Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,075
Previously on Shadowhunters...
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,322
We're here to help you move out.
3
00:00:03,347 --> 00:00:04,347
Simon, watch out!
4
00:00:06,944 --> 00:00:08,063
What just happened?!
5
00:00:08,088 --> 00:00:09,888
Alec told me that Robert
proposed to you in Barcelona.
6
00:00:09,913 --> 00:00:11,337
How sweet that Alec feels comfortable
7
00:00:11,362 --> 00:00:13,346
sharing our personal
family stories with you.
8
00:00:15,817 --> 00:00:17,636
Hello... father.
9
00:00:22,298 --> 00:00:24,926
Together, we will usher in a new dawn.
10
00:00:24,951 --> 00:00:27,191
There are 33 others waiting for you.
11
00:00:27,263 --> 00:00:29,813
Bring me my virtuous disciples.
12
00:00:30,747 --> 00:00:33,105
Look, it's for a good cause
13
00:00:33,130 --> 00:00:35,163
and 100% of the cover goes to charity.
14
00:00:35,312 --> 00:00:38,078
Just tell your friends it's open bar.
15
00:00:38,480 --> 00:00:40,761
Cool. I'll send you an invite now.
16
00:01:24,978 --> 00:01:27,145
HELP! SOMEBODY HELP! I NEED HELP!
17
00:01:27,180 --> 00:01:29,037
SOMEBODY HELP!
18
00:01:31,879 --> 00:01:33,117
What's going on, ma'am?
19
00:01:33,142 --> 00:01:35,119
I was attacked by some... beast!
20
00:01:35,155 --> 00:01:36,354
He threw me to the ground...
21
00:01:52,138 --> 00:01:54,209
Who are you looking for, Jace?
22
00:01:56,343 --> 00:01:58,176
I'm right here.
23
00:01:58,501 --> 00:02:01,866
Right under your little angelic nose.
24
00:02:02,201 --> 00:02:04,148
- It's you.
- In the flesh.
25
00:02:04,184 --> 00:02:06,811
It's exhausting, isn't it?
26
00:02:06,836 --> 00:02:10,430
Always being one step behind...
27
00:02:13,272 --> 00:02:14,980
Jace?
28
00:02:16,669 --> 00:02:18,353
Are you OK?
29
00:02:19,398 --> 00:02:21,928
Yeah. I'm... I'm good.
30
00:02:22,225 --> 00:02:23,935
It's four in the morning.
31
00:02:23,970 --> 00:02:27,340
I just got back from patrol, but
what are you still doing up?
32
00:02:27,365 --> 00:02:30,127
I have to go through the rest
of this surveillance footage.
33
00:02:32,125 --> 00:02:34,504
By using your Stamina Rune?
34
00:02:39,781 --> 00:02:41,406
Jace, at some point,
you've got to get...
35
00:02:41,431 --> 00:02:43,811
I can sleep when I find him.
36
00:02:45,089 --> 00:02:48,926
You also have to take care of yourself.
37
00:02:54,673 --> 00:02:58,188
Seven mundanes have been
murdered in the last 48 hours.
38
00:03:00,452 --> 00:03:02,181
I think I know who's responsible.
39
00:03:02,353 --> 00:03:04,437
You ID'd the Owl?
40
00:03:05,109 --> 00:03:08,878
The Clave has no record
of an owl-faced demon.
41
00:03:08,903 --> 00:03:11,231
Or a demon that possesses
people that way.
42
00:03:13,734 --> 00:03:15,334
That face has to be a glamour.
43
00:03:15,359 --> 00:03:19,082
For who? Who'd want to hide themselves?
44
00:03:19,793 --> 00:03:21,345
I think the Owl...
45
00:03:21,370 --> 00:03:23,161
is Jonathan.
46
00:03:36,700 --> 00:03:43,181
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
47
00:03:48,156 --> 00:03:50,799
All right. Well, Just give me
a call if anything changes.
48
00:03:52,470 --> 00:03:54,129
Please tell me he's OK.
49
00:03:54,154 --> 00:03:57,305
He's pretty banged up. You broke
his hip and shattered his knee.
50
00:03:58,296 --> 00:03:59,971
Oh, no.
51
00:03:59,996 --> 00:04:01,518
Well, at least wolves heal fast.
52
00:04:01,543 --> 00:04:04,377
Not in this case. He's not
healing the way he should.
53
00:04:05,039 --> 00:04:06,408
Great.
54
00:04:06,433 --> 00:04:08,333
They wanted me dead
before this happened.
55
00:04:08,358 --> 00:04:10,718
Just lay low, and steer
clear of the Jade Wolf.
56
00:04:11,044 --> 00:04:13,497
I'm gonna go smooth things
over with the pack.
57
00:04:17,138 --> 00:04:18,235
I don't understand.
58
00:04:18,260 --> 00:04:19,438
I didn't even touch him.
59
00:04:19,463 --> 00:04:20,900
You didn't have to.
60
00:04:20,925 --> 00:04:22,014
It was your forehead.
61
00:04:22,039 --> 00:04:23,728
It was glowing...
62
00:04:24,264 --> 00:04:26,974
with like a... mark or something.
63
00:04:27,708 --> 00:04:29,808
It looked like this.
64
00:04:41,819 --> 00:04:44,293
"Though you walk in the daylight,
darkness will follow."
65
00:04:44,318 --> 00:04:45,951
Huh?
66
00:04:45,987 --> 00:04:47,660
The Seelie Queen, she said it to me
67
00:04:47,685 --> 00:04:50,009
before she tattooed this on my face.
68
00:04:50,034 --> 00:04:51,314
Where are you going?
69
00:04:51,339 --> 00:04:53,187
To pay her majesty a little visit.
70
00:04:53,212 --> 00:04:54,414
Simon, wait.
71
00:04:54,439 --> 00:04:57,546
She gave you that mark
before she let you go.
72
00:04:57,571 --> 00:04:59,523
You going back could be...
73
00:04:59,548 --> 00:05:02,607
Exactly what her messed-up
little Seelie brain wants.
74
00:05:02,632 --> 00:05:04,238
She could trap you there forever!
75
00:05:04,263 --> 00:05:06,425
I can't just crawl in
some hole and hide.
76
00:05:06,450 --> 00:05:08,034
Maybe Clary's seen this before.
77
00:05:08,059 --> 00:05:10,240
Look, I have to find out what this is.
78
00:05:10,354 --> 00:05:12,372
Whatever that vampire did,
79
00:05:12,397 --> 00:05:13,704
Glenn may never walk again.
80
00:05:13,729 --> 00:05:15,566
Well, he shouldn't have come
after Simon in the first place.
81
00:05:15,591 --> 00:05:16,832
You're defending him?
82
00:05:16,857 --> 00:05:18,602
No. I'm just saying that
the wolf was out of line.
83
00:05:18,627 --> 00:05:19,428
You all were.
84
00:05:19,453 --> 00:05:21,912
What the hell do you expect?
You put a filthy vampire
85
00:05:21,937 --> 00:05:23,142
under our noses, allowed
him to sleep with
86
00:05:23,167 --> 00:05:24,468
our women, what's next?!
87
00:05:24,493 --> 00:05:25,994
Maia is not anyone's woman.
88
00:05:26,019 --> 00:05:28,418
And drop the bass in your
voice when you talk to me.
89
00:05:30,016 --> 00:05:31,588
We're werewolves, Luke.
90
00:05:31,613 --> 00:05:34,084
Having a vampire here
is asking for trouble,
91
00:05:34,109 --> 00:05:35,566
let alone one with that kind of power.
92
00:05:35,591 --> 00:05:37,823
Look, Simon said he didn't
mean to hurt anybody.
93
00:05:37,848 --> 00:05:39,959
I believe him. He's a
good kid, all right?
94
00:05:39,984 --> 00:05:41,430
I get it. He's like a son to you.
95
00:05:41,455 --> 00:05:43,236
But you get this:
96
00:05:43,261 --> 00:05:44,393
We're your pack.
97
00:05:44,418 --> 00:05:46,184
We're the ones you're
supposed to protect.
98
00:05:46,209 --> 00:05:48,005
And I will.
99
00:05:48,030 --> 00:05:50,466
I just don't wanna act until I
know exactly what's going on.
100
00:05:51,988 --> 00:05:55,205
Sooner or later, you're
gonna have to pick a side.
101
00:06:03,883 --> 00:06:05,858
There you are!
102
00:06:05,883 --> 00:06:07,950
Good news: The Core is
off the ley line grid
103
00:06:07,985 --> 00:06:10,397
and free of demonic corruption.
104
00:06:11,661 --> 00:06:13,948
That's good news. Thank you.
105
00:06:16,744 --> 00:06:18,590
All righty then...
106
00:06:18,894 --> 00:06:20,886
I'll make myself scarce.
107
00:06:20,915 --> 00:06:23,228
We just got a fire message from Mom,
108
00:06:23,253 --> 00:06:25,453
saying she's "dropping by"
109
00:06:25,488 --> 00:06:28,528
for an impromptu "family dinner."
110
00:06:28,879 --> 00:06:30,160
Those are a lot of air quotes.
111
00:06:30,185 --> 00:06:32,316
Mom doesn't just drop by for anything.
112
00:06:32,341 --> 00:06:34,983
Yeah. We're thinking it has
to do with her and Dad.
113
00:06:35,008 --> 00:06:37,142
They're finally making
their divorce official.
114
00:06:37,167 --> 00:06:38,962
My condolences.
115
00:06:38,987 --> 00:06:42,347
It's for the best. Problem is,
instead of just being sad
116
00:06:42,372 --> 00:06:44,469
like a normal person, she starts trying
117
00:06:44,500 --> 00:06:46,208
to fix everyone around her.
118
00:06:46,233 --> 00:06:48,506
Which usually includes
grilling her children
119
00:06:48,531 --> 00:06:51,794
on everything she thinks is
going wrong in their lives.
120
00:06:52,467 --> 00:06:55,662
So... where are you holding
this suspenseful dinner?
121
00:06:55,687 --> 00:06:57,264
Definitely not here.
122
00:06:57,289 --> 00:07:00,702
The Institute tends to bring
out her inner Inquisitor.
123
00:07:01,687 --> 00:07:03,228
How about my place?
124
00:07:04,003 --> 00:07:05,757
Magnus, you don't have to...
125
00:07:05,782 --> 00:07:08,196
I insist. You can have the
place all to yourselves.
126
00:07:08,753 --> 00:07:10,912
Wait. You should be there.
127
00:07:10,937 --> 00:07:11,843
Hm-mm...
128
00:07:11,868 --> 00:07:13,868
Think about it: If Magnus is there
129
00:07:13,893 --> 00:07:16,454
being his usual charming self...
130
00:07:17,594 --> 00:07:20,673
Mom won't have time to interrogate us.
131
00:07:21,058 --> 00:07:22,760
I am charming.
132
00:07:23,319 --> 00:07:24,828
You don't think it's too much?
133
00:07:24,853 --> 00:07:27,402
"Too much" is my middle name.
134
00:07:28,360 --> 00:07:31,671
Look, clearly this is important to you.
135
00:07:31,696 --> 00:07:34,455
Ergo... it's important to me.
136
00:07:34,480 --> 00:07:36,246
Hmm?
137
00:07:39,772 --> 00:07:43,420
Of all the workers in the nursing home,
138
00:07:43,445 --> 00:07:46,321
you are my favorite one.
139
00:07:46,346 --> 00:07:49,081
I don't work at the nursing home, Rosa.
140
00:07:49,106 --> 00:07:50,205
I'm just a friend.
141
00:07:50,230 --> 00:07:54,705
Oh, whoever you are, I'm having a ball.
142
00:07:56,231 --> 00:07:57,783
Me too.
143
00:08:05,211 --> 00:08:06,894
You know...
144
00:08:06,919 --> 00:08:11,891
there's someone you remind me of.
145
00:08:16,234 --> 00:08:18,268
My big brother!
146
00:08:21,099 --> 00:08:22,999
Oh...
147
00:08:23,024 --> 00:08:25,472
What was his name?
148
00:08:25,979 --> 00:08:27,578
Raphael.
149
00:08:27,603 --> 00:08:29,169
You know him?
150
00:08:30,702 --> 00:08:33,750
Yeah. He's told me stories before.
151
00:08:34,881 --> 00:08:36,903
When you were a little girl,
152
00:08:37,474 --> 00:08:40,107
your family moved here
from Mexico City,
153
00:08:40,132 --> 00:08:41,833
and you were terribly homesick.
154
00:08:42,167 --> 00:08:44,164
Nobody seemed to notice...
155
00:08:44,189 --> 00:08:47,157
Except Raphael.
156
00:08:47,182 --> 00:08:49,364
And whenever you were feeling down...
157
00:08:50,771 --> 00:08:52,254
he'd sneak you up to the roof
158
00:08:52,279 --> 00:08:55,323
and... point at all the stars.
159
00:08:56,965 --> 00:08:58,824
And he said...
160
00:08:58,849 --> 00:09:02,171
They're the same stars in Mexico.
161
00:09:02,196 --> 00:09:03,855
Yeah!
162
00:09:05,246 --> 00:09:06,979
Oh...
163
00:09:08,796 --> 00:09:11,609
But then he ran away.
164
00:09:11,846 --> 00:09:13,710
He never said goodbye.
165
00:09:13,735 --> 00:09:15,200
No, no! He did!
166
00:09:15,225 --> 00:09:16,859
Remember?
167
00:09:16,884 --> 00:09:19,328
The night he left he, um...
168
00:09:19,353 --> 00:09:22,548
snuck into your room, and...
169
00:09:23,898 --> 00:09:26,133
gave you one last hug.
170
00:09:28,881 --> 00:09:31,145
I don't remember.
171
00:09:31,170 --> 00:09:32,808
Oh, no. He... he did!
172
00:09:32,833 --> 00:09:34,378
He did.
173
00:09:38,609 --> 00:09:40,737
He couldn't say why.
174
00:09:42,413 --> 00:09:44,620
And it broke his heart to leave.
175
00:09:44,734 --> 00:09:46,767
And he promised you
176
00:09:46,792 --> 00:09:48,993
if you ever felt lonely,
177
00:09:49,018 --> 00:09:51,889
all you had to do is look
up at those stars...
178
00:09:55,817 --> 00:09:57,287
and know that your big brother
179
00:09:57,312 --> 00:09:59,379
was out there, thinking of you.
180
00:10:01,388 --> 00:10:02,643
Oh...
181
00:10:15,319 --> 00:10:16,557
Is she downstairs?
182
00:10:16,592 --> 00:10:18,786
I have never seen her like this.
183
00:10:42,841 --> 00:10:45,853
I know it's bad to play with your food.
184
00:10:53,564 --> 00:10:55,300
I was bored.
185
00:10:56,154 --> 00:10:59,722
Being cooped up against
my will and all.
186
00:11:00,240 --> 00:11:01,506
Heidi...
187
00:11:01,531 --> 00:11:03,297
You need your rest.
188
00:11:04,042 --> 00:11:06,444
You're still adjusting.
189
00:11:09,843 --> 00:11:13,037
Trust me, I'm adjusted.
190
00:11:13,062 --> 00:11:16,331
Thank you for bringing me
back from the grave...
191
00:11:17,749 --> 00:11:21,078
but now, it's time to meet my sire.
192
00:11:21,103 --> 00:11:22,656
We talked about this.
193
00:11:22,681 --> 00:11:24,648
You can meet him when it's time.
194
00:11:24,763 --> 00:11:27,014
It is time!
195
00:11:27,039 --> 00:11:28,917
Ugh!
196
00:11:30,537 --> 00:11:32,480
I've been going to bleeder
dens since I was 16.
197
00:11:32,505 --> 00:11:34,429
I know more than you think.
198
00:11:34,454 --> 00:11:37,455
And keeping me here and...
199
00:11:37,480 --> 00:11:40,647
burning me... that's not normal.
200
00:11:40,672 --> 00:11:45,047
Either you can let me go.
201
00:11:46,753 --> 00:11:49,299
Or I can make you.
202
00:11:53,046 --> 00:11:54,255
OK.
203
00:11:54,280 --> 00:11:56,045
If you want to go...
204
00:11:56,804 --> 00:11:58,460
I can't stop you.
205
00:12:01,341 --> 00:12:04,259
Well, that wasn't so bad, was it?
206
00:12:06,430 --> 00:12:09,938
I'm just gonna take this
little guy for the road.
207
00:12:22,185 --> 00:12:24,119
I'm sorry.
208
00:12:32,243 --> 00:12:34,080
You sure this is what is looks like
209
00:12:34,123 --> 00:12:36,611
I mean, I know I'm no Picasso, but...
210
00:12:36,636 --> 00:12:38,711
Actually, Picasso was an abstract...
211
00:12:39,559 --> 00:12:41,045
Never mind.
212
00:12:41,913 --> 00:12:45,143
This is what I saw on his forehead.
213
00:12:46,924 --> 00:12:49,008
Well, it's not in the Gray Book,
214
00:12:49,567 --> 00:12:52,721
which means it's not
a Shadowhunter rune.
215
00:12:53,279 --> 00:12:55,396
And Magnus has never
seen anything like it.
216
00:12:55,421 --> 00:12:58,222
And the Seelie Queen said only
a Daylighter can withstand it.
217
00:12:58,310 --> 00:13:00,544
Does this library have
a Daylighter section?
218
00:13:00,569 --> 00:13:01,677
I'll see what I can find,
219
00:13:01,702 --> 00:13:03,010
but...
220
00:13:03,035 --> 00:13:06,572
this may be more of a vampire question.
221
00:13:08,196 --> 00:13:09,796
Remember back in fourth grade
222
00:13:09,821 --> 00:13:11,300
when Tommy Weismann kept picking on me?
223
00:13:11,325 --> 00:13:12,491
Until you knocked him out.
224
00:13:12,516 --> 00:13:14,018
What?
225
00:13:14,043 --> 00:13:16,471
True story. I was king
of the nerds for a day.
226
00:13:17,065 --> 00:13:18,361
What I never told you
227
00:13:18,386 --> 00:13:21,830
was that that knock out
was actually an accident.
228
00:13:21,908 --> 00:13:23,883
I ducked to shield my new glasses,
229
00:13:23,908 --> 00:13:25,401
and my elbow caught him in the face.
230
00:13:26,993 --> 00:13:29,716
I had a similar showdown
with Cindy McCallahan...
231
00:13:29,741 --> 00:13:32,642
but my knock out was intentional.
232
00:13:33,842 --> 00:13:36,377
I guess I miss the days
when our biggest problems
233
00:13:36,402 --> 00:13:38,695
were 90-pound bullies and the
threat of being suspended.
234
00:13:44,877 --> 00:13:47,303
Hey. I need to talk to Clary.
235
00:13:49,028 --> 00:13:51,899
I'm a grown vampire, Fray.
I can handle this.
236
00:13:52,852 --> 00:13:55,108
Thanks.
237
00:14:00,733 --> 00:14:02,516
Did you get any sleep?
238
00:14:04,236 --> 00:14:06,614
This is Morgan Young, the
Owl's latest victim,
239
00:14:06,639 --> 00:14:08,765
except she escaped
before he possessed her.
240
00:14:08,977 --> 00:14:10,192
How'd she manage that?
241
00:14:10,217 --> 00:14:12,344
She got him in the face
with pepper spray.
242
00:14:12,695 --> 00:14:14,471
That wouldn't affect a demon.
243
00:14:14,496 --> 00:14:15,386
No, it wouldn't.
244
00:14:15,411 --> 00:14:17,277
It means the Owl is part human,
245
00:14:17,305 --> 00:14:19,289
the same as Jonathan.
246
00:14:20,803 --> 00:14:22,416
Jace...
247
00:14:23,518 --> 00:14:25,720
Look, we've tried how many times?
248
00:14:26,608 --> 00:14:29,485
There's been no activity
on the Connection Rune.
249
00:14:29,836 --> 00:14:31,694
They never found his body.
250
00:14:31,720 --> 00:14:34,610
Because he's probably in the
middle of the ocean somewhere!
251
00:14:34,906 --> 00:14:37,066
Jace, you saw him in that river.
252
00:14:37,091 --> 00:14:38,745
Jonathan was dead.
253
00:14:41,811 --> 00:14:43,086
So was I...
254
00:14:44,059 --> 00:14:46,671
until you brought me back.
255
00:14:53,787 --> 00:14:55,890
Do you think this is
because of the wish?
256
00:14:57,551 --> 00:14:59,284
Ever since Lake Lyn,
257
00:14:59,506 --> 00:15:01,927
I've been having dreams about Jonathan.
258
00:15:01,952 --> 00:15:05,319
Which are probably just that: Dreams.
259
00:15:05,565 --> 00:15:07,732
Like your dreams about
the Mortal Mirror?
260
00:15:07,757 --> 00:15:10,234
They all ended up being true.
261
00:15:11,469 --> 00:15:13,070
Maryse wants to have dinner
262
00:15:13,095 --> 00:15:15,061
with Alec, Izzy and I later on tonight,
263
00:15:15,086 --> 00:15:16,441
but I think this is more important.
264
00:15:16,466 --> 00:15:19,018
Morgan is throwing a fundraiser
for disaster relief.
265
00:15:19,043 --> 00:15:20,338
If I know anything about Jonathan,
266
00:15:20,363 --> 00:15:22,673
he will be there to
finish what he started.
267
00:15:22,698 --> 00:15:24,469
Then we should tell the others.
268
00:15:24,494 --> 00:15:27,142
No. He had spies in
the Institute before.
269
00:15:27,344 --> 00:15:29,077
I don't want anything to tip him off.
270
00:15:29,102 --> 00:15:32,351
When he attacks again, we'll
be there to stop him.
271
00:15:44,811 --> 00:15:46,415
Rosa?
272
00:15:50,621 --> 00:15:52,098
Oh, yes.
273
00:15:53,476 --> 00:15:54,766
What happened?
274
00:16:14,204 --> 00:16:16,159
I just called to give you the news.
275
00:16:18,069 --> 00:16:20,026
You didn't have to come.
276
00:16:22,118 --> 00:16:25,091
No way I was gonna let you
go through this alone.
277
00:16:30,647 --> 00:16:32,670
All my life...
278
00:16:32,695 --> 00:16:34,358
I had to watch at a distance
279
00:16:34,383 --> 00:16:36,801
as each member of my
family grew old and died.
280
00:16:37,699 --> 00:16:39,594
But Rosa...
281
00:16:40,471 --> 00:16:42,137
she was everything to me.
282
00:16:48,925 --> 00:16:50,437
When's the funeral?
283
00:16:50,847 --> 00:16:52,835
During the day.
284
00:16:56,566 --> 00:16:58,258
Tell me when it is.
285
00:16:58,283 --> 00:17:00,383
I'll be there.
286
00:17:00,671 --> 00:17:02,966
Rosa was a beautiful soul.
287
00:17:02,991 --> 00:17:05,749
Someone should be there to honour her.
288
00:17:07,328 --> 00:17:09,531
Thank you.
289
00:17:11,932 --> 00:17:14,215
You're a good brother, Raphael.
290
00:17:14,776 --> 00:17:17,225
Rosa was lucky to have you.
291
00:17:26,181 --> 00:17:27,994
Raphael...
292
00:17:33,600 --> 00:17:35,533
I think it's best if you go.
293
00:17:35,702 --> 00:17:37,537
It's OK.
294
00:17:41,032 --> 00:17:42,696
Just...
295
00:17:42,721 --> 00:17:45,138
promise me you'll ask for
help if you need it.
296
00:17:57,167 --> 00:18:00,222
Another attack by the
guy with the owl face.
297
00:18:00,247 --> 00:18:01,967
This time, the victim got away.
298
00:18:01,992 --> 00:18:03,780
I was thinking,
299
00:18:03,805 --> 00:18:05,685
could this be a warlock?
300
00:18:05,710 --> 00:18:07,964
I told you. Don't mention stuff
301
00:18:07,989 --> 00:18:08,989
while we're here.
302
00:18:09,105 --> 00:18:10,628
Nobody's listening.
303
00:18:10,653 --> 00:18:13,470
But they might start if we
keep whispering like this.
304
00:18:13,937 --> 00:18:16,393
Relax. I won't mention it to anybody
305
00:18:16,418 --> 00:18:18,192
who doesn't absolutely need to know.
306
00:18:18,217 --> 00:18:19,567
What do you mean "need to know"?
307
00:18:19,592 --> 00:18:20,958
Whom else did you tell?
308
00:18:20,983 --> 00:18:22,387
Well, obviously Sam.
309
00:18:22,412 --> 00:18:24,112
She's my partner.
310
00:18:24,137 --> 00:18:26,385
And emergency contact
in case I get mauled
311
00:18:26,410 --> 00:18:28,012
by a vampire or something.
312
00:18:28,037 --> 00:18:29,570
Kidding.
313
00:18:29,595 --> 00:18:30,860
Sort of.
314
00:18:31,066 --> 00:18:33,088
I don't think you appreciate
315
00:18:33,113 --> 00:18:35,940
how much danger this puts her in.
316
00:18:38,545 --> 00:18:40,017
Now...
317
00:18:40,042 --> 00:18:42,271
you want to show me that file?
318
00:18:49,961 --> 00:18:52,744
Wow. Look at you.
319
00:18:52,769 --> 00:18:54,635
It's not easy finding something cute
320
00:18:54,671 --> 00:18:56,967
that can accommodate a weapon.
321
00:18:57,540 --> 00:18:58,650
Izzy...
322
00:18:58,675 --> 00:19:00,574
have you...
323
00:19:00,610 --> 00:19:02,643
have noticed anything...
324
00:19:02,679 --> 00:19:04,929
different about Jace?
325
00:19:04,954 --> 00:19:06,539
No...
326
00:19:06,662 --> 00:19:09,446
Well, you do see him a
lot more than I do.
327
00:19:11,548 --> 00:19:13,215
What's wrong?
328
00:19:15,394 --> 00:19:18,118
He thinks the Owl is Jonathan.
329
00:19:18,359 --> 00:19:21,140
What? Why?
330
00:19:21,165 --> 00:19:23,657
He keeps having these dreams about him.
331
00:19:23,682 --> 00:19:26,004
He thinks they're prophetic.
332
00:19:26,344 --> 00:19:28,016
What do you think?
333
00:19:28,214 --> 00:19:30,145
I don't know.
334
00:19:30,522 --> 00:19:31,963
He hasn't been sleeping.
335
00:19:31,988 --> 00:19:34,735
He's been using his Stamina
Rune to stay on mission.
336
00:19:34,760 --> 00:19:37,063
When you don't sleep, your
mind can play tricks on you.
337
00:19:37,088 --> 00:19:39,518
- Yeah.
- Has he told Alec?
338
00:19:39,959 --> 00:19:41,945
He's afraid that once word gets out,
339
00:19:41,970 --> 00:19:43,909
it'll tip off Jonathan.
340
00:19:47,299 --> 00:19:49,083
I'm coming with you.
341
00:19:49,108 --> 00:19:50,551
What about your family dinner?
342
00:19:50,576 --> 00:19:52,231
If the Owl is Jonathan,
343
00:19:52,256 --> 00:19:53,221
we've way got bigger problems
344
00:19:53,246 --> 00:19:54,985
than missing dinner with Mom.
345
00:19:55,257 --> 00:19:56,763
There's no way I'm letting you guys
346
00:19:56,788 --> 00:19:58,549
go out there alone.
347
00:20:01,973 --> 00:20:04,507
Are you sure this is
exactly half a cup?
348
00:20:04,532 --> 00:20:06,939
Cooking is an art, not a science.
349
00:20:06,964 --> 00:20:09,812
If that were true, then there
wouldn't be instructions.
350
00:20:09,837 --> 00:20:10,493
Hmm.
351
00:20:10,518 --> 00:20:12,983
Now, this is an old family recipe.
352
00:20:13,008 --> 00:20:15,249
Izzy and I found it right
after my grandmother died.
353
00:20:15,858 --> 00:20:18,343
My mother was inconsolable
354
00:20:18,368 --> 00:20:20,379
until the day we made her this stew.
355
00:20:20,404 --> 00:20:22,635
That was the first time
that I saw her smile.
356
00:20:22,772 --> 00:20:25,681
Well, you're a sweet man, Alexander.
357
00:20:26,310 --> 00:20:29,643
And so adorable with
radish in your hair.
358
00:20:31,041 --> 00:20:32,161
Here.
359
00:20:32,186 --> 00:20:33,692
Oh! Whoa.
360
00:20:33,717 --> 00:20:34,681
Yeah.
361
00:20:34,706 --> 00:20:36,306
OK.
362
00:20:36,331 --> 00:20:38,207
How is that? Good?
363
00:20:38,232 --> 00:20:39,563
- Mm! Mm-hmm!
- Yeah?
364
00:20:39,588 --> 00:20:40,689
OK!
365
00:20:46,429 --> 00:20:48,128
Oh, God!
366
00:20:50,949 --> 00:20:54,022
Izzy... texted.
367
00:20:54,047 --> 00:20:55,476
Out, out, out, out.
368
00:20:55,501 --> 00:20:58,185
She's going on mission
with Clary and Jace...
369
00:20:58,537 --> 00:21:00,921
which means that it's just me tonight.
370
00:21:01,525 --> 00:21:03,314
Just us.
371
00:21:03,339 --> 00:21:05,184
OK?
372
00:21:07,119 --> 00:21:09,791
OK. Remember, my mother is on edge
373
00:21:09,816 --> 00:21:11,466
and that means avoiding
any sensitive subjects,
374
00:21:11,491 --> 00:21:13,109
like my dad, or like that I turned down
375
00:21:13,134 --> 00:21:14,566
- that job at the Clave.
- Or the fact
376
00:21:14,591 --> 00:21:16,266
that you're dating a dastardly warlock?
377
00:21:16,291 --> 00:21:17,291
Hmm?
378
00:21:19,197 --> 00:21:21,644
I'm sorry. Am I being terrible?
379
00:21:21,669 --> 00:21:23,929
No, no, no. You're just tense.
380
00:21:23,954 --> 00:21:25,441
Here.
381
00:21:25,466 --> 00:21:27,208
Drink this.
382
00:21:29,844 --> 00:21:31,286
I'm OK.
383
00:21:31,765 --> 00:21:33,389
- You're OK?
- Oh, I'm OK.
384
00:21:33,414 --> 00:21:34,572
OK.
385
00:21:35,229 --> 00:21:37,661
You're OK.
386
00:21:40,221 --> 00:21:41,658
My boys!
387
00:21:41,683 --> 00:21:43,089
Oh!
388
00:21:43,124 --> 00:21:45,091
Oh, oh, oh...
389
00:21:45,874 --> 00:21:47,774
I'm far from being a boy, but...
390
00:21:47,799 --> 00:21:49,305
I appreciate the sentiment.
391
00:21:49,330 --> 00:21:51,030
My apologies.
392
00:21:51,065 --> 00:21:52,935
I should respect my elders.
393
00:21:52,960 --> 00:21:54,574
Can I get you a drink?
394
00:21:55,323 --> 00:21:58,488
How about a round of
Magnus' famous cocktails?
395
00:21:59,073 --> 00:22:01,235
This is your mother on edge?
396
00:22:01,430 --> 00:22:03,271
Hmm...
397
00:22:18,131 --> 00:22:19,819
Beautiful night.
398
00:22:22,944 --> 00:22:24,895
Or not.
399
00:22:30,238 --> 00:22:31,800
Raphael, I need to talk to you.
400
00:22:32,166 --> 00:22:33,999
Not now.
401
00:22:34,274 --> 00:22:37,201
I wouldn't be here if I
didn't need your help.
402
00:22:39,641 --> 00:22:41,179
I said...
403
00:22:41,204 --> 00:22:45,604
"not... now"... Daylighter.
404
00:22:45,809 --> 00:22:47,809
Funny you should mention that!
405
00:22:47,840 --> 00:22:49,112
Some really strange stuff has gone down
406
00:22:49,137 --> 00:22:51,217
and I was wondering if it
might be because of that...
407
00:22:51,360 --> 00:22:53,178
Daylighter legend you talked about.
408
00:22:53,203 --> 00:22:56,023
Your little "lost boy" act
doesn't work with me, Lewis.
409
00:22:56,048 --> 00:22:59,828
If you knew me better, you might
find I'm actually pretty lost.
410
00:23:02,395 --> 00:23:04,516
Twice I offered to help you...
411
00:23:04,541 --> 00:23:07,579
if you told me how you
became a Daylighter.
412
00:23:07,879 --> 00:23:11,143
And twice you refused.
413
00:23:11,168 --> 00:23:12,716
Which, from your perspective, I get.
414
00:23:12,741 --> 00:23:14,053
Super frustrating, right?
415
00:23:14,078 --> 00:23:15,575
But the thing is I really don't know.
416
00:23:15,600 --> 00:23:17,143
And it might help if you tell me
417
00:23:17,168 --> 00:23:18,707
a little bit about this
Daylighter legend...
418
00:23:18,732 --> 00:23:21,981
I SAID "NOT NOW"!
419
00:23:27,167 --> 00:23:29,716
Oh! Oh!
420
00:23:29,741 --> 00:23:32,449
Raphael! Are you OK?
421
00:23:32,626 --> 00:23:35,047
Stay away from me.
422
00:23:43,067 --> 00:23:44,266
I'm serious.
423
00:23:44,291 --> 00:23:46,698
Truman Capote was a
total closet warlock.
424
00:23:46,723 --> 00:23:48,861
And he never knew when to leave.
425
00:23:49,327 --> 00:23:52,518
"I'd like to stay here the
entire night drinking cognac
426
00:23:52,543 --> 00:23:56,174
and regaling you all
with all my stories."
427
00:23:56,447 --> 00:23:58,347
Well, you do know how to host.
428
00:23:58,372 --> 00:24:01,310
Oh, please. Tonight was all Alec.
429
00:24:01,335 --> 00:24:03,019
- Really?
- Mm-hmm.
430
00:24:03,044 --> 00:24:05,233
That stew was incredible.
Who knew you could cook?
431
00:24:05,258 --> 00:24:06,924
Well, I've made that for you before.
432
00:24:06,949 --> 00:24:09,246
Ah, how could I forget?
433
00:24:09,581 --> 00:24:12,979
Alec and Isabelle made this for
me when they were little kids.
434
00:24:13,004 --> 00:24:14,987
To see the looks on their faces
435
00:24:15,012 --> 00:24:16,568
when they brought it to me...
436
00:24:16,593 --> 00:24:18,223
It still warms my heart.
437
00:24:18,248 --> 00:24:19,670
But that stew!
438
00:24:19,695 --> 00:24:21,174
I still have nightmares!
439
00:24:21,199 --> 00:24:23,188
I.. I thought you loved that stew.
440
00:24:23,213 --> 00:24:24,256
Well, I do now!
441
00:24:24,281 --> 00:24:27,060
Whatever you've done to the
recipe, it's unrecognizable.
442
00:24:29,057 --> 00:24:31,366
Would anyone care for a digestif?
443
00:24:31,391 --> 00:24:32,924
Mm... no, thank you.
444
00:24:32,959 --> 00:24:35,046
I'm probably embarrassing
Alec as it is.
445
00:24:35,071 --> 00:24:38,373
Oh, we're just happy to see
you in such good spirits.
446
00:24:38,398 --> 00:24:40,875
We thought you might be upset...
447
00:24:40,900 --> 00:24:43,037
what, with the...
448
00:24:43,062 --> 00:24:45,742
divorce and everything.
449
00:24:47,840 --> 00:24:49,836
I've made my peace with that.
450
00:24:51,724 --> 00:24:53,654
But your instincts are right.
451
00:24:53,679 --> 00:24:56,478
I do have some unpleasant news.
452
00:24:56,762 --> 00:24:58,325
I wanted Isabelle and Jace
453
00:24:58,350 --> 00:24:59,860
to be here, but...
454
00:24:59,885 --> 00:25:02,096
you need to know.
455
00:25:04,145 --> 00:25:06,331
In light of Malachi's coup,
456
00:25:06,356 --> 00:25:08,286
the Clave has reopened
its investigation
457
00:25:08,311 --> 00:25:09,678
of former Circle members.
458
00:25:09,703 --> 00:25:12,343
You had nothing to do with Malachi.
459
00:25:12,368 --> 00:25:13,541
Still...
460
00:25:13,846 --> 00:25:16,880
based on a review of my
actions in the Circle,
461
00:25:16,905 --> 00:25:19,126
the Clave has reclassified
me a traitor.
462
00:25:19,151 --> 00:25:20,541
- What?
- They're stripping me
463
00:25:20,566 --> 00:25:22,030
of my runes. In a few days,
464
00:25:22,055 --> 00:25:24,877
it'll be announced that I have
been exiled from Alicante.
465
00:25:24,902 --> 00:25:27,456
This is completely unjust. You've given
466
00:25:27,481 --> 00:25:29,476
your life to the Clave!
467
00:25:32,737 --> 00:25:35,445
I'll go and check on the desserts.
468
00:25:36,928 --> 00:25:39,619
This is total hypocrisy.
What about the Pangborns?
469
00:25:39,644 --> 00:25:40,632
The Blackwells?
470
00:25:40,657 --> 00:25:41,903
Do they keep their positions?
471
00:25:41,928 --> 00:25:43,067
What about-what about Dad?
472
00:25:43,092 --> 00:25:45,489
He was assigned to the LA Institute
473
00:25:45,514 --> 00:25:47,738
- as part of a deal.
- That is exactly my point!
474
00:25:47,763 --> 00:25:50,121
He gets a slap on the
wrist, not exiled!
475
00:25:50,146 --> 00:25:53,901
Please, don't make this
harder than it already is.
476
00:26:06,336 --> 00:26:08,302
My punishment is more severe
477
00:26:08,327 --> 00:26:10,737
because my crimes were too.
478
00:26:14,194 --> 00:26:17,352
Back in the days of the
Circle, I was convinced
479
00:26:17,377 --> 00:26:19,574
Valentine had all the answers.
480
00:26:20,279 --> 00:26:23,147
I recruited many good people...
481
00:26:23,915 --> 00:26:25,600
including your father.
482
00:26:25,625 --> 00:26:27,321
And together with Valentine,
483
00:26:27,346 --> 00:26:29,962
I orchestrated all the bloody
details of the Uprising.
484
00:26:31,586 --> 00:26:33,103
But you got out.
485
00:26:33,128 --> 00:26:35,103
Only after I knew we were doomed.
486
00:26:35,601 --> 00:26:37,757
Once I saw Valentine
for who he really was,
487
00:26:37,782 --> 00:26:39,582
I couldn't believe what I had done.
488
00:26:39,607 --> 00:26:44,187
I vowed to devote the rest of my life
489
00:26:44,212 --> 00:26:45,478
to the Clave.
490
00:26:45,503 --> 00:26:48,320
But the charges against me are just.
491
00:26:53,010 --> 00:26:54,843
That's very noble of you, Mom.
492
00:26:54,868 --> 00:26:57,672
But if you're not going to
fight this thing, I will.
493
00:26:57,697 --> 00:26:59,797
Even if that means stepping
down from the Institute.
494
00:26:59,832 --> 00:27:02,766
No. Seeing what you have accomplished
495
00:27:02,802 --> 00:27:04,209
as Head of the Institute...
496
00:27:04,234 --> 00:27:07,147
nothing has made me prouder.
497
00:27:07,440 --> 00:27:09,640
The Clave's always had its faults.
498
00:27:09,675 --> 00:27:12,142
My generation nearly
destroyed everything
499
00:27:12,167 --> 00:27:13,143
in our passion to fix it.
500
00:27:13,168 --> 00:27:17,367
Yours will have to be wiser.
501
00:27:38,137 --> 00:27:39,532
The Owl could be anyone.
502
00:27:39,925 --> 00:27:42,967
Remember, he might not look
like Sebastian Verlac.
503
00:27:42,992 --> 00:27:45,148
Keep an eye out for
anything suspicious.
504
00:27:45,945 --> 00:27:47,485
All right.
505
00:27:47,510 --> 00:27:49,503
Let's split up.
506
00:27:49,795 --> 00:27:52,622
Yeah. Don't let Morgan
out of your sight.
507
00:27:55,874 --> 00:27:58,508
I can't wait to meet the Shadowhunters.
508
00:27:58,533 --> 00:27:59,699
Do you think they'll be glamoured?
509
00:27:59,724 --> 00:28:01,385
I don't know.
510
00:28:04,669 --> 00:28:07,110
You really don't understand how
dangerous this is, do you?
511
00:28:07,135 --> 00:28:10,137
This all started with me getting
scratched by a werewolf.
512
00:28:10,162 --> 00:28:12,195
So... yeah, I think I get it.
513
00:28:12,220 --> 00:28:13,631
No, you don't.
514
00:28:13,876 --> 00:28:15,812
Back then you were just a mundane
515
00:28:15,837 --> 00:28:17,166
who had a freak accident.
516
00:28:17,191 --> 00:28:19,102
Now, you're playing with fire.
517
00:28:19,267 --> 00:28:20,977
And if you're not careful,
518
00:28:21,002 --> 00:28:22,345
you'll get caught between forces
519
00:28:22,370 --> 00:28:24,577
you can't even begin to understand.
520
00:28:25,346 --> 00:28:27,216
And I won't be able to help you.
521
00:28:27,910 --> 00:28:30,823
Sounds like you're
speaking from experience.
522
00:28:37,173 --> 00:28:39,724
His name's Simon.
523
00:28:40,702 --> 00:28:43,795
A little awkward. Happy.
524
00:28:43,820 --> 00:28:45,441
But mundane...
525
00:28:46,602 --> 00:28:49,369
until he got caught
up in the Downworld.
526
00:28:49,404 --> 00:28:50,957
What happened to him?
527
00:28:52,013 --> 00:28:53,871
Did he die?
528
00:28:55,551 --> 00:28:57,549
You could say that.
529
00:29:02,264 --> 00:29:05,218
I understand that knowing
about the Shadow World
530
00:29:05,243 --> 00:29:07,027
is a huge responsibility.
531
00:29:08,504 --> 00:29:10,812
You need to trust that I can handle it.
532
00:29:50,163 --> 00:29:52,073
Isabelle?
533
00:29:52,731 --> 00:29:54,224
We met at the hospital.
534
00:29:54,260 --> 00:29:56,344
You were assaulting a
vending machine...
535
00:29:56,369 --> 00:29:57,984
Right.
536
00:29:58,515 --> 00:30:00,124
Hey! How're you doing?
537
00:30:00,149 --> 00:30:02,433
Are you friends with Morgan?
538
00:30:02,458 --> 00:30:05,568
No. Why?
539
00:30:05,593 --> 00:30:07,228
Well, you seem to be staring at her.
540
00:30:07,253 --> 00:30:10,805
Oh, just... you know, people watching.
541
00:30:11,024 --> 00:30:13,247
Well, I'll leave you to it.
542
00:30:14,554 --> 00:30:17,132
Actually... before I do,
543
00:30:17,157 --> 00:30:18,959
I have to ask for your number.
544
00:30:18,989 --> 00:30:20,662
Sometimes I don't take a hint,
545
00:30:20,687 --> 00:30:22,721
so "no, go away, please"
546
00:30:22,746 --> 00:30:24,706
is a perfectly acceptable answer.
547
00:30:24,731 --> 00:30:26,803
Look, you're a nice
guy, I'm just not...
548
00:30:26,828 --> 00:30:29,342
But "no, go away, please"?
549
00:30:31,118 --> 00:30:33,659
Just give me your phone.
550
00:30:39,227 --> 00:30:41,649
Simon, it's not worth the risk.
551
00:30:41,822 --> 00:30:44,637
I have to get this thing off
me before I kill someone.
552
00:30:44,662 --> 00:30:45,795
The only people you're hurting
553
00:30:45,820 --> 00:30:47,371
are people who are trying to hurt you.
554
00:30:47,721 --> 00:30:49,828
Is that such a bad thing?
555
00:30:50,584 --> 00:30:53,162
It's terrifying.
556
00:30:55,692 --> 00:30:58,028
- Fine.
- What are you doing?
557
00:30:58,053 --> 00:30:59,139
Coming with you.
558
00:30:59,164 --> 00:31:00,964
You can't. What if she tries
to keep you captive again?
559
00:31:00,989 --> 00:31:03,389
Maia, this is my problem.
I have to do this alone.
560
00:31:04,198 --> 00:31:07,190
You better come back to me.
You hear me?
561
00:31:07,215 --> 00:31:09,328
That's the plan.
562
00:31:14,949 --> 00:31:16,827
All right. My Lady...
563
00:31:16,852 --> 00:31:18,594
your favorite Daylighter's coming.
564
00:31:32,167 --> 00:31:33,601
You know, there are worse things
565
00:31:33,626 --> 00:31:35,559
than being locked out
of the Seelie Realm
566
00:31:35,584 --> 00:31:37,841
and getting drenched.
567
00:31:38,228 --> 00:31:40,587
We're going to figure this out.
568
00:31:42,973 --> 00:31:44,466
You've already done so much.
569
00:31:44,501 --> 00:31:46,944
Simon, I care about you!
570
00:31:46,969 --> 00:31:48,678
So until you tell me to back off,
571
00:31:48,703 --> 00:31:50,266
I'm going to be right here,
572
00:31:50,291 --> 00:31:52,831
wringing out your jacket. Got it?
573
00:31:55,319 --> 00:31:56,671
OK.
574
00:31:56,713 --> 00:31:59,877
Let's get you some dry clothes,
warm blood and a shower.
575
00:32:00,190 --> 00:32:02,134
What about the mark?
576
00:32:04,007 --> 00:32:06,031
Just try not to piss anyone off
577
00:32:06,056 --> 00:32:07,576
and we'll deal with it in the morning.
578
00:32:39,855 --> 00:32:41,912
Awfully confident, aren't you?
579
00:32:42,054 --> 00:32:44,230
Coming after me, all alone.
580
00:32:47,504 --> 00:32:50,271
Why Morgan? What are you
doing with these mundanes?
581
00:32:50,296 --> 00:32:53,206
You never could beat me in
a fair fight, could you?
582
00:32:53,231 --> 00:32:55,105
Looks like we're about to find out.
583
00:32:55,130 --> 00:32:56,396
Ah, there it is...
584
00:32:56,421 --> 00:32:59,748
the famous Morgenstern swagger.
585
00:32:59,773 --> 00:33:02,452
Or is it... Wayland?
586
00:33:02,477 --> 00:33:04,243
Herondale?
587
00:33:04,268 --> 00:33:05,661
Lightwood?
588
00:33:05,686 --> 00:33:08,724
It's hard to keep track of
exactly who you are, isn't it?
589
00:33:12,238 --> 00:33:15,245
We are much more alike
than you think, you and I.
590
00:33:15,270 --> 00:33:17,139
I am nothing like you.
591
00:33:18,686 --> 00:33:20,431
You are exactly like me.
592
00:33:20,895 --> 00:33:22,750
Except, of course, I'm stronger.
593
00:33:22,775 --> 00:33:24,172
Spend enough time in Edom,
594
00:33:24,197 --> 00:33:25,798
it has a way of...
595
00:33:25,823 --> 00:33:27,504
toughening you up.
596
00:33:27,529 --> 00:33:29,227
I look forward to sending you back.
597
00:33:29,478 --> 00:33:32,091
Says the unarmed man.
598
00:33:34,867 --> 00:33:36,163
Go on, then.
599
00:33:36,954 --> 00:33:38,687
Do it.
600
00:33:38,957 --> 00:33:39,990
Come on, now.
601
00:33:40,215 --> 00:33:41,881
Don't waste my time.
602
00:33:41,906 --> 00:33:43,872
There's a rather attractive redhead
603
00:33:43,908 --> 00:33:45,204
I'm dying to speak to.
604
00:34:00,052 --> 00:34:01,863
Did you see where Morgan went?
605
00:34:01,888 --> 00:34:04,390
No. I hope Jace has her.
606
00:34:06,402 --> 00:34:08,235
Isn't that Morgan's phone?
607
00:34:08,270 --> 00:34:09,791
Oh, no...
608
00:34:24,786 --> 00:34:26,151
GET AWAY FROM ME!
609
00:34:31,606 --> 00:34:33,367
Morgan!
610
00:34:42,444 --> 00:34:44,040
Izzy, watch out!
611
00:35:07,549 --> 00:35:09,164
Is it you?
612
00:35:10,049 --> 00:35:11,811
Coward!
613
00:35:12,074 --> 00:35:14,866
Show me your face, Jonathan!
614
00:35:30,423 --> 00:35:32,532
Thank you again.
615
00:35:32,557 --> 00:35:34,480
Tonight couldn't have been nicer.
616
00:35:34,693 --> 00:35:36,778
You're welcome anytime.
617
00:35:36,803 --> 00:35:38,309
And, um...
618
00:35:38,334 --> 00:35:40,017
I'd appreciate if you could
keep our conversation
619
00:35:40,042 --> 00:35:42,740
between us. I'd like to tell
Isabelle and Jace myself.
620
00:35:42,765 --> 00:35:44,506
Of course.
621
00:35:53,331 --> 00:35:55,303
I suppose we'll be seeing more of you?
622
00:35:55,328 --> 00:35:57,321
I'd like that.
623
00:35:59,851 --> 00:36:03,078
I may have had my
prejudices in the past...
624
00:36:05,116 --> 00:36:07,705
but seeing you stand by Alec?
625
00:36:08,986 --> 00:36:12,057
It's what every mother
wants for her children.
626
00:36:14,491 --> 00:36:18,107
Thank you for loving my boy.
627
00:36:49,066 --> 00:36:50,620
Hello?
628
00:36:51,542 --> 00:36:53,485
Anybody there?
629
00:36:56,246 --> 00:36:58,264
Luke... what are you doing here?
630
00:37:06,216 --> 00:37:07,782
Simon...
631
00:37:07,807 --> 00:37:09,807
I, uh...
632
00:37:09,832 --> 00:37:11,467
It's OK.
633
00:37:12,008 --> 00:37:13,787
I understand.
634
00:37:14,746 --> 00:37:16,728
I'll come by tomorrow and, uh...
635
00:37:16,753 --> 00:37:18,802
pack up my stuff.
636
00:37:21,898 --> 00:37:24,057
Look, if you need a
place to stay, I can...
637
00:37:24,082 --> 00:37:26,371
No. You've done enough.
638
00:37:26,724 --> 00:37:29,234
I don't want to cause
you any more trouble.
639
00:37:32,115 --> 00:37:33,982
I'll see you around, I guess.
640
00:37:34,007 --> 00:37:35,559
Yeah.
641
00:37:35,760 --> 00:37:37,318
Simon?
642
00:37:39,803 --> 00:37:41,413
I'm sorry.
643
00:37:43,293 --> 00:37:45,476
Don't worry about it.
644
00:37:47,498 --> 00:37:49,460
I'll be all right.
645
00:38:06,231 --> 00:38:07,585
Ah...
646
00:38:15,658 --> 00:38:17,283
What happened?
647
00:38:19,477 --> 00:38:21,223
She's gone.
648
00:38:31,461 --> 00:38:33,194
Poor Morgan.
649
00:38:33,241 --> 00:38:36,453
She's the last person who
deserves to be locked up.
650
00:38:36,478 --> 00:38:38,846
It's for her own safety.
651
00:38:40,601 --> 00:38:42,138
Where is Jace?!
652
00:38:42,163 --> 00:38:43,470
Still no word?
653
00:38:43,495 --> 00:38:45,018
I'm starting to get really worried.
654
00:38:45,043 --> 00:38:47,017
He should've been back by now.
655
00:38:47,042 --> 00:38:48,948
Maybe he went to look for the Owl.
656
00:38:48,973 --> 00:38:50,126
Without checking in?
657
00:38:51,398 --> 00:38:52,871
Well, one thing is for sure,
658
00:38:52,896 --> 00:38:55,319
The Owl is definitely not Jonathan.
659
00:38:55,344 --> 00:38:57,006
Wait. How do you know?
660
00:38:57,031 --> 00:38:58,027
I got him with my whip.
661
00:38:58,052 --> 00:39:00,209
The electrum didn't react.
662
00:39:02,369 --> 00:39:05,349
Well, if the Owl's not
Jonathan, then...
663
00:39:06,692 --> 00:39:09,030
who could it be?
664
00:39:12,269 --> 00:39:14,120
There you are, my owl.
665
00:39:35,918 --> 00:39:38,677
Yes, my loyal disciples,
666
00:39:38,702 --> 00:39:41,436
let your demonic life-blood
667
00:39:41,461 --> 00:39:44,671
flow into this sacred tomb...
668
00:39:46,661 --> 00:39:49,501
so it may nourish my precious boy...
669
00:39:52,754 --> 00:39:56,270
and prepare him for his rebirth.
670
00:40:19,928 --> 00:40:26,504
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
46012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.