All language subtitles for Shut.Eye.S01E09.Wheel of Fortune.WEB.H264-DEFLATE.en.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,016 --> 00:00:03,857 -Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:03,858 --> 00:00:06,660 - I need to get some property from my safe deposit box. 3 00:00:06,661 --> 00:00:08,902 - Be right back. - Don't go anywhere. 4 00:00:08,903 --> 00:00:12,306 - Where's Gina? - 2412 Craig Street, then LAX. 5 00:00:12,307 --> 00:00:14,868 - She told me to tell you no hard feelings. 6 00:00:14,869 --> 00:00:17,270 - Which one of these pricks wants to kill me? 7 00:00:17,271 --> 00:00:19,553 - They all want to kill you. [ Gunshots ] 8 00:00:19,554 --> 00:00:21,475 -I knew you'd expose the Judas. 9 00:00:21,476 --> 00:00:22,916 -Fuck you! 10 00:00:22,917 --> 00:00:25,959 - I know from where the poison springs. 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,240 -You should leave him. 12 00:00:27,241 --> 00:00:29,443 - To this end, I decree a marriage 13 00:00:29,444 --> 00:00:32,085 between Fonso's eldest, Drina, 14 00:00:32,086 --> 00:00:34,207 and White Tony's son, Little Tony. 15 00:00:34,208 --> 00:00:37,210 Let the peace begin. - Hello! 16 00:00:37,211 --> 00:00:38,692 White Tony sent us to do the install. 17 00:00:38,693 --> 00:00:39,973 - What the hell are you talking about? 18 00:00:39,974 --> 00:00:42,055 - Security cameras in your office. 19 00:00:42,056 --> 00:00:45,058 - You work for White Tony now. - I'm not doing this. 20 00:00:45,059 --> 00:00:47,941 - It's sweet that you think you got a choice in the matter. 21 00:00:47,942 --> 00:00:49,303 -We found Emma's phone. 22 00:00:49,304 --> 00:00:50,904 It died on a bus in Bakersfield, 23 00:00:50,905 --> 00:00:52,386 but we got Emma's text login, 24 00:00:52,387 --> 00:00:54,708 and you sent her a message, "Sorry." 25 00:00:54,709 --> 00:00:56,630 What was it that you had to be sorry about? 26 00:00:56,631 --> 00:00:58,672 - I miss her! - Emma's dead. 27 00:00:58,673 --> 00:01:01,355 They found her buried in the Angeles Crest Mountains. 28 00:01:01,356 --> 00:01:03,477 - Your boy and two friends were up in the woods. 29 00:01:03,478 --> 00:01:04,958 Booze, weed. - [ Retches ] 30 00:01:04,959 --> 00:01:08,882 - There'll be a court date and a fine. 31 00:01:08,883 --> 00:01:11,084 - Don't forget your passport. - Who the fuck are you? 32 00:01:11,085 --> 00:01:12,406 -I'll pack it for you. 33 00:01:12,407 --> 00:01:14,848 - I saw an opportunity and I took it. 34 00:01:14,849 --> 00:01:16,249 -What would I do? 35 00:01:16,250 --> 00:01:18,732 - I'm having these visions. - What's wrong? 36 00:01:18,733 --> 00:01:20,214 -I can see the future, Linda. 37 00:01:29,183 --> 00:01:31,306 [ Birds chirping ] 38 00:01:40,555 --> 00:01:43,717 - First day off suspension, you should be on time. 39 00:01:43,718 --> 00:01:45,719 An "I fucked up" expression also helps. 40 00:01:45,720 --> 00:01:47,561 -I think I have the flu. 41 00:01:47,562 --> 00:01:49,363 - You got a hangover. Come on, let's go. 42 00:01:49,364 --> 00:01:51,084 - Am I supposed to just get up and go to school 43 00:01:51,085 --> 00:01:54,408 and act like none of this ever happened? 44 00:01:54,409 --> 00:01:55,769 - That's a survival skill I learned 45 00:01:55,770 --> 00:01:57,971 when I was younger than you. 46 00:01:57,972 --> 00:02:00,774 Sometimes the next day's all you got. 47 00:02:00,775 --> 00:02:03,458 In and out of the shower as fast as you can, okay? 48 00:02:11,906 --> 00:02:15,429 We'll be out of here in 15. 49 00:02:15,430 --> 00:02:17,271 -[ Sighs ] 50 00:02:34,008 --> 00:02:35,769 -Morning, Paul. 51 00:02:35,770 --> 00:02:38,011 -Mrs. Davies. 52 00:02:38,012 --> 00:02:40,053 -Okay, you're gonna laugh, 53 00:02:40,054 --> 00:02:42,656 but the Protestant in me is feeling guilty 54 00:02:42,657 --> 00:02:45,258 about having all that money that I withdrew 55 00:02:45,259 --> 00:02:47,220 sitting in the safety deposit box. 56 00:02:47,221 --> 00:02:49,263 So I'd like to put it back in my account. 57 00:02:51,185 --> 00:02:53,266 Something wrong? 58 00:02:53,267 --> 00:02:56,109 - You picked that money up yesterday. 59 00:02:56,110 --> 00:02:58,632 - What? No, I didn't. 60 00:02:58,633 --> 00:03:00,594 -Yeah. 61 00:03:00,595 --> 00:03:02,275 You came in with your assistant 62 00:03:02,276 --> 00:03:04,318 and had me open the box so you could get the money. 63 00:03:04,319 --> 00:03:07,240 - What assistant? - You said her name was Laurie. 64 00:03:07,241 --> 00:03:09,002 - Paul, I don't have an assistant. 65 00:03:09,003 --> 00:03:11,486 What is going on here? 66 00:03:19,294 --> 00:03:22,536 Oh, my God. 67 00:03:22,537 --> 00:03:24,499 What have you done with my money? 68 00:03:36,911 --> 00:03:41,114 - I thought this might be nice for the wedding. 69 00:03:41,115 --> 00:03:44,157 - Probably best to keep it in the box. 70 00:03:44,158 --> 00:03:47,721 - It's because of Drina, right? - Yeah. 71 00:03:47,722 --> 00:03:50,725 She doesn't have the same wedding fuzzies you do. 72 00:03:52,327 --> 00:03:54,489 -Yeah. 73 00:03:57,292 --> 00:03:59,773 -You're welcome, by the way. 74 00:03:59,774 --> 00:04:01,735 -About what? 75 00:04:01,736 --> 00:04:06,139 - The $1.7 million I just gifted you. 76 00:04:06,140 --> 00:04:08,261 -What happened to the hypnotist? 77 00:04:08,262 --> 00:04:11,104 -Uh... 78 00:04:11,105 --> 00:04:13,588 I took care of it. 79 00:04:19,674 --> 00:04:21,355 -Why didn't you talk to me? 80 00:04:21,356 --> 00:04:23,317 - Well, I don't need your permission. 81 00:04:23,318 --> 00:04:24,678 -But this is a family business. 82 00:04:24,679 --> 00:04:26,880 -Which I'm in charge of. 83 00:04:26,881 --> 00:04:28,562 -But you do not do murder... 84 00:04:28,563 --> 00:04:32,886 I mean, sometimes, but this is not our way. 85 00:04:32,887 --> 00:04:37,451 -Yeah, well, it's my way. 86 00:04:37,452 --> 00:04:39,574 And it works for me. 87 00:04:41,776 --> 00:04:43,698 -What did you do to her? 88 00:04:47,662 --> 00:04:50,665 [ "Sweet Madelene" by The Bright Light Social Hour plays ] 89 00:04:53,668 --> 00:04:56,391 [ Dogs barking ] 90 00:05:09,243 --> 00:05:14,328 -♫ Space is still the place ♫ 91 00:05:14,329 --> 00:05:22,329 ♫ The weight of weightless faces faces straight ♫ 92 00:05:22,897 --> 00:05:26,500 ♫ Faces straight ♫ 93 00:05:26,501 --> 00:05:29,103 -[ Grunts ] 94 00:05:35,029 --> 00:05:40,153 - ♫ Our dreams are lies replaced ♫ 95 00:05:40,154 --> 00:05:48,154 ♫ We reach out past the trace until it's gone ♫ 96 00:05:48,883 --> 00:05:52,447 ♫ Until it's gone ♫ 97 00:06:14,629 --> 00:06:17,312 [ Mobile playing ] 98 00:06:22,917 --> 00:06:25,680 [ Baby crying ] 99 00:06:40,935 --> 00:06:45,619 ♫♫ 100 00:06:45,620 --> 00:06:48,422 -♫ She said careful ♫ 101 00:06:48,423 --> 00:06:51,224 ♫ Always careful ♫ 102 00:06:51,225 --> 00:06:54,227 ♫ Stay close and stay prepared ♫ 103 00:06:54,228 --> 00:06:56,109 ♫ One slip and you are theirs ♫ 104 00:06:56,110 --> 00:06:57,551 ♫ You gotta walk ♫ 105 00:06:57,552 --> 00:07:00,714 - ♫ Walk on well-lighted streets ♫ 106 00:07:00,715 --> 00:07:03,076 - ♫ Walk on well-lighted streets ♫ 107 00:07:03,077 --> 00:07:05,278 - ♫ Walk on well-lighted streets ♫ 108 00:07:05,279 --> 00:07:10,405 - ♫ Look twice at everyone I meet ♫ 109 00:07:41,596 --> 00:07:43,997 - How is he? - He's fine. 110 00:07:43,998 --> 00:07:46,720 School's the best place for him. 111 00:07:46,721 --> 00:07:48,281 -[ Sighs ] 112 00:07:48,282 --> 00:07:51,445 -How are you? 113 00:07:51,446 --> 00:07:55,168 -She's in there. 114 00:07:55,169 --> 00:07:59,293 - You... You brought her in the house? 115 00:07:59,294 --> 00:08:02,055 - Well, I can't very well drag her out in the middle of the day 116 00:08:02,056 --> 00:08:04,698 and stuff her in the back of my trunk. 117 00:08:04,699 --> 00:08:06,980 I called Eduardo. 118 00:08:06,981 --> 00:08:08,181 He's coming. 119 00:08:08,182 --> 00:08:10,624 What was your plan, exactly? 120 00:08:10,625 --> 00:08:12,826 You'd go after Nadine, and then what? 121 00:08:12,827 --> 00:08:15,028 You and Little Miss Sunshine would sail off to 122 00:08:15,029 --> 00:08:17,871 a tropical paradise, abandon your son, 123 00:08:17,872 --> 00:08:20,273 leave me holding the bag with Fonso? 124 00:08:20,274 --> 00:08:22,916 Was that it? Was that your plan? 125 00:08:22,917 --> 00:08:24,998 But you got played. 126 00:08:24,999 --> 00:08:27,961 You let somebody else handle the money. 127 00:08:27,962 --> 00:08:30,283 It's fucking amateur hour. [ Doorbell rings ] 128 00:08:30,284 --> 00:08:33,728 That's Eduardo. 129 00:08:38,613 --> 00:08:41,975 -[ Sighs ] 130 00:08:41,976 --> 00:08:43,738 -Hey, hey. 131 00:08:49,744 --> 00:08:51,184 [ Door closes ] 132 00:08:51,185 --> 00:08:52,986 - What was all that bullshit about last night? 133 00:08:52,987 --> 00:08:54,348 -It's pretty clear. 134 00:08:54,349 --> 00:08:56,189 Fonso just wants his property back. 135 00:08:56,190 --> 00:08:58,231 - He's got a funny way of showing it. 136 00:08:58,232 --> 00:08:59,953 -He's a funny man. 137 00:08:59,954 --> 00:09:01,835 - [ Laughs ] I won't lie, though. 138 00:09:01,836 --> 00:09:03,196 That was pretty sweet when you decked him. 139 00:09:03,197 --> 00:09:04,678 -[ Laughs ] 140 00:09:04,679 --> 00:09:07,961 - Even though he is about to be part of the family. 141 00:09:07,962 --> 00:09:12,045 This fucking wedding, costing me a fortune. 142 00:09:12,046 --> 00:09:13,847 Okay, for starters, 143 00:09:13,848 --> 00:09:15,409 I have to rent out the place for the whole fucking weekend. 144 00:09:15,410 --> 00:09:16,610 - Mm. - Right? 145 00:09:16,611 --> 00:09:18,732 And then throw in the live band, 146 00:09:18,733 --> 00:09:21,094 all the food and beverage, tux rentals, 147 00:09:21,095 --> 00:09:22,856 not to mention two dozen cousins 148 00:09:22,857 --> 00:09:24,498 that I got to fly in from overseas. 149 00:09:24,499 --> 00:09:26,980 - Sounds like a hell of a party. - You got it, boyo, 150 00:09:26,981 --> 00:09:28,462 and I got to pay for it, 151 00:09:28,463 --> 00:09:32,546 which is why, as my two newest employees, 152 00:09:32,547 --> 00:09:34,628 you got to start producing. 153 00:09:34,629 --> 00:09:38,392 - You think we're not producing? - I know you're not producing. 154 00:09:38,393 --> 00:09:41,274 I wake up this morning, look at the feed from these two cameras, 155 00:09:41,275 --> 00:09:44,358 what do I see? Empty fucking chair. 156 00:09:44,359 --> 00:09:46,279 - Business is better for us in the afternoons. 157 00:09:46,280 --> 00:09:47,641 - Yeah, but I need paying customers 158 00:09:47,642 --> 00:09:49,923 rolling through that door all day long. 159 00:09:49,924 --> 00:09:51,284 You got to start advertising. 160 00:09:51,285 --> 00:09:54,888 Create some kind of online presence, 161 00:09:54,889 --> 00:09:56,249 increase your visibility. 162 00:09:56,250 --> 00:09:58,211 You see my spot? 163 00:09:58,212 --> 00:09:59,813 - We just have never done that before. 164 00:09:59,814 --> 00:10:02,976 -Well, it's a new day, you know. 165 00:10:02,977 --> 00:10:05,138 I don't care what Fonso did before. 166 00:10:05,139 --> 00:10:07,260 I'm a hands-on kind of businessman. 167 00:10:07,261 --> 00:10:10,103 - You want us to earn, we're no good to you dead. 168 00:10:10,104 --> 00:10:12,386 -No, that's right. 169 00:10:12,387 --> 00:10:14,107 I'm the only thing standing between you 170 00:10:14,108 --> 00:10:16,990 and a disemboweling from that nut bar. 171 00:10:16,991 --> 00:10:19,554 - You take care of us, we'll take care of you. 172 00:10:24,919 --> 00:10:29,282 -[ Sighs ] 173 00:10:29,283 --> 00:10:31,284 You're protected. 174 00:10:31,285 --> 00:10:34,529 But let's be very clear about our relationship here. 175 00:10:36,851 --> 00:10:40,534 You ever steal from me or short me on a payment 176 00:10:40,535 --> 00:10:44,658 or run a con behind my back, 177 00:10:44,659 --> 00:10:48,261 or even think about laying a finger on me personally, 178 00:10:48,262 --> 00:10:50,184 you'll wish you were dead. 179 00:10:51,786 --> 00:10:54,268 [ Door opens, closes ] 180 00:10:57,912 --> 00:11:01,315 -I feel so ridiculous. 181 00:11:01,316 --> 00:11:04,878 I don't remember any of this. 182 00:11:04,879 --> 00:11:07,201 -And yet, there you are. 183 00:11:09,564 --> 00:11:12,046 -There I am. 184 00:11:14,369 --> 00:11:17,010 -You got hustled, Mrs. Davies. 185 00:11:17,011 --> 00:11:19,773 I'm betting most of yesterday is a blur. 186 00:11:19,774 --> 00:11:21,174 -It is. 187 00:11:21,175 --> 00:11:24,378 - You ever hear of a drug called scopolamine? 188 00:11:24,379 --> 00:11:25,779 -No. 189 00:11:25,780 --> 00:11:27,180 - It robs a victim of their free will, 190 00:11:27,181 --> 00:11:28,742 messes with their memory. 191 00:11:28,743 --> 00:11:31,465 What's the last thing you remember? 192 00:11:31,466 --> 00:11:34,388 -Someone was at my front door. 193 00:11:34,389 --> 00:11:36,109 Her. 194 00:11:36,110 --> 00:11:40,914 - You recognize this woman? Have you seen her before? 195 00:11:40,915 --> 00:11:42,916 -Yes. 196 00:11:42,917 --> 00:11:48,722 Her name is, um, Gina... something. 197 00:11:48,723 --> 00:11:52,606 She works with this couple, a psychic and his wife. 198 00:11:52,607 --> 00:11:57,210 - These people have a name? - The Haverfords. 199 00:11:57,211 --> 00:11:59,334 Charlie and Linda Haverford. 200 00:12:05,500 --> 00:12:09,663 -Thank you. 201 00:12:09,664 --> 00:12:13,146 - So, we're lying to the school now? 202 00:12:13,147 --> 00:12:16,630 I was at the dentist last week. - Yeah, I didn't think 203 00:12:16,631 --> 00:12:19,993 that dress shopping would count as an excused absence. 204 00:12:19,994 --> 00:12:22,115 -I already have a dress. 205 00:12:22,116 --> 00:12:24,398 - You know you need three for a Roma wedding. 206 00:12:24,399 --> 00:12:26,079 -Are you coming? 207 00:12:26,080 --> 00:12:27,601 -Nope. 208 00:12:27,602 --> 00:12:30,924 It's just gonna be you and Simza. 209 00:12:30,925 --> 00:12:33,206 -Dad, I fucking hate her. 210 00:12:33,207 --> 00:12:36,249 -[ Sighs ] 211 00:12:36,250 --> 00:12:38,131 Listen. 212 00:12:38,132 --> 00:12:39,693 She's gonna be your sakra, all right? 213 00:12:39,694 --> 00:12:42,015 I'm trying to make this easier for you. 214 00:12:42,016 --> 00:12:43,297 -How? 215 00:12:43,298 --> 00:12:47,140 - Well, she wanted to take you all day. 216 00:12:47,141 --> 00:12:49,383 I said no. - How noble. 217 00:12:49,384 --> 00:12:51,144 - Listen, just go to the store with her, 218 00:12:51,145 --> 00:12:52,986 help her find a dress that represents her family, 219 00:12:52,987 --> 00:12:54,428 and get it over with. 220 00:12:54,429 --> 00:12:56,310 - Just let her pick. I don't need to be there. 221 00:12:56,311 --> 00:12:58,912 - Drina, please, Jesus, if your mother was here, 222 00:12:58,913 --> 00:13:01,835 she'd be doing all this. 223 00:13:01,836 --> 00:13:04,918 But she's not. 224 00:13:04,919 --> 00:13:07,080 She's not. 225 00:13:07,081 --> 00:13:10,324 And I can't. 226 00:13:10,325 --> 00:13:12,686 -Mr. Marks! 227 00:13:12,687 --> 00:13:14,728 Hi. 228 00:13:14,729 --> 00:13:17,691 Dr. Shields, Gina's English comp teacher. 229 00:13:17,692 --> 00:13:20,614 - Yeah, how you doing? - Great. 230 00:13:20,615 --> 00:13:22,015 I'm just sorry we won't get 231 00:13:22,016 --> 00:13:24,778 to hear Drina read her poem on Saturday. 232 00:13:24,779 --> 00:13:26,340 -I didn't even tell them. 233 00:13:26,341 --> 00:13:29,583 - Drina, you don't have to be embarrassed. 234 00:13:29,584 --> 00:13:31,985 Your daughter is a beautiful writer. 235 00:13:31,986 --> 00:13:34,428 We had her slotted to read in a prime-time spot 236 00:13:34,429 --> 00:13:37,030 at ArtsFest this weekend. 237 00:13:37,031 --> 00:13:38,992 You sure you can't make it? 238 00:13:38,993 --> 00:13:43,196 -She has a prior obligation. 239 00:13:43,197 --> 00:13:44,998 -It's kind of a big deal. 240 00:13:44,999 --> 00:13:46,520 Schools from all over the state. 241 00:13:46,521 --> 00:13:50,364 -Yeah, it's a family matter. 242 00:13:50,365 --> 00:13:52,926 Unavoidable. 243 00:13:52,927 --> 00:13:57,050 - All right. Maybe next year. 244 00:13:57,051 --> 00:13:59,374 -Wouldn't miss it for the world. 245 00:14:02,136 --> 00:14:04,298 -Detective. 246 00:14:04,299 --> 00:14:06,099 Talk to me about Emma Gilbert. 247 00:14:06,100 --> 00:14:08,221 Tox report says she died of an overdose. 248 00:14:08,222 --> 00:14:11,145 Scopolamine, right? - Yeah, why? 249 00:14:13,267 --> 00:14:14,908 Bank robbery yesterday. 250 00:14:14,909 --> 00:14:17,871 Older woman's the victim, doesn't remember a thing. 251 00:14:17,872 --> 00:14:20,794 Girl on the tape works with our friends the Haverfords. 252 00:14:20,795 --> 00:14:23,196 - Well, I was just about to pay them a visit. 253 00:14:23,197 --> 00:14:25,118 - What for? - Coroner called. 254 00:14:25,119 --> 00:14:26,400 Rape kit came back positive. 255 00:14:26,401 --> 00:14:27,801 Semen in the vagina. 256 00:14:27,802 --> 00:14:29,042 I need a swab from that kid. 257 00:14:29,043 --> 00:14:30,804 - [ Scoffs ] Good luck with that. 258 00:14:30,805 --> 00:14:32,486 - As a friendly gesture, why don't you come with me? 259 00:14:32,487 --> 00:14:35,289 Jackson's out sick. I'll show you how Julie does it. 260 00:14:37,372 --> 00:14:40,335 -[ Groans ] 261 00:14:43,698 --> 00:14:46,100 [ Cellphone buzzing ] 262 00:14:49,944 --> 00:14:52,426 Yeah? - Hi. 263 00:14:52,427 --> 00:14:55,068 I left you like four messages. Are you okay? 264 00:14:55,069 --> 00:14:56,790 -Yeah, fine, just a little sick. 265 00:14:56,791 --> 00:14:59,112 What do you need? 266 00:14:59,113 --> 00:15:01,274 -Your son, you said... 267 00:15:01,275 --> 00:15:02,876 You said that he was in trouble. 268 00:15:02,877 --> 00:15:05,038 - It wasn't him. He's fine. 269 00:15:05,039 --> 00:15:06,600 It's something else. 270 00:15:06,601 --> 00:15:08,602 -What was it? 271 00:15:08,603 --> 00:15:10,965 [ Baby crying ] 272 00:15:14,409 --> 00:15:16,571 Hello? 273 00:15:27,982 --> 00:15:30,024 [ Monitor beeping ] 274 00:15:48,483 --> 00:15:51,645 Charlie, can you hear me? Hello? 275 00:15:51,646 --> 00:15:54,648 -Yeah, sorry. 276 00:15:54,649 --> 00:15:56,770 I think you might be pregnant. 277 00:15:56,771 --> 00:15:59,173 -[ Laughs ] 278 00:16:02,857 --> 00:16:04,858 Hello? 279 00:16:04,859 --> 00:16:08,662 [ Doorbell ringing ] 280 00:16:08,663 --> 00:16:10,585 -Charlie, the door. 281 00:16:16,511 --> 00:16:18,031 -Good afternoon. 282 00:16:18,032 --> 00:16:20,193 We'd like a swab of your son's DNA. 283 00:16:20,194 --> 00:16:23,276 - Why? - Semen inside Emma Gilbert. 284 00:16:23,277 --> 00:16:26,039 Young lady last seen alive in this house. 285 00:16:26,040 --> 00:16:27,881 I'm sure you're down with the basic biology. 286 00:16:27,882 --> 00:16:29,202 Semen inside the victim means 287 00:16:29,203 --> 00:16:31,685 she had sex with someone before she died. 288 00:16:31,686 --> 00:16:33,647 -Nick's not here. 289 00:16:33,648 --> 00:16:37,451 - And even if he was, you're not talking to him. 290 00:16:37,452 --> 00:16:40,694 - This goes a lot easier if you cooperate. 291 00:16:40,695 --> 00:16:43,417 -You already ambushed him once. 292 00:16:43,418 --> 00:16:46,381 - Guess a friendly gesture doesn't go as far as it used to. 293 00:16:58,593 --> 00:17:01,436 ♫♫ 294 00:17:12,567 --> 00:17:16,690 [ Vehicle approaching ] 295 00:17:16,691 --> 00:17:20,214 [ Car doors close ] 296 00:17:22,216 --> 00:17:25,939 - Life, most of life, is about choices... 297 00:17:25,940 --> 00:17:27,821 Good and bad, right and wrong. 298 00:17:27,822 --> 00:17:29,222 -Okay. 299 00:17:29,223 --> 00:17:31,264 - Sometimes bad people make good choices. 300 00:17:31,265 --> 00:17:35,429 Sometimes good people make bad choices. 301 00:17:35,430 --> 00:17:38,912 -Did you and Emma have sex? 302 00:17:38,913 --> 00:17:40,954 - We need to know exactly what happened 303 00:17:40,955 --> 00:17:42,757 between you and that girl. 304 00:17:45,960 --> 00:17:49,723 -I don't want to talk about it. 305 00:17:49,724 --> 00:17:53,046 - Son, the police came here this morning. 306 00:17:53,047 --> 00:17:58,452 They found semen inside of Emma, 307 00:17:58,453 --> 00:18:00,974 and they want to take a sample of your DNA 308 00:18:00,975 --> 00:18:03,457 to see if there was a match. 309 00:18:03,458 --> 00:18:05,779 You need to tell us. 310 00:18:05,780 --> 00:18:07,702 -Is there gonna be a match? 311 00:18:13,508 --> 00:18:17,951 -[ Inhales shakily ] 312 00:18:17,952 --> 00:18:20,034 We just did the one thing. 313 00:18:22,597 --> 00:18:26,159 She wanted to. 314 00:18:26,160 --> 00:18:29,082 We had sex. 315 00:18:29,083 --> 00:18:31,325 Kind of. It was weird and sloppy, 316 00:18:31,326 --> 00:18:34,167 and there were people in the house. 317 00:18:34,168 --> 00:18:37,010 I don't want to talk about this. - You have to, son. 318 00:18:37,011 --> 00:18:39,494 -It was her idea! 319 00:18:41,736 --> 00:18:45,178 She said we could hook up if I wanted to, so we did. 320 00:18:45,179 --> 00:18:50,344 Then she said I had to go and get some morning after pill, 321 00:18:50,345 --> 00:18:53,667 and that's what was in the bag you were teasing me about. 322 00:18:53,668 --> 00:18:59,513 I would never hurt her, I swear. - I know. I know that, son. 323 00:18:59,514 --> 00:19:03,837 - Honey, you're gonna have to tell this to a lawyer. 324 00:19:03,838 --> 00:19:07,160 - A lawyer? I didn't do anything. 325 00:19:07,161 --> 00:19:08,682 - Nick, everything is gonna be all right. 326 00:19:08,683 --> 00:19:10,324 We're gonna work through this. 327 00:19:10,325 --> 00:19:11,846 -All I did was like a girl! 328 00:19:19,374 --> 00:19:22,336 [ Doorbell rings ] 329 00:19:22,337 --> 00:19:24,298 - You were supposed to be here this morning. 330 00:19:24,299 --> 00:19:26,380 - You think I should have hopped to faster? 331 00:19:26,381 --> 00:19:29,222 - No, my son is here. We have to work around him. 332 00:19:29,223 --> 00:19:31,065 Where are your guys? 333 00:48:23,028 --> 00:48:33,971 .srt Extracted, Resynced by Dan4Jem, XII.MMXVI23781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.