Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,138 --> 00:00:37,307
Ska ni omringa mig?
2
00:00:37,432 --> 00:00:40,519
Ni h�r inte hemma h�r.
3
00:00:41,186 --> 00:00:44,273
Dra �t helvete! L�gg ner det sj�lv.
4
00:00:45,440 --> 00:00:46,984
Vart ska du?
5
00:00:48,360 --> 00:00:51,071
Husse gjorde sig illa.
6
00:00:53,949 --> 00:00:58,328
Den kommer inte passa!
S� g�r man inte mot en kompis.
7
00:01:55,761 --> 00:01:58,597
Det �r en d�lig id�.
8
00:01:59,097 --> 00:02:03,602
S�ger han nej,
s� kommer jag bara hem igen.
9
00:02:04,895 --> 00:02:07,689
Det �r dumt.
10
00:02:07,815 --> 00:02:11,360
Och sj�lviskt.
11
00:02:16,865 --> 00:02:20,077
- Lova att vara f�rsiktig.
- Okej.
12
00:03:58,383 --> 00:04:00,469
Chris!
13
00:04:01,678 --> 00:04:05,641
Det �r Michael, Chris!
F�r jag komma upp?
14
00:04:05,766 --> 00:04:10,395
- Vem d�?
- Mike Danube, din b�ste v�n.
15
00:04:11,438 --> 00:04:16,360
Visst! Men skr�m inte bort f�glarna.
16
00:04:16,485 --> 00:04:21,615
- Jag menar allvar. Skr�m inte f�glarna.
- Visst. D� kommer jag.
17
00:04:21,740 --> 00:04:25,410
Skjut inte.
18
00:04:38,924 --> 00:04:43,428
F�r helvete! Det �r Mike!
19
00:04:43,929 --> 00:04:47,099
- Hur fan �r det med dig?
- Bara bra.
20
00:04:47,224 --> 00:04:50,894
- Hur �r det med dig?
- Det �r toppen!
21
00:04:51,019 --> 00:04:54,565
Jag lever ut dr�mmen.
22
00:04:54,690 --> 00:04:59,111
Ja... det ser fantastiskt ut.
23
00:04:59,236 --> 00:05:03,532
- Hur hittade du hit?
- Du skickade en karta till mig.
24
00:05:03,657 --> 00:05:08,620
Gjorde jag? De h�r j�vla insekterna
�r ute efter mig.
25
00:05:08,745 --> 00:05:11,874
De vill �ta upp mig,
liksom de �t tr�det h�r borta.
26
00:05:11,999 --> 00:05:16,253
Jag l�ste om det.
Det �r n�n parasitskalbagge, va?
27
00:05:16,378 --> 00:05:20,924
Ja och de flyger ocks�.
Folk har ingen aning om det.
28
00:05:21,049 --> 00:05:26,722
Om de �nd� �t upp hela tr�det
men de l�mnar en bit som en kuk-
29
00:05:26,847 --> 00:05:31,643
- f�r att visa mig
att de vill �ta mig ocks�. H�ll k�ften!
30
00:05:32,644 --> 00:05:40,027
De helvetes f�glarna
v�grar att h�lla k�ften.
31
00:05:40,152 --> 00:05:43,447
Herregud. Dra �t...
32
00:05:43,572 --> 00:05:48,452
Vill du ha n�t att dricka?
Kom, vi dricker n�t.
33
00:05:52,581 --> 00:05:54,625
- Kom d�.
- Visst.
34
00:05:54,750 --> 00:06:00,130
Kul att ses, Mike. Bra att du �r h�r,
det �r ett speciellt st�lle f�r mig.
35
00:06:00,255 --> 00:06:04,593
- Jag �r glad att du f�r se det.
- Visst.
36
00:06:04,718 --> 00:06:10,432
- J�sses.
- Du har g�tt ner i vikt.
37
00:06:10,557 --> 00:06:15,646
Ja, jag kan se kuken nu. Otroligt, va?
38
00:06:19,107 --> 00:06:25,489
- Du har h�llit dig sysselsatt, ser jag.
- Ja, inspirationen fl�dar.
39
00:06:25,614 --> 00:06:28,534
Som en flod av...
40
00:06:28,659 --> 00:06:32,162
Var fan �r min pipa?
41
00:06:33,914 --> 00:06:37,167
Okej...
42
00:06:37,709 --> 00:06:41,797
- Ge mig min pipa.
- Jag har den inte.
43
00:06:41,922 --> 00:06:48,262
- Sluta j�vlas, Mike! Ge mig min pipa.
- Jag har den inte.
44
00:06:48,720 --> 00:06:53,433
D�m mig inte, f�r fan!
45
00:06:54,351 --> 00:06:59,356
Allvar?
Det var f�gelj�vlarna, jag fattar.
46
00:07:00,023 --> 00:07:03,986
Fan! Ammunitionen �r slut.
47
00:07:04,111 --> 00:07:10,200
- F�r helvete!
- Jag ser din pipa, den ligger h�r ute.
48
00:07:10,325 --> 00:07:17,416
Jag g�r och h�mtar den. S�tt dig bara
p� madrassen och ta det lugnt.
49
00:07:17,541 --> 00:07:22,337
Visst, jag v�ntar h�r.
Du �r en bra v�n, Michael.
50
00:07:23,505 --> 00:07:28,177
Jag beklagar att det h�r h�nde
just n�r du h�lsar p�.
51
00:07:28,302 --> 00:07:31,305
Du r�ddar mitt liv.
52
00:07:38,061 --> 00:07:40,522
S� d�r, ja.
53
00:07:50,157 --> 00:07:56,789
�h, fan. Nu k�nns det b�ttre.
Det var n�ra �gat.
54
00:08:02,586 --> 00:08:07,132
- F�rl�t mig.
- F�r vad d�?
55
00:08:10,719 --> 00:08:14,681
Jag kom f�r att fr�ga dig
en sista g�ng:
56
00:08:14,807 --> 00:08:17,976
Kan vi �ka och skriva in dig n�nstans?
57
00:08:18,101 --> 00:08:22,564
Kom igen! Aldrig. Det h�r �r mitt �de.
58
00:08:22,689 --> 00:08:29,029
Jag ber dig att vara ren i en vecka.
Vill du sen d� h�r, s� f�r du det.
59
00:08:29,154 --> 00:08:31,698
Nej, aldrig.
60
00:08:31,824 --> 00:08:34,576
- Okej.
- D� s�.
61
00:08:36,119 --> 00:08:38,872
- Adj�, d�.
- Va?
62
00:08:38,997 --> 00:08:44,253
G� inte. S�tt dig och drick upp.
63
00:08:45,420 --> 00:08:50,175
Se s�, drick upp. Prata med mig.
64
00:08:53,011 --> 00:08:56,849
Hur �r det med din fru? Hur m�r...
65
00:08:56,974 --> 00:09:01,436
- Jennifer. Hon m�r bra.
- Hon m�r bra. Det �r ju bra.
66
00:09:01,562 --> 00:09:04,565
�r hon fortfarande sur p� mig
f�r br�llopet?
67
00:09:04,690 --> 00:09:09,862
Ja. Ingen gillar dig s�rskilt mycket
just nu.
68
00:09:09,987 --> 00:09:12,156
S� tr�kigt.
69
00:09:12,281 --> 00:09:18,662
- Du kan g�ra n�t �t det.
- Minns du inte... Jag kan nog inte det.
70
00:09:24,168 --> 00:09:29,965
Jag har en hund, Mike. Otroligt, va?
Jag har �ntligen skaffat hund.
71
00:09:30,090 --> 00:09:36,138
Den �r fantastisk. Hon bor inte h�r
men hon h�lsar p� varje dag.
72
00:09:36,263 --> 00:09:40,517
Vi skriver en bok ihop om ekorrar,
det var hennes id�.
73
00:09:40,642 --> 00:09:46,273
- N�r sov du senast?
- Fan... Inte vet jag.
74
00:09:47,774 --> 00:09:51,361
- Jaha...
- Ska du g�?
75
00:09:56,825 --> 00:10:02,414
Om sju dagar, n�r den sista molekylen
av den d�r skiten l�mnar din kropp-
76
00:10:02,539 --> 00:10:08,587
- och du fortfarande vill d�,
s� ska du f� nyckeln.
77
00:10:08,712 --> 00:10:12,591
- Och du slipper se mig igen.
- Vad g�r du, Mike?
78
00:10:12,716 --> 00:10:17,387
- Vad i helvete, Mike?
- Jag ska till aff�ren.
79
00:10:17,513 --> 00:10:22,392
- Jag �r tillbaka om en halvtimme.
- Mike! Dra �t helvete.
80
00:10:22,518 --> 00:10:27,189
- Sl�pp loss mig, f�r fan.
- F�rs�k att sova av dig ruset.
81
00:10:27,314 --> 00:10:31,902
Dra �t helvete, Mike!
�r det h�r ett j�vla sk�mt?
82
00:10:32,027 --> 00:10:38,450
F�r helvete, Mike! Jag ska d�da dig.
Sl�pp loss mig, f�r fan!
83
00:10:38,575 --> 00:10:41,119
Michael!
84
00:11:04,726 --> 00:11:08,605
Jag f�rs�kte, men det finns ingen
mobilt�ckning vid stugan.
85
00:11:08,730 --> 00:11:14,611
Han vill f�rs�ka. Han �r med p� det,
�verraskande nog.
86
00:11:15,362 --> 00:11:18,490
Ja, det �r ett mirakel.
87
00:11:24,455 --> 00:11:27,583
Jag vet,
det finns mycket st�rre ansvar.
88
00:11:32,504 --> 00:11:37,134
Hej p� dig. Var kom du ifr�n?
Vad heter du?
89
00:11:47,144 --> 00:11:49,730
Fin hund.
90
00:11:53,108 --> 00:11:56,487
- Var fick du den ifr�n?
- Jag hade den i fickan.
91
00:11:56,612 --> 00:11:59,823
Jag vill inte tappa t�nderna.
92
00:12:00,699 --> 00:12:03,076
Michael?
93
00:12:04,036 --> 00:12:08,290
Jag t�nkte igenom saken
medan du var borta.
94
00:12:08,415 --> 00:12:12,711
Du har r�tt, jag ligger r�tt illa till.
95
00:12:12,836 --> 00:12:17,049
Jag beh�ver �ka in p� avv�njning.
Jag �r redo.
96
00:12:17,174 --> 00:12:20,636
Du kan ta mig till en drogklinik.
97
00:12:21,762 --> 00:12:25,390
Vi g�r det. L�s upp handbojorna.
98
00:12:27,518 --> 00:12:33,398
Vad g�r du? Varf�r g�r du s�?
Sl�pp loss mig, f�r fan.
99
00:12:33,524 --> 00:12:39,238
Vet du varf�r Jimi Hendrix dog?
Han hade ingen Mike Danube-
100
00:12:39,363 --> 00:12:43,867
- och ett par handbojor som r�ddade
hans liv. H�r har du vatten och mat.
101
00:12:43,992 --> 00:12:47,538
- Jag hittade n�n du k�nner utanf�r.
- Billy och Micah?
102
00:12:47,663 --> 00:12:52,709
- Pratar du med de idioterna �n?
- De s�ljer mig droger.
103
00:12:52,835 --> 00:12:56,171
J�sses, Sara! D�da Mike.
104
00:12:56,296 --> 00:13:00,884
- D�da Mike, Sara.
- �garens adress finns p� halsbandet.
105
00:13:01,009 --> 00:13:07,224
Toppen, Mike. Ta ifr�n mig det enda
som g�r att jag inte tar mitt liv.
106
00:13:11,353 --> 00:13:15,983
- Hon har bra fantasi.
- Lite salva till handleden.
107
00:13:16,108 --> 00:13:19,695
- Jag ska laga chili. Vill du ha?
- �r det crack i den?
108
00:13:19,820 --> 00:13:25,951
Kan du �tminstone dricka n�t?
Uttorkning kommer att g�ra allt v�rre.
109
00:13:26,076 --> 00:13:29,913
Tack f�r det h�r. Jag uppskattar det.
110
00:14:04,698 --> 00:14:07,701
Sn�lla Michael.
111
00:14:08,744 --> 00:14:14,249
Sn�lla. Jag beh�ver det.
112
00:14:14,374 --> 00:14:17,795
Sn�lla Michael.
113
00:14:19,838 --> 00:14:22,216
Sn�lla Michael.
114
00:14:23,675 --> 00:14:26,220
Sn�lla.
115
00:14:26,804 --> 00:14:31,475
Jag beh�ver det, Michael.
116
00:14:42,528 --> 00:14:44,488
Sn�lla.
117
00:14:46,323 --> 00:14:49,201
Sn�lla Michael.
118
00:15:01,505 --> 00:15:03,257
Sn�lla Michael.
119
00:15:32,911 --> 00:15:35,998
Ge mig nyckelhelvetet!
120
00:16:18,874 --> 00:16:24,171
- Vakna, lilla k�rring!
- Spara inte allt till dig sj�lv.
121
00:16:28,050 --> 00:16:33,680
Helvete! Mike Danube.
Hur st�r det till?
122
00:16:33,806 --> 00:16:37,976
- Jag visste inte att du gillade s�nt.
- Var �r Chris?
123
00:16:40,813 --> 00:16:42,606
Chris!
124
00:16:43,065 --> 00:16:45,567
Chris!
125
00:16:45,692 --> 00:16:50,823
- �r han redan utslagen?
- Nej, han �r sjuk och tar en paus.
126
00:16:50,948 --> 00:16:56,995
- Jag s�ger till att ni kom f�rbi.
- Blir ni h�ga p� v�r skit?
127
00:17:00,999 --> 00:17:04,002
Du skulle bara v�ga anv�nda den.
128
00:17:06,004 --> 00:17:10,092
- Kom igen, d�.
- Jaha.
129
00:17:10,676 --> 00:17:14,221
Nu f�rst�r jag hur det ligger till.
130
00:17:15,139 --> 00:17:17,474
H�r du, Chris!
131
00:17:18,809 --> 00:17:22,271
- Vi kommer tillbaka senare.
- S�g som det �r.
132
00:17:22,396 --> 00:17:26,233
F�r vi inte vad vi ska ha,
s� blir det problem.
133
00:17:27,901 --> 00:17:30,279
Fitta.
134
00:17:36,618 --> 00:17:40,539
- S�ljer du droger?
- Jag �nskar det.
135
00:17:40,664 --> 00:17:44,960
- Varf�r har du gev�ret?
- Som skydd.
136
00:17:45,085 --> 00:17:49,131
- Skydd fr�n vad d�?
- F�glarna.
137
00:17:49,256 --> 00:17:53,594
Det finns inga f�glar.
Du genomg�r en metamfetaminpsykos.
138
00:17:55,637 --> 00:17:58,682
- De gr� m�nnen.
- De gr� m�nnen? Ja, sj�lvklart.
139
00:17:58,807 --> 00:18:03,645
- Staten skuggar oss alla.
- Billy och Micah kom f�rbi.
140
00:18:03,770 --> 00:18:08,984
- De �r st�rda. J�vlas inte med dem.
- T�nk att du skulle bli som de.
141
00:18:09,109 --> 00:18:14,239
Jag �r kidnappad, f�r fan.
Du �r en sj�lvgod j�vel.
142
00:18:14,364 --> 00:18:18,410
- De sa att du har n�t som de ska ha.
- Gud...
143
00:18:18,535 --> 00:18:24,249
Jag har inte f�tt n�gra pengar den
senaste m�naden. De delade med sig.
144
00:18:26,460 --> 00:18:30,130
P� villkoret att jag betalar tillbaka
den h�r m�naden.
145
00:18:30,255 --> 00:18:34,635
- Var �r det?
- Du har redan hittat det.
146
00:18:35,219 --> 00:18:37,971
Resten av det.
147
00:18:40,557 --> 00:18:44,061
Du vet att jag kommer att hitta det.
148
00:18:54,238 --> 00:18:57,533
Kan jag bara f� lite?
149
00:18:57,658 --> 00:19:04,540
Jag menar allvar.
Jag vet att det l�ter l�jligt, men...
150
00:19:05,165 --> 00:19:08,252
Man kan inte bara l�gga av.
151
00:20:06,935 --> 00:20:11,690
Vad gjorde du med det?
Du kan inte leka med det h�r.
152
00:20:11,815 --> 00:20:15,736
Jag har inte gjort n�t.
Jag tog upp det och tog in det hit.
153
00:20:15,861 --> 00:20:19,698
Finns det inget annat d�r nere?
Nej, bara en massa vapen.
154
00:20:19,823 --> 00:20:24,119
- L�dan och de, som en liten ber�ttelse.
- Det h�r �r inte bra.
155
00:20:24,244 --> 00:20:28,707
Du k�nner nog att du inte kommer klara
av det, men det kommer att g� bra.
156
00:20:28,832 --> 00:20:34,505
Jag har en skuld till Micah och Billy.
De har f�r�ndrats sen high school.
157
00:20:34,630 --> 00:20:39,259
Billy slog en tjej s� h�rt
att hennes �ga ramlade ur skallen.
158
00:20:39,384 --> 00:20:46,225
- Vad �r det h�r?
- Foton som jag hittade vid stenhuset.
159
00:20:46,350 --> 00:20:50,103
- Jag skulle s�lja dem p� loppmarknaden.
- L�g de bara d�r?
160
00:20:50,229 --> 00:20:54,983
Man hittar allt m�jligt h�r ute.
Folk utf�r olika ritualer.
161
00:20:55,234 --> 00:20:58,362
S� b�de staten och dj�vulsdyrkare
�r ute efter dig?
162
00:20:58,487 --> 00:21:04,785
- Jag �r j�vligt tr�tt.
- Nu vill du nog sova i n�gra dygn.
163
00:21:07,955 --> 00:21:10,249
Dra �t helvete.
164
00:21:11,291 --> 00:21:12,459
Jag tar en promenad.
165
00:21:40,320 --> 00:21:44,825
- Hall� d�r! Hur st�r det till?
- Bra, tack.
166
00:21:45,534 --> 00:21:47,578
Jo...
167
00:21:47,703 --> 00:21:52,124
Urs�kta att jag fr�gar
men vad g�r du h�r ute?
168
00:21:52,249 --> 00:21:57,004
- Jag h�lsar p� min v�n.
- S� trevligt.
169
00:21:57,129 --> 00:22:03,969
Vi �r h�r varje dag efter b�nerna
men vi har aldrig sett n�n h�r.
170
00:22:04,094 --> 00:22:06,388
Jag heter Justin.
171
00:22:07,264 --> 00:22:11,852
- Hej. Jag heter Michael.
- Fantastiskt att f� tr�ffa dig.
172
00:22:11,977 --> 00:22:15,314
Det h�r �r David och det �r Aaron.
173
00:22:15,981 --> 00:22:18,817
- Hur st�r det till?
- Bra.
174
00:22:21,111 --> 00:22:25,032
- Tillh�r ni en kyrkgrupp?
- Ja, det kan man s�ga.
175
00:22:25,157 --> 00:22:31,455
Vi f�r fram att den himmelske Messias
kommer att landa f�re dagarnas �nde.
176
00:23:37,062 --> 00:23:39,898
Vad �r det med dig?
177
00:24:09,511 --> 00:24:12,347
Helvete!
178
00:24:12,473 --> 00:24:14,933
- Vad �r det?
- Det �r n�n d�r ute.
179
00:24:15,058 --> 00:24:20,522
- Har de mina grejer med sig?
- Nej, det �r en tjej. Hon ser sjuk ut.
180
00:24:21,690 --> 00:24:25,027
- Herregud.
- �r du inte r�dd?
181
00:24:25,152 --> 00:24:31,408
Nej, hon kommer nog fr�n new
age-mentalh�lsohuset l�ngre bort.
182
00:24:47,549 --> 00:24:51,136
- Upp och hoppa, era fittor!
- Vad fan.
183
00:24:53,847 --> 00:24:58,519
Ge mig gev�ret, Mike. G� inte h�rifr�n
utan gev�ret. Var inte dum!
184
00:24:59,895 --> 00:25:05,776
- Ge mig grejerna, s� sticker vi.
- Vi har inte er skit.
185
00:25:05,901 --> 00:25:09,112
Chris har r�kt upp det
eller tappat bort det.
186
00:25:09,238 --> 00:25:12,866
Jag kan skriva ut en check
p� hela beloppet.
187
00:25:12,991 --> 00:25:17,329
- Dra �t helvete! - Kom igen, Chris!
- Dra �t helvete! Jag har inte din skit.
188
00:25:17,454 --> 00:25:20,374
H�ll k�ft!
189
00:25:20,499 --> 00:25:26,130
H�r p�, Bill. Du ska f� pengar,
s� du kan k�pa mer.
190
00:25:26,255 --> 00:25:29,758
- Det �r n�n som kommer.
- Dra �t helvete!
191
00:25:29,883 --> 00:25:32,427
Dra �t helvete, Danube.
192
00:25:35,055 --> 00:25:38,725
- Vad g�r du h�r?
- Jag h�lsar p� min v�n.
193
00:25:38,851 --> 00:25:44,148
- Och vad fan g�r han h�r?
- L�t dem inte veta att jag �r h�r.
194
00:25:44,273 --> 00:25:47,943
- Jag heter Michael.
- Charles.
195
00:25:48,986 --> 00:25:53,240
- �r det n�t fel?
- Ja, det �r min j�vla fastighet.
196
00:25:53,365 --> 00:25:58,662
- Har inte Chris betalat hyran?
- Vem fan �r Chris?
197
00:25:59,580 --> 00:26:04,460
Jo... Jag f�rs�ker f� honom h�rifr�n.
Jag beh�ver mindre �n en vecka p� mig.
198
00:26:04,585 --> 00:26:09,131
- Kan vi komma �verens om n�t?
- Det vore om�jligt.
199
00:26:09,256 --> 00:26:12,843
Reservatsgr�nsen g�r d�r.
200
00:26:13,302 --> 00:26:18,307
- �r vi i ett reservat?
- Stamr�det m�ste godk�nna det.
201
00:26:19,433 --> 00:26:25,772
Jaha. Om jag skriver en check, d�?
Vi �r h�rifr�n om fem dagar.
202
00:26:25,898 --> 00:26:28,859
- Menar du allvar?
- Ja.
203
00:26:30,152 --> 00:26:35,491
Vet du vad?
Kom med kontanter i morgon.
204
00:26:35,616 --> 00:26:39,328
Ring det h�r numret.
205
00:26:42,080 --> 00:26:46,710
Ni ska vara sp�rl�st borta
om fem dagar. F�rst�tt?
206
00:26:48,504 --> 00:26:53,258
Det ligger m�nga knarkare begravda
h�r ute, vet du det?
207
00:27:04,228 --> 00:27:08,273
- Du �r en husockupant.
- Nej, vi �r husockupanter.
208
00:27:08,398 --> 00:27:12,569
F�r inte du n�t bidrag?
209
00:27:14,196 --> 00:27:18,534
- �garen var d�r ute.
- Billy och Micah kommer tillbaka.
210
00:27:18,659 --> 00:27:23,163
- De kommer att d�da oss.
- Vet du att det �r ett indianreservat?
211
00:27:23,288 --> 00:27:29,044
Hur fan ska jag veta det?
- Kolla p� kartan, idiot.
212
00:27:29,169 --> 00:27:33,549
Jag �r knarkare, Mike. Jag flyttar ofta
n�r jag inte �r fastl�st.
213
00:27:33,674 --> 00:27:37,928
Vet du vad deras s�kerhetsvakter
skulle g�ra med oss?
214
00:27:38,053 --> 00:27:41,640
Vad fan de vill.
S� sl�pp loss mig, s� vi kan dra.
215
00:27:41,765 --> 00:27:45,352
Nej, han ska f� hyra f�r fem dagar.
Det g�r bra.
216
00:27:45,477 --> 00:27:48,814
- Hoppas att det blir billigt.
- Vad �r det som luktar?
217
00:27:48,939 --> 00:27:50,983
Jag sket i hinken.
218
00:29:27,538 --> 00:29:32,626
Han sa att det var v�rt mer...
...skulle inte g�ra s� mot dig.
219
00:29:32,751 --> 00:29:35,254
Var �r resten?
220
00:29:35,504 --> 00:29:38,090
Det finns inte mer.
221
00:29:38,465 --> 00:29:40,968
Jag ljuger inte.
222
00:29:41,552 --> 00:29:43,971
Vad �r det?
223
00:29:44,096 --> 00:29:47,808
Nej! Sluta, sn�lla!
224
00:29:47,933 --> 00:29:50,394
Sn�lla.
225
00:30:37,649 --> 00:30:41,153
- Vad var det?
- N�n skum ber�ttelse.
226
00:30:41,278 --> 00:30:48,911
Luften �r tung och det kliar
i hela kroppen.
227
00:30:49,870 --> 00:30:54,625
- Var hittade du fotona?
- Vid stenhuset.
228
00:30:54,750 --> 00:30:57,211
- Vid stenugnen?
- Ja.
229
00:30:58,086 --> 00:31:02,299
- Det fanns en konstig skiva d�r.
- Det finns konstig skit �verallt.
230
00:31:02,424 --> 00:31:06,929
Det finns konstiga d�ck vid floden.
Kolla upp det.
231
00:31:07,054 --> 00:31:10,724
- Varf�r skickade du mig filmen?
- Det gjorde jag inte.
232
00:31:10,849 --> 00:31:13,936
Jo! L�nken som du mejlade.
233
00:31:14,603 --> 00:31:20,984
Ser du n�n dator eller en kamera h�r?
Jag s�lde allt s�nt f�rra �ret.
234
00:31:27,324 --> 00:31:31,578
- Jag har nog inte skickat dig det d�r.
- Jo, ihop med en karta.
235
00:31:31,703 --> 00:31:37,793
Du har inte sovit p� tv� dygn
och jag �r helt k�rd i hj�rnan-
236
00:31:37,918 --> 00:31:41,588
- s� l�s upp hanbojorna
innan du blir tokig.
237
00:31:43,090 --> 00:31:45,634
Jag beh�ver sova.
238
00:32:22,087 --> 00:32:26,425
- Jag hittade en biblioteksbok.
- Toppen.
239
00:32:26,550 --> 00:32:31,388
- Kan du l�sa upp handbojorna nu?
- Det verkar vara en novellsamling.
240
00:32:31,513 --> 00:32:36,768
- Jag f�r kramp i benen.
- Det �r sp�khistorier...
241
00:32:36,894 --> 00:32:39,229
Det g�r verkligen ont.
242
00:32:39,938 --> 00:32:43,525
Jag ska betala den d�r killen.
Vill du ha n�t?
243
00:32:43,650 --> 00:32:46,320
Lite mat vore gott.
244
00:32:59,249 --> 00:33:03,253
Kan du r�cka mig den?
Jag kan knappt r�ra mig.
245
00:33:07,216 --> 00:33:09,510
- Vars�god.
- Tack.
246
00:33:18,852 --> 00:33:21,522
D�da mig bara, f�r fan.
247
00:33:23,357 --> 00:33:28,028
- Jag menar allvar.
- Jag �r ingen expert, Chris...
248
00:33:28,153 --> 00:33:33,158
...men det h�r �r normalt.
Du kommer k�nna dig svag och hj�lpl�s.
249
00:33:33,283 --> 00:33:38,997
- Men det blir b�ttre, lite i taget.
- Jag klarar det inte!
250
00:33:39,123 --> 00:33:43,460
Jo, det g�r du.
Lita p� mig, du klarar det.
251
00:33:43,585 --> 00:33:49,133
- Jag lovar att du inte kommer att d�.
- D�da mig bara.
252
00:33:57,015 --> 00:33:59,476
- Hej.
- Hej.
253
00:34:06,024 --> 00:34:10,237
- Fyra dagar, d�.
- Tack.
254
00:34:11,280 --> 00:34:12,906
Charles?
255
00:34:14,658 --> 00:34:19,955
- Jag ber verkligen om urs�kt.
- Jag skulle dra om jag var du.
256
00:34:20,080 --> 00:34:26,128
- Du kan inte g�ra n�t f�r honom.
- F�r jag fr�ga en sak?
257
00:34:28,338 --> 00:34:35,888
Varf�r bor det ingen i stugan?
Varf�r hyr du inte ut den?
258
00:34:36,013 --> 00:34:41,727
Den hyrdes ut, men blev brandskadad
och renovering �r f�r dyrt.
259
00:34:43,395 --> 00:34:45,981
Jag beklagar.
260
00:34:46,732 --> 00:34:49,526
Tack �n en g�ng.
261
00:35:22,476 --> 00:35:27,481
- L�g de p� bokens st�lle?
- Ja, visst �r det underligt?
262
00:35:27,606 --> 00:35:30,442
Jag bryr mig inte.
263
00:35:43,956 --> 00:35:48,001
Ytterligare en historia
med ett konstigt slut.
264
00:35:49,253 --> 00:35:52,422
- Vad tror du?
- Om vad d�?
265
00:35:52,548 --> 00:35:56,051
L�mnar n�n de h�r ber�ttelserna
s� vi ska hitta dem?
266
00:35:56,176 --> 00:36:01,265
Folk l�mnar sin skit och du tar �t dig.
267
00:36:01,390 --> 00:36:06,186
Billy och Micah, bruden i f�nstret,
hunden...
268
00:36:06,311 --> 00:36:10,274
Varf�r skulle n�n l�mna n�t �t oss
att hitta?
269
00:36:10,399 --> 00:36:14,778
Inte fan vet jag! Vem fan bryr sig?
270
00:36:14,903 --> 00:36:20,033
Jag har st�rre problem
�n dina j�vla inspelningar.
271
00:36:36,842 --> 00:36:41,930
- Menar du allvar?
- Du har aldrig haft alkoholproblem.
272
00:36:42,055 --> 00:36:48,103
Men har du problem n�r du dricker,
s� har du alkoholproblem.
273
00:36:48,228 --> 00:36:54,193
- Vad fan snackar du om?
- Besten Denise Price.
274
00:36:55,903 --> 00:37:02,493
- Varf�r tar du upp gammal skit?
- Hon �r nog v�rldens fetaste tjej.
275
00:37:02,618 --> 00:37:05,704
Jag var dragen.
276
00:37:05,829 --> 00:37:10,459
Jag s�g henne �ta ett kvarter ost
till en enda m�ltid.
277
00:37:10,584 --> 00:37:15,297
- Vi lagade nachos, spisen var s�nder.
- Det finns ingen urs�kt.
278
00:37:16,381 --> 00:37:19,051
Du hade sex med "Grody" Jody Jenkins.
279
00:37:19,176 --> 00:37:24,014
- Jag gick p� college! Jag var berusad.
- Hon liknade John Madden.
280
00:37:24,139 --> 00:37:27,559
- Nej d�.
- Hon var ett straff f�r synf�rm�gan.
281
00:37:27,684 --> 00:37:32,731
- Inte s� illa som Dales suggor.
- Dale var mannen.
282
00:37:32,856 --> 00:37:39,738
Han �gde det,
han brydde sig inte om n�ns �sikt.
283
00:37:39,863 --> 00:37:41,240
- Sk�l f�r Dale!
- F�r Dale.
284
00:37:57,422 --> 00:38:00,676
- Chris!
- Jag m�r skit.
285
00:38:01,760 --> 00:38:06,682
- Fast p� ett annat s�tt.
- Var kom det h�r ifr�n?
286
00:38:08,433 --> 00:38:12,229
- Du tittade p� det n�r du slocknade.
- Jas�?
287
00:38:12,354 --> 00:38:14,940
Nej, jag har ingen aning.
288
00:39:07,284 --> 00:39:10,662
Det �r sv�rt att s�ga.
289
00:39:10,788 --> 00:39:16,502
Vi f�r se n�r vi �r tillbaka.
Men jag �r optimistisk.
290
00:39:18,212 --> 00:39:25,177
Ja. Jag b�rjar f� lite lappsjuka.
Jag saknar dig mycket.
291
00:39:25,302 --> 00:39:28,013
Hur m�r du?
292
00:39:28,138 --> 00:39:31,141
Ja, men det �r v�l bara p� morgonen?
293
00:39:31,266 --> 00:39:38,398
Okej, d� f�r du nog ta hand om det.
Jag �lskar dig.
294
00:40:24,611 --> 00:40:28,657
- Kan jag g� till b�cken och tv�tta mig?
- Nej.
295
00:40:28,782 --> 00:40:33,036
- F�r jag byta kl�der?
- Jag f�r inte byta.
296
00:40:33,162 --> 00:40:38,584
- Du har ingen tilltro.
- D� vore jag inte h�r.
297
00:40:38,709 --> 00:40:42,421
Jag har bara inte mycket tilltro
till dig just nu.
298
00:40:42,546 --> 00:40:46,175
- Detsamma.
- Vad menar du?
299
00:40:46,300 --> 00:40:50,721
Det vet du. Du kommer hit med dessa
j�vla inspelningar-
300
00:40:50,846 --> 00:40:54,725
- och idiotiska ber�ttelser om
hur du hittade dem. Du �r kn�pp.
301
00:40:54,850 --> 00:41:00,147
Jag hittar inte p�!
N�n kanske j�vlas med oss.
302
00:41:00,272 --> 00:41:06,278
Du kanske har kluven personlighet
och l�mnar g�vor till dig sj�lv?
303
00:41:06,403 --> 00:41:10,282
- Vill du ha vatten?
- Nej, tack.
304
00:41:11,867 --> 00:41:15,496
Toppen! Mera skitinspelningar.
305
00:41:26,715 --> 00:41:29,593
Det �r om�jligt.
306
00:41:29,718 --> 00:41:35,808
- Det kan ha filmats utanf�r f�nstret.
- Var �r reflektionen, d�?
307
00:41:35,933 --> 00:41:41,271
- Var �r glaset?
- Det �r inte HD-kvalitet.
308
00:41:41,396 --> 00:41:44,858
Det kan ha filmats utanf�r f�nstret.
309
00:41:45,901 --> 00:41:52,032
- �r det Billy och Micah?
- N�gra ungar driver nog med dig.
310
00:41:52,157 --> 00:41:56,411
- Jas�?
- Jag �r utsvulten, Mike.
311
00:41:56,537 --> 00:42:02,334
Slutar du inte gaffla om film
i st�llet f�r att laga mat-
312
00:42:02,459 --> 00:42:07,256
- s� stryper jag mig sj�lv
med skosn�rena.
313
00:42:08,006 --> 00:42:10,968
Laga b�nor eller n�n mat till mig.
314
00:42:11,093 --> 00:42:15,347
- Jag ska handla mat.
- Tack. Vill du att jag f�ljer med?
315
00:42:50,048 --> 00:42:53,886
Hej. Kan vi talas vid?
316
00:42:57,139 --> 00:42:59,099
- Tack.
- Du m�ste d�rifr�n.
317
00:42:59,224 --> 00:43:05,522
Jag ville fr�ga en sak. Det finns
ett skjul i n�rheten av stugan.
318
00:43:05,647 --> 00:43:11,069
- Det finns uppspelningsutrustning d�r.
- Du borde inte g� in dit.
319
00:43:14,406 --> 00:43:18,160
Jag hittade en dagbok d�r inne,
den var skriven p� franska.
320
00:43:18,285 --> 00:43:24,124
Vi hyrde ut till franska studenter.
De forskade om n�t. Du m�ste dra.
321
00:43:24,249 --> 00:43:27,544
Pratade du med dem?
322
00:43:29,421 --> 00:43:32,591
De forskade om folksagor.
323
00:43:33,926 --> 00:43:35,969
�r det allt?
324
00:43:36,094 --> 00:43:39,181
Sa de inget mer?
325
00:43:43,727 --> 00:43:46,980
De fr�gade mycket om grottorna.
326
00:43:48,774 --> 00:43:52,444
- Tack.
- Vi kommer om tv� dagar.
327
00:44:03,622 --> 00:44:07,042
Det �r din gudagivna r�tt
att vara lycklig.
328
00:44:07,167 --> 00:44:10,796
Hej, du m�ste vara Mike.
Ted Tellensworth. Hur st�r det till?
329
00:44:10,921 --> 00:44:16,802
Jag n�mnde nyss f�r Chris
att vi alla har blivit lurade.
330
00:44:16,927 --> 00:44:20,430
Vi �r inte intresserade av...
Jag �r katolik.
331
00:44:20,556 --> 00:44:25,060
Jag f�rst�r.
Kalifornien, m� hon v�lsignas.
332
00:44:25,185 --> 00:44:33,485
Ni tv� fick konsumera ert f�rbund
och flyttade sen in hit.
333
00:44:33,610 --> 00:44:39,992
Barnl�sheten
blev en finansiell mardr�m f�r er.
334
00:44:40,117 --> 00:44:43,036
- Ni vill bara k�nna er r�tt igen.
- Nej. Vi �r inte...
335
00:44:43,162 --> 00:44:50,794
Jag d�mer ingen. Jag vill bara s�ga
att l�net som banken nekar er...
336
00:44:51,628 --> 00:44:58,010
...finns h�r i denna portf�lj.
Jag �r killen som betalar kontant.
337
00:44:58,135 --> 00:45:01,138
Han �r killen!
- Ber�tta hur mycket det kan bli.
338
00:45:01,263 --> 00:45:05,976
Lugn i stormen. Jag beh�ver se
l�nehandlingarna och en lagfart.
339
00:45:06,101 --> 00:45:10,898
- Men vi kan nog l�sa det.
- Kan vi f� handpenningen nu?
340
00:45:11,023 --> 00:45:17,196
- �r du l�ngivare?
- Det man gjorde per telefon...
341
00:45:17,321 --> 00:45:21,200
...utf�r man numera b�ttre
d�rr till d�rr.
342
00:45:21,325 --> 00:45:25,120
Ni g�r det ni g�r. Jag g�r det jag g�r.
343
00:45:25,245 --> 00:45:29,666
Ingen talar om vad vi kan g�ra ihop
och litar vi p� varandra-
344
00:45:29,792 --> 00:45:32,336
- s� kan vi g� med f�rtj�nst.
345
00:45:32,461 --> 00:45:34,588
Vi hyr, Ted.
346
00:45:34,713 --> 00:45:40,093
Det var som fan. Sj�lvklart g�r ni det.
Jag sk�ms lite, Chris.
347
00:45:40,219 --> 00:45:43,263
F�rl�t att jag tog upp er tid.
348
00:45:45,766 --> 00:45:52,356
Det vore illa om v�ra verksamheter
p�verkades av n�t som inte blev av.
349
00:45:54,399 --> 00:45:58,278
L�ste du mina anteckningar
om ekorrarna?
350
00:45:58,403 --> 00:46:04,034
Du f�rst�rde uppg�relsen, Mike.
Varf�r h�ngde du inte bara p�?
351
00:46:04,159 --> 00:46:07,538
Det var allt som kr�vdes,
du skulle ha f�tt h�lften.
352
00:46:07,663 --> 00:46:12,626
- Vi har tillitsproblem.
- Du �ter riktig mat, det �r otroligt.
353
00:46:12,751 --> 00:46:18,507
Jag sover j�mt och vill ta mitt liv n�r
jag �r vaken, men jag �r hungrig.
354
00:46:18,632 --> 00:46:20,676
Det gl�der mig.
355
00:46:20,801 --> 00:46:26,348
Hade jag metamfetamin och vapen,
s� vore det sv�rt att v�lja.
356
00:46:26,473 --> 00:46:30,352
- Men du �r hungrig?
- Visst, jag �r hungrig.
357
00:46:30,477 --> 00:46:33,230
Jag vet var utrustningen kommer ifr�n.
358
00:46:33,355 --> 00:46:37,025
- Jag �r verkligen hungrig.
- Den tillh�rde en forskargrupp.
359
00:46:37,151 --> 00:46:41,238
- Jag hittade deras dagbok.
- L�mnade de allt?
360
00:46:41,363 --> 00:46:44,867
Hade jag hittat grejerna, s� hade jag
s�lt dem och k�pt droger.
361
00:46:44,992 --> 00:46:52,541
- Jag undrar varf�r de l�mnade allt.
- F�r att de inte existerar...
362
00:46:52,666 --> 00:46:56,336
...och du tror p� allt folk s�ger.
363
00:47:01,592 --> 00:47:04,553
- Vad �r det?
- Titta p� den.
364
00:47:04,678 --> 00:47:08,932
- Jag �r hungrig...
- Titta p� dagboken, s� f�r du mat.
365
00:47:09,057 --> 00:47:12,144
- Okej.
- Ser du vad det st�r?
366
00:47:14,229 --> 00:47:17,858
Nikola... Tesla... Fer...
367
00:47:17,983 --> 00:47:21,987
- Det �r ett annat spr�k.
- Lade du m�rke till n�t annat?
368
00:47:22,112 --> 00:47:27,034
- Det st�r ofta "telekinesi".
- Det finns en del konstiga typer h�r.
369
00:47:27,159 --> 00:47:32,623
- Vet du inte vem som filmade dig?
- Nej. Jag var h�g som ett hus.
370
00:47:32,748 --> 00:47:40,255
- Kolla p� det en g�ng till.
- Jag svimmar snart. Ge mig b�nor.
371
00:47:46,762 --> 00:47:49,139
Vad i helvete?
372
00:47:49,765 --> 00:47:52,351
�r jag hj�rnskadad?
373
00:47:55,854 --> 00:47:59,399
Tvinga mig inte till det h�r
om jag �r k�rd i hj�rnan.
374
00:47:59,525 --> 00:48:05,823
Lugna ner dig.
Jag ser samma sak som du.
375
00:48:07,574 --> 00:48:11,286
- Det �r satelliter.
- Va?
376
00:48:11,411 --> 00:48:15,916
Jag vet inte hur det g�r till
men det �r satelliter. Fr�n staten.
377
00:48:16,041 --> 00:48:20,712
- De ser allt.
- Varf�r skulle staten spionera p� dig?
378
00:48:20,838 --> 00:48:24,758
Varf�r skulle den spionera p� dig?
Jag vet inte vad du har gjort.
379
00:48:24,883 --> 00:48:29,471
- Jag kom bara hit f�r att hj�lpa dig.
- Skitsnack! Du vill hj�lpa dig sj�lv.
380
00:48:29,596 --> 00:48:34,768
Ja, du har s� r�tt.
Jag �r en statlig spion.
381
00:48:34,893 --> 00:48:39,231
Eller nej... Jag �r en massm�rdare
eller n�n som v�ldf�r sig p� barn.
382
00:48:39,356 --> 00:48:42,818
- L�gg av.
- N�n f�ljer efter oss!
383
00:48:42,943 --> 00:48:46,488
L�s upp bojorna, s� drar vi h�rifr�n.
384
00:48:46,613 --> 00:48:51,201
- Vill du till en drogavv�njningsklinik?
- Nu b�rjar det igen. Jag vet inte.
385
00:48:51,326 --> 00:48:55,122
Du kommer att d� annars.
Ska du skriva in dig?
386
00:48:55,247 --> 00:49:01,962
- Jag vet inte. Det h�r �r efterblivet.
- Jag �r villig att ta risken.
387
00:49:03,380 --> 00:49:09,595
F�rs�ker du gottg�ra mig f�r alla
g�nger jag f�rsvarade dig i barndomen-
388
00:49:09,720 --> 00:49:14,224
- s� �r det h�r ett j�vligt d�ligt s�tt.
Du slogs som en fjant.
389
00:49:14,349 --> 00:49:20,189
Ser din fru dig sl� n�n, s� ligger du
risigt till. Hon l�mnar dig d�.
390
00:49:20,314 --> 00:49:23,609
Det �r oroande hur lite du tror
p� mina goda intentioner.
391
00:49:23,734 --> 00:49:28,655
Man f�r en annan syn p� saker
n�r man h�lls gisslan av sin v�n.
392
00:49:29,239 --> 00:49:35,954
Det �r som en liten ber�ttelse...
Liten ber�ttelse... Liten ber�ttelse...
393
00:49:38,123 --> 00:49:41,001
Jag kokade kaffe. Vill du ha?
394
00:49:41,126 --> 00:49:45,714
- Jag sover.
- Det �r gott kaffe. Smaka.
395
00:49:45,839 --> 00:49:48,926
- �r det crack i det?
- P� s�tt och vis.
396
00:49:50,093 --> 00:49:52,262
Vars�god.
397
00:49:54,014 --> 00:49:57,309
Vet du om det finns n�gra grottor
h�r i n�rheten?
398
00:49:57,434 --> 00:50:03,357
Ja. K�r till v�gens slut.
D�r finns det stall-
399
00:50:03,482 --> 00:50:09,988
- och en v�g. Ta den och sen hittar du
till den mexikanska droghandlargrottan.
400
00:50:11,031 --> 00:50:14,076
- Droghandlargrottan?
- Ja.
401
00:50:14,201 --> 00:50:18,914
Micah och Billy trodde
att det var en droghandlargrotta.
402
00:50:19,039 --> 00:50:24,211
De trodde att de skulle bli rika.
403
00:50:24,753 --> 00:50:28,465
- Idioter.
- Klarar du dig en stund sj�lv?
404
00:50:30,008 --> 00:50:33,887
- Pumorna, d�?
- Vad �r det med dem?
405
00:50:34,012 --> 00:50:40,227
Antalet pumor har �kat skr�mmande
stadigt sen 1983.
406
00:50:40,352 --> 00:50:43,981
Det g�r 13 pumor per inv�nare.
407
00:50:44,106 --> 00:50:49,027
- Jag klarar mig nog.
- Du borde ta med mitt pumagev�r.
408
00:50:49,153 --> 00:50:51,989
Har du ett pumagev�r?
409
00:50:52,239 --> 00:50:56,827
Jag chansar p� att jag klarar mig utan.
410
00:50:56,952 --> 00:51:01,874
- Jag m�r faktiskt r�tt bra i dag.
- Toppen.
411
00:51:01,999 --> 00:51:07,963
Jag l�mnar min laptop,
det finns spel p� den.
412
00:51:08,088 --> 00:51:11,300
Tack.
413
00:51:13,343 --> 00:51:15,762
�r det en kamera?
414
00:51:20,184 --> 00:51:21,602
Hej!
415
00:51:28,025 --> 00:51:31,570
Det var ett varningsskott, Danube!
Jag vill ha mina grejer.
416
00:51:55,719 --> 00:51:59,890
Jag vet att det h�r �r en m�rk stund
men det blir b�ttre.
417
00:52:00,015 --> 00:52:04,728
Du s�ger det hela tiden
men du fattar inte.
418
00:52:04,853 --> 00:52:11,568
Det h�r �r det v�rsta.
H�ng kvar tills i morgon.
419
00:52:11,693 --> 00:52:17,241
Jag nj�t aldrig av livet innan jag
b�rjade med droger, Mike.
420
00:52:17,366 --> 00:52:21,036
- Det inte �r sant.
- Det �r sant.
421
00:52:21,161 --> 00:52:27,334
Som barn var jag olycklig.
Ton�ren s�g.
422
00:52:29,837 --> 00:52:35,884
Enda g�ngen jag var lycklig,
var n�r jag drog en lina p� n�n fest.
423
00:52:36,009 --> 00:52:41,265
- Jag s�g dig vara lycklig innan det.
- Jag var bara artig.
424
00:52:41,390 --> 00:52:43,517
Jag �r lycklig p� metamfetamin.
425
00:52:43,642 --> 00:52:48,772
Livet blir b�ttre,
du fick bara en d�lig start.
426
00:52:48,897 --> 00:52:53,444
J�sses... Mina f�r�ldrar.
427
00:52:54,403 --> 00:52:59,158
Jag tar droger eftersom
min kropp vill ha droger.
428
00:52:59,283 --> 00:53:05,497
Hade jag haft dina f�r�ldrar, s� skulle
jag �nd� vara killen som �lskar droger.
429
00:53:07,207 --> 00:53:10,502
Jag hatar m�nniskor.
430
00:53:10,627 --> 00:53:15,257
Vet du vad m�nniskor g�r?
De d�dar hundar, f�r fan!
431
00:53:16,425 --> 00:53:21,346
Du, jag, de d�r j�vla aporna
som d�dade Sara.
432
00:53:22,806 --> 00:53:24,725
Vi �r alla likadana.
433
00:53:24,850 --> 00:53:30,397
Enda skillnaden �r att jag gillade
Sara. Jag �lskade den hunden.
434
00:53:30,522 --> 00:53:36,653
Jag tar hellre droger
och d�r p� mina egna villkor-
435
00:53:36,779 --> 00:53:40,741
- �n att l�ta ett virus
eller global uppv�rmning-
436
00:53:40,866 --> 00:53:43,994
- eller n�t s�nt ta d�d p� mig l�ngsamt.
437
00:53:44,119 --> 00:53:49,458
- Du som m�lade p� min v�gg.
- Att vara kreativ �r inte...
438
00:53:49,583 --> 00:53:53,128
Det �r en f�rbannelse. Det f�rd�mer en
till ett liv av misslyckanden.
439
00:53:53,253 --> 00:54:00,511
Man kan inte beh�lla intresset f�r n�t
trist jobb l�nge nog f�r en karri�r.
440
00:54:00,636 --> 00:54:04,473
- Jag �r kreativ och jag har en karri�r.
- Du �r en grafisk formgivare.
441
00:54:04,598 --> 00:54:10,938
Du g�r pamfletter och reklamblad
�t DJ:s. Du har s�lt din sj�l.
442
00:54:11,438 --> 00:54:17,778
Vet du varf�r det h�r inte st�r mig?
Jag kan inte tro n�t du har sagt...
443
00:54:17,903 --> 00:54:21,824
...till mig de senaste tre �ren.
- Sl�pp mig, d�.
444
00:54:21,949 --> 00:54:26,745
Alla du har tr�ffat
tror att du �r en l�gnare och en tjuv.
445
00:54:26,870 --> 00:54:30,249
Du har lurat oss s� m�nga g�nger.
446
00:54:30,374 --> 00:54:36,713
N�r vi festade och gjorde dumheter,
s� gick jag p� droger. Du sket i det.
447
00:54:36,839 --> 00:54:43,262
- Jag var v�l medskyldig, d�.
- Kalla det vad fan du vill.
448
00:54:43,387 --> 00:54:48,934
- En del av det h�r �r ditt fel.
- Vi tror p� att du m�jligen �r sjuk.
449
00:54:49,059 --> 00:54:54,273
Vi t�nker p� allt du har gjort
och vad vi ska klandra dig f�r.
450
00:54:54,398 --> 00:54:59,611
P�st�r du att jag �r sjuk? Jag har
aldrig sett det som en sjukdom.
451
00:54:59,736 --> 00:55:03,740
- Dra �t helvete!
- Alla har sina frestelser.
452
00:55:03,866 --> 00:55:09,538
F� faller f�r dem, vi kontrollerar dem
f�r att inte s�ra andra.
453
00:55:09,663 --> 00:55:13,792
Det finns en stor sannolikhet
att du bara �r j�vligt sj�lvisk.
454
00:55:13,917 --> 00:55:18,881
Det menar du inte?!
Jag �r j�vligt sj�lvisk!
455
00:55:19,006 --> 00:55:26,430
Enda orsaken till att jag �r fastkedjad
�r att du ska ha n�n att r�dda-
456
00:55:26,555 --> 00:55:32,394
- s� du kan m� bra.
Men du �r inte b�ttre �n n�n annan.
457
00:55:32,519 --> 00:55:37,357
Ditt liv �r lika j�vla meningsl�st
som mitt, Mike.
458
00:55:37,483 --> 00:55:42,488
Jag ska st�mma dig
n�r den h�r skiten �r �ver!
459
00:56:02,424 --> 00:56:09,848
Jag kommer tillbaka senare i kv�ll.
Jag beklagar f�rlusten av Sara.
460
00:57:15,456 --> 00:57:16,957
F�rl�t!
461
00:57:28,177 --> 00:57:35,142
Nej, jag �r bara tr�tt och jag stukade
fotleden n�r vi joggade i morse.
462
00:57:39,188 --> 00:57:47,029
Grannens hund st�p ner d�d
p� Chris veranda.
463
00:57:47,154 --> 00:57:51,408
Som i en hj�rtinfarkt.
464
00:57:51,533 --> 00:57:58,916
Nej, du beh�ver inte bli ledsen.
Det var en skitful jycke.
465
00:57:59,041 --> 00:58:03,754
Jag vet inte om jag ska ber�tta det
f�r �garen eller inte.
466
00:58:33,534 --> 00:58:36,870
- Ja?
- Hej.
467
00:58:39,039 --> 00:58:43,418
Jag heter Michael,
jag vill prata med dig om din hund.
468
00:58:43,544 --> 00:58:47,631
- Jag hoppas att hon m�r bra.
- Nej.
469
00:58:47,756 --> 00:58:52,719
Jag beklagar.
Jag hittade henne vid v�gkanten.
470
00:58:52,845 --> 00:58:59,893
- Hon angreps nog av pr�rievargar.
- Stackars Sophie.
471
00:59:04,106 --> 00:59:08,777
Vill du sl� dig ner?
Jag har precis lagat lite te.
472
00:59:08,902 --> 00:59:12,614
Det �r nog bara en stukning.
473
00:59:15,576 --> 00:59:19,913
Men visst, jag dricker g�rna lite te.
474
00:59:46,732 --> 00:59:50,652
- Jag uppfattade aldrig ditt namn.
- Byron.
475
00:59:50,778 --> 00:59:53,781
Jag heter Michael.
476
00:59:59,328 --> 01:00:04,917
- Kommer du fr�n stan?
- Ja, jag tar bara hand om en v�n.
477
01:00:06,460 --> 01:00:08,796
Tack.
478
01:00:28,649 --> 01:00:32,152
- Har du n�t emot det?
- Nej, k�r p�.
479
01:00:35,864 --> 01:00:39,326
- �r du fransman?
- Ja.
480
01:00:40,285 --> 01:00:47,292
- Hur l�nge har du varit h�r ute?
- I n�stan 30 �r, tro det eller ej.
481
01:00:48,127 --> 01:00:52,714
Hur hamnade du h�r? Om jag f�r fr�ga.
482
01:00:53,465 --> 01:00:57,094
Jag studerade arkeologi
vid Sorbonne.
483
01:00:57,219 --> 01:01:02,266
Jag fick ett stipendium f�r
att studera urinv�narnas konst.
484
01:01:02,391 --> 01:01:07,604
- S� du �kte aldrig tillbaka?
- Jag studerar m�nniskan...
485
01:01:07,729 --> 01:01:12,067
Men jag f�redrar
att vara utan hennes s�llskap.
486
01:01:15,946 --> 01:01:20,742
Du �r okej.
Jag springer fortare �n du just nu.
487
01:01:29,585 --> 01:01:37,468
- S� du tillbringar mycket tid ensam?
- Det �r en ovanlig historia.
488
01:01:40,888 --> 01:01:45,184
Jag har tid att lyssna.
489
01:01:50,731 --> 01:01:53,901
Tv� studenter f�ljde med mig.
490
01:01:54,026 --> 01:02:00,282
De sa att de studerade relaterade
�mnen inom arkeologi och fysik.
491
01:02:00,407 --> 01:02:04,536
N�t om en ny koldateringsmetod.
492
01:02:08,165 --> 01:02:12,711
De var upphetsade n�r de kom hit.
Sen b�rjade br�ken.
493
01:02:12,836 --> 01:02:18,884
Den ena kunde anklaga den andra f�r
att g�mma forskning eller f�r st�ld.
494
01:02:19,009 --> 01:02:22,513
Mycket skrik och sl� i d�rrar.
495
01:02:23,972 --> 01:02:28,060
Nej, tack.
Jag har inte r�kt p� sen college.
496
01:02:28,769 --> 01:02:32,189
Vad �r det?
Jag har aldrig sett den r�da f�rgen.
497
01:02:32,314 --> 01:02:38,529
Jag minns inte det exakta namnet,
men det �r fr�n fr�n Sydamerika.
498
01:02:38,654 --> 01:02:44,993
Jag hade med mig dem f�r l�nge sen.
De v�xer bra p� sluttningen.
499
01:02:49,790 --> 01:02:56,004
- Vad pratade jag om?
- Du ber�ttade om studenterna.
500
01:02:58,173 --> 01:03:05,806
Jag vet inte vad de studerade
men de skrek konstant.
501
01:03:07,891 --> 01:03:12,521
En dag f�rsvann oljudet in i skogen
och de kom aldrig tillbaka.
502
01:03:12,646 --> 01:03:15,691
- �kte de hem?
- De l�mnade sina pass.
503
01:03:15,816 --> 01:03:20,571
Jag f�rs�kte hitta dem genom
universitetet, men det fanns inga sp�r.
504
01:03:20,696 --> 01:03:23,866
Och du vet inte vad de forskade i?
505
01:03:23,991 --> 01:03:29,913
Jag hittade papper i soporna.
Esoterisk skrift om manipulering-
506
01:03:30,038 --> 01:03:33,417
- av ljus- och ljudv�gor.
507
01:03:33,542 --> 01:03:39,715
Jag tror att de letade efter monster
och de fann varandra.
508
01:03:43,135 --> 01:03:49,725
- Monster?
- Folk kommer hit f�r att leta efter...
509
01:03:49,850 --> 01:03:55,939
...utomjordingar, sp�ken, kulter
och portaler till Helvetet.
510
01:03:56,064 --> 01:04:01,862
Hemliga milit�ra baser.
Att se in i andra dimensioner.
511
01:04:03,363 --> 01:04:09,119
Finns det n�t,
s� �r det inte n�t av det d�r.
512
01:04:09,244 --> 01:04:16,794
- Eller kanske allt av det uppr�knade.
- Jag f�rst�r inte vad du menar.
513
01:04:17,002 --> 01:04:21,840
Hur kan en isolerad stam i Ecuador
veta skillnaden mellan-
514
01:04:21,965 --> 01:04:27,679
- en utomjording, en �ngel
eller ett sp�ke?
515
01:04:27,805 --> 01:04:30,974
Jag har ingen aning.
516
01:04:31,642 --> 01:04:36,146
Det g�r den inte,
men de ber�ttar en saga.
517
01:04:37,272 --> 01:04:43,195
F�r att skapa klarhet i det o�ndliga.
518
01:04:45,572 --> 01:04:53,163
Ibland n�r jag stirrar ut i det
o�ndliga...
519
01:04:53,288 --> 01:05:01,171
...s� ser jag en film.
- En film?
520
01:05:01,755 --> 01:05:08,428
Ett membran, ett lager och bakom det
�nnu ett och �nnu ett.
521
01:05:09,680 --> 01:05:11,765
Och �nnu ett.
522
01:05:13,142 --> 01:05:15,185
F�rst�r du?
523
01:05:18,313 --> 01:05:22,693
Nej. Tyv�rr inte.
524
01:05:24,069 --> 01:05:31,368
Varje har en b�rjan, en mitt
och ett slut.
525
01:05:32,953 --> 01:05:37,833
B�rjan. Mitt. Slut.
526
01:05:40,043 --> 01:05:45,424
B�rjan. Mitt.
527
01:05:50,804 --> 01:05:52,723
Slut.
528
01:05:52,848 --> 01:05:57,186
Tack s� mycket f�r teet
och v�rktabletten.
529
01:05:57,311 --> 01:06:00,856
Jag m�ste ta mig tillbaka hem.
530
01:06:01,315 --> 01:06:06,028
- Jag beklagar f�rlusten av din hund.
- V�rktablett?
531
01:06:29,051 --> 01:06:32,888
Fan! Chris!
532
01:06:33,180 --> 01:06:36,391
Vad �r det? Vad �r det som h�nder?
533
01:06:38,811 --> 01:06:41,730
- Vad �r det?
- M�r du bra?
534
01:06:41,855 --> 01:06:48,028
- Helvete...
- Det �r lugnt. Det �r ingen stor grej.
535
01:06:49,530 --> 01:06:54,409
Jag kunde inte tr�ffa en art�r med
kaffemuggen, s� jag f�rs�kte-
536
01:06:54,535 --> 01:07:01,416
- med en fj�der fr�n madrassen,
men den �r typ gjord av NASA.
537
01:07:01,542 --> 01:07:06,338
Den �r som teflon.
Jag kunde inte dra ut en spiralfj�der.
538
01:07:06,463 --> 01:07:10,300
Jag somnade nog efter�t.
Jag blev tr�tt.
539
01:07:11,176 --> 01:07:16,682
- Det var som fan.
- Hur m�r du? Du skr�mde mig.
540
01:07:17,433 --> 01:07:22,563
- Skr�mde jag dig?
- Som om det vore...
541
01:07:22,688 --> 01:07:27,359
- Det �r bara en rispa.
...en krigszon d�r ute. Ingen fara.
542
01:07:35,117 --> 01:07:39,246
- Inga problem.
- Tack, syster.
543
01:07:40,747 --> 01:07:43,125
- Vars�god.
- S� ja.
544
01:07:48,547 --> 01:07:53,218
- Varf�r haltar du?
- Jag ramlade medan jag sprang.
545
01:07:53,343 --> 01:07:58,849
- Jag sa ju att det fanns pumor h�r.
- Det var en heml�s snubbe.
546
01:07:58,974 --> 01:08:01,727
En heml�s snubbe?
547
01:08:03,061 --> 01:08:10,068
Vet du vad, Mike? Det finns m�nga
pundarluffare i den d�r grottan.
548
01:08:11,153 --> 01:08:14,198
G� inte dit.
549
01:08:21,163 --> 01:08:28,295
- F�rl�t mig.
- Det finns m�nga skumma typer h�r.
550
01:09:12,339 --> 01:09:16,593
- Chris.
- Ja?
551
01:09:17,302 --> 01:09:20,264
�r det h�r din kniv?
552
01:09:20,597 --> 01:09:25,185
Ja, jag tappade bort den
f�r n�gra veckor sedan.
553
01:09:25,310 --> 01:09:29,648
- Var hittade du den?
- Under den h�r j�vla ristningen...
554
01:09:29,773 --> 01:09:36,113
...som uppstod medan vi sov. Den ser
precis ut som grottm�lningen i g�r.
555
01:09:39,408 --> 01:09:43,704
- M�r du bra, Mike?
- Ja.
556
01:09:46,540 --> 01:09:51,712
- �r du s�ker?
- Vad har det med ristningen att g�ra?
557
01:09:51,837 --> 01:09:57,759
H�r ute kan sinnena spela spratt.
H�jden, elektriciteten �r skum.
558
01:09:57,885 --> 01:10:01,138
- Satelliterna som alltid iakttar...
- L�gg av.
559
01:10:01,263 --> 01:10:04,850
Jag vet inte hur de funkar.
Men de �r h�r och de iakttar.
560
01:10:04,975 --> 01:10:10,773
Du �r en sj�lvmordsben�gen, paranoid
pundare. Du �r min v�n.
561
01:10:10,898 --> 01:10:17,237
- Men du �r en tokig drogmissbrukare.
- Men det finns satelliter.
562
01:10:17,362 --> 01:10:20,866
Du h�r ju inte p�. Kan du h�ra p� nu?
563
01:10:23,535 --> 01:10:28,582
Jag h�lsade p� Saras �gare i g�r.
564
01:10:29,792 --> 01:10:33,879
Han k�nde �garna till utrustningen
i skjulet.
565
01:10:35,297 --> 01:10:40,469
- De har varit saknade i 30 �r.
- Jag vet att du �r en bra kille.
566
01:10:40,594 --> 01:10:45,599
Men jag har aldrig sett n�t av det
som du snackar om.
567
01:10:45,724 --> 01:10:51,438
Jag fattar det, men h�r p�.
Jag f�rs�ker reda ut det h�r.
568
01:10:53,732 --> 01:11:01,406
Folk kommer ut p� vischan
f�r att utforska religion-
569
01:11:01,532 --> 01:11:05,702
- eller f�r att hallucinera.
570
01:11:05,828 --> 01:11:11,291
Ber�tta sp�khistorier eller hitta
UFO:n, Bigfoot eller vad som helst.
571
01:11:11,416 --> 01:11:14,628
- Vi har visats n�gra ber�ttelser...
- Du p�st�r det.
572
01:11:14,753 --> 01:11:16,797
H�r p�!
573
01:11:18,966 --> 01:11:22,553
Utg� ifr�n
att jag �r �rlig och inte �r galen.
574
01:11:22,678 --> 01:11:27,057
Vi har visats flera ber�ttelser.
575
01:11:27,182 --> 01:11:31,854
De hade alla ett slut.
576
01:11:35,941 --> 01:11:39,653
- Vad fan var det d�r?
- Det �r ett gammalt hus, Mike.
577
01:11:39,778 --> 01:11:42,865
Det �r ingen stor grej.
578
01:11:43,323 --> 01:11:48,787
Jag kommer aldrig riktigt att veta vad
som h�nde den h�r veckan.
579
01:11:48,912 --> 01:11:56,795
Men om jag kan bidra till n�t avslut
eller s�, kanske s� m�r du b�ttre.
580
01:11:59,548 --> 01:12:03,343
Vi har betalat fram till solnedg�ngen-
581
01:12:03,469 --> 01:12:07,973
- men jag antar att det �r vad det �r.
582
01:12:09,933 --> 01:12:12,394
S�tt dig ner.
583
01:12:30,204 --> 01:12:37,252
Jag kommer aldrig att l�gga in mig
p� avv�njning. N�nsin.
584
01:12:39,880 --> 01:12:46,678
L�t mig bara ta livet av mig
s� som jag vill g�ra det.
585
01:12:47,221 --> 01:12:52,559
Jag uppskattar allt du har gjort
men som min v�n...
586
01:12:54,103 --> 01:12:57,064
Sl�pp mig bara.
587
01:13:00,067 --> 01:13:02,111
Okej.
588
01:13:06,824 --> 01:13:08,742
Okej.
589
01:13:13,288 --> 01:13:18,919
- Har du bildbehandlat det d�r? Varf�r?
- Det har jag inte.
590
01:13:19,044 --> 01:13:22,089
Ge mig bara nyckeln, f�r fan.
591
01:13:26,260 --> 01:13:29,179
Skit i det h�r, jag drar hem.
592
01:13:32,850 --> 01:13:39,189
- Driver du med mig, Mike?
- Projektorn gick i g�ng av sig sj�lv.
593
01:13:39,314 --> 01:13:43,694
Det �r ett elfel, Mike. Elledningarna
�r nog inte direkt godk�nda.
594
01:13:43,819 --> 01:13:47,990
Det finns bilder d�r
som vi inte har tagit.
595
01:13:48,115 --> 01:13:51,201
Jag vet inte vad du g�r
n�r du inte �r h�r.
596
01:13:51,326 --> 01:13:56,540
- �nda sen jag s�g klippet med dig...
- S� du gjorde inte �ppnade det d�r?
597
01:13:56,665 --> 01:14:00,461
Vad kan �vertyga dig om
att jag inte ljuger eller �r galen?
598
01:14:00,586 --> 01:14:02,796
Vi st�r i ett d�dl�ge.
599
01:14:03,547 --> 01:14:06,133
Det verkar s�.
600
01:14:09,261 --> 01:14:12,598
- S�g du det d�r?
- Vad d�?
601
01:14:12,723 --> 01:14:14,767
Det d�r.
602
01:14:41,460 --> 01:14:47,090
- Vi m�ste dra innan de kommer hit.
- Jag f�rst�r inte, Mike.
603
01:14:47,216 --> 01:14:49,009
Kan vi dra nu?
604
01:14:49,676 --> 01:14:54,890
V�nta. L�t oss...
L�t oss t�nka igenom det h�r.
605
01:14:55,015 --> 01:15:00,521
Vi vet att det inte vill
att jag ska �ka hem-
606
01:15:00,646 --> 01:15:04,483
- men vi kan inte stanna h�r.
607
01:15:08,779 --> 01:15:13,242
Vi m�ste... Sn�lla, vi drar.
Vad �r det som h�nder, Mike?
608
01:15:13,367 --> 01:15:16,203
Lugna ner dig, det ordnar sig.
609
01:15:17,162 --> 01:15:21,250
Vad �r det som h�nder?
Om du var tvungen att gissa...
610
01:15:25,003 --> 01:15:30,259
L�t oss s�ga...
611
01:15:30,384 --> 01:15:35,556
...att jag tar en bild p� dig-
612
01:15:35,681 --> 01:15:38,600
- och vi framkallar den.
613
01:15:38,892 --> 01:15:43,188
Sen n�r jag tittar p� dig p� bilden
�r det-
614
01:15:43,313 --> 01:15:50,696
- som om man skulle skicka dit tankar,
k�nslor-
615
01:15:50,821 --> 01:15:55,242
- och de uppenbarar sig p� bilden.
616
01:15:57,411 --> 01:16:00,873
Men vi �r ju b�da med p� filmen.
617
01:16:00,998 --> 01:16:03,125
Jag vet.
618
01:16:11,758 --> 01:16:14,386
Vad vill den?
619
01:16:16,638 --> 01:16:21,059
- Jag vet inte.
- Har du n�n j�vla teori?
620
01:16:22,770 --> 01:16:26,565
Jag tror att den vill ha en ber�ttelse.
621
01:16:26,899 --> 01:16:29,735
�r det allt?
622
01:16:31,153 --> 01:16:34,573
Jag tror att den vill ha en ber�ttelse
med ett slut.
623
01:16:37,785 --> 01:16:41,163
V�nta, Mike. Vart �r vi p� v�g?
624
01:16:42,790 --> 01:16:46,043
P� webbkameran var det dagsljus
n�r de gick in.
625
01:16:46,168 --> 01:16:52,633
Vi tar bilen, k�r i v�g och kommer
tillbaka i kv�ll efter att de har g�tt.
626
01:16:52,758 --> 01:16:56,887
Vi s�ger hej d� och jag �ker hem.
Det �r ju vad du vill.
627
01:16:57,012 --> 01:16:59,932
- Det ger oss ett slut.
- Jag hittade det.
628
01:17:00,057 --> 01:17:02,184
- Vad d�?
- Det som jag var skyldig Billy.
629
01:17:02,309 --> 01:17:05,896
- Hur fan?!
- Jag var v�l h�g och skulle k�ra.
630
01:17:06,105 --> 01:17:09,024
- F� bara bort det h�rifr�n!
- Lugn, jag ska.
631
01:17:09,149 --> 01:17:14,071
L�gg det i stugan eller n�t.
- Fan. Ge mig bara...
632
01:17:14,488 --> 01:17:19,535
Jag g�r in i huset. Helvete.
633
01:17:24,748 --> 01:17:28,168
Helvete.
634
01:17:36,927 --> 01:17:39,596
Spela inte den d�r.
635
01:17:49,356 --> 01:17:51,775
Vem �r det?
636
01:17:51,900 --> 01:17:55,988
Det �r Charles v�nner.
Jag g�r och pratar med dem.
637
01:17:56,738 --> 01:18:01,660
Hej, urs�kta att vi �r lite sena,
men vi skulle precis sticka...
638
01:18:05,539 --> 01:18:07,749
Sn�lla. Sn�lla.
639
01:18:07,875 --> 01:18:10,544
Sn�lla!
640
01:18:11,753 --> 01:18:14,506
V�nta! Jag �r en pap...
641
01:18:18,594 --> 01:18:21,263
Br�nn det.
642
01:18:24,975 --> 01:18:30,814
Det �r en d�lig id�.
643
01:18:34,902 --> 01:18:40,073
Jaha...
Vi vet att jag inte kan �ka hem-
644
01:18:40,199 --> 01:18:44,787
- men vi kan inte �terv�nda
till stugan i dag.
645
01:18:44,912 --> 01:18:50,417
Kan du inte ringa n�n? Ring FBI.
646
01:18:50,542 --> 01:18:55,005
Ring FBI eller n�n!
647
01:18:56,590 --> 01:18:59,593
Jag kan inte ta med mig det h�r hem.
648
01:18:59,718 --> 01:19:06,225
Vi m�ste ta oss igenom det h�r. Vi vet
inte ens om det kan g�ra n�t mot oss.
649
01:19:11,313 --> 01:19:14,900
- Jag g�r f�rst.
- Vi g�r b�da tv�.
650
01:19:17,069 --> 01:19:20,239
- Tror du att det finns fladderm�ss?
- Antagligen.
651
01:19:20,364 --> 01:19:25,035
- Minns du Danny Kaiser?
- Med de underliga t�nderna?
652
01:19:25,160 --> 01:19:29,998
Han bosatte sig i den tomma ladan.
Han fick rabies f�r n�gra m�nader sen.
653
01:19:30,124 --> 01:19:33,127
- Dog han?
- Han �nskade nog det.
654
01:19:33,252 --> 01:19:37,297
Han hade skum runt munnen,
gick runt i cirklar han h�mtades.
655
01:19:37,422 --> 01:19:41,468
Han kan bara s�ga n�gra f� ord,
dreglar hela tiden.
656
01:19:41,593 --> 01:19:48,225
Jag vet att ditt ben g�r ont, men om
det finns n�t d�r nere, s� spring.
657
01:19:49,893 --> 01:19:53,981
- Minns du Mark Jones?
- Jag ska g�.
658
01:19:54,106 --> 01:19:56,191
Tack.
659
01:20:18,589 --> 01:20:22,426
- Om vi inte �ppnar den, d�?
- Vi m�ste �ppna den.
660
01:20:22,551 --> 01:20:27,139
Vi kan bara ta den med oss och vill vi
�ppna den, s� �verv�ger vi det.
661
01:20:27,264 --> 01:20:32,019
Jag kan inte �ka hem om den sista
filmen r�ddade dig fr�n d�den.
662
01:20:32,144 --> 01:20:36,523
- Det vet vi inte med s�kerhet.
- Den kanske vill hj�lpa oss?
663
01:20:36,648 --> 01:20:41,320
Vi vet inte om det h�r verkligen kommer
att h�nda.
664
01:20:48,952 --> 01:20:51,872
Bilen var en g�va. Fan!
665
01:20:51,997 --> 01:20:54,500
�ppna den.
666
01:21:02,049 --> 01:21:04,885
- Det �r vi.
- Och?
667
01:21:05,886 --> 01:21:10,682
Vi �r utomhus och stugan
�r i bakgrunden.
668
01:21:12,601 --> 01:21:18,732
- Vad mer?
- Det �r kv�ll och en eld lyser upp.
669
01:21:18,941 --> 01:21:22,736
En eld? Ser vi ut att m� bra?
670
01:21:22,861 --> 01:21:27,616
- Vi ser ut att vara okej.
- �r vi uppr�rda?
671
01:21:27,741 --> 01:21:32,538
Jag vet inte, det �r sv�rt att se.
672
01:21:33,789 --> 01:21:37,459
- Tror du att allt d�r handlar om oss?
- Varf�r fr�gar du mig?
673
01:21:37,584 --> 01:21:41,797
- Vill du inte prata om det?
- Ja, jag tror att allt handlar om oss.
674
01:21:41,922 --> 01:21:45,259
- Tror du att det �r allt?
- Nej.
675
01:21:45,384 --> 01:21:52,599
Vi kan finnas p� vilket media som
helst. P� en j�vla h�rddisk i Kina.
676
01:21:52,975 --> 01:21:58,313
De borde vara uppe vid stugan nu.
Tror du att de har hittat v�skan?
677
01:21:58,439 --> 01:22:02,526
Jag l�mnade den d�r inne
s� de skulle hitta den.
678
01:22:02,651 --> 01:22:05,362
- De r�ker upp den.
- De kanske gick mot v�gen.
679
01:22:05,487 --> 01:22:10,909
De blir h�ga och v�ntar p� oss,
s� att de kan sp�a oss.
680
01:22:11,034 --> 01:22:15,789
Jag ska g� till st�llet i filmen.
Vid stenarna framf�r stugan.
681
01:22:15,914 --> 01:22:20,836
Varf�r? Det �r p� natten,
det �r lunchtid nu. �r du tokig?
682
01:22:20,961 --> 01:22:26,175
Jag g�r runt p� baksidan,
de �r s� h�ga att de inte m�rker mig.
683
01:22:26,300 --> 01:22:32,347
- Varf�r vill du ens g�ra det?
- Om vi kan ta oss till filmens slut...
684
01:22:32,473 --> 01:22:35,809
...s� kommer vi att klara oss.
- Det vet du inte.
685
01:22:35,934 --> 01:22:39,313
- Nej, men har du en b�ttre plan?
- Ja, vi drar!
686
01:22:39,438 --> 01:22:43,442
Jag tar inte hem det h�r.
687
01:22:44,943 --> 01:22:50,073
Helvete! Fan, okej, vi g�r.
688
01:22:50,783 --> 01:22:54,495
- Du kan dra.
- F� mig inte att k�nna mig skyldig.
689
01:23:09,259 --> 01:23:14,139
Hur �r det att vara gift?
690
01:23:15,057 --> 01:23:22,231
Det �r bra. Det kan vara sv�rt,
men jag gillar det.
691
01:23:24,983 --> 01:23:31,031
- Hur �r det att vara singel?
- Jag blir h�g hela tiden.
692
01:23:31,824 --> 01:23:38,038
- Det �r allt.
- Har du ingen pundarflickv�n?
693
01:23:38,163 --> 01:23:42,292
Nej, det har jag inte.
694
01:23:43,460 --> 01:23:50,968
Jag drog till stan f�r
ett par m�nader sen och fick mig ett...
695
01:23:52,594 --> 01:23:56,306
Vad d�?
696
01:23:56,432 --> 01:24:03,313
Du vet annonserna l�ngst bak
i tidningen?
697
01:24:03,439 --> 01:24:08,485
- Nej.
- Ett fnask, Mike.
698
01:24:08,610 --> 01:24:11,864
Det var l�jligt.
699
01:24:12,614 --> 01:24:15,784
Vi drog linor hela natten-
700
01:24:15,909 --> 01:24:21,582
- och jag snackade med henne
i typ 6 timmar.
701
01:24:22,040 --> 01:24:27,588
Sen stack hon, helt utflippad.
702
01:24:27,963 --> 01:24:31,842
Vi fick aldrig ens av oss kl�derna.
Vi snackade och jag skr�mde henne.
703
01:24:31,967 --> 01:24:35,262
- Det var mitt senaste sexuella �ventyr.
- Hemskt.
704
01:24:35,387 --> 01:24:38,348
Det var fruktansv�rt.
705
01:24:40,267 --> 01:24:45,105
- Var det sant, med pappagrejen?
- Vilken pappagrej?
706
01:24:45,230 --> 01:24:48,776
- P� CD-skivan.
- Ja.
707
01:24:49,693 --> 01:24:52,488
Jag ska bli pappa.
708
01:24:52,654 --> 01:24:56,533
- �r det l�skigt?
- Det k�nns bra.
709
01:24:56,658 --> 01:25:01,288
- N�r ska det bli av?
- Om sju m�nader.
710
01:25:01,413 --> 01:25:05,667
- Blir det en pojke eller flicka?
- Det �r f�r tidigt f�r att avg�ra.
711
01:25:05,793 --> 01:25:09,505
- Jag �r ingen barnl�kare.
- Gynekolog.
712
01:25:09,630 --> 01:25:12,257
Sak samma.
713
01:25:12,382 --> 01:25:14,843
Hoppas att det blir en pojke.
714
01:25:14,968 --> 01:25:19,681
D� slipper du oroa dig f�r
alla andra killar i v�rlden.
715
01:25:19,807 --> 01:25:23,811
- F�r jag l�na ett av dina gev�r d�?
- Sj�lvklart.
716
01:25:24,394 --> 01:25:28,107
- Du skulle bli en bra farbror.
- Snack.
717
01:25:28,232 --> 01:25:31,443
- Skitsnack.
- Nedv�rdera inte dig sj�lv.
718
01:25:31,568 --> 01:25:37,699
Du en av de mest lojala, beskyddande
och smartaste som jag k�nner.
719
01:25:37,825 --> 01:25:42,788
Och du trycker inte upp det i ansiktet
p� folk, s� de k�nner sig dumma.
720
01:25:42,913 --> 01:25:47,626
- Det �r bara strunt. Men tack �nd�.
- Jag menar allvar.
721
01:25:47,751 --> 01:25:53,465
Hur kommer det sig annars
att du har klarat dig s� l�nge?
722
01:25:53,590 --> 01:25:57,845
F�r att r�vh�len som du umg�s med
faktiskt gillar ditt s�llskap.
723
01:25:57,970 --> 01:26:04,893
De m�r b�ttre i sina m�rka sj�lar
av att ha n�n som du i n�rheten.
724
01:26:05,018 --> 01:26:11,150
Tack, men jag �r en riktig skitst�vel.
Det vet du.
725
01:26:11,275 --> 01:26:18,699
Trots att du �vergav din gravida fru
f�r att r�dda en skith�g som mig-
726
01:26:18,824 --> 01:26:23,203
- s� kommer du nog att bli en bra far.
727
01:26:23,328 --> 01:26:29,126
Jag vet inte mycket om det, men att
vara f�rl�tande borde vara viktigt.
728
01:26:29,251 --> 01:26:35,299
Du och jag har klarat oss s� h�r l�ngt,
s� det visar att du �r f�rl�tande.
729
01:26:37,718 --> 01:26:42,014
- Det �r n�t jag m�ste ber�tta.
- Det �r lugnt.
730
01:26:42,139 --> 01:26:46,143
Du �r min polare.
Det �r allt som spelar n�n roll.
731
01:26:46,268 --> 01:26:50,147
- Jag f�rs�ker s�ga...
- G�r det inte.
732
01:26:50,272 --> 01:26:56,779
Du hade r�tt. Jag k�nner mig skyldig
och jag saknade min b�sta v�n.
733
01:26:56,904 --> 01:27:01,909
Men jag hade ingen r�tt att tr�nga in
i ditt liv p� det h�r s�ttet.
734
01:27:02,034 --> 01:27:06,205
Det �r lugnt. T�nk inte p� det.
Det �r okej.
735
01:27:06,580 --> 01:27:11,418
Med bebisen p� v�g, s� k�ndes det h�r-
736
01:27:11,543 --> 01:27:16,924
- som sista chansen
att g�ra n�t �t min sj�lvk�nsla.
737
01:27:17,049 --> 01:27:22,221
- Och jag �r ledsen.
- Det �r vad det �r.
738
01:27:22,346 --> 01:27:28,060
Jag kan inte vara den
som du vill att jag ska vara.
739
01:27:28,185 --> 01:27:31,480
Du �r fortfarande min polare.
740
01:27:48,038 --> 01:27:50,165
Helvete!
741
01:27:59,174 --> 01:28:01,760
Br�nn den.
742
01:28:15,524 --> 01:28:17,901
Herregud.
743
01:28:43,802 --> 01:28:47,347
Det �r min ammunition.
744
01:28:47,598 --> 01:28:50,476
Var det allt?
745
01:28:53,937 --> 01:28:56,023
Chris?
746
01:28:57,024 --> 01:28:59,693
Chris?
747
01:29:00,235 --> 01:29:02,362
Fan ocks�!
748
01:29:06,158 --> 01:29:10,704
Nej, Mike! Det kommer att brinna upp.
Jag m�ste f� en dos!
749
01:29:36,105 --> 01:29:40,400
Jag vill inte d�, Mike.
Jag kan inte kontrollera det.
750
01:29:40,526 --> 01:29:43,904
Jag beh�ver hj�lp.
751
01:29:45,364 --> 01:29:49,076
F�r jag ta dig till avv�njningen?
752
01:29:51,245 --> 01:29:55,749
Ja, du m�ste ta mig dit nu.
753
01:30:11,557 --> 01:30:15,352
Vi gav den en ber�ttelse
med ett lyckligt slut.
754
01:30:26,280 --> 01:30:28,782
F�rl�t.
755
01:30:42,713 --> 01:30:45,799
F�r vi f�rs�ka p� ett annat s�tt?
66063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.