All language subtitles for Shot.2017.LiMiTED.DVDRip.x264-LPD-HI-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,939 --> 00:00:35,939 Subtítulos por explosiveskull 2 00:00:38,237 --> 00:00:39,839 [cañonazo] 3 00:00:45,911 --> 00:00:47,512 [bird caws] 4 00:00:49,915 --> 00:00:52,518 [balazos] 5 00:00:53,652 --> 00:00:54,720 Déjame jugar eso de vuelta. 6 00:00:58,924 --> 00:01:00,389 Puedo arreglar esto. 7 00:01:00,391 --> 00:01:04,828 Si solo agrego un poco de bajo y un poco de reverb 8 00:01:04,830 --> 00:01:06,732 Puedo hacer estallar disparos. 9 00:01:09,368 --> 00:01:11,704 [disparos más fuertes] 10 00:01:12,270 --> 00:01:13,503 Mejor, si? 11 00:01:13,505 --> 00:01:17,074 HOMBRE: Mejor es conseguir este trabajo hecho el domingo. 12 00:01:17,076 --> 00:01:18,075 [vibrando] 13 00:01:18,077 --> 00:01:19,375 Uh. 14 00:01:19,377 --> 00:01:21,711 HOMBRE: ¿Puedes hacer que eso funcione? 15 00:01:21,713 --> 00:01:23,780 Uh, eso no es un problema. 16 00:01:23,782 --> 00:01:26,682 De hecho, puedo tener esto en su sitio FTP mañana por la noche. 17 00:01:26,684 --> 00:01:27,985 - Solo hazlo. - Hecho. 18 00:01:27,987 --> 00:01:29,018 Maricón. 19 00:01:29,020 --> 00:01:30,988 Magia. 20 00:01:30,990 --> 00:01:33,923 36 horas para hacer cinco días de trabajo. 21 00:01:33,925 --> 00:01:34,559 No hay problema. 22 00:01:37,395 --> 00:01:38,628 Abajo vas, marica. 23 00:01:38,630 --> 00:01:39,462 Punk culo Miguel. 24 00:01:39,464 --> 00:01:41,364 ¿Dónde está nuestro dinero, perdedor? 25 00:01:41,366 --> 00:01:43,232 ¡Fuera, hombre! 26 00:01:43,234 --> 00:01:45,001 ¿Que es esto? 27 00:01:45,003 --> 00:01:45,869 "Maricon", ¡dilo! 28 00:01:45,871 --> 00:01:46,569 Dilo. 29 00:01:46,571 --> 00:01:47,573 Maricon, bajate. 30 00:01:49,942 --> 00:01:51,711 Vámonos, antes él comienza a llorar. 31 00:01:54,345 --> 00:01:55,915 Vete a casa, pequeña niña! 32 00:02:02,321 --> 00:02:03,122 ¿Estas bien? 33 00:02:07,326 --> 00:02:09,726 ¡Amenazó con dispararme! 34 00:02:09,728 --> 00:02:11,228 ¿Amenazaste con dispararle? 35 00:02:11,230 --> 00:02:13,129 No puedes creer una palabra que ella dice. 36 00:02:13,131 --> 00:02:14,198 Ella solo está detrás de mi dinero. 37 00:02:14,200 --> 00:02:16,135 Porque eso es todo lo que te importa 38 00:02:18,871 --> 00:02:21,337 OK, esto es lo que debes considerar 39 00:02:21,339 --> 00:02:23,273 Quieres resolver sus problemas, 40 00:02:23,275 --> 00:02:26,676 o quieres hacer la guerra? 41 00:02:26,678 --> 00:02:28,948 [Reproduciendo música] 42 00:02:31,016 --> 00:02:31,951 ¿Qué pasa, primo? 43 00:02:35,087 --> 00:02:36,953 Nada. 44 00:02:36,955 --> 00:02:38,591 ¿Tú el que los mató? 45 00:02:49,434 --> 00:02:50,867 Sabías que hay mas 46 00:02:50,869 --> 00:02:55,371 tigres de propiedad privada de los Estados Unidos ciudadanos que en la naturaleza? 47 00:02:55,373 --> 00:02:56,472 ¿Cómo te fue con los trajes? 48 00:02:56,474 --> 00:02:57,340 Estupendo. 49 00:02:57,342 --> 00:02:58,708 Realmente grandioso. 50 00:02:58,710 --> 00:03:02,245 Cavan por completo lo que somos haciendo, lo que estoy haciendo. 51 00:03:02,247 --> 00:03:07,283 De hecho, muchas gracias, Tengo que trabajar todo el fin de semana. 52 00:03:07,285 --> 00:03:08,086 ¿Qué más hay de nuevo? 53 00:03:14,726 --> 00:03:17,095 Simplemente imprima y firme donde dice imprimir y firmar. 54 00:03:22,433 --> 00:03:25,202 No sé cuál es la prisa es con esta comprobación por separado 55 00:03:25,204 --> 00:03:26,703 cuenta cosas 56 00:03:26,705 --> 00:03:28,405 Pensé que íbamos a tomar una poco tiempo y piénselo. 57 00:03:28,407 --> 00:03:29,605 ¿Prisa? 58 00:03:29,607 --> 00:03:30,507 Dijiste que ibas a mueve tus cosas 59 00:03:30,509 --> 00:03:31,275 Hace tres semanas, ¿y usted? 60 00:03:31,277 --> 00:03:33,342 Dije que lo haría. 61 00:03:33,344 --> 00:03:36,145 Lo haré. 62 00:03:36,147 --> 00:03:37,646 No quiero hacerlo. 63 00:03:37,648 --> 00:03:38,848 Creo que hemos establecido que no sabes lo que quieres, 64 00:03:38,850 --> 00:03:42,418 pero puedes hacer esto una cosa en este momento. 65 00:03:42,420 --> 00:03:43,152 [pluma haciendo clic] 66 00:03:43,154 --> 00:03:44,488 ¿Sabes lo que es eso? 67 00:03:44,490 --> 00:03:48,891 Es el sonido de tu reloj biológico marcando. 68 00:03:48,893 --> 00:03:50,426 DE ACUERDO. 69 00:03:50,428 --> 00:03:55,164 Pero para que lo sepas, no soy solo empacando una bolsa de viaje. 70 00:03:55,166 --> 00:03:57,199 Tomaré el cartel de Chagall. 71 00:03:57,201 --> 00:03:58,268 - ¿Qué? - Sí. 72 00:03:58,270 --> 00:03:59,468 - Oh no. - Y la máquina de espresso. 73 00:03:59,470 --> 00:04:01,972 No, no estás tomando el cartel de Chagall. 74 00:04:01,974 --> 00:04:03,139 - ¿No? - Se queda exactamente donde está. 75 00:04:03,141 --> 00:04:04,508 Y tu me diste eso máquina de espresso. 76 00:04:04,510 --> 00:04:06,309 Mark, me diste eso. 77 00:04:06,311 --> 00:04:08,210 Sabes, no hagamos esto. 78 00:04:08,212 --> 00:04:09,279 Derecha. 79 00:04:09,281 --> 00:04:11,148 No hagamos esto. 80 00:04:11,150 --> 00:04:12,014 Venga. 81 00:04:12,016 --> 00:04:12,817 Marca. 82 00:04:28,566 --> 00:04:30,534 Whoa. 83 00:04:30,536 --> 00:04:34,470 Nadie va a ensuciar contigo si tienes esto 84 00:04:34,472 --> 00:04:36,472 ¿De dónde sacaste eso? 85 00:04:36,474 --> 00:04:37,777 ¿Lo quieres o no? 86 00:04:42,880 --> 00:04:44,814 Todavía podemos hacer que esto funcione. 87 00:04:44,816 --> 00:04:46,349 Cómo vamos a ir hacer que funcione cuando 88 00:04:46,351 --> 00:04:49,318 ni siquiera puedes quedarte quieto lo suficiente como para tener una conversación? 89 00:04:49,320 --> 00:04:51,388 Porque te amo. 90 00:04:51,390 --> 00:04:52,522 [pistolas] 91 00:04:52,524 --> 00:04:53,289 Genial, ¿eh? 92 00:04:53,291 --> 00:04:54,390 Ni siquiera está cargado. 93 00:04:54,392 --> 00:04:55,960 [cañonazo] 94 00:05:01,332 --> 00:05:02,100 ¿Marca? 95 00:05:04,969 --> 00:05:06,371 Amigo, consigue el vete a la mierda de aquí! 96 00:05:08,940 --> 00:05:13,342 HOMBRE: Hola, señora, ¿él está bien? 97 00:05:13,344 --> 00:05:15,111 ¿Marca? 98 00:05:15,113 --> 00:05:16,078 ¿Estas bien? 99 00:05:16,080 --> 00:05:16,813 Sí. 100 00:05:16,815 --> 00:05:18,849 ¿Puedes ayudarme a levantarme? 101 00:05:18,851 --> 00:05:19,915 Estas sangrando. 102 00:05:19,917 --> 00:05:21,284 OK, solo alguien ayuda! 103 00:05:21,286 --> 00:05:22,619 ¡Necesitamos ayuda aquí! 104 00:05:22,621 --> 00:05:24,253 ¿Que pasó? 105 00:05:24,255 --> 00:05:25,123 Creo que recibió un disparo. 106 00:05:27,993 --> 00:05:30,460 No puedo ... ¿Por qué no puedo moverme? 107 00:05:30,462 --> 00:05:32,264 Preguntar adentro si hay un doctor 108 00:05:36,167 --> 00:05:37,900 Debo levantarme. 109 00:05:37,902 --> 00:05:39,335 No, no te muevas, no te muevas! 110 00:05:39,337 --> 00:05:40,302 OK, no estoy. 111 00:05:40,304 --> 00:05:41,671 No soy. 112 00:05:41,673 --> 00:05:43,142 HOMBRE: Tienes que poner presión para detener el sangrado 113 00:05:47,279 --> 00:05:48,311 Todo bien. 114 00:05:48,313 --> 00:05:49,645 Una ambulancia es en camino, ¿verdad? 115 00:05:49,647 --> 00:06:00,357 Acabo de llamar al 911. 116 00:06:00,359 --> 00:06:01,558 HOMBRE: Debes elevar su pierna. 117 00:06:01,560 --> 00:06:02,859 HOMBRE: tienes que sentarte 'em up, por lo que no lo hace 118 00:06:02,861 --> 00:06:05,027 sangrar de su pecho. Usted no los mueve. 119 00:06:05,029 --> 00:06:06,297 No querrás lastimarte la espalda. 120 00:06:11,602 --> 00:06:14,503 Oh, joder! 121 00:06:14,505 --> 00:06:16,172 Derecha. HOMBRE: No hay doctores allí. 122 00:06:16,174 --> 00:06:16,873 Estare bien. 123 00:06:16,875 --> 00:06:17,976 Solo espera, ¿de acuerdo? 124 00:06:22,313 --> 00:06:23,179 Necesito aire. 125 00:06:23,181 --> 00:06:24,513 ¿Puedes ...? 126 00:06:24,515 --> 00:06:26,015 Apoyo. 127 00:06:26,017 --> 00:06:27,917 Por favor, retrocede, ¿de acuerdo? 128 00:06:27,919 --> 00:06:29,551 Por favor, solo muévete! 129 00:06:29,553 --> 00:06:31,123 Aquí, usa esto. 130 00:06:39,431 --> 00:06:40,563 Estupendo. 131 00:06:40,565 --> 00:06:41,631 Estarás bien. 132 00:06:41,633 --> 00:06:42,498 ¿Todo bien? 133 00:06:42,500 --> 00:06:44,333 Tengo esto. 134 00:06:44,335 --> 00:06:45,467 Solo mantén la calma, ¿está bien? 135 00:06:45,469 --> 00:06:48,571 Y solo inhala. 136 00:06:48,573 --> 00:06:49,472 Espere. 137 00:06:49,474 --> 00:06:51,207 Puedo arreglar esto. 138 00:06:51,209 --> 00:06:51,773 No 139 00:06:51,775 --> 00:06:52,844 Respirar. 140 00:06:55,347 --> 00:06:56,078 Solo espera. 141 00:06:56,080 --> 00:06:57,681 Necesitamos rebobinar. 142 00:06:57,683 --> 00:06:59,349 No creo él lo va a lograr. 143 00:06:59,351 --> 00:07:01,684 No los escuches 144 00:07:01,686 --> 00:07:02,451 No quiero morir 145 00:07:02,453 --> 00:07:04,987 No vas a morir 146 00:07:04,989 --> 00:07:05,722 Hay una voluntad 147 00:07:05,724 --> 00:07:06,722 Está en mi computadora. 148 00:07:06,724 --> 00:07:08,590 No lo necesitaremos. 149 00:07:08,592 --> 00:07:09,926 No quise decir lastimar a ese tipo. 150 00:07:09,928 --> 00:07:14,030 PHOEBE: Todo lo que importa es que sigues respirando 151 00:07:14,032 --> 00:07:18,234 Dios, solo ayuda yo y ayudarlo. 152 00:07:18,236 --> 00:07:20,438 [gruñendo] 153 00:07:23,976 --> 00:07:25,342 Estoy bien. Lo conseguiré. 154 00:07:25,344 --> 00:07:26,111 No, estoy ... estoy bien. 155 00:07:28,981 --> 00:07:30,679 [sirena llorando débilmente] 156 00:07:30,681 --> 00:07:33,616 PHOEBE: ¿Has oído eso? 157 00:07:33,618 --> 00:07:35,251 Ese es mi trabajo. 158 00:07:35,253 --> 00:07:37,087 Escucho cosas 159 00:07:37,089 --> 00:07:39,489 Lo vas a lograr. 160 00:07:39,491 --> 00:07:40,357 ¿Marca? 161 00:07:40,359 --> 00:07:41,224 [lamento de la sirena] 162 00:07:41,226 --> 00:07:42,758 [masculleo] 163 00:07:42,760 --> 00:07:43,626 ¿Marca? 164 00:07:43,628 --> 00:07:45,294 ¿Marca? 165 00:07:45,296 --> 00:07:46,595 [suena omitiendo] 166 00:07:46,597 --> 00:07:48,499 Eso no es del todo bien. 167 00:07:52,037 --> 00:07:53,203 Quédate conmigo. 168 00:07:53,205 --> 00:07:55,005 Oye, Mark? 169 00:07:55,007 --> 00:07:57,006 [Hervidor silbando] 170 00:07:57,008 --> 00:07:58,876 [lamento de la sirena] 171 00:08:03,015 --> 00:08:04,313 POLICÍA: Está bien, gente. 172 00:08:04,315 --> 00:08:07,083 Por favor, desalojar. 173 00:08:07,085 --> 00:08:09,051 Señor, la ambulancia está justo detrás de mí. 174 00:08:09,053 --> 00:08:10,253 POLICÍA: Gente, no vayas a ningún lado, ¿está bien? 175 00:08:10,255 --> 00:08:12,121 Necesitamos determinar qué pasó aquí, ¿de acuerdo? 176 00:08:12,123 --> 00:08:13,455 Espera si has visto algo. 177 00:08:13,457 --> 00:08:15,025 Vamos a necesitar hablar. 178 00:08:15,027 --> 00:08:16,228 OK, abre paso, gente. 179 00:08:19,197 --> 00:08:20,362 HOMBRE: Oye, ¿qué pasó? 180 00:08:20,364 --> 00:08:21,330 Alguien le disparó. 181 00:08:21,332 --> 00:08:22,164 ¿Cuantas veces? 182 00:08:22,166 --> 00:08:24,366 Creo que fue una oportunidad. 183 00:08:24,368 --> 00:08:26,169 He estado manteniendo presión sobre la herida. 184 00:08:26,171 --> 00:08:27,470 OK, bueno, tú puede hacerse a un lado ahora 185 00:08:27,472 --> 00:08:28,604 Bueno, él está sangrando. 186 00:08:28,606 --> 00:08:29,304 Vamos a tomar cuidado de eso, ¿de acuerdo? 187 00:08:29,306 --> 00:08:30,340 Pero soy su esposa 188 00:08:30,342 --> 00:08:31,506 DE ACUERDO. POLICÍA: Vamos, amigos. 189 00:08:31,508 --> 00:08:33,643 Ayudanos. ¿Alguien vio algo? 190 00:08:33,645 --> 00:08:36,446 De acuerdo, que es tu nombre, amigo? 191 00:08:36,448 --> 00:08:38,715 Oye, ¿puedes verme? 192 00:08:38,717 --> 00:08:39,681 Sí, puedo verte. 193 00:08:39,683 --> 00:08:41,051 ¿Hey cual es tu nombre? 194 00:08:41,053 --> 00:08:42,185 Mark Newman. 195 00:08:42,187 --> 00:08:43,652 De acuerdo, Mark Newman. 196 00:08:43,654 --> 00:08:45,422 ¿Tu sabes donde estas? 197 00:08:45,424 --> 00:08:46,689 Sí. 198 00:08:46,691 --> 00:08:48,590 Conteste la pregunta por favor. 199 00:08:48,592 --> 00:08:50,593 [inaudible] 200 00:08:50,595 --> 00:08:51,827 Mi hombre. 201 00:08:51,829 --> 00:08:53,729 De acuerdo, ¿dónde duele? 202 00:08:53,731 --> 00:08:54,565 La parte de atrás, mi cofre. 203 00:08:59,770 --> 00:09:03,406 Levanta el teléfono, Juan! 204 00:09:03,408 --> 00:09:04,574 [inaudible] 205 00:09:04,576 --> 00:09:05,742 ¿Cuántas veces te dispararon? 206 00:09:05,744 --> 00:09:06,942 Solo veo el una herida de entrada. 207 00:09:06,944 --> 00:09:08,478 Sí, te lo dije fue solo un disparo. 208 00:09:08,480 --> 00:09:09,178 Phoebs. 209 00:09:09,180 --> 00:09:10,379 Oye, relájate, hombre. 210 00:09:10,381 --> 00:09:11,748 Solo estamos tratando de descubre lo que sucedió 211 00:09:11,750 --> 00:09:12,481 Lo siento. 212 00:09:12,483 --> 00:09:16,186 Está bien, ahí vamos. 213 00:09:16,188 --> 00:09:17,753 Sí, una herida de salida. 214 00:09:17,755 --> 00:09:18,455 Todo bien. 215 00:09:18,457 --> 00:09:20,556 Lo aseguraremos. 216 00:09:20,558 --> 00:09:21,425 ¿Te golpeaste la cabeza? 217 00:09:21,427 --> 00:09:23,158 Yo no ... No lo creo. 218 00:09:23,160 --> 00:09:25,327 OK, ¿sientes dolor aquí? 219 00:09:25,329 --> 00:09:26,028 No. 220 00:09:26,030 --> 00:09:26,796 ¿Que tal aquí? 221 00:09:26,798 --> 00:09:28,364 No. 222 00:09:28,366 --> 00:09:29,431 Todo bien. 223 00:09:29,433 --> 00:09:32,701 ¿Puedes mover tu dedos para mí? 224 00:09:32,703 --> 00:09:33,505 Y tus dedos de los pies? 225 00:09:36,241 --> 00:09:37,241 Tu cuerpo está en shock. 226 00:09:39,877 --> 00:09:41,311 El cuerpo tiene una tendencia a cerrar, 227 00:09:41,313 --> 00:09:44,116 así que inmovilizamos tu cuello para proteger su columna vertebral, ¿de acuerdo? 228 00:09:55,861 --> 00:09:56,725 ¿Tienes algún medicamento? 229 00:09:56,727 --> 00:09:57,594 ¿Problemas cardiacos? 230 00:09:57,596 --> 00:10:00,696 [inaudible] Quédate conmigo, amigo. 231 00:10:00,698 --> 00:10:03,266 Oye, ¿tienes alergias? 232 00:10:03,268 --> 00:10:04,099 PHOEBE: Antibióticos. 233 00:10:04,101 --> 00:10:08,470 Comienza con una C. Mierda. 234 00:10:08,472 --> 00:10:10,507 Uno dos tres. 235 00:10:10,509 --> 00:10:11,840 Lo tengo. 236 00:10:11,842 --> 00:10:12,742 Whoa. 237 00:10:12,744 --> 00:10:13,545 Todo bien. 238 00:10:16,747 --> 00:10:18,248 Hay alguien de lo contrario podemos contactar 239 00:10:18,250 --> 00:10:20,149 sobre otra información de salud? 240 00:10:20,151 --> 00:10:21,183 ¿Parientes? 241 00:10:21,185 --> 00:10:22,685 Ahí está su madre. 242 00:10:22,687 --> 00:10:24,888 De acuerdo, ¿quieres llamarla? 243 00:10:24,890 --> 00:10:26,056 Mala idea. 244 00:10:26,058 --> 00:10:28,657 PHOEBE: Ella no es muy bueno en crisis. 245 00:10:28,659 --> 00:10:30,692 JONES: Tampoco es mío. 246 00:10:30,694 --> 00:10:31,629 Todo bien. 247 00:10:47,812 --> 00:10:48,811 Está bien, chicos. 248 00:10:48,813 --> 00:10:50,513 Todo bien. 249 00:10:50,515 --> 00:10:52,181 Tres, uno, dos. 250 00:10:52,183 --> 00:10:53,449 Salgamos. 251 00:10:53,451 --> 00:10:54,253 Tres. 252 00:11:10,467 --> 00:11:11,402 Uno dos tres. 253 00:11:15,906 --> 00:11:16,605 ¿Podrías moverte? 254 00:11:16,607 --> 00:11:17,840 Déjame hacer mi trabajo. 255 00:11:17,842 --> 00:11:19,209 Tú haces el tuyo 256 00:11:19,211 --> 00:11:20,312 Tengo forense en el camino. 257 00:11:24,481 --> 00:11:25,915 Te tengo. 258 00:11:25,917 --> 00:11:28,484 Listo. 259 00:11:28,486 --> 00:11:29,218 Todo bien. 260 00:11:29,220 --> 00:11:29,985 Recógelo, recógelo. 261 00:11:29,987 --> 00:11:31,653 Cuidadoso. 262 00:11:31,655 --> 00:11:32,622 Quiero ir con él 263 00:11:32,624 --> 00:11:33,889 ¿Me puedo quedar con él? 264 00:11:33,891 --> 00:11:36,492 Entra. 265 00:11:36,494 --> 00:11:38,695 Por ahí. 266 00:11:38,697 --> 00:11:39,963 Unidad 52, ir a San José. 267 00:11:39,965 --> 00:11:41,398 [charla de radio] 268 00:11:41,400 --> 00:11:43,966 El paciente es un hombre caucásico, GSW, punto de entrada en el cofre, 269 00:11:43,968 --> 00:11:45,234 punto de salida todo el reverso. 270 00:11:45,236 --> 00:11:46,335 ¿Lo tienes? 271 00:11:46,337 --> 00:11:48,870 Posible hemorragia interna. 272 00:11:48,872 --> 00:11:50,306 Yo dije, ¿entiendes? 273 00:11:50,308 --> 00:11:51,273 HOMBRE (EN LA RADIO): Entendido. 274 00:11:51,275 --> 00:11:52,575 [inaudible] 275 00:11:52,577 --> 00:11:53,308 JONES: 96 sobre 7. 276 00:11:53,310 --> 00:11:54,476 GARCIA: 96 sobre 70. 277 00:11:54,478 --> 00:11:55,912 Movimiento limitado en extremidades inferiores. 278 00:11:55,914 --> 00:11:57,647 Buen movimiento en la parte superior. 279 00:11:57,649 --> 00:11:59,816 [charla de radio] 280 00:11:59,818 --> 00:12:01,584 Cuelga ahí. 281 00:12:01,586 --> 00:12:04,156 [lamento de la sirena] 282 00:12:05,856 --> 00:12:08,825 [gruñendo] 283 00:12:08,827 --> 00:12:11,393 Necesito más aire. 284 00:12:11,395 --> 00:12:13,428 Está bien, lo haremos cuídalo, amigo. 285 00:12:13,430 --> 00:12:15,797 Vamos a tratar de aliviar la presión de tu pecho, 286 00:12:15,799 --> 00:12:18,268 ¿todo bien? 287 00:12:18,270 --> 00:12:20,536 [gruñendo] 288 00:12:20,538 --> 00:12:21,137 Aquí vamos. 289 00:12:21,139 --> 00:12:23,642 [gritando] 290 00:12:25,677 --> 00:12:28,878 Ahí tienes. 291 00:12:28,880 --> 00:12:30,946 Los signos vitales muestran alguna descompresión 292 00:12:30,948 --> 00:12:32,415 ¿Algo mejor, Mark? 293 00:12:32,417 --> 00:12:33,218 Sí. 294 00:12:37,755 --> 00:12:38,789 Realmente me dispararon, ¿no? 295 00:12:43,327 --> 00:12:44,696 No estoy soñando 296 00:12:48,699 --> 00:12:49,798 ¿A dónde lo llevas? 297 00:12:49,800 --> 00:12:50,601 MEDIC: St. Joseph's. 298 00:12:54,938 --> 00:12:57,440 Mi espalda. 299 00:12:57,442 --> 00:12:58,340 Mi espalda duele mucho. 300 00:12:58,342 --> 00:13:00,310 ¿No puedes darle algo? 301 00:13:00,312 --> 00:13:01,746 Sí, tenemos algo por eso. 302 00:13:05,784 --> 00:13:06,950 Gracias. 303 00:13:06,952 --> 00:13:08,917 Inyección de salina comenzado con goteo intravenoso. 304 00:13:08,919 --> 00:13:10,820 Dos litros de fusión salina. 305 00:13:10,822 --> 00:13:16,024 Oxígeno administrado fuera con 100% no-rebreather. 306 00:13:16,026 --> 00:13:19,061 02 nivel en 95. 307 00:13:19,063 --> 00:13:20,463 [charla de radio] 308 00:13:20,465 --> 00:13:23,235 JONES: BP sentado a 90 sobre 64. 309 00:13:25,970 --> 00:13:27,036 No voy a morir, ¿verdad? 310 00:13:27,038 --> 00:13:29,339 No estoy bajo mi cuidado. 311 00:13:29,341 --> 00:13:31,007 Consigamos otro. 312 00:13:31,009 --> 00:13:32,407 GARCIA: Entendido. 313 00:13:32,409 --> 00:13:35,577 ¿Has tomado alguna medicación? en las últimas 12 horas? 314 00:13:35,579 --> 00:13:37,346 Mm-mm. 315 00:13:37,348 --> 00:13:39,882 GARCIA: ¿Hay acceso a EDM? 316 00:13:39,884 --> 00:13:40,582 ¿Huh? 317 00:13:40,584 --> 00:13:41,649 GARCIA: drogas sexuales. 318 00:13:41,651 --> 00:13:44,288 Viagra, Cialis, ese tipo de cosas 319 00:13:47,025 --> 00:13:47,889 ¿Por qué? 320 00:13:47,891 --> 00:13:48,623 ¿Quieres un poco? 321 00:13:48,625 --> 00:13:49,325 JONES: ¿Qué es eso? 322 00:13:49,327 --> 00:13:51,494 La respuesta es no. 323 00:13:51,496 --> 00:13:54,897 No hay tiempo para divertirse. 324 00:13:54,899 --> 00:13:57,469 [lamento de la sirena] 325 00:14:00,138 --> 00:14:01,970 Oye, te importa conducir un poco más suave? 326 00:14:01,972 --> 00:14:02,839 [gemido] 327 00:14:02,841 --> 00:14:03,605 CONDUCTOR: No me culpes, hombre. 328 00:14:03,607 --> 00:14:05,374 Es culpa de la carretera. 329 00:14:05,376 --> 00:14:06,743 ¿Cómo te va, García? 330 00:14:06,745 --> 00:14:08,777 Bien, pero el conductor no lo está haciendo más fácil. 331 00:14:08,779 --> 00:14:10,812 Mi madre es una mejor conductora que tú, y ella está muerta. 332 00:14:10,814 --> 00:14:13,048 CONDUCTOR: Te diré qué, cómo acerca de que me detengo, 333 00:14:13,050 --> 00:14:14,917 y puedes caminar el resto de camino, ¿eh? 334 00:14:14,919 --> 00:14:15,651 Oye, ¿sabes qué? 335 00:14:15,653 --> 00:14:17,119 Arruinaste nuestras vacaciones 336 00:14:17,121 --> 00:14:19,524 Ahora ni siquiera tengo ganas yendo al hospital más. 337 00:14:23,861 --> 00:14:24,960 [teléfono sonando] 338 00:14:24,962 --> 00:14:26,028 ¿Hola? 339 00:14:26,030 --> 00:14:27,930 JUAN (EN EL TELÉFONO): ¿Oye dónde estás? 340 00:14:27,932 --> 00:14:28,998 Estoy bajo una casa. 341 00:14:29,000 --> 00:14:30,032 JUAN (POR TELÉFONO): ¿Una casa? 342 00:14:30,034 --> 00:14:31,700 Estamos bajo una casa? 343 00:14:31,702 --> 00:14:32,435 Yo ... yo ... 344 00:14:32,437 --> 00:14:33,069 Me deshice de la pistola. 345 00:14:33,071 --> 00:14:34,137 Entonces debería ... 346 00:14:34,139 --> 00:14:35,204 JUAN (EN EL TELÉFONO): ¿Estás loco? 347 00:14:35,206 --> 00:14:37,072 Ve y consigue ese arma de nuevo, ¿de acuerdo? 348 00:14:37,074 --> 00:14:38,141 Y no hablas para saber una. 349 00:14:38,143 --> 00:14:38,641 Juan, vas a ayúdame, ¿verdad? 350 00:14:38,643 --> 00:14:39,142 Juan? 351 00:14:39,144 --> 00:14:40,544 Juan? 352 00:14:43,548 --> 00:14:45,013 ¿Puedes encontrar mi teléfono celular? 353 00:14:45,015 --> 00:14:45,915 ¿Qué? 354 00:14:45,917 --> 00:14:46,983 ¿Para qué? 355 00:14:46,985 --> 00:14:48,017 Necesito a alguien para llamar al trabajo. 356 00:14:48,019 --> 00:14:51,854 No te preocupes eso ahora mismo. 357 00:14:51,856 --> 00:14:52,955 GARCIA: ¿Es alérgico a ... 358 00:14:52,957 --> 00:14:53,788 [gemido] 359 00:14:53,790 --> 00:14:55,957 JONES: Todavía duele, ¿eh? 360 00:14:55,959 --> 00:14:56,761 GARCIA: Canta una canción. 361 00:14:59,898 --> 00:15:00,997 ¿Quieres que cante? 362 00:15:00,999 --> 00:15:02,098 Susurro, entonces. 363 00:15:02,100 --> 00:15:03,932 Para mantener tu mente fuera de esto. 364 00:15:03,934 --> 00:15:06,569 ¿Cuál es tu canción favorita? 365 00:15:06,571 --> 00:15:09,004 (CANTO): Después te has ido, hay 366 00:15:09,006 --> 00:15:12,175 sin negar que te sientes azul. 367 00:15:12,177 --> 00:15:15,744 Intenta "rema, rema, rema tu barco". 368 00:15:15,746 --> 00:15:17,079 ¿Es eso una broma? 369 00:15:17,081 --> 00:15:18,580 CONDUCTOR: ¡Déjate consentir! 370 00:15:18,582 --> 00:15:20,450 Hace el viaje más fácil. 371 00:15:20,452 --> 00:15:25,455 Rema, rema, rema tu spliff suavemente abajo de la escena. 372 00:15:25,457 --> 00:15:30,462 Alegremente, alegremente, alegremente la vida no es otra cosa que un sueño. 373 00:15:35,165 --> 00:15:37,133 Helado. 374 00:15:37,135 --> 00:15:38,301 Oh, quiero helado. 375 00:15:38,303 --> 00:15:40,869 Él come helado cuando se enoja 376 00:15:40,871 --> 00:15:42,873 Mantequilla de maní frágil, chip de chocolate con menta. 377 00:15:46,678 --> 00:15:47,442 Ah. 378 00:15:47,444 --> 00:15:48,878 Nunca comas todo lo que quiero. 379 00:15:48,880 --> 00:15:51,013 Bueno, promete que tratarás a ti mismo a algunos cuando 380 00:15:51,015 --> 00:15:54,115 superar esto, ¿está bien? 381 00:15:54,117 --> 00:15:56,786 Tengo que mantenerme en forma. 382 00:15:56,788 --> 00:15:57,387 Demonios si. 383 00:15:57,389 --> 00:15:58,457 A las mujeres les gusta eso. 384 00:16:01,259 --> 00:16:02,258 Tenemos problemas 385 00:16:02,260 --> 00:16:03,395 JONES: ¿Quién no? 386 00:16:07,531 --> 00:16:09,865 ¿Quieres que llame a Rick? 387 00:16:09,867 --> 00:16:10,599 MARK: ¿Rick? 388 00:16:10,601 --> 00:16:13,970 Para terminar ese trabajo? 389 00:16:13,972 --> 00:16:17,572 Rick se fue hace dos meses. 390 00:16:17,574 --> 00:16:18,943 No entiendo. 391 00:16:22,779 --> 00:16:25,717 El trabajo no ha estado funcionando. 392 00:16:29,553 --> 00:16:30,621 Hay deudas. 393 00:16:33,790 --> 00:16:37,994 Pedí prestado dinero de nuestra casa y no puede pagar las cuentas. 394 00:16:37,996 --> 00:16:39,528 ¿Cuando? 395 00:16:39,530 --> 00:16:41,029 ¿Cuánto cuesta? 396 00:16:41,031 --> 00:16:41,900 intenté decírtelo. 397 00:16:45,202 --> 00:16:47,038 Solo esperando usted para descubrir. 398 00:16:50,073 --> 00:16:52,010 Sabía que estarías realmente enojado. 399 00:16:57,081 --> 00:16:58,683 JONES: Está bien, aquí vamos. 400 00:17:33,051 --> 00:17:34,052 Vamos a meterlo en Bay 3. 401 00:17:39,791 --> 00:17:42,591 La víctima sufrió un disparo punto de entrada de la herida en el frente 402 00:17:42,593 --> 00:17:45,093 cofre izquierdo, punto de salida espalda baja en el abdomen. 403 00:17:45,095 --> 00:17:47,763 En la administración del sitio de dos litros de solución salina, 404 00:17:47,765 --> 00:17:50,265 dos litros de oxigeno Paciente inmovilizado con 405 00:17:50,267 --> 00:17:52,301 un collar quirúrgico en la parte posterior. 406 00:17:52,303 --> 00:17:54,302 El paciente no tiene historial médico. 407 00:17:54,304 --> 00:17:55,605 Reacciones alérgicas a Cipro. 408 00:17:55,607 --> 00:17:56,638 No hay otros medicamentos conocidos. 409 00:17:56,640 --> 00:17:58,139 - Buena suerte. - Eso es. 410 00:17:58,141 --> 00:17:58,943 Mira. 411 00:18:02,146 --> 00:18:04,613 Marci, una de las enfermeras quien trabajará contigo. 412 00:18:04,615 --> 00:18:06,682 Y ahora vamos a ejecutar algunas pruebas 413 00:18:06,684 --> 00:18:09,685 Dr. Roberts, su médico tratante. 414 00:18:09,687 --> 00:18:12,053 ¿Puedes decirme dónde estás? 415 00:18:12,055 --> 00:18:13,254 No lo sé 416 00:18:13,256 --> 00:18:15,291 ROBERTS: ¿Tu nombre? 417 00:18:15,293 --> 00:18:18,093 Mark Newman. 418 00:18:18,095 --> 00:18:19,928 ¿Sabes qué día es? 419 00:18:19,930 --> 00:18:21,097 Tienes HBO. 420 00:18:21,099 --> 00:18:22,130 Eso depende. 421 00:18:22,132 --> 00:18:23,198 ¿Qué día es? 422 00:18:23,200 --> 00:18:25,001 No es bueno. 423 00:18:25,003 --> 00:18:25,868 ¿Día? 424 00:18:25,870 --> 00:18:26,368 Viernes. 425 00:18:26,370 --> 00:18:27,903 ¿Año? 426 00:18:27,905 --> 00:18:29,638 Son 2000 y ... 427 00:18:29,640 --> 00:18:30,540 2000 y ... 428 00:18:30,542 --> 00:18:32,174 Bien, perdamos el tablero. 429 00:18:32,176 --> 00:18:33,341 2000 y ... 430 00:18:33,343 --> 00:18:34,909 Está bien, estamos te dará la vuelta. 431 00:18:34,911 --> 00:18:36,846 No te muevas 432 00:18:36,848 --> 00:18:38,049 3, 2, 1. 433 00:18:41,119 --> 00:18:43,351 [gemido] 434 00:18:43,353 --> 00:18:47,089 Está bien, quédate quieto. 435 00:18:47,091 --> 00:18:48,159 ENFERMERA: 3, 2, 1. 436 00:18:51,963 --> 00:18:52,764 Intenta relajarte. 437 00:18:57,200 --> 00:18:58,266 Tomemos unas tijeras. 438 00:18:58,268 --> 00:19:00,403 ENFERMERA: los tengo. 439 00:19:00,405 --> 00:19:03,339 ¿Cómo se siente tu cuello aquí? 440 00:19:03,341 --> 00:19:04,205 ¿Siéntete bien? 441 00:19:04,207 --> 00:19:05,140 MARK: Sí. 442 00:19:05,142 --> 00:19:06,042 ¿Qué tal esto? 443 00:19:06,044 --> 00:19:08,209 MARK: Sí. 444 00:19:08,211 --> 00:19:08,979 Oh. 445 00:19:11,248 --> 00:19:12,782 Parece que eres feliz de vernos 446 00:19:12,784 --> 00:19:13,683 MARK: Lo siento. - No te preocupes. 447 00:19:13,685 --> 00:19:14,716 Es normal. 448 00:19:14,718 --> 00:19:16,217 No tienes nada tener verguenza de. 449 00:19:16,219 --> 00:19:19,221 Dame su tabla. 450 00:19:19,223 --> 00:19:22,157 Aprieta mis dedos. 451 00:19:22,159 --> 00:19:23,324 Excelente. 452 00:19:23,326 --> 00:19:24,996 ¿Eres un doctor oficial? 453 00:19:28,065 --> 00:19:29,231 Más fuerte. 454 00:19:29,233 --> 00:19:30,331 Eso es mejor. 455 00:19:30,333 --> 00:19:32,100 ¿Como te sientes? 456 00:19:32,102 --> 00:19:33,769 No está bien. 457 00:19:33,771 --> 00:19:34,802 ROBERTS: Sea específico. 458 00:19:34,804 --> 00:19:37,106 En una escala de 1 a 10, ¿qué duele? 459 00:19:37,108 --> 00:19:40,376 Mi espalda nueve. 460 00:19:40,378 --> 00:19:42,778 Un camión golpeó mi oficina. 461 00:19:42,780 --> 00:19:44,980 No puedo respirar 462 00:19:44,982 --> 00:19:46,013 Pero hey. 463 00:19:46,015 --> 00:19:49,118 ROBERTS: Eres una madre dura 464 00:19:49,120 --> 00:19:51,020 Phoebe? 465 00:19:51,022 --> 00:19:52,487 Phoebe? 466 00:19:52,489 --> 00:19:55,323 ¿Ella es tu esposa? 467 00:19:55,325 --> 00:19:56,792 Preguntarle. 468 00:19:56,794 --> 00:19:58,162 ENFERMERA: ¿Que ella está allí? 469 00:20:11,309 --> 00:20:13,908 Voy a comenzar a correr algunos analgésicos en su IV 470 00:20:13,910 --> 00:20:16,212 en un minuto para aliviar el dolor. 471 00:20:16,214 --> 00:20:17,946 MARK: Has hecho esto antes. 472 00:20:17,948 --> 00:20:20,081 No eres mi primer disparo. 473 00:20:20,083 --> 00:20:22,384 Entonces mack, cuando tu fueron fusilados, fueron 474 00:20:22,386 --> 00:20:24,419 estás de pie o sentado? 475 00:20:24,421 --> 00:20:26,254 En pie. 476 00:20:26,256 --> 00:20:27,756 Su marca. 477 00:20:27,758 --> 00:20:28,892 Mueve tus piernas por mí. 478 00:20:36,400 --> 00:20:37,201 Inténtalo de nuevo. 479 00:20:40,071 --> 00:20:42,271 Y otra vez. 480 00:20:42,273 --> 00:20:46,775 [Gimiendo] Estoy mareado. 481 00:20:46,777 --> 00:20:48,042 Rosa, abre. 482 00:20:48,044 --> 00:20:49,578 Es Miguel. 483 00:20:49,580 --> 00:20:51,781 Vamos a hacer un ultrasonido ahora mira dentro de tu cofre 484 00:20:51,783 --> 00:20:53,916 Mira, ¿Juan está aquí? 485 00:20:53,918 --> 00:20:55,150 - No. - Mira, déjame entrar. 486 00:20:55,152 --> 00:20:56,417 - ¿Qué deseas? - Mira, solo abre. 487 00:20:56,419 --> 00:20:57,319 Algo pasó. 488 00:20:57,321 --> 00:20:58,454 Por favor. 489 00:20:58,456 --> 00:20:59,688 Tengo una entrevista de trabajo. 490 00:20:59,690 --> 00:21:01,924 Necesito estar listo, y tengo que quedarme bien. 491 00:21:01,926 --> 00:21:03,192 Puede sentirse un poco frío. 492 00:21:03,194 --> 00:21:04,493 Siempre te ves bien. 493 00:21:04,495 --> 00:21:06,995 ROSA: ¿Qué quieres? 494 00:21:06,997 --> 00:21:09,330 OK, mira, solo porque Yo rompí tu cereza 495 00:21:09,332 --> 00:21:13,068 esa vez que fui apedreado, sabes que soy la chica de Juan 496 00:21:13,070 --> 00:21:16,472 Quieres que Juan patear tu trasero, ¿eh? 497 00:21:16,474 --> 00:21:18,474 ¿Me contratarías? 498 00:21:18,476 --> 00:21:20,810 Lastimé a alguien 499 00:21:20,812 --> 00:21:22,011 Eso es bueno. 500 00:21:22,013 --> 00:21:23,348 Tal vez se detengan te golpea ahora 501 00:21:25,248 --> 00:21:27,184 Si te disparan, ¿A dónde te llevan? 502 00:21:31,589 --> 00:21:33,224 ¿Disparaste a alguien? 503 00:21:35,927 --> 00:21:37,827 ¿Tienes a la policía contigo? 504 00:21:37,829 --> 00:21:39,061 No lo sé. Tal vez. 505 00:21:39,063 --> 00:21:40,329 - No vi. - Tienes que salir de aquí. 506 00:21:40,331 --> 00:21:41,096 No no no. 507 00:21:41,098 --> 00:21:41,996 Esto no está ocurriendo. 508 00:21:41,998 --> 00:21:44,567 No, déjame quedarme aquí, por favor! 509 00:21:44,569 --> 00:21:47,203 Rosa. 510 00:21:47,205 --> 00:21:48,503 Dejé el arma. 511 00:21:48,505 --> 00:21:50,307 Solo dáselo a Juan cuando lo ves, ¿está bien? 512 00:21:54,011 --> 00:21:55,109 No arrojas un arma. 513 00:21:55,111 --> 00:21:56,244 ¿Estas loco? 514 00:21:56,246 --> 00:21:57,213 ¿Qué pasa si se apaga? 515 00:21:57,215 --> 00:21:58,513 ROSA: ¡Vete! 516 00:21:58,515 --> 00:21:59,849 Lastimé a alguien 517 00:21:59,851 --> 00:22:02,053 ROBERTS: Un poco más gel en la sonda, por favor. 518 00:22:03,854 --> 00:22:05,957 OK, vamos a movernos aquí al lado izquierdo. 519 00:22:09,226 --> 00:22:12,194 Solo revisando el pleura aquí para asegurarse 520 00:22:12,196 --> 00:22:13,997 tu lado izquierdo es como bueno como el derecho 521 00:22:17,534 --> 00:22:19,001 [pitido] 522 00:22:19,003 --> 00:22:22,937 Oye, oye, fácil, fácil, fácil, fácil! 523 00:22:22,939 --> 00:22:24,572 ROBERTS: revisa los signos vitales. 524 00:22:24,574 --> 00:22:25,307 No puedo respirar ... 525 00:22:25,309 --> 00:22:26,041 No puedo ... No puedo ... 526 00:22:26,043 --> 00:22:27,642 La posesión de O2 en 89. 527 00:22:27,644 --> 00:22:29,410 BP cayendo 70 sobre 50. 528 00:22:29,412 --> 00:22:30,579 Frecuencia cardíaca 120. 529 00:22:30,581 --> 00:22:31,312 ROBERTS: Está bien, él es hipovolémico, 530 00:22:31,314 --> 00:22:33,882 sangrando internamente 531 00:22:33,884 --> 00:22:35,318 Tómalo con calma, mack. 532 00:22:35,320 --> 00:22:37,019 Vamos a conseguir que funcione mejor para ti, ¿está bien? 533 00:22:37,021 --> 00:22:39,888 Comencemos con la IV. 534 00:22:39,890 --> 00:22:42,590 Cambio traqueal 535 00:22:42,592 --> 00:22:43,724 Sam, sácala de aquí. 536 00:22:43,726 --> 00:22:45,628 Tienes que esperar por ahí, por favor. 537 00:22:45,630 --> 00:22:46,529 ¿Necesitas ayuda con ... 538 00:22:46,531 --> 00:22:47,629 No, ayuda con el tubo de cofre. 539 00:22:47,631 --> 00:22:48,830 OK, solo estoy Te tomaré de tu brazo. 540 00:22:48,832 --> 00:22:52,501 Voy a ponerlo aquí detrás de tu cabeza 541 00:22:52,503 --> 00:22:55,340 Tu pulmón se está colapsando Es por eso que no puedes respirar. 542 00:22:58,208 --> 00:23:01,443 Voy a necesitar pon un tubo ahí. 543 00:23:01,445 --> 00:23:04,349 Voy a poner un poco de adormecimiento medicina aquí en tu piel. 544 00:23:13,556 --> 00:23:15,090 ¿Siente eso? 545 00:23:15,092 --> 00:23:16,391 OK, no lo harás por mucho tiempo. 546 00:23:16,393 --> 00:23:17,261 Aquí vamos. 547 00:23:20,464 --> 00:23:23,432 Fácil lo hace. 548 00:23:23,434 --> 00:23:26,004 [gemido] 549 00:23:41,185 --> 00:23:43,087 Voy a poner el tubo ahora 550 00:23:46,390 --> 00:23:50,693 Tomará el fluido de ese espacio aplastando tu pulmón. 551 00:23:50,695 --> 00:23:53,361 Casi termino. 552 00:23:53,363 --> 00:23:57,332 Duele ahora, pero estás me va a querer en un minuto. 553 00:23:57,334 --> 00:23:59,504 [gritando] 554 00:24:04,007 --> 00:24:07,309 Vas a sentir un poco más presión aquí. 555 00:24:07,311 --> 00:24:10,512 Solo un poco más adelante y estamos ahí 556 00:24:10,514 --> 00:24:12,513 Casi termino. 557 00:24:12,515 --> 00:24:13,715 Estamos bien. 558 00:24:13,717 --> 00:24:15,219 Voy a conectarlo a la bomba de succión 559 00:24:17,688 --> 00:24:18,488 DE ACUERDO. 560 00:24:23,627 --> 00:24:25,660 ¡Oh Jesús! 561 00:24:25,662 --> 00:24:27,295 Pellizca el tubo. Solo oblígalo allí. 562 00:24:27,297 --> 00:24:28,129 Lo siento. 563 00:24:28,131 --> 00:24:29,197 Comienza la succión, Marci. 564 00:24:29,199 --> 00:24:30,534 Sabes que soy no tu sirviente 565 00:24:41,044 --> 00:24:42,477 ROBERTS: Eso se siente mejor, ¿verdad? 566 00:24:42,479 --> 00:24:43,678 UH Huh. 567 00:24:43,680 --> 00:24:45,182 ENFERMERA: establece la succión a 20 centilitros. 568 00:24:47,551 --> 00:24:50,151 Supongo que tenemos el oficial premio por el baúl más sucio 569 00:24:50,153 --> 00:24:52,155 inserción de tubo del mes. 570 00:24:55,159 --> 00:24:57,128 Uno de nosotros es respirar más fácil, ¿eh? 571 00:25:04,235 --> 00:25:06,437 Voy a tomar esto aguja fuera de tu pecho 572 00:25:10,740 --> 00:25:13,210 Podríamos tomar esa máscara ahora si quieres. 573 00:25:16,213 --> 00:25:18,179 ENFERMERA: Su oxígeno sats han vuelto al 98%. 574 00:25:18,181 --> 00:25:21,282 Frecuencia respiratoria baja a 20. 575 00:25:21,284 --> 00:25:23,051 MARK: Aún me duele la espalda. 576 00:25:23,053 --> 00:25:28,456 Sí, mueve los dedos de los pies para mí. 577 00:25:28,458 --> 00:25:29,824 ¿Van a ir? 578 00:25:29,826 --> 00:25:31,028 Hm, puedes intentarlo de nuevo. 579 00:25:35,599 --> 00:25:38,099 Eso es un shock, ¿verdad? 580 00:25:38,101 --> 00:25:39,834 Eso es lo que dijo el paramédico. 581 00:25:39,836 --> 00:25:43,571 El cuerpo simplemente se apaga. 582 00:25:43,573 --> 00:25:45,607 Apaga. 583 00:25:45,609 --> 00:25:47,775 ROBERT: Sí, eso puede suceder. 584 00:25:47,777 --> 00:25:49,711 Así que me sentiré mejor pronto. 585 00:25:49,713 --> 00:25:50,611 Sí lo harás. 586 00:25:50,613 --> 00:25:51,480 Eres fuerte. 587 00:25:51,482 --> 00:25:53,581 Mis sentadillas búlgaras divididas. 588 00:25:53,583 --> 00:25:54,351 Ciclismo. 589 00:25:56,754 --> 00:25:57,785 ¿Siente eso? 590 00:25:57,787 --> 00:25:58,654 Si puedo. 591 00:25:58,656 --> 00:25:59,557 ¿Qué hay sobre eso? 592 00:26:02,325 --> 00:26:03,292 Creo. 593 00:26:03,294 --> 00:26:03,892 ¿Esta? 594 00:26:03,894 --> 00:26:05,127 Sí, no puedo. 595 00:26:05,129 --> 00:26:05,828 ¿Qué hay sobre eso? 596 00:26:05,830 --> 00:26:08,496 ¿Sientes eso? 597 00:26:08,498 --> 00:26:09,299 No. 598 00:26:18,775 --> 00:26:20,210 Hagamos una prueba de esfínter. 599 00:26:24,547 --> 00:26:27,282 ENFERMERA: ER handshake, la mejor parte del trabajo. 600 00:26:27,284 --> 00:26:29,451 El doctor va a examinar tu internamente ahora 601 00:26:29,453 --> 00:26:31,820 Nada como una próstata masaje para iluminar a un chico. 602 00:26:31,822 --> 00:26:32,853 Mira y aprende. 603 00:26:32,855 --> 00:26:34,022 ENFERMERA: ¿Por qué no dejaste que Sam lo haga? 604 00:26:34,024 --> 00:26:35,223 Ella podría usar un poco practica en sus habilidades? 605 00:26:35,225 --> 00:26:37,859 ROBERTS: Perdímonos la pequeña charla, ¿de acuerdo? 606 00:26:37,861 --> 00:26:41,663 Abre tus piernas, por favor. 607 00:26:41,665 --> 00:26:43,165 Abierto. 608 00:26:43,167 --> 00:26:45,203 Pongamoslo de su lado. 609 00:26:49,473 --> 00:26:50,339 Divertido 610 00:26:50,341 --> 00:26:52,206 1, 2, 3. 611 00:26:52,208 --> 00:26:53,742 Mira el tubo de cofre. 612 00:26:53,744 --> 00:26:54,544 Sí. 613 00:26:57,348 --> 00:26:59,881 ROBERTS: Estamos haciendo esto solo para asegurarse de que su médula espinal 614 00:26:59,883 --> 00:27:01,183 está funcionando bien. 615 00:27:01,185 --> 00:27:03,421 ENFERMERA: Y para ver si todos los hombres realmente tienen próstata. 616 00:27:09,659 --> 00:27:11,926 [teléfono sonando] 617 00:27:11,928 --> 00:27:13,128 1, 2, 3. 618 00:27:13,130 --> 00:27:15,296 Podría estar cargando cientos de dólares 619 00:27:15,298 --> 00:27:17,166 - por esto en la calle. - Estamos en la sala de emergencias. 620 00:27:17,168 --> 00:27:18,934 Podemos cobrar miles de dólares. 621 00:27:18,936 --> 00:27:20,401 ROBERTS: Si ellos pagan 622 00:27:20,403 --> 00:27:24,238 Está bien, tenemos sangre en el canal alrededor del sigmoide. 623 00:27:24,240 --> 00:27:26,908 Tono moderado. 624 00:27:26,910 --> 00:27:29,578 Uh. 625 00:27:29,580 --> 00:27:30,846 Tono moderado? 626 00:27:30,848 --> 00:27:32,880 Eso es gracioso. 627 00:27:32,882 --> 00:27:33,881 Radiografía. 628 00:27:33,883 --> 00:27:34,750 Creo que está en 4. 629 00:27:34,752 --> 00:27:36,484 Tuvimos un accidente automovilístico múltiple. 630 00:27:36,486 --> 00:27:37,686 La sangre, eso es ¿no es un problema? 631 00:27:37,688 --> 00:27:39,754 - Revisaré la radiografía. - No, Sam. 632 00:27:39,756 --> 00:27:40,455 Quédate aquí. 633 00:27:40,457 --> 00:27:41,689 Nueva chica, vete. 634 00:27:41,691 --> 00:27:42,690 Oye, mira los cables. 635 00:27:42,692 --> 00:27:43,460 Estoy viendo. 636 00:27:48,265 --> 00:27:50,866 Oye, necesitamos una espina dorsal equipo aquí, stat. 637 00:27:50,868 --> 00:27:52,067 ¿Por qué ellos? 638 00:27:52,069 --> 00:27:54,369 Solo creo que tuvimos Sangrado intestinal. 639 00:27:54,371 --> 00:27:56,471 Necesitamos un cirujano de trauma. 640 00:27:56,473 --> 00:27:57,205 ¿Hola? 641 00:27:57,207 --> 00:28:00,208 Tómalo con calma, mack. 642 00:28:00,210 --> 00:28:01,510 Página Schiabarassi. 643 00:28:01,512 --> 00:28:03,579 Dile que es T8 o T9, lesión incompleta. 644 00:28:03,581 --> 00:28:05,746 ENFERMERA: Hola, podría obtener Dr. Schiabarassi, por favor? 645 00:28:05,748 --> 00:28:08,849 ROBERTS: Prepara el quirófano. 646 00:28:08,851 --> 00:28:11,485 Quizás deberías simplemente noqueame. 647 00:28:11,487 --> 00:28:13,888 Tenemos que conseguir todo la información que necesitamos 648 00:28:13,890 --> 00:28:16,726 Así que intenta colgar allí, está bien, mack? 649 00:28:29,939 --> 00:28:31,872 Vea si su conteo de sangre regreso del laboratorio. 650 00:28:31,874 --> 00:28:34,309 Usted pude decirme ¿que esta pasando? 651 00:28:34,311 --> 00:28:35,977 ¿Es su columna vertebral? 652 00:28:35,979 --> 00:28:37,147 No lo sabemos todavía 653 00:28:39,550 --> 00:28:41,817 Oye, voy a conseguir y salir de aquí? 654 00:28:41,819 --> 00:28:44,352 No, tenemos un gran equipo aquí. 655 00:28:44,354 --> 00:28:45,853 ¿Debería creerte? 656 00:28:45,855 --> 00:28:47,923 No te mentiría. 657 00:28:47,925 --> 00:28:50,292 Podría mentirme. 658 00:28:50,294 --> 00:28:51,592 Cofre y vientre 659 00:28:51,594 --> 00:28:52,494 GSW. 660 00:28:52,496 --> 00:28:53,227 Lo tengo. 661 00:28:53,229 --> 00:28:54,463 MARK: ¿Por qué los rayos X? 662 00:28:54,465 --> 00:28:56,898 Para asegurarse de que haya ninguna bala alojada en ti. 663 00:28:56,900 --> 00:28:58,667 Podría haber una bala en mí? 664 00:28:58,669 --> 00:28:59,400 Piezas. 665 00:28:59,402 --> 00:29:00,569 A veces se astilla. 666 00:29:00,571 --> 00:29:04,305 Oh, no sé que quiero saber esto 667 00:29:04,307 --> 00:29:05,407 ¿Qué pasa con las piezas? 668 00:29:05,409 --> 00:29:06,641 ¿Puedes sacarlos? 669 00:29:06,643 --> 00:29:10,411 Mira lo que estamos poniendo en tu IV en este momento. 670 00:29:10,413 --> 00:29:13,282 Esto debería ayudarte a relajarte. 671 00:29:13,284 --> 00:29:14,183 Ahí tienes. 672 00:29:14,185 --> 00:29:15,216 OK, vamos a cerrar la cortina. 673 00:29:15,218 --> 00:29:16,551 Necesitamos cerrar esto por un momento 674 00:29:16,553 --> 00:29:17,354 Radiografía. 675 00:29:20,556 --> 00:29:22,557 No es un buen momento para hablar de seguro? 676 00:29:22,559 --> 00:29:26,427 Dios mío, mujer, no parece un buen momento? 677 00:29:26,429 --> 00:29:27,696 Ve a hablar con su esposa. 678 00:29:27,698 --> 00:29:28,597 Ella se acaba de ir. 679 00:29:28,599 --> 00:29:29,465 ¿Ella se fue? 680 00:29:29,467 --> 00:29:30,666 ENFERMERA: Estamos a punto de hacer radiografías. 681 00:29:30,668 --> 00:29:31,933 ¿Quieres pararte? alrededor y ser atacado? 682 00:29:31,935 --> 00:29:33,167 Bien por mi 683 00:29:33,169 --> 00:29:33,868 MUJER: si no lo haces mente trabajando gratis 684 00:29:33,870 --> 00:29:34,936 ¿A dónde fue? 685 00:29:34,938 --> 00:29:38,040 Quien es su ¿proveedor de seguros? 686 00:29:38,042 --> 00:29:39,907 Aetna. 687 00:29:39,909 --> 00:29:41,342 Estoy seguro de que ella volverá. 688 00:29:41,344 --> 00:29:43,978 A las mujeres nos gusta seguir con cuando las cosas se ponen difíciles 689 00:29:43,980 --> 00:29:45,480 ¿Realmente crees eso? 690 00:29:45,482 --> 00:29:48,082 TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: Está bien, todos deben irse. 691 00:29:48,084 --> 00:29:49,216 ENFERMERA: Sí, vámonos. 692 00:29:49,218 --> 00:29:50,821 ROBERTS: Vamos, no toques nada. 693 00:29:58,329 --> 00:30:00,995 Oh, tabla transversal lateral 2. 694 00:30:00,997 --> 00:30:01,798 Lo tengo. 695 00:30:15,345 --> 00:30:17,079 OK, te voy a necesitar tomar una respiración profunda 696 00:30:17,081 --> 00:30:19,414 y luego sosténlo, ¿de acuerdo? 697 00:30:19,416 --> 00:30:21,819 OK, ese no lo hizo ¿Se lo rocías? 698 00:30:40,403 --> 00:30:41,805 ¿Por qué esto tiene que pasar ahora? 699 00:30:50,413 --> 00:30:52,080 ¿Está el padre T? 700 00:30:52,082 --> 00:30:52,882 Mhm. 701 00:30:57,821 --> 00:30:59,053 [llamando a la puerta] 702 00:30:59,055 --> 00:31:00,254 Abierto. 703 00:31:00,256 --> 00:31:03,090 Tenemos la juventud ministerio los jueves. 704 00:31:03,092 --> 00:31:03,958 Mhm. 705 00:31:03,960 --> 00:31:05,627 Por supuesto. 706 00:31:05,629 --> 00:31:09,798 Miguel, ¿qué está pasando? 707 00:31:09,800 --> 00:31:10,965 Estoy en problemas. 708 00:31:10,967 --> 00:31:11,768 ¿Cómo? 709 00:31:18,842 --> 00:31:19,709 Le disparé a alguien. 710 00:31:22,478 --> 00:31:23,945 ¿Que pasó? 711 00:31:23,947 --> 00:31:25,416 Aquí vienen las drogas. 712 00:31:29,652 --> 00:31:32,087 Mi primo me dio una pistola. 713 00:31:32,089 --> 00:31:36,491 Mira, solo quería estar a salvo. 714 00:31:36,493 --> 00:31:38,526 No sé qué hacer. 715 00:31:38,528 --> 00:31:40,529 Esto es lo que yo piensa que deberías hacer 716 00:31:40,531 --> 00:31:42,531 Deberías decir la verdad. 717 00:31:42,533 --> 00:31:44,832 Ve a la policía y Diles lo que pasó. 718 00:31:44,834 --> 00:31:49,771 Iré contigo, entonces ellos no te presionan. 719 00:31:49,773 --> 00:31:51,138 ¿Tienes el arma? 720 00:31:51,140 --> 00:31:51,906 Mhm. 721 00:31:51,908 --> 00:31:52,909 Mejor dámelo. 722 00:31:57,747 --> 00:31:59,180 Me tengo que ir. 723 00:31:59,182 --> 00:32:00,450 Miguel, espera! 724 00:32:05,456 --> 00:32:06,424 Espera. 725 00:32:09,826 --> 00:32:10,727 Gracias. 726 00:32:14,598 --> 00:32:15,399 DE ACUERDO. 727 00:32:18,768 --> 00:32:20,371 Dios bendiga las drogas. 728 00:32:27,744 --> 00:32:29,176 [riendo] 729 00:32:29,178 --> 00:32:31,513 TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: OK, puede Te pido que pongas tus manos 730 00:32:31,515 --> 00:32:32,746 sobre tu cabeza, por favor? 731 00:32:32,748 --> 00:32:33,615 Mhm. 732 00:32:33,617 --> 00:32:34,618 TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: Gracias. 733 00:32:42,092 --> 00:32:43,257 Tu quieres todo 734 00:32:43,259 --> 00:32:44,993 ¿Cuándo vas a tomar responsabilidad 735 00:32:44,995 --> 00:32:46,194 para mi, todo? 736 00:32:46,196 --> 00:32:51,532 Por ... por ... ¿tuviste alguna vez quieres una familia? 737 00:32:51,534 --> 00:32:53,702 Cómo lo haces ¿Se sienten mejor? 738 00:32:53,704 --> 00:32:55,971 TÉCNICO DE RAYOS X: I no entendió eso. 739 00:32:55,973 --> 00:32:59,040 ¿Tienes una novia? 740 00:32:59,042 --> 00:33:01,176 Ah-hah, una esposa. 741 00:33:01,178 --> 00:33:02,042 Marido. 742 00:33:02,044 --> 00:33:02,944 Oh. 743 00:33:02,946 --> 00:33:05,080 Sí, se casó el año pasado. 744 00:33:05,082 --> 00:33:06,050 Tuvo una boda grande y gorda. 745 00:33:09,218 --> 00:33:12,219 Incluso mi papá homófobo vino. 746 00:33:12,221 --> 00:33:13,788 Ah, lo he hecho de esos. 747 00:33:13,790 --> 00:33:15,523 ¿Una boda o un padre homófobo? 748 00:33:15,525 --> 00:33:16,190 No no no. 749 00:33:16,192 --> 00:33:17,525 Esposa. 750 00:33:17,527 --> 00:33:22,129 Su madre hizo un montón de chistes sobre bebés mulatos. 751 00:33:22,131 --> 00:33:22,999 Oh, tienes bebes? 752 00:33:26,203 --> 00:33:27,502 No. 753 00:33:27,504 --> 00:33:30,004 TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: OK, yo necesito que inhales para mi 754 00:33:30,006 --> 00:33:31,475 y sosténlo una vez más. 755 00:33:58,936 --> 00:34:00,004 OK, ya terminamos. 756 00:34:22,258 --> 00:34:24,258 [zumbador] 757 00:34:24,260 --> 00:34:26,863 [parloteo] 758 00:34:33,070 --> 00:34:36,004 Apuesto a que te sientes un poco mejor ahora, ¿eh? 759 00:34:36,006 --> 00:34:36,774 UH Huh. 760 00:34:41,144 --> 00:34:43,345 Mira esto. 761 00:34:43,347 --> 00:34:45,015 Algunos astillados aquí. 762 00:34:47,284 --> 00:34:51,753 Solo estoy acostado aquí como un idiota, ser muy bueno en eso. 763 00:34:51,755 --> 00:34:54,888 Estás aguantando mejor que la mayoría. 764 00:34:54,890 --> 00:34:55,793 Eres agradable. 765 00:35:07,637 --> 00:35:11,106 MAN: Código verde, código verde. 766 00:35:11,108 --> 00:35:12,606 Felicitaciones. 767 00:35:12,608 --> 00:35:14,742 Escuché que finalmente obtuviste un paciente con seguro de salud. 768 00:35:14,744 --> 00:35:17,312 Sí, lo que significa me debes 50 dólares. 769 00:35:17,314 --> 00:35:19,046 GSW. 770 00:35:19,048 --> 00:35:22,082 Parece escuela de medicina pagado por ti 771 00:35:22,084 --> 00:35:22,850 Hola. 772 00:35:22,852 --> 00:35:24,285 Soy el Dr. Schiabarassi. 773 00:35:24,287 --> 00:35:26,254 Soy el cirujano de trauma aquí. 774 00:35:26,256 --> 00:35:27,921 ¿Esto duele? 775 00:35:27,923 --> 00:35:28,823 Sí. 776 00:35:28,825 --> 00:35:30,158 SCHIABARASSI: ¿Qué tal esto? 777 00:35:30,160 --> 00:35:31,026 Sí. 778 00:35:31,028 --> 00:35:31,859 DE ACUERDO. 779 00:35:31,861 --> 00:35:32,593 Voy a ir a preparar el quirófano. 780 00:35:32,595 --> 00:35:33,928 Me gustaría un escaneo CAT. 781 00:35:33,930 --> 00:35:36,798 Debo averiguar dónde está esto sangrado viene de. 782 00:35:36,800 --> 00:35:40,001 Estas seguro que tiene tiempo para eso? 783 00:35:40,003 --> 00:35:40,934 Sí, lo necesito. 784 00:35:40,936 --> 00:35:42,836 Sí. 785 00:35:42,838 --> 00:35:45,205 ¿Tu mamá está orgullosa de ti? 786 00:35:45,207 --> 00:35:47,108 Supongo que sí. 787 00:35:47,110 --> 00:35:48,276 Apuesto a que ella está orgullosa. 788 00:35:48,278 --> 00:35:49,611 El mio es. 789 00:35:49,613 --> 00:35:51,245 Ella comienza cada conversación Con mi hija 790 00:35:51,247 --> 00:35:52,180 el radiólogo ". 791 00:35:52,182 --> 00:35:53,914 Es vergonzoso. 792 00:35:53,916 --> 00:35:58,787 Ayudando a la gente, lo haría así, realmente hacer 793 00:35:58,789 --> 00:36:01,789 una diferencia en la vida de alguien 794 00:36:01,791 --> 00:36:03,425 Al menos la bala extrañó el corazón 795 00:36:03,427 --> 00:36:04,693 Eso está bien, ¿verdad? 796 00:36:04,695 --> 00:36:05,693 RADIOLOGISTA: Muy bien. 797 00:36:05,695 --> 00:36:06,762 SCHIABARASSI: Muy bien. 798 00:36:06,764 --> 00:36:09,129 ROBERTS: Hay sangre en el excremento 799 00:36:09,131 --> 00:36:10,731 Eso no es bueno. 800 00:36:10,733 --> 00:36:12,233 OK, conseguiré Douglas para ayudar. 801 00:36:12,235 --> 00:36:13,702 ¿Más signos de hemorragia? 802 00:36:13,704 --> 00:36:14,970 Aún no. 803 00:36:14,972 --> 00:36:17,238 ¿Sabemos quién estaba en llamar para neurocirugía? 804 00:36:17,240 --> 00:36:18,138 Evans. 805 00:36:18,140 --> 00:36:19,240 ¿El niño? 806 00:36:19,242 --> 00:36:20,475 - Va a necesitar su mano. - ¿Un chico? 807 00:36:20,477 --> 00:36:22,410 SCHIABARASSI: OK, lo haré los veo en la cirugía. 808 00:36:22,412 --> 00:36:23,644 Yo no. 809 00:36:23,646 --> 00:36:24,711 Le prometí a mi hijo que lo haría estar en casa hace una hora. 810 00:36:24,713 --> 00:36:26,079 Que eres todos hablando? 811 00:36:26,081 --> 00:36:28,883 La bala podría tener pasado por tu intestino. 812 00:36:28,885 --> 00:36:30,385 Quieren hacer Seguro que los doctores correctos 813 00:36:30,387 --> 00:36:31,519 van a trabajar contigo. 814 00:36:31,521 --> 00:36:35,092 Entonces es mi intestino, no mi espina dorsal? 815 00:36:41,131 --> 00:36:42,066 Es mi espina dorsal 816 00:36:53,142 --> 00:36:54,408 ¿Podemos hablar con él? 817 00:36:54,410 --> 00:36:56,176 Sí, solo hazlo rápido. 818 00:36:56,178 --> 00:36:58,479 Gracias, Doc. 819 00:36:58,481 --> 00:37:01,149 Soy el Oficial Ramirez. 820 00:37:01,151 --> 00:37:04,084 ¿Sabes quién te disparó? 821 00:37:04,086 --> 00:37:07,155 No, acabo de dejar. 822 00:37:07,157 --> 00:37:10,825 RAMIREZ: No lo hiciste ¿Ve a alguien corriendo? 823 00:37:10,827 --> 00:37:13,394 Soy más un tipo de sonido. 824 00:37:13,396 --> 00:37:15,796 Gangbangers, ¿verdad? 825 00:37:15,798 --> 00:37:17,899 ¿Por qué un ¿gangbanger me dispara? 826 00:37:17,901 --> 00:37:20,535 ROBERTS: Hay muchas Pandilleros latinos en el área. 827 00:37:20,537 --> 00:37:23,872 La verdad es que hay muy pocos latinos en pandillas. 828 00:37:23,874 --> 00:37:25,173 Sí, pero todos están tiene un arma, ¿verdad? 829 00:37:25,175 --> 00:37:27,941 Pase a todos y su hermano tiene un arma. 830 00:37:27,943 --> 00:37:30,410 Sí, pero por qué ¿Me dispararían? 831 00:37:30,412 --> 00:37:31,780 Bueno, ¿quién sabe? 832 00:37:31,782 --> 00:37:34,015 Por lo general, disparan los suyos. 833 00:37:34,017 --> 00:37:36,550 Tal vez si nos deshacemos de todo armas de fuego ilegales, todos nuestros trabajos 834 00:37:36,552 --> 00:37:37,785 sería mucho más fácil. 835 00:37:37,787 --> 00:37:39,320 Especialmente tuyo, Doc. 836 00:37:39,322 --> 00:37:40,754 ROBERTS: Sí, ¿hemos terminado? 837 00:37:40,756 --> 00:37:45,359 Espera, entonces si solo nos quedamos un poco más, o caminó 838 00:37:45,361 --> 00:37:50,398 más lento, o estacionado en otro dirección, nada de esto 839 00:37:50,400 --> 00:37:52,332 habría sucedido? 840 00:37:52,334 --> 00:37:53,568 Oye, tengo que volver al trabajo. 841 00:37:53,570 --> 00:37:55,202 - ¿Estamos ... hemos terminado? - Sí. 842 00:37:55,204 --> 00:37:56,370 Bien. Adiós. 843 00:37:56,372 --> 00:37:56,974 Buena suerte. 844 00:37:59,943 --> 00:38:01,278 Solo estaba en el camino. 845 00:38:04,814 --> 00:38:08,483 ¿Qué ... qué tipo de jodido mundo es eso? 846 00:38:08,485 --> 00:38:09,983 ¿Huh? 847 00:38:09,985 --> 00:38:11,852 Algún gilipollas puede descargar un arma en el medio de la calle 848 00:38:11,854 --> 00:38:12,954 ¿a plena luz del día? 849 00:38:12,956 --> 00:38:14,555 ¿Qué merecía eso? 850 00:38:14,557 --> 00:38:15,724 Oye, no vayas allí, mack. 851 00:38:15,726 --> 00:38:18,358 Necesito que te quedes positivo, ¿está bien? 852 00:38:18,360 --> 00:38:19,526 ¿Seriamente? 853 00:38:19,528 --> 00:38:20,760 Me estoy preocupando negocio y me disparan, 854 00:38:20,762 --> 00:38:24,097 y tu me estas diciendo Debería ser positivo? 855 00:38:24,099 --> 00:38:27,135 Tú, que ni siquiera recuerdas mi nombre, que es "¡Mark!" 856 00:38:27,137 --> 00:38:28,470 Mantén la calma. 857 00:38:28,472 --> 00:38:29,838 Te gustaría hablar al capellán del hospital? 858 00:38:29,840 --> 00:38:30,972 ¡Que te jodan! 859 00:38:30,974 --> 00:38:32,606 ¡Estoy harto de la calma! 860 00:38:32,608 --> 00:38:33,474 ROBERTS: OK, Mark. 861 00:38:33,476 --> 00:38:35,075 ¡Quiero a mi esposa! 862 00:38:35,077 --> 00:38:37,378 OK, trae su esposa adentro, ¿quieres? 863 00:38:37,380 --> 00:38:38,445 ¿Quieres algo de privacidad? 864 00:38:38,447 --> 00:38:39,747 Te daremos chicos algo de privacidad. 865 00:38:39,749 --> 00:38:41,582 Vamos todos. Vamos a aclararnos un poco. 866 00:38:41,584 --> 00:38:42,385 ¿Todo bien? 867 00:38:47,490 --> 00:38:48,292 ¿Como estas? 868 00:38:51,126 --> 00:38:54,928 Mis piernas quizás nunca vuelvan a funcionar. 869 00:38:54,930 --> 00:38:56,396 Tengo daño espinal. 870 00:38:56,398 --> 00:38:59,133 Podría estar paralizado. 871 00:38:59,135 --> 00:39:01,102 Siempre. 872 00:39:01,104 --> 00:39:03,570 Si no hubieras insistido que yo salir temprano del trabajo, nada de esto 873 00:39:03,572 --> 00:39:04,407 habría sucedido. 874 00:39:09,144 --> 00:39:11,646 Si te ayuda a colocar la culpa es mía, luego sigue adelante 875 00:39:11,648 --> 00:39:13,414 y solo descarga algo de vapor. 876 00:39:13,416 --> 00:39:14,282 No lo hagas 877 00:39:14,284 --> 00:39:16,450 Parar con el habla psicópata. 878 00:39:16,452 --> 00:39:17,320 Solo sé real. 879 00:39:20,256 --> 00:39:22,291 Mira, lo siento que esto sucedió 880 00:39:25,361 --> 00:39:26,162 Yo también. 881 00:39:32,135 --> 00:39:33,568 Llamé al tipo de seguro. 882 00:39:33,570 --> 00:39:35,169 Llamé a mi hermana. 883 00:39:35,171 --> 00:39:36,037 Ella viene. 884 00:39:36,039 --> 00:39:38,305 Mejor llamo a tu mamá ahora. 885 00:39:38,307 --> 00:39:39,407 No. 886 00:39:39,409 --> 00:39:40,908 Mamás, les gusta saber. 887 00:39:40,910 --> 00:39:42,977 No es mio. 888 00:39:42,979 --> 00:39:46,046 La mía es un poco una reina del drama. 889 00:39:46,048 --> 00:39:48,416 Ella tendrá que hacer frente, como el resto de nosotros. 890 00:39:48,418 --> 00:39:49,584 MARK: Algunas personas no pueden cambiar. 891 00:39:49,586 --> 00:39:50,550 Es difícil cambiar 892 00:39:50,552 --> 00:39:53,655 Tienes que querer. 893 00:39:53,657 --> 00:39:54,858 Puedo cambiar. 894 00:39:57,693 --> 00:39:59,160 Tal vez. 895 00:39:59,162 --> 00:40:02,629 Haré lo que quieras para volver a donde estábamos, 896 00:40:02,631 --> 00:40:04,465 cuando bailábamos 897 00:40:04,467 --> 00:40:06,566 Podríamos tomar clases de nuevo. 898 00:40:06,568 --> 00:40:07,936 Podría dejar de trabajar los fines de semana. 899 00:40:07,938 --> 00:40:08,872 Yo podría hacerlo. 900 00:40:10,340 --> 00:40:19,646 Si acabas de decir que estabas adentro, podría volver a ser normal. 901 00:40:19,648 --> 00:40:22,350 "Normal" no funcionaba. 902 00:40:22,352 --> 00:40:24,452 Y cuando queríamos ser normal de todos modos? 903 00:40:24,454 --> 00:40:27,588 Se suponía que éramos especiales. 904 00:40:27,590 --> 00:40:30,126 [crujiente] 905 00:40:33,028 --> 00:40:35,095 ENFERMERA: CT está lista para él. 906 00:40:35,097 --> 00:40:37,966 ROBERTS: OK, vámonos. 907 00:40:37,968 --> 00:40:40,200 ENFERMERA: Necesito que te mudes. 908 00:40:40,202 --> 00:40:41,234 Sus 909 00:40:41,236 --> 00:40:43,039 Sí, mejor para ti esperar afuera 910 00:40:50,613 --> 00:40:52,015 OK, él está listo. 911 00:41:36,626 --> 00:41:39,794 Esto es solo un error. 912 00:41:39,796 --> 00:41:41,428 Lo que significa que puedo arreglarlo. 913 00:41:41,430 --> 00:41:42,296 ¿Tú me crees? 914 00:41:42,298 --> 00:41:43,430 Por supuesto. 915 00:41:43,432 --> 00:41:44,564 Entonces dilo. 916 00:41:44,566 --> 00:41:45,700 "Puedes arreglar esto". 917 00:41:45,702 --> 00:41:47,135 Puedes arreglar esto 918 00:41:47,137 --> 00:41:49,972 De tu boca al oído de Dios 919 00:41:52,342 --> 00:41:58,046 Me recuerdas a Erin, mi primer amor 920 00:41:58,048 --> 00:41:59,814 Pero sabes lo que estás haciendo. 921 00:41:59,816 --> 00:42:02,182 Bueno, recuerdas yo de mi hermano 922 00:42:02,184 --> 00:42:03,617 ¿Sabía él lo que estaba haciendo? 923 00:42:03,619 --> 00:42:04,352 Él solía. 924 00:42:04,354 --> 00:42:06,620 ¿Y luego qué pasó? 925 00:42:06,622 --> 00:42:07,456 Él murió en la guerra. 926 00:42:11,327 --> 00:42:12,559 Oh. 927 00:42:12,561 --> 00:42:13,693 Lo siento. 928 00:42:13,695 --> 00:42:14,662 Pero no tú. 929 00:42:14,664 --> 00:42:16,099 Lo vas a lograr. 930 00:42:20,537 --> 00:42:21,338 ¿Soy yo? 931 00:42:30,546 --> 00:42:31,812 Este es GSW? 932 00:42:31,814 --> 00:42:33,013 Sí. 933 00:42:33,015 --> 00:42:34,383 De acuerdo, vamos a ponerlo sobre la mesa. 934 00:42:39,789 --> 00:42:42,356 De acuerdo, aquí vamos. 935 00:42:42,358 --> 00:42:43,490 En tres. 936 00:42:43,492 --> 00:42:44,559 ¿Todos listos? 937 00:42:44,561 --> 00:42:46,363 1, 2, 3. 938 00:42:49,131 --> 00:42:50,097 Lo siento por eso. 939 00:42:50,099 --> 00:42:51,231 No importa 940 00:42:51,233 --> 00:42:52,365 ¿Huh? 941 00:42:52,367 --> 00:42:55,102 Aguanta, aguanta, Aguanta, aguanta. 942 00:42:55,104 --> 00:42:56,039 Lo tengo. 943 00:43:02,711 --> 00:43:03,612 Aquí vamos. 944 00:43:11,153 --> 00:43:14,254 Mi máquina ha estado actuando un poco hoy. 945 00:43:14,256 --> 00:43:17,791 Entonces esto puede tomar un poco más de lo habitual, 946 00:43:17,793 --> 00:43:21,595 pero lo superaremos. 947 00:43:21,597 --> 00:43:24,398 Solo relájate, ¿está bien? 948 00:43:24,400 --> 00:43:25,700 DE ACUERDO. 949 00:43:25,702 --> 00:43:28,135 Debería estar trabajando ahora. 950 00:43:28,137 --> 00:43:29,370 Espera un segundo. 951 00:43:29,372 --> 00:43:31,307 Voy a entrar en el otra habitación y arreglarlo. 952 00:43:34,543 --> 00:43:35,809 [tiroteo] 953 00:43:35,811 --> 00:43:37,046 Yo, quiero jugar? 954 00:44:15,617 --> 00:44:18,220 [helicóptero volando por encima] 955 00:44:44,514 --> 00:44:45,579 MADRE: ¿Miguel? 956 00:44:45,581 --> 00:44:46,646 ¿Qué? 957 00:44:46,648 --> 00:44:47,948 MADRE: ¿Dónde estas? 958 00:44:47,950 --> 00:44:49,119 ¿Qué? 959 00:44:56,892 --> 00:44:59,693 Te ves un desastre. 960 00:44:59,695 --> 00:45:01,629 Esos muchachos lo atraparon nuevamente. 961 00:45:01,631 --> 00:45:03,863 Tienes que endurecerse. 962 00:45:03,865 --> 00:45:05,633 Dame el tratamiento, ¿eh? 963 00:45:05,635 --> 00:45:07,434 Ma, tengo un montón de cosas en mi mente. 964 00:45:07,436 --> 00:45:08,869 ¿Qué quieres decir con cosas? ¿Qué cosas? 965 00:45:08,871 --> 00:45:09,803 Estoy agotado. 966 00:45:09,805 --> 00:45:10,639 Venga. 967 00:45:15,811 --> 00:45:16,645 Entra aqui. 968 00:45:21,784 --> 00:45:22,586 Sólo este. 969 00:45:25,387 --> 00:45:27,521 Ma, esto se ve ... esto se ve mal 970 00:45:27,523 --> 00:45:28,955 Deberías ver esto prestado. 971 00:45:28,957 --> 00:45:30,793 Piensa que tal vez mi pie se caerá? 972 00:45:33,762 --> 00:45:36,564 ¿Algun carnitas de anoche? 973 00:45:36,566 --> 00:45:38,798 No. 974 00:45:38,800 --> 00:45:41,702 Bueno, tengo hambre. 975 00:45:41,704 --> 00:45:42,570 Quieres que yo... 976 00:45:42,572 --> 00:45:44,771 Voy a hacer quesadillas. 977 00:45:44,773 --> 00:45:45,574 DE ACUERDO. 978 00:45:57,919 --> 00:46:00,287 [llamando a la puerta] 979 00:46:00,289 --> 00:46:00,954 ¡No entiendas eso! 980 00:46:00,956 --> 00:46:01,821 MADRE: ¿Por qué no? 981 00:46:01,823 --> 00:46:04,024 ¡Entiendo! 982 00:46:04,026 --> 00:46:06,426 ¿Tienes la clave o qué? 983 00:46:06,428 --> 00:46:07,794 Yo, ¿qué diablos? 984 00:46:07,796 --> 00:46:08,729 - ¡Me dejaste colgando! - ¡Y nos pones a los dos en la mierda! 985 00:46:08,731 --> 00:46:09,763 - Hombre, ¡te llamé! - Sí. 986 00:46:09,765 --> 00:46:11,865 ¿Qué ...? la mierda, hombre. 987 00:46:11,867 --> 00:46:13,434 Chicos, ¿qué está pasando? 988 00:46:13,436 --> 00:46:14,535 ¿Qué pasa, Anita? 989 00:46:14,537 --> 00:46:15,305 Hola. 990 00:46:17,773 --> 00:46:20,541 Ma, solo danos un segundo, ¿está bien? 991 00:46:20,543 --> 00:46:22,809 ¿Qué estabas pensando, hombre? 992 00:46:22,811 --> 00:46:24,278 Amigo, fue un accidente. 993 00:46:24,280 --> 00:46:25,713 ¿Por qué no vamos a hablar con el policías, explica lo que pasó? 994 00:46:25,715 --> 00:46:26,579 Estamos bien. 995 00:46:26,581 --> 00:46:27,747 ¡No no no! 996 00:46:27,749 --> 00:46:28,916 Esa pieza vino de un distribuidor ilegal. 997 00:46:28,918 --> 00:46:31,818 Se remonta a yo, voy a la cárcel 998 00:46:31,820 --> 00:46:33,720 Entonces ve por el arma. 999 00:46:33,722 --> 00:46:34,921 Usted viene con. 1000 00:46:34,923 --> 00:46:35,923 - No, no voy a ir contigo. - Oh si. 1001 00:46:35,925 --> 00:46:36,524 - Sí, lo eres. - No no soy. 1002 00:46:36,526 --> 00:46:37,691 Sí, lo eres. 1003 00:46:37,693 --> 00:46:39,926 Vamos a ir a ver Raúl y los Vatos. 1004 00:46:39,928 --> 00:46:41,128 No, te daré el arma, déjame afuera. 1005 00:46:41,130 --> 00:46:41,829 Amigo, ellos saben cómo para manejar esta mierda 1006 00:46:41,831 --> 00:46:43,030 Ellos pueden ayudarnos 1007 00:46:43,032 --> 00:46:45,432 Hermano, te estoy dando el arma, ¿de acuerdo? 1008 00:46:45,434 --> 00:46:45,735 - OK, ve por el fu ... - ¡Eso es lo que estoy haciendo! 1009 00:47:13,896 --> 00:47:16,030 MADRE: ¿Qué es yendo con usted? 1010 00:47:16,032 --> 00:47:17,965 Me estoy deshaciendo de eso. 1011 00:47:17,967 --> 00:47:20,667 Deshacerse de qué? 1012 00:47:20,669 --> 00:47:21,637 ¿Qué hiciste? 1013 00:47:24,106 --> 00:47:26,275 Alguien salió lastimado pero fue un accidente. 1014 00:47:28,711 --> 00:47:30,778 ¿Qué tipo de problema ¿Estás metiendo a mi chico? 1015 00:47:30,780 --> 00:47:34,048 Nada, siempre y cuando él mantiene su boca cerrada. 1016 00:47:34,050 --> 00:47:35,383 Él no va a decir una palabra. 1017 00:47:35,385 --> 00:47:36,383 Derecha, cariño? 1018 00:47:36,385 --> 00:47:37,653 Sí, será mejor que no. 1019 00:47:53,068 --> 00:47:55,535 Estás rompiendo mi corazón. 1020 00:47:55,537 --> 00:47:56,903 Voy a la policía. 1021 00:47:56,905 --> 00:47:57,937 Y quieres? 1022 00:47:57,939 --> 00:47:59,405 Voy a contar 'em qué pasó. 1023 00:47:59,407 --> 00:48:01,541 No me importa lo que pasó! No irás a la policía. 1024 00:48:01,543 --> 00:48:02,910 Mira, padre T dijo que puede ayudar a hacer 1025 00:48:02,912 --> 00:48:05,044 - ellos entienden lo que sucedió. - Mírate a ti mismo! 1026 00:48:05,046 --> 00:48:06,946 Abre los ojos, Miguel! 1027 00:48:06,948 --> 00:48:07,851 Eres moreno 1028 00:48:12,188 --> 00:48:13,354 ¡No vas a patrullar! 1029 00:48:13,356 --> 00:48:15,425 No voy a dejar arruinas tu vida 1030 00:48:40,048 --> 00:48:44,117 TÉCNICO DE CT: Aquí vamos. 1031 00:48:44,119 --> 00:48:46,220 Ahora, no te muevas. 1032 00:48:46,222 --> 00:48:49,492 [pitido] 1033 00:48:59,735 --> 00:49:03,204 Oye, no soy demasiado seguro de esto 1034 00:49:03,206 --> 00:49:05,809 [zumbido] 1035 00:49:09,711 --> 00:49:11,778 Um, ¿puedes sacarme de aquí? 1036 00:49:11,780 --> 00:49:13,881 TÉCNICO DE CT: solo una un par de minutos más. 1037 00:49:13,883 --> 00:49:16,883 No no no. 1038 00:49:16,885 --> 00:49:18,519 ¡Sácame! 1039 00:49:18,521 --> 00:49:19,419 Sácame de aquí. 1040 00:49:19,421 --> 00:49:21,187 Yo ... No quiero morir aquí. 1041 00:49:21,189 --> 00:49:23,459 No quiero morir así. 1042 00:49:25,994 --> 00:49:27,093 He terminado. He terminado. 1043 00:49:27,095 --> 00:49:28,762 Solo tómalo con calma, amigo. 1044 00:49:28,764 --> 00:49:30,064 MARCA: Desátame. 1045 00:49:30,066 --> 00:49:30,932 Yo no ... yo no ... 1046 00:49:30,934 --> 00:49:32,932 Te lastimarás a ti mismo. 1047 00:49:32,934 --> 00:49:34,934 Quiero salir. 1048 00:49:34,936 --> 00:49:36,070 Escucha, puedes hacer esto. 1049 00:49:36,072 --> 00:49:36,970 No puedo hacer esto 1050 00:49:36,972 --> 00:49:38,171 No puedo 1051 00:49:38,173 --> 00:49:40,043 No, no, no, no hay lágrimas. 1052 00:49:44,046 --> 00:49:45,178 Estás bien, Mark. 1053 00:49:45,180 --> 00:49:46,983 Mira aquí en mis ojos. 1054 00:50:05,034 --> 00:50:07,637 [zumbido] 1055 00:51:26,682 --> 00:51:28,751 Está bien, aquí vamos. 1056 00:51:31,753 --> 00:51:35,155 OK, señor, vamos a vuelve a tres. 1057 00:51:35,157 --> 00:51:36,758 1, 2, 3. 1058 00:52:02,818 --> 00:52:04,720 La vida no es otra cosa que un sueño. 1059 00:52:20,702 --> 00:52:22,169 Vamos a tomar estás en la cirugía 1060 00:52:22,171 --> 00:52:23,937 tan pronto como el quirófano esté listo. 1061 00:52:23,939 --> 00:52:27,240 Vamos a remendar su pulmones y otros órganos 1062 00:52:27,242 --> 00:52:28,677 y trata de arreglar tu columna vertebral. 1063 00:52:31,747 --> 00:52:33,446 ¿Voy a caminar otra vez? 1064 00:52:33,448 --> 00:52:35,149 ROBERTS: Somos voy a hacer todo 1065 00:52:35,151 --> 00:52:36,452 posible hacer que eso suceda 1066 00:52:40,389 --> 00:52:43,122 ¿Estás en bicicleta? 1067 00:52:43,124 --> 00:52:44,457 Solía. 1068 00:52:44,459 --> 00:52:46,959 MARK: ¿Por qué te detuviste? 1069 00:52:46,961 --> 00:52:48,361 Tengo un carro. 1070 00:52:48,363 --> 00:52:50,867 MARK: Yo en bicicleta todos los días. 1071 00:52:55,403 --> 00:52:59,108 Las cosas pasan así rápido los extrañas 1072 00:53:03,979 --> 00:53:04,747 Oye. 1073 00:53:11,119 --> 00:53:13,120 Quiero disculparme 1074 00:53:13,122 --> 00:53:14,220 ¿Para qué? 1075 00:53:14,222 --> 00:53:16,155 Lo siento por mentir. 1076 00:53:16,157 --> 00:53:22,229 Siempre creíste en mí, y quería impresionarte. 1077 00:53:22,231 --> 00:53:25,332 Yo quería ser un buen proveedor. 1078 00:53:25,334 --> 00:53:28,501 Dinero, trabajo y ... 1079 00:53:28,503 --> 00:53:32,171 ¿Por qué no solo decir ¿Qué está pasando? 1080 00:53:32,173 --> 00:53:35,041 Porque estaba avergonzado. 1081 00:53:35,043 --> 00:53:40,046 No quería quedar mal, así que simplemente cerré. 1082 00:53:40,048 --> 00:53:43,751 Solo pensé que tu ya no me quería. 1083 00:53:43,753 --> 00:53:45,486 Eso es una locura 1084 00:53:45,488 --> 00:53:47,454 Me alejé. 1085 00:53:47,456 --> 00:53:48,291 PHOEBE: Los dos lo hicimos. 1086 00:53:52,160 --> 00:53:52,928 Estás aquí ahora. 1087 00:54:01,302 --> 00:54:03,437 ¿Helado? 1088 00:54:03,439 --> 00:54:05,439 Dijiste que querías algo. 1089 00:54:05,441 --> 00:54:06,405 ¿Yo si? 1090 00:54:06,407 --> 00:54:07,374 En la ambulancia. 1091 00:54:07,376 --> 00:54:08,274 Oh. 1092 00:54:08,276 --> 00:54:09,876 No pude obtener tu favorito. 1093 00:54:09,878 --> 00:54:11,010 Él no puede tener eso. 1094 00:54:11,012 --> 00:54:13,113 Estamos a punto de cortar abre su abdomen 1095 00:54:13,115 --> 00:54:14,080 [tosiendo] 1096 00:54:14,082 --> 00:54:15,548 ¿Puedo simplemente ... 1097 00:54:15,550 --> 00:54:16,283 puedo olerlo? 1098 00:54:16,285 --> 00:54:17,316 Por supuesto que puede. 1099 00:54:17,318 --> 00:54:18,385 Adelante. 1100 00:54:18,387 --> 00:54:19,486 Oye, ¿quieres? dame un poco de agua? 1101 00:54:19,488 --> 00:54:20,289 Mhm. 1102 00:54:25,360 --> 00:54:26,161 Eso es frío. 1103 00:54:38,474 --> 00:54:40,541 ¿Te quedarás? 1104 00:54:40,543 --> 00:54:41,343 Por supuesto. 1105 00:54:48,483 --> 00:54:49,317 Dame un beso. 1106 00:54:59,494 --> 00:55:01,227 ¡Enfermera! 1107 00:55:01,229 --> 00:55:02,296 ¡Marca! 1108 00:55:02,298 --> 00:55:03,329 ¿Qué está pasando con él? 1109 00:55:03,331 --> 00:55:04,198 Él es diaforético. 1110 00:55:04,200 --> 00:55:04,899 por 1111 00:55:04,901 --> 00:55:06,834 Y bradicardia 1112 00:55:06,836 --> 00:55:08,167 Mark, ¿puedes oírme? 1113 00:55:08,169 --> 00:55:09,035 Marca. 1114 00:55:09,037 --> 00:55:10,104 Marca. 1115 00:55:10,106 --> 00:55:11,905 Probablemente autonómico disreflexia. 1116 00:55:11,907 --> 00:55:13,506 Verifique debajo de aquí cualquier tubería. 1117 00:55:13,508 --> 00:55:15,142 - ¿Hay algo debajo de las sábanas aquí? - Nada. 1118 00:55:15,144 --> 00:55:16,242 Está bien, ¿verdad? tener un cath en el? 1119 00:55:16,244 --> 00:55:17,544 No. 1120 00:55:17,546 --> 00:55:18,579 Está bien, vamos a intubar y llevarlo a O ahora. 1121 00:55:18,581 --> 00:55:20,046 100 miligramos de succinilcolina. 1122 00:55:20,048 --> 00:55:23,517 Dile a Schiabarassi que estamos trayendo él en anestesia ahora. 1123 00:55:23,519 --> 00:55:25,919 Necesitamos que limpies fuera, si no te importa. 1124 00:55:25,921 --> 00:55:27,521 Obtener ese catéter en él ahora. 1125 00:55:27,523 --> 00:55:28,588 Preparémonos para la intubación. 1126 00:55:28,590 --> 00:55:31,993 Tubo paciente 7.5 ET, la cuchilla MAC 3. 1127 00:55:41,269 --> 00:55:42,236 Cuelga ahí. 1128 00:55:42,238 --> 00:55:43,039 Tubo. 1129 00:55:47,642 --> 00:55:50,977 Veo los cables. 1130 00:55:50,979 --> 00:55:52,148 Conecte la bolsa ambu. 1131 00:55:56,352 --> 00:55:57,651 ¿Que esta pasando? 1132 00:55:57,653 --> 00:55:59,019 A veces cuando un paciente tiene una lesión espinal, 1133 00:55:59,021 --> 00:56:02,890 demasiado estímulo puede superó el sistema nervioso. 1134 00:56:02,892 --> 00:56:05,227 ROBERTS: Exprimir inflación bilateral del cofre 1135 00:56:07,528 --> 00:56:08,995 Estamos claros. ROBERTS: Está bien. 1136 00:56:08,997 --> 00:56:10,066 Vamos a llevarlo a quirófano 1137 00:56:56,644 --> 00:56:59,079 Así que trabajemos en un poco de saldo superior. 1138 00:56:59,081 --> 00:56:59,946 Mira hacia adelante. 1139 00:56:59,948 --> 00:57:01,981 Intenta mantener tu pecho alto. 1140 00:57:01,983 --> 00:57:04,617 Moveré tus piernas por ti. 1141 00:57:04,619 --> 00:57:08,187 Directo, alto. 1142 00:57:08,189 --> 00:57:10,023 ¿Cómo te va, Batiste? 1143 00:57:10,025 --> 00:57:11,524 Nada funciona hoy en día. 1144 00:57:11,526 --> 00:57:13,026 Aw, vamos. 1145 00:57:13,028 --> 00:57:16,363 Tenemos que mostrar estos físicos terroristas de lo que estamos hechos. 1146 00:57:16,365 --> 00:57:18,298 No puedo 1147 00:57:18,300 --> 00:57:20,499 Basta de esto. 1148 00:57:20,501 --> 00:57:21,600 Tenemos objetivos. 1149 00:57:21,602 --> 00:57:23,035 Tenemos que caminar bajo nuestro propio vapor 1150 00:57:23,037 --> 00:57:24,504 No puss out. 1151 00:57:24,506 --> 00:57:25,274 Ser realistas. 1152 00:57:30,646 --> 00:57:32,215 Estaré mejor la próxima vez. 1153 00:57:37,186 --> 00:57:38,484 [gemido] 1154 00:57:38,486 --> 00:57:39,686 ¡Despierta! 1155 00:57:39,688 --> 00:57:40,720 ¡Para! 1156 00:57:40,722 --> 00:57:43,291 [jadeo] 1157 00:57:46,361 --> 00:57:48,729 Sí, lo siento. 1158 00:57:48,731 --> 00:57:50,530 Estaba haciendo ruido otra vez? 1159 00:57:50,532 --> 00:57:51,901 Sí, de nuevo. 1160 00:57:57,706 --> 00:58:00,439 Intenta ir volver a dormir, ¿de acuerdo? 1161 00:58:00,441 --> 00:58:01,977 Lo haré si te callas. 1162 00:58:15,189 --> 00:58:17,524 Todavía no puedo salir por la noche. 1163 00:58:17,526 --> 00:58:21,695 Y siempre estoy esperando algo terrible que sucederá 1164 00:58:21,697 --> 00:58:23,729 ¿Qué hay de ti, Lauren? 1165 00:58:23,731 --> 00:58:27,300 Oh, bueno, tuve una pequeña victoria. 1166 00:58:27,302 --> 00:58:31,504 Por primera vez, tú Sabes, desde que Henry recibió un disparo, 1167 00:58:31,506 --> 00:58:34,140 fuimos a un espectáculo, y pudimos quedarnos 1168 00:58:34,142 --> 00:58:35,541 a través de todo el espectáculo. 1169 00:58:35,543 --> 00:58:38,711 Y luego después de que tipo de se quedó atascado en el baño, 1170 00:58:38,713 --> 00:58:40,180 Ya sabes, tratando con su catéter. 1171 00:58:40,182 --> 00:58:45,785 Y pensé, "oh hombre, estoy va a tener un ataque de pánico ". 1172 00:58:45,787 --> 00:58:47,620 Deberías probar un poco medicamentos contra la ansiedad. 1173 00:58:47,622 --> 00:58:48,821 Ativan. 1174 00:58:48,823 --> 00:58:51,258 Ellos me ayudaron los primeros meses. 1175 00:58:51,260 --> 00:58:52,825 Recordemos este es un lugar solo 1176 00:58:52,827 --> 00:58:55,495 escuchar, no dar consejos. 1177 00:58:55,497 --> 00:58:57,329 Ya sabes, todos somos tratando de solo figurar 1178 00:58:57,331 --> 00:58:59,198 una manera de hacer frente a esto. 1179 00:58:59,200 --> 00:59:01,767 ¿Cómo están las cosas con Mark? 1180 00:59:01,769 --> 00:59:04,271 Pienso en él mucho. 1181 00:59:04,273 --> 00:59:06,106 Quiero decir, él no tiene incluso quería ver 1182 00:59:06,108 --> 00:59:07,140 yo desde que salió de rehabilitación. 1183 00:59:07,142 --> 00:59:09,309 Y luego todo un repentino, él quiere 1184 00:59:09,311 --> 00:59:11,278 para llevarme por un noche en la ciudad. 1185 00:59:11,280 --> 00:59:13,015 Quiero decir, él está por todos lados. 1186 00:59:41,242 --> 00:59:43,645 [reproducción de música de jazz] 1187 01:00:26,521 --> 01:00:32,691 CANCIÓN: Llaman es tormentoso el lunes, 1188 01:00:32,693 --> 01:00:35,264 pero el martes es igual de malo. 1189 01:00:42,838 --> 01:00:50,246 Lo llaman tormentoso el lunes, pero el martes es igual de malo. 1190 01:00:57,885 --> 01:00:59,188 El miércoles es peor. 1191 01:01:02,858 --> 01:01:04,459 El jueves también es triste. 1192 01:01:12,501 --> 01:01:15,834 Señor ten piedad. 1193 01:01:15,836 --> 01:01:18,740 Señor, ten piedad de mí. 1194 01:01:26,782 --> 01:01:28,383 Señor ten piedad. 1195 01:01:31,320 --> 01:01:33,253 Acabo de recibir una llamada de la escuela. 1196 01:01:33,255 --> 01:01:34,553 Has estado salteando? 1197 01:01:34,555 --> 01:01:35,622 Sabes que he estado trabajando en el mercado, ma. 1198 01:01:35,624 --> 01:01:36,856 La escuela es más importante que eso. 1199 01:01:36,858 --> 01:01:39,425 Sí, más importante que las facturas de electricidad? 1200 01:01:39,427 --> 01:01:41,260 La escuela no da una mierda sobre mí, 1201 01:01:41,262 --> 01:01:42,796 mientras mantengo la boca cerrada. 1202 01:01:42,798 --> 01:01:45,966 Miguel, me importa que te gradúes 1203 01:01:45,968 --> 01:01:48,602 De acuerdo, que sobre esas pastillas ADD? 1204 01:01:48,604 --> 01:01:49,769 Mantenme arriba. 1205 01:01:49,771 --> 01:01:51,269 No estamos haciendo eso. 1206 01:01:51,271 --> 01:01:56,742 Sus hermanos píldoras de asma son suficientes medicamentos para una familia. 1207 01:01:56,744 --> 01:01:59,412 Ven a la iglesia conmigo 1208 01:01:59,414 --> 01:02:02,816 ¿Qué va a hacer eso? 1209 01:02:02,818 --> 01:02:04,751 ¿Por favor? 1210 01:02:04,753 --> 01:02:06,385 Mira, hice algo de cena. 1211 01:02:06,387 --> 01:02:08,356 Puedes tener algunos antes que tú. 1212 01:02:11,392 --> 01:02:14,693 Dios tiene un plan para ti. 1213 01:02:14,695 --> 01:02:16,729 No estoy seguro de eso. 1214 01:02:16,731 --> 01:02:21,367 Quizás no eres escuchando lo suficiente. 1215 01:02:21,369 --> 01:02:22,670 Tal vez yo no como lo que oigo 1216 01:02:28,709 --> 01:02:33,046 Oye, ten cuidado con esos jalapeños, ¿eh? 1217 01:02:33,048 --> 01:02:34,650 No pegues tu dedo en tu ojo 1218 01:02:44,459 --> 01:02:45,261 Ah. 1219 01:03:07,849 --> 01:03:09,849 ¿Puedo obtener algo más? 1220 01:03:09,851 --> 01:03:11,550 Hola. 1221 01:03:11,552 --> 01:03:12,419 Oye. 1222 01:03:12,421 --> 01:03:14,653 ¿Debo quitar esta silla? 1223 01:03:14,655 --> 01:03:15,456 Sí por favor. 1224 01:03:18,827 --> 01:03:20,260 Lo siento. 1225 01:03:20,262 --> 01:03:24,597 Los taxis asistidos toman un poco más de lo que prometen. 1226 01:03:24,599 --> 01:03:27,867 Bueno, pedí por nosotros, y Te tengo un anticuado 1227 01:03:27,869 --> 01:03:29,271 la vieja taza de hielo. 1228 01:03:36,445 --> 01:03:37,479 Te tengo un regalo. 1229 01:03:42,883 --> 01:03:44,253 Me llevó para siempre para encontrarlo. 1230 01:03:46,655 --> 01:03:48,921 Pensé, ya que probablemente hayas guardado 1231 01:03:48,923 --> 01:03:54,526 mi vida con la última, deberías reemplazarlo 1232 01:03:54,528 --> 01:03:55,528 No es lo mismo 1233 01:03:55,530 --> 01:03:56,629 Es casi lo mismo. 1234 01:03:56,631 --> 01:03:58,465 Es mejor. 1235 01:03:58,467 --> 01:03:59,966 Pero estas seguro? 1236 01:03:59,968 --> 01:04:01,934 Quiero decir, con todos tus gastos y facturas que deberías incluso? 1237 01:04:01,936 --> 01:04:02,769 No no. 1238 01:04:02,771 --> 01:04:04,937 Es todo ... está todo bien. 1239 01:04:04,939 --> 01:04:06,374 Vendí mi bicicleta en eBay. 1240 01:04:11,880 --> 01:04:13,780 Postre primero? 1241 01:04:13,782 --> 01:04:14,617 Por qué no? 1242 01:04:20,789 --> 01:04:25,725 Ya sabes, se usó chocolate como moneda por los mayas. 1243 01:04:25,727 --> 01:04:28,928 Y los flavenols se dice que mejoran ... 1244 01:04:28,930 --> 01:04:29,698 Boca siente. 1245 01:04:41,809 --> 01:04:43,977 ¿Cómo están los chicos? 1246 01:04:43,979 --> 01:04:45,077 ¿Batista? 1247 01:04:45,079 --> 01:04:48,080 Él va a montar a caballo. 1248 01:04:48,082 --> 01:04:49,515 Hipoterapia, se llama. 1249 01:04:49,517 --> 01:04:52,818 Parece que debería estar escribiendo un hipopótamo, pero es un caballo. 1250 01:04:52,820 --> 01:04:55,120 Se supone que es muy buena terapia. 1251 01:04:55,122 --> 01:04:57,856 Bueno, tú también podrías hacerlo. 1252 01:04:57,858 --> 01:05:00,459 ¿Estas bien? 1253 01:05:00,461 --> 01:05:05,601 Pensé que sería una buena idea para salir. 1254 01:05:10,972 --> 01:05:12,408 Ahora no estoy tan seguro. 1255 01:05:14,910 --> 01:05:15,711 Marca. 1256 01:05:22,851 --> 01:05:23,619 Oye. 1257 01:05:27,789 --> 01:05:29,455 Que pasa, cabron? 1258 01:05:29,457 --> 01:05:30,122 Pequeña charla. 1259 01:05:30,124 --> 01:05:30,892 ¿Como estas? 1260 01:05:34,930 --> 01:05:36,129 Como el nuevo látigo? 1261 01:05:36,131 --> 01:05:37,763 Sí. 1262 01:05:37,765 --> 01:05:39,731 Genial, ¿verdad? 1263 01:05:39,733 --> 01:05:41,934 ¿Has sido un buen chico? 1264 01:05:41,936 --> 01:05:44,003 ¿Has sido un buen chico? 1265 01:05:44,005 --> 01:05:46,104 Amigo, sí. 1266 01:05:46,106 --> 01:05:47,173 Todo bien. 1267 01:05:47,175 --> 01:05:48,140 - Si! - Todo bien. 1268 01:05:48,142 --> 01:05:49,376 Todo bien. 1269 01:05:49,378 --> 01:05:52,945 Bueno, tal vez algún día Te dejaré conducirlo. 1270 01:05:52,947 --> 01:05:53,912 Guay. 1271 01:05:53,914 --> 01:05:54,749 Cuídate. 1272 01:06:07,162 --> 01:06:08,764 [llamando a la puerta] 1273 01:06:13,168 --> 01:06:14,633 ¿Eres tu? 1274 01:06:14,635 --> 01:06:17,035 Sí. 1275 01:06:17,037 --> 01:06:18,104 - Hola. - Hola. 1276 01:06:18,106 --> 01:06:18,838 Venga. 1277 01:06:18,840 --> 01:06:20,138 Encontraste el lugar. 1278 01:06:20,140 --> 01:06:21,240 Sí. 1279 01:06:21,242 --> 01:06:22,642 ¿Cualquier problema? 1280 01:06:22,644 --> 01:06:24,644 No. 1281 01:06:24,646 --> 01:06:26,546 Esto mucho mejor que lo hiciste ser. 1282 01:06:26,548 --> 01:06:28,013 Oh sí, es un palacio. 1283 01:06:28,015 --> 01:06:30,850 Pon eso justo allí. 1284 01:06:30,852 --> 01:06:33,519 Tienes hambre, 1285 01:06:33,521 --> 01:06:34,921 Realmente no. 1286 01:06:34,923 --> 01:06:35,787 ¿Sediento? 1287 01:06:35,789 --> 01:06:37,055 Estoy bien. 1288 01:06:37,057 --> 01:06:38,892 Te ves bien. 1289 01:06:38,894 --> 01:06:39,825 Gracias. 1290 01:06:39,827 --> 01:06:44,196 ¿Quieres una gira? 1291 01:06:44,198 --> 01:06:45,899 DE ACUERDO. 1292 01:06:45,901 --> 01:06:48,133 Después de ti. 1293 01:06:48,135 --> 01:06:49,602 Ahora estás en la cocina. 1294 01:06:49,604 --> 01:06:51,070 Sí lo veo. 1295 01:06:51,072 --> 01:06:53,539 Acercándose a la habitación. 1296 01:06:53,541 --> 01:06:54,774 Ah, Bedman está aquí. 1297 01:06:54,776 --> 01:06:56,776 Me alegro de que todavía esté por aquí. 1298 01:06:56,778 --> 01:06:57,546 Siempre. 1299 01:07:00,648 --> 01:07:04,950 Yo ... traje tu Eagle Pacino. 1300 01:07:04,952 --> 01:07:06,419 Ah! 1301 01:07:06,421 --> 01:07:09,055 Sé que me lo diste, pero parecías amarlo. 1302 01:07:09,057 --> 01:07:10,557 - Te lo di a ti. - Más. 1303 01:07:10,559 --> 01:07:11,990 Yo lo amo la mayoría, sin embargo. 1304 01:07:11,992 --> 01:07:13,091 Recuerdo cuando lo obtuvimos. 1305 01:07:13,093 --> 01:07:14,827 Estábamos en el Monumento 1306 01:07:14,829 --> 01:07:15,695 Está bien. 1307 01:07:15,697 --> 01:07:17,229 Y fue realmente, muy caliente. 1308 01:07:17,231 --> 01:07:17,798 Demasiado caliente. 1309 01:07:20,901 --> 01:07:22,334 Um, y este tipo? 1310 01:07:22,336 --> 01:07:23,102 Gracias. 1311 01:07:23,104 --> 01:07:25,939 Es un conjunto de partidos, sí. 1312 01:07:25,941 --> 01:07:27,707 ¿Dónde lo quieres? 1313 01:07:27,709 --> 01:07:31,678 Qué tal si encima de la caja del libro? 1314 01:07:31,680 --> 01:07:33,713 Quieres que yo colgar esto? 1315 01:07:33,715 --> 01:07:34,948 Hm. 1316 01:07:34,950 --> 01:07:36,216 ¿Estás ofreciendo? 1317 01:07:36,218 --> 01:07:38,318 Bueno, si estás ofreciendo, Voy a aceptar. 1318 01:07:38,320 --> 01:07:40,887 Pero debería advertirte eso, como puedes ver, 1319 01:07:40,889 --> 01:07:42,287 hay un montón de mierda para colgar, 1320 01:07:42,289 --> 01:07:44,289 así que te pondré a trabajar. 1321 01:07:44,291 --> 01:07:46,291 Hay un martillo y uñas en el escritorio. 1322 01:07:46,293 --> 01:07:47,325 DE ACUERDO. 1323 01:07:47,327 --> 01:07:48,227 MARK: No lo haces tengo que hacerlo ahora 1324 01:07:48,229 --> 01:07:48,827 Bueno no. Yo puedo hacerlo. 1325 01:07:48,829 --> 01:07:49,729 No ... no eso. 1326 01:07:49,731 --> 01:07:52,899 El otro lado, otro cajón. 1327 01:07:52,901 --> 01:07:55,100 ¿Eso es un arma? 1328 01:07:55,102 --> 01:07:55,871 Sí. 1329 01:08:01,709 --> 01:08:03,675 No estás planeando haciendo algo estúpido? 1330 01:08:03,677 --> 01:08:07,747 No, quiero decir, tú ver dónde vivo? 1331 01:08:07,749 --> 01:08:09,849 Es la protección del hogar. 1332 01:08:09,851 --> 01:08:11,283 Sí, bueno, incluso la mejor toma es 1333 01:08:11,285 --> 01:08:13,753 No voy a detener una bala al azar. 1334 01:08:13,755 --> 01:08:18,690 Bueno, la mayoría de las balas no son al azar 1335 01:08:18,692 --> 01:08:20,360 Y esto es solo por seguridad. 1336 01:08:20,362 --> 01:08:22,294 Y si no lo haces importa que lo diga, 1337 01:08:22,296 --> 01:08:25,664 deberías pensar sobre conseguir uno también 1338 01:08:25,666 --> 01:08:26,833 ¡De ninguna manera! 1339 01:08:26,835 --> 01:08:28,200 Venga. 1340 01:08:28,202 --> 01:08:29,868 Mark, pistolas en la casa? 1341 01:08:29,870 --> 01:08:31,303 Eso causa accidentes y suicidios. 1342 01:08:31,305 --> 01:08:32,172 OK, OK, no necesito ... 1343 01:08:32,174 --> 01:08:33,038 No quiero una conferencia, ¿sí? 1344 01:08:33,040 --> 01:08:35,975 Esto no te pasó a ti, así que ... 1345 01:08:35,977 --> 01:08:36,842 No, no fue así. 1346 01:08:36,844 --> 01:08:37,577 No fue así. 1347 01:08:37,579 --> 01:08:38,944 Pero todavía estoy afectado. 1348 01:08:38,946 --> 01:08:39,712 ¿Lo entiendes? 1349 01:08:39,714 --> 01:08:40,346 Todos están afectados. 1350 01:08:40,348 --> 01:08:41,683 Todos pagan 1351 01:08:44,986 --> 01:08:45,584 ¿Cómo? 1352 01:08:45,586 --> 01:08:47,319 ¿Cómo pagas? 1353 01:08:47,321 --> 01:08:48,186 Yo pago. 1354 01:08:48,188 --> 01:08:49,721 ¿Vos si? 1355 01:08:49,723 --> 01:08:53,693 ¿Te ... te despiertas en el a mitad de la noche sudando, 1356 01:08:53,695 --> 01:08:56,194 y temblando, y gritando e intentando 1357 01:08:56,196 --> 01:08:58,730 imaginar la cara del ¿hijo de puta que te disparó? 1358 01:08:58,732 --> 01:09:00,065 Bueno, ese es el PTSD, Mark. ¡Te dije que buscaras ayuda! 1359 01:09:00,067 --> 01:09:01,333 ¡No me digas eso! 1360 01:09:01,335 --> 01:09:02,601 ¡No me digas eso! 1361 01:09:02,603 --> 01:09:04,936 Hablar hablar hablar, terapia, terapia, terapia! 1362 01:09:04,938 --> 01:09:06,439 No soluciona todo, Phoebe. 1363 01:09:06,441 --> 01:09:07,774 No resuelve todo. 1364 01:09:07,776 --> 01:09:08,641 No ayuda a un 11 un niño de un año que recibe un disparo 1365 01:09:08,643 --> 01:09:09,876 en su camino a casa desde la escuela. 1366 01:09:09,878 --> 01:09:14,814 No me ayuda, incluso si paga tus facturas 1367 01:09:14,816 --> 01:09:16,818 Oh, eso es un gilipollas que decir. 1368 01:09:21,188 --> 01:09:22,922 Soy un imbécil ahora. 1369 01:09:22,924 --> 01:09:24,323 Sí. 1370 01:09:24,325 --> 01:09:27,392 Tal vez deberías ir. 1371 01:09:27,394 --> 01:09:28,696 ¿Es eso lo que quieres? 1372 01:09:32,400 --> 01:09:34,367 Sí, sí. 1373 01:09:34,369 --> 01:09:35,970 Eso es lo que quiero. 1374 01:09:45,879 --> 01:09:48,650 [la puerta se abre y se cierra] 1375 01:09:56,357 --> 01:09:58,927 [reproducción de música festiva] 1376 01:10:02,129 --> 01:10:02,930 Mierda. 1377 01:10:27,789 --> 01:10:30,192 [sirena llorando débilmente] 1378 01:10:36,263 --> 01:10:39,166 [helicóptero volando por encima] 1379 01:10:47,842 --> 01:10:49,842 Estoy sorprendido de verte aquí. 1380 01:10:49,844 --> 01:10:52,278 Sí yo también. 1381 01:10:52,280 --> 01:10:55,213 Tu madre ha estado diciendo acerca de tus pesadillas 1382 01:10:55,215 --> 01:10:56,017 Sí. 1383 01:11:00,155 --> 01:11:03,256 Esas pesadillas no se van a ir 1384 01:11:03,258 --> 01:11:04,793 hasta que hagas las cosas bien. 1385 01:11:07,862 --> 01:11:09,931 A veces duele hacer lo correcto 1386 01:11:13,934 --> 01:11:16,202 No lo sé Que mas puedo hacer. 1387 01:11:16,204 --> 01:11:19,538 Tienes que enfrentar lo que sucedió y asumir la responsabilidad 1388 01:11:19,540 --> 01:11:21,807 por lo que hiciste 1389 01:11:21,809 --> 01:11:24,342 Sí, pero allí ... hay no hay forma de encontrar al tipo. 1390 01:11:24,344 --> 01:11:27,445 Excepto si tú ve a la policía. 1391 01:11:27,447 --> 01:11:29,481 No estaba solo en esto. 1392 01:11:29,483 --> 01:11:31,284 ¿Qué pasa si mi primo se mete en problemas? 1393 01:11:31,286 --> 01:11:33,418 ¿Y si termino en la cárcel? 1394 01:11:33,420 --> 01:11:34,953 Mi familia, ellos me necesitan. 1395 01:11:34,955 --> 01:11:37,989 ¿Y cómo es eso justo? 1396 01:11:37,991 --> 01:11:41,194 Un montón de cosas en la vida no son justos 1397 01:11:41,196 --> 01:11:43,895 Pero si tienes fe y valor, 1398 01:11:43,897 --> 01:11:46,200 te sorprenderías cómo salen las cosas 1399 01:11:51,238 --> 01:11:53,842 [teléfono sonando] 1400 01:12:03,451 --> 01:12:05,383 PHOEBE (EN EL TELÉFONO): Hola. 1401 01:12:05,385 --> 01:12:05,986 Lo siento. 1402 01:12:09,424 --> 01:12:10,992 Me dejé llevar. 1403 01:12:14,329 --> 01:12:16,865 [suspiro] 1404 01:12:21,001 --> 01:12:24,302 Es difícil estar cerca cuando estás tan enojado 1405 01:12:24,304 --> 01:12:26,605 Escucha, sé que Soy difícil estar cerca. 1406 01:12:26,607 --> 01:12:28,843 Yo ... yo ... 1407 01:12:31,411 --> 01:12:32,477 No quiero alejarte. 1408 01:12:32,479 --> 01:12:33,281 Entonces, ¿por qué? 1409 01:12:36,550 --> 01:12:38,950 Tal vez estoy asustado. 1410 01:12:38,952 --> 01:12:40,222 Por supuesto que tienes miedo. 1411 01:12:43,924 --> 01:12:46,360 Entonces, ¿quieres? prueba esto de nuevo? 1412 01:12:50,898 --> 01:12:51,866 Si, lo hago. 1413 01:12:58,039 --> 01:13:00,275 Quieres traerme volver a mi máquina de café espresso? 1414 01:13:03,911 --> 01:13:05,847 En eso tengo que pensar. 1415 01:14:29,496 --> 01:14:31,098 [pitido] 1416 01:14:45,013 --> 01:14:46,378 ¿Trajiste flores? 1417 01:14:46,380 --> 01:14:47,281 Sí, lo hice. 1418 01:14:53,687 --> 01:14:55,053 ¿Lo pensaste un poco? 1419 01:14:55,055 --> 01:15:00,025 Sí, bueno, ya sabes, yo realmente no lo use tanto. 1420 01:15:00,027 --> 01:15:04,529 Así que asado francés. 1421 01:15:04,531 --> 01:15:06,699 Mmm 1422 01:15:06,701 --> 01:15:09,368 ¿Deberíamos hacernos algunos? 1423 01:15:09,370 --> 01:15:10,002 No no. 1424 01:15:10,004 --> 01:15:12,637 Yo lo haré. 1425 01:15:12,639 --> 01:15:13,672 Está bien. Sólo... 1426 01:15:13,674 --> 01:15:14,672 No no. Entiendo. 1427 01:15:14,674 --> 01:15:15,507 Está bien. 1428 01:15:15,509 --> 01:15:19,414 OK, es humillante. 1429 01:15:26,187 --> 01:15:28,820 Mark, es solo que no ... 1430 01:15:28,822 --> 01:15:33,159 No se como tu quieres que yo sea 1431 01:15:33,161 --> 01:15:34,394 Bueno, no sé. 1432 01:15:34,396 --> 01:15:42,767 Yo ... sí, es justo, tú saber, un poco más ... 1433 01:15:42,769 --> 01:15:44,470 ¡abrumador! 1434 01:15:44,472 --> 01:15:47,041 [jadeo] 1435 01:15:58,853 --> 01:15:59,988 Está bien. 1436 01:16:07,695 --> 01:16:08,630 Bebé, está bien. 1437 01:16:11,665 --> 01:16:13,666 Todo bien. 1438 01:16:13,668 --> 01:16:15,668 Oye. 1439 01:16:15,670 --> 01:16:18,239 [sollozando] 1440 01:16:49,536 --> 01:16:54,306 Entonces mírate. 1441 01:16:54,308 --> 01:16:57,145 Sí, no todo se apagó. 1442 01:17:01,816 --> 01:17:06,121 Um, ¿cómo vamos, eh ... 1443 01:17:09,924 --> 01:17:11,090 No lo sé. 1444 01:17:11,092 --> 01:17:14,260 Todavía soy una especie de descifrándolo todo. 1445 01:17:14,262 --> 01:17:15,593 Se llama mapeo corporal. 1446 01:17:15,595 --> 01:17:18,433 Es solo ciertos lugares. 1447 01:17:23,370 --> 01:17:25,370 DE ACUERDO. 1448 01:17:25,372 --> 01:17:26,337 DE ACUERDO. 1449 01:17:26,339 --> 01:17:27,174 Sí. 1450 01:18:06,914 --> 01:18:07,745 Tu ... ¿tienes hambre? 1451 01:18:07,747 --> 01:18:09,480 Puedo ordenar algunos para llevar. 1452 01:18:09,482 --> 01:18:11,350 PHOEBE: Claro. 1453 01:18:11,352 --> 01:18:14,419 Veamos cómo esto la máquina de espresso está funcionando. 1454 01:18:14,421 --> 01:18:16,321 PHOEBE: Voy a tomar una ducha. 1455 01:18:16,323 --> 01:18:17,625 [llamando a la puerta] 1456 01:18:18,625 --> 01:18:19,427 Hola. 1457 01:18:21,728 --> 01:18:24,629 Si quieres dinero, estoy ¡No te daré nada! 1458 01:18:24,631 --> 01:18:28,633 MIGUEL: No, yo no quieres dinero 1459 01:18:28,635 --> 01:18:30,636 Tienes un disparo, ¿verdad? 1460 01:18:30,638 --> 01:18:32,770 Sí. 1461 01:18:32,772 --> 01:18:35,740 Solo quiero decir que lo siento. 1462 01:18:35,742 --> 01:18:37,743 ¿Lo siento? 1463 01:18:37,745 --> 01:18:38,510 DE ACUERDO. 1464 01:18:38,512 --> 01:18:39,877 [agua de la lluvia corriendo] 1465 01:18:39,879 --> 01:18:40,647 ¿Por que lo sientes? 1466 01:18:43,918 --> 01:18:45,253 Soy el tipo que te disparó. 1467 01:19:01,768 --> 01:19:02,536 ¿Hola? 1468 01:19:16,951 --> 01:19:19,717 ¿Me disparaste? 1469 01:19:19,719 --> 01:19:20,521 Hace cinco meses. 1470 01:19:23,924 --> 01:19:26,194 No quise dispararte. 1471 01:19:31,698 --> 01:19:32,500 Adelante. 1472 01:19:38,004 --> 01:19:38,805 Cerrar la puerta. 1473 01:19:49,616 --> 01:19:50,418 Siéntate. 1474 01:20:05,066 --> 01:20:07,966 ¿Cómo me encontraste? 1475 01:20:07,968 --> 01:20:10,034 Dios hizo eso. 1476 01:20:10,036 --> 01:20:12,770 Oh, eres uno de esos ... estás loco? 1477 01:20:12,772 --> 01:20:14,972 No no. 1478 01:20:14,974 --> 01:20:16,307 No lo sé. 1479 01:20:16,309 --> 01:20:18,610 Es ... realmente lo siento, y fue un accidente. 1480 01:20:18,612 --> 01:20:20,479 No quise herir cualquiera, y el arma, 1481 01:20:20,481 --> 01:20:23,481 solo ... simplemente estalló. 1482 01:20:23,483 --> 01:20:24,749 ¿Cuantos años tienes? 1483 01:20:24,751 --> 01:20:27,352 MIGUEL: 17 años de edad 1484 01:20:27,354 --> 01:20:28,753 ¿Estás en una pandilla? 1485 01:20:28,755 --> 01:20:29,687 No. 1486 01:20:29,689 --> 01:20:30,321 No no. 1487 01:20:30,323 --> 01:20:31,023 Estoy en la escuela. 1488 01:20:31,025 --> 01:20:32,293 ¿Por qué estás aquí? 1489 01:20:34,762 --> 01:20:36,994 Mira, solo estoy intentando para hacer lo correcto. 1490 01:20:36,996 --> 01:20:38,832 Oh, ¿qué es eso, exactamente? 1491 01:20:42,103 --> 01:20:44,736 No lo sé. 1492 01:20:44,738 --> 01:20:46,506 Vas a dar me devuelven las piernas? 1493 01:20:49,376 --> 01:20:50,610 Puedo ... puedo ayudar alrededor de la casa. 1494 01:20:50,612 --> 01:20:52,077 - Sé cómo cocinar. - ¿Qué estás haciendo? 1495 01:20:52,079 --> 01:20:52,880 Siéntate. 1496 01:20:56,150 --> 01:20:58,784 Yo ... puedo limpiar arriba, arregla cosas 1497 01:20:58,786 --> 01:21:00,284 Lo que sea que necesites. 1498 01:21:00,286 --> 01:21:05,858 Honestamente piensas eso Voy a dejarte caminar 1499 01:21:05,860 --> 01:21:07,495 libre voluntad estoy atrapado de esta manera? 1500 01:21:10,097 --> 01:21:11,963 Voy a llamar a la policía. 1501 01:21:11,965 --> 01:21:13,565 ¿Eso va a arreglar las cosas? 1502 01:21:13,567 --> 01:21:15,900 No va a doler. 1503 01:21:15,902 --> 01:21:19,805 Y eso ... y eso es va a mejorar tus piernas? 1504 01:21:19,807 --> 01:21:21,806 Eres un maldito punk. 1505 01:21:21,808 --> 01:21:23,941 Entras en mi casa, y te disculpas, 1506 01:21:23,943 --> 01:21:25,177 y esperas ser perdonado? 1507 01:21:25,179 --> 01:21:27,879 Bueno, déjame decirte, ¡eso no va a pasar! 1508 01:21:27,881 --> 01:21:29,715 Marca. 1509 01:21:29,717 --> 01:21:32,016 Marca. 1510 01:21:32,018 --> 01:21:33,655 Conoce al idiota que me disparó. 1511 01:21:36,122 --> 01:21:37,424 ¿Es esto cierto? 1512 01:21:43,097 --> 01:21:45,564 Sí. 1513 01:21:45,566 --> 01:21:46,097 Tal vez... 1514 01:21:46,099 --> 01:21:47,999 [hacer clic] 1515 01:21:48,001 --> 01:21:49,568 Debería disparar tú en las piernas. 1516 01:21:49,570 --> 01:21:51,904 PHOEBE: Mark, no lo hagas. 1517 01:21:51,906 --> 01:21:52,937 Sin marca. 1518 01:21:52,939 --> 01:21:54,239 OK, no, no, no. 1519 01:21:54,241 --> 01:21:57,976 Si me disparas, Ve! Ve! Ve. o eso, hazlo. 1520 01:21:57,978 --> 01:21:59,580 [cañonazo] 1521 01:22:13,661 --> 01:22:14,896 [cañonazo] 1522 01:22:16,996 --> 01:22:18,598 [cañonazo] 1523 01:22:55,936 --> 01:22:57,537 [hacer clic] 1524 01:23:21,061 --> 01:23:21,829 ¿Cuál es tu nombre? 1525 01:23:51,724 --> 01:24:01,266 [Reproduciendo música] 1526 01:24:01,268 --> 01:24:07,239 (CANTO) Cuando encender las noticias, 1527 01:24:07,241 --> 01:24:13,578 solo me trae el blues. 1528 01:24:13,580 --> 01:24:16,648 Y siento tanta desesperación. 1529 01:24:16,650 --> 01:24:20,151 No sé cómo llegamos aquí. 1530 01:24:20,153 --> 01:24:26,291 Indefenso, roto, sin esperanza. 1531 01:24:26,293 --> 01:24:38,669 Como llegar a usted cuando las paredes son tan altas 1532 01:24:38,671 --> 01:24:44,909 Y cuando aparecen problemas, ¿Cómo renunciar al miedo? 1533 01:24:44,911 --> 01:24:49,150 ¿Nuestro amor realmente fracasará? 1534 01:24:54,388 --> 01:25:04,663 Más allá de los límites del dolor, nuestras almas iluminan el camino, 1535 01:25:04,665 --> 01:25:09,801 Más allá de los límites del dolor, nuestras almas iluminan el camino, 1536 01:25:09,803 --> 01:25:16,775 mostrándonos cómo podemos cambiar. 1537 01:25:16,777 --> 01:25:29,087 Cuando te miro a los ojos, Puedo ver por dónde empezar. 1538 01:25:29,089 --> 01:25:35,193 Para que abras tu corazón cuando estás a mi lado 1539 01:25:35,195 --> 01:25:40,134 Sé que el amor proporcionará. 1540 01:26:07,695 --> 01:26:19,337 Cuando te miro a los ojos, Puedo ver por dónde empezar. 1541 01:26:19,339 --> 01:26:24,278 Para que abras tu corazón cuando estás a mi lado 1542 01:26:26,379 --> 01:26:30,817 Sé que el amor proporcionará. 1543 01:26:32,312 --> 01:26:37,312 Subtítulos por explosiveskull 102816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.