Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,138 --> 00:00:37,307
Har I t�nkt jer at omringe mig?
2
00:00:37,432 --> 00:00:40,519
I h�rer ikke til her.
3
00:00:41,186 --> 00:00:44,273
Fuck jer!
Du kan selv l�gge det.
4
00:00:45,440 --> 00:00:46,984
Hvor skal du hen?
5
00:00:48,360 --> 00:00:51,071
Far kom til skade.
6
00:00:53,949 --> 00:00:58,328
Den passer dig ikke!
Det g�r man ikke mod en ven.
7
00:01:55,761 --> 00:01:58,597
Det er en d�rlig ide.
8
00:01:59,097 --> 00:02:03,602
Hvis han siger nej,
kommer jeg bare hjem igen.
9
00:02:04,895 --> 00:02:07,689
Det er dumt.
10
00:02:07,815 --> 00:02:11,360
Og egoistisk.
11
00:02:16,865 --> 00:02:20,077
- Lov mig, at du er forsigtig.
- Okay.
12
00:03:58,383 --> 00:04:00,469
Chris!
13
00:04:01,678 --> 00:04:05,641
Det er Michael, Chris!
M� jeg komme op?
14
00:04:05,766 --> 00:04:10,395
- Hvem?
- Mike Danube, din bedste ven.
15
00:04:11,438 --> 00:04:16,360
Selvf�lgelig!
Men skr�m ikke fuglene v�k.
16
00:04:16,485 --> 00:04:21,615
- Jeg mener det. Skr�m dem ikke.
- Okay. S� kommer jeg.
17
00:04:21,740 --> 00:04:25,410
Skyd ikke.
18
00:04:38,924 --> 00:04:43,428
For helvede! Det er Mike!
19
00:04:43,929 --> 00:04:47,099
- Hvordan fanden har du det?
- Rigtig godt.
20
00:04:47,224 --> 00:04:50,894
- Hvad med dig?
- Det er super!
21
00:04:51,019 --> 00:04:54,565
Jeg lever dr�mmen ud.
22
00:04:54,690 --> 00:04:59,111
Ja... det ser fantastisk ud.
23
00:04:59,236 --> 00:05:03,532
- Hvordan fandt du hertil?
- Du sendte mig et kort.
24
00:05:03,657 --> 00:05:08,620
Gjorde jeg? De forbandede
insekter er ude efter mig.
25
00:05:08,745 --> 00:05:11,874
De vil �de mig,
ligesom de �d tr�et derovre.
26
00:05:11,999 --> 00:05:16,253
Jeg har l�st om det.
Det er en slags parasitbille, ik'
27
00:05:16,378 --> 00:05:20,924
Jo og de kan ogs� flyve.
Det ved folk bare ikke.
28
00:05:21,049 --> 00:05:26,722
Hvis de s� bare �d hele tr�et,
men de efterlader et stykke-
29
00:05:26,847 --> 00:05:31,643
- for at vise mig
at de ogs� vil �de mig. Hold k�ft!
30
00:05:32,644 --> 00:05:40,027
De forbandede fugle
n�gter at holde k�ft.
31
00:05:40,152 --> 00:05:43,447
Herregud. Fuck af...
32
00:05:43,572 --> 00:05:48,452
Vil du have noget at drikke?
Kom, vi tager noget at drikke.
33
00:05:52,581 --> 00:05:54,625
- Kom.
- Okay.
34
00:05:54,750 --> 00:06:00,130
Godt at se dig, Mike. Godt, at du er
her, det er et s�rligt sted for mig.
35
00:06:00,255 --> 00:06:04,593
- Jeg er glad for, at du f�r det at se.
- Super.
36
00:06:04,718 --> 00:06:10,432
- J�sses.
- Du har tabt dig.
37
00:06:10,557 --> 00:06:15,646
Ja, jeg kan se min pik nu.
Vildt, hva'
38
00:06:19,107 --> 00:06:25,489
- Du har haft travlt?
- Ja, inspirationen flyder gennem mig.
39
00:06:25,614 --> 00:06:28,534
Som en flod af...
40
00:06:28,659 --> 00:06:32,162
Hvor fanden er min pibe?
41
00:06:33,914 --> 00:06:37,167
Okay...
42
00:06:37,709 --> 00:06:41,797
- Giv mig min pibe.
- Jeg har den ikke.
43
00:06:41,922 --> 00:06:48,262
- Fuck dig, Mike! Giv mig min pibe.
- Jeg har den ikke.
44
00:06:48,720 --> 00:06:53,433
Du skal ikke d�mme mig!
45
00:06:54,351 --> 00:06:59,356
Mener du det?
Jeg er med! Det var de skide fugle.
46
00:07:00,023 --> 00:07:03,986
Fuck! Ikke mere ammunition.
47
00:07:04,111 --> 00:07:10,200
- For helvede!
- Din pibe ligger lige udenfor.
48
00:07:10,325 --> 00:07:17,416
Jeg g�r ud og henter den.
S�t dig p� madrassen og slap af.
49
00:07:17,541 --> 00:07:22,337
Okay, jeg venter her.
Du er en god ven, Michael.
50
00:07:23,505 --> 00:07:28,177
Jeg er ked af, at det her sker,
mens du er p� bes�g.
51
00:07:28,302 --> 00:07:31,305
Du reddede mit liv.
52
00:07:38,061 --> 00:07:40,522
S�dan, ja.
53
00:07:50,157 --> 00:07:56,789
Det var bedre.
Det var t�t p�.
54
00:08:02,586 --> 00:08:07,132
- Undskyld.
- For hvad?
55
00:08:10,719 --> 00:08:14,681
Jeg kom for at sp�rge dig
en sidste gang:
56
00:08:14,807 --> 00:08:17,976
Kan vi tage et sted hen
og f� dig indlagt?
57
00:08:18,101 --> 00:08:22,564
Hallo! Aldrig. Det her er min sk�bne.
58
00:08:22,689 --> 00:08:29,029
Jeg beder dig, v�r clean i en uge.
Hvis du s� stadig vil d�, fint.
59
00:08:29,154 --> 00:08:31,698
Nej, aldrig.
60
00:08:31,824 --> 00:08:34,576
- Okay.
- Godt s�.
61
00:08:36,119 --> 00:08:38,872
- Farvel.
- Hvad?
62
00:08:38,997 --> 00:08:44,253
Du m� ikke g�. S�t dig og drik ud.
63
00:08:45,420 --> 00:08:50,175
Kom nu, drik ud. Snak med mig.
64
00:08:53,011 --> 00:08:56,849
Hvordan g�r det med konen?
Hvordan har...
65
00:08:56,974 --> 00:09:01,436
- Jennifer. Hun har det fint.
- Hun har det fint. Det er godt.
66
00:09:01,562 --> 00:09:04,565
Er hun stadig sur p� mig
p� grund af det med brylluppet?
67
00:09:04,690 --> 00:09:09,862
Ja. Ingen bryder sig faktisk
om dig i �jeblikket.
68
00:09:09,987 --> 00:09:12,156
Sikke noget lort.
69
00:09:12,281 --> 00:09:18,662
- Du kan g�re noget ved det.
- Kan du ikke... Det kan jeg vist ikke.
70
00:09:24,168 --> 00:09:29,965
Jeg har f�et en hund, Mike.
Jeg har endelig f�et en hund.
71
00:09:30,090 --> 00:09:36,138
Den er fantastisk. Hun bor her ikke,
men hun bes�ger mig hver dag.
72
00:09:36,263 --> 00:09:40,517
Vi skriver en bog om egern sammen.
Det var hendes ide.
73
00:09:40,642 --> 00:09:46,273
- Hvorn�r har du sidst sovet?
- Fuck... Det ved jeg ikke.
74
00:09:47,774 --> 00:09:51,361
- Godt s�...
- G�r du nu?
75
00:09:56,825 --> 00:10:02,414
Om en uge, n�r den sidste molekyle
af det her lort har forladt din krop-
76
00:10:02,539 --> 00:10:08,587
- og du stadig vil d�, s� f�r n�glen.
77
00:10:08,712 --> 00:10:12,591
- Og du slipper for at se mig igen.
- Hvad laver du, Mike?
78
00:10:12,716 --> 00:10:17,387
- Hvad helvede, Mike?
- Jeg tager hen i butikken.
79
00:10:17,513 --> 00:10:22,392
- Jeg er tilbage om en halv time.
- Mike! Fuck af.
80
00:10:22,518 --> 00:10:27,189
- Slip mig l�s, for helvede.
- Pr�v, at f� sovet rusen ud.
81
00:10:27,314 --> 00:10:31,902
Fuck dig, Mike!
Er det en fucking joke?
82
00:10:32,027 --> 00:10:38,450
For helvede, Mike! Jeg sl�r dig ihjel.
Slip mig l�s, for helvede!
83
00:10:38,575 --> 00:10:41,119
Michael!
84
00:11:04,726 --> 00:11:08,605
Jeg pr�vede,
men der er intet signal ved hytten.
85
00:11:08,730 --> 00:11:14,611
Han vil g�re fors�get. Han er med
p� ideen, overraskende nok.
86
00:11:15,362 --> 00:11:18,490
Ja, det er et mirakel.
87
00:11:24,455 --> 00:11:27,583
Jeg ved det godt, der er noget,
der kr�ver et st�rre ansvar.
88
00:11:32,504 --> 00:11:37,134
Hej med dig. Hvor kom du fra?
Hvad hedder du?
89
00:11:47,144 --> 00:11:49,730
God hund.
90
00:11:53,108 --> 00:11:56,487
- Hvor fandt du den?
- I min lomme.
91
00:11:56,612 --> 00:11:59,823
Jeg vil ikke miste t�nderne.
92
00:12:00,699 --> 00:12:03,076
Michael?
93
00:12:04,036 --> 00:12:08,290
Jeg t�nkte tingene igennem,
mens du var v�k.
94
00:12:08,415 --> 00:12:12,711
Du har ret, det ser skidt ud.
95
00:12:12,836 --> 00:12:17,049
Jeg skal p� afv�nning.
Jeg er klar.
96
00:12:17,174 --> 00:12:20,636
Jeg vil gerne indl�gges.
97
00:12:21,762 --> 00:12:25,390
Vi g�r det. L�s h�ndjernene op.
98
00:12:27,518 --> 00:12:33,398
Hvad laver du? Hvorfor g�r du det?
Slip mig l�s, for helvede.
99
00:12:33,524 --> 00:12:39,238
Ved du, hvorfor Jimi Hendrix d�de?
Han havde ikke en Mike Danube-
100
00:12:39,363 --> 00:12:43,867
- og et par h�ndjern til at redde sit
liv. Her har du vand og mad.
101
00:12:43,992 --> 00:12:47,538
- Jeg fandt en udenfor, du kender.
- Billy eller Micah?
102
00:12:47,663 --> 00:12:52,709
- Snakker du stadig med de idioter?
- De s�lger stoffer til mig.
103
00:12:52,835 --> 00:12:56,171
J�sses, Sara! Dr�b Mike.
104
00:12:56,296 --> 00:13:00,884
- Dr�b Mike, Sara.
- Ejerens adresse st�r p� skiltet.
105
00:13:01,009 --> 00:13:07,224
Super, Mike. Tag det eneste fra mig,
som forhindrer mig i at tage mit liv.
106
00:13:11,353 --> 00:13:15,983
- Hun har en god fantasi.
- Lidt salve til h�ndleddet.
107
00:13:16,108 --> 00:13:19,695
- Jeg laver lidt mad. Vil du have?
- Er der crack i det?
108
00:13:19,820 --> 00:13:25,951
Vil du i det mindste ikke drikke lidt?
Dehydrering g�r det bare v�rre.
109
00:13:26,076 --> 00:13:29,913
Tak for det her.
Jeg s�tter virkelig pris p� det.
110
00:14:04,698 --> 00:14:07,701
Kom nu, Michael.
111
00:14:08,744 --> 00:14:14,249
Jeg har brug for det.
112
00:14:14,374 --> 00:14:17,795
Kom nu, Michael.
113
00:14:19,838 --> 00:14:22,216
Kom nu, Michael.
114
00:14:23,675 --> 00:14:26,220
Kom nu.
115
00:14:26,804 --> 00:14:31,475
Jeg har brug for det, Michael.
116
00:14:42,528 --> 00:14:44,488
Kom nu.
117
00:14:46,323 --> 00:14:49,201
Kom nu Michael.
118
00:15:01,505 --> 00:15:03,257
Kom nu Michael.
119
00:15:32,911 --> 00:15:35,998
Giv mig den forbandede n�gle!
120
00:16:18,874 --> 00:16:24,171
- V�gn op, k�lling!
- Gem ikke det hele til dig selv.
121
00:16:28,050 --> 00:16:33,680
Fuck! Mike Danube.
Hvordan g�r det?
122
00:16:33,806 --> 00:16:37,976
- Jeg vidste ikke, at du var hooked.
- Hvor er Chris?
123
00:16:40,813 --> 00:16:42,606
Chris!
124
00:16:43,065 --> 00:16:45,567
Chris!
125
00:16:45,692 --> 00:16:50,823
- Stener han allerede?
- Nej, han er syg og tager en pause.
126
00:16:50,948 --> 00:16:56,995
- Jeg siger, at I kiggede forbi.
- Bliver I h�je af vores lort?
127
00:17:00,999 --> 00:17:04,002
Du t�r ikke bruge den.
128
00:17:06,004 --> 00:17:10,092
- Du kommer bare.
- Okay.
129
00:17:10,676 --> 00:17:14,221
Jeg er med.
130
00:17:15,139 --> 00:17:17,474
Chris!
131
00:17:18,809 --> 00:17:22,271
- Vi kommer tilbage senere.
- Sig det, som det er.
132
00:17:22,396 --> 00:17:26,233
F�r vi ikke, hvad der tilkommer os,
bliver der ballade.
133
00:17:27,901 --> 00:17:30,279
Fisse.
134
00:17:36,618 --> 00:17:40,539
- S�lger du stoffer?
- Gid det var s� vel.
135
00:17:40,664 --> 00:17:44,960
- Hvad bruger du gev�ret til?
- Beskyttelse.
136
00:17:45,085 --> 00:17:49,131
- Mod hvad?
- Fuglene.
137
00:17:49,256 --> 00:17:53,594
Der er ingen fugle.
Du har en psykose.
138
00:17:55,637 --> 00:17:58,682
- De gr� m�nd.
- De gr� m�nd? Ja, selvf�lgelig.
139
00:17:58,807 --> 00:18:03,645
- Regeringen skygger os alle.
- Billy og Micah var forbi.
140
00:18:03,770 --> 00:18:08,984
- De er tossede. Fuck ikke med dem.
- T�nk, at du er blevet som dem.
141
00:18:09,109 --> 00:18:14,239
Jeg er blevet kidnappet, for fanden.
Du er et selvretf�rdigt svin.
142
00:18:14,364 --> 00:18:18,410
- De sagde, at du havde noget til dem.
- Gud...
143
00:18:18,535 --> 00:18:24,249
Jeg fik ingen penge sidste m�ned.
Jeg l�nte lidt af dem.
144
00:18:26,460 --> 00:18:30,130
Mod at jeg betaler
tilbage i denne m�ned.
145
00:18:30,255 --> 00:18:34,635
- Hvor er det?
- Du har allerede fundet det.
146
00:18:35,219 --> 00:18:37,971
Resten af det.
147
00:18:40,557 --> 00:18:44,061
Du ved, at jeg finder det.
148
00:18:54,238 --> 00:18:57,533
M� jeg ikke bare f� en lille smule?
149
00:18:57,658 --> 00:19:04,540
Jeg mener det. Jeg ved godt,
at det lyder latterligt, men...
150
00:19:05,165 --> 00:19:08,252
Man kan ikke bare holde op.
151
00:20:06,935 --> 00:20:11,690
Hvad har du gang i?
Du skal ikke rode i det der.
152
00:20:11,815 --> 00:20:15,736
Jeg har ikke gjort noget.
Jeg har bare taget det med herind.
153
00:20:15,861 --> 00:20:19,698
- Er der ikke andet dernede?
- Nej, bare en masse v�ben.
154
00:20:19,823 --> 00:20:24,119
- Det her er en helt lille historie.
- Det her er ikke godt.
155
00:20:24,244 --> 00:20:28,707
Du f�ler sikkert, at du ikke kan
klare det, men det skal nok g�.
156
00:20:28,832 --> 00:20:34,505
Jeg st�r i g�ld til Micah og Billy.
De har �ndret sig siden high school.
157
00:20:34,630 --> 00:20:39,259
Billy slog en pige s� h�rdt, at hendes
�je poppede ud af hovedet p� hende.
158
00:20:39,384 --> 00:20:46,225
- Hvad er det her?
- Billeder, jeg fandt ved stenhuset.
159
00:20:46,350 --> 00:20:50,103
- Jeg kan s�lge dem.
- L� de der bare?
160
00:20:50,229 --> 00:20:54,983
Man finder alt muligt herude.
Folk laver alle mulige ritualer.
161
00:20:55,234 --> 00:20:58,362
S� nu er b�de regeringen og
satanisterne ude efter dig?
162
00:20:58,487 --> 00:21:04,785
- Jeg er skide tr�t.
- Nu sover du sikkert i et par d�gn.
163
00:21:07,955 --> 00:21:10,249
Fuck af.
164
00:21:11,291 --> 00:21:12,459
Jeg g�r en tur.
165
00:21:40,320 --> 00:21:44,825
- Hall�jsa! Hvordan g�r det?
- Fint, tak.
166
00:21:45,534 --> 00:21:47,578
Jamen...
167
00:21:47,703 --> 00:21:52,124
Undskyld, at jeg sp�rger,
men hvad laver du herude?
168
00:21:52,249 --> 00:21:57,004
- Jeg bes�ger en ven.
- Hvor hyggeligt.
169
00:21:57,129 --> 00:22:03,969
Vi er her hver dag efter b�nnem�de,
men vi har aldrig m�dt nogen f�r.
170
00:22:04,094 --> 00:22:06,388
Jeg hedder Justin.
171
00:22:07,264 --> 00:22:11,852
- Hej. Jeg hedder Michael.
- Fantastisk at m�de dig.
172
00:22:11,977 --> 00:22:15,314
Det her er David og det er Aaron.
173
00:22:15,981 --> 00:22:18,817
- Hvordan g�r det?
- Godt.
174
00:22:21,111 --> 00:22:25,032
- Tilh�rer I den samme menighed?
- Ja, det kan man godt sige.
175
00:22:25,157 --> 00:22:31,455
Vi mener, at den himmelske Messias
vil genopst�, f�r jorden g�r under.
176
00:23:37,062 --> 00:23:39,898
Hvad er der med dig?
177
00:24:09,511 --> 00:24:12,347
For satan!
178
00:24:12,473 --> 00:24:14,933
- Hvad sker der?
- Der er nogen udenfor.
179
00:24:15,058 --> 00:24:20,522
- Har de mine ting med?
- Nej, det er en pige. Hun ser syg ud.
180
00:24:21,690 --> 00:24:25,027
- Herregud.
- Er du ikke bange?
181
00:24:25,152 --> 00:24:31,408
Nej, hun kommer sikkert fra
anstalten oppe ad vejen.
182
00:24:47,549 --> 00:24:51,136
- Kom s� op, fisser!
- Hvad fanden.
183
00:24:53,847 --> 00:24:58,519
Giv mig gev�ret, Mike. G� ikke
herfra uden gev�ret. V�r ikke dum!
184
00:24:59,895 --> 00:25:05,776
- Giv mig sagerne, s� skrider vi.
- Vi har det ikke.
185
00:25:05,901 --> 00:25:09,112
Chris har enten r�get eller tabt det.
186
00:25:09,238 --> 00:25:12,866
Jeg kan skrive en check p� bel�bet.
187
00:25:12,991 --> 00:25:17,329
- Fuck af! - Kom nu, Chris!
- Fuck dig! Jeg har ikke dit lort.
188
00:25:17,454 --> 00:25:20,374
Hold k�ft!
189
00:25:20,499 --> 00:25:26,130
H�r her, Bill. Du f�r penge nok
til at kunne k�be noget nyt.
190
00:25:26,255 --> 00:25:29,758
- Der kommer nogen.
- Fuck dig!
191
00:25:29,883 --> 00:25:32,427
Fuck dig, Danube.
192
00:25:35,055 --> 00:25:38,725
- Hvad laver du her?
- Jeg bes�ger min ven.
193
00:25:38,851 --> 00:25:44,148
- Og hvad fanden laver han her?
- Du m� ikke sige, at jeg er her.
194
00:25:44,273 --> 00:25:47,943
- Jeg hedder Michael.
- Charles.
195
00:25:48,986 --> 00:25:53,240
- Er der noget galt?
- Ja, det er min ejendom.
196
00:25:53,365 --> 00:25:58,662
- Har Chris ikke betalt husleje?
- Hvem fanden er Chris?
197
00:25:59,580 --> 00:26:04,460
Jo... Jeg pr�ver at f� ham v�k
herfra. Jeg skal bruge en uge.
198
00:26:04,585 --> 00:26:09,131
- Kan vi finde ud af noget?
- Det er umuligt.
199
00:26:09,256 --> 00:26:12,843
Gr�nsen til reservatet g�r der.
200
00:26:13,302 --> 00:26:18,307
- Er vi i et reservat?
- Stammer�det skal godkende det.
201
00:26:19,433 --> 00:26:25,772
Okay. Og hvis jeg skriver en check?
Vi er v�k om fem dage.
202
00:26:25,898 --> 00:26:28,859
- Mener du det?
- Ja.
203
00:26:30,152 --> 00:26:35,491
Ved du hvad?
Kom forbi med kontanter i morgen.
204
00:26:35,616 --> 00:26:39,328
Ring p� det her nummer.
205
00:26:42,080 --> 00:26:46,710
I skal v�re sporl�s forsvundet
om fem dage. Forst�et?
206
00:26:48,504 --> 00:26:53,258
Der ligger mange narkomaner
begravet herude, er du klar over det?
207
00:27:04,228 --> 00:27:08,273
- Du er bz'er.
- Nej, vi er bz'ere.
208
00:27:08,398 --> 00:27:12,569
Modtager du ikke dagpenge?
209
00:27:14,196 --> 00:27:18,534
- Det var ejeren, der var derude.
- Billy og Micah kommer igen.
210
00:27:18,659 --> 00:27:23,163
- De sl�r os ihjel.
- Ved du, at du er i et reservat?
211
00:27:23,288 --> 00:27:29,044
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Kig p� et kort, idiot.
212
00:27:29,169 --> 00:27:33,549
Jeg er narkoman. Jeg flytter hver
anden uge, n�r jeg ikke er fanget.
213
00:27:33,674 --> 00:27:37,928
Ved du, hvad deres vagter ville
g�re ved os, hvis de fandt os?
214
00:27:38,053 --> 00:27:41,640
Hvad de har lyst til. S� slip mig l�s,
s� vi kan komme v�k.
215
00:27:41,765 --> 00:27:45,352
Nej, han f�r husleje for fem dage.
Det skal nok g�.
216
00:27:45,477 --> 00:27:48,814
- Jeg h�ber, det er billigt.
- Hvad er det, der stinker?
217
00:27:48,939 --> 00:27:50,983
Jeg sked i spanden.
218
00:29:27,538 --> 00:29:32,626
Han sagde, at det var mere v�rd...
...ville ikke g�re det mod dig.
219
00:29:32,751 --> 00:29:35,254
Hvor er resten?
220
00:29:35,504 --> 00:29:38,090
Der er ikke mere.
221
00:29:38,465 --> 00:29:40,968
Jeg lyver ikke.
222
00:29:41,552 --> 00:29:43,971
Hvad var det?
223
00:29:44,096 --> 00:29:47,808
Nej! Hold op!
224
00:29:47,933 --> 00:29:50,394
Hold op.
225
00:30:37,649 --> 00:30:41,153
- Hvad var det?
- En m�rkelig historie.
226
00:30:41,278 --> 00:30:48,911
Luften er tung, og det kl�r
over hele kroppen.
227
00:30:49,870 --> 00:30:54,625
- Hvor fandt du billederne?
- Ved stenhuset.
228
00:30:54,750 --> 00:30:57,211
- Ved stenovnen?
- Ja.
229
00:30:58,086 --> 00:31:02,299
- Der var en m�rkelig plade.
- Der er m�rkelige ting alle steder.
230
00:31:02,424 --> 00:31:06,929
Der er nogle m�rkelige d�k
ved floden. Unders�g det selv.
231
00:31:07,054 --> 00:31:10,724
- Hvorfor sendte du mig filmen?
- Det gjorde jeg heller ikke.
232
00:31:10,849 --> 00:31:13,936
Jo! Linket som du mailede.
233
00:31:14,603 --> 00:31:20,984
Er der en PC eller et kamera her?
Jeg solgte det hele for et �r siden.
234
00:31:27,324 --> 00:31:31,578
- Jeg har ikke sendt det der.
- Jo, sammen med et kort.
235
00:31:31,703 --> 00:31:37,793
Du har ikke sovet i to d�gn,
og min hjerne er helt smadret-
236
00:31:37,918 --> 00:31:41,588
- s� l�s h�ndjernene op,
f�r du bliver sindssyg.
237
00:31:43,090 --> 00:31:45,634
Jeg tr�nger til s�vn.
238
00:32:22,087 --> 00:32:26,425
- Jeg fandt en biblioteksbog.
- Super.
239
00:32:26,550 --> 00:32:31,388
- Vil du l�se h�ndjernene op nu?
- Det er vist en novellesamling.
240
00:32:31,513 --> 00:32:36,768
- Jeg f�r krampe i benene.
- Det er sp�gelseshistorier...
241
00:32:36,894 --> 00:32:39,229
Det g�r virkelig ondt.
242
00:32:39,938 --> 00:32:43,525
Jeg skal betale ham gutten.
Mangler du noget?
243
00:32:43,650 --> 00:32:46,320
Lidt mad ville g�re godt.
244
00:32:59,249 --> 00:33:03,253
Gider du give mig den?
Jeg kan n�sten ikke r�re mig.
245
00:33:07,216 --> 00:33:09,510
- V�rsgo.
- Tak.
246
00:33:18,852 --> 00:33:21,522
Sl� mig nu bare ihjel, for fanden.
247
00:33:23,357 --> 00:33:28,028
- Jeg mener det.
- Jeg er ikke ekspert, Chris...
248
00:33:28,153 --> 00:33:33,158
...men det her er helt normalt.
Du vil f�le dig svag og hj�lpel�s.
249
00:33:33,283 --> 00:33:38,997
- Men det bliver bedre med tiden.
- Jeg kan ikke holde det ud!
250
00:33:39,123 --> 00:33:43,460
Jo, det kan du.
Stol p� mig, du klarer det.
251
00:33:43,585 --> 00:33:49,133
- Jeg lover, at du ikke skal d�.
- Sl� mig nu bare ihjel.
252
00:33:57,015 --> 00:33:59,476
- Hej.
- Hej.
253
00:34:06,024 --> 00:34:10,237
- Fire dage.
- Tak.
254
00:34:11,280 --> 00:34:12,906
Charles?
255
00:34:14,658 --> 00:34:19,955
- Du m� virkelig undskylde.
- Jeg ville smutte, hvis jeg var dig.
256
00:34:20,080 --> 00:34:26,128
- Du kan ikke g�re noget for ham.
- M� jeg sp�rge om noget?
257
00:34:28,338 --> 00:34:35,888
Hvorfor bor der ingen i hytten?
Hvorfor lejer du den ikke ud?
258
00:34:36,013 --> 00:34:41,727
Den blev lejet ud, men br�ndte.
Det er for dyrt at renovere den.
259
00:34:43,395 --> 00:34:45,981
Jeg beklager.
260
00:34:46,732 --> 00:34:49,526
Endnu engang tak.
261
00:35:22,476 --> 00:35:27,481
- L� de det samme sted?
- Ja, er det ikke underligt?
262
00:35:27,606 --> 00:35:30,442
Jeg er ligeglad.
263
00:35:43,956 --> 00:35:48,001
Endnu en historie
med en m�rkelig slutning.
264
00:35:49,253 --> 00:35:52,422
- Hvad tror du?
- Om hvad?
265
00:35:52,548 --> 00:35:56,051
L�gger nogen de her ting,
for at vi skal finde dem?
266
00:35:56,176 --> 00:36:01,265
Folk l�gger alt muligt
og du tager det personligt.
267
00:36:01,390 --> 00:36:06,186
Billy og Micah,
pigen i vinduet, hunden...
268
00:36:06,311 --> 00:36:10,274
Hvorfor skulle
nogen l�gge ting til os?
269
00:36:10,399 --> 00:36:14,778
Hvad fanden ved jeg!
Jeg er sgu da ligeglad!
270
00:36:14,903 --> 00:36:20,033
Jeg har st�rre problemer
end dine skide optagelser.
271
00:36:36,842 --> 00:36:41,930
- Mener du det?
- Du har ikke et alkoholproblem.
272
00:36:42,055 --> 00:36:48,103
Men har du problemer, n�r du
drikker, har du et alkoholproblem.
273
00:36:48,228 --> 00:36:54,193
- Hvad fanden snakker du om?
- B�stet Denise Price.
274
00:36:55,903 --> 00:37:02,493
- Hvorfor bringer du det p� banen?
- Hun er nok verdens fedeste pige.
275
00:37:02,618 --> 00:37:05,704
Jeg var rundt p� gulvet.
276
00:37:05,829 --> 00:37:10,459
Jeg s� hende spise en hel ost
til et enkelt m�ltid.
277
00:37:10,584 --> 00:37:15,297
- Vi lavede nachos, ovnen var kaput.
- Der findes ingen undskyldning.
278
00:37:16,381 --> 00:37:19,051
Du havde sex med
"Grody" Jody Jenkins.
279
00:37:19,176 --> 00:37:24,014
- Jeg gik p� college! Jeg var fuld!
- Hun lignede John Madden.
280
00:37:24,139 --> 00:37:27,559
- Nej da.
- Hun var en straf for �jet.
281
00:37:27,684 --> 00:37:32,731
- S� t�nk p� Dales scoringer.
- Dale var nummer et.
282
00:37:32,856 --> 00:37:39,738
Han var for sej. Han var ligeglad
med andres mening.
283
00:37:39,863 --> 00:37:41,240
- Sk�l for Dale!
- For Dale.
284
00:37:57,422 --> 00:38:00,676
- Chris!
- Jeg har det ad helvede til.
285
00:38:01,760 --> 00:38:06,682
- Bare p� en anden m�de.
- Hvor kommer det her fra?
286
00:38:08,433 --> 00:38:12,229
- Du kiggede p� det, da du faldt hen.
- Gjorde jeg?
287
00:38:12,354 --> 00:38:14,940
Nej, jeg aner det ikke.
288
00:39:07,284 --> 00:39:10,662
Det er sv�rt at sige.
289
00:39:10,788 --> 00:39:16,502
Vi m� se, n�r vi kommer hjem.
Men jeg er optimistisk.
290
00:39:18,212 --> 00:39:25,177
Ja. Jeg er ved at f� lidt kuller.
Jeg savner dig helt vildt.
291
00:39:25,302 --> 00:39:28,013
Hvordan har du det?
292
00:39:28,138 --> 00:39:31,141
Ja, men det er vel
kun om morgenen?
293
00:39:31,266 --> 00:39:38,398
Okay, det m� du hellere tage dig af.
Jeg elsker dig.
294
00:40:24,611 --> 00:40:28,657
- M� jeg g� ned til
b�kken og vaske mig?
295
00:40:28,782 --> 00:40:33,036
- M� jeg skifte t�j?
- Jeg skifter ikke.
296
00:40:33,162 --> 00:40:38,584
- Du har ingen tiltro til mig.
- Var det tilf�ldet, var jeg her ikke.
297
00:40:38,709 --> 00:40:42,421
Jeg har bare ikke s� megen
tiltro til dig lige i �jeblikket.
298
00:40:42,546 --> 00:40:46,175
- I lige m�de.
- Hvad mener du?
299
00:40:46,300 --> 00:40:50,721
Det ved du godt. Du kommer
sl�bende med de skide optagelser-
300
00:40:50,846 --> 00:40:54,725
- og �ndssvage historier om, hvor
du har fundet dem. Du er tosset.
301
00:40:54,850 --> 00:41:00,147
Det er ikke noget jeg finder p�!
Nogen tager m�ske r�ven p� os.
302
00:41:00,272 --> 00:41:06,278
M�ske lider du af personligheds-
spaltning og giver dig selv gaver?
303
00:41:06,403 --> 00:41:10,282
- Vil du have lidt vand?
- Nej, tak.
304
00:41:11,867 --> 00:41:15,496
Super! Flere optagelser.
305
00:41:26,715 --> 00:41:29,593
Det er umuligt.
306
00:41:29,718 --> 00:41:35,808
- De kan have filmet gennem vinduet.
- Hvor er reflektionen s�?
307
00:41:35,933 --> 00:41:41,271
- Hvor er glasset?
- Det er ikke just HD-kvalitet.
308
00:41:41,396 --> 00:41:44,858
Det kan v�re filmet gennem vinduet.
309
00:41:45,901 --> 00:41:52,032
- Er det Billy og Micah?
- Nogle b�rn tager vel pis p� dig.
310
00:41:52,157 --> 00:41:56,411
- Tror du?
- Jeg er ved at d� af sult, Mike.
311
00:41:56,537 --> 00:42:02,334
Hvis du ikke holder op med at fable
om optagelserne og laver lidt mad-
312
00:42:02,459 --> 00:42:07,256
- s� kv�ler jeg mig selv
med mine sn�reb�nd.
313
00:42:08,006 --> 00:42:10,968
Kog lidt b�nner eller
noget andet mad til mig.
314
00:42:11,093 --> 00:42:15,347
- Jeg handler ind.
- Tak. Skal jeg tage med?
315
00:42:50,048 --> 00:42:53,886
Hej. M� jeg tale med dig?
316
00:42:57,139 --> 00:42:59,099
- Tak.
- Du m� v�k derfra.
317
00:42:59,224 --> 00:43:05,522
Der er lige en ting. Der ligger
et skur i n�rheden af hytten.
318
00:43:05,647 --> 00:43:11,069
- Der er masse udstyr derinde.
- Du b�r ikke g� derind.
319
00:43:14,406 --> 00:43:18,160
Jeg fandt en dagbog derinde.
Den er p� fransk.
320
00:43:18,285 --> 00:43:24,124
Vi lejede ud til nogle franskm�nd.
De forskede i et eller andet.
321
00:43:24,249 --> 00:43:27,544
Talte du med dem?
322
00:43:29,421 --> 00:43:32,591
De forskede i folkesagn.
323
00:43:33,926 --> 00:43:35,969
Og det var det?
324
00:43:36,094 --> 00:43:39,181
Sagde de ikke andet?
325
00:43:43,727 --> 00:43:46,980
De spurgte en del til hulerne.
326
00:43:48,774 --> 00:43:52,444
- Tak.
- Vi kigger forbi om to dage.
327
00:44:03,622 --> 00:44:07,042
Det er din ret at v�re lykkelig.
328
00:44:07,167 --> 00:44:10,796
Hej, du m� v�re Mike.
Ted Tellensworth. Hvordan g�r det?
329
00:44:10,921 --> 00:44:16,802
Jeg n�vnte lige for Chris,
at vi alle er blevet f�rt bag lyset.
330
00:44:16,927 --> 00:44:20,430
Vi er ikke interesserede...
Jeg er katolik.
331
00:44:20,556 --> 00:44:25,060
Jeg forst�r.
Californien, velsignet v�re frisindet.
332
00:44:25,185 --> 00:44:33,485
I to blev smedet sammen
og flyttede s� ind her.
333
00:44:33,610 --> 00:44:39,992
Uden b�rnecheck blev
det et finansielt mareridt for jer.
334
00:44:40,117 --> 00:44:43,036
- Nu vil I bare have det godt igen.
- Nej. Vi er ikke...
335
00:44:43,162 --> 00:44:50,794
Jeg d�mmer ikke. Jeg vil bare sige,
at l�net som banken n�gter jer...
336
00:44:51,628 --> 00:44:58,010
...findes lige her i mappen.
Jeg er fyren, der betaler kontant.
337
00:44:58,135 --> 00:45:01,138
Han er fyren!
- Fort�l, hvor meget vi kan forvente.
338
00:45:01,263 --> 00:45:05,976
Hold vejret. Jeg bliver n�dt til at se
l�nedokumenter eller et sk�de.
339
00:45:06,101 --> 00:45:10,898
- Men vi skal nok f� det l�st.
- Kan vi f� udbetalingen nu?
340
00:45:11,023 --> 00:45:17,196
- Er du l�ngiver?
- Det man gjorde per telefon...
341
00:45:17,321 --> 00:45:21,200
...klarer man nu
ved at g� fra d�r til d�r.
342
00:45:21,325 --> 00:45:25,120
I g�r det, I g�r.
Jeg g�r det, jeg g�r.
343
00:45:25,245 --> 00:45:29,666
Ingen taler om, hvad vi kan g�re
sammen, og stoler vi p� hinanden-
344
00:45:29,792 --> 00:45:32,336
- s� kan vi alle tjene p� det.
345
00:45:32,461 --> 00:45:34,588
Vi bor til leje, Ted.
346
00:45:34,713 --> 00:45:40,093
Det var pokkers. Selvf�lgelig g�r
I det. Jeg er helt flov, Chris.
347
00:45:40,219 --> 00:45:43,263
Undskyld, at jeg har spildt jeres tid.
348
00:45:45,766 --> 00:45:52,356
Det ville ikke v�re godt, hvis det her
g�r ud over vores forretninger.
349
00:45:54,399 --> 00:45:58,278
L�ste du mine notater
om egernerne?
350
00:45:58,403 --> 00:46:04,034
Du �delagde den handel, Mike.
Hvorfor spillede du ikke bare med?
351
00:46:04,159 --> 00:46:07,538
Det var det eneste, der skulle til.
Du ville have f�et halvdelen.
352
00:46:07,663 --> 00:46:12,626
- Vi har et tillidsproblem.
- Utroligt, du spiser jo rigtig mad.
353
00:46:12,751 --> 00:46:18,507
Jeg sover konstant og �nsker at d�,
n�r jeg er v�gen, men jeg er sulten.
354
00:46:18,632 --> 00:46:20,676
Det gl�der mig.
355
00:46:20,801 --> 00:46:26,348
Havde jeg metamfetamin og et
v�ben, ville det v�re sv�rt at v�lge.
356
00:46:26,473 --> 00:46:30,352
- Men du er sulten?
- Ja, jeg er sulten.
357
00:46:30,477 --> 00:46:33,230
Jeg ved, hvor udstyret kommer fra.
358
00:46:33,355 --> 00:46:37,025
- Jeg er virkelig sulten.
- Det tilh�rte en gruppe forskere.
359
00:46:37,151 --> 00:46:41,238
- Jeg fandt deres dagbog.
- Efterlod de virkelig alt det?
360
00:46:41,363 --> 00:46:44,867
Havde jeg fundet de ting, ville jeg
have solgt dem og k�bt stoffer.
361
00:46:44,992 --> 00:46:52,541
- Gad vide, hvorfor de efterlod det.
- Fordi de ikke eksisterer...
362
00:46:52,666 --> 00:46:56,336
...og fordi du tror p� alt,
hvad folk siger.
363
00:47:01,592 --> 00:47:04,553
- Hvad er det?
- Kig i den.
364
00:47:04,678 --> 00:47:08,932
- Jeg er sulten...
- Kig i dagbogen, s� f�r du mad.
365
00:47:09,057 --> 00:47:12,144
- Okay.
- Kan du se, hvad der st�r?
366
00:47:14,229 --> 00:47:17,858
Nikola... Tesla... Fer...
367
00:47:17,983 --> 00:47:21,987
- Det er p� et andet sprog.
- Lagde du m�rke til noget s�rligt?
368
00:47:22,112 --> 00:47:27,034
- Der st�r ofte "telekinese".
- Der er en del m�rkelige typer her.
369
00:47:27,159 --> 00:47:32,623
- Du ved ikke hvem, der filmede dig?
- Nej. Jeg var helt v�k.
370
00:47:32,748 --> 00:47:40,255
- Kig p� det �n gang til.
- Jeg besvimer snart. Giv mig b�nner.
371
00:47:46,762 --> 00:47:49,139
Hvad helvede?
372
00:47:49,765 --> 00:47:52,351
Er jeg hjerneskadet?
373
00:47:55,854 --> 00:47:59,399
Tving mig ikke til det her,
hvis min hjerne er smadret.
374
00:47:59,525 --> 00:48:05,823
Slap nu af.
Jeg kan se det samme som dig.
375
00:48:07,574 --> 00:48:11,286
- Det er satelliter.
- Hvad?
376
00:48:11,411 --> 00:48:15,916
Jeg ved ikke, hvordan det fungerer,
men det er satelliter. Regeringens.
377
00:48:16,041 --> 00:48:20,712
- De holder �je med alt.
- Hvorfor skulle de udspionere dig?
378
00:48:20,838 --> 00:48:24,758
Hvorfor skulle de udspionere dig?
Jeg ved ikke, hvad du har gjort.
379
00:48:24,883 --> 00:48:29,471
- Jeg kom bare for at hj�lpe dig.
- Vr�vl! Du vil hj�lpe dig selv.
380
00:48:29,596 --> 00:48:34,768
Ja, du har ret.
Jeg er spion for regeringen.
381
00:48:34,893 --> 00:48:39,231
Eller nej... Jeg er massemorder
eller en der forgriber sig p� b�rn.
382
00:48:39,356 --> 00:48:42,818
- Hold nu op.
- Nogen holder �je med os!
383
00:48:42,943 --> 00:48:46,488
S� slip mig fri,
s� vi kan komme v�k herfra.
384
00:48:46,613 --> 00:48:51,201
- Vil du p� afv�nning?
- Nu begynder det igen. Jeg ved ikke.
385
00:48:51,326 --> 00:48:55,122
Ellers d�r du.
Vil du indl�gge dig selv?
386
00:48:55,247 --> 00:49:01,962
- Jeg ved det ikke. Det er latterligt.
- Jeg er villig til at l�be risikoen.
387
00:49:03,380 --> 00:49:09,595
Hvis du vil betale tilbage for alle de
gange, jeg reddede dig som barn -
388
00:49:09,720 --> 00:49:14,224
- s� er det her en rigtig d�rlig m�de
at g�re det p�. Du sloges som en t�s.
389
00:49:14,349 --> 00:49:20,189
Hvis din kone ser dig sl� nogen, ser
det skidt ud. S� forlader hun dig.
390
00:49:20,314 --> 00:49:23,609
Det er bekymrende, hvor lidt
du tror p� mine gode intentioner.
391
00:49:23,734 --> 00:49:28,655
Man f�r et andet syn p� sagen, n�r
man holdes som gidsel af sin ven.
392
00:49:29,239 --> 00:49:35,954
Det er som en lille historie...
Lille historie... Lille historie...
393
00:49:38,123 --> 00:49:41,001
Jeg har lavet kaffe.
Vil du have noget?
394
00:49:41,126 --> 00:49:45,714
- Jeg sover.
- Det er god kaffe. Smag.
395
00:49:45,839 --> 00:49:48,926
- Er der crack i den?
- P� en m�de.
396
00:49:50,093 --> 00:49:52,262
V�rsgo.
397
00:49:54,014 --> 00:49:57,309
Ved du, om der findes
grotter her i n�rheden?
398
00:49:57,434 --> 00:50:03,357
Ja. K�r op til enden af vejen.
Der er der en stald og en vej-
399
00:50:03,482 --> 00:50:09,988
- tag den, s� ender du ved den
mexicanske narko-trafficking-grotte.
400
00:50:11,031 --> 00:50:14,076
- Narko-trafficking-grotte?
- Ja.
401
00:50:14,201 --> 00:50:18,914
Micah og Billy troede, at det var en
narko-trafficking-grotte.
402
00:50:19,039 --> 00:50:24,211
De troede, at de ville blive rige.
403
00:50:24,753 --> 00:50:28,465
- Idioter.
- Kan du klare dig selv et �jeblik?
404
00:50:30,008 --> 00:50:33,887
- Og hvad med pumaerne?
- Hvad med dem?
405
00:50:34,012 --> 00:50:40,227
Antallet af pumaer er �get
dramatisk siden 1983.
406
00:50:40,352 --> 00:50:43,981
Der er 13 pumaer per indbygger.
407
00:50:44,106 --> 00:50:49,027
- Jeg skal nok klare mig.
- Du burde tage mit pumagev�r med.
408
00:50:49,153 --> 00:50:51,989
Har du s�dan et?
409
00:50:52,239 --> 00:50:56,827
Jeg satser p� at klare mig uden.
410
00:50:56,952 --> 00:51:01,874
- Jeg har det faktisk ret godt i dag.
- Glimrende.
411
00:51:01,999 --> 00:51:07,963
Her har du min computer.
Der er spil p� den.
412
00:51:08,088 --> 00:51:11,300
Tak.
413
00:51:13,343 --> 00:51:15,762
Er det en kamera?
414
00:51:20,184 --> 00:51:21,602
Hej!
415
00:51:28,025 --> 00:51:31,570
Det var et advarselsskud,
Danube! Jeg vil have mine sager.
416
00:51:55,719 --> 00:51:59,890
Jeg ved godt, at det her er et trist
�jeblik, men det bliver bedre.
417
00:52:00,015 --> 00:52:04,728
Det siger du hele tiden,
men du fatter det ikke.
418
00:52:04,853 --> 00:52:11,568
Det er v�rst lige nu.
Bare h�ng i indtil i morgen.
419
00:52:11,693 --> 00:52:17,241
Jeg n�d ikke livet, f�r jeg
begyndte at tage stoffer, Mike.
420
00:52:17,366 --> 00:52:21,036
- Det er ikke sandt.
- Det er sandt.
421
00:52:21,161 --> 00:52:27,334
Jeg var ulykkelig som barn.
Det var ikke bedre at v�re teenager.
422
00:52:29,837 --> 00:52:35,884
Det eneste tidspunkt jeg var lykkelig
p�, var, n�r jeg tog en streg.
423
00:52:36,009 --> 00:52:41,265
- Du var lykkelig inden.
- Jeg opf�rte mig bare ordentligt.
424
00:52:41,390 --> 00:52:43,517
Jeg er lykkelig p� metamfetamin.
425
00:52:43,642 --> 00:52:48,772
Livet bliver bedre,
du fik bare en d�rlig start.
426
00:52:48,897 --> 00:52:53,444
J�sses... Mine for�ldre.
427
00:52:54,403 --> 00:52:59,158
Jeg tager stoffer,
fordi min krop kan lide stoffer.
428
00:52:59,283 --> 00:53:05,497
Selv med dine for�ldre, ville jeg
v�re fyren, der elsker stoffer.
429
00:53:07,207 --> 00:53:10,502
Jeg hader mennesker.
430
00:53:10,627 --> 00:53:15,257
Ved du, hvad mennesker g�r?
De dr�ber hunde, for fanden!
431
00:53:16,425 --> 00:53:21,346
Dig, mig, de forbandede aber,
der dr�bte Sara.
432
00:53:22,806 --> 00:53:24,725
Vi er alle ens.
433
00:53:24,850 --> 00:53:30,397
Den eneste forskel er, at jeg holdt
af Sara. Jeg elskede den hund.
434
00:53:30,522 --> 00:53:36,653
Jeg vil hellere tage stoffer
og d� p� mine egne vilk�r-
435
00:53:36,779 --> 00:53:40,741
- end jeg vil lade et virus
eller den globale opvarmning-
436
00:53:40,866 --> 00:53:43,994
- eller noget andet
sl� mig langsomt ihjel.
437
00:53:44,119 --> 00:53:49,458
- Du malede min v�g.
- At v�re kreativ er ikke...
438
00:53:49,583 --> 00:53:53,128
Det er en forbandelse.
Du er d�mt til at mislykkes.
439
00:53:53,253 --> 00:54:00,511
Man kan ikke fastholde interessen
l�nge nok til at f� en karriere.
440
00:54:00,636 --> 00:54:04,473
- Jeg er kreativ og har en karriere.
- Du er grafisk designer.
441
00:54:04,598 --> 00:54:10,938
Du laver h�fter og reklameblade
for DJ's. Du har solgt din sj�l.
442
00:54:11,438 --> 00:54:17,778
Ved du, hvorfor det ikke g�r mig p�?
Jeg tror ikke p� det, du har sagt... -
443
00:54:17,903 --> 00:54:21,824
...de seneste tre �r.
- S� slip mig l�s.
444
00:54:21,949 --> 00:54:26,745
Alle, du har kendt, tror,
at du er en l�gner og en tyv.
445
00:54:26,870 --> 00:54:30,249
Du har snydt os s� mange gange.
446
00:54:30,374 --> 00:54:36,713
Jeg tog stoffer, n�r vi festede og
gjorde dumme ting. Du var ligeglad.
447
00:54:36,839 --> 00:54:43,262
- S� jeg er medskyldig?
- Kald det, hvad fanden du vil.
448
00:54:43,387 --> 00:54:48,934
- Noget af det her er din skyld.
- Vi mener, at du muligvis er syg.
449
00:54:49,059 --> 00:54:54,273
Vi t�nker p� de grimme ting, du har
gjort, og hvad vi skal klandre dig for.
450
00:54:54,398 --> 00:54:59,611
P�st�r du, at jeg er syg? Jeg har
aldrig betragtet det som en sygdom.
451
00:54:59,736 --> 00:55:03,740
- Fuck af!
- Vi m�der alle fristelser.
452
00:55:03,866 --> 00:55:09,538
Nogen falder for dem, men de fleste
styrer sig for ikke at s�re andre.
453
00:55:09,663 --> 00:55:13,792
Der er stor sandsynlighed for,
at du bare er skide egoistisk.
454
00:55:13,917 --> 00:55:18,881
Det mener du ikke?!
Jeg er skide egoistisk!
455
00:55:19,006 --> 00:55:26,430
Den eneste grund til, at jeg sidder
fanget her, er, at du skal redde en-
456
00:55:26,555 --> 00:55:32,394
- s� du kan f� det bedre med dig selv.
Men du er ikke bedre end andre.
457
00:55:32,519 --> 00:55:37,357
Dit liv er liges� skide
meningsl�st som mit, Mike.
458
00:55:37,483 --> 00:55:42,488
Jeg lover at st�vne dig,
n�r det her lort er overst�et!
459
00:56:02,424 --> 00:56:09,848
Jeg kommer tilbage i aften.
Jeg beklager det med Sara.
460
00:57:15,456 --> 00:57:16,957
Undskyld!
461
00:57:28,177 --> 00:57:35,142
Jeg er bare tr�t og forstuvede
foden, da vi joggede i morges.
462
00:57:39,188 --> 00:57:47,029
Naboens hund faldt d�d om
p� Chris' veranda.
463
00:57:47,154 --> 00:57:51,408
Det var nok et hjertestop.
464
00:57:51,533 --> 00:57:58,916
Nej, du beh�ver ikke blive ked af det.
Det var en forf�rdelig hund.
465
00:57:59,041 --> 00:58:03,754
Jeg ved ikke, om jeg skal sige det til
ejeren eller lade som ingenting.
466
00:58:33,534 --> 00:58:36,870
- Ja?
- Hej.
467
00:58:39,039 --> 00:58:43,418
Jeg hedder Michael, jeg vil bare
tale med dig om din hund.
468
00:58:43,544 --> 00:58:47,631
- Jeg h�ber, hun har det godt.
- Nej.
469
00:58:47,756 --> 00:58:52,719
Jeg er ked af det.
Jeg fandt hende i vejkanten.
470
00:58:52,845 --> 00:58:59,893
- Hun blev vist dr�bt af pr�rieulve.
- Stakkels Sophie.
471
00:59:04,106 --> 00:59:08,777
Vil du sidde ned?
Jeg har lige lavet te.
472
00:59:08,902 --> 00:59:12,614
Den er vist bare forstuvet.
473
00:59:15,576 --> 00:59:19,913
Men jo, lidt te ville v�re dejligt.
474
00:59:46,732 --> 00:59:50,652
- Jeg fik ikke fat p� dit navn.
- Byron.
475
00:59:50,778 --> 00:59:53,781
Jeg hedder Michael.
476
00:59:59,328 --> 01:00:04,917
- Kommer du fra byen?
- Ja, jeg tager mig bare af en ven.
477
01:00:06,460 --> 01:00:08,796
Tak.
478
01:00:28,649 --> 01:00:32,152
- Har du noget imod det?
- Nej, det er i orden.
479
01:00:35,864 --> 01:00:39,326
- Er du franskmand?
- Ja.
480
01:00:40,285 --> 01:00:47,292
- Hvor l�nge har du v�ret herude?
- I n�sten 30 �r.
481
01:00:48,127 --> 01:00:52,714
Hvordan endte du her?
Om jeg m� sp�rge.
482
01:00:53,465 --> 01:00:57,094
Jeg studerede ark�ologi
ved Sorbonne.
483
01:00:57,219 --> 01:01:02,266
Jeg fik et stipendium, s� jeg kunne
studere de indf�dtes kunst.
484
01:01:02,391 --> 01:01:07,604
- Men du tog aldrig tilbage?
- Jeg studerer mennesket...
485
01:01:07,729 --> 01:01:12,067
Men jeg foretr�kker
at leve uden dets selskab.
486
01:01:15,946 --> 01:01:20,742
Du er okay. Jeg kan l�be
hurtigere end dig i �jeblikket.
487
01:01:29,585 --> 01:01:37,468
- S� du tilbringer megen tid alene?
- Det er en us�dvanlig historie.
488
01:01:40,888 --> 01:01:45,184
Jeg har tid.
489
01:01:50,731 --> 01:01:53,901
To studerende tog hertil
sammen med mig.
490
01:01:54,026 --> 01:02:00,282
De sagde, at de studerede relaterede
emner indenfor ark�ologi og fysik.
491
01:02:00,407 --> 01:02:04,536
Noget med en ny kulstof 14-metode.
492
01:02:08,165 --> 01:02:12,711
De var ophidsede, da de kom hertil.
Men s� begyndte diskussionerne.
493
01:02:12,836 --> 01:02:18,884
Den ene beskyldte den anden for
at gemme resultater eller stj�le.
494
01:02:19,009 --> 01:02:22,513
En masse r�beri
og sm�kken med d�re.
495
01:02:23,972 --> 01:02:28,060
Nej, tak.
Jeg har ikke r�get siden college.
496
01:02:28,769 --> 01:02:32,189
Hvad er det?
Jeg har aldrig set den r�de farve.
497
01:02:32,314 --> 01:02:38,529
Jeg husker ikke navnet,
men det er fr� fra Sydamerika.
498
01:02:38,654 --> 01:02:44,993
Jeg fik dem for l�nge siden.
De vokser godt p� skr�ningerne.
499
01:02:49,790 --> 01:02:56,004
- Hvor kom jeg fra?
- Du fortalte om de studerende.
500
01:02:58,173 --> 01:03:05,806
Jeg ved ikke, hvad de studerede
men de r�bte og skreg konstant.
501
01:03:07,891 --> 01:03:12,521
En dag forsvandt larmen ind i
skoven, og de vendte aldrig tilbage.
502
01:03:12,646 --> 01:03:15,691
- Tog de hjem?
- De efterlod deres pas.
503
01:03:15,816 --> 01:03:20,571
Jeg fors�gte at finde dem via
universitetet. Der var ingen spor.
504
01:03:20,696 --> 01:03:23,866
Og du ved ikke, hvad de forskede i?
505
01:03:23,991 --> 01:03:29,913
Jeg fandt nogle noter i affaldet.
Esoterisk skrift om manipulering-
506
01:03:30,038 --> 01:03:33,417
- af lys- og lydb�lger.
507
01:03:33,542 --> 01:03:39,715
Jeg tror, at de ledte efter monstre
og fandt hinanden.
508
01:03:43,135 --> 01:03:49,725
- Monstre?
- Folk tager hertil for at lede efter-
509
01:03:49,850 --> 01:03:55,939
- aliens, sp�gelser, kulter
og portaler til Helvede.
510
01:03:56,064 --> 01:04:01,862
Hemmelige milit�rbaser.
Kigge ind i andre dimensioner.
511
01:04:03,363 --> 01:04:09,119
Findes der noget s�dan,
er det ikke noget af det.
512
01:04:09,244 --> 01:04:16,794
- Eller m�ske det hele.
- Jeg forst�r ikke, hvad du mener.
513
01:04:17,002 --> 01:04:21,840
Hvordan kan en isoleret stamme i
Ecuador kende forskel p�-
514
01:04:21,965 --> 01:04:27,679
- en alien, en engel
og et sp�gelse?
515
01:04:27,805 --> 01:04:30,974
Det ved jeg ikke.
516
01:04:31,642 --> 01:04:36,146
Det kan den ikke,
men de fort�ller en historie.
517
01:04:37,272 --> 01:04:43,195
For at give uendeligheden mening.
518
01:04:45,572 --> 01:04:53,163
Indimellem n�r jeg stirrer
ind i uendeligheden...
519
01:04:53,288 --> 01:05:01,171
...ser jeg en film.
- En film?
520
01:05:01,755 --> 01:05:08,428
En membran, et lag og bag det
findes der endnu et og endnu et.
521
01:05:09,680 --> 01:05:11,765
Og endnu et.
522
01:05:13,142 --> 01:05:15,185
Er du med?
523
01:05:18,313 --> 01:05:22,693
Nej. Desv�rre ikke.
524
01:05:24,069 --> 01:05:31,368
Hver og en har en begyndelse,
en midte og en slutning.
525
01:05:32,953 --> 01:05:37,833
Begyndelse. Midte. Slutning.
526
01:05:40,043 --> 01:05:45,424
Begyndelse. Midte.
527
01:05:50,804 --> 01:05:52,723
Slutning.
528
01:05:52,848 --> 01:05:57,186
Tak for te og hovedpinepille.
529
01:05:57,311 --> 01:06:00,856
Jeg m� videre.
530
01:06:01,315 --> 01:06:06,028
- Jeg beklager tabet af din hund.
- Hovedpinepille?
531
01:06:29,051 --> 01:06:32,888
Fandens! Chris!
532
01:06:33,180 --> 01:06:36,391
Hvad er der?
Hvad foreg�r der?
533
01:06:38,811 --> 01:06:41,730
- Hvad er der?
- Er du okay?
534
01:06:41,855 --> 01:06:48,028
- Fuck...
- Det er okay. Det er ingenting.
535
01:06:49,530 --> 01:06:54,409
Jeg kunne ikke ramme en �re med
kaffekoppen, s� jeg fors�gte-
536
01:06:54,535 --> 01:07:01,416
- med en fjeder fra madrassen,
men den er vist lavet af NASA.
537
01:07:01,542 --> 01:07:06,338
Den er som teflon.
Jeg kunne ikke f� fat p� en fjeder.
538
01:07:06,463 --> 01:07:10,300
Og s� faldt jeg vel i s�vn.
Jeg blev tr�t.
539
01:07:11,176 --> 01:07:16,682
- Det var satans.
- Er du okay? Du skr�mte mig.
540
01:07:17,433 --> 01:07:22,563
- Skr�mte jeg dig?
- Som om der var...
541
01:07:22,688 --> 01:07:27,359
- Det er bare en rift.
...krig udenfor. Det er okay.
542
01:07:35,117 --> 01:07:39,246
- Det er ingenting.
- Tak, s�ster.
543
01:07:40,747 --> 01:07:43,125
- V�rsgo.
- S�dan.
544
01:07:48,547 --> 01:07:53,218
- Hvorfor halter du?
- Jeg faldt, da jeg l�b.
545
01:07:53,343 --> 01:07:58,849
- Jeg sagde jo, at der var pumaer.
- Det var en hjeml�s.
546
01:07:58,974 --> 01:08:01,727
En hjeml�s?
547
01:08:03,061 --> 01:08:10,068
Ved du hvad, Mike? Der holder en
masse junkier til i den grotte.
548
01:08:11,153 --> 01:08:14,198
G� ikke derhen.
549
01:08:21,163 --> 01:08:28,295
- Undskyld.
- Der er mange m�rkelige typer her.
550
01:09:12,339 --> 01:09:16,593
- Chris.
- Ja?
551
01:09:17,302 --> 01:09:20,264
Er det her din kniv?
552
01:09:20,597 --> 01:09:25,185
Ja, jeg mistede den for
et par uger siden.
553
01:09:25,310 --> 01:09:29,648
- Hvor fandt du den?
- Under den her udsk�ring...
554
01:09:29,773 --> 01:09:36,113
...der opstod, mens vi sov. Den er
pr�cis magen til grottemaleriet.
555
01:09:39,408 --> 01:09:43,704
- Er du okay, Mike?
- Ja.
556
01:09:46,540 --> 01:09:51,712
- Er du sikker?
- Hvad har det med det her at g�re?
557
01:09:51,837 --> 01:09:57,759
Ens hjerne kan blive forvirret herude.
H�jden, elektriciteten er ustabil.
558
01:09:57,885 --> 01:10:01,138
- Satellitterne, der holder �je...
- Drop det.
559
01:10:01,263 --> 01:10:04,850
Jeg ved ikke, hvordan de virker.
Men de er der og de holder �je.
560
01:10:04,975 --> 01:10:10,773
Du er en selvmordstruet, paranoid
misbruger. Du er min ven.
561
01:10:10,898 --> 01:10:17,237
- Men du er en sindssyg misbruger.
- Men der er satelliter derude.
562
01:10:17,362 --> 01:10:20,866
Du h�rer ikke efter.
Vil du h�re efter nu?
563
01:10:23,535 --> 01:10:28,582
Jeg hilste p� Saras ejer i g�r.
564
01:10:29,792 --> 01:10:33,879
Han kendte dem,
der ejer udstyret ude i skuret.
565
01:10:35,297 --> 01:10:40,469
- De har v�ret forsvundet i 30 �r.
- Jeg ved, at du er en god fyr.
566
01:10:40,594 --> 01:10:45,599
Men jeg har aldrig set noget af det,
som du snakker om.
567
01:10:45,724 --> 01:10:51,438
Det er jeg med p�, men h�r nu efter.
Jeg fors�ger at regne det her ud.
568
01:10:53,732 --> 01:11:01,406
Folk tager hertil
for at udforske religion-
569
01:11:01,532 --> 01:11:05,702
- eller hallucinere.
570
01:11:05,828 --> 01:11:11,291
For at fort�lle sp�gelseshistorier
eller finde UFO'er, Bigfoot osv.
571
01:11:11,416 --> 01:11:14,628
- Vi er blevet f�rt p� sporet af...
- Det p�st�r du.
572
01:11:14,753 --> 01:11:16,797
H�r nu efter!
573
01:11:18,966 --> 01:11:22,553
Lad os g� ud fra, at jeg fort�ller
sandheden og ikke er sindssyg.
574
01:11:22,678 --> 01:11:27,057
Vi er blevet f�rt p� sporet af
forskellige historier.
575
01:11:27,182 --> 01:11:31,854
De havde alle en slutning.
576
01:11:35,941 --> 01:11:39,653
- Hvad fanden var det?
- Det er et gammelt hus, Mike.
577
01:11:39,778 --> 01:11:42,865
Det betyder ingenting.
578
01:11:43,323 --> 01:11:48,787
Jeg finder aldrig ud af,
hvad der skete denne uge.
579
01:11:48,912 --> 01:11:56,795
Men hvis jeg kan hj�lpe med at f�
rundet det af, f�r du det nok bedre.
580
01:11:59,548 --> 01:12:03,343
Vi har betalt frem til solnedgang-
581
01:12:03,469 --> 01:12:07,973
- men jeg antager,
at det er, hvad det er.
582
01:12:09,933 --> 01:12:12,394
S�t dig lige ned.
583
01:12:30,204 --> 01:12:37,252
Jeg lader mig aldrig indl�gge.
Aldrig.
584
01:12:39,880 --> 01:12:46,678
Lad mig nu bare beg� selvmord,
som jeg gerne vil g�re det.
585
01:12:47,221 --> 01:12:52,559
Jeg s�tter pris p� alt det, du har
gjort, men som min ven...
586
01:12:54,103 --> 01:12:57,064
Slip mig nu bare l�s.
587
01:13:00,067 --> 01:13:02,111
Okay.
588
01:13:06,824 --> 01:13:08,742
Okay.
589
01:13:13,288 --> 01:13:18,919
- Hvorfor har du manipuleret det?
- Det har jeg ikke.
590
01:13:19,044 --> 01:13:22,089
Giv mig nu bare n�glen, for fanden.
591
01:13:26,260 --> 01:13:29,179
Fuck det, jeg tager hjem.
592
01:13:32,850 --> 01:13:39,189
- Tager du pis p� mig, Mike?
- Maskinen gik i gang af sig selv.
593
01:13:39,314 --> 01:13:43,694
Der er noget galt med str�mmen.
Installationerne er uautoriserede.
594
01:13:43,819 --> 01:13:47,990
Der er billeder af os,
som vi ikke har taget.
595
01:13:48,115 --> 01:13:51,201
Jeg ved ikke, hvad du har gang i,
n�r du ikke er her.
596
01:13:51,326 --> 01:13:56,540
- Lige siden jeg s� klippet med dig...
- S� du �bnede ikke lige det der?
597
01:13:56,665 --> 01:14:00,461
Hvordan kan jeg overbevise dig om,
at jeg ikke lyver eller er sindssyg?
598
01:14:00,586 --> 01:14:02,796
Vi tr�der d�dvande.
599
01:14:03,547 --> 01:14:06,133
Det lader det til.
600
01:14:09,261 --> 01:14:12,598
- S� du det der?
- Hvad?
601
01:14:12,723 --> 01:14:14,767
Det der.
602
01:14:41,460 --> 01:14:47,090
- Vi m� v�k, f�r de kommer.
- Jeg er ikke med, Mike.
603
01:14:47,216 --> 01:14:49,009
Skal vi komme af sted?
604
01:14:49,676 --> 01:14:54,890
Vent. Lad os...
Lad os lige t�nke det her igennem.
605
01:14:55,015 --> 01:15:00,521
Vi ved, at det ikke vil have,
at jeg tager hjem-
606
01:15:00,646 --> 01:15:04,483
- men vi kan heller ikke blive her.
607
01:15:08,779 --> 01:15:13,242
Vi m�... Kom nu, vi m� v�k.
Hvad foreg�r der, Mike?
608
01:15:13,367 --> 01:15:16,203
Tag det roligt, det skal nok g�.
609
01:15:17,162 --> 01:15:21,250
Hvad foreg�r der?
Hvis du skulle give et g�t...
610
01:15:25,003 --> 01:15:30,259
Lad os sige...
611
01:15:30,384 --> 01:15:35,556
...at jeg tager et billede af dig-
612
01:15:35,681 --> 01:15:38,600
- og vi fremkalder det.
613
01:15:38,892 --> 01:15:43,188
N�r jeg s� kigger p� dig-
614
01:15:43,313 --> 01:15:50,696
- er det som om,
at ens tanker og f�lelser-
615
01:15:50,821 --> 01:15:55,242
- �benbarer sig p� billedet.
616
01:15:57,411 --> 01:16:00,873
Men vi er jo begge med i filmen.
617
01:16:00,998 --> 01:16:03,125
Det ved jeg godt.
618
01:16:11,758 --> 01:16:14,386
Hvad vil den?
619
01:16:16,638 --> 01:16:21,059
- Det ved jeg ikke.
- Har du en teori?
620
01:16:22,770 --> 01:16:26,565
Jeg tror, den vil have en historie.
621
01:16:26,899 --> 01:16:29,735
Er det det?
622
01:16:31,153 --> 01:16:34,573
Jeg tror, den vil have en historie
med en slutning.
623
01:16:37,785 --> 01:16:41,163
Vent, Mike. Hvor skal vi hen?
624
01:16:42,790 --> 01:16:46,043
P� optagelsen kunne man se,
at det var dag, da de kom.
625
01:16:46,168 --> 01:16:52,633
Vi tager bilen, k�rer v�k og vender
tilbage i aften, n�r de er g�et.
626
01:16:52,758 --> 01:16:56,887
Vi siger farvel og jeg tager hjem.
Det er jo det, du gerne vil.
627
01:16:57,012 --> 01:16:59,932
- Det giver os en slutning.
- Jeg har fundet det.
628
01:17:00,057 --> 01:17:02,184
- Hvad?
- Det, jeg skylder Billy.
629
01:17:02,309 --> 01:17:05,896
- Hvordan fanden?!
- Jeg var vel h�j og ville k�re.
630
01:17:06,105 --> 01:17:09,024
- F� det nu bare v�k herfra!
- Rolig, det skal jeg nok.
631
01:17:09,149 --> 01:17:14,071
L�g det i hytten.
- Fuck. Giv mig det nu bare...
632
01:17:14,488 --> 01:17:19,535
Jeg g�r op til huset. Fuck.
633
01:17:24,748 --> 01:17:28,168
Fuck.
634
01:17:36,927 --> 01:17:39,596
Du skal ikke afspille den.
635
01:17:49,356 --> 01:17:51,775
Hvem er det?
636
01:17:51,900 --> 01:17:55,988
Det er Charles venner.
Jeg g�r hen og snakker med dem.
637
01:17:56,738 --> 01:18:01,660
Hej, undskyld, at vi er sent p� den,
men vi var lige p� vej til...
638
01:18:05,539 --> 01:18:07,749
Nej. Nej.
639
01:18:07,875 --> 01:18:10,544
Nej!
640
01:18:11,753 --> 01:18:14,506
Vent! Jeg er far...
641
01:18:18,594 --> 01:18:21,263
Br�nd det.
642
01:18:24,975 --> 01:18:30,814
Det er en d�rlig ide.
643
01:18:34,902 --> 01:18:40,073
Okay...
Vi ved, at jeg ikke kan tage hjem-
644
01:18:40,199 --> 01:18:44,787
- men vi kan ikke vende
tilbage til hytten i dag.
645
01:18:44,912 --> 01:18:50,417
Kan du ikke ringe til nogen?
Ring til FBI.
646
01:18:50,542 --> 01:18:55,005
Ring til FBI eller nogen!
647
01:18:56,590 --> 01:18:59,593
Jeg kan ikke tage det med hjem.
648
01:18:59,718 --> 01:19:06,225
Vi m� st� det igennem. Vi ved ikke,
om det kan g�re os noget.
649
01:19:11,313 --> 01:19:14,900
- Jeg g�r f�rst ind.
- Vi g�r begge derind.
650
01:19:17,069 --> 01:19:20,239
- Tror du, der er flagermus?
- Sandsynligvis.
651
01:19:20,364 --> 01:19:25,035
- Kan du huske Danny Kaiser?
- Med de underlige t�nder?
652
01:19:25,160 --> 01:19:29,998
Han bosatte sig i den tomme lade.
Han fik rabies for noget tid siden.
653
01:19:30,124 --> 01:19:33,127
- D�de han?
- Det ville han sikkert �nske.
654
01:19:33,252 --> 01:19:37,297
Han havde skum om munden,
gik i cirkler og jagede b�rn.
655
01:19:37,422 --> 01:19:41,468
Han kan kun sige nogle f� ord
og savler hele tiden.
656
01:19:41,593 --> 01:19:48,225
Jeg ved, at dit ben g�r ondt, men
hvis der er noget dernede, s� l�b.
657
01:19:49,893 --> 01:19:53,981
- Kan du huske Mark Jones?
- Jeg g�r nu.
658
01:19:54,106 --> 01:19:56,191
Tak.
659
01:20:18,589 --> 01:20:22,426
- Og hvis vi ikke �bner den?
- Det er vi n�dt til.
660
01:20:22,551 --> 01:20:27,139
Vi kan jo tage den med og
overveje, om vi skal �bne den.
661
01:20:27,264 --> 01:20:32,019
Jeg kan ikke tage hjem, hvis den
sidste film reddede dit liv.
662
01:20:32,144 --> 01:20:36,523
- Det ved vi ikke med sikkerhed.
- M�ske vil den hj�lpe os?
663
01:20:36,648 --> 01:20:41,320
Vi ved ikke, om det her
overhovedet kommer til at ske.
664
01:20:48,952 --> 01:20:51,872
Bilen var en gave. Fandens!
665
01:20:51,997 --> 01:20:54,500
�bn den.
666
01:21:02,049 --> 01:21:04,885
- Det er os.
- Og?
667
01:21:05,886 --> 01:21:10,682
Vi er udenfor, og hytten
er i baggrunden.
668
01:21:12,601 --> 01:21:18,732
- Hvad mere?
- Det er aften og der er ild.
669
01:21:18,941 --> 01:21:22,736
Ild? Ser vi ud til at v�re okay?
670
01:21:22,861 --> 01:21:27,616
- Vi ser ud til at v�re okay.
- Er vi chokerede?
671
01:21:27,741 --> 01:21:32,538
Det ved jeg ikke, det er sv�rt at se.
672
01:21:33,789 --> 01:21:37,459
- Tror du, det hele handler om os?
- Hvorfor sp�rger du mig om det?
673
01:21:37,584 --> 01:21:41,797
- Ville du ikke tale om det?
- Jo, jeg tror, det hele handler om os.
674
01:21:41,922 --> 01:21:45,259
- Tror du, det er alt, der findes?
- Nej.
675
01:21:45,384 --> 01:21:52,599
Vi kan v�re p� en hvilken
som helst harddisk i Kina.
676
01:21:52,975 --> 01:21:58,313
De burde v�re oppe ved hytten nu.
Tror du, at de har fundet tasken?
677
01:21:58,439 --> 01:22:02,526
Jeg lagde den,
s� den var til at finde.
678
01:22:02,651 --> 01:22:05,362
- De ryger det hele op.
- De er m�ske g�et op mod vejen.
679
01:22:05,487 --> 01:22:10,909
De bliver h�je, mens de venter
p� os, s� de kan sl� os ihjel.
680
01:22:11,034 --> 01:22:15,789
Jeg g�r hen til stedet fra filmen.
Ved stenene foran hytten.
681
01:22:15,914 --> 01:22:20,836
Hvorfor.? Det foreg�r om natten,
det er middag nu. Er du gal?
682
01:22:20,961 --> 01:22:26,175
Jeg g�r bagom. De er s� sk�ve,
at de ikke opdager mig.
683
01:22:26,300 --> 01:22:32,347
- Hvorfor overhovedet g�re det?
- Hvis vi n�r til filmens slutning...
684
01:22:32,473 --> 01:22:35,809
...klarer vi den.
- Det aner du ikke.
685
01:22:35,934 --> 01:22:39,313
- Nej, men har du en bedre plan?
- Ja, vi stikker af!
686
01:22:39,438 --> 01:22:43,442
Jeg tager ikke det her med hjem.
687
01:22:44,943 --> 01:22:50,073
Fuck! Okay, vi g�r det.
688
01:22:50,783 --> 01:22:54,495
- Du m� gerne tage af sted.
- F� mig ikke til at f�le mig skyldig.
689
01:23:09,259 --> 01:23:14,139
Hvordan er det at v�re gift?
690
01:23:15,057 --> 01:23:22,231
Det er fint. Det kan v�re sv�rt,
men jeg kan lide det.
691
01:23:24,983 --> 01:23:31,031
- Hvordan er det at v�re single?
- Jeg er h�j hele tiden.
692
01:23:31,824 --> 01:23:38,038
- Det er det.
- Du har ikke en junkie-k�reste?
693
01:23:38,163 --> 01:23:42,292
Nej, det har jeg ikke.
694
01:23:43,460 --> 01:23:50,968
Jeg tog ind til byen for et par
m�neder siden og fik mig en...
695
01:23:52,594 --> 01:23:56,306
Hvad?
696
01:23:56,432 --> 01:24:03,313
Annoncerne bag i avisen?
697
01:24:03,439 --> 01:24:08,485
- Nej.
- En luder, Mike.
698
01:24:08,610 --> 01:24:11,864
Det var latterligt.
699
01:24:12,614 --> 01:24:15,784
Vi sniffede hele natten-
700
01:24:15,909 --> 01:24:21,582
- og jeg snakkede �rerne af
hende i seks timer.
701
01:24:22,040 --> 01:24:27,588
Og s� skred hun,
helt rundt p� gulvet.
702
01:24:27,963 --> 01:24:31,842
Vi fik ikke engang t�jet af.
Vi snakkede, og jeg skr�mte hende.
703
01:24:31,967 --> 01:24:35,262
- Det var mit sidste erotiske eventyr.
- Det l�d slemt.
704
01:24:35,387 --> 01:24:38,348
Det var forf�rdeligt.
705
01:24:40,267 --> 01:24:45,105
- Var det med far-tingen sandt?
- Hvilken far-ting?
706
01:24:45,230 --> 01:24:48,776
- P� CD'en.
- Ja.
707
01:24:49,693 --> 01:24:52,488
Jeg skal v�re far.
708
01:24:52,654 --> 01:24:56,533
- Er det ikke skr�mmende?
- Der er okay.
709
01:24:56,658 --> 01:25:01,288
- Hvorn�r skal det v�re?
- Om syv m�neder.
710
01:25:01,413 --> 01:25:05,667
- Bliver det en dreng eller en pige?
- Det er for tidligt at sige noget om.
711
01:25:05,793 --> 01:25:09,505
- Jeg er ikke b�rnel�ge.
- Gyn�kolog.
712
01:25:09,630 --> 01:25:12,257
En side af samme sag.
713
01:25:12,382 --> 01:25:14,843
Jeg h�ber, det bliver en dreng.
714
01:25:14,968 --> 01:25:19,681
S� slipper du for at bekymre dig
om alle de andre drenge i verden.
715
01:25:19,807 --> 01:25:23,811
- M� jeg l�ne et af dine gev�rer s�?
- Naturligvis.
716
01:25:24,394 --> 01:25:28,107
- Du ville blive en god onkel.
- Vr�vl.
717
01:25:28,232 --> 01:25:31,443
- Du lukker lort ud.
- Undervurder ikke dig selv.
718
01:25:31,568 --> 01:25:37,699
Jeg kender ikke en, der er mere
loyal, beskyttende og klog som dig.
719
01:25:37,825 --> 01:25:42,788
Og du sl�r ikke folk i ansigtet
med det, s� de f�ler sig dumme.
720
01:25:42,913 --> 01:25:47,626
- Det er bare vr�vl. Men tak alligevel.
- Jeg mener det.
721
01:25:47,751 --> 01:25:53,465
Hvordan kan det ellers v�re,
at du har klaret dig s� l�nge?
722
01:25:53,590 --> 01:25:57,845
Det er fordi, at r�vhullerne, som du
omg�s, faktisk kan lide dit selskab.
723
01:25:57,970 --> 01:26:04,893
De har det bedre i deres m�rke
sj�le, n�r du er i n�rheden.
724
01:26:05,018 --> 01:26:11,150
Tak, men jeg er en rigtigt r�vhul.
Det ved du godt.
725
01:26:11,275 --> 01:26:18,699
Selvom du forlod din gravide kone
for at redde et r�vhul som mig-
726
01:26:18,824 --> 01:26:23,203
- bliver du sikkert en god far.
727
01:26:23,328 --> 01:26:29,126
Jeg ved ikke meget om det, men det
burde v�re vigtigt, at kunne tilgive.
728
01:26:29,251 --> 01:26:35,299
Vi har holdt sammen indtil nu,
hvilket viser, at du kan tilgive.
729
01:26:37,718 --> 01:26:42,014
- Der er noget, jeg m� fort�lle.
- Det er okay.
730
01:26:42,139 --> 01:26:46,143
Du er min ven.
Det er det eneste, der betyder noget.
731
01:26:46,268 --> 01:26:50,147
- Det, jeg fors�ger at sige...
- G�r det ikke.
732
01:26:50,272 --> 01:26:56,779
Du havde ret. Jeg f�lte mig skyldig
og jeg savnede min bedste ven.
733
01:26:56,904 --> 01:27:01,909
Men det giver mig ikke ret til at
invadere dit liv p� denne m�de.
734
01:27:02,034 --> 01:27:06,205
Det er okay. T�nk ikke mere p� det.
735
01:27:06,580 --> 01:27:11,418
Med babyen p� vej, f�ltes det her-
736
01:27:11,543 --> 01:27:16,924
- som min sidste chance for
at f� det bedre med mig selv.
737
01:27:17,049 --> 01:27:22,221
- Og det er jeg ked af.
- Det er, hvad det er.
738
01:27:22,346 --> 01:27:28,060
Jeg kan ikke v�re den,
som du vil have, at jeg skal v�re.
739
01:27:28,185 --> 01:27:31,480
Men du er stadig min ven.
740
01:27:48,038 --> 01:27:50,165
Fuck!
741
01:27:59,174 --> 01:28:01,760
Br�nd den.
742
01:28:15,524 --> 01:28:17,901
�h gud.
743
01:28:43,802 --> 01:28:47,347
Det er min ammunition.
744
01:28:47,598 --> 01:28:50,476
Var det det?
745
01:28:53,937 --> 01:28:56,023
Chris?
746
01:28:57,024 --> 01:28:59,693
Chris?
747
01:29:00,235 --> 01:29:02,362
Fandens ogs�!
748
01:29:06,158 --> 01:29:10,704
Nej, Mike! Det br�nder op.
Jeg m� have fat i det!
749
01:29:36,105 --> 01:29:40,400
Jeg vil ikke d�, Mike.
Jeg kan ikke kontrollere det.
750
01:29:40,526 --> 01:29:43,904
Jeg har brug for hj�lp.
751
01:29:45,364 --> 01:29:49,076
Vil du p� afv�nning?
752
01:29:51,245 --> 01:29:55,749
Ja, det er okay.
753
01:30:11,557 --> 01:30:15,352
Vi gav den en historie
med en lykkelig slutning.
754
01:30:26,280 --> 01:30:28,782
Undskyld.
755
01:30:42,713 --> 01:30:45,799
Kan vi pr�ve p� en anden m�de?
64533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.