Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
www.titlovi.com
2
00:01:00,000 --> 00:01:05,115
Slusajte. Jedan ju je decko
prizvao u svojoj kupaonici.
3
00:01:05,240 --> 00:01:07,920
Najprije je cuo korake.
4
00:01:08,080 --> 00:01:10,600
Zatim skripu skara.
5
00:01:11,880 --> 00:01:16,595
A onda se u ogledalu
pojavila zena u crnom.
6
00:01:16,720 --> 00:01:21,400
A onda? -Isprva nista.
7
00:01:21,560 --> 00:01:27,560
No kad je pogledao u
ogledalo, vidio ju je ondje.
8
00:01:27,720 --> 00:01:32,280
Podrezala mu je kosu.
To mu je donijelo losu srecu.
9
00:01:32,440 --> 00:01:34,800
Gubio je razum.
10
00:01:35,000 --> 00:01:39,640
Kad je to ispricao
drugima, svi su mu se smijali.
11
00:01:40,880 --> 00:01:43,640
Roditelji su ga poslali u ludnicu.
12
00:01:43,800 --> 00:01:49,680
Naposljetku je skocio
kroz prozor i ubio se.
13
00:01:49,880 --> 00:01:53,960
cudno. -I? Kako je mozes prizvati?
14
00:01:57,560 --> 00:02:05,560
Crvenilom za usne
nacrtas vrata na ogledalu
15
00:02:05,880 --> 00:02:11,120
i stepenice koje vode do njih.
Zapalis svijecu i kazes tri puta:
16
00:02:11,280 --> 00:02:13,475
Pikova Damo, pokazi se!
17
00:02:13,600 --> 00:02:19,520
Anja, hocemo li
pokusati? -Ne, ja necu.
18
00:02:20,200 --> 00:02:22,450
Ti si najhrabrija.
19
00:02:34,200 --> 00:02:36,450
Hajde, nacrtaj.
20
00:02:37,320 --> 00:02:41,880
Hajde. Dogovorili smo se. -Necu.
21
00:02:42,040 --> 00:02:44,290
Bojis se?
22
00:03:25,920 --> 00:03:31,280
Pikova Damo, pokazi se. -Glasnije.
23
00:03:31,440 --> 00:03:34,120
Pikova Damo, pokazi se.
24
00:03:35,880 --> 00:03:38,920
Pikova Damo... pokazi se.
25
00:03:54,360 --> 00:03:56,395
sto je to?
26
00:03:56,520 --> 00:03:59,240
Ekipa, mislim da sam cula nesto.
27
00:04:17,760 --> 00:04:22,760
PIKOVA DAMA: CRNI OBRED
28
00:06:08,200 --> 00:06:12,440
Dodi, moramo razgovarati.
-Udi. Mama je na poslu.
29
00:06:16,880 --> 00:06:22,960
Probudio sam se nocu
jer sam cuo suskanje.
30
00:06:23,520 --> 00:06:27,720
Ispred kreveta imam ogledalo.
31
00:06:29,120 --> 00:06:33,040
Vidio sam je u njemu.
32
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
Zafrkavas me. -Ne.
33
00:06:37,680 --> 00:06:42,880
Sjecas se da je Katja rekla
kako Dama moze podrezati kosu?
34
00:06:43,080 --> 00:06:45,400
Da...
35
00:07:00,920 --> 00:07:03,200
Samo malo.
36
00:07:27,760 --> 00:07:30,120
Matveje, zelis li caja?
37
00:08:09,760 --> 00:08:13,680
Antone! Bivsa te zove.
38
00:08:16,200 --> 00:08:18,680
Ta ludakinja ne zeli prestati.
39
00:08:19,400 --> 00:08:21,840
Marina, radim. -Mozes li doci?
40
00:08:24,040 --> 00:08:27,400
Doci cu sljedeci
tjedan. -Ali Anja je...
41
00:08:27,560 --> 00:08:32,840
sto? sto je s njom? Ivane!
42
00:08:36,200 --> 00:08:38,395
Mozes li mi reci sto je s njom?
43
00:08:38,520 --> 00:08:41,515
Andrej, uzet cu Volvo.
-Neces mi pomoci?
44
00:08:41,640 --> 00:08:44,715
Sutra moramo
prijaviti porez. -Brzo cu.
45
00:08:44,840 --> 00:08:47,760
Treba promijeniti generator. -Budem.
46
00:08:49,640 --> 00:08:51,890
Doci ce me glave.
47
00:09:03,760 --> 00:09:08,840
Matvej, nas susjed. Umro
je jucer. Imao je 17 godina.
48
00:09:09,760 --> 00:09:12,880
Od cega? -Od srcanog udara.
49
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
Pozlilo mu je ovdje, u nasem stanu.
50
00:09:16,240 --> 00:09:19,880
Anja je zvala Hitnu.
Ja sam bila na poslu.
51
00:09:20,505 --> 00:09:22,755
Shvacam.
52
00:09:22,880 --> 00:09:28,520
Probudila sam se nocas. Ona
je sjedila u krevetu i mrmljala.
53
00:09:28,680 --> 00:09:32,435
Pitala sam je sto joj je.
Rekla je da je sanjala zenu
54
00:09:32,560 --> 00:09:35,595
koja je dosla i
pocela joj rezati kosu.
55
00:09:35,720 --> 00:09:40,555
Otisao sam s posla zbog
Anjinog sna? -Ovaj cajnik jucer...
56
00:09:40,680 --> 00:09:44,480
Rekla je da vidi
odraz te zene u njemu.
57
00:09:44,640 --> 00:09:48,960
Bila je ozbiljna.
Prekrila ga je krpom.
58
00:09:51,160 --> 00:09:53,520
sto zelis da ucinim?
59
00:10:07,430 --> 00:10:09,680
Bok.
60
00:10:13,140 --> 00:10:15,395
Zasto si dosao?
61
00:10:17,160 --> 00:10:19,410
Kako si?
62
00:10:22,060 --> 00:10:25,440
Mama kaze da si
vidjela nekoga u cajniku.
63
00:10:31,360 --> 00:10:33,610
Anja!
64
00:10:59,600 --> 00:11:03,400
Rekao sam ti da me
ne zoves. Posalji poruku.
65
00:11:03,560 --> 00:11:06,915
Vazno je. Ona ne odustaje.
Recite sto da radim.
66
00:11:07,040 --> 00:11:10,760
Rekao sam ti sve. -Molim vas!
67
00:11:12,480 --> 00:11:15,240
Dobro. Imas li radio kod kuce?
68
00:11:22,240 --> 00:11:27,200
Odlazis samo tako?
-sto jos mogu uciniti?
69
00:11:27,360 --> 00:11:29,595
Zar ne vidis sto joj se dogada?
70
00:11:29,720 --> 00:11:32,715
Nemam vremena
baviti se njezinom mastom.
71
00:11:32,840 --> 00:11:36,915
Posjetit cu vas sljedeci tjedan.
Halo? -Gdje si, dovraga?
72
00:11:37,040 --> 00:11:40,120
Dolazim! -Trebam
te. I ti si vlasnik!
73
00:11:48,720 --> 00:11:51,000
Ma daj!
74
00:12:18,520 --> 00:12:20,770
Problemi?
75
00:12:22,040 --> 00:12:24,195
Dobro sam.
76
00:12:24,320 --> 00:12:27,000
Vi ste Anjin tata?
77
00:12:29,640 --> 00:12:32,195
A ti si joj prijateljica?
78
00:12:32,320 --> 00:12:40,320
Ja sam Katja, vasa
susjeda. Bok. -Anton.
79
00:12:43,840 --> 00:12:46,680
Dajte da vam stavim zavoj na ruku.
80
00:12:53,520 --> 00:12:58,080
Andrej, kada dolazi klijent?
Auto ce biti gotov ujutro.
81
00:13:04,800 --> 00:13:09,000
Gdje su ti roditelji? -zivim s tetom.
82
00:13:12,920 --> 00:13:15,760
Kako si znala da sam Anjin tata?
83
00:13:16,600 --> 00:13:18,850
Slucajno sam pogodila.
84
00:13:21,520 --> 00:13:23,770
Reci mi...
85
00:13:27,080 --> 00:13:29,640
Ne sjecas me se?
86
00:13:29,800 --> 00:13:33,480
cuvala sam Anju dok je bila mala.
87
00:13:39,960 --> 00:13:43,000
Zaista si ih ostavio
zbog ljubavnice?
88
00:13:44,800 --> 00:13:47,080
Koliko imas godina?
89
00:13:49,360 --> 00:13:52,840
Dovoljno da ne zavrsis
u zatvoru zbog mene.
90
00:13:54,520 --> 00:13:57,000
Koga to svi vidite u ogledalu?
91
00:14:04,440 --> 00:14:08,200
Tvoja teta? -Ona se vraca tek sutra.
92
00:14:19,320 --> 00:14:22,800
Bok. -Bok. Smijem
li uci? -Skini cizme.
93
00:14:23,000 --> 00:14:30,120
Imam ideju. Pronasao sam
jednog profesionalca na internetu.
94
00:14:31,400 --> 00:14:35,480
Serjoza, ovo je Anjin tata.
95
00:14:35,640 --> 00:14:38,800
Zdravo. -Bok.
Tko je taj profesionalac?
96
00:14:40,080 --> 00:14:42,330
Rekla sam mu sve.
97
00:14:43,680 --> 00:14:49,195
Kaze da je moramo pitati sto zeli.
98
00:14:49,320 --> 00:14:53,200
Nisam mu rekao za
Matveja inace bi prekinuo.
99
00:14:53,360 --> 00:14:55,610
Ovako...
100
00:14:56,080 --> 00:15:01,720
Mislimo da je Pikova
Dama ubila Matveja.
101
00:15:03,640 --> 00:15:07,235
Trebali biste pisati
romane. Imate mastu za to.
102
00:15:07,360 --> 00:15:10,555
Imam snimku. Pogledajte
ako nam ne vjerujete.
103
00:15:10,680 --> 00:15:13,160
Hajde onda! Zasto je krijete?
104
00:15:17,840 --> 00:15:20,880
Je li ovdje? Vidis li je?
105
00:15:26,880 --> 00:15:32,480
Serjoza, jesi li poludio?
-Antone Sergejevicu, niste kod kuce.
106
00:15:45,480 --> 00:15:50,640
Marina! Anja!
107
00:15:57,520 --> 00:15:59,770
Anja! sto radis ondje?
108
00:16:06,360 --> 00:16:10,240
Je li to dar od decka?
109
00:16:11,360 --> 00:16:15,880
Imam 12 godina.
Nemam decka. Kako si usao?
110
00:16:16,080 --> 00:16:19,275
Vrata su bila otvorena.
Uvijek si tako opaka?
111
00:16:19,400 --> 00:16:23,275
Mama ih je zaboravila
zatvoriti. Zasto si se vratio?
112
00:16:23,400 --> 00:16:26,995
Odlucio sam ostati i
dati ti ocinski savjet.
113
00:16:27,120 --> 00:16:29,955
Gdje je mama?
-Na poslu. Nocna smjena.
114
00:16:30,080 --> 00:16:33,915
Vecera je u kuhinji.
Podgrij si je. Ja nisam gladna.
115
00:16:34,040 --> 00:16:36,290
Dodi. Pomogni mi.
116
00:16:39,960 --> 00:16:42,240
Hajde!
117
00:16:44,400 --> 00:16:47,480
Pojedi malo. -Nisam gladna. -Jedi.
118
00:16:58,800 --> 00:17:01,400
Do kad ostajes? -Do sutra.
119
00:17:02,920 --> 00:17:05,840
Sutra je Matvejev pogreb. Doci ces?
120
00:17:07,320 --> 00:17:09,570
Vidjet cemo.
121
00:17:18,320 --> 00:17:23,320
Katkad si utuvis nesto u glavu
i ne mozes to izbaciti iz nje.
122
00:17:23,960 --> 00:17:27,435
Slucajnost je sto je taj decko umro.
123
00:17:27,560 --> 00:17:29,810
Tata, dobro sam.
124
00:17:31,200 --> 00:17:35,760
Razgovarao sam s tvojim
prijateljima. -Zasto se mijesas?
125
00:17:37,080 --> 00:17:40,155
Anja! -Pusti me!
Razgovore cuvaj za mamu.
126
00:17:40,280 --> 00:17:42,530
Anja!
127
00:17:45,920 --> 00:17:50,280
Tvoji su prijatelji kreteni!
Zar nitko nije normalan?
128
00:18:38,080 --> 00:18:40,330
Anja!
129
00:18:49,360 --> 00:18:55,160
Zasto si budna? Izlazi odatle.
130
00:19:53,400 --> 00:19:55,650
Anja, sto to radis?
131
00:19:56,880 --> 00:20:01,320
Ona je ovdje. Reze mi kosu.
132
00:20:11,680 --> 00:20:14,600
Tata, ne idi onamo! To nisam ja!
133
00:20:50,560 --> 00:20:52,810
Zasto si budna?
134
00:20:53,440 --> 00:20:55,920
Vristao si kao da te kolju.
135
00:20:58,840 --> 00:21:03,040
Bio je to samo los
san. Vrati se u krevet.
136
00:21:20,800 --> 00:21:25,200
Ako ne zelis ici, ne
moras. -Ne, ici cu.
137
00:21:26,600 --> 00:21:29,040
Vi idite. Ja cu cekati ovdje.
138
00:22:54,600 --> 00:22:58,120
Ima li koga? Ne mogu otvoriti vrata!
139
00:23:39,840 --> 00:23:42,115
sto ti je, covjece? -Dobro sam.
140
00:23:42,240 --> 00:23:45,800
sto ne valja? -Zaista sam dobro.
141
00:23:46,640 --> 00:23:49,640
Daj mi ruku. Ne boj se, lijecnik sam.
142
00:23:52,080 --> 00:23:55,160
Treses se. -Nisam
navikao na pogrebe.
143
00:24:02,120 --> 00:24:04,880
Pogreb onog decka? -Da.
144
00:24:05,080 --> 00:24:10,400
Srcani udar sa 17 godina. Teska
miokardijska ostecenja. Jadnik.
145
00:24:12,400 --> 00:24:17,960
sto to znaci? -Urodena mana.
146
00:24:22,240 --> 00:24:25,920
Znaci, nista neuobicajeno?
-Kako to mislis?
147
00:24:29,080 --> 00:24:31,330
Samo sam mislio...
148
00:24:38,200 --> 00:24:41,320
Dodi sa mnom. Hajde.
149
00:24:47,000 --> 00:24:50,640
Fotografirao sam za izvjesce. Evo.
150
00:24:54,600 --> 00:24:57,800
sto je to? Foto-montaza?
151
00:24:59,040 --> 00:25:02,640
Mislio sam da je
pogreska i opet fotografirao.
152
00:25:15,400 --> 00:25:17,650
sto bi to moglo biti?
153
00:25:21,480 --> 00:25:23,730
Ne znam.
154
00:25:38,440 --> 00:25:43,040
Jeste li gladne? -Ne mogu
pogledati hranu nakon pogreba.
155
00:25:46,680 --> 00:25:50,840
Serjoza, cekaj. Vi idite,
brzo cemo. Razgovarajmo.
156
00:25:52,520 --> 00:25:57,440
U redu je. Htio si mi
pokazati neku snimku.
157
00:25:58,640 --> 00:26:01,040
Da.
158
00:26:02,520 --> 00:26:04,770
Pikova Damo, pokazi se.
159
00:26:07,880 --> 00:26:10,440
Pikova Damo, pokazi se.
160
00:26:13,800 --> 00:26:16,560
Pikova Damo, pokazi se.
161
00:26:27,360 --> 00:26:30,840
Mislim da sam cula nesto.
162
00:27:06,080 --> 00:27:09,120
Budalo! -Kako sam vas prestrasio!
163
00:27:13,080 --> 00:27:16,040
Grozan si. -Oprosti!
164
00:27:20,880 --> 00:27:28,160
Htjeli ste preplasiti Anju?
-Da, to je bila samo sala.
165
00:27:28,320 --> 00:27:33,640
Isprva to nisam vidio, a onda
sam kod kuce pogledao usporeno.
166
00:27:33,800 --> 00:27:39,320
Pogledajte. Evo ga, ovdje.
167
00:27:42,600 --> 00:27:44,850
Koji vrag?
168
00:27:55,600 --> 00:27:57,850
cemu to sluzi?
169
00:27:59,560 --> 00:28:04,155
Mozemo razgovarati s
njom. Postavljati joj pitanja.
170
00:28:04,280 --> 00:28:06,995
Mislis da ce odgovoriti?
171
00:28:07,120 --> 00:28:10,640
Postavljat cemo
samo pitanja s da-ne.
172
00:28:13,520 --> 00:28:17,120
Prestanite. Izbacite to iz glave.
173
00:28:17,280 --> 00:28:21,755
Neka pokusaju. -Zasto im to
dopustas? Jos ce se vise uplasiti.
174
00:28:21,880 --> 00:28:24,160
zeljela si da sudjelujem.
175
00:28:24,320 --> 00:28:27,560
Preuzmi odgovornost
ili se makni s puta.
176
00:28:30,920 --> 00:28:34,560
Svatko od nas mora dati nesto svoje.
177
00:28:34,720 --> 00:28:37,560
Zasto? -Jer mi je tako rekao.
178
00:28:55,920 --> 00:29:00,480
Pikova Damo, pokazi se. -Hajde.
179
00:29:00,640 --> 00:29:02,890
Pikova Damo, pokazi se.
180
00:29:04,800 --> 00:29:09,840
Pikova Damo, pokazi se.
181
00:29:23,760 --> 00:29:28,080
Da se uhvatimo za ruke?
-Dosta! -cekaj. U redu je.
182
00:29:41,160 --> 00:29:45,760
sto zelis od nas?
-Da ili ne, budalo.
183
00:29:48,040 --> 00:29:50,290
Da, imas pravo.
184
00:29:52,520 --> 00:29:54,770
Opsjedas li nas?
185
00:30:01,040 --> 00:30:03,290
zelis li sve nas?
186
00:30:10,040 --> 00:30:12,290
Samo jednog?
187
00:30:18,000 --> 00:30:20,250
Katju?
188
00:30:22,560 --> 00:30:24,810
sto je?
189
00:30:28,560 --> 00:30:30,810
Mene?
190
00:30:39,240 --> 00:30:41,600
zelis li Anju?
191
00:30:57,000 --> 00:30:59,250
Kakva glupa igra.
192
00:31:00,120 --> 00:31:04,000
Gdje je drugi voki-toki? -Nema ga.
193
00:31:04,160 --> 00:31:07,400
Je li to bila tvoja ideja?
194
00:31:07,560 --> 00:31:10,555
Gdje je drugi
voki-toki? -Anja, idemo.
195
00:31:10,680 --> 00:31:14,400
Mislite da je to smijesno?
Gdje je voki-toki?
196
00:31:16,400 --> 00:31:19,480
sto radite? -Nema drugog voki-tokija.
197
00:31:23,800 --> 00:31:26,115
Serjoza, ides? -Tvoja narukvica.
198
00:31:26,240 --> 00:31:29,115
Gdje si? Klijent je
ovdje, a auta nema.
199
00:31:29,240 --> 00:31:31,395
sto da mu kazem? -U kvaru je.
200
00:31:31,520 --> 00:31:34,600
Prijavit ce kradu.
-Reci mu da stizem.
201
00:31:35,840 --> 00:31:38,760
Odlazis li ili ostajes? -Idem kuci.
202
00:31:42,660 --> 00:31:45,200
Zaboravili ste svoju spravicu!
203
00:31:53,160 --> 00:31:56,235
Prekrivanjem zrcala,
jaca njegovo djelovanje.
204
00:31:56,360 --> 00:31:59,835
Nemojte naljutiti Damu.
Opasna je kad je snazna.
205
00:31:59,960 --> 00:32:05,080
Rekao sam ti da se ne
druzis s njima. -Ne idi, tata.
206
00:32:06,240 --> 00:32:12,200
Zasto si tako tuzna? Hajde!
Smiri se. Idi kuci. Bok.
207
00:32:51,880 --> 00:32:58,120
Mama, jesi li kod kuce? Mama?
208
00:35:47,640 --> 00:35:49,890
Halo? -Serjoza je mrtav.
209
00:35:53,440 --> 00:35:55,880
sto? -Serjoza je mrtav.
210
00:35:59,000 --> 00:36:02,080
Antone! Halo, Antone!
211
00:36:04,000 --> 00:36:06,280
Antone, odgovori!
212
00:36:08,760 --> 00:36:14,200
Je li Anja s tobom? -Jest.
-Kako je? -Boji se. -Stizem.
213
00:36:27,520 --> 00:36:30,160
Uzmite stvari, idemo k meni.
214
00:36:30,320 --> 00:36:33,680
Kamo ces? -Udite u
auto. Dolazim brzo.
215
00:36:40,720 --> 00:36:46,680
Odlazimo, podi s nama.
-Ne mogu. Teta mi se uskoro vraca.
216
00:36:48,200 --> 00:36:50,450
cekaj.
217
00:37:03,360 --> 00:37:05,610
Evo, mozes doci poslije.
218
00:37:14,640 --> 00:37:16,890
Pospremio bih da sam znao.
219
00:37:41,240 --> 00:37:45,840
Razumni smo ljudi.
Znamo da ovo nije moguce.
220
00:37:47,120 --> 00:37:51,280
Bojim se. Zasto su
djeca umrla? -Popij ovo.
221
00:37:53,200 --> 00:37:56,120
sto je to? -caj.
222
00:37:58,440 --> 00:38:01,520
Idi u krevet. Ja cu spavati na kaucu.
223
00:40:25,240 --> 00:40:27,560
Anja...
224
00:40:30,510 --> 00:40:32,784
Mama je zaspala.
225
00:40:39,040 --> 00:40:41,290
Legni pokraj nje.
226
00:40:49,480 --> 00:40:52,160
To je snimljeno nakon vjencanja.
227
00:40:52,800 --> 00:40:55,240
A ovo nakon sto si se rodila.
228
00:40:56,880 --> 00:41:00,320
Na dan tvog rodenja
bio je takav pljusak
229
00:41:00,480 --> 00:41:03,600
da nisam mogao stici do rodilista.
230
00:41:07,440 --> 00:41:10,800
Bilo je mnogo sudara.
Bio sam posve mokar.
231
00:41:11,000 --> 00:41:15,360
Stopirao sam. Bio je mrak,
nitko mi nije htio stati.
232
00:41:15,520 --> 00:41:17,840
Kako si stigao?
233
00:41:18,040 --> 00:41:20,290
Nisam. Dosao sam ujutro.
234
00:41:21,480 --> 00:41:24,480
Mama mi te pokazala kroz prozor.
235
00:41:32,860 --> 00:41:35,744
Zasto si nas ostavio zbog te zene?
236
00:41:42,500 --> 00:41:44,781
Shvatit ces kad narastes.
237
00:41:54,880 --> 00:41:59,400
Tata, sto ce biti s nama?
238
00:42:02,120 --> 00:42:07,320
Bit cemo dobro. Smislit cu nesto.
239
00:44:14,640 --> 00:44:17,960
Anja, sto se dogada? -Ona je ovdje!
240
00:44:18,120 --> 00:44:20,195
sto je, Antone?
241
00:44:20,320 --> 00:44:23,320
Tiho, dijete moje.
242
00:44:25,600 --> 00:44:30,360
Dobro je. -Djevojcice
moja. Tiho, tiho.
243
00:44:43,440 --> 00:44:47,395
Nemojte naljutiti Damu.
Opasna je kad je snazna.
244
00:44:47,520 --> 00:44:49,880
Mozes uputiti videopoziv.
245
00:44:57,720 --> 00:45:00,720
cuje li me? -Da, cujem.
246
00:45:03,880 --> 00:45:07,600
Ona je ovdje. Kako
je se mozemo rijesiti?
247
00:45:07,760 --> 00:45:11,000
Vec sam rekao Serjozi i previse.
248
00:45:11,160 --> 00:45:14,715
Mozete li doci i pogledati?
Ili da mi dodemo k vama?
249
00:45:14,840 --> 00:45:19,520
Ne, ne mozete. -Ljudi umiru. Djeca.
250
00:45:22,160 --> 00:45:27,560
Serjoza mi nije rekao da je
netko umro. -Serjoza je mrtav.
251
00:45:28,160 --> 00:45:30,640
zao mi je, ne mogu vam pomoci.
252
00:45:33,400 --> 00:45:37,880
Znas li gdje zivi? -Mozemo
pronaci njegovu geolokaciju.
253
00:48:13,400 --> 00:48:15,650
Ja sam Smirnov.
254
00:48:18,400 --> 00:48:21,320
Oprostite, mislio sam da ste lopov.
255
00:48:32,280 --> 00:48:37,520
Zasto ste tako tvrdoglavi?
Rekao sam da ne dolazite.
256
00:48:40,880 --> 00:48:46,280
Sad ce se uhvatiti za mene.
-Recite mi kako da je se rijesimo.
257
00:48:47,760 --> 00:48:50,600
Kako? Nikako.
258
00:48:54,480 --> 00:48:59,640
Neke rijeci ne smijete
reci ispred ogledala.
259
00:49:02,840 --> 00:49:05,120
To je Lola.
260
00:49:07,120 --> 00:49:09,400
Vrlo pametno stvorenje.
261
00:49:13,960 --> 00:49:16,520
Slusajte.
262
00:49:18,400 --> 00:49:21,800
Bilo je to krajem 19. stoljeca.
263
00:49:22,000 --> 00:49:27,560
Stara usidjelica, propala
plemkinja, otvorila je sirotiste.
264
00:49:27,720 --> 00:49:33,080
Ali ne iz milosrda. Za svako
je dijete dobivala naknadu.
265
00:49:33,240 --> 00:49:37,080
Nakon sto bi dobila
novac, ubijala je djecu.
266
00:49:37,240 --> 00:49:40,040
Utopila bi ih u kadi.
267
00:49:40,200 --> 00:49:43,760
Ali prije toga pjevala
im je uspavanku.
268
00:49:54,400 --> 00:49:56,840
Zvuci poznato?
269
00:49:57,040 --> 00:50:00,520
Ubila je 19-ero djece.
270
00:50:02,680 --> 00:50:06,440
Kad su ljudi to
otkrili, prebili su je,
271
00:50:06,600 --> 00:50:11,040
odsjekli joj jezik, obrijali
glavu i zivu je zakopali.
272
00:50:12,080 --> 00:50:15,080
Tako je sve pocelo.
273
00:50:15,240 --> 00:50:20,160
Demon koji izgleda poput
starice u crnom obrijane glave
274
00:50:20,320 --> 00:50:23,680
prvi se put spominje
pocetkom 20. stoljeca.
275
00:50:25,280 --> 00:50:31,160
Zbog njezine poderane crne haljine
prozvali su je Pikovom Damom.
276
00:50:32,640 --> 00:50:35,280
Ovo se dogodilo poslije.
277
00:50:35,440 --> 00:50:40,240
Godine 1963. troje adolescenata
umrlo je u ljetnom kampu.
278
00:50:42,120 --> 00:50:44,920
Djeca su susrela duha iz ogledala.
279
00:50:45,880 --> 00:50:50,440
Godine 1985. dvije su se
petnaestogodisnjakinje ubile.
280
00:50:51,520 --> 00:50:55,480
Majka jedne od njih
krivila je zenu u crnom.
281
00:50:55,640 --> 00:51:01,400
Godine 1998. djecak se
bacio s gradevinarske dizalice.
282
00:51:01,600 --> 00:51:05,675
Jedan je ocevidac tvrdio da
je ondje vidio zenu u crnom.
283
00:51:05,800 --> 00:51:09,080
Ima jos mnogo takvih slucajeva.
284
00:51:16,080 --> 00:51:18,330
To zvuci ludo.
285
00:51:22,000 --> 00:51:26,480
Sami ste to skupili?
-Da. Imao sam razlog.
286
00:51:31,040 --> 00:51:36,480
Mora postojati nacin
da je zaustavimo.
287
00:51:36,640 --> 00:51:39,320
Nema ga. To nije moguce.
288
00:51:41,160 --> 00:51:43,275
Morate poci sa mnom.
289
00:51:43,400 --> 00:51:47,900
Uzmite sve sto trebate,
molim vas. -Zavrsio sam s time.
290
00:51:48,180 --> 00:51:51,900
Tocno znam kako
ce to zavrsiti. -Kako?
291
00:51:58,240 --> 00:52:05,040
Pogledajte. Ovo je moja kci.
Ako ne podete sa mnom...
292
00:52:12,320 --> 00:52:15,035
sto je? Jesam li je uplasio?
293
00:52:15,160 --> 00:52:19,600
Ne, niste to bili vi. Jeste
li ponijeli nesto sa sobom?
294
00:52:19,760 --> 00:52:23,320
Nesto sto je pripadalo mrtvacu?
295
00:52:28,200 --> 00:52:32,200
Sranje! Kao da to nije bilo dovoljno.
296
00:52:41,640 --> 00:52:44,155
Koliko ono godina ima vasa kci?
297
00:52:44,280 --> 00:52:46,640
Gotovo 13.
298
00:52:54,840 --> 00:52:57,960
cini se da prica
nikada nece zavrsiti.
299
00:53:38,160 --> 00:53:41,840
Anja, jesi li dobro? -Jesam, mama.
300
00:54:02,440 --> 00:54:05,080
sto je? -Ne diraj me!
301
00:54:05,240 --> 00:54:08,280
Anja, sto ti je? -Ne diraj me!
302
00:54:08,440 --> 00:54:11,200
sto se dogada? Anja? Antone!
303
00:54:11,360 --> 00:54:13,760
Ostavite me! -Smiri se!
304
00:54:13,960 --> 00:54:16,360
Drzite je. Da pogledam.
305
00:54:17,120 --> 00:54:21,720
Smiri se, Anja.
-Evo ga! Drzite joj ruku!
306
00:54:24,320 --> 00:54:27,400
Sranje! To je oznaka. -sto?
307
00:54:30,560 --> 00:54:34,235
Pomognite mi. Drzite je.
-sto radite? -Ne brinite se.
308
00:54:34,360 --> 00:54:37,960
Ja sam lijecnik.
Bio sam. Drzite je!
309
00:54:44,280 --> 00:54:48,680
Tako. Dobro je.
Smiri se. Pogledaj me.
310
00:54:51,620 --> 00:54:53,874
Mora se odmoriti.
311
00:55:07,800 --> 00:55:11,520
Oznaka je ukleti predmet.
312
00:55:12,920 --> 00:55:18,160
Moze to biti bilo sto.
Gumb, lancic, dio nakita.
313
00:55:19,480 --> 00:55:22,800
Nesto cime se
demon drzi svoje zrtve.
314
00:55:24,800 --> 00:55:29,760
To je jeftina kineska
bizuterija. -Ne nasmijavajte me.
315
00:55:29,960 --> 00:55:35,080
Kineska, americka,
demona nije briga.
316
00:55:44,200 --> 00:55:46,450
Je li zaspala?
317
00:55:52,640 --> 00:55:54,755
cemu sluzi?
318
00:55:54,880 --> 00:56:00,120
To je Lola. Kanarinci osjete i
najslabije ultrazvucne vibracije.
319
00:56:00,280 --> 00:56:04,440
Idealni su za detektiranje
onoga sto ljudi ne cuju.
320
00:56:06,360 --> 00:56:08,840
Pogledajmo.
321
00:56:17,640 --> 00:56:20,875
Sve reflektirajuce
povrsine daju joj snagu.
322
00:56:21,000 --> 00:56:25,440
Fotoni je cine snaznijom
kad se odraze od ogledala.
323
00:56:25,600 --> 00:56:28,920
Nema tu carolije. cista fizika.
324
00:56:34,240 --> 00:56:36,680
sto radite? -Odmaknite se.
325
00:56:36,840 --> 00:56:40,680
Jeste li kao djeca gledali
u ogledalo sa strane?
326
00:56:43,360 --> 00:56:47,200
Dobro. I bolje da niste.
327
00:56:51,480 --> 00:56:54,240
I ja sam imao ovakvo.
328
00:56:54,400 --> 00:56:58,240
Film hvata cijeli
elektromagnetski spektar.
329
00:56:58,400 --> 00:57:06,400
Digitalni fotoaparati to ne
mogu. Tiho, Lola. Dobro je.
330
00:57:06,560 --> 00:57:09,880
To je zbog
elektromagnetske aktivnosti.
331
00:57:11,480 --> 00:57:14,680
Ne pokrivajte ga. Neka se pokaze.
332
00:57:27,680 --> 00:57:29,960
Anja! Anja!
333
00:57:34,080 --> 00:57:36,330
Anja!
334
00:57:39,120 --> 00:57:42,920
sto je? -Ona je ovdje. -Gdje?
335
00:57:44,400 --> 00:57:49,155
Dobro je! -Ona... Davi me.
336
00:57:49,280 --> 00:57:51,315
Da vidim!
337
00:57:51,440 --> 00:57:55,760
Pogledaj me! Digni glavu!
Antone, prekrijte ogledalo.
338
00:58:28,920 --> 00:58:31,720
Zvono ne radi. -Udi.
339
00:58:38,760 --> 00:58:44,360
Imao sam sina adolescenta.
340
00:58:45,680 --> 00:58:50,160
Bio sam lijecnik opce
prakse u mjesnoj bolnici.
341
00:58:53,360 --> 00:58:57,680
Pricao mi je o Pikovoj Dami.
342
00:58:59,080 --> 00:59:05,280
Rekao je da je izasla iz
ogledala. Nisam mu vjerovao.
343
00:59:05,440 --> 00:59:10,720
Mislio sam da izmislja.
Da samo ne zeli uciti.
344
00:59:16,440 --> 00:59:20,200
A onda je poceo
dobivati histericne napadaje.
345
00:59:21,680 --> 00:59:26,195
Odveo sam ga u psihijatrijsku
bolnicu gdje mi je radio prijatelj.
346
00:59:26,320 --> 00:59:30,240
Dijagnosticirali su mu
progresivnu shizofreniju.
347
00:59:30,760 --> 00:59:36,880
Kad sam shvatio da nema
shizofreniju, bilo je kasno.
348
00:59:41,040 --> 00:59:46,680
Kako je sve to zavrsilo? -Lose.
349
00:59:56,440 --> 00:59:58,690
Evo je.
350
01:00:04,280 --> 01:00:06,720
Znate li kako je zaustaviti?
351
01:00:16,360 --> 01:00:18,610
Znaci...
352
01:00:28,320 --> 01:00:30,880
To nije to ogledalo, zar ne?
353
01:00:33,240 --> 01:00:35,875
To nije ono u kojem si je pozvala.
354
01:00:36,000 --> 01:00:39,160
Ono je bilo napuknuto.
355
01:00:39,320 --> 01:00:43,560
Ne drzite napuknuta
ogledala u kuci. Ona su najgora.
356
01:00:43,720 --> 01:00:47,840
Morate to uciniti na
jednak nacin kao i prvi put.
357
01:00:48,040 --> 01:00:52,360
Pustite je neka dode k vama.
358
01:00:54,480 --> 01:00:57,480
A onda joj pokusajte vratiti prsten.
359
01:01:02,200 --> 01:01:04,450
Kako da ga vratimo?
360
01:01:07,720 --> 01:01:09,755
Ne znam.
361
01:01:09,880 --> 01:01:13,435
Nema posebnog nacina
za to. Morate to osjetiti.
362
01:01:13,560 --> 01:01:15,960
Prsten je simbol.
363
01:01:16,120 --> 01:01:18,755
Oslobodite svoj um od Pikove Dame.
364
01:01:18,880 --> 01:01:21,680
Vratite joj strah koji vam namece.
365
01:01:21,840 --> 01:01:25,360
Ona ju je dozvala.
Neka ona to i sad ucini.
366
01:01:28,480 --> 01:01:32,880
Ucinite kako vam
kazem ili nece uspjeti.
367
01:01:56,640 --> 01:01:59,040
Pikova Damo, pokazi se.
368
01:02:00,560 --> 01:02:02,810
Nastavi.
369
01:02:04,320 --> 01:02:06,640
Pikova Damo, pokazi se.
370
01:02:08,640 --> 01:02:10,890
Pikova Damo, pokazi se.
371
01:02:13,200 --> 01:02:16,200
sto sad? -cekajte.
372
01:02:22,600 --> 01:02:25,840
Nesto radimo pogresno?
-Usredotocite se.
373
01:02:29,280 --> 01:02:34,000
Vidim je. -Ptica bi je osjetila.
374
01:02:34,160 --> 01:02:36,720
Tata. Ona dolazi!
375
01:02:36,880 --> 01:02:39,800
Nesto ne valja. Ptica je ne osjeca.
376
01:02:42,520 --> 01:02:44,770
Sranje!
377
01:02:49,800 --> 01:02:52,320
Tata! -Ne smijete! Ne ulazite!
378
01:02:56,240 --> 01:02:58,490
Anja! -Anja!
379
01:03:00,440 --> 01:03:04,400
Moraju to uciniti same.
-Pomognite mi, zaboga!
380
01:03:09,640 --> 01:03:11,890
cekajte!
381
01:03:20,880 --> 01:03:23,160
Ne!
382
01:03:30,600 --> 01:03:35,240
Ne, ne! Ne smijete!
Anja, cujes li me?
383
01:03:35,400 --> 01:03:38,760
Anja, prsten! Moras vratiti prsten!
384
01:03:38,960 --> 01:03:41,400
Prsten! Anja, cujes li me?
385
01:03:50,600 --> 01:03:55,040
Zaboga, ucinite nesto!
-Ne mogu! Mora to uciniti sama!
386
01:04:20,200 --> 01:04:24,000
Anja! Duso! Anja!
387
01:04:24,160 --> 01:04:29,040
Anja! Duso!
388
01:04:31,600 --> 01:04:33,850
Anja!
389
01:04:34,320 --> 01:04:36,570
Anja!
390
01:04:45,720 --> 01:04:48,000
Dijete moje!
391
01:05:34,240 --> 01:05:36,490
Kako su djevojke?
392
01:05:37,280 --> 01:05:40,040
Dobro. Jos spavaju.
393
01:05:48,960 --> 01:05:51,210
Uvijek sam radio dorucak.
394
01:05:52,840 --> 01:05:56,400
Nisi nikad! -Jesam, uvijek.
395
01:05:56,560 --> 01:05:58,810
Nisi. Sigurno si zaboravio.
396
01:06:02,280 --> 01:06:04,640
Nisam zaboravio nista.
397
01:06:14,160 --> 01:06:16,410
Sve si zaboravio.
398
01:06:31,840 --> 01:06:35,480
I? Kako se osjecate?
399
01:06:39,240 --> 01:06:43,440
Nema je vise. -Dobro je.
400
01:06:45,520 --> 01:06:47,770
Dobro je.
401
01:07:20,960 --> 01:07:23,210
sto je?
402
01:07:27,760 --> 01:07:30,040
Ma daj, sve je dobro.
403
01:07:32,880 --> 01:07:36,755
Hoce li tvoja mama donijeti
jelo? Tata ti ne zna kuhati.
404
01:07:36,880 --> 01:07:39,400
Nemoj mu to reci.
405
01:07:50,720 --> 01:07:53,560
Anja? sto je?
406
01:07:54,510 --> 01:07:56,760
sto je? Anja?
407
01:08:00,680 --> 01:08:03,160
Zbilja ne zna kuhati.
408
01:08:13,480 --> 01:08:16,120
sto je sad? Ne opet.
409
01:08:21,160 --> 01:08:24,320
Ne brinite se. Ne zuri mi se.
410
01:08:48,240 --> 01:08:50,435
Moramo se odmah vratiti.
411
01:08:50,560 --> 01:08:55,400
Jao! Porezala sam se.
412
01:09:09,510 --> 01:09:11,960
Anja, sto ti je?
413
01:09:17,330 --> 01:09:19,580
Anja?
414
01:10:57,660 --> 01:11:00,560
Djevojke? Gdje ste?
415
01:11:40,940 --> 01:11:43,197
Gdje je Anja?
416
01:11:46,060 --> 01:11:48,520
Ne! Ne idite unutra.
417
01:12:36,210 --> 01:12:40,240
Tiho! Anja!
418
01:12:40,400 --> 01:12:42,650
Smiri se, dijete!
419
01:12:47,800 --> 01:12:50,320
Ima vrucicu. Zovi Hitnu pomoc.
420
01:12:56,880 --> 01:13:00,120
Smiri se. Trebam
pribor za prvu pomoc!
421
01:13:00,280 --> 01:13:03,560
Anja! sto je? Anja, duso!
422
01:13:03,720 --> 01:13:06,315
Smiri se. Sjednite, ne mijesajte se.
423
01:13:06,440 --> 01:13:09,400
Smiri se. Gusi se!
424
01:13:22,560 --> 01:13:25,715
Kako je? -Ne znam.
Ne smijem k njoj. -Naravno.
425
01:13:25,840 --> 01:13:28,315
Niste je trebali odvesti u bolnicu.
426
01:13:28,440 --> 01:13:31,635
Imala je napadaj.
Uplasila sam se! -Dodite.
427
01:13:31,760 --> 01:13:35,120
Moramo se pozuriti.
Nemamo mnogo vremena.
428
01:13:35,280 --> 01:13:38,240
Lijecnici misle da ima padavicu.
429
01:13:38,400 --> 01:13:43,715
Grcevi, pjena na usta, ubrzan puls,
boja koze, izgleda poput hipoksije.
430
01:13:43,840 --> 01:13:46,120
Tako je.
431
01:13:48,040 --> 01:13:50,355
Pikova Dama vise ne treba prsten.
432
01:13:50,480 --> 01:13:52,915
Dovoljno je snazna za novu oznaku.
433
01:13:53,040 --> 01:13:55,600
Vasa kci sada je njezina oznaka.
434
01:13:55,760 --> 01:13:58,040
sto?
435
01:13:59,720 --> 01:14:02,000
Brzo, udite.
436
01:14:11,000 --> 01:14:15,120
Odjenite ovo. Idite na
odjel na kraju hodnika
437
01:14:15,280 --> 01:14:18,035
i dovezite svoju kcer
dizalom u podrum,
438
01:14:18,160 --> 01:14:20,395
gdje su stare operacijske sale.
439
01:14:20,520 --> 01:14:23,280
Otkud to znate? -Radio sam ovdje.
440
01:14:47,040 --> 01:14:49,290
Tiho.
441
01:15:25,160 --> 01:15:29,120
sto je, tata? Pronasao si novu kurvu?
442
01:15:30,440 --> 01:15:32,515
Anja, nemoj!
443
01:15:32,640 --> 01:15:37,440
Maknite se! Hajde, legni.
444
01:15:41,800 --> 01:15:44,400
Umrijet ces, kujo! Umrijet ces!
445
01:16:41,260 --> 01:16:44,680
Za mnom. Brzo!
Nemamo mnogo vremena.
446
01:16:54,920 --> 01:16:57,170
Spustite je ovdje.
447
01:17:00,720 --> 01:17:03,000
Vezite je.
448
01:17:12,080 --> 01:17:15,280
Tata, gdje smo?
449
01:17:15,440 --> 01:17:19,160
Dobro je, Anja. Dobro je.
450
01:17:21,680 --> 01:17:28,360
Ne razgovarajte s njom.
To nije ona. -Tata! Idemo odavde.
451
01:17:28,520 --> 01:17:32,760
Pokusat cu izbaciti Damu
iz Anje, ali postoji problem.
452
01:17:32,960 --> 01:17:35,210
Dat cu joj snazan toksin
453
01:17:35,360 --> 01:17:40,335
koji ce izazvati fibrilaciju,
zastoj srca i klinicku smrt. -Ne!
454
01:17:40,460 --> 01:17:43,515
Znam da zvuci grozno, ali poslusajte.
455
01:17:43,640 --> 01:17:47,035
U stanju klinicke smrti
Dama ce izaci iz Anje.
456
01:17:47,160 --> 01:17:49,560
Reanimirat cu je i vratiti.
457
01:17:49,720 --> 01:17:55,040
Bojim se, tata! -Antone,
idemo. -Nemate izbora.
458
01:17:55,200 --> 01:17:58,200
Ako to ne ucinimo, izgubit cete kcer.
459
01:17:58,360 --> 01:18:02,155
To nam je jedina prilika.
Zdrava je, izdrzat ce.
460
01:18:02,280 --> 01:18:06,235
Da, opasno je, ali pokrenut
cu joj srce opet, obecavam.
461
01:18:06,360 --> 01:18:10,520
To zvuci ludo. -Antone!
Moj je sin prolazio isto.
462
01:18:13,040 --> 01:18:18,480
I ubio si ga. -Nisam!
Morao sam pokusati!
463
01:18:18,640 --> 01:18:21,915
Antone, ne slusaj ga!
-Niste vidjeli dosta?
464
01:18:22,040 --> 01:18:24,195
Mama, mama!
465
01:18:24,320 --> 01:18:28,600
Znate da imam pravo. Ovdje
sam samo zbog vase kceri.
466
01:18:28,760 --> 01:18:31,840
Da nije bilo nje,
ne bih dosao s vama.
467
01:18:33,808 --> 01:18:36,058
Nemoj!
468
01:18:37,840 --> 01:18:40,720
Antone, morate odluciti.
469
01:18:42,040 --> 01:18:44,440
Molim te, nemoj, tata!
470
01:18:47,040 --> 01:18:51,160
Tata, molim te! Nemoj!
471
01:18:51,320 --> 01:18:53,570
Ne!
472
01:18:58,720 --> 01:19:03,200
Ucinite to. -Lud si!
-Molim vas, nemojte!
473
01:19:03,360 --> 01:19:06,080
Ludi ste! Anja!
474
01:19:06,240 --> 01:19:11,280
Slusaj me. Ima pravo. Nemamo izbora.
475
01:19:19,520 --> 01:19:22,000
Trajat ce samo tri minute.
476
01:19:22,160 --> 01:19:25,000
stakorova DNK 70% je jednaka nasoj.
477
01:19:27,440 --> 01:19:31,880
Pikova Dama uci ce u stakora,
a ja cu reanimirati Anju.
478
01:19:38,360 --> 01:19:41,200
Pomognite mi! Drzite je. -Nemojte!
479
01:19:58,480 --> 01:20:00,800
Pozalit ces ovo!
480
01:20:19,600 --> 01:20:24,600
Srcani zastoj. To je to.
481
01:20:48,120 --> 01:20:51,040
Bi li trebalo biti ovako? -Ne znam.
482
01:20:53,240 --> 01:20:55,600
Nije upalilo.
483
01:20:55,760 --> 01:20:59,560
Reanimirajte je! -Prerano.
484
01:21:04,520 --> 01:21:07,355
Kako znate da ce
Dama uci u stakora?
485
01:21:07,480 --> 01:21:11,000
Mora ili ce izgubiti
vezu s nasim svijetom.
486
01:21:17,880 --> 01:21:20,800
Hajde, hajde!
487
01:21:24,400 --> 01:21:27,480
Ne zeli uci u stakora. -cekajte! -Ne!
488
01:21:29,560 --> 01:21:35,720
Hajde! Ucini to!
489
01:21:35,880 --> 01:21:38,160
Hajde!
490
01:22:06,400 --> 01:22:09,760
Ulazi u njega. Antone, cujete li me?
491
01:22:09,960 --> 01:22:12,840
Izdrzite. Ne dajte joj da ude.
492
01:22:16,240 --> 01:22:20,600
Drzite se! Ne, nece uspjeti. Ne moze.
493
01:22:20,760 --> 01:22:23,040
Ne!
494
01:22:29,440 --> 01:22:33,440
Hajde, ti zvijeri! zelis me!
495
01:22:33,600 --> 01:22:36,120
Ostavi njega. Ovdje sam!
496
01:23:23,960 --> 01:23:26,520
cekajte. Da vidim.
497
01:23:29,160 --> 01:23:33,800
Sranje. cekajte.
498
01:23:35,720 --> 01:23:38,000
Natrag!
499
01:23:40,320 --> 01:23:43,120
Odmaknite se! Maknite ruke.
500
01:23:48,640 --> 01:23:51,880
Sranje. Trebamo jos! 400...
501
01:24:00,960 --> 01:24:03,210
Nista.
502
01:24:04,840 --> 01:24:07,680
Jos jednom. Hajde!
503
01:24:16,360 --> 01:24:19,480
Anja! Moja djevojcice!
504
01:24:34,480 --> 01:24:41,360
Idite! Izadite iz bolnice. Ne
razgovarajte ni s kim. Zaboravite ovo.
505
01:24:41,560 --> 01:24:45,600
Vi ne idete? -Ne. Moram ovo dovrsiti.
506
01:24:46,560 --> 01:24:51,760
Zar nema drugog nacina?
-Nema. Moram poravnati racune.
507
01:24:56,600 --> 01:24:59,640
cuvajte svoju kcer. -Hvala!
508
01:25:44,920 --> 01:25:47,170
sto ces sad?
509
01:27:55,200 --> 01:27:58,960
Sretan rodendan!
510
01:27:59,120 --> 01:28:03,040
Sretan rodendan!
511
01:28:03,200 --> 01:28:07,880
Sretan rodendan, draga Anja!
512
01:28:08,040 --> 01:28:12,080
Sretan rodendan tebi!
513
01:28:16,280 --> 01:28:19,915
sto si zazeljela? -Ako ti
kazem, nece se ispuniti.
514
01:28:20,040 --> 01:28:23,640
Tko ce rezati tortu?
-Tata! -Moze. Hajde.
515
01:28:26,120 --> 01:28:28,370
Odmah se vracam.
516
01:28:34,520 --> 01:28:37,995
zelite li se pretplatiti
na casopis? -Ne, hvala.
517
01:28:38,120 --> 01:28:41,440
Uzmite za zenu ili
djevojku. Imamo popust.
518
01:28:41,640 --> 01:28:45,440
Ne, hvala. Ne sad.
-Dobro. Ugodna vecer.
519
01:28:48,320 --> 01:28:52,200
Odakle vam taj prsten?
-Dobila sam ga. -Od koga?
520
01:28:53,040 --> 01:28:57,480
Od jednog muskarca. -Bacite ga.
521
01:29:01,440 --> 01:29:03,720
Kreten.
522
01:29:04,440 --> 01:29:08,720
Tko je to bio?
-Netko je pogrijesio stan.
523
01:29:17,520 --> 01:29:19,770
Daj malo Sasi.
524
01:29:27,000 --> 01:29:32,440
Tata, jesi li dobro?
-Sada sigurno jesam.
525
01:29:52,760 --> 01:29:56,275
Svrsetak
526
01:29:56,400 --> 01:30:02,760
Zahvaljujemo Maksutu
sadajevu na podrsci.
527
01:30:03,760 --> 01:30:11,760
Obrada: MilanRS i Lemonzoo
37659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.