All language subtitles for Shut.Eye.S01E10.Ace of Swords.WEB.H264-DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:03,633 -Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:03,634 --> 00:00:05,154 -These allegations... 3 00:00:05,155 --> 00:00:06,275 Murder... 4 00:00:08,839 --> 00:00:11,000 police raid... 5 00:00:11,001 --> 00:00:13,002 - We have a warrant to search the premises. 6 00:00:13,003 --> 00:00:14,283 - these are serious charges, 7 00:00:14,284 --> 00:00:17,246 yet, I know from where the poison springs. 8 00:00:17,247 --> 00:00:19,849 These families will be joined in marriage 9 00:00:19,850 --> 00:00:22,371 between Fonso's eldest, Drina, 10 00:00:22,372 --> 00:00:24,453 and White Tony's son, Little Tony. 11 00:00:24,454 --> 00:00:26,375 Let the peace begin. 12 00:00:26,376 --> 00:00:28,217 - You can't make me marry that little creep. 13 00:00:28,218 --> 00:00:29,539 -You do what we tell you. 14 00:00:29,540 --> 00:00:30,900 -This is so wrong. 15 00:00:30,901 --> 00:00:33,863 -God damn it! 16 00:00:34,945 --> 00:00:36,385 -I know you're hurting. 17 00:00:36,386 --> 00:00:38,628 - Emma's dead, and people think I did it. 18 00:00:38,629 --> 00:00:40,469 And now you're gonna protect me? 19 00:00:40,470 --> 00:00:42,431 -Yes. I will. 20 00:00:42,432 --> 00:00:43,793 -We can take this money 21 00:00:43,794 --> 00:00:47,236 and that pink gypsy dick of yours, 22 00:00:47,237 --> 00:00:48,638 and hop a flight to Vegas. 23 00:00:48,639 --> 00:00:50,880 -I love Vegas. 24 00:00:50,881 --> 00:00:52,842 - On the night before the crucifixion, 25 00:00:52,843 --> 00:00:55,565 a gypsy boy stole the golden nail. 26 00:00:55,566 --> 00:00:59,488 To repay him, God gave the gypsies the right to steal. 27 00:00:59,489 --> 00:01:04,734 Stealing from gypsies, however, will fuck you inside and out. 28 00:01:04,735 --> 00:01:06,255 -Hello? 29 00:01:06,256 --> 00:01:07,577 - White Tony sent us to do the install. 30 00:01:07,578 --> 00:01:08,858 - What the hell are you talking about? 31 00:01:08,859 --> 00:01:10,940 - Security cameras in your office. 32 00:01:10,941 --> 00:01:13,903 - You work for White Tony now! - I'm not doing this! 33 00:01:13,904 --> 00:01:17,426 - It's sweet that you think you got a choice in the matter! 34 00:01:17,427 --> 00:01:20,109 - You want us to earn, we're no good to you dead. 35 00:01:20,110 --> 00:01:21,831 - You ever steal from me or think about 36 00:01:21,832 --> 00:01:23,392 laying a finger on me personally, 37 00:01:23,393 --> 00:01:25,434 you'll wish you were dead. 38 00:01:25,435 --> 00:01:27,116 -Didn't I show you loyalty? 39 00:01:27,117 --> 00:01:29,398 I woke up today $1 million poorer. 40 00:01:29,399 --> 00:01:31,921 Now you're gonna make things right financially 41 00:01:31,922 --> 00:01:34,884 by kicking back to me whatever it is you paid the gypsies. 42 00:01:34,885 --> 00:01:37,126 -What was your plan exactly? 43 00:01:37,127 --> 00:01:39,529 You're go after Nadine, and then what? 44 00:01:39,530 --> 00:01:41,450 You and little Miss Sunshine would sail off 45 00:01:41,451 --> 00:01:42,812 to a tropical paradise? 46 00:01:42,813 --> 00:01:45,214 Leave me holding the bag with Fonso. 47 00:01:45,215 --> 00:01:46,616 But you got played. 48 00:01:46,617 --> 00:01:49,699 You let somebody else handle the money. 49 00:01:49,700 --> 00:01:51,460 -Fuck! 50 00:01:51,461 --> 00:01:54,223 - White Tony... he's our master, we're his property. 51 00:01:54,224 --> 00:01:57,987 Fucking Fonso wants to kill us, and we are going to lose Nick. 52 00:01:57,988 --> 00:02:00,189 - We need to go after all of them. 53 00:02:00,190 --> 00:02:02,512 I know I haven't been producing up to my potential. 54 00:02:02,513 --> 00:02:04,594 I'd like to offer you, out of a sign of respect 55 00:02:04,595 --> 00:02:07,036 to your son's wedding, a magic trick. 56 00:02:07,037 --> 00:02:08,437 -How much is it gonna cost me? 57 00:02:08,438 --> 00:02:10,400 -My gift to you. 58 00:02:14,164 --> 00:02:16,405 - This better be about my money, Charlie. 59 00:02:16,406 --> 00:02:19,208 - Have you ever been to a gypsy wedding? 60 00:02:19,209 --> 00:02:20,891 -What? 61 00:02:25,335 --> 00:02:27,016 -The main entrance is here. 62 00:02:27,017 --> 00:02:28,978 This hallway leads to some back offices in the kitchen. 63 00:02:28,979 --> 00:02:30,459 But this is where the guests will be. 64 00:02:30,460 --> 00:02:31,661 - How many people we talking about? 65 00:02:31,662 --> 00:02:32,902 - I don't know. It's a big room, 66 00:02:32,903 --> 00:02:34,704 so expect a lot. 67 00:02:34,705 --> 00:02:36,345 These people, they come covered in bling... 68 00:02:36,346 --> 00:02:38,187 Gold, rings, jewelry. 69 00:02:38,188 --> 00:02:40,349 That's just the men. 70 00:02:40,350 --> 00:02:42,712 There's a gypsy tradition, they give cash money to the bride, 71 00:02:42,713 --> 00:02:44,594 so they'll be flashing a roll. 72 00:02:44,595 --> 00:02:46,355 - Sounds like a target-rich environment. 73 00:02:46,356 --> 00:02:47,877 - That's not even including the wedding gifts, 74 00:02:47,878 --> 00:02:50,279 parents on both sides will spend a fortune. 75 00:02:50,280 --> 00:02:53,202 -What about security? 76 00:02:53,203 --> 00:02:54,764 - Once you're in the room, you should be fine. 77 00:02:54,765 --> 00:02:56,365 They leave their weapons here at the door 78 00:02:56,366 --> 00:02:57,967 out of respect for the occasion. 79 00:02:57,968 --> 00:02:59,368 I'll let you know when the time is right, 80 00:02:59,369 --> 00:03:01,450 but how you get in, that is up to you. 81 00:03:01,451 --> 00:03:03,373 You do your thing and get out fast. 82 00:03:05,295 --> 00:03:06,816 -I got to say, Charlie, 83 00:03:06,817 --> 00:03:08,698 you're really kicking the hornet's nest here. 84 00:03:08,699 --> 00:03:11,701 - I want to make things right, Eduardo, the money, everything. 85 00:03:11,702 --> 00:03:15,865 - Yeah. It's gonna be a room full of pissed off gypsies, 86 00:03:15,866 --> 00:03:17,707 who you work for. 87 00:03:17,708 --> 00:03:22,311 - My old boss wants me dead, my new one makes me wish I was. 88 00:03:22,312 --> 00:03:24,795 I'm sure I'll be fine. 89 00:03:30,921 --> 00:03:32,241 Sylvia, what the fuck? 90 00:03:32,242 --> 00:03:34,524 -Wow. Morning to you, too. 91 00:03:34,525 --> 00:03:36,005 -Where are you? 92 00:03:36,006 --> 00:03:38,568 -In Vegas. With Terry. 93 00:03:38,569 --> 00:03:40,409 - Are you out of your mind? - Calm down. 94 00:03:40,410 --> 00:03:42,411 We're just blowing off a little steam. 95 00:03:42,412 --> 00:03:44,654 This guy is the luckiest fuck I have ever seen. 96 00:03:44,655 --> 00:03:46,656 I think we're up, like, $12,000. 97 00:03:46,657 --> 00:03:48,417 - Sylvia, get away from him right now. 98 00:03:48,418 --> 00:03:50,099 - Here we go. You gonna lecture me again 99 00:03:50,100 --> 00:03:51,781 about my choices in men? 100 00:03:51,782 --> 00:03:53,462 - No, it's not that. I don't work for Fonso anymore. 101 00:03:53,463 --> 00:03:55,064 He wants me dead, 102 00:03:55,065 --> 00:03:56,706 so that pretty much puts you in the same category. 103 00:03:56,707 --> 00:03:58,227 -I can handle myself. 104 00:03:58,228 --> 00:03:59,869 - Listen to me, Terry is Fonso's hatchet man. 105 00:03:59,870 --> 00:04:01,430 If he finds out... - Would you calm down? 106 00:04:01,431 --> 00:04:03,032 The guy is harmless. 107 00:04:03,033 --> 00:04:05,795 He's on a two-day bender. He can barely find the bathroom. 108 00:04:05,796 --> 00:04:07,797 Plus, he told me something I think you should hear. 109 00:04:07,798 --> 00:04:10,359 Last night, pai gow table, 4:00 A. M., 110 00:04:10,360 --> 00:04:11,921 the guy's coked out of his mind, 111 00:04:11,922 --> 00:04:13,643 pounding vodka tonics, and he starts 112 00:04:13,644 --> 00:04:15,605 running his mouth about Fonso. 113 00:04:15,606 --> 00:04:17,086 How he treats him like shit, 114 00:04:17,087 --> 00:04:19,128 he's tired of cleaning up his messes, blah-blah. 115 00:04:19,129 --> 00:04:21,330 That's when he brings up this storage shed. 116 00:04:21,331 --> 00:04:23,332 - Storage shed? - Yeah. 117 00:04:23,333 --> 00:04:25,775 Some place Fonso keeps in Covina. 118 00:04:25,776 --> 00:04:27,817 All kinds of shit in there, apparently. 119 00:04:27,818 --> 00:04:30,019 I don't know. I just... I have a feeling 120 00:04:30,020 --> 00:04:31,741 there's something in there worth seeing. 121 00:04:31,742 --> 00:04:33,142 I was supposed to be impressed. 122 00:04:33,143 --> 00:04:35,304 - Can you get me an address? - Probably. 123 00:04:35,305 --> 00:04:37,466 Assuming he's not passed out at the blackjack table. 124 00:04:37,467 --> 00:04:39,669 - All right, do it and be careful. 125 00:04:39,670 --> 00:04:42,151 - Don't worry. I'll call you in a bit. 126 00:04:48,999 --> 00:04:50,961 - We knew you didn't do this, honey. 127 00:04:54,164 --> 00:04:56,687 - Why would she want to kill Emma? 128 00:05:01,131 --> 00:05:03,773 -I don't know. 129 00:05:03,774 --> 00:05:06,296 Police didn't say. 130 00:05:09,099 --> 00:05:11,181 I'm sorry I let her into our home. 131 00:05:15,225 --> 00:05:18,708 What you said yesterday was true. 132 00:05:18,709 --> 00:05:20,511 I let something happen to you. 133 00:05:23,193 --> 00:05:26,676 I have to live with that. 134 00:05:26,677 --> 00:05:28,398 I won't let it happen again. 135 00:05:32,523 --> 00:05:34,844 Your dad and I have a gig today. It's probably gonna go late. 136 00:05:34,845 --> 00:05:37,367 -I know. Dad told me. 137 00:05:41,532 --> 00:05:43,413 -I love you, Nick. 138 00:05:45,455 --> 00:05:47,938 -I know, Mom. 139 00:05:51,982 --> 00:05:55,746 ♫♫ 140 00:06:01,111 --> 00:06:03,392 - My great-grandmother made this tazo. 141 00:06:03,393 --> 00:06:05,995 The red symbolizes not only good fortune, 142 00:06:05,996 --> 00:06:10,560 but the pain and the blood and the suffering of our people. 143 00:06:10,561 --> 00:06:12,722 -Appropriate for the occasion. 144 00:06:12,723 --> 00:06:14,443 What the fuck is this? 145 00:06:14,444 --> 00:06:15,805 -Magic. 146 00:06:15,806 --> 00:06:18,608 A little razzle-dazzle for our guests. 147 00:06:18,609 --> 00:06:20,810 I had Charlie put it together for me. 148 00:06:20,811 --> 00:06:22,612 -Charlie? 149 00:06:22,613 --> 00:06:24,894 What, is he here? 150 00:06:24,895 --> 00:06:27,617 -Not yet. 151 00:06:27,618 --> 00:06:29,819 - You invited gadje to my kid's wedding? 152 00:06:29,820 --> 00:06:33,062 - No. I hired him and his wife to be the entertainment. 153 00:06:33,063 --> 00:06:35,424 And that's my right as father of the groom. 154 00:06:35,425 --> 00:06:38,387 - They don't belong. - Relax! 155 00:06:38,388 --> 00:06:40,109 He knows the rules. 156 00:06:40,110 --> 00:06:41,551 Okay, they're going to stay out of sight, 157 00:06:41,552 --> 00:06:43,392 they're not gonna mingle with the guests. 158 00:06:43,393 --> 00:06:45,675 Nobody's even gonna know that they're here. 159 00:06:45,676 --> 00:06:47,116 Am I right? 160 00:06:47,117 --> 00:06:48,758 -Absolutely. 161 00:06:48,759 --> 00:06:50,720 -Fuck the gadje, and fuck this. 162 00:06:50,721 --> 00:06:53,402 - You know what? I'm not gonna let you do this. 163 00:06:53,403 --> 00:06:55,204 This is a good day. 164 00:06:55,205 --> 00:06:57,527 It's a joyful day. 165 00:06:57,528 --> 00:07:01,490 And I'm gonna enjoy myself, whether you like it or not. 166 00:07:01,491 --> 00:07:05,014 Lighten the fuck up, man. 167 00:07:05,015 --> 00:07:07,817 -Fonso? 168 00:07:07,818 --> 00:07:09,458 Fonso? - Not now, Ma. 169 00:07:09,459 --> 00:07:12,261 - The photographer is here. I want you to meet him. 170 00:07:12,262 --> 00:07:14,504 -Not now. 171 00:07:14,505 --> 00:07:18,228 ♫♫ 172 00:08:25,776 --> 00:08:28,377 -♫ She said careful ♫ 173 00:08:28,378 --> 00:08:31,501 ♫ Always careful ♫ 174 00:08:31,502 --> 00:08:34,303 ♫ Stay close and stay prepared ♫ 175 00:08:34,304 --> 00:08:36,105 ♫ One slip and you are theirs ♫ 176 00:08:36,106 --> 00:08:37,627 ♫ You gotta walk ♫ 177 00:08:37,628 --> 00:08:40,269 - ♫ Walk on well-lighted streets ♫ 178 00:08:40,270 --> 00:08:42,992 - ♫ Walk on well-lighted streets ♫ 179 00:08:42,993 --> 00:08:45,274 - ♫ Walk on well-lighted streets ♫ 180 00:08:45,275 --> 00:08:49,559 - ♫ Look twice at everyone I meet ♫ 181 00:08:49,560 --> 00:08:53,964 ♫♫ 182 00:09:14,384 --> 00:09:16,906 -Change of plans. 183 00:09:16,907 --> 00:09:19,349 Ted, give us a minute. 184 00:09:23,353 --> 00:09:26,636 We're not using the wedding cake as a second reveal anymore. 185 00:09:26,637 --> 00:09:31,080 - Why not? - I've got something better. 186 00:09:31,081 --> 00:09:34,764 An insurance policy. 187 00:09:34,765 --> 00:09:37,487 Something that puts Fonso right where we want him. 188 00:09:39,770 --> 00:09:41,291 -Jesus! 189 00:09:43,694 --> 00:09:45,134 You want to get us killed? 190 00:09:45,135 --> 00:09:47,577 - Listen to me, all the problems we've had, 191 00:09:47,578 --> 00:09:48,978 all the shit we have been through, 192 00:09:48,979 --> 00:09:50,740 none of that matters right now. 193 00:09:50,741 --> 00:09:52,381 This... 194 00:09:52,382 --> 00:09:54,344 this is our chance to get out. 195 00:09:57,267 --> 00:09:59,148 - You think you can do this? - I can. 196 00:09:59,149 --> 00:10:01,671 I'm gonna change the rigging, and Ted's gonna help me. 197 00:10:01,672 --> 00:10:03,472 -What do you need from me? 198 00:10:03,473 --> 00:10:05,955 -Nothing changes. 199 00:10:05,956 --> 00:10:08,438 Just be you. 200 00:10:09,800 --> 00:10:13,524 ♫♫ 201 00:10:25,375 --> 00:10:27,176 I don't need it to revolve, 202 00:10:27,177 --> 00:10:29,979 I just need it to have enough vibration to tip over once. 203 00:10:29,980 --> 00:10:33,342 - What's in the box? - Don't worry about it. How long? 204 00:10:33,343 --> 00:10:35,305 -Couple minutes. 205 00:10:38,629 --> 00:10:40,149 -You seen Fonso? 206 00:10:40,150 --> 00:10:42,872 - Not yet. - Poor kid. 207 00:10:42,873 --> 00:10:45,715 He's as nervous as a gypsy boy on his wedding day. 208 00:10:45,716 --> 00:10:47,877 - That's an expression, huh? 209 00:10:47,878 --> 00:10:49,719 -It is now. 210 00:10:49,720 --> 00:10:52,321 - What is he, like 12? - Give or take. 211 00:10:52,322 --> 00:10:54,323 - What the hell is wrong with you people?! 212 00:10:54,324 --> 00:10:56,646 - On behalf of the hotel, we are so sorry. 213 00:10:56,647 --> 00:11:00,249 - I specifically said rose! Not pink! 214 00:11:00,250 --> 00:11:02,532 - These are the rose ones. - Oh, are they?! 215 00:11:02,533 --> 00:11:04,013 This looks like rose to you?! 216 00:11:04,014 --> 00:11:05,575 Huh?! 217 00:11:05,576 --> 00:11:07,016 No. 218 00:11:07,017 --> 00:11:08,057 Change it. 219 00:11:08,058 --> 00:11:09,338 Change it all! 220 00:11:11,341 --> 00:11:14,423 Fucking caterers. 221 00:11:14,424 --> 00:11:15,905 And, of course, my husband had to go 222 00:11:15,906 --> 00:11:18,508 and add your little performance. 223 00:11:18,509 --> 00:11:21,030 This thing gonna work? - I really hope so. 224 00:11:21,031 --> 00:11:23,112 - My husband's the best in the business. 225 00:11:23,113 --> 00:11:24,433 -He'd better be. 226 00:11:24,434 --> 00:11:27,116 And remember, this is our wedding. 227 00:11:27,117 --> 00:11:30,159 You're the help. So if you want to... 228 00:11:30,160 --> 00:11:32,522 eat or something, we'll set some plates up in the kitchen. 229 00:11:32,523 --> 00:11:34,043 -Paper? 230 00:11:34,044 --> 00:11:35,885 -No. 231 00:11:35,886 --> 00:11:37,768 I'll bring out my good china for you. 232 00:11:42,573 --> 00:11:44,574 - All set. - You ready for the next part? 233 00:11:44,575 --> 00:11:47,377 - Got it right here. - Shall we? 234 00:11:52,863 --> 00:11:54,544 Oh, I'm... I'm sorry to bother you. 235 00:11:54,545 --> 00:11:55,905 It's happening again. 236 00:11:55,906 --> 00:11:57,547 - What... what is? - The lights, they... 237 00:11:57,548 --> 00:11:59,428 They keep clipping in and out. 238 00:11:59,429 --> 00:12:01,871 I think it's an overload issue. Can you show me your subpanel? 239 00:12:01,872 --> 00:12:03,753 The subpanel... It's the breaker box. 240 00:12:03,754 --> 00:12:05,835 - Oh, right, right, right. It's in the basement. 241 00:12:05,836 --> 00:12:07,837 The keys are here somewhere. 242 00:12:07,838 --> 00:12:09,599 - I really appreciate it. - It's okay. 243 00:12:09,600 --> 00:12:11,240 You need the lights right for the trick to work? 244 00:12:11,241 --> 00:12:13,122 - We sure do. It's gonna be a great show. 245 00:12:13,123 --> 00:12:15,606 -Oh, great. 246 00:12:55,846 --> 00:12:58,007 - Arranged marriages are the normal way 247 00:12:58,008 --> 00:13:00,810 in Afghanistan, Iran, Iraq, Japan, 248 00:13:00,811 --> 00:13:03,613 and India, Bangladesh, among other places. 249 00:13:03,614 --> 00:13:06,015 They're also called pragmatic marriages. 250 00:13:06,016 --> 00:13:08,978 Up to 80% of them in Afghanistan are forced. 251 00:13:08,979 --> 00:13:12,622 Even so, most of them are successful 252 00:13:12,623 --> 00:13:15,144 long-term relationships. 253 00:13:15,145 --> 00:13:18,267 Statistically, they are more happy couples 254 00:13:18,268 --> 00:13:19,909 in arranged marriages 255 00:13:19,910 --> 00:13:23,392 than the free choice marriages we're more familiar with 256 00:13:23,393 --> 00:13:24,794 here in the United States. 257 00:13:24,795 --> 00:13:26,235 -You see? 258 00:13:26,236 --> 00:13:27,997 -Do you want to marry him, then? 259 00:13:27,998 --> 00:13:31,641 - No. That stuff he puts in his hair is gross. 260 00:13:31,642 --> 00:13:34,644 - I know you think that all these ways are wrong, 261 00:13:34,645 --> 00:13:36,045 they are archaic, 262 00:13:36,046 --> 00:13:38,047 but see, they can be happy marriages. 263 00:13:38,048 --> 00:13:40,050 Mine was, mine was. 264 00:13:42,893 --> 00:13:44,173 -Your grandfather's hammer? 265 00:13:44,174 --> 00:13:46,175 -Oh, yes. 266 00:13:46,176 --> 00:13:48,898 - When I was little, it was on your nightstand. 267 00:13:48,899 --> 00:13:51,300 - I used to look at it, pretend I could hear horses. 268 00:13:51,301 --> 00:13:53,342 -Oh, you could hear horses. 269 00:13:53,343 --> 00:13:56,906 My mother kept this hammer under pillow 270 00:13:56,907 --> 00:13:59,549 when her father died in a concentration camp. 271 00:13:59,550 --> 00:14:04,353 And at night, sometimes she could hear horses. 272 00:14:04,354 --> 00:14:06,756 You see, these archaic traditions, 273 00:14:06,757 --> 00:14:12,322 these superstitions, they are powerful and scary. 274 00:14:14,645 --> 00:14:16,527 But they can also protect you. 275 00:14:21,972 --> 00:14:24,454 -Great. 276 00:14:36,707 --> 00:14:38,748 -There's no one here yet. 277 00:14:38,749 --> 00:14:41,030 - When has a gypsy ever been on time? 278 00:14:41,031 --> 00:14:42,351 -What if no one comes? 279 00:14:42,352 --> 00:14:44,554 - I sent the word out, they'll come. 280 00:14:44,555 --> 00:14:46,435 - But what if they don't? I'll look like an idiot. 281 00:14:46,436 --> 00:14:49,519 - More of. You'll look like more of an idiot. 282 00:14:49,520 --> 00:14:52,001 - Really. What if no one comes? 283 00:14:52,002 --> 00:14:54,043 - Name me one person on your father's side 284 00:14:54,044 --> 00:14:56,886 who would turn down a free meal? Huh? 285 00:14:56,887 --> 00:14:58,407 -I don't know why they wouldn't 286 00:14:58,408 --> 00:15:00,810 just send out invitations like normal people. 287 00:15:00,811 --> 00:15:05,815 - Because we are better than normal people. 288 00:15:05,816 --> 00:15:08,338 We're Roma. 289 00:15:12,062 --> 00:15:14,664 Oh. 290 00:15:14,665 --> 00:15:16,747 So handsome. 291 00:15:21,592 --> 00:15:24,233 -Hmm. 292 00:15:24,234 --> 00:15:26,276 Is this your only breaker box? 293 00:15:28,278 --> 00:15:30,159 - Far as I know. - Yeah. That's weird. 294 00:15:30,160 --> 00:15:33,362 None of them are tripped. - Kurt, you there? 295 00:15:33,363 --> 00:15:35,044 Caterers need you in the kitchen. 296 00:15:35,045 --> 00:15:36,285 -Copy. 297 00:15:36,286 --> 00:15:38,128 - You good down here? - Yeah, go ahead. 298 00:16:44,314 --> 00:16:49,078 - Fonso's here. He's looking for you. 299 00:16:49,079 --> 00:16:51,522 - All right. Time to go see White Tony. 300 00:16:57,848 --> 00:17:00,930 -Come in! 301 00:17:00,931 --> 00:17:02,612 -May I? 302 00:17:02,613 --> 00:17:06,015 -Yeah. 303 00:17:06,016 --> 00:17:07,256 -Look, I'm sorry. 304 00:17:07,257 --> 00:17:08,938 I know this is a big day for your family, 305 00:17:08,939 --> 00:17:10,620 but I'm worried it's about to get ruined. 306 00:17:10,621 --> 00:17:13,703 -What's wrong? The trick? 307 00:17:13,704 --> 00:17:15,505 -Fonso... 308 00:17:15,506 --> 00:17:17,066 he's looking for Charlie. 309 00:17:17,067 --> 00:17:18,548 I'm afraid he's gonna kill him. 310 00:17:18,549 --> 00:17:20,429 -Well, what else is new? 311 00:17:20,430 --> 00:17:21,711 What's wrong with you? Come on? 312 00:17:21,712 --> 00:17:23,513 I got 200 guests coming! - You're right. 313 00:17:23,514 --> 00:17:25,474 We were running our own game. - I know that. I got eyes on you. 314 00:17:25,475 --> 00:17:26,836 And I don't care about any of this old stuff. 315 00:17:26,837 --> 00:17:28,438 - Do you care about $1.7 million? 316 00:17:34,805 --> 00:17:36,886 -$1.7 million? 317 00:17:36,887 --> 00:17:39,889 - That's what we got, that's what Fonso took. 318 00:17:39,890 --> 00:17:43,733 I want my husband protected. 319 00:17:43,734 --> 00:17:47,496 -What's this got to do with me? 320 00:17:47,497 --> 00:17:50,259 -Technically, that's your money. 321 00:17:50,260 --> 00:17:53,102 Would you like me to explain? 322 00:17:53,103 --> 00:17:55,424 - Yeah, I'd like you to fucking explain. 323 00:17:55,425 --> 00:17:56,786 - You didn't earn shit, you stole it from me! 324 00:17:56,787 --> 00:17:58,227 From my gadjes, from my employees! 325 00:17:58,228 --> 00:17:59,909 - They stole it from me, you cocksucker! 326 00:17:59,910 --> 00:18:01,270 - Oh, I'm a cocksucker now?! - Yeah! 327 00:18:01,271 --> 00:18:02,672 - You fat fucking clown! Meet me outside! 328 00:18:02,673 --> 00:18:04,754 Meet me outside... - Bring it on, bitch! 329 00:18:04,755 --> 00:18:06,155 - Oh, here comes your mama. - Shh! 330 00:18:06,156 --> 00:18:07,637 It's bad luck to fight... 331 00:18:07,638 --> 00:18:10,319 - Why don't you stay the fuck out of this?! 332 00:18:10,320 --> 00:18:12,682 - Don't you speak to my mother like that, you piece of shit! 333 00:18:12,683 --> 00:18:14,163 - You want to screw with me, Fonso? 334 00:18:14,164 --> 00:18:15,925 You want to screw with me? How about this? 335 00:18:15,926 --> 00:18:18,287 You no longer have the honor of binding their wrists 336 00:18:18,288 --> 00:18:19,929 or doing the veil at the wedding. 337 00:18:19,930 --> 00:18:21,490 - Oh! It's ridiculous! - It is my right as father! 338 00:18:21,491 --> 00:18:22,892 It's my right as father to decide 339 00:18:22,893 --> 00:18:24,373 who gets that honor and you no longer do it! 340 00:18:24,374 --> 00:18:25,975 - You humiliate my mother at our own wedding?! 341 00:18:25,976 --> 00:18:29,940 - Give me back my money, and maybe I'll reconsider. 342 00:18:38,468 --> 00:18:40,870 -Alfonso. 343 00:18:40,871 --> 00:18:42,311 -Yes, Ma? 344 00:18:42,312 --> 00:18:44,875 -We need to fix this. 345 00:18:53,924 --> 00:18:57,688 ♫♫ 346 00:19:23,353 --> 00:19:26,195 - Josip, how are you? - Good baro, Peter. 347 00:19:26,196 --> 00:19:27,436 How's your mother, feeling better? 348 00:19:27,437 --> 00:19:29,198 She thanks you for the flowers. 349 00:19:29,199 --> 00:19:31,721 Sasti masa. 350 00:19:31,722 --> 00:19:34,244 Sasti masa. 351 00:19:38,809 --> 00:19:42,411 - You put that money into White Tony's head, didn't you? 352 00:19:42,412 --> 00:19:44,854 - I don't know what you're talking about. 353 00:19:44,855 --> 00:19:48,217 -What are you really doing here? 354 00:19:48,218 --> 00:19:50,860 -Nothing. 355 00:19:50,861 --> 00:19:56,225 - You do one thing to ruin this day for me or my family, 356 00:19:56,226 --> 00:19:58,548 and you'll regret it. 357 00:19:58,549 --> 00:20:01,350 Do you understand? 358 00:20:01,351 --> 00:20:04,033 - Rita! We need you! - Not right now. 359 00:20:04,034 --> 00:20:07,236 - Yes, now! They're having an emergency Kris. 360 00:20:07,237 --> 00:20:09,879 - Where? - In the ballroom with Josip. 361 00:20:09,880 --> 00:20:13,042 Bring the gadje, they're witnesses. 362 00:20:13,043 --> 00:20:16,085 -Come! 363 00:20:16,086 --> 00:20:19,048 - The gadje hatched a plan while they were in my employ, 364 00:20:19,049 --> 00:20:20,730 so that money is mine. 365 00:20:20,731 --> 00:20:23,733 I swear on Saint Sarah these statements are true! 366 00:20:23,734 --> 00:20:25,535 - They hatched it in your employ, but then they called it off 367 00:20:25,536 --> 00:20:27,056 and they came up with a new plan! 368 00:20:27,057 --> 00:20:28,898 - They did not call it off! - They called it off, 369 00:20:28,899 --> 00:20:30,780 they came up with a new plan when they were working with me! 370 00:20:30,781 --> 00:20:32,141 - She told me! She told me! You want to ask her?! 371 00:20:32,142 --> 00:20:33,663 - When? When? - Just now! 372 00:20:33,664 --> 00:20:35,024 She told me now in my fucking dressing room! 373 00:20:35,025 --> 00:20:38,708 Ask her, please. 374 00:20:38,709 --> 00:20:43,432 - This thing you did, would you say that it was consummated 375 00:20:43,433 --> 00:20:45,915 during the time you were in Fonso's employ? 376 00:20:45,916 --> 00:20:47,757 - Yes, it's true. I found the mark 377 00:20:47,758 --> 00:20:51,320 and did most of the legwork while working for Fonso. 378 00:20:51,321 --> 00:20:54,564 But in the end, I didn't take her money. 379 00:20:54,565 --> 00:20:56,926 - Shit. - Huh? I told you, man. 380 00:20:56,927 --> 00:20:58,608 -Why? 381 00:20:58,609 --> 00:21:02,091 - I didn't think it was right. - Give me a fucking break. 382 00:21:02,092 --> 00:21:03,733 - I'm the one who came up with the plan 383 00:21:03,734 --> 00:21:05,735 after we were working for White Tony. 384 00:21:05,736 --> 00:21:10,099 - See, "working for White Tony"! - Okay, let's make this simple. 385 00:21:10,100 --> 00:21:12,461 The Kris was on a Monday night. - Yes, it was. 386 00:21:12,462 --> 00:21:14,343 - I awarded the gadje to you then. 387 00:21:14,344 --> 00:21:15,665 -Yes. 388 00:21:15,666 --> 00:21:18,467 - Exactly when did you obtain the money? 389 00:21:18,468 --> 00:21:21,310 - The next day. - Simple. 390 00:21:21,311 --> 00:21:23,312 The money belongs to White Tony. 391 00:21:23,313 --> 00:21:27,517 With Roma unity as my guiding principle, that is my decree. 392 00:21:27,518 --> 00:21:30,800 And you must turn the money over now. 393 00:21:30,801 --> 00:21:33,883 All debts must be settled before the wedding can occur. 394 00:21:33,884 --> 00:21:36,846 - You're taking the word of a gadji over me? 395 00:21:36,847 --> 00:21:39,809 This is bullshit. 396 00:21:39,810 --> 00:21:46,976 - Fonso, we have to abide by the law, pay all debts. 397 00:21:46,977 --> 00:21:50,299 We have no choice. 398 00:21:50,300 --> 00:21:53,823 -Okay, Mom. 399 00:21:53,824 --> 00:21:56,346 I'll do it for you. 400 00:21:58,428 --> 00:22:00,070 And for my family. 401 00:22:11,401 --> 00:22:15,164 -Do we need to count it? 402 00:22:15,165 --> 00:22:17,647 - Uh, no. No, I don't think so. 403 00:22:17,648 --> 00:22:19,529 I mean, after all, we're almost family. 404 00:22:19,530 --> 00:22:21,651 Right? 405 00:22:21,652 --> 00:22:24,774 In fact, why don't you keep this? 406 00:22:24,775 --> 00:22:27,977 To cover your share of the dargo. 407 00:22:27,978 --> 00:22:30,500 It's a gesture of goodwill. 408 00:22:34,745 --> 00:22:37,747 Whatever. 409 00:22:37,748 --> 00:22:39,348 Let's do this. 410 00:22:39,349 --> 00:22:41,470 - Sir, I'm gonna need you to put in your code. 411 00:22:41,471 --> 00:22:44,033 -Don't pick your birthday. 412 00:22:44,034 --> 00:22:46,275 - My birthday? What do I look like, a fucking idiot? 413 00:22:46,276 --> 00:22:48,798 - It's got an electronic lock, six digits. 414 00:22:48,799 --> 00:22:51,001 Only you can open it after it's programmed. 415 00:23:07,217 --> 00:23:09,740 -Let the wedding begin. 416 00:23:11,381 --> 00:23:15,105 ♫♫ 417 00:24:21,211 --> 00:24:22,371 -What the fuck? 418 00:24:22,372 --> 00:24:24,213 Simza's did the binding? 419 00:24:24,214 --> 00:24:26,856 -Yeah. And the veiling, too. 420 00:24:26,857 --> 00:24:28,297 - T, that's supposed to be Rita's honor. 421 00:24:28,298 --> 00:24:30,821 - Shut up and mind your own business. 422 00:24:39,349 --> 00:24:40,630 Music! 423 00:24:40,631 --> 00:24:43,794 ♫♫ 424 00:25:52,583 --> 00:25:56,465 - I remember when I wore my second dress. 425 00:25:56,466 --> 00:26:02,712 The symbolism of belonging to a new family. 426 00:26:02,713 --> 00:26:06,395 You're ours now. 427 00:26:06,396 --> 00:26:09,919 Oh, Drina, would it kill you to just smile? 428 00:26:09,920 --> 00:26:11,641 Be happy. 429 00:26:11,642 --> 00:26:14,844 It's... it's romantic, like "Romeo and Juliet." 430 00:26:14,845 --> 00:26:16,647 -You know how that ends, right? 431 00:26:20,490 --> 00:26:24,254 ♫♫ 432 00:28:31,902 --> 00:28:34,464 -Charlie? 433 00:28:37,227 --> 00:28:39,069 Charlie? 434 00:28:41,191 --> 00:28:44,955 ♫♫ 435 00:28:56,326 --> 00:29:00,249 You ready to do this? - Yeah. 436 00:29:00,250 --> 00:29:02,772 - Charlie? - I'm fine. 437 00:29:02,773 --> 00:29:06,496 ♫♫ 438 00:29:07,898 --> 00:29:09,580 -Hey! 439 00:29:14,665 --> 00:29:16,667 Hey! 440 00:29:22,392 --> 00:29:23,432 Hey! 441 00:29:23,433 --> 00:29:24,754 -Ladies and gentlemen, 442 00:29:24,755 --> 00:29:26,475 can I have your attention, please? 443 00:29:26,476 --> 00:29:27,757 Come on, everybody. 444 00:29:27,758 --> 00:29:29,478 Come on down to the stage, huh? 445 00:29:29,479 --> 00:29:32,281 Come on. 446 00:29:32,282 --> 00:29:34,123 You know, it wouldn't be a White Tony occasion 447 00:29:34,124 --> 00:29:36,405 if something special wasn't gonna happen. 448 00:29:36,406 --> 00:29:38,007 Tony. 449 00:29:38,008 --> 00:29:39,569 -Thank you, Josip. 450 00:29:41,131 --> 00:29:42,972 Now, to commemorate the union 451 00:29:42,973 --> 00:29:46,616 of these two very beautiful families, 452 00:29:46,617 --> 00:29:50,379 I have commissioned a magic trick 453 00:29:50,380 --> 00:29:52,381 that I know you're all gonna love. 454 00:29:52,382 --> 00:29:57,266 So, without further ado, here we go! 455 00:30:11,682 --> 00:30:16,806 - Ladies and gentlemen, the bride and groom! 456 00:30:43,433 --> 00:30:44,634 How about that?! 457 00:30:44,635 --> 00:30:47,156 That's unbelievable! 458 00:31:11,662 --> 00:31:13,422 Hey, the best part's coming up. 459 00:31:13,423 --> 00:31:15,906 I wonder where they went. 460 00:31:32,282 --> 00:31:34,123 -What the fuck's this? 461 00:31:34,124 --> 00:31:35,645 -It's... it's a magic trick. 462 00:31:35,646 --> 00:31:37,246 - You said it was going to be a wedding cake. 463 00:31:37,247 --> 00:31:39,209 What the fuck's this? - I know. Just watch. 464 00:31:59,029 --> 00:32:00,831 -Jesus Christ! 465 00:32:03,634 --> 00:32:05,434 -911. What is your emergency? 466 00:32:06,917 --> 00:32:08,799 -Is that Cousin Lou? 467 00:32:21,091 --> 00:32:22,852 -Who the fuck did this?! 468 00:32:22,853 --> 00:32:24,655 Who the fuck did this?! 469 00:32:32,863 --> 00:32:34,984 -Greetings to all. 470 00:32:34,985 --> 00:32:37,426 This ain't no magic trick. 471 00:32:37,427 --> 00:32:40,310 This shit right here is fucking real. 472 00:32:45,676 --> 00:32:47,637 -You're making a mistake. 473 00:32:47,638 --> 00:32:49,358 You sure you know what you're doing? 474 00:32:49,359 --> 00:32:51,841 - What I'm doing? Yeah. I'm taking your fucking watch. 475 00:32:51,842 --> 00:32:53,242 Everybody, take off your shit! 476 00:32:53,243 --> 00:32:54,644 Your jewelry, everything! 477 00:32:54,645 --> 00:32:56,085 What's this here? Huh? 478 00:32:56,086 --> 00:32:58,487 All right. Let's go, everybody, come on. 479 00:33:03,013 --> 00:33:04,774 - I'm guessing that's not a compliment. 480 00:33:04,775 --> 00:33:06,896 - You ruined my son's wedding. I curse you and your family. 481 00:33:06,897 --> 00:33:08,457 - Yeah, well, I don't believe in curses anymore 482 00:33:08,458 --> 00:33:10,780 or Santa Claus or the moon landing. 483 00:33:10,781 --> 00:33:12,461 Let's go! Take everything off. 484 00:33:12,462 --> 00:33:14,183 Watch. Wallet. Put it in the bag. 485 00:33:14,184 --> 00:33:16,385 Take off all your shit. 486 00:33:16,386 --> 00:33:18,227 Let's go, come on, people. 487 00:33:18,228 --> 00:33:21,991 That's a beautiful dress. 488 00:33:21,992 --> 00:33:23,072 Give me the watch. 489 00:33:23,073 --> 00:33:24,433 -No. 490 00:33:24,434 --> 00:33:25,675 - Maybe you didn't hear me the first time. 491 00:33:25,676 --> 00:33:28,598 Give me your watch. 492 00:33:28,599 --> 00:33:32,041 - Come and get it. - All right, tough guy. 493 00:33:32,042 --> 00:33:33,804 I'm gonna ask you one more time. 494 00:33:36,126 --> 00:33:37,927 -Do I know you? 495 00:33:37,928 --> 00:33:41,771 -If we'd met, you'd remember. 496 00:33:41,772 --> 00:33:44,655 Now, give me your motherfucking watch. 497 00:33:51,582 --> 00:33:53,383 Thank you. 498 00:33:56,066 --> 00:33:59,308 All right, everybody, thank you for your cooperation. 499 00:33:59,309 --> 00:34:02,872 And to the bride, may it all be uphill from here. 500 00:34:02,873 --> 00:34:04,635 Let's go. 501 00:34:05,836 --> 00:34:09,600 ♫♫ 502 00:34:38,549 --> 00:34:40,590 -Gadje. 503 00:34:52,242 --> 00:34:55,444 ♫♫ 504 00:34:59,530 --> 00:35:01,090 -Fonso?! 505 00:35:01,091 --> 00:35:03,373 Drina?! 506 00:35:08,418 --> 00:35:10,299 Fonso?! 507 00:35:10,300 --> 00:35:12,903 Drina?! 508 00:35:37,167 --> 00:35:38,287 -Ma'am? 509 00:35:38,288 --> 00:35:40,890 Hands where I can see them. 510 00:35:40,891 --> 00:35:43,814 Ma'am, I need to see your hands now! 511 00:35:53,223 --> 00:35:57,787 - Your grandmother did a bad, bad, bad thing. 512 00:35:57,788 --> 00:36:00,349 -Do I still have to get married? 513 00:36:00,350 --> 00:36:03,192 -Not today. 514 00:36:03,193 --> 00:36:05,715 And when either of you do want to get hitched, 515 00:36:05,716 --> 00:36:10,200 it'll be your choice, on your terms, okay? 516 00:36:12,362 --> 00:36:15,284 Because we are the Marks family. 517 00:36:15,285 --> 00:36:17,967 We are 518 00:36:17,968 --> 00:36:21,010 Nobody tells us what to do. 519 00:36:21,011 --> 00:36:22,813 Not anymore. 520 00:36:29,620 --> 00:36:31,901 - The hammer belonged to her grandfather. 521 00:36:31,902 --> 00:36:35,224 It was supposed to be gift for the bride. 522 00:36:35,225 --> 00:36:36,746 -Did she know the victim? 523 00:36:36,747 --> 00:36:38,828 -Yes. Very well. 524 00:36:38,829 --> 00:36:41,871 I... I knew there was bad blood. 525 00:36:41,872 --> 00:36:44,554 I didn't think it would come to this. 526 00:36:44,555 --> 00:36:46,275 -What kind of bad blood? 527 00:36:46,276 --> 00:36:50,319 - Family politics, financial issues. 528 00:36:50,320 --> 00:36:56,245 She's a very proud woman, Rita, and she was humiliated earlier. 529 00:36:56,246 --> 00:36:58,849 I suppose she snapped. 530 00:37:01,411 --> 00:37:02,972 - Everything's working out wonderfully. 531 00:37:02,973 --> 00:37:05,975 Merry Christmas. - Oh. Oh, yeah. 532 00:37:05,976 --> 00:37:07,857 Yes, merry Christmas. Thanks again for the present. 533 00:37:07,858 --> 00:37:10,099 - Good night, Mr. Henderson, and merry Christmas. 534 00:37:10,100 --> 00:37:12,622 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 535 00:37:12,623 --> 00:37:14,023 Well? 536 00:37:14,024 --> 00:37:16,906 -Nick? 537 00:37:17,908 --> 00:37:19,309 Check his room. 538 00:37:30,961 --> 00:37:33,483 -Shall we? 539 00:37:42,292 --> 00:37:44,453 -We did it. 540 00:37:44,454 --> 00:37:48,458 -We fucking did it. 541 00:37:49,900 --> 00:37:53,543 A car for you. 542 00:37:53,544 --> 00:37:55,104 -A house for you. 543 00:37:55,105 --> 00:37:57,027 -Oh, thank you. 544 00:37:58,629 --> 00:38:02,111 -New life! New life! 545 00:38:08,959 --> 00:38:10,720 -Oh, my God! 546 00:38:10,721 --> 00:38:12,683 Oh. 547 00:38:16,286 --> 00:38:19,288 -We fucking did it. 548 00:38:19,289 --> 00:38:21,772 We did it, baby. 549 00:38:38,428 --> 00:38:40,911 -Charlie? 550 00:38:49,199 --> 00:38:51,722 Charlie? 551 00:38:55,846 --> 00:38:58,368 -Fonso. 552 00:39:19,870 --> 00:39:22,392 -You took your time. 553 00:39:24,715 --> 00:39:27,558 -I was cleaning my house. 554 00:39:34,565 --> 00:39:36,527 -So what now? 555 00:39:43,373 --> 00:39:46,777 ♫♫ 556 00:40:16,928 --> 00:40:26,971 .srt Extracted, Resynced by Dan4Jem, XII.MMXVI39556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.