Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,939 --> 00:00:35,939
Subtítulos por explosiveskull
2
00:00:38,237 --> 00:00:39,839
[cañonazo]
3
00:00:45,911 --> 00:00:47,512
[bird caws]
4
00:00:49,915 --> 00:00:52,518
[balazos]
5
00:00:53,652 --> 00:00:54,720
Déjame jugar eso de vuelta.
6
00:00:58,924 --> 00:01:00,389
Puedo arreglar esto.
7
00:01:00,391 --> 00:01:04,828
Si solo agrego un poco de bajo
y un poco de reverb
8
00:01:04,830 --> 00:01:06,732
Puedo hacer estallar disparos.
9
00:01:09,368 --> 00:01:11,704
[disparos más fuertes]
10
00:01:12,270 --> 00:01:13,503
Mejor, si?
11
00:01:13,505 --> 00:01:17,074
HOMBRE: Mejor es conseguir
este trabajo hecho el domingo.
12
00:01:17,076 --> 00:01:18,075
[vibrando]
13
00:01:18,077 --> 00:01:19,375
Uh.
14
00:01:19,377 --> 00:01:21,711
HOMBRE: ¿Puedes hacer que eso funcione?
15
00:01:21,713 --> 00:01:23,780
Uh, eso no es un problema.
16
00:01:23,782 --> 00:01:26,682
De hecho, puedo tener esto en
su sitio FTP mañana por la noche.
17
00:01:26,684 --> 00:01:27,985
- Solo hazlo.
- Hecho.
18
00:01:27,987 --> 00:01:29,018
Maricón.
19
00:01:29,020 --> 00:01:30,988
Magia.
20
00:01:30,990 --> 00:01:33,923
36 horas para hacer cinco
días de trabajo.
21
00:01:33,925 --> 00:01:34,559
No hay problema.
22
00:01:37,395 --> 00:01:38,628
Abajo vas, marica.
23
00:01:38,630 --> 00:01:39,462
Punk culo Miguel.
24
00:01:39,464 --> 00:01:41,364
¿Dónde está nuestro dinero, perdedor?
25
00:01:41,366 --> 00:01:43,232
¡Fuera, hombre!
26
00:01:43,234 --> 00:01:45,001
¿Que es esto?
27
00:01:45,003 --> 00:01:45,869
"Maricon", ¡dilo!
28
00:01:45,871 --> 00:01:46,569
Dilo.
29
00:01:46,571 --> 00:01:47,573
Maricon, bajate.
30
00:01:49,942 --> 00:01:51,711
Vámonos, antes
él comienza a llorar.
31
00:01:54,345 --> 00:01:55,915
Vete a casa, pequeña niña!
32
00:02:02,321 --> 00:02:03,122
¿Estas bien?
33
00:02:07,326 --> 00:02:09,726
¡Amenazó con dispararme!
34
00:02:09,728 --> 00:02:11,228
¿Amenazaste con dispararle?
35
00:02:11,230 --> 00:02:13,129
No puedes creer
una palabra que ella dice.
36
00:02:13,131 --> 00:02:14,198
Ella solo está detrás de mi dinero.
37
00:02:14,200 --> 00:02:16,135
Porque eso es
todo lo que te importa
38
00:02:18,871 --> 00:02:21,337
OK, esto es lo que
debes considerar
39
00:02:21,339 --> 00:02:23,273
Quieres
resolver sus problemas,
40
00:02:23,275 --> 00:02:26,676
o quieres hacer la guerra?
41
00:02:26,678 --> 00:02:28,948
[Reproduciendo música]
42
00:02:31,016 --> 00:02:31,951
¿Qué pasa, primo?
43
00:02:35,087 --> 00:02:36,953
Nada.
44
00:02:36,955 --> 00:02:38,591
¿Tú el que los mató?
45
00:02:49,434 --> 00:02:50,867
Sabías
que hay mas
46
00:02:50,869 --> 00:02:55,371
tigres de propiedad privada de los Estados Unidos
ciudadanos que en la naturaleza?
47
00:02:55,373 --> 00:02:56,472
¿Cómo te fue con los trajes?
48
00:02:56,474 --> 00:02:57,340
Estupendo.
49
00:02:57,342 --> 00:02:58,708
Realmente grandioso.
50
00:02:58,710 --> 00:03:02,245
Cavan por completo lo que somos
haciendo, lo que estoy haciendo.
51
00:03:02,247 --> 00:03:07,283
De hecho, muchas gracias,
Tengo que trabajar todo el fin de semana.
52
00:03:07,285 --> 00:03:08,086
¿Qué más hay de nuevo?
53
00:03:14,726 --> 00:03:17,095
Simplemente imprima y firme donde
dice imprimir y firmar.
54
00:03:22,433 --> 00:03:25,202
No sé cuál es la prisa
es con esta comprobación por separado
55
00:03:25,204 --> 00:03:26,703
cuenta cosas
56
00:03:26,705 --> 00:03:28,405
Pensé que íbamos a tomar una
poco tiempo y piénselo.
57
00:03:28,407 --> 00:03:29,605
¿Prisa?
58
00:03:29,607 --> 00:03:30,507
Dijiste que ibas a
mueve tus cosas
59
00:03:30,509 --> 00:03:31,275
Hace tres semanas, ¿y usted?
60
00:03:31,277 --> 00:03:33,342
Dije que lo haría.
61
00:03:33,344 --> 00:03:36,145
Lo haré.
62
00:03:36,147 --> 00:03:37,646
No quiero hacerlo.
63
00:03:37,648 --> 00:03:38,848
Creo que hemos establecido que
no sabes lo que quieres,
64
00:03:38,850 --> 00:03:42,418
pero puedes hacer esto
una cosa en este momento.
65
00:03:42,420 --> 00:03:43,152
[pluma haciendo clic]
66
00:03:43,154 --> 00:03:44,488
¿Sabes lo que es eso?
67
00:03:44,490 --> 00:03:48,891
Es el sonido de tu
reloj biológico marcando.
68
00:03:48,893 --> 00:03:50,426
DE ACUERDO.
69
00:03:50,428 --> 00:03:55,164
Pero para que lo sepas, no soy
solo empacando una bolsa de viaje.
70
00:03:55,166 --> 00:03:57,199
Tomaré
el cartel de Chagall.
71
00:03:57,201 --> 00:03:58,268
- ¿Qué?
- Sí.
72
00:03:58,270 --> 00:03:59,468
- Oh no.
- Y la máquina de espresso.
73
00:03:59,470 --> 00:04:01,972
No, no estás tomando
el cartel de Chagall.
74
00:04:01,974 --> 00:04:03,139
- ¿No?
- Se queda exactamente donde está.
75
00:04:03,141 --> 00:04:04,508
Y tu me diste eso
máquina de espresso.
76
00:04:04,510 --> 00:04:06,309
Mark, me diste eso.
77
00:04:06,311 --> 00:04:08,210
Sabes, no hagamos esto.
78
00:04:08,212 --> 00:04:09,279
Derecha.
79
00:04:09,281 --> 00:04:11,148
No hagamos esto.
80
00:04:11,150 --> 00:04:12,014
Venga.
81
00:04:12,016 --> 00:04:12,817
Marca.
82
00:04:28,566 --> 00:04:30,534
Whoa.
83
00:04:30,536 --> 00:04:34,470
Nadie va a ensuciar
contigo si tienes esto
84
00:04:34,472 --> 00:04:36,472
¿De dónde sacaste eso?
85
00:04:36,474 --> 00:04:37,777
¿Lo quieres o no?
86
00:04:42,880 --> 00:04:44,814
Todavía podemos hacer que esto funcione.
87
00:04:44,816 --> 00:04:46,349
Cómo vamos a ir
hacer que funcione cuando
88
00:04:46,351 --> 00:04:49,318
ni siquiera puedes quedarte quieto
lo suficiente como para tener una conversación?
89
00:04:49,320 --> 00:04:51,388
Porque te amo.
90
00:04:51,390 --> 00:04:52,522
[pistolas]
91
00:04:52,524 --> 00:04:53,289
Genial, ¿eh?
92
00:04:53,291 --> 00:04:54,390
Ni siquiera está cargado.
93
00:04:54,392 --> 00:04:55,960
[cañonazo]
94
00:05:01,332 --> 00:05:02,100
¿Marca?
95
00:05:04,969 --> 00:05:06,371
Amigo, consigue el
vete a la mierda de aquí!
96
00:05:08,940 --> 00:05:13,342
HOMBRE: Hola, señora,
¿él está bien?
97
00:05:13,344 --> 00:05:15,111
¿Marca?
98
00:05:15,113 --> 00:05:16,078
¿Estas bien?
99
00:05:16,080 --> 00:05:16,813
Sí.
100
00:05:16,815 --> 00:05:18,849
¿Puedes ayudarme a levantarme?
101
00:05:18,851 --> 00:05:19,915
Estas sangrando.
102
00:05:19,917 --> 00:05:21,284
OK, solo alguien ayuda!
103
00:05:21,286 --> 00:05:22,619
¡Necesitamos ayuda aquí!
104
00:05:22,621 --> 00:05:24,253
¿Que pasó?
105
00:05:24,255 --> 00:05:25,123
Creo que recibió un disparo.
106
00:05:27,993 --> 00:05:30,460
No puedo ... ¿Por qué no puedo moverme?
107
00:05:30,462 --> 00:05:32,264
Preguntar adentro si
hay un doctor
108
00:05:36,167 --> 00:05:37,900
Debo levantarme.
109
00:05:37,902 --> 00:05:39,335
No, no te muevas, no te muevas!
110
00:05:39,337 --> 00:05:40,302
OK, no estoy.
111
00:05:40,304 --> 00:05:41,671
No soy.
112
00:05:41,673 --> 00:05:43,142
HOMBRE: Tienes que poner presión
para detener el sangrado
113
00:05:47,279 --> 00:05:48,311
Todo bien.
114
00:05:48,313 --> 00:05:49,645
Una ambulancia es
en camino, ¿verdad?
115
00:05:49,647 --> 00:06:00,357
Acabo de llamar al 911.
116
00:06:00,359 --> 00:06:01,558
HOMBRE: Debes elevar su pierna.
117
00:06:01,560 --> 00:06:02,859
HOMBRE: tienes que sentarte
'em up, por lo que no lo hace
118
00:06:02,861 --> 00:06:05,027
sangrar de su pecho.
Usted no los mueve.
119
00:06:05,029 --> 00:06:06,297
No querrás lastimarte la espalda.
120
00:06:11,602 --> 00:06:14,503
Oh, joder!
121
00:06:14,505 --> 00:06:16,172
Derecha.
HOMBRE: No hay doctores allí.
122
00:06:16,174 --> 00:06:16,873
Estare bien.
123
00:06:16,875 --> 00:06:17,976
Solo espera, ¿de acuerdo?
124
00:06:22,313 --> 00:06:23,179
Necesito aire.
125
00:06:23,181 --> 00:06:24,513
¿Puedes ...?
126
00:06:24,515 --> 00:06:26,015
Apoyo.
127
00:06:26,017 --> 00:06:27,917
Por favor, retrocede, ¿de acuerdo?
128
00:06:27,919 --> 00:06:29,551
Por favor, solo muévete!
129
00:06:29,553 --> 00:06:31,123
Aquí, usa esto.
130
00:06:39,431 --> 00:06:40,563
Estupendo.
131
00:06:40,565 --> 00:06:41,631
Estarás bien.
132
00:06:41,633 --> 00:06:42,498
¿Todo bien?
133
00:06:42,500 --> 00:06:44,333
Tengo esto.
134
00:06:44,335 --> 00:06:45,467
Solo mantén la calma, ¿está bien?
135
00:06:45,469 --> 00:06:48,571
Y solo inhala.
136
00:06:48,573 --> 00:06:49,472
Espere.
137
00:06:49,474 --> 00:06:51,207
Puedo arreglar esto.
138
00:06:51,209 --> 00:06:51,773
No
139
00:06:51,775 --> 00:06:52,844
Respirar.
140
00:06:55,347 --> 00:06:56,078
Solo espera.
141
00:06:56,080 --> 00:06:57,681
Necesitamos rebobinar.
142
00:06:57,683 --> 00:06:59,349
No creo
él lo va a lograr.
143
00:06:59,351 --> 00:07:01,684
No los escuches
144
00:07:01,686 --> 00:07:02,451
No quiero morir
145
00:07:02,453 --> 00:07:04,987
No vas a morir
146
00:07:04,989 --> 00:07:05,722
Hay una voluntad
147
00:07:05,724 --> 00:07:06,722
Está en mi computadora.
148
00:07:06,724 --> 00:07:08,590
No lo necesitaremos.
149
00:07:08,592 --> 00:07:09,926
No quise decir
lastimar a ese tipo.
150
00:07:09,928 --> 00:07:14,030
PHOEBE: Todo lo que importa
es que sigues respirando
151
00:07:14,032 --> 00:07:18,234
Dios, solo ayuda
yo y ayudarlo.
152
00:07:18,236 --> 00:07:20,438
[gruñendo]
153
00:07:23,976 --> 00:07:25,342
Estoy bien.
Lo conseguiré.
154
00:07:25,344 --> 00:07:26,111
No, estoy ... estoy bien.
155
00:07:28,981 --> 00:07:30,679
[sirena llorando débilmente]
156
00:07:30,681 --> 00:07:33,616
PHOEBE: ¿Has oído eso?
157
00:07:33,618 --> 00:07:35,251
Ese es mi trabajo.
158
00:07:35,253 --> 00:07:37,087
Escucho cosas
159
00:07:37,089 --> 00:07:39,489
Lo vas a lograr.
160
00:07:39,491 --> 00:07:40,357
¿Marca?
161
00:07:40,359 --> 00:07:41,224
[lamento de la sirena]
162
00:07:41,226 --> 00:07:42,758
[masculleo]
163
00:07:42,760 --> 00:07:43,626
¿Marca?
164
00:07:43,628 --> 00:07:45,294
¿Marca?
165
00:07:45,296 --> 00:07:46,595
[suena omitiendo]
166
00:07:46,597 --> 00:07:48,499
Eso no es del todo bien.
167
00:07:52,037 --> 00:07:53,203
Quédate conmigo.
168
00:07:53,205 --> 00:07:55,005
Oye, Mark?
169
00:07:55,007 --> 00:07:57,006
[Hervidor silbando]
170
00:07:57,008 --> 00:07:58,876
[lamento de la sirena]
171
00:08:03,015 --> 00:08:04,313
POLICÍA: Está bien, gente.
172
00:08:04,315 --> 00:08:07,083
Por favor, desalojar.
173
00:08:07,085 --> 00:08:09,051
Señor, la ambulancia
está justo detrás de mí.
174
00:08:09,053 --> 00:08:10,253
POLICÍA: Gente,
no vayas a ningún lado, ¿está bien?
175
00:08:10,255 --> 00:08:12,121
Necesitamos determinar
qué pasó aquí, ¿de acuerdo?
176
00:08:12,123 --> 00:08:13,455
Espera si has visto algo.
177
00:08:13,457 --> 00:08:15,025
Vamos a necesitar hablar.
178
00:08:15,027 --> 00:08:16,228
OK, abre paso, gente.
179
00:08:19,197 --> 00:08:20,362
HOMBRE: Oye, ¿qué pasó?
180
00:08:20,364 --> 00:08:21,330
Alguien le disparó.
181
00:08:21,332 --> 00:08:22,164
¿Cuantas veces?
182
00:08:22,166 --> 00:08:24,366
Creo que fue una oportunidad.
183
00:08:24,368 --> 00:08:26,169
He estado manteniendo
presión sobre la herida.
184
00:08:26,171 --> 00:08:27,470
OK, bueno, tú
puede hacerse a un lado ahora
185
00:08:27,472 --> 00:08:28,604
Bueno, él está sangrando.
186
00:08:28,606 --> 00:08:29,304
Vamos a tomar
cuidado de eso, ¿de acuerdo?
187
00:08:29,306 --> 00:08:30,340
Pero soy su esposa
188
00:08:30,342 --> 00:08:31,506
DE ACUERDO.
POLICÍA: Vamos, amigos.
189
00:08:31,508 --> 00:08:33,643
Ayudanos.
¿Alguien vio algo?
190
00:08:33,645 --> 00:08:36,446
De acuerdo, que es
tu nombre, amigo?
191
00:08:36,448 --> 00:08:38,715
Oye, ¿puedes verme?
192
00:08:38,717 --> 00:08:39,681
Sí, puedo verte.
193
00:08:39,683 --> 00:08:41,051
¿Hey cual es tu nombre?
194
00:08:41,053 --> 00:08:42,185
Mark Newman.
195
00:08:42,187 --> 00:08:43,652
De acuerdo, Mark Newman.
196
00:08:43,654 --> 00:08:45,422
¿Tu sabes donde estas?
197
00:08:45,424 --> 00:08:46,689
Sí.
198
00:08:46,691 --> 00:08:48,590
Conteste la pregunta por favor.
199
00:08:48,592 --> 00:08:50,593
[inaudible]
200
00:08:50,595 --> 00:08:51,827
Mi hombre.
201
00:08:51,829 --> 00:08:53,729
De acuerdo, ¿dónde duele?
202
00:08:53,731 --> 00:08:54,565
La parte de atrás, mi cofre.
203
00:08:59,770 --> 00:09:03,406
Levanta el teléfono, Juan!
204
00:09:03,408 --> 00:09:04,574
[inaudible]
205
00:09:04,576 --> 00:09:05,742
¿Cuántas veces te dispararon?
206
00:09:05,744 --> 00:09:06,942
Solo veo el
una herida de entrada.
207
00:09:06,944 --> 00:09:08,478
Sí, te lo dije
fue solo un disparo.
208
00:09:08,480 --> 00:09:09,178
Phoebs.
209
00:09:09,180 --> 00:09:10,379
Oye, relájate, hombre.
210
00:09:10,381 --> 00:09:11,748
Solo estamos tratando de
descubre lo que sucedió
211
00:09:11,750 --> 00:09:12,481
Lo siento.
212
00:09:12,483 --> 00:09:16,186
Está bien, ahí vamos.
213
00:09:16,188 --> 00:09:17,753
Sí, una herida de salida.
214
00:09:17,755 --> 00:09:18,455
Todo bien.
215
00:09:18,457 --> 00:09:20,556
Lo aseguraremos.
216
00:09:20,558 --> 00:09:21,425
¿Te golpeaste la cabeza?
217
00:09:21,427 --> 00:09:23,158
Yo no ... No lo creo.
218
00:09:23,160 --> 00:09:25,327
OK, ¿sientes dolor aquí?
219
00:09:25,329 --> 00:09:26,028
No.
220
00:09:26,030 --> 00:09:26,796
¿Que tal aquí?
221
00:09:26,798 --> 00:09:28,364
No.
222
00:09:28,366 --> 00:09:29,431
Todo bien.
223
00:09:29,433 --> 00:09:32,701
¿Puedes mover tu
dedos para mí?
224
00:09:32,703 --> 00:09:33,505
Y tus dedos de los pies?
225
00:09:36,241 --> 00:09:37,241
Tu cuerpo está en shock.
226
00:09:39,877 --> 00:09:41,311
El cuerpo tiene una
tendencia a cerrar,
227
00:09:41,313 --> 00:09:44,116
así que inmovilizamos tu cuello
para proteger su columna vertebral, ¿de acuerdo?
228
00:09:55,861 --> 00:09:56,725
¿Tienes algún medicamento?
229
00:09:56,727 --> 00:09:57,594
¿Problemas cardiacos?
230
00:09:57,596 --> 00:10:00,696
[inaudible] Quédate conmigo, amigo.
231
00:10:00,698 --> 00:10:03,266
Oye, ¿tienes alergias?
232
00:10:03,268 --> 00:10:04,099
PHOEBE: Antibióticos.
233
00:10:04,101 --> 00:10:08,470
Comienza con una C. Mierda.
234
00:10:08,472 --> 00:10:10,507
Uno dos tres.
235
00:10:10,509 --> 00:10:11,840
Lo tengo.
236
00:10:11,842 --> 00:10:12,742
Whoa.
237
00:10:12,744 --> 00:10:13,545
Todo bien.
238
00:10:16,747 --> 00:10:18,248
Hay alguien
de lo contrario podemos contactar
239
00:10:18,250 --> 00:10:20,149
sobre otra información de salud?
240
00:10:20,151 --> 00:10:21,183
¿Parientes?
241
00:10:21,185 --> 00:10:22,685
Ahí está su madre.
242
00:10:22,687 --> 00:10:24,888
De acuerdo, ¿quieres llamarla?
243
00:10:24,890 --> 00:10:26,056
Mala idea.
244
00:10:26,058 --> 00:10:28,657
PHOEBE: Ella no es
muy bueno en crisis.
245
00:10:28,659 --> 00:10:30,692
JONES: Tampoco es mío.
246
00:10:30,694 --> 00:10:31,629
Todo bien.
247
00:10:47,812 --> 00:10:48,811
Está bien, chicos.
248
00:10:48,813 --> 00:10:50,513
Todo bien.
249
00:10:50,515 --> 00:10:52,181
Tres, uno, dos.
250
00:10:52,183 --> 00:10:53,449
Salgamos.
251
00:10:53,451 --> 00:10:54,253
Tres.
252
00:11:10,467 --> 00:11:11,402
Uno dos tres.
253
00:11:15,906 --> 00:11:16,605
¿Podrías moverte?
254
00:11:16,607 --> 00:11:17,840
Déjame hacer mi trabajo.
255
00:11:17,842 --> 00:11:19,209
Tú haces el tuyo
256
00:11:19,211 --> 00:11:20,312
Tengo forense en el camino.
257
00:11:24,481 --> 00:11:25,915
Te tengo.
258
00:11:25,917 --> 00:11:28,484
Listo.
259
00:11:28,486 --> 00:11:29,218
Todo bien.
260
00:11:29,220 --> 00:11:29,985
Recógelo, recógelo.
261
00:11:29,987 --> 00:11:31,653
Cuidadoso.
262
00:11:31,655 --> 00:11:32,622
Quiero ir con él
263
00:11:32,624 --> 00:11:33,889
¿Me puedo quedar con él?
264
00:11:33,891 --> 00:11:36,492
Entra.
265
00:11:36,494 --> 00:11:38,695
Por ahí.
266
00:11:38,697 --> 00:11:39,963
Unidad 52, ir a San José.
267
00:11:39,965 --> 00:11:41,398
[charla de radio]
268
00:11:41,400 --> 00:11:43,966
El paciente es un hombre caucásico,
GSW, punto de entrada en el cofre,
269
00:11:43,968 --> 00:11:45,234
punto de salida todo el reverso.
270
00:11:45,236 --> 00:11:46,335
¿Lo tienes?
271
00:11:46,337 --> 00:11:48,870
Posible hemorragia interna.
272
00:11:48,872 --> 00:11:50,306
Yo dije, ¿entiendes?
273
00:11:50,308 --> 00:11:51,273
HOMBRE (EN LA RADIO): Entendido.
274
00:11:51,275 --> 00:11:52,575
[inaudible]
275
00:11:52,577 --> 00:11:53,308
JONES: 96 sobre 7.
276
00:11:53,310 --> 00:11:54,476
GARCIA: 96 sobre 70.
277
00:11:54,478 --> 00:11:55,912
Movimiento limitado en
extremidades inferiores.
278
00:11:55,914 --> 00:11:57,647
Buen movimiento en la parte superior.
279
00:11:57,649 --> 00:11:59,816
[charla de radio]
280
00:11:59,818 --> 00:12:01,584
Cuelga ahí.
281
00:12:01,586 --> 00:12:04,156
[lamento de la sirena]
282
00:12:05,856 --> 00:12:08,825
[gruñendo]
283
00:12:08,827 --> 00:12:11,393
Necesito más aire.
284
00:12:11,395 --> 00:12:13,428
Está bien, lo haremos
cuídalo, amigo.
285
00:12:13,430 --> 00:12:15,797
Vamos a tratar de aliviar
la presión de tu pecho,
286
00:12:15,799 --> 00:12:18,268
¿todo bien?
287
00:12:18,270 --> 00:12:20,536
[gruñendo]
288
00:12:20,538 --> 00:12:21,137
Aquí vamos.
289
00:12:21,139 --> 00:12:23,642
[gritando]
290
00:12:25,677 --> 00:12:28,878
Ahí tienes.
291
00:12:28,880 --> 00:12:30,946
Los signos vitales muestran
alguna descompresión
292
00:12:30,948 --> 00:12:32,415
¿Algo mejor, Mark?
293
00:12:32,417 --> 00:12:33,218
Sí.
294
00:12:37,755 --> 00:12:38,789
Realmente me dispararon, ¿no?
295
00:12:43,327 --> 00:12:44,696
No estoy soñando
296
00:12:48,699 --> 00:12:49,798
¿A dónde lo llevas?
297
00:12:49,800 --> 00:12:50,601
MEDIC: St. Joseph's.
298
00:12:54,938 --> 00:12:57,440
Mi espalda.
299
00:12:57,442 --> 00:12:58,340
Mi espalda duele mucho.
300
00:12:58,342 --> 00:13:00,310
¿No puedes darle algo?
301
00:13:00,312 --> 00:13:01,746
Sí, tenemos
algo por eso.
302
00:13:05,784 --> 00:13:06,950
Gracias.
303
00:13:06,952 --> 00:13:08,917
Inyección de salina
comenzado con goteo intravenoso.
304
00:13:08,919 --> 00:13:10,820
Dos litros de fusión salina.
305
00:13:10,822 --> 00:13:16,024
Oxígeno administrado
fuera con 100% no-rebreather.
306
00:13:16,026 --> 00:13:19,061
02 nivel en 95.
307
00:13:19,063 --> 00:13:20,463
[charla de radio]
308
00:13:20,465 --> 00:13:23,235
JONES: BP sentado a 90 sobre 64.
309
00:13:25,970 --> 00:13:27,036
No voy a morir, ¿verdad?
310
00:13:27,038 --> 00:13:29,339
No estoy bajo mi cuidado.
311
00:13:29,341 --> 00:13:31,007
Consigamos otro.
312
00:13:31,009 --> 00:13:32,407
GARCIA: Entendido.
313
00:13:32,409 --> 00:13:35,577
¿Has tomado alguna medicación?
en las últimas 12 horas?
314
00:13:35,579 --> 00:13:37,346
Mm-mm.
315
00:13:37,348 --> 00:13:39,882
GARCIA: ¿Hay acceso a EDM?
316
00:13:39,884 --> 00:13:40,582
¿Huh?
317
00:13:40,584 --> 00:13:41,649
GARCIA: drogas sexuales.
318
00:13:41,651 --> 00:13:44,288
Viagra, Cialis,
ese tipo de cosas
319
00:13:47,025 --> 00:13:47,889
¿Por qué?
320
00:13:47,891 --> 00:13:48,623
¿Quieres un poco?
321
00:13:48,625 --> 00:13:49,325
JONES: ¿Qué es eso?
322
00:13:49,327 --> 00:13:51,494
La respuesta es no.
323
00:13:51,496 --> 00:13:54,897
No hay tiempo para divertirse.
324
00:13:54,899 --> 00:13:57,469
[lamento de la sirena]
325
00:14:00,138 --> 00:14:01,970
Oye, te importa conducir
un poco más suave?
326
00:14:01,972 --> 00:14:02,839
[gemido]
327
00:14:02,841 --> 00:14:03,605
CONDUCTOR: No me culpes, hombre.
328
00:14:03,607 --> 00:14:05,374
Es culpa de la carretera.
329
00:14:05,376 --> 00:14:06,743
¿Cómo te va, García?
330
00:14:06,745 --> 00:14:08,777
Bien, pero el conductor
no lo está haciendo más fácil.
331
00:14:08,779 --> 00:14:10,812
Mi madre es una mejor conductora
que tú, y ella está muerta.
332
00:14:10,814 --> 00:14:13,048
CONDUCTOR: Te diré qué, cómo
acerca de que me detengo,
333
00:14:13,050 --> 00:14:14,917
y puedes caminar el
resto de camino, ¿eh?
334
00:14:14,919 --> 00:14:15,651
Oye, ¿sabes qué?
335
00:14:15,653 --> 00:14:17,119
Arruinaste nuestras vacaciones
336
00:14:17,121 --> 00:14:19,524
Ahora ni siquiera tengo ganas
yendo al hospital más.
337
00:14:23,861 --> 00:14:24,960
[teléfono sonando]
338
00:14:24,962 --> 00:14:26,028
¿Hola?
339
00:14:26,030 --> 00:14:27,930
JUAN (EN EL TELÉFONO):
¿Oye dónde estás?
340
00:14:27,932 --> 00:14:28,998
Estoy bajo una casa.
341
00:14:29,000 --> 00:14:30,032
JUAN (POR TELÉFONO): ¿Una casa?
342
00:14:30,034 --> 00:14:31,700
Estamos bajo una casa?
343
00:14:31,702 --> 00:14:32,435
Yo ... yo ...
344
00:14:32,437 --> 00:14:33,069
Me deshice de la pistola.
345
00:14:33,071 --> 00:14:34,137
Entonces debería ...
346
00:14:34,139 --> 00:14:35,204
JUAN (EN EL TELÉFONO):
¿Estás loco?
347
00:14:35,206 --> 00:14:37,072
Ve y consigue
ese arma de nuevo, ¿de acuerdo?
348
00:14:37,074 --> 00:14:38,141
Y no hablas para saber una.
349
00:14:38,143 --> 00:14:38,641
Juan, vas a
ayúdame, ¿verdad?
350
00:14:38,643 --> 00:14:39,142
Juan?
351
00:14:39,144 --> 00:14:40,544
Juan?
352
00:14:43,548 --> 00:14:45,013
¿Puedes encontrar mi teléfono celular?
353
00:14:45,015 --> 00:14:45,915
¿Qué?
354
00:14:45,917 --> 00:14:46,983
¿Para qué?
355
00:14:46,985 --> 00:14:48,017
Necesito a alguien
para llamar al trabajo.
356
00:14:48,019 --> 00:14:51,854
No te preocupes
eso ahora mismo.
357
00:14:51,856 --> 00:14:52,955
GARCIA: ¿Es alérgico a ...
358
00:14:52,957 --> 00:14:53,788
[gemido]
359
00:14:53,790 --> 00:14:55,957
JONES: Todavía duele, ¿eh?
360
00:14:55,959 --> 00:14:56,761
GARCIA: Canta una canción.
361
00:14:59,898 --> 00:15:00,997
¿Quieres que cante?
362
00:15:00,999 --> 00:15:02,098
Susurro, entonces.
363
00:15:02,100 --> 00:15:03,932
Para mantener tu mente fuera de esto.
364
00:15:03,934 --> 00:15:06,569
¿Cuál es tu canción favorita?
365
00:15:06,571 --> 00:15:09,004
(CANTO): Después
te has ido, hay
366
00:15:09,006 --> 00:15:12,175
sin negar que te sientes azul.
367
00:15:12,177 --> 00:15:15,744
Intenta "rema, rema, rema tu barco".
368
00:15:15,746 --> 00:15:17,079
¿Es eso una broma?
369
00:15:17,081 --> 00:15:18,580
CONDUCTOR: ¡Déjate consentir!
370
00:15:18,582 --> 00:15:20,450
Hace el viaje más fácil.
371
00:15:20,452 --> 00:15:25,455
Rema, rema, rema tu spliff
suavemente abajo de la escena.
372
00:15:25,457 --> 00:15:30,462
Alegremente, alegremente, alegremente
la vida no es otra cosa que un sueño.
373
00:15:35,165 --> 00:15:37,133
Helado.
374
00:15:37,135 --> 00:15:38,301
Oh, quiero helado.
375
00:15:38,303 --> 00:15:40,869
Él come helado
cuando se enoja
376
00:15:40,871 --> 00:15:42,873
Mantequilla de maní frágil,
chip de chocolate con menta.
377
00:15:46,678 --> 00:15:47,442
Ah.
378
00:15:47,444 --> 00:15:48,878
Nunca comas todo lo que quiero.
379
00:15:48,880 --> 00:15:51,013
Bueno, promete que tratarás
a ti mismo a algunos cuando
380
00:15:51,015 --> 00:15:54,115
superar esto, ¿está bien?
381
00:15:54,117 --> 00:15:56,786
Tengo que mantenerme en forma.
382
00:15:56,788 --> 00:15:57,387
Demonios si.
383
00:15:57,389 --> 00:15:58,457
A las mujeres les gusta eso.
384
00:16:01,259 --> 00:16:02,258
Tenemos problemas
385
00:16:02,260 --> 00:16:03,395
JONES: ¿Quién no?
386
00:16:07,531 --> 00:16:09,865
¿Quieres que llame a Rick?
387
00:16:09,867 --> 00:16:10,599
MARK: ¿Rick?
388
00:16:10,601 --> 00:16:13,970
Para terminar ese trabajo?
389
00:16:13,972 --> 00:16:17,572
Rick se fue hace dos meses.
390
00:16:17,574 --> 00:16:18,943
No entiendo.
391
00:16:22,779 --> 00:16:25,717
El trabajo no ha estado funcionando.
392
00:16:29,553 --> 00:16:30,621
Hay deudas.
393
00:16:33,790 --> 00:16:37,994
Pedí prestado dinero de nuestra
casa y no puede pagar las cuentas.
394
00:16:37,996 --> 00:16:39,528
¿Cuando?
395
00:16:39,530 --> 00:16:41,029
¿Cuánto cuesta?
396
00:16:41,031 --> 00:16:41,900
intenté decírtelo.
397
00:16:45,202 --> 00:16:47,038
Solo esperando
usted para descubrir.
398
00:16:50,073 --> 00:16:52,010
Sabía que estarías realmente enojado.
399
00:16:57,081 --> 00:16:58,683
JONES: Está bien, aquí vamos.
400
00:17:33,051 --> 00:17:34,052
Vamos a meterlo en Bay 3.
401
00:17:39,791 --> 00:17:42,591
La víctima sufrió un disparo
punto de entrada de la herida en el frente
402
00:17:42,593 --> 00:17:45,093
cofre izquierdo, punto de salida
espalda baja en el abdomen.
403
00:17:45,095 --> 00:17:47,763
En la administración del sitio de dos
litros de solución salina,
404
00:17:47,765 --> 00:17:50,265
dos litros de oxigeno
Paciente inmovilizado con
405
00:17:50,267 --> 00:17:52,301
un collar quirúrgico en la parte posterior.
406
00:17:52,303 --> 00:17:54,302
El paciente no tiene
historial médico.
407
00:17:54,304 --> 00:17:55,605
Reacciones alérgicas a Cipro.
408
00:17:55,607 --> 00:17:56,638
No hay otros medicamentos conocidos.
409
00:17:56,640 --> 00:17:58,139
- Buena suerte.
- Eso es.
410
00:17:58,141 --> 00:17:58,943
Mira.
411
00:18:02,146 --> 00:18:04,613
Marci, una de las enfermeras
quien trabajará contigo.
412
00:18:04,615 --> 00:18:06,682
Y ahora vamos a
ejecutar algunas pruebas
413
00:18:06,684 --> 00:18:09,685
Dr. Roberts, su
médico tratante.
414
00:18:09,687 --> 00:18:12,053
¿Puedes decirme dónde estás?
415
00:18:12,055 --> 00:18:13,254
No lo sé
416
00:18:13,256 --> 00:18:15,291
ROBERTS: ¿Tu nombre?
417
00:18:15,293 --> 00:18:18,093
Mark Newman.
418
00:18:18,095 --> 00:18:19,928
¿Sabes qué día es?
419
00:18:19,930 --> 00:18:21,097
Tienes HBO.
420
00:18:21,099 --> 00:18:22,130
Eso depende.
421
00:18:22,132 --> 00:18:23,198
¿Qué día es?
422
00:18:23,200 --> 00:18:25,001
No es bueno.
423
00:18:25,003 --> 00:18:25,868
¿Día?
424
00:18:25,870 --> 00:18:26,368
Viernes.
425
00:18:26,370 --> 00:18:27,903
¿Año?
426
00:18:27,905 --> 00:18:29,638
Son 2000 y ...
427
00:18:29,640 --> 00:18:30,540
2000 y ...
428
00:18:30,542 --> 00:18:32,174
Bien, perdamos el tablero.
429
00:18:32,176 --> 00:18:33,341
2000 y ...
430
00:18:33,343 --> 00:18:34,909
Está bien, estamos
te dará la vuelta.
431
00:18:34,911 --> 00:18:36,846
No te muevas
432
00:18:36,848 --> 00:18:38,049
3, 2, 1.
433
00:18:41,119 --> 00:18:43,351
[gemido]
434
00:18:43,353 --> 00:18:47,089
Está bien, quédate quieto.
435
00:18:47,091 --> 00:18:48,159
ENFERMERA: 3, 2, 1.
436
00:18:51,963 --> 00:18:52,764
Intenta relajarte.
437
00:18:57,200 --> 00:18:58,266
Tomemos unas tijeras.
438
00:18:58,268 --> 00:19:00,403
ENFERMERA: los tengo.
439
00:19:00,405 --> 00:19:03,339
¿Cómo se siente tu cuello aquí?
440
00:19:03,341 --> 00:19:04,205
¿Siéntete bien?
441
00:19:04,207 --> 00:19:05,140
MARK: Sí.
442
00:19:05,142 --> 00:19:06,042
¿Qué tal esto?
443
00:19:06,044 --> 00:19:08,209
MARK: Sí.
444
00:19:08,211 --> 00:19:08,979
Oh.
445
00:19:11,248 --> 00:19:12,782
Parece que eres
feliz de vernos
446
00:19:12,784 --> 00:19:13,683
MARK: Lo siento.
- No te preocupes.
447
00:19:13,685 --> 00:19:14,716
Es normal.
448
00:19:14,718 --> 00:19:16,217
No tienes nada
tener verguenza de.
449
00:19:16,219 --> 00:19:19,221
Dame su tabla.
450
00:19:19,223 --> 00:19:22,157
Aprieta mis dedos.
451
00:19:22,159 --> 00:19:23,324
Excelente.
452
00:19:23,326 --> 00:19:24,996
¿Eres un doctor oficial?
453
00:19:28,065 --> 00:19:29,231
Más fuerte.
454
00:19:29,233 --> 00:19:30,331
Eso es mejor.
455
00:19:30,333 --> 00:19:32,100
¿Como te sientes?
456
00:19:32,102 --> 00:19:33,769
No está bien.
457
00:19:33,771 --> 00:19:34,802
ROBERTS: Sea específico.
458
00:19:34,804 --> 00:19:37,106
En una escala de 1
a 10, ¿qué duele?
459
00:19:37,108 --> 00:19:40,376
Mi espalda nueve.
460
00:19:40,378 --> 00:19:42,778
Un camión golpeó mi oficina.
461
00:19:42,780 --> 00:19:44,980
No puedo respirar
462
00:19:44,982 --> 00:19:46,013
Pero hey.
463
00:19:46,015 --> 00:19:49,118
ROBERTS: Eres
una madre dura
464
00:19:49,120 --> 00:19:51,020
Phoebe?
465
00:19:51,022 --> 00:19:52,487
Phoebe?
466
00:19:52,489 --> 00:19:55,323
¿Ella es tu esposa?
467
00:19:55,325 --> 00:19:56,792
Preguntarle.
468
00:19:56,794 --> 00:19:58,162
ENFERMERA: ¿Que ella está allí?
469
00:20:11,309 --> 00:20:13,908
Voy a comenzar a correr
algunos analgésicos en su IV
470
00:20:13,910 --> 00:20:16,212
en un minuto para aliviar el dolor.
471
00:20:16,214 --> 00:20:17,946
MARK: Has hecho esto antes.
472
00:20:17,948 --> 00:20:20,081
No eres mi primer disparo.
473
00:20:20,083 --> 00:20:22,384
Entonces mack, cuando tu
fueron fusilados, fueron
474
00:20:22,386 --> 00:20:24,419
estás de pie o sentado?
475
00:20:24,421 --> 00:20:26,254
En pie.
476
00:20:26,256 --> 00:20:27,756
Su marca.
477
00:20:27,758 --> 00:20:28,892
Mueve tus piernas por mí.
478
00:20:36,400 --> 00:20:37,201
Inténtalo de nuevo.
479
00:20:40,071 --> 00:20:42,271
Y otra vez.
480
00:20:42,273 --> 00:20:46,775
[Gimiendo] Estoy mareado.
481
00:20:46,777 --> 00:20:48,042
Rosa, abre.
482
00:20:48,044 --> 00:20:49,578
Es Miguel.
483
00:20:49,580 --> 00:20:51,781
Vamos a hacer un ultrasonido
ahora mira dentro de tu cofre
484
00:20:51,783 --> 00:20:53,916
Mira, ¿Juan está aquí?
485
00:20:53,918 --> 00:20:55,150
- No.
- Mira, déjame entrar.
486
00:20:55,152 --> 00:20:56,417
- ¿Qué deseas?
- Mira, solo abre.
487
00:20:56,419 --> 00:20:57,319
Algo pasó.
488
00:20:57,321 --> 00:20:58,454
Por favor.
489
00:20:58,456 --> 00:20:59,688
Tengo una entrevista de trabajo.
490
00:20:59,690 --> 00:21:01,924
Necesito estar listo,
y tengo que quedarme bien.
491
00:21:01,926 --> 00:21:03,192
Puede sentirse un poco frío.
492
00:21:03,194 --> 00:21:04,493
Siempre te ves bien.
493
00:21:04,495 --> 00:21:06,995
ROSA: ¿Qué quieres?
494
00:21:06,997 --> 00:21:09,330
OK, mira, solo porque
Yo rompí tu cereza
495
00:21:09,332 --> 00:21:13,068
esa vez que fui apedreado,
sabes que soy la chica de Juan
496
00:21:13,070 --> 00:21:16,472
Quieres que Juan
patear tu trasero, ¿eh?
497
00:21:16,474 --> 00:21:18,474
¿Me contratarías?
498
00:21:18,476 --> 00:21:20,810
Lastimé a alguien
499
00:21:20,812 --> 00:21:22,011
Eso es bueno.
500
00:21:22,013 --> 00:21:23,348
Tal vez se detengan
te golpea ahora
501
00:21:25,248 --> 00:21:27,184
Si te disparan,
¿A dónde te llevan?
502
00:21:31,589 --> 00:21:33,224
¿Disparaste a alguien?
503
00:21:35,927 --> 00:21:37,827
¿Tienes a la policía contigo?
504
00:21:37,829 --> 00:21:39,061
No lo sé.
Tal vez.
505
00:21:39,063 --> 00:21:40,329
- No vi.
- Tienes que salir de aquí.
506
00:21:40,331 --> 00:21:41,096
No no no.
507
00:21:41,098 --> 00:21:41,996
Esto no está ocurriendo.
508
00:21:41,998 --> 00:21:44,567
No, déjame quedarme aquí, por favor!
509
00:21:44,569 --> 00:21:47,203
Rosa.
510
00:21:47,205 --> 00:21:48,503
Dejé el arma.
511
00:21:48,505 --> 00:21:50,307
Solo dáselo a Juan cuando
lo ves, ¿está bien?
512
00:21:54,011 --> 00:21:55,109
No arrojas un arma.
513
00:21:55,111 --> 00:21:56,244
¿Estas loco?
514
00:21:56,246 --> 00:21:57,213
¿Qué pasa si se apaga?
515
00:21:57,215 --> 00:21:58,513
ROSA: ¡Vete!
516
00:21:58,515 --> 00:21:59,849
Lastimé a alguien
517
00:21:59,851 --> 00:22:02,053
ROBERTS: Un poco más
gel en la sonda, por favor.
518
00:22:03,854 --> 00:22:05,957
OK, vamos a movernos
aquí al lado izquierdo.
519
00:22:09,226 --> 00:22:12,194
Solo revisando el
pleura aquí para asegurarse
520
00:22:12,196 --> 00:22:13,997
tu lado izquierdo es como
bueno como el derecho
521
00:22:17,534 --> 00:22:19,001
[pitido]
522
00:22:19,003 --> 00:22:22,937
Oye, oye, fácil,
fácil, fácil, fácil!
523
00:22:22,939 --> 00:22:24,572
ROBERTS: revisa los signos vitales.
524
00:22:24,574 --> 00:22:25,307
No puedo respirar ...
525
00:22:25,309 --> 00:22:26,041
No puedo ... No puedo ...
526
00:22:26,043 --> 00:22:27,642
La posesión de O2 en 89.
527
00:22:27,644 --> 00:22:29,410
BP cayendo 70 sobre 50.
528
00:22:29,412 --> 00:22:30,579
Frecuencia cardíaca 120.
529
00:22:30,581 --> 00:22:31,312
ROBERTS: Está bien,
él es hipovolémico,
530
00:22:31,314 --> 00:22:33,882
sangrando internamente
531
00:22:33,884 --> 00:22:35,318
Tómalo con calma, mack.
532
00:22:35,320 --> 00:22:37,019
Vamos a conseguir que funcione
mejor para ti, ¿está bien?
533
00:22:37,021 --> 00:22:39,888
Comencemos con la IV.
534
00:22:39,890 --> 00:22:42,590
Cambio traqueal
535
00:22:42,592 --> 00:22:43,724
Sam, sácala de aquí.
536
00:22:43,726 --> 00:22:45,628
Tienes que esperar
por ahí, por favor.
537
00:22:45,630 --> 00:22:46,529
¿Necesitas ayuda con ...
538
00:22:46,531 --> 00:22:47,629
No, ayuda con el tubo de cofre.
539
00:22:47,631 --> 00:22:48,830
OK, solo estoy
Te tomaré de tu brazo.
540
00:22:48,832 --> 00:22:52,501
Voy a ponerlo aquí
detrás de tu cabeza
541
00:22:52,503 --> 00:22:55,340
Tu pulmón se está colapsando
Es por eso que no puedes respirar.
542
00:22:58,208 --> 00:23:01,443
Voy a necesitar
pon un tubo ahí.
543
00:23:01,445 --> 00:23:04,349
Voy a poner un poco de adormecimiento
medicina aquí en tu piel.
544
00:23:13,556 --> 00:23:15,090
¿Siente eso?
545
00:23:15,092 --> 00:23:16,391
OK, no lo harás por mucho tiempo.
546
00:23:16,393 --> 00:23:17,261
Aquí vamos.
547
00:23:20,464 --> 00:23:23,432
Fácil lo hace.
548
00:23:23,434 --> 00:23:26,004
[gemido]
549
00:23:41,185 --> 00:23:43,087
Voy a poner el tubo ahora
550
00:23:46,390 --> 00:23:50,693
Tomará el fluido de
ese espacio aplastando tu pulmón.
551
00:23:50,695 --> 00:23:53,361
Casi termino.
552
00:23:53,363 --> 00:23:57,332
Duele ahora, pero estás
me va a querer en un minuto.
553
00:23:57,334 --> 00:23:59,504
[gritando]
554
00:24:04,007 --> 00:24:07,309
Vas a sentir un
poco más presión aquí.
555
00:24:07,311 --> 00:24:10,512
Solo un poco más adelante
y estamos ahí
556
00:24:10,514 --> 00:24:12,513
Casi termino.
557
00:24:12,515 --> 00:24:13,715
Estamos bien.
558
00:24:13,717 --> 00:24:15,219
Voy a conectarlo
a la bomba de succión
559
00:24:17,688 --> 00:24:18,488
DE ACUERDO.
560
00:24:23,627 --> 00:24:25,660
¡Oh Jesús!
561
00:24:25,662 --> 00:24:27,295
Pellizca el tubo.
Solo oblígalo allí.
562
00:24:27,297 --> 00:24:28,129
Lo siento.
563
00:24:28,131 --> 00:24:29,197
Comienza la succión, Marci.
564
00:24:29,199 --> 00:24:30,534
Sabes que soy
no tu sirviente
565
00:24:41,044 --> 00:24:42,477
ROBERTS: Eso se siente
mejor, ¿verdad?
566
00:24:42,479 --> 00:24:43,678
UH Huh.
567
00:24:43,680 --> 00:24:45,182
ENFERMERA: establece la succión
a 20 centilitros.
568
00:24:47,551 --> 00:24:50,151
Supongo que tenemos el oficial
premio por el baúl más sucio
569
00:24:50,153 --> 00:24:52,155
inserción de tubo del mes.
570
00:24:55,159 --> 00:24:57,128
Uno de nosotros es
respirar más fácil, ¿eh?
571
00:25:04,235 --> 00:25:06,437
Voy a tomar esto
aguja fuera de tu pecho
572
00:25:10,740 --> 00:25:13,210
Podríamos tomar esa máscara
ahora si quieres.
573
00:25:16,213 --> 00:25:18,179
ENFERMERA: Su oxígeno
sats han vuelto al 98%.
574
00:25:18,181 --> 00:25:21,282
Frecuencia respiratoria baja a 20.
575
00:25:21,284 --> 00:25:23,051
MARK: Aún me duele la espalda.
576
00:25:23,053 --> 00:25:28,456
Sí, mueve los dedos de los pies para mí.
577
00:25:28,458 --> 00:25:29,824
¿Van a ir?
578
00:25:29,826 --> 00:25:31,028
Hm, puedes intentarlo de nuevo.
579
00:25:35,599 --> 00:25:38,099
Eso es un shock, ¿verdad?
580
00:25:38,101 --> 00:25:39,834
Eso es lo que dijo el paramédico.
581
00:25:39,836 --> 00:25:43,571
El cuerpo simplemente se apaga.
582
00:25:43,573 --> 00:25:45,607
Apaga.
583
00:25:45,609 --> 00:25:47,775
ROBERT: Sí, eso puede suceder.
584
00:25:47,777 --> 00:25:49,711
Así que me sentiré mejor pronto.
585
00:25:49,713 --> 00:25:50,611
Sí lo harás.
586
00:25:50,613 --> 00:25:51,480
Eres fuerte.
587
00:25:51,482 --> 00:25:53,581
Mis sentadillas búlgaras divididas.
588
00:25:53,583 --> 00:25:54,351
Ciclismo.
589
00:25:56,754 --> 00:25:57,785
¿Siente eso?
590
00:25:57,787 --> 00:25:58,654
Si puedo.
591
00:25:58,656 --> 00:25:59,557
¿Qué hay sobre eso?
592
00:26:02,325 --> 00:26:03,292
Creo.
593
00:26:03,294 --> 00:26:03,892
¿Esta?
594
00:26:03,894 --> 00:26:05,127
Sí, no puedo.
595
00:26:05,129 --> 00:26:05,828
¿Qué hay sobre eso?
596
00:26:05,830 --> 00:26:08,496
¿Sientes eso?
597
00:26:08,498 --> 00:26:09,299
No.
598
00:26:18,775 --> 00:26:20,210
Hagamos una prueba de esfínter.
599
00:26:24,547 --> 00:26:27,282
ENFERMERA: ER handshake,
la mejor parte del trabajo.
600
00:26:27,284 --> 00:26:29,451
El doctor va a examinar
tu internamente ahora
601
00:26:29,453 --> 00:26:31,820
Nada como una próstata
masaje para iluminar a un chico.
602
00:26:31,822 --> 00:26:32,853
Mira y aprende.
603
00:26:32,855 --> 00:26:34,022
ENFERMERA: ¿Por qué no
dejaste que Sam lo haga?
604
00:26:34,024 --> 00:26:35,223
Ella podría usar un poco
practica en sus habilidades?
605
00:26:35,225 --> 00:26:37,859
ROBERTS: Perdímonos
la pequeña charla, ¿de acuerdo?
606
00:26:37,861 --> 00:26:41,663
Abre tus piernas, por favor.
607
00:26:41,665 --> 00:26:43,165
Abierto.
608
00:26:43,167 --> 00:26:45,203
Pongamoslo de su lado.
609
00:26:49,473 --> 00:26:50,339
Divertido
610
00:26:50,341 --> 00:26:52,206
1, 2, 3.
611
00:26:52,208 --> 00:26:53,742
Mira el tubo de cofre.
612
00:26:53,744 --> 00:26:54,544
Sí.
613
00:26:57,348 --> 00:26:59,881
ROBERTS: Estamos haciendo esto solo
para asegurarse de que su médula espinal
614
00:26:59,883 --> 00:27:01,183
está funcionando bien.
615
00:27:01,185 --> 00:27:03,421
ENFERMERA: Y para ver si todos
los hombres realmente tienen próstata.
616
00:27:09,659 --> 00:27:11,926
[teléfono sonando]
617
00:27:11,928 --> 00:27:13,128
1, 2, 3.
618
00:27:13,130 --> 00:27:15,296
Podría estar cargando
cientos de dólares
619
00:27:15,298 --> 00:27:17,166
- por esto en la calle.
- Estamos en la sala de emergencias.
620
00:27:17,168 --> 00:27:18,934
Podemos cobrar
miles de dólares.
621
00:27:18,936 --> 00:27:20,401
ROBERTS: Si ellos pagan
622
00:27:20,403 --> 00:27:24,238
Está bien, tenemos sangre en
el canal alrededor del sigmoide.
623
00:27:24,240 --> 00:27:26,908
Tono moderado.
624
00:27:26,910 --> 00:27:29,578
Uh.
625
00:27:29,580 --> 00:27:30,846
Tono moderado?
626
00:27:30,848 --> 00:27:32,880
Eso es gracioso.
627
00:27:32,882 --> 00:27:33,881
Radiografía.
628
00:27:33,883 --> 00:27:34,750
Creo que está en 4.
629
00:27:34,752 --> 00:27:36,484
Tuvimos un accidente automovilístico múltiple.
630
00:27:36,486 --> 00:27:37,686
La sangre, eso es
¿no es un problema?
631
00:27:37,688 --> 00:27:39,754
- Revisaré la radiografía.
- No, Sam.
632
00:27:39,756 --> 00:27:40,455
Quédate aquí.
633
00:27:40,457 --> 00:27:41,689
Nueva chica, vete.
634
00:27:41,691 --> 00:27:42,690
Oye, mira los cables.
635
00:27:42,692 --> 00:27:43,460
Estoy viendo.
636
00:27:48,265 --> 00:27:50,866
Oye, necesitamos una espina dorsal
equipo aquí, stat.
637
00:27:50,868 --> 00:27:52,067
¿Por qué ellos?
638
00:27:52,069 --> 00:27:54,369
Solo creo que tuvimos
Sangrado intestinal.
639
00:27:54,371 --> 00:27:56,471
Necesitamos un cirujano de trauma.
640
00:27:56,473 --> 00:27:57,205
¿Hola?
641
00:27:57,207 --> 00:28:00,208
Tómalo con calma, mack.
642
00:28:00,210 --> 00:28:01,510
Página Schiabarassi.
643
00:28:01,512 --> 00:28:03,579
Dile que es T8
o T9, lesión incompleta.
644
00:28:03,581 --> 00:28:05,746
ENFERMERA: Hola, podría obtener
Dr. Schiabarassi, por favor?
645
00:28:05,748 --> 00:28:08,849
ROBERTS: Prepara el quirófano.
646
00:28:08,851 --> 00:28:11,485
Quizás deberías
simplemente noqueame.
647
00:28:11,487 --> 00:28:13,888
Tenemos que conseguir todo
la información que necesitamos
648
00:28:13,890 --> 00:28:16,726
Así que intenta colgar
allí, está bien, mack?
649
00:28:29,939 --> 00:28:31,872
Vea si su conteo de sangre
regreso del laboratorio.
650
00:28:31,874 --> 00:28:34,309
Usted pude decirme
¿que esta pasando?
651
00:28:34,311 --> 00:28:35,977
¿Es su columna vertebral?
652
00:28:35,979 --> 00:28:37,147
No lo sabemos todavía
653
00:28:39,550 --> 00:28:41,817
Oye, voy a conseguir
y salir de aquí?
654
00:28:41,819 --> 00:28:44,352
No, tenemos un gran equipo aquí.
655
00:28:44,354 --> 00:28:45,853
¿Debería creerte?
656
00:28:45,855 --> 00:28:47,923
No te mentiría.
657
00:28:47,925 --> 00:28:50,292
Podría mentirme.
658
00:28:50,294 --> 00:28:51,592
Cofre y vientre
659
00:28:51,594 --> 00:28:52,494
GSW.
660
00:28:52,496 --> 00:28:53,227
Lo tengo.
661
00:28:53,229 --> 00:28:54,463
MARK: ¿Por qué los rayos X?
662
00:28:54,465 --> 00:28:56,898
Para asegurarse de que haya
ninguna bala alojada en ti.
663
00:28:56,900 --> 00:28:58,667
Podría haber una bala en mí?
664
00:28:58,669 --> 00:28:59,400
Piezas.
665
00:28:59,402 --> 00:29:00,569
A veces se astilla.
666
00:29:00,571 --> 00:29:04,305
Oh, no sé
que quiero saber esto
667
00:29:04,307 --> 00:29:05,407
¿Qué pasa con las piezas?
668
00:29:05,409 --> 00:29:06,641
¿Puedes sacarlos?
669
00:29:06,643 --> 00:29:10,411
Mira lo que estamos poniendo
en tu IV en este momento.
670
00:29:10,413 --> 00:29:13,282
Esto debería ayudarte a relajarte.
671
00:29:13,284 --> 00:29:14,183
Ahí tienes.
672
00:29:14,185 --> 00:29:15,216
OK, vamos a cerrar la cortina.
673
00:29:15,218 --> 00:29:16,551
Necesitamos cerrar
esto por un momento
674
00:29:16,553 --> 00:29:17,354
Radiografía.
675
00:29:20,556 --> 00:29:22,557
No es un buen momento
para hablar de seguro?
676
00:29:22,559 --> 00:29:26,427
Dios mío, mujer, no
parece un buen momento?
677
00:29:26,429 --> 00:29:27,696
Ve a hablar con su esposa.
678
00:29:27,698 --> 00:29:28,597
Ella se acaba de ir.
679
00:29:28,599 --> 00:29:29,465
¿Ella se fue?
680
00:29:29,467 --> 00:29:30,666
ENFERMERA: Estamos a punto de hacer radiografías.
681
00:29:30,668 --> 00:29:31,933
¿Quieres pararte?
alrededor y ser atacado?
682
00:29:31,935 --> 00:29:33,167
Bien por mi
683
00:29:33,169 --> 00:29:33,868
MUJER: si no lo haces
mente trabajando gratis
684
00:29:33,870 --> 00:29:34,936
¿A dónde fue?
685
00:29:34,938 --> 00:29:38,040
Quien es su
¿proveedor de seguros?
686
00:29:38,042 --> 00:29:39,907
Aetna.
687
00:29:39,909 --> 00:29:41,342
Estoy seguro de que ella volverá.
688
00:29:41,344 --> 00:29:43,978
A las mujeres nos gusta seguir con
cuando las cosas se ponen difíciles
689
00:29:43,980 --> 00:29:45,480
¿Realmente crees eso?
690
00:29:45,482 --> 00:29:48,082
TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: Está bien,
todos deben irse.
691
00:29:48,084 --> 00:29:49,216
ENFERMERA: Sí, vámonos.
692
00:29:49,218 --> 00:29:50,821
ROBERTS: Vamos,
no toques nada.
693
00:29:58,329 --> 00:30:00,995
Oh, tabla transversal lateral 2.
694
00:30:00,997 --> 00:30:01,798
Lo tengo.
695
00:30:15,345 --> 00:30:17,079
OK, te voy a necesitar
tomar una respiración profunda
696
00:30:17,081 --> 00:30:19,414
y luego sosténlo, ¿de acuerdo?
697
00:30:19,416 --> 00:30:21,819
OK, ese no lo hizo
¿Se lo rocías?
698
00:30:40,403 --> 00:30:41,805
¿Por qué esto
tiene que pasar ahora?
699
00:30:50,413 --> 00:30:52,080
¿Está el padre T?
700
00:30:52,082 --> 00:30:52,882
Mhm.
701
00:30:57,821 --> 00:30:59,053
[llamando a la puerta]
702
00:30:59,055 --> 00:31:00,254
Abierto.
703
00:31:00,256 --> 00:31:03,090
Tenemos la juventud
ministerio los jueves.
704
00:31:03,092 --> 00:31:03,958
Mhm.
705
00:31:03,960 --> 00:31:05,627
Por supuesto.
706
00:31:05,629 --> 00:31:09,798
Miguel, ¿qué está pasando?
707
00:31:09,800 --> 00:31:10,965
Estoy en problemas.
708
00:31:10,967 --> 00:31:11,768
¿Cómo?
709
00:31:18,842 --> 00:31:19,709
Le disparé a alguien.
710
00:31:22,478 --> 00:31:23,945
¿Que pasó?
711
00:31:23,947 --> 00:31:25,416
Aquí vienen las drogas.
712
00:31:29,652 --> 00:31:32,087
Mi primo me dio una pistola.
713
00:31:32,089 --> 00:31:36,491
Mira, solo quería estar a salvo.
714
00:31:36,493 --> 00:31:38,526
No sé qué hacer.
715
00:31:38,528 --> 00:31:40,529
Esto es lo que yo
piensa que deberías hacer
716
00:31:40,531 --> 00:31:42,531
Deberías decir la verdad.
717
00:31:42,533 --> 00:31:44,832
Ve a la policía y
Diles lo que pasó.
718
00:31:44,834 --> 00:31:49,771
Iré contigo, entonces
ellos no te presionan.
719
00:31:49,773 --> 00:31:51,138
¿Tienes el arma?
720
00:31:51,140 --> 00:31:51,906
Mhm.
721
00:31:51,908 --> 00:31:52,909
Mejor dámelo.
722
00:31:57,747 --> 00:31:59,180
Me tengo que ir.
723
00:31:59,182 --> 00:32:00,450
Miguel, espera!
724
00:32:05,456 --> 00:32:06,424
Espera.
725
00:32:09,826 --> 00:32:10,727
Gracias.
726
00:32:14,598 --> 00:32:15,399
DE ACUERDO.
727
00:32:18,768 --> 00:32:20,371
Dios bendiga las drogas.
728
00:32:27,744 --> 00:32:29,176
[riendo]
729
00:32:29,178 --> 00:32:31,513
TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: OK, puede
Te pido que pongas tus manos
730
00:32:31,515 --> 00:32:32,746
sobre tu cabeza, por favor?
731
00:32:32,748 --> 00:32:33,615
Mhm.
732
00:32:33,617 --> 00:32:34,618
TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: Gracias.
733
00:32:42,092 --> 00:32:43,257
Tu quieres todo
734
00:32:43,259 --> 00:32:44,993
¿Cuándo vas a
tomar responsabilidad
735
00:32:44,995 --> 00:32:46,194
para mi, todo?
736
00:32:46,196 --> 00:32:51,532
Por ... por ... ¿tuviste
alguna vez quieres una familia?
737
00:32:51,534 --> 00:32:53,702
Cómo lo haces
¿Se sienten mejor?
738
00:32:53,704 --> 00:32:55,971
TÉCNICO DE RAYOS X: I
no entendió eso.
739
00:32:55,973 --> 00:32:59,040
¿Tienes una novia?
740
00:32:59,042 --> 00:33:01,176
Ah-hah, una esposa.
741
00:33:01,178 --> 00:33:02,042
Marido.
742
00:33:02,044 --> 00:33:02,944
Oh.
743
00:33:02,946 --> 00:33:05,080
Sí, se casó el año pasado.
744
00:33:05,082 --> 00:33:06,050
Tuvo una boda grande y gorda.
745
00:33:09,218 --> 00:33:12,219
Incluso mi papá homófobo vino.
746
00:33:12,221 --> 00:33:13,788
Ah, lo he hecho de esos.
747
00:33:13,790 --> 00:33:15,523
¿Una boda o un padre homófobo?
748
00:33:15,525 --> 00:33:16,190
No no no.
749
00:33:16,192 --> 00:33:17,525
Esposa.
750
00:33:17,527 --> 00:33:22,129
Su madre hizo un montón de
chistes sobre bebés mulatos.
751
00:33:22,131 --> 00:33:22,999
Oh, tienes bebes?
752
00:33:26,203 --> 00:33:27,502
No.
753
00:33:27,504 --> 00:33:30,004
TÉCNICO DE RADIOGRAFÍA: OK, yo
necesito que inhales para mi
754
00:33:30,006 --> 00:33:31,475
y sosténlo una vez más.
755
00:33:58,936 --> 00:34:00,004
OK, ya terminamos.
756
00:34:22,258 --> 00:34:24,258
[zumbador]
757
00:34:24,260 --> 00:34:26,863
[parloteo]
758
00:34:33,070 --> 00:34:36,004
Apuesto a que te sientes
un poco mejor ahora, ¿eh?
759
00:34:36,006 --> 00:34:36,774
UH Huh.
760
00:34:41,144 --> 00:34:43,345
Mira esto.
761
00:34:43,347 --> 00:34:45,015
Algunos astillados aquí.
762
00:34:47,284 --> 00:34:51,753
Solo estoy acostado aquí como un
idiota, ser muy bueno en eso.
763
00:34:51,755 --> 00:34:54,888
Estás aguantando
mejor que la mayoría.
764
00:34:54,890 --> 00:34:55,793
Eres agradable.
765
00:35:07,637 --> 00:35:11,106
MAN: Código verde, código verde.
766
00:35:11,108 --> 00:35:12,606
Felicitaciones.
767
00:35:12,608 --> 00:35:14,742
Escuché que finalmente obtuviste un
paciente con seguro de salud.
768
00:35:14,744 --> 00:35:17,312
Sí, lo que significa
me debes 50 dólares.
769
00:35:17,314 --> 00:35:19,046
GSW.
770
00:35:19,048 --> 00:35:22,082
Parece escuela de medicina
pagado por ti
771
00:35:22,084 --> 00:35:22,850
Hola.
772
00:35:22,852 --> 00:35:24,285
Soy el Dr. Schiabarassi.
773
00:35:24,287 --> 00:35:26,254
Soy el cirujano de trauma aquí.
774
00:35:26,256 --> 00:35:27,921
¿Esto duele?
775
00:35:27,923 --> 00:35:28,823
Sí.
776
00:35:28,825 --> 00:35:30,158
SCHIABARASSI: ¿Qué tal esto?
777
00:35:30,160 --> 00:35:31,026
Sí.
778
00:35:31,028 --> 00:35:31,859
DE ACUERDO.
779
00:35:31,861 --> 00:35:32,593
Voy a ir a preparar el quirófano.
780
00:35:32,595 --> 00:35:33,928
Me gustaría un escaneo CAT.
781
00:35:33,930 --> 00:35:36,798
Debo averiguar dónde está esto
sangrado viene de.
782
00:35:36,800 --> 00:35:40,001
Estas seguro que
tiene tiempo para eso?
783
00:35:40,003 --> 00:35:40,934
Sí, lo necesito.
784
00:35:40,936 --> 00:35:42,836
Sí.
785
00:35:42,838 --> 00:35:45,205
¿Tu mamá está orgullosa de ti?
786
00:35:45,207 --> 00:35:47,108
Supongo que sí.
787
00:35:47,110 --> 00:35:48,276
Apuesto a que ella está orgullosa.
788
00:35:48,278 --> 00:35:49,611
El mio es.
789
00:35:49,613 --> 00:35:51,245
Ella comienza cada conversación
Con mi hija
790
00:35:51,247 --> 00:35:52,180
el radiólogo ".
791
00:35:52,182 --> 00:35:53,914
Es vergonzoso.
792
00:35:53,916 --> 00:35:58,787
Ayudando a la gente, lo haría
así, realmente hacer
793
00:35:58,789 --> 00:36:01,789
una diferencia en la vida de alguien
794
00:36:01,791 --> 00:36:03,425
Al menos la bala
extrañó el corazón
795
00:36:03,427 --> 00:36:04,693
Eso está bien, ¿verdad?
796
00:36:04,695 --> 00:36:05,693
RADIOLOGISTA: Muy bien.
797
00:36:05,695 --> 00:36:06,762
SCHIABARASSI: Muy bien.
798
00:36:06,764 --> 00:36:09,129
ROBERTS: Hay
sangre en el excremento
799
00:36:09,131 --> 00:36:10,731
Eso no es bueno.
800
00:36:10,733 --> 00:36:12,233
OK, conseguiré
Douglas para ayudar.
801
00:36:12,235 --> 00:36:13,702
¿Más signos de hemorragia?
802
00:36:13,704 --> 00:36:14,970
Aún no.
803
00:36:14,972 --> 00:36:17,238
¿Sabemos quién estaba en
llamar para neurocirugía?
804
00:36:17,240 --> 00:36:18,138
Evans.
805
00:36:18,140 --> 00:36:19,240
¿El niño?
806
00:36:19,242 --> 00:36:20,475
- Va a necesitar su mano.
- ¿Un chico?
807
00:36:20,477 --> 00:36:22,410
SCHIABARASSI: OK, lo haré
los veo en la cirugía.
808
00:36:22,412 --> 00:36:23,644
Yo no.
809
00:36:23,646 --> 00:36:24,711
Le prometí a mi hijo que lo haría
estar en casa hace una hora.
810
00:36:24,713 --> 00:36:26,079
Que eres
todos hablando?
811
00:36:26,081 --> 00:36:28,883
La bala podría tener
pasado por tu intestino.
812
00:36:28,885 --> 00:36:30,385
Quieren hacer
Seguro que los doctores correctos
813
00:36:30,387 --> 00:36:31,519
van a trabajar contigo.
814
00:36:31,521 --> 00:36:35,092
Entonces es mi intestino,
no mi espina dorsal?
815
00:36:41,131 --> 00:36:42,066
Es mi espina dorsal
816
00:36:53,142 --> 00:36:54,408
¿Podemos hablar con él?
817
00:36:54,410 --> 00:36:56,176
Sí, solo hazlo rápido.
818
00:36:56,178 --> 00:36:58,479
Gracias, Doc.
819
00:36:58,481 --> 00:37:01,149
Soy el Oficial Ramirez.
820
00:37:01,151 --> 00:37:04,084
¿Sabes quién te disparó?
821
00:37:04,086 --> 00:37:07,155
No, acabo de dejar.
822
00:37:07,157 --> 00:37:10,825
RAMIREZ: No lo hiciste
¿Ve a alguien corriendo?
823
00:37:10,827 --> 00:37:13,394
Soy más un tipo de sonido.
824
00:37:13,396 --> 00:37:15,796
Gangbangers, ¿verdad?
825
00:37:15,798 --> 00:37:17,899
¿Por qué un
¿gangbanger me dispara?
826
00:37:17,901 --> 00:37:20,535
ROBERTS: Hay muchas
Pandilleros latinos en el área.
827
00:37:20,537 --> 00:37:23,872
La verdad es que hay
muy pocos latinos en pandillas.
828
00:37:23,874 --> 00:37:25,173
Sí, pero todos están
tiene un arma, ¿verdad?
829
00:37:25,175 --> 00:37:27,941
Pase a todos y
su hermano tiene un arma.
830
00:37:27,943 --> 00:37:30,410
Sí, pero por qué
¿Me dispararían?
831
00:37:30,412 --> 00:37:31,780
Bueno, ¿quién sabe?
832
00:37:31,782 --> 00:37:34,015
Por lo general, disparan los suyos.
833
00:37:34,017 --> 00:37:36,550
Tal vez si nos deshacemos de todo
armas de fuego ilegales, todos nuestros trabajos
834
00:37:36,552 --> 00:37:37,785
sería mucho más fácil.
835
00:37:37,787 --> 00:37:39,320
Especialmente tuyo, Doc.
836
00:37:39,322 --> 00:37:40,754
ROBERTS: Sí, ¿hemos terminado?
837
00:37:40,756 --> 00:37:45,359
Espera, entonces si solo nos quedamos
un poco más, o caminó
838
00:37:45,361 --> 00:37:50,398
más lento, o estacionado en otro
dirección, nada de esto
839
00:37:50,400 --> 00:37:52,332
habría sucedido?
840
00:37:52,334 --> 00:37:53,568
Oye, tengo que volver al trabajo.
841
00:37:53,570 --> 00:37:55,202
- ¿Estamos ... hemos terminado?
- Sí.
842
00:37:55,204 --> 00:37:56,370
Bien.
Adiós.
843
00:37:56,372 --> 00:37:56,974
Buena suerte.
844
00:37:59,943 --> 00:38:01,278
Solo estaba en el camino.
845
00:38:04,814 --> 00:38:08,483
¿Qué ... qué tipo de
jodido mundo es eso?
846
00:38:08,485 --> 00:38:09,983
¿Huh?
847
00:38:09,985 --> 00:38:11,852
Algún gilipollas puede descargar un arma
en el medio de la calle
848
00:38:11,854 --> 00:38:12,954
¿a plena luz del día?
849
00:38:12,956 --> 00:38:14,555
¿Qué merecía eso?
850
00:38:14,557 --> 00:38:15,724
Oye, no vayas allí, mack.
851
00:38:15,726 --> 00:38:18,358
Necesito que te quedes
positivo, ¿está bien?
852
00:38:18,360 --> 00:38:19,526
¿Seriamente?
853
00:38:19,528 --> 00:38:20,760
Me estoy preocupando
negocio y me disparan,
854
00:38:20,762 --> 00:38:24,097
y tu me estas diciendo
Debería ser positivo?
855
00:38:24,099 --> 00:38:27,135
Tú, que ni siquiera recuerdas
mi nombre, que es "¡Mark!"
856
00:38:27,137 --> 00:38:28,470
Mantén la calma.
857
00:38:28,472 --> 00:38:29,838
Te gustaría hablar
al capellán del hospital?
858
00:38:29,840 --> 00:38:30,972
¡Que te jodan!
859
00:38:30,974 --> 00:38:32,606
¡Estoy harto de la calma!
860
00:38:32,608 --> 00:38:33,474
ROBERTS: OK, Mark.
861
00:38:33,476 --> 00:38:35,075
¡Quiero a mi esposa!
862
00:38:35,077 --> 00:38:37,378
OK, trae su
esposa adentro, ¿quieres?
863
00:38:37,380 --> 00:38:38,445
¿Quieres algo de privacidad?
864
00:38:38,447 --> 00:38:39,747
Te daremos
chicos algo de privacidad.
865
00:38:39,749 --> 00:38:41,582
Vamos todos.
Vamos a aclararnos un poco.
866
00:38:41,584 --> 00:38:42,385
¿Todo bien?
867
00:38:47,490 --> 00:38:48,292
¿Como estas?
868
00:38:51,126 --> 00:38:54,928
Mis piernas quizás nunca vuelvan a funcionar.
869
00:38:54,930 --> 00:38:56,396
Tengo daño espinal.
870
00:38:56,398 --> 00:38:59,133
Podría estar paralizado.
871
00:38:59,135 --> 00:39:01,102
Siempre.
872
00:39:01,104 --> 00:39:03,570
Si no hubieras insistido que yo
salir temprano del trabajo, nada de esto
873
00:39:03,572 --> 00:39:04,407
habría sucedido.
874
00:39:09,144 --> 00:39:11,646
Si te ayuda a colocar
la culpa es mía, luego sigue adelante
875
00:39:11,648 --> 00:39:13,414
y solo descarga algo de vapor.
876
00:39:13,416 --> 00:39:14,282
No lo hagas
877
00:39:14,284 --> 00:39:16,450
Parar con el habla psicópata.
878
00:39:16,452 --> 00:39:17,320
Solo sé real.
879
00:39:20,256 --> 00:39:22,291
Mira, lo siento
que esto sucedió
880
00:39:25,361 --> 00:39:26,162
Yo también.
881
00:39:32,135 --> 00:39:33,568
Llamé al tipo de seguro.
882
00:39:33,570 --> 00:39:35,169
Llamé a mi hermana.
883
00:39:35,171 --> 00:39:36,037
Ella viene.
884
00:39:36,039 --> 00:39:38,305
Mejor llamo a tu mamá ahora.
885
00:39:38,307 --> 00:39:39,407
No.
886
00:39:39,409 --> 00:39:40,908
Mamás, les gusta saber.
887
00:39:40,910 --> 00:39:42,977
No es mio.
888
00:39:42,979 --> 00:39:46,046
La mía es un poco una reina del drama.
889
00:39:46,048 --> 00:39:48,416
Ella tendrá que hacer frente,
como el resto de nosotros.
890
00:39:48,418 --> 00:39:49,584
MARK: Algunas personas no pueden cambiar.
891
00:39:49,586 --> 00:39:50,550
Es difícil cambiar
892
00:39:50,552 --> 00:39:53,655
Tienes que querer.
893
00:39:53,657 --> 00:39:54,858
Puedo cambiar.
894
00:39:57,693 --> 00:39:59,160
Tal vez.
895
00:39:59,162 --> 00:40:02,629
Haré lo que quieras
para volver a donde estábamos,
896
00:40:02,631 --> 00:40:04,465
cuando bailábamos
897
00:40:04,467 --> 00:40:06,566
Podríamos tomar clases de nuevo.
898
00:40:06,568 --> 00:40:07,936
Podría dejar de trabajar los fines de semana.
899
00:40:07,938 --> 00:40:08,872
Yo podría hacerlo.
900
00:40:10,340 --> 00:40:19,646
Si acabas de decir que estabas adentro,
podría volver a ser normal.
901
00:40:19,648 --> 00:40:22,350
"Normal" no funcionaba.
902
00:40:22,352 --> 00:40:24,452
Y cuando queríamos
ser normal de todos modos?
903
00:40:24,454 --> 00:40:27,588
Se suponía que éramos especiales.
904
00:40:27,590 --> 00:40:30,126
[crujiente]
905
00:40:33,028 --> 00:40:35,095
ENFERMERA: CT está lista para él.
906
00:40:35,097 --> 00:40:37,966
ROBERTS: OK, vámonos.
907
00:40:37,968 --> 00:40:40,200
ENFERMERA: Necesito que te mudes.
908
00:40:40,202 --> 00:40:41,234
Sus
909
00:40:41,236 --> 00:40:43,039
Sí, mejor para ti
esperar afuera
910
00:40:50,613 --> 00:40:52,015
OK, él está listo.
911
00:41:36,626 --> 00:41:39,794
Esto es solo un error.
912
00:41:39,796 --> 00:41:41,428
Lo que significa que puedo arreglarlo.
913
00:41:41,430 --> 00:41:42,296
¿Tú me crees?
914
00:41:42,298 --> 00:41:43,430
Por supuesto.
915
00:41:43,432 --> 00:41:44,564
Entonces dilo.
916
00:41:44,566 --> 00:41:45,700
"Puedes arreglar esto".
917
00:41:45,702 --> 00:41:47,135
Puedes arreglar esto
918
00:41:47,137 --> 00:41:49,972
De tu boca al oído de Dios
919
00:41:52,342 --> 00:41:58,046
Me recuerdas a
Erin, mi primer amor
920
00:41:58,048 --> 00:41:59,814
Pero sabes lo que estás haciendo.
921
00:41:59,816 --> 00:42:02,182
Bueno, recuerdas
yo de mi hermano
922
00:42:02,184 --> 00:42:03,617
¿Sabía él lo que estaba haciendo?
923
00:42:03,619 --> 00:42:04,352
Él solía.
924
00:42:04,354 --> 00:42:06,620
¿Y luego qué pasó?
925
00:42:06,622 --> 00:42:07,456
Él murió en la guerra.
926
00:42:11,327 --> 00:42:12,559
Oh.
927
00:42:12,561 --> 00:42:13,693
Lo siento.
928
00:42:13,695 --> 00:42:14,662
Pero no tú.
929
00:42:14,664 --> 00:42:16,099
Lo vas a lograr.
930
00:42:20,537 --> 00:42:21,338
¿Soy yo?
931
00:42:30,546 --> 00:42:31,812
Este es GSW?
932
00:42:31,814 --> 00:42:33,013
Sí.
933
00:42:33,015 --> 00:42:34,383
De acuerdo, vamos a
ponerlo sobre la mesa.
934
00:42:39,789 --> 00:42:42,356
De acuerdo, aquí vamos.
935
00:42:42,358 --> 00:42:43,490
En tres.
936
00:42:43,492 --> 00:42:44,559
¿Todos listos?
937
00:42:44,561 --> 00:42:46,363
1, 2, 3.
938
00:42:49,131 --> 00:42:50,097
Lo siento por eso.
939
00:42:50,099 --> 00:42:51,231
No importa
940
00:42:51,233 --> 00:42:52,365
¿Huh?
941
00:42:52,367 --> 00:42:55,102
Aguanta, aguanta,
Aguanta, aguanta.
942
00:42:55,104 --> 00:42:56,039
Lo tengo.
943
00:43:02,711 --> 00:43:03,612
Aquí vamos.
944
00:43:11,153 --> 00:43:14,254
Mi máquina ha estado actuando
un poco hoy.
945
00:43:14,256 --> 00:43:17,791
Entonces esto puede tomar un
poco más de lo habitual,
946
00:43:17,793 --> 00:43:21,595
pero lo superaremos.
947
00:43:21,597 --> 00:43:24,398
Solo relájate, ¿está bien?
948
00:43:24,400 --> 00:43:25,700
DE ACUERDO.
949
00:43:25,702 --> 00:43:28,135
Debería estar trabajando ahora.
950
00:43:28,137 --> 00:43:29,370
Espera un segundo.
951
00:43:29,372 --> 00:43:31,307
Voy a entrar en el
otra habitación y arreglarlo.
952
00:43:34,543 --> 00:43:35,809
[tiroteo]
953
00:43:35,811 --> 00:43:37,046
Yo, quiero jugar?
954
00:44:15,617 --> 00:44:18,220
[helicóptero volando por encima]
955
00:44:44,514 --> 00:44:45,579
MADRE: ¿Miguel?
956
00:44:45,581 --> 00:44:46,646
¿Qué?
957
00:44:46,648 --> 00:44:47,948
MADRE: ¿Dónde estas?
958
00:44:47,950 --> 00:44:49,119
¿Qué?
959
00:44:56,892 --> 00:44:59,693
Te ves un desastre.
960
00:44:59,695 --> 00:45:01,629
Esos muchachos lo atraparon nuevamente.
961
00:45:01,631 --> 00:45:03,863
Tienes que endurecerse.
962
00:45:03,865 --> 00:45:05,633
Dame el tratamiento, ¿eh?
963
00:45:05,635 --> 00:45:07,434
Ma, tengo un montón de
cosas en mi mente.
964
00:45:07,436 --> 00:45:08,869
¿Qué quieres decir con cosas?
¿Qué cosas?
965
00:45:08,871 --> 00:45:09,803
Estoy agotado.
966
00:45:09,805 --> 00:45:10,639
Venga.
967
00:45:15,811 --> 00:45:16,645
Entra aqui.
968
00:45:21,784 --> 00:45:22,586
Sólo este.
969
00:45:25,387 --> 00:45:27,521
Ma, esto se ve ...
esto se ve mal
970
00:45:27,523 --> 00:45:28,955
Deberías ver esto prestado.
971
00:45:28,957 --> 00:45:30,793
Piensa que tal vez mi
pie se caerá?
972
00:45:33,762 --> 00:45:36,564
¿Algun carnitas de anoche?
973
00:45:36,566 --> 00:45:38,798
No.
974
00:45:38,800 --> 00:45:41,702
Bueno, tengo hambre.
975
00:45:41,704 --> 00:45:42,570
Quieres que yo...
976
00:45:42,572 --> 00:45:44,771
Voy a hacer quesadillas.
977
00:45:44,773 --> 00:45:45,574
DE ACUERDO.
978
00:45:57,919 --> 00:46:00,287
[llamando a la puerta]
979
00:46:00,289 --> 00:46:00,954
¡No entiendas eso!
980
00:46:00,956 --> 00:46:01,821
MADRE: ¿Por qué no?
981
00:46:01,823 --> 00:46:04,024
¡Entiendo!
982
00:46:04,026 --> 00:46:06,426
¿Tienes la clave o qué?
983
00:46:06,428 --> 00:46:07,794
Yo, ¿qué diablos?
984
00:46:07,796 --> 00:46:08,729
- ¡Me dejaste colgando!
- ¡Y nos pones a los dos en la mierda!
985
00:46:08,731 --> 00:46:09,763
- Hombre, ¡te llamé!
- Sí.
986
00:46:09,765 --> 00:46:11,865
¿Qué ...?
la mierda, hombre.
987
00:46:11,867 --> 00:46:13,434
Chicos, ¿qué está pasando?
988
00:46:13,436 --> 00:46:14,535
¿Qué pasa, Anita?
989
00:46:14,537 --> 00:46:15,305
Hola.
990
00:46:17,773 --> 00:46:20,541
Ma, solo danos un segundo, ¿está bien?
991
00:46:20,543 --> 00:46:22,809
¿Qué estabas pensando, hombre?
992
00:46:22,811 --> 00:46:24,278
Amigo, fue un accidente.
993
00:46:24,280 --> 00:46:25,713
¿Por qué no vamos a hablar con el
policías, explica lo que pasó?
994
00:46:25,715 --> 00:46:26,579
Estamos bien.
995
00:46:26,581 --> 00:46:27,747
¡No no no!
996
00:46:27,749 --> 00:46:28,916
Esa pieza vino de
un distribuidor ilegal.
997
00:46:28,918 --> 00:46:31,818
Se remonta a
yo, voy a la cárcel
998
00:46:31,820 --> 00:46:33,720
Entonces ve por el arma.
999
00:46:33,722 --> 00:46:34,921
Usted viene con.
1000
00:46:34,923 --> 00:46:35,923
- No, no voy a ir contigo.
- Oh si.
1001
00:46:35,925 --> 00:46:36,524
- Sí, lo eres.
- No no soy.
1002
00:46:36,526 --> 00:46:37,691
Sí, lo eres.
1003
00:46:37,693 --> 00:46:39,926
Vamos a ir a ver
Raúl y los Vatos.
1004
00:46:39,928 --> 00:46:41,128
No, te daré
el arma, déjame afuera.
1005
00:46:41,130 --> 00:46:41,829
Amigo, ellos saben cómo
para manejar esta mierda
1006
00:46:41,831 --> 00:46:43,030
Ellos pueden ayudarnos
1007
00:46:43,032 --> 00:46:45,432
Hermano, te estoy dando
el arma, ¿de acuerdo?
1008
00:46:45,434 --> 00:46:45,735
- OK, ve por el fu ...
- ¡Eso es lo que estoy haciendo!
1009
00:47:13,896 --> 00:47:16,030
MADRE: ¿Qué es
yendo con usted?
1010
00:47:16,032 --> 00:47:17,965
Me estoy deshaciendo de eso.
1011
00:47:17,967 --> 00:47:20,667
Deshacerse de qué?
1012
00:47:20,669 --> 00:47:21,637
¿Qué hiciste?
1013
00:47:24,106 --> 00:47:26,275
Alguien salió lastimado
pero fue un accidente.
1014
00:47:28,711 --> 00:47:30,778
¿Qué tipo de problema
¿Estás metiendo a mi chico?
1015
00:47:30,780 --> 00:47:34,048
Nada, siempre y cuando
él mantiene su boca cerrada.
1016
00:47:34,050 --> 00:47:35,383
Él no va a decir una palabra.
1017
00:47:35,385 --> 00:47:36,383
Derecha, cariño?
1018
00:47:36,385 --> 00:47:37,653
Sí, será mejor que no.
1019
00:47:53,068 --> 00:47:55,535
Estás rompiendo mi corazón.
1020
00:47:55,537 --> 00:47:56,903
Voy a la policía.
1021
00:47:56,905 --> 00:47:57,937
Y quieres?
1022
00:47:57,939 --> 00:47:59,405
Voy a contar
'em qué pasó.
1023
00:47:59,407 --> 00:48:01,541
No me importa lo que pasó!
No irás a la policía.
1024
00:48:01,543 --> 00:48:02,910
Mira, padre T
dijo que puede ayudar a hacer
1025
00:48:02,912 --> 00:48:05,044
- ellos entienden lo que sucedió.
- Mírate a ti mismo!
1026
00:48:05,046 --> 00:48:06,946
Abre los ojos, Miguel!
1027
00:48:06,948 --> 00:48:07,851
Eres moreno
1028
00:48:12,188 --> 00:48:13,354
¡No vas a patrullar!
1029
00:48:13,356 --> 00:48:15,425
No voy a dejar
arruinas tu vida
1030
00:48:40,048 --> 00:48:44,117
TÉCNICO DE CT: Aquí vamos.
1031
00:48:44,119 --> 00:48:46,220
Ahora, no te muevas.
1032
00:48:46,222 --> 00:48:49,492
[pitido]
1033
00:48:59,735 --> 00:49:03,204
Oye, no soy demasiado
seguro de esto
1034
00:49:03,206 --> 00:49:05,809
[zumbido]
1035
00:49:09,711 --> 00:49:11,778
Um, ¿puedes sacarme de aquí?
1036
00:49:11,780 --> 00:49:13,881
TÉCNICO DE CT: solo una
un par de minutos más.
1037
00:49:13,883 --> 00:49:16,883
No no no.
1038
00:49:16,885 --> 00:49:18,519
¡Sácame!
1039
00:49:18,521 --> 00:49:19,419
Sácame de aquí.
1040
00:49:19,421 --> 00:49:21,187
Yo ... No quiero morir aquí.
1041
00:49:21,189 --> 00:49:23,459
No quiero morir así.
1042
00:49:25,994 --> 00:49:27,093
He terminado.
He terminado.
1043
00:49:27,095 --> 00:49:28,762
Solo tómalo con calma, amigo.
1044
00:49:28,764 --> 00:49:30,064
MARCA: Desátame.
1045
00:49:30,066 --> 00:49:30,932
Yo no ... yo no ...
1046
00:49:30,934 --> 00:49:32,932
Te lastimarás a ti mismo.
1047
00:49:32,934 --> 00:49:34,934
Quiero salir.
1048
00:49:34,936 --> 00:49:36,070
Escucha, puedes hacer esto.
1049
00:49:36,072 --> 00:49:36,970
No puedo hacer esto
1050
00:49:36,972 --> 00:49:38,171
No puedo
1051
00:49:38,173 --> 00:49:40,043
No, no, no, no hay lágrimas.
1052
00:49:44,046 --> 00:49:45,178
Estás bien, Mark.
1053
00:49:45,180 --> 00:49:46,983
Mira aquí en mis ojos.
1054
00:50:05,034 --> 00:50:07,637
[zumbido]
1055
00:51:26,682 --> 00:51:28,751
Está bien, aquí vamos.
1056
00:51:31,753 --> 00:51:35,155
OK, señor, vamos a
vuelve a tres.
1057
00:51:35,157 --> 00:51:36,758
1, 2, 3.
1058
00:52:02,818 --> 00:52:04,720
La vida no es otra cosa que un sueño.
1059
00:52:20,702 --> 00:52:22,169
Vamos a tomar
estás en la cirugía
1060
00:52:22,171 --> 00:52:23,937
tan pronto como el quirófano esté listo.
1061
00:52:23,939 --> 00:52:27,240
Vamos a remendar su
pulmones y otros órganos
1062
00:52:27,242 --> 00:52:28,677
y trata de arreglar tu columna vertebral.
1063
00:52:31,747 --> 00:52:33,446
¿Voy a caminar otra vez?
1064
00:52:33,448 --> 00:52:35,149
ROBERTS: Somos
voy a hacer todo
1065
00:52:35,151 --> 00:52:36,452
posible hacer que eso suceda
1066
00:52:40,389 --> 00:52:43,122
¿Estás en bicicleta?
1067
00:52:43,124 --> 00:52:44,457
Solía.
1068
00:52:44,459 --> 00:52:46,959
MARK: ¿Por qué te detuviste?
1069
00:52:46,961 --> 00:52:48,361
Tengo un carro.
1070
00:52:48,363 --> 00:52:50,867
MARK: Yo en bicicleta todos los días.
1071
00:52:55,403 --> 00:52:59,108
Las cosas pasan así
rápido los extrañas
1072
00:53:03,979 --> 00:53:04,747
Oye.
1073
00:53:11,119 --> 00:53:13,120
Quiero disculparme
1074
00:53:13,122 --> 00:53:14,220
¿Para qué?
1075
00:53:14,222 --> 00:53:16,155
Lo siento por mentir.
1076
00:53:16,157 --> 00:53:22,229
Siempre creíste en mí,
y quería impresionarte.
1077
00:53:22,231 --> 00:53:25,332
Yo quería ser un buen proveedor.
1078
00:53:25,334 --> 00:53:28,501
Dinero, trabajo y ...
1079
00:53:28,503 --> 00:53:32,171
¿Por qué no solo decir
¿Qué está pasando?
1080
00:53:32,173 --> 00:53:35,041
Porque estaba avergonzado.
1081
00:53:35,043 --> 00:53:40,046
No quería quedar mal,
así que simplemente cerré.
1082
00:53:40,048 --> 00:53:43,751
Solo pensé que tu
ya no me quería.
1083
00:53:43,753 --> 00:53:45,486
Eso es una locura
1084
00:53:45,488 --> 00:53:47,454
Me alejé.
1085
00:53:47,456 --> 00:53:48,291
PHOEBE: Los dos lo hicimos.
1086
00:53:52,160 --> 00:53:52,928
Estás aquí ahora.
1087
00:54:01,302 --> 00:54:03,437
¿Helado?
1088
00:54:03,439 --> 00:54:05,439
Dijiste que querías algo.
1089
00:54:05,441 --> 00:54:06,405
¿Yo si?
1090
00:54:06,407 --> 00:54:07,374
En la ambulancia.
1091
00:54:07,376 --> 00:54:08,274
Oh.
1092
00:54:08,276 --> 00:54:09,876
No pude obtener tu favorito.
1093
00:54:09,878 --> 00:54:11,010
Él no puede tener eso.
1094
00:54:11,012 --> 00:54:13,113
Estamos a punto de cortar
abre su abdomen
1095
00:54:13,115 --> 00:54:14,080
[tosiendo]
1096
00:54:14,082 --> 00:54:15,548
¿Puedo simplemente ...
1097
00:54:15,550 --> 00:54:16,283
puedo olerlo?
1098
00:54:16,285 --> 00:54:17,316
Por supuesto que puede.
1099
00:54:17,318 --> 00:54:18,385
Adelante.
1100
00:54:18,387 --> 00:54:19,486
Oye, ¿quieres?
dame un poco de agua?
1101
00:54:19,488 --> 00:54:20,289
Mhm.
1102
00:54:25,360 --> 00:54:26,161
Eso es frío.
1103
00:54:38,474 --> 00:54:40,541
¿Te quedarás?
1104
00:54:40,543 --> 00:54:41,343
Por supuesto.
1105
00:54:48,483 --> 00:54:49,317
Dame un beso.
1106
00:54:59,494 --> 00:55:01,227
¡Enfermera!
1107
00:55:01,229 --> 00:55:02,296
¡Marca!
1108
00:55:02,298 --> 00:55:03,329
¿Qué está pasando con él?
1109
00:55:03,331 --> 00:55:04,198
Él es diaforético.
1110
00:55:04,200 --> 00:55:04,899
por
1111
00:55:04,901 --> 00:55:06,834
Y bradicardia
1112
00:55:06,836 --> 00:55:08,167
Mark, ¿puedes oírme?
1113
00:55:08,169 --> 00:55:09,035
Marca.
1114
00:55:09,037 --> 00:55:10,104
Marca.
1115
00:55:10,106 --> 00:55:11,905
Probablemente autonómico
disreflexia.
1116
00:55:11,907 --> 00:55:13,506
Verifique debajo de aquí cualquier tubería.
1117
00:55:13,508 --> 00:55:15,142
- ¿Hay algo debajo de las sábanas aquí?
- Nada.
1118
00:55:15,144 --> 00:55:16,242
Está bien, ¿verdad?
tener un cath en el?
1119
00:55:16,244 --> 00:55:17,544
No.
1120
00:55:17,546 --> 00:55:18,579
Está bien, vamos a intubar
y llevarlo a O ahora.
1121
00:55:18,581 --> 00:55:20,046
100 miligramos de
succinilcolina.
1122
00:55:20,048 --> 00:55:23,517
Dile a Schiabarassi que estamos trayendo
él en anestesia ahora.
1123
00:55:23,519 --> 00:55:25,919
Necesitamos que limpies
fuera, si no te importa.
1124
00:55:25,921 --> 00:55:27,521
Obtener ese catéter en él ahora.
1125
00:55:27,523 --> 00:55:28,588
Preparémonos para la intubación.
1126
00:55:28,590 --> 00:55:31,993
Tubo paciente 7.5 ET,
la cuchilla MAC 3.
1127
00:55:41,269 --> 00:55:42,236
Cuelga ahí.
1128
00:55:42,238 --> 00:55:43,039
Tubo.
1129
00:55:47,642 --> 00:55:50,977
Veo los cables.
1130
00:55:50,979 --> 00:55:52,148
Conecte la bolsa ambu.
1131
00:55:56,352 --> 00:55:57,651
¿Que esta pasando?
1132
00:55:57,653 --> 00:55:59,019
A veces cuando un paciente
tiene una lesión espinal,
1133
00:55:59,021 --> 00:56:02,890
demasiado estímulo puede
superó el sistema nervioso.
1134
00:56:02,892 --> 00:56:05,227
ROBERTS: Exprimir
inflación bilateral del cofre
1135
00:56:07,528 --> 00:56:08,995
Estamos claros.
ROBERTS: Está bien.
1136
00:56:08,997 --> 00:56:10,066
Vamos a llevarlo a quirófano
1137
00:56:56,644 --> 00:56:59,079
Así que trabajemos en
un poco de saldo superior.
1138
00:56:59,081 --> 00:56:59,946
Mira hacia adelante.
1139
00:56:59,948 --> 00:57:01,981
Intenta mantener tu pecho alto.
1140
00:57:01,983 --> 00:57:04,617
Moveré tus piernas por ti.
1141
00:57:04,619 --> 00:57:08,187
Directo, alto.
1142
00:57:08,189 --> 00:57:10,023
¿Cómo te va, Batiste?
1143
00:57:10,025 --> 00:57:11,524
Nada funciona hoy en día.
1144
00:57:11,526 --> 00:57:13,026
Aw, vamos.
1145
00:57:13,028 --> 00:57:16,363
Tenemos que mostrar estos físicos
terroristas de lo que estamos hechos.
1146
00:57:16,365 --> 00:57:18,298
No puedo
1147
00:57:18,300 --> 00:57:20,499
Basta de esto.
1148
00:57:20,501 --> 00:57:21,600
Tenemos objetivos.
1149
00:57:21,602 --> 00:57:23,035
Tenemos que caminar bajo
nuestro propio vapor
1150
00:57:23,037 --> 00:57:24,504
No puss out.
1151
00:57:24,506 --> 00:57:25,274
Ser realistas.
1152
00:57:30,646 --> 00:57:32,215
Estaré mejor la próxima vez.
1153
00:57:37,186 --> 00:57:38,484
[gemido]
1154
00:57:38,486 --> 00:57:39,686
¡Despierta!
1155
00:57:39,688 --> 00:57:40,720
¡Para!
1156
00:57:40,722 --> 00:57:43,291
[jadeo]
1157
00:57:46,361 --> 00:57:48,729
Sí, lo siento.
1158
00:57:48,731 --> 00:57:50,530
Estaba haciendo ruido otra vez?
1159
00:57:50,532 --> 00:57:51,901
Sí, de nuevo.
1160
00:57:57,706 --> 00:58:00,439
Intenta ir
volver a dormir, ¿de acuerdo?
1161
00:58:00,441 --> 00:58:01,977
Lo haré si te callas.
1162
00:58:15,189 --> 00:58:17,524
Todavía no puedo salir por la noche.
1163
00:58:17,526 --> 00:58:21,695
Y siempre estoy esperando
algo terrible que sucederá
1164
00:58:21,697 --> 00:58:23,729
¿Qué hay de ti, Lauren?
1165
00:58:23,731 --> 00:58:27,300
Oh, bueno, tuve
una pequeña victoria.
1166
00:58:27,302 --> 00:58:31,504
Por primera vez, tú
Sabes, desde que Henry recibió un disparo,
1167
00:58:31,506 --> 00:58:34,140
fuimos a un espectáculo, y
pudimos quedarnos
1168
00:58:34,142 --> 00:58:35,541
a través de todo el espectáculo.
1169
00:58:35,543 --> 00:58:38,711
Y luego después de que tipo de
se quedó atascado en el baño,
1170
00:58:38,713 --> 00:58:40,180
Ya sabes, tratando
con su catéter.
1171
00:58:40,182 --> 00:58:45,785
Y pensé, "oh hombre, estoy
va a tener un ataque de pánico ".
1172
00:58:45,787 --> 00:58:47,620
Deberías probar un poco
medicamentos contra la ansiedad.
1173
00:58:47,622 --> 00:58:48,821
Ativan.
1174
00:58:48,823 --> 00:58:51,258
Ellos me ayudaron
los primeros meses.
1175
00:58:51,260 --> 00:58:52,825
Recordemos
este es un lugar solo
1176
00:58:52,827 --> 00:58:55,495
escuchar, no dar consejos.
1177
00:58:55,497 --> 00:58:57,329
Ya sabes, todos somos
tratando de solo figurar
1178
00:58:57,331 --> 00:58:59,198
una manera de hacer frente a esto.
1179
00:58:59,200 --> 00:59:01,767
¿Cómo están las cosas con Mark?
1180
00:59:01,769 --> 00:59:04,271
Pienso en él mucho.
1181
00:59:04,273 --> 00:59:06,106
Quiero decir, él no tiene
incluso quería ver
1182
00:59:06,108 --> 00:59:07,140
yo desde que salió de rehabilitación.
1183
00:59:07,142 --> 00:59:09,309
Y luego todo un
repentino, él quiere
1184
00:59:09,311 --> 00:59:11,278
para llevarme por un
noche en la ciudad.
1185
00:59:11,280 --> 00:59:13,015
Quiero decir, él está por todos lados.
1186
00:59:41,242 --> 00:59:43,645
[reproducción de música de jazz]
1187
01:00:26,521 --> 01:00:32,691
CANCIÓN: Llaman
es tormentoso el lunes,
1188
01:00:32,693 --> 01:00:35,264
pero el martes es igual de malo.
1189
01:00:42,838 --> 01:00:50,246
Lo llaman tormentoso el lunes,
pero el martes es igual de malo.
1190
01:00:57,885 --> 01:00:59,188
El miércoles es peor.
1191
01:01:02,858 --> 01:01:04,459
El jueves también es triste.
1192
01:01:12,501 --> 01:01:15,834
Señor ten piedad.
1193
01:01:15,836 --> 01:01:18,740
Señor, ten piedad de mí.
1194
01:01:26,782 --> 01:01:28,383
Señor ten piedad.
1195
01:01:31,320 --> 01:01:33,253
Acabo de recibir una llamada de la escuela.
1196
01:01:33,255 --> 01:01:34,553
Has estado salteando?
1197
01:01:34,555 --> 01:01:35,622
Sabes que he estado
trabajando en el mercado, ma.
1198
01:01:35,624 --> 01:01:36,856
La escuela es más
importante que eso.
1199
01:01:36,858 --> 01:01:39,425
Sí, más importante
que las facturas de electricidad?
1200
01:01:39,427 --> 01:01:41,260
La escuela no da
una mierda sobre mí,
1201
01:01:41,262 --> 01:01:42,796
mientras mantengo la boca cerrada.
1202
01:01:42,798 --> 01:01:45,966
Miguel, me importa
que te gradúes
1203
01:01:45,968 --> 01:01:48,602
De acuerdo, que
sobre esas pastillas ADD?
1204
01:01:48,604 --> 01:01:49,769
Mantenme arriba.
1205
01:01:49,771 --> 01:01:51,269
No estamos haciendo eso.
1206
01:01:51,271 --> 01:01:56,742
Sus hermanos píldoras de asma son
suficientes medicamentos para una familia.
1207
01:01:56,744 --> 01:01:59,412
Ven a la iglesia conmigo
1208
01:01:59,414 --> 01:02:02,816
¿Qué va a hacer eso?
1209
01:02:02,818 --> 01:02:04,751
¿Por favor?
1210
01:02:04,753 --> 01:02:06,385
Mira, hice algo de cena.
1211
01:02:06,387 --> 01:02:08,356
Puedes tener algunos antes que tú.
1212
01:02:11,392 --> 01:02:14,693
Dios tiene un plan para ti.
1213
01:02:14,695 --> 01:02:16,729
No estoy seguro de eso.
1214
01:02:16,731 --> 01:02:21,367
Quizás no eres
escuchando lo suficiente.
1215
01:02:21,369 --> 01:02:22,670
Tal vez yo no
como lo que oigo
1216
01:02:28,709 --> 01:02:33,046
Oye, ten cuidado con
esos jalapeños, ¿eh?
1217
01:02:33,048 --> 01:02:34,650
No pegues tu
dedo en tu ojo
1218
01:02:44,459 --> 01:02:45,261
Ah.
1219
01:03:07,849 --> 01:03:09,849
¿Puedo obtener algo más?
1220
01:03:09,851 --> 01:03:11,550
Hola.
1221
01:03:11,552 --> 01:03:12,419
Oye.
1222
01:03:12,421 --> 01:03:14,653
¿Debo quitar esta silla?
1223
01:03:14,655 --> 01:03:15,456
Sí por favor.
1224
01:03:18,827 --> 01:03:20,260
Lo siento.
1225
01:03:20,262 --> 01:03:24,597
Los taxis asistidos toman un poco
más de lo que prometen.
1226
01:03:24,599 --> 01:03:27,867
Bueno, pedí por nosotros, y
Te tengo un anticuado
1227
01:03:27,869 --> 01:03:29,271
la vieja taza de hielo.
1228
01:03:36,445 --> 01:03:37,479
Te tengo un regalo.
1229
01:03:42,883 --> 01:03:44,253
Me llevó para siempre para encontrarlo.
1230
01:03:46,655 --> 01:03:48,921
Pensé, ya que
probablemente hayas guardado
1231
01:03:48,923 --> 01:03:54,526
mi vida con la última,
deberías reemplazarlo
1232
01:03:54,528 --> 01:03:55,528
No es lo mismo
1233
01:03:55,530 --> 01:03:56,629
Es casi lo mismo.
1234
01:03:56,631 --> 01:03:58,465
Es mejor.
1235
01:03:58,467 --> 01:03:59,966
Pero estas seguro?
1236
01:03:59,968 --> 01:04:01,934
Quiero decir, con todos tus gastos
y facturas que deberías incluso?
1237
01:04:01,936 --> 01:04:02,769
No no.
1238
01:04:02,771 --> 01:04:04,937
Es todo ... está todo bien.
1239
01:04:04,939 --> 01:04:06,374
Vendí mi bicicleta en eBay.
1240
01:04:11,880 --> 01:04:13,780
Postre primero?
1241
01:04:13,782 --> 01:04:14,617
Por qué no?
1242
01:04:20,789 --> 01:04:25,725
Ya sabes, se usó chocolate
como moneda por los mayas.
1243
01:04:25,727 --> 01:04:28,928
Y los flavenols
se dice que mejoran ...
1244
01:04:28,930 --> 01:04:29,698
Boca siente.
1245
01:04:41,809 --> 01:04:43,977
¿Cómo están los chicos?
1246
01:04:43,979 --> 01:04:45,077
¿Batista?
1247
01:04:45,079 --> 01:04:48,080
Él va a montar a caballo.
1248
01:04:48,082 --> 01:04:49,515
Hipoterapia, se llama.
1249
01:04:49,517 --> 01:04:52,818
Parece que debería estar escribiendo
un hipopótamo, pero es un caballo.
1250
01:04:52,820 --> 01:04:55,120
Se supone que es
muy buena terapia.
1251
01:04:55,122 --> 01:04:57,856
Bueno, tú también podrías hacerlo.
1252
01:04:57,858 --> 01:05:00,459
¿Estas bien?
1253
01:05:00,461 --> 01:05:05,601
Pensé que sería
una buena idea para salir.
1254
01:05:10,972 --> 01:05:12,408
Ahora no estoy tan seguro.
1255
01:05:14,910 --> 01:05:15,711
Marca.
1256
01:05:22,851 --> 01:05:23,619
Oye.
1257
01:05:27,789 --> 01:05:29,455
Que pasa, cabron?
1258
01:05:29,457 --> 01:05:30,122
Pequeña charla.
1259
01:05:30,124 --> 01:05:30,892
¿Como estas?
1260
01:05:34,930 --> 01:05:36,129
Como el nuevo látigo?
1261
01:05:36,131 --> 01:05:37,763
Sí.
1262
01:05:37,765 --> 01:05:39,731
Genial, ¿verdad?
1263
01:05:39,733 --> 01:05:41,934
¿Has sido un buen chico?
1264
01:05:41,936 --> 01:05:44,003
¿Has sido un buen chico?
1265
01:05:44,005 --> 01:05:46,104
Amigo, sí.
1266
01:05:46,106 --> 01:05:47,173
Todo bien.
1267
01:05:47,175 --> 01:05:48,140
- Si!
- Todo bien.
1268
01:05:48,142 --> 01:05:49,376
Todo bien.
1269
01:05:49,378 --> 01:05:52,945
Bueno, tal vez algún día
Te dejaré conducirlo.
1270
01:05:52,947 --> 01:05:53,912
Guay.
1271
01:05:53,914 --> 01:05:54,749
Cuídate.
1272
01:06:07,162 --> 01:06:08,764
[llamando a la puerta]
1273
01:06:13,168 --> 01:06:14,633
¿Eres tu?
1274
01:06:14,635 --> 01:06:17,035
Sí.
1275
01:06:17,037 --> 01:06:18,104
- Hola.
- Hola.
1276
01:06:18,106 --> 01:06:18,838
Venga.
1277
01:06:18,840 --> 01:06:20,138
Encontraste el lugar.
1278
01:06:20,140 --> 01:06:21,240
Sí.
1279
01:06:21,242 --> 01:06:22,642
¿Cualquier problema?
1280
01:06:22,644 --> 01:06:24,644
No.
1281
01:06:24,646 --> 01:06:26,546
Esto mucho mejor que
lo hiciste ser.
1282
01:06:26,548 --> 01:06:28,013
Oh sí, es un palacio.
1283
01:06:28,015 --> 01:06:30,850
Pon eso justo allí.
1284
01:06:30,852 --> 01:06:33,519
Tienes hambre,
1285
01:06:33,521 --> 01:06:34,921
Realmente no.
1286
01:06:34,923 --> 01:06:35,787
¿Sediento?
1287
01:06:35,789 --> 01:06:37,055
Estoy bien.
1288
01:06:37,057 --> 01:06:38,892
Te ves bien.
1289
01:06:38,894 --> 01:06:39,825
Gracias.
1290
01:06:39,827 --> 01:06:44,196
¿Quieres una gira?
1291
01:06:44,198 --> 01:06:45,899
DE ACUERDO.
1292
01:06:45,901 --> 01:06:48,133
Después de ti.
1293
01:06:48,135 --> 01:06:49,602
Ahora estás en la cocina.
1294
01:06:49,604 --> 01:06:51,070
Sí lo veo.
1295
01:06:51,072 --> 01:06:53,539
Acercándose a la habitación.
1296
01:06:53,541 --> 01:06:54,774
Ah, Bedman está aquí.
1297
01:06:54,776 --> 01:06:56,776
Me alegro de que todavía esté por aquí.
1298
01:06:56,778 --> 01:06:57,546
Siempre.
1299
01:07:00,648 --> 01:07:04,950
Yo ... traje
tu Eagle Pacino.
1300
01:07:04,952 --> 01:07:06,419
Ah!
1301
01:07:06,421 --> 01:07:09,055
Sé que me lo diste,
pero parecías amarlo.
1302
01:07:09,057 --> 01:07:10,557
- Te lo di a ti.
- Más.
1303
01:07:10,559 --> 01:07:11,990
Yo lo amo
la mayoría, sin embargo.
1304
01:07:11,992 --> 01:07:13,091
Recuerdo cuando lo obtuvimos.
1305
01:07:13,093 --> 01:07:14,827
Estábamos en el Monumento
1306
01:07:14,829 --> 01:07:15,695
Está bien.
1307
01:07:15,697 --> 01:07:17,229
Y fue realmente, muy caliente.
1308
01:07:17,231 --> 01:07:17,798
Demasiado caliente.
1309
01:07:20,901 --> 01:07:22,334
Um, y este tipo?
1310
01:07:22,336 --> 01:07:23,102
Gracias.
1311
01:07:23,104 --> 01:07:25,939
Es un conjunto de partidos, sí.
1312
01:07:25,941 --> 01:07:27,707
¿Dónde lo quieres?
1313
01:07:27,709 --> 01:07:31,678
Qué tal si
encima de la caja del libro?
1314
01:07:31,680 --> 01:07:33,713
Quieres que yo
colgar esto?
1315
01:07:33,715 --> 01:07:34,948
Hm.
1316
01:07:34,950 --> 01:07:36,216
¿Estás ofreciendo?
1317
01:07:36,218 --> 01:07:38,318
Bueno, si estás ofreciendo,
Voy a aceptar.
1318
01:07:38,320 --> 01:07:40,887
Pero debería advertirte
eso, como puedes ver,
1319
01:07:40,889 --> 01:07:42,287
hay un montón de
mierda para colgar,
1320
01:07:42,289 --> 01:07:44,289
así que te pondré a trabajar.
1321
01:07:44,291 --> 01:07:46,291
Hay un martillo y
uñas en el escritorio.
1322
01:07:46,293 --> 01:07:47,325
DE ACUERDO.
1323
01:07:47,327 --> 01:07:48,227
MARK: No lo haces
tengo que hacerlo ahora
1324
01:07:48,229 --> 01:07:48,827
Bueno no.
Yo puedo hacerlo.
1325
01:07:48,829 --> 01:07:49,729
No ... no eso.
1326
01:07:49,731 --> 01:07:52,899
El otro lado, otro cajón.
1327
01:07:52,901 --> 01:07:55,100
¿Eso es un arma?
1328
01:07:55,102 --> 01:07:55,871
Sí.
1329
01:08:01,709 --> 01:08:03,675
No estás planeando
haciendo algo estúpido?
1330
01:08:03,677 --> 01:08:07,747
No, quiero decir, tú
ver dónde vivo?
1331
01:08:07,749 --> 01:08:09,849
Es la protección del hogar.
1332
01:08:09,851 --> 01:08:11,283
Sí, bueno, incluso
la mejor toma es
1333
01:08:11,285 --> 01:08:13,753
No voy a detener una bala al azar.
1334
01:08:13,755 --> 01:08:18,690
Bueno, la mayoría de las balas
no son al azar
1335
01:08:18,692 --> 01:08:20,360
Y esto es solo por seguridad.
1336
01:08:20,362 --> 01:08:22,294
Y si no lo haces
importa que lo diga,
1337
01:08:22,296 --> 01:08:25,664
deberías pensar
sobre conseguir uno también
1338
01:08:25,666 --> 01:08:26,833
¡De ninguna manera!
1339
01:08:26,835 --> 01:08:28,200
Venga.
1340
01:08:28,202 --> 01:08:29,868
Mark, pistolas en la casa?
1341
01:08:29,870 --> 01:08:31,303
Eso causa accidentes
y suicidios.
1342
01:08:31,305 --> 01:08:32,172
OK, OK, no necesito ...
1343
01:08:32,174 --> 01:08:33,038
No quiero una conferencia, ¿sí?
1344
01:08:33,040 --> 01:08:35,975
Esto no te pasó a ti, así que ...
1345
01:08:35,977 --> 01:08:36,842
No, no fue así.
1346
01:08:36,844 --> 01:08:37,577
No fue así.
1347
01:08:37,579 --> 01:08:38,944
Pero todavía estoy afectado.
1348
01:08:38,946 --> 01:08:39,712
¿Lo entiendes?
1349
01:08:39,714 --> 01:08:40,346
Todos están afectados.
1350
01:08:40,348 --> 01:08:41,683
Todos pagan
1351
01:08:44,986 --> 01:08:45,584
¿Cómo?
1352
01:08:45,586 --> 01:08:47,319
¿Cómo pagas?
1353
01:08:47,321 --> 01:08:48,186
Yo pago.
1354
01:08:48,188 --> 01:08:49,721
¿Vos si?
1355
01:08:49,723 --> 01:08:53,693
¿Te ... te despiertas en el
a mitad de la noche sudando,
1356
01:08:53,695 --> 01:08:56,194
y temblando, y
gritando e intentando
1357
01:08:56,196 --> 01:08:58,730
imaginar la cara del
¿hijo de puta que te disparó?
1358
01:08:58,732 --> 01:09:00,065
Bueno, ese es el PTSD, Mark.
¡Te dije que buscaras ayuda!
1359
01:09:00,067 --> 01:09:01,333
¡No me digas eso!
1360
01:09:01,335 --> 01:09:02,601
¡No me digas eso!
1361
01:09:02,603 --> 01:09:04,936
Hablar hablar hablar,
terapia, terapia, terapia!
1362
01:09:04,938 --> 01:09:06,439
No soluciona
todo, Phoebe.
1363
01:09:06,441 --> 01:09:07,774
No resuelve todo.
1364
01:09:07,776 --> 01:09:08,641
No ayuda a un 11
un niño de un año que recibe un disparo
1365
01:09:08,643 --> 01:09:09,876
en su camino a casa desde la escuela.
1366
01:09:09,878 --> 01:09:14,814
No me ayuda, incluso
si paga tus facturas
1367
01:09:14,816 --> 01:09:16,818
Oh, eso es un
gilipollas que decir.
1368
01:09:21,188 --> 01:09:22,922
Soy un imbécil ahora.
1369
01:09:22,924 --> 01:09:24,323
Sí.
1370
01:09:24,325 --> 01:09:27,392
Tal vez deberías ir.
1371
01:09:27,394 --> 01:09:28,696
¿Es eso lo que quieres?
1372
01:09:32,400 --> 01:09:34,367
Sí, sí.
1373
01:09:34,369 --> 01:09:35,970
Eso es lo que quiero.
1374
01:09:45,879 --> 01:09:48,650
[la puerta se abre y se cierra]
1375
01:09:56,357 --> 01:09:58,927
[reproducción de música festiva]
1376
01:10:02,129 --> 01:10:02,930
Mierda.
1377
01:10:27,789 --> 01:10:30,192
[sirena llorando débilmente]
1378
01:10:36,263 --> 01:10:39,166
[helicóptero volando por encima]
1379
01:10:47,842 --> 01:10:49,842
Estoy sorprendido de verte aquí.
1380
01:10:49,844 --> 01:10:52,278
Sí yo también.
1381
01:10:52,280 --> 01:10:55,213
Tu madre ha estado diciendo
acerca de tus pesadillas
1382
01:10:55,215 --> 01:10:56,017
Sí.
1383
01:11:00,155 --> 01:11:03,256
Esas pesadillas
no se van a ir
1384
01:11:03,258 --> 01:11:04,793
hasta que hagas las cosas bien.
1385
01:11:07,862 --> 01:11:09,931
A veces duele
hacer lo correcto
1386
01:11:13,934 --> 01:11:16,202
No lo sé
Que mas puedo hacer.
1387
01:11:16,204 --> 01:11:19,538
Tienes que enfrentar lo que
sucedió y asumir la responsabilidad
1388
01:11:19,540 --> 01:11:21,807
por lo que hiciste
1389
01:11:21,809 --> 01:11:24,342
Sí, pero allí ... hay
no hay forma de encontrar al tipo.
1390
01:11:24,344 --> 01:11:27,445
Excepto si tú
ve a la policía.
1391
01:11:27,447 --> 01:11:29,481
No estaba solo en esto.
1392
01:11:29,483 --> 01:11:31,284
¿Qué pasa si mi primo
se mete en problemas?
1393
01:11:31,286 --> 01:11:33,418
¿Y si termino en la cárcel?
1394
01:11:33,420 --> 01:11:34,953
Mi familia, ellos me necesitan.
1395
01:11:34,955 --> 01:11:37,989
¿Y cómo es eso justo?
1396
01:11:37,991 --> 01:11:41,194
Un montón de cosas
en la vida no son justos
1397
01:11:41,196 --> 01:11:43,895
Pero si tienes
fe y valor,
1398
01:11:43,897 --> 01:11:46,200
te sorprenderías
cómo salen las cosas
1399
01:11:51,238 --> 01:11:53,842
[teléfono sonando]
1400
01:12:03,451 --> 01:12:05,383
PHOEBE (EN EL TELÉFONO): Hola.
1401
01:12:05,385 --> 01:12:05,986
Lo siento.
1402
01:12:09,424 --> 01:12:10,992
Me dejé llevar.
1403
01:12:14,329 --> 01:12:16,865
[suspiro]
1404
01:12:21,001 --> 01:12:24,302
Es difícil estar cerca
cuando estás tan enojado
1405
01:12:24,304 --> 01:12:26,605
Escucha, sé que
Soy difícil estar cerca.
1406
01:12:26,607 --> 01:12:28,843
Yo ... yo ...
1407
01:12:31,411 --> 01:12:32,477
No quiero alejarte.
1408
01:12:32,479 --> 01:12:33,281
Entonces, ¿por qué?
1409
01:12:36,550 --> 01:12:38,950
Tal vez estoy asustado.
1410
01:12:38,952 --> 01:12:40,222
Por supuesto que tienes miedo.
1411
01:12:43,924 --> 01:12:46,360
Entonces, ¿quieres?
prueba esto de nuevo?
1412
01:12:50,898 --> 01:12:51,866
Si, lo hago.
1413
01:12:58,039 --> 01:13:00,275
Quieres traerme
volver a mi máquina de café espresso?
1414
01:13:03,911 --> 01:13:05,847
En eso tengo que pensar.
1415
01:14:29,496 --> 01:14:31,098
[pitido]
1416
01:14:45,013 --> 01:14:46,378
¿Trajiste flores?
1417
01:14:46,380 --> 01:14:47,281
Sí, lo hice.
1418
01:14:53,687 --> 01:14:55,053
¿Lo pensaste un poco?
1419
01:14:55,055 --> 01:15:00,025
Sí, bueno, ya sabes, yo
realmente no lo use tanto.
1420
01:15:00,027 --> 01:15:04,529
Así que asado francés.
1421
01:15:04,531 --> 01:15:06,699
Mmm
1422
01:15:06,701 --> 01:15:09,368
¿Deberíamos hacernos algunos?
1423
01:15:09,370 --> 01:15:10,002
No no.
1424
01:15:10,004 --> 01:15:12,637
Yo lo haré.
1425
01:15:12,639 --> 01:15:13,672
Está bien.
Sólo...
1426
01:15:13,674 --> 01:15:14,672
No no.
Entiendo.
1427
01:15:14,674 --> 01:15:15,507
Está bien.
1428
01:15:15,509 --> 01:15:19,414
OK, es humillante.
1429
01:15:26,187 --> 01:15:28,820
Mark, es solo que no ...
1430
01:15:28,822 --> 01:15:33,159
No se como
tu quieres que yo sea
1431
01:15:33,161 --> 01:15:34,394
Bueno, no sé.
1432
01:15:34,396 --> 01:15:42,767
Yo ... sí, es justo, tú
saber, un poco más ...
1433
01:15:42,769 --> 01:15:44,470
¡abrumador!
1434
01:15:44,472 --> 01:15:47,041
[jadeo]
1435
01:15:58,853 --> 01:15:59,988
Está bien.
1436
01:16:07,695 --> 01:16:08,630
Bebé, está bien.
1437
01:16:11,665 --> 01:16:13,666
Todo bien.
1438
01:16:13,668 --> 01:16:15,668
Oye.
1439
01:16:15,670 --> 01:16:18,239
[sollozando]
1440
01:16:49,536 --> 01:16:54,306
Entonces mírate.
1441
01:16:54,308 --> 01:16:57,145
Sí, no todo se apagó.
1442
01:17:01,816 --> 01:17:06,121
Um, ¿cómo vamos, eh ...
1443
01:17:09,924 --> 01:17:11,090
No lo sé.
1444
01:17:11,092 --> 01:17:14,260
Todavía soy una especie de
descifrándolo todo.
1445
01:17:14,262 --> 01:17:15,593
Se llama mapeo corporal.
1446
01:17:15,595 --> 01:17:18,433
Es solo ciertos lugares.
1447
01:17:23,370 --> 01:17:25,370
DE ACUERDO.
1448
01:17:25,372 --> 01:17:26,337
DE ACUERDO.
1449
01:17:26,339 --> 01:17:27,174
Sí.
1450
01:18:06,914 --> 01:18:07,745
Tu ... ¿tienes hambre?
1451
01:18:07,747 --> 01:18:09,480
Puedo ordenar algunos para llevar.
1452
01:18:09,482 --> 01:18:11,350
PHOEBE: Claro.
1453
01:18:11,352 --> 01:18:14,419
Veamos cómo esto
la máquina de espresso está funcionando.
1454
01:18:14,421 --> 01:18:16,321
PHOEBE: Voy a tomar una ducha.
1455
01:18:16,323 --> 01:18:17,625
[llamando a la puerta]
1456
01:18:18,625 --> 01:18:19,427
Hola.
1457
01:18:21,728 --> 01:18:24,629
Si quieres dinero, estoy
¡No te daré nada!
1458
01:18:24,631 --> 01:18:28,633
MIGUEL: No, yo no
quieres dinero
1459
01:18:28,635 --> 01:18:30,636
Tienes un disparo, ¿verdad?
1460
01:18:30,638 --> 01:18:32,770
Sí.
1461
01:18:32,772 --> 01:18:35,740
Solo quiero decir que lo siento.
1462
01:18:35,742 --> 01:18:37,743
¿Lo siento?
1463
01:18:37,745 --> 01:18:38,510
DE ACUERDO.
1464
01:18:38,512 --> 01:18:39,877
[agua de la lluvia corriendo]
1465
01:18:39,879 --> 01:18:40,647
¿Por que lo sientes?
1466
01:18:43,918 --> 01:18:45,253
Soy el tipo que te disparó.
1467
01:19:01,768 --> 01:19:02,536
¿Hola?
1468
01:19:16,951 --> 01:19:19,717
¿Me disparaste?
1469
01:19:19,719 --> 01:19:20,521
Hace cinco meses.
1470
01:19:23,924 --> 01:19:26,194
No quise dispararte.
1471
01:19:31,698 --> 01:19:32,500
Adelante.
1472
01:19:38,004 --> 01:19:38,805
Cerrar la puerta.
1473
01:19:49,616 --> 01:19:50,418
Siéntate.
1474
01:20:05,066 --> 01:20:07,966
¿Cómo me encontraste?
1475
01:20:07,968 --> 01:20:10,034
Dios hizo eso.
1476
01:20:10,036 --> 01:20:12,770
Oh, eres uno de
esos ... estás loco?
1477
01:20:12,772 --> 01:20:14,972
No no.
1478
01:20:14,974 --> 01:20:16,307
No lo sé.
1479
01:20:16,309 --> 01:20:18,610
Es ... realmente lo siento,
y fue un accidente.
1480
01:20:18,612 --> 01:20:20,479
No quise herir
cualquiera, y el arma,
1481
01:20:20,481 --> 01:20:23,481
solo ... simplemente estalló.
1482
01:20:23,483 --> 01:20:24,749
¿Cuantos años tienes?
1483
01:20:24,751 --> 01:20:27,352
MIGUEL: 17 años de edad
1484
01:20:27,354 --> 01:20:28,753
¿Estás en una pandilla?
1485
01:20:28,755 --> 01:20:29,687
No.
1486
01:20:29,689 --> 01:20:30,321
No no.
1487
01:20:30,323 --> 01:20:31,023
Estoy en la escuela.
1488
01:20:31,025 --> 01:20:32,293
¿Por qué estás aquí?
1489
01:20:34,762 --> 01:20:36,994
Mira, solo estoy intentando
para hacer lo correcto.
1490
01:20:36,996 --> 01:20:38,832
Oh, ¿qué es eso, exactamente?
1491
01:20:42,103 --> 01:20:44,736
No lo sé.
1492
01:20:44,738 --> 01:20:46,506
Vas a dar
me devuelven las piernas?
1493
01:20:49,376 --> 01:20:50,610
Puedo ... puedo ayudar
alrededor de la casa.
1494
01:20:50,612 --> 01:20:52,077
- Sé cómo cocinar.
- ¿Qué estás haciendo?
1495
01:20:52,079 --> 01:20:52,880
Siéntate.
1496
01:20:56,150 --> 01:20:58,784
Yo ... puedo limpiar
arriba, arregla cosas
1497
01:20:58,786 --> 01:21:00,284
Lo que sea que necesites.
1498
01:21:00,286 --> 01:21:05,858
Honestamente piensas eso
Voy a dejarte caminar
1499
01:21:05,860 --> 01:21:07,495
libre voluntad estoy atrapado de esta manera?
1500
01:21:10,097 --> 01:21:11,963
Voy a llamar a la policía.
1501
01:21:11,965 --> 01:21:13,565
¿Eso va a arreglar las cosas?
1502
01:21:13,567 --> 01:21:15,900
No va a doler.
1503
01:21:15,902 --> 01:21:19,805
Y eso ... y eso es
va a mejorar tus piernas?
1504
01:21:19,807 --> 01:21:21,806
Eres un maldito punk.
1505
01:21:21,808 --> 01:21:23,941
Entras en mi casa,
y te disculpas,
1506
01:21:23,943 --> 01:21:25,177
y esperas ser perdonado?
1507
01:21:25,179 --> 01:21:27,879
Bueno, déjame decirte,
¡eso no va a pasar!
1508
01:21:27,881 --> 01:21:29,715
Marca.
1509
01:21:29,717 --> 01:21:32,016
Marca.
1510
01:21:32,018 --> 01:21:33,655
Conoce al idiota que me disparó.
1511
01:21:36,122 --> 01:21:37,424
¿Es esto cierto?
1512
01:21:43,097 --> 01:21:45,564
Sí.
1513
01:21:45,566 --> 01:21:46,097
Tal vez...
1514
01:21:46,099 --> 01:21:47,999
[hacer clic]
1515
01:21:48,001 --> 01:21:49,568
Debería disparar
tú en las piernas.
1516
01:21:49,570 --> 01:21:51,904
PHOEBE: Mark, no lo hagas.
1517
01:21:51,906 --> 01:21:52,937
Sin marca.
1518
01:21:52,939 --> 01:21:54,239
OK, no, no, no.
1519
01:21:54,241 --> 01:21:57,976
Si me disparas,
Ve! Ve! Ve. o eso, hazlo.
1520
01:21:57,978 --> 01:21:59,580
[cañonazo]
1521
01:22:13,661 --> 01:22:14,896
[cañonazo]
1522
01:22:16,996 --> 01:22:18,598
[cañonazo]
1523
01:22:55,936 --> 01:22:57,537
[hacer clic]
1524
01:23:21,061 --> 01:23:21,829
¿Cuál es tu nombre?
1525
01:23:51,724 --> 01:24:01,266
[Reproduciendo música]
1526
01:24:01,268 --> 01:24:07,239
(CANTO) Cuando
encender las noticias,
1527
01:24:07,241 --> 01:24:13,578
solo me trae el blues.
1528
01:24:13,580 --> 01:24:16,648
Y siento tanta desesperación.
1529
01:24:16,650 --> 01:24:20,151
No sé cómo llegamos aquí.
1530
01:24:20,153 --> 01:24:26,291
Indefenso, roto, sin esperanza.
1531
01:24:26,293 --> 01:24:38,669
Como llegar a usted
cuando las paredes son tan altas
1532
01:24:38,671 --> 01:24:44,909
Y cuando aparecen problemas,
¿Cómo renunciar al miedo?
1533
01:24:44,911 --> 01:24:49,150
¿Nuestro amor realmente fracasará?
1534
01:24:54,388 --> 01:25:04,663
Más allá de los límites del dolor,
nuestras almas iluminan el camino,
1535
01:25:04,665 --> 01:25:09,801
Más allá de los límites del dolor,
nuestras almas iluminan el camino,
1536
01:25:09,803 --> 01:25:16,775
mostrándonos cómo podemos cambiar.
1537
01:25:16,777 --> 01:25:29,087
Cuando te miro a los ojos,
Puedo ver por dónde empezar.
1538
01:25:29,089 --> 01:25:35,193
Para que abras tu corazón
cuando estás a mi lado
1539
01:25:35,195 --> 01:25:40,134
Sé que el amor proporcionará.
1540
01:26:07,695 --> 01:26:19,337
Cuando te miro a los ojos,
Puedo ver por dónde empezar.
1541
01:26:19,339 --> 01:26:24,278
Para que abras tu corazón
cuando estás a mi lado
1542
01:26:26,379 --> 01:26:30,817
Sé que el amor proporcionará.
1543
01:26:32,312 --> 01:26:37,312
Subtítulos por explosiveskull
102816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.