51,696
But you got to call for help
because they're all dead.
596
01:31:51,773 --> 01:31:53,070
What?
597
01:31:53,141 --> 01:31:54,540
Who's dead?
598
01:31:56,978 --> 01:31:58,809
I've seen you before.
599
01:32:01,349 --> 01:32:03,044
With your family.
600
01:32:04,753 --> 01:32:06,152
Yeah.
601
01:32:06,221 --> 01:32:08,155
But they're all dead.
602
01:32:08,223 --> 01:32:10,054
Please, you got to call
the cops...
603
01:32:10,125 --> 01:32:12,719
or a State Trooper or something.
604
01:32:14,463 --> 01:32:15,725
Of course.
605
01:32:51,466 --> 01:32:53,195
Of course.
606
01:33:23,431 --> 01:33:24,557
No!
607
01:33:33,275 --> 01:33:35,937
No!
38639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.