All language subtitles for Queen of Spades - The Dark Rite (2015)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,250 --> 00:00:45,250 Then... 2 00:00:45,982 --> 00:00:49,117 He summoned her alone in the bathroom. 3 00:00:49,457 --> 00:00:51,307 At first, he heard footsteps... 4 00:00:52,386 --> 00:00:54,336 The scissors screeching... 5 00:00:55,744 --> 00:00:57,244 A woman in black ... 6 00:00:57,964 --> 00:00:59,794 appeared in the mirror. 7 00:01:00,723 --> 00:01:01,673 And then 8 00:01:02,304 --> 00:01:03,004 Well, 9 00:01:03,230 --> 00:01:05,330 at first, nothing happened... 10 00:01:05,911 --> 00:01:06,911 And then... 11 00:01:07,245 --> 00:01:09,195 when he looked into the mirror... 12 00:01:09,435 --> 00:01:11,385 he saw her, in front of him. 13 00:01:11,661 --> 00:01:14,362 She started by cutting his hair... 14 00:01:14,632 --> 00:01:16,282 to bring him bad luck. 15 00:01:16,430 --> 00:01:18,530 The boy was really scared. 16 00:01:19,253 --> 00:01:21,541 When he tells this story, 17 00:01:22,362 --> 00:01:23,962 everyone laughed at him. 18 00:01:24,866 --> 00:01:27,596 He was admitted to a psychiatric hospital, 19 00:01:27,696 --> 00:01:29,346 It ended up that... 20 00:01:30,005 --> 00:01:31,458 he... 21 00:01:31,791 --> 00:01:33,691 jumped out of the window. 22 00:01:33,889 --> 00:01:34,939 That's crazy. 23 00:01:36,011 --> 00:01:37,861 And so, how is she invoked? 24 00:01:41,734 --> 00:01:43,284 You get a lipstick ... 25 00:01:43,788 --> 00:01:45,238 and on a mirror ... 26 00:01:45,729 --> 00:01:46,729 you draw ... 27 00:01:48,164 --> 00:01:49,764 a door and a staircases 28 00:01:50,118 --> 00:01:51,769 You light up a candle ... 29 00:01:52,335 --> 00:01:54,285 and you repeat three times: 30 00:01:55,444 --> 00:01:57,194 "Queen of Spades, appear." 31 00:01:57,650 --> 00:01:58,400 Anja. 32 00:01:59,310 --> 00:02:00,460 You wanna try? 33 00:02:01,757 --> 00:02:02,961 No, I will not. 34 00:02:04,364 --> 00:02:06,014 You're the most courageous. 35 00:02:18,616 --> 00:02:19,766 Come on, draw. 36 00:02:21,342 --> 00:02:23,442 Damn it, we agreed. 37 00:02:24,160 --> 00:02:25,310 I will not. 38 00:02:25,876 --> 00:02:28,246 Kid, are you afraid? 39 00:03:10,236 --> 00:03:11,887 "Queen of Spades, appear." 40 00:03:13,019 --> 00:03:14,069 Louder. 41 00:03:15,572 --> 00:03:17,222 "Queen of Spades, appear." 42 00:03:19,965 --> 00:03:22,401 "Queen of Spades, appear." 43 00:03:38,627 --> 00:03:39,477 What is this? 44 00:03:40,102 --> 00:03:42,307 Guys ... I hear something. 45 00:04:03,095 --> 00:04:09,020 Queen Of Spades The Dark Rite 46 00:05:52,352 --> 00:05:54,403 Kid, get out. I have to talk to you. 47 00:05:54,826 --> 00:05:56,626 Please come on in. Mom's at work. 48 00:06:00,982 --> 00:06:03,354 Last night, I woke up. 49 00:06:04,312 --> 00:06:05,462 I heard... 50 00:06:05,580 --> 00:06:07,030 someone breathing. 51 00:06:08,109 --> 00:06:10,659 I have a mirror hanging in front of the bed. 52 00:06:13,302 --> 00:06:14,152 I looked, 53 00:06:15,209 --> 00:06:16,659 and saw her reflexion. 54 00:06:18,102 --> 00:06:19,402 Are you kidding? 55 00:06:19,835 --> 00:06:20,485 No. 56 00:06:22,115 --> 00:06:24,470 Remember what Katja said ... 57 00:06:25,695 --> 00:06:27,045 About your hair? 58 00:06:28,133 --> 00:06:28,833 Yes? 59 00:06:45,374 --> 00:06:46,525 Be right back. 60 00:07:12,212 --> 00:07:13,763 Matvey, either of you '? 61 00:07:41,118 --> 00:07:41,968 Anja... 62 00:07:53,459 --> 00:07:54,259 Anton! 63 00:07:55,225 --> 00:07:57,225 Your ex, on the phone, Anton! 64 00:08:00,097 --> 00:08:02,097 She is calling like crazy. 65 00:08:03,378 --> 00:08:04,764 Marina, I'm busy. 66 00:08:04,864 --> 00:08:06,314 Anton, can you come? 67 00:08:08,264 --> 00:08:10,214 I'll come next week. 68 00:08:11,479 --> 00:08:12,229 What? 69 00:08:12,929 --> 00:08:14,675 Because of Anja? 70 00:08:16,228 --> 00:08:16,978 Ivan! 71 00:08:20,320 --> 00:08:21,720 What about her? 72 00:08:22,274 --> 00:08:24,236 Andrej, I take the 'Swedish'. 73 00:08:24,336 --> 00:08:26,634 You will not help me? Tomorrow, we will pay taxes. 74 00:08:26,734 --> 00:08:28,596 I will go and come back. I will be here in an hour. 75 00:08:28,696 --> 00:08:30,029 The generator will not. 76 00:08:30,129 --> 00:08:31,829 When I come back, I will change it. 77 00:08:34,159 --> 00:08:35,760 I have to do everything myself. 78 00:08:47,480 --> 00:08:49,760 Our neighbor, Matvey, 79 00:08:49,980 --> 00:08:51,530 died the other day. 80 00:08:52,027 --> 00:08:53,027 at 17 years old. 81 00:08:53,953 --> 00:08:54,853 How? 82 00:08:56,042 --> 00:08:56,992 The heart. 83 00:08:57,968 --> 00:09:00,068 He was at our house, and became ill. 84 00:09:00,757 --> 00:09:02,757 Anja called the ambulance. 85 00:09:02,857 --> 00:09:04,207 I was at work. 86 00:09:05,042 --> 00:09:05,942 I see. 87 00:09:07,532 --> 00:09:10,232 Last night, I woke up and she was sitting ... 88 00:09:10,861 --> 00:09:12,961 on the bed and whispered something. 89 00:09:13,288 --> 00:09:15,402 I asked: "What happened?" 90 00:09:15,502 --> 00:09:16,943 She said she dreamed... 91 00:09:17,043 --> 00:09:19,671 that a woman had come and cut her hair. 92 00:09:19,771 --> 00:09:22,636 Marina, I left my job to hear about Anja's dream? 93 00:09:22,736 --> 00:09:24,686 And yesterday, there was the teapot. 94 00:09:25,125 --> 00:09:28,876 She said she saw the reflection of a woman on it. 95 00:09:29,385 --> 00:09:31,462 She said it seriously, 96 00:09:31,990 --> 00:09:34,940 so she took a towel and covered it. 97 00:09:35,615 --> 00:09:37,415 What do you want me to do? 98 00:09:51,642 --> 00:09:52,392 Hi 99 00:09:57,427 --> 00:09:58,877 Why did you come? 100 00:10:01,402 --> 00:10:02,402 How are you? 101 00:10:06,264 --> 00:10:09,614 Mom said that yesterday you saw something on the teapot. 102 00:10:15,503 --> 00:10:16,253 Anja. 103 00:10:44,030 --> 00:10:46,414 I already warned you not to call here. 104 00:10:46,514 --> 00:10:48,772 - Only for e-mail. - Is very important. 105 00:10:48,872 --> 00:10:51,683 She won't leave us alone. Tell us what to do. 106 00:10:51,783 --> 00:10:53,283 I said it all. 107 00:10:53,671 --> 00:10:55,565 Shit, please. 108 00:10:56,750 --> 00:10:59,450 OK, you have a radio receiver in your the house? 109 00:11:07,076 --> 00:11:07,876 Anton? 110 00:11:08,624 --> 00:11:09,924 You're leaving like this? 111 00:11:10,185 --> 00:11:11,590 What else can I do? 112 00:11:11,690 --> 00:11:13,540 Can you not see what's happening? 113 00:11:13,905 --> 00:11:17,341 Marina, I have no time to look after her imagination 114 00:11:17,641 --> 00:11:19,033 I'll come next week. 115 00:11:19,133 --> 00:11:20,817 - Hello. - Where are you? 116 00:11:20,917 --> 00:11:23,866 - Anton I need you. Don't be a jerk! - I'm coming down, calm down. 117 00:11:32,715 --> 00:11:34,115 Okay, come on .. 118 00:12:03,316 --> 00:12:04,616 What happened? 119 00:12:06,735 --> 00:12:08,085 Everything is fine. 120 00:12:10,069 --> 00:12:11,869 You're Anja's dad right? 121 00:12:14,041 --> 00:12:15,691 And you're her friend? 122 00:12:16,166 --> 00:12:18,282 I am ... Katja. 123 00:12:19,514 --> 00:12:20,714 Her neighbor. 124 00:12:21,556 --> 00:12:22,356 Hi. 125 00:12:24,042 --> 00:12:24,842 Anton. 126 00:12:28,426 --> 00:12:30,776 We should go bandage your hand. 127 00:12:37,801 --> 00:12:40,201 Andrei, when will the customer arrive? 128 00:12:40,525 --> 00:12:43,775 I will report the car in the morning, do not worry. 129 00:12:48,986 --> 00:12:50,336 Your parents, where are they? 130 00:12:51,722 --> 00:12:53,022 I live with my aunt. 131 00:12:57,278 --> 00:12:59,728 How did you know I was Anja's father? 132 00:13:01,456 --> 00:13:02,757 I imagined. 133 00:13:06,218 --> 00:13:07,118 Tell me ... 134 00:13:11,243 --> 00:13:13,193 You really do not remember me? 135 00:13:13,930 --> 00:13:17,204 When Anja was little ... I was her babysitter. 136 00:13:24,153 --> 00:13:26,603 Did you really leave them for your mistress? 137 00:13:29,613 --> 00:13:30,913 How old are you? 138 00:13:33,733 --> 00:13:36,383 You won't go to jail, because of me. 139 00:13:38,795 --> 00:13:40,595 Do you all see her in the mirror? 140 00:13:48,746 --> 00:13:50,103 - Your aunt? - No. 141 00:13:51,147 --> 00:13:52,997 She won't be here until tomorrow. 142 00:14:03,192 --> 00:14:04,592 - Hello. - Hello. 143 00:14:05,796 --> 00:14:07,196 Take your shoes off. 144 00:14:07,823 --> 00:14:09,273 So, I have an idea. 145 00:14:10,386 --> 00:14:14,236 I contacted a guy on internet who seems to know these things. 146 00:14:16,642 --> 00:14:19,463 Sergej, meet Anja's father. 147 00:14:19,739 --> 00:14:20,818 - Hello. - Hello. 148 00:14:20,918 --> 00:14:23,269 Who and what does he knows about these things? 149 00:14:24,588 --> 00:14:25,738 He's aware. 150 00:14:28,106 --> 00:14:29,756 Anyways, this man ... 151 00:14:30,441 --> 00:14:33,391 He said that we have to understand what she wants from us. 152 00:14:33,780 --> 00:14:36,730 Matvey said to not call her. 153 00:14:37,826 --> 00:14:39,126 In short, 154 00:14:40,174 --> 00:14:43,085 we believe that the Queen of Spades ... 155 00:14:44,790 --> 00:14:46,290 killed Matvey. 156 00:14:47,907 --> 00:14:50,968 You have not tried to write stories? You are full of imagination. 157 00:14:51,068 --> 00:14:54,291 I recorded it on video. If you do not believe it, I can show you. 158 00:14:54,391 --> 00:14:56,841 But I want to see it! Why hide? 159 00:15:02,196 --> 00:15:03,346 they're here, right? 160 00:15:03,615 --> 00:15:04,715 You see them? 161 00:15:11,107 --> 00:15:12,057 Sergei ... 162 00:15:12,786 --> 00:15:13,894 Are you stupid? 163 00:15:14,111 --> 00:15:16,662 Anton Sergeevich, She's not in this house. 164 00:15:29,841 --> 00:15:30,691 Marina? 165 00:15:34,264 --> 00:15:35,014 Anja? 166 00:15:41,667 --> 00:15:43,218 Anja, what are you doing? 167 00:15:50,411 --> 00:15:51,211 Come on... 168 00:15:53,367 --> 00:15:55,517 Who gave it to you? Your boyfriend? 169 00:15:55,639 --> 00:15:58,668 I'm only 12 years old. I don't have a boyfriend. 170 00:15:59,302 --> 00:16:00,550 How did you get it? 171 00:16:00,650 --> 00:16:03,586 All the doors were unlock. You're not afraid of anyone? 172 00:16:03,686 --> 00:16:06,013 Mom must have forgotten to lock them. 173 00:16:06,113 --> 00:16:07,613 Why are you back? 174 00:16:07,993 --> 00:16:10,377 I decided to stay to 'educate' a little. 175 00:16:10,905 --> 00:16:12,055 And where is she? 176 00:16:12,558 --> 00:16:13,806 She's on duty today. 177 00:16:13,906 --> 00:16:17,256 You can heat the dinner in the kitchen and eat it. I won't eat. 178 00:16:19,026 --> 00:16:20,976 Come on, help me prepare it. 179 00:16:24,546 --> 00:16:25,946 Come on. Come on. 180 00:16:28,668 --> 00:16:30,368 - Eat. - I don't want to. 181 00:16:30,838 --> 00:16:31,688 Eat. 182 00:16:43,073 --> 00:16:45,223 - When do you leave? - Tomorrow. 183 00:16:47,199 --> 00:16:50,099 Tomorrow, there will be Matvey's funeral. Will you come? 184 00:16:51,572 --> 00:16:52,472 We'll see. 185 00:17:02,452 --> 00:17:03,803 You know what's happening? 186 00:17:04,548 --> 00:17:07,398 One imagines something and think only about that. 187 00:17:08,189 --> 00:17:10,469 One thing led to another, thing did not go well... 188 00:17:10,886 --> 00:17:13,886 - And the boy died. - Dad, it's alright. 189 00:17:15,451 --> 00:17:17,467 Anja, I have talked with your friends. 190 00:17:17,567 --> 00:17:19,717 Who told you to get involved? 191 00:17:21,245 --> 00:17:23,127 - Anja... - Dad, don't get involved! 192 00:17:23,227 --> 00:17:25,377 - Be concerned for Mom. - Anja! 193 00:17:29,961 --> 00:17:31,962 Your friends are idiots! 194 00:17:32,564 --> 00:17:34,869 You have no one else to hang out? 195 00:18:22,941 --> 00:18:23,691 Anja? 196 00:18:33,870 --> 00:18:35,220 Still not sleeping? 197 00:18:37,579 --> 00:18:38,679 Get out of there. 198 00:19:38,103 --> 00:19:39,703 Anja, what are you doing? 199 00:19:41,425 --> 00:19:42,475 She's here. 200 00:19:44,127 --> 00:19:45,978 She is cutting her hair. 201 00:19:55,778 --> 00:19:57,228 Dad, don't go there. 202 00:19:57,821 --> 00:19:58,921 It's not me. 203 00:20:34,833 --> 00:20:36,183 Aren't you sleeping yet? 204 00:20:37,546 --> 00:20:39,643 Well, you screamed like a crazy-man. 205 00:20:43,122 --> 00:20:45,272 A stupid nightmare. Go to bed. 206 00:21:05,109 --> 00:21:07,375 Anja, if you do not want, we can leave. 207 00:21:07,475 --> 00:21:08,989 No, come on. 208 00:21:10,909 --> 00:21:12,559 Go, I'll wait here. 209 00:22:38,729 --> 00:22:39,929 Is there anyone? 210 00:22:40,583 --> 00:22:42,383 Here, the door won't open! 211 00:23:23,856 --> 00:23:26,293 - How are you, friend? - All right. 212 00:23:26,609 --> 00:23:28,159 Something happened? 213 00:23:28,770 --> 00:23:30,170 No, everything's all right. 214 00:23:30,773 --> 00:23:31,973 Give me your hand. 215 00:23:32,528 --> 00:23:34,328 Do not worry, I'm a doctor. 216 00:23:36,264 --> 00:23:39,264 - Why are you trembling? - I'm not used to funerals. 217 00:23:46,339 --> 00:23:47,839 Watch the guy? 218 00:23:48,219 --> 00:23:48,919 Yes. 219 00:23:49,750 --> 00:23:51,200 17 years old. Myocardial infarction. 220 00:23:52,650 --> 00:23:54,250 He had a slit as well. 221 00:23:56,642 --> 00:23:57,942 And what does it means? 222 00:23:58,428 --> 00:23:59,728 It means... 223 00:24:00,431 --> 00:24:02,281 He had a congenital defect. 224 00:24:06,498 --> 00:24:08,248 So, nothing unusual? 225 00:24:09,116 --> 00:24:10,266 What do you mean? 226 00:24:13,316 --> 00:24:15,066 You, just like I thought. 227 00:24:22,563 --> 00:24:23,863 Then, we go. 228 00:24:24,581 --> 00:24:25,931 Let's go, let's go. 229 00:24:31,188 --> 00:24:33,538 I took pictures for the report. 230 00:24:38,780 --> 00:24:39,631 What is it? 231 00:24:41,414 --> 00:24:42,364 Photoshop? 232 00:24:43,364 --> 00:24:44,996 I thought of a defect ... 233 00:24:45,945 --> 00:24:47,745 Then, I took another. 234 00:24:59,705 --> 00:25:01,155 And what can it be? 235 00:25:06,100 --> 00:25:06,951 I don't know. 236 00:25:22,630 --> 00:25:23,909 Girls, you are hungry? 237 00:25:24,009 --> 00:25:26,668 After a funeral, I can not see the food. 238 00:25:30,962 --> 00:25:32,262 Wait, Sergei. 239 00:25:32,780 --> 00:25:34,176 Come here, now. 240 00:25:34,276 --> 00:25:35,576 Come, let's talk. 241 00:25:36,783 --> 00:25:37,983 Everything is alright. 242 00:25:40,088 --> 00:25:42,538 You did not want to show me some videos? 243 00:25:46,837 --> 00:25:48,587 "Queen of Spades, appear." 244 00:25:52,159 --> 00:25:53,909 "Queen of Spades, appear." 245 00:25:58,290 --> 00:26:00,156 "Queen of Spades, appear." 246 00:26:11,715 --> 00:26:12,715 Guys... 247 00:26:13,847 --> 00:26:15,347 I hear something. 248 00:26:50,043 --> 00:26:51,120 But, are you stupid? 249 00:26:51,220 --> 00:26:53,182 - It was not my idea. - Stupid! 250 00:26:53,282 --> 00:26:54,833 Stop recording. 251 00:26:56,925 --> 00:26:58,075 Anja, come on. 252 00:26:58,962 --> 00:27:00,064 Forgive me... 253 00:27:05,161 --> 00:27:06,961 You teased Anja? 254 00:27:08,206 --> 00:27:10,456 Why? Just for fun. 255 00:27:11,291 --> 00:27:12,691 To make her a joke. 256 00:27:12,791 --> 00:27:15,630 So, I did not notice anything Until I was back home, 257 00:27:15,730 --> 00:27:18,180 I watched it again. I will put it on pause, here. 258 00:27:18,532 --> 00:27:19,382 Look. 259 00:27:21,499 --> 00:27:22,549 Now it appears. 260 00:27:23,058 --> 00:27:23,808 Here it is. 261 00:27:27,001 --> 00:27:28,251 What the hell? 262 00:27:39,927 --> 00:27:41,177 What do you need? 263 00:27:43,791 --> 00:27:46,791 It is used to talk to her. Or, ask her questions. 264 00:27:47,532 --> 00:27:48,707 Or things like that. 265 00:27:48,807 --> 00:27:50,912 Do you think she will answer '? 266 00:27:51,742 --> 00:27:55,242 One must ask the questions that can be answered by "yes" or "no". 267 00:27:57,772 --> 00:28:01,172 Guys, that's enough. Do not put things like this in your head. 268 00:28:01,390 --> 00:28:02,840 Let me hear. 269 00:28:03,147 --> 00:28:06,088 Why do you let him do this? This will worsen things even more. 270 00:28:06,188 --> 00:28:08,238 You asked me to participate. 271 00:28:08,528 --> 00:28:10,446 Let's do it or you deal with it alone ... 272 00:28:10,546 --> 00:28:11,846 or do not bother. 273 00:28:15,189 --> 00:28:18,569 Here, everyone must put a personal item. 274 00:28:18,899 --> 00:28:20,049 Why, man? 275 00:28:20,356 --> 00:28:21,506 So to speak. 276 00:28:40,198 --> 00:28:41,949 "Queen of Spades, appear." 277 00:28:43,236 --> 00:28:44,236 You too. 278 00:28:45,240 --> 00:28:47,117 "Queen of Spades, appear." 279 00:28:49,113 --> 00:28:50,936 "Queen of Spades, appear." 280 00:28:52,275 --> 00:28:54,025 "Queen of Spades, appear." 281 00:29:07,899 --> 00:29:10,508 - Perhaps we should hold our hands. - Well, that's enough. 282 00:29:10,608 --> 00:29:12,408 Wait, 'all right. 283 00:29:25,457 --> 00:29:26,757 What do you want from us? 284 00:29:28,508 --> 00:29:30,108 "Yes'" or "No", idiot. 285 00:29:32,854 --> 00:29:33,754 It is true. 286 00:29:37,017 --> 00:29:38,467 You're chasing? 287 00:29:45,114 --> 00:29:46,864 Need all of us? 288 00:29:54,504 --> 00:29:55,454 Only whom? 289 00:30:02,870 --> 00:30:03,670 Katja? 290 00:30:07,165 --> 00:30:08,115 Nothing... 291 00:30:13,627 --> 00:30:14,277 I? 292 00:30:24,120 --> 00:30:25,020 It's Anja? 293 00:30:41,667 --> 00:30:43,267 Stupid game. 294 00:30:44,585 --> 00:30:46,330 Where's the other handset? 295 00:30:46,430 --> 00:30:47,980 There is no other. 296 00:30:48,936 --> 00:30:50,436 It was Intentional! 297 00:30:52,265 --> 00:30:54,966 - Where's the other receiver? - Come on, Anja. 298 00:30:55,152 --> 00:30:56,902 You think this is funny? 299 00:30:57,254 --> 00:30:59,054 Where's the other handset? 300 00:31:00,357 --> 00:31:01,207 Who has it? 301 00:31:02,202 --> 00:31:03,852 We have no receivers. 302 00:31:08,056 --> 00:31:10,147 - Sergei, come? - Right now ... 303 00:31:10,509 --> 00:31:13,661 Where are you? The customer's here and his car is not, what do I tell him? 304 00:31:13,761 --> 00:31:14,911 That it's broken. 305 00:31:15,049 --> 00:31:17,405 Yes, he will complaint, the police will come and we'll have problems. 306 00:31:17,530 --> 00:31:19,230 Tell him that it's gonna arrive soon. 307 00:31:19,908 --> 00:31:22,409 - You go or stay? - No, I'm going home. 308 00:31:27,071 --> 00:31:29,321 You forgot your toy! 309 00:31:37,930 --> 00:31:40,187 "Covering the mirrors, strengthen its influence ... 310 00:31:40,287 --> 00:31:43,356 "Be careful not to make her angry. If it strengthens she will be very dangerous." 311 00:31:43,456 --> 00:31:46,089 I told you from the beginning not to hang out with them. That's all. 312 00:31:46,189 --> 00:31:47,189 It's clear? 313 00:31:48,133 --> 00:31:49,684 Dad, don't go. 314 00:31:50,528 --> 00:31:52,828 You're still scared, huh? Come on ... 315 00:31:53,342 --> 00:31:55,242 Come on, come on, come on, go home. 316 00:31:55,932 --> 00:31:56,682 Bye. 317 00:32:36,454 --> 00:32:37,854 Mom, you're home? 318 00:32:41,716 --> 00:32:42,517 Mom? 319 00:35:03,643 --> 00:35:04,707 "Mom" 320 00:35:31,898 --> 00:35:33,748 - Yes? - Serjoz's dead. 321 00:35:38,007 --> 00:35:38,757 What? 322 00:35:38,940 --> 00:35:40,290 Serjoz's dead. 323 00:35:42,911 --> 00:35:43,711 Anton? 324 00:35:45,191 --> 00:35:46,391 Anton? Quick! 325 00:35:48,636 --> 00:35:50,437 Anton, why are you quiet? 326 00:35:53,059 --> 00:35:54,468 - Anja's with you? - Yes 327 00:35:54,568 --> 00:35:55,586 How are you? 328 00:35:55,686 --> 00:35:56,736 She's scared. 329 00:35:57,186 --> 00:35:58,736 I coming. Be right there. 330 00:36:11,721 --> 00:36:14,171 Take your things. Come with me. 331 00:36:14,482 --> 00:36:15,682 And where do we go? 332 00:36:15,791 --> 00:36:18,042 Sit in the car. Be right back. 333 00:36:25,064 --> 00:36:26,942 We're leaving. Come with us. 334 00:36:27,234 --> 00:36:28,234 I can not. 335 00:36:29,480 --> 00:36:31,180 My Aunt will be back soon. 336 00:36:32,590 --> 00:36:33,490 Hold on. 337 00:36:48,094 --> 00:36:49,994 If something happens, call me. 338 00:36:58,867 --> 00:37:01,267 Having known earlier, I would have cleaned. 339 00:37:25,999 --> 00:37:27,949 But we are reasonable people. 340 00:37:28,422 --> 00:37:30,522 We understand that it can not be happening. 341 00:37:31,204 --> 00:37:32,504 Anton, I'm afraid. 342 00:37:33,396 --> 00:37:35,746 - Because the boys died - Drink. 343 00:37:38,147 --> 00:37:38,997 What is it? 344 00:37:39,514 --> 00:37:40,214 Tea 345 00:37:42,916 --> 00:37:45,416 Go to sleep. I will lie down on the couch. 346 00:40:09,741 --> 00:40:10,491 Anja. 347 00:40:14,884 --> 00:40:16,734 Mom is already sleeping. 348 00:40:23,465 --> 00:40:25,165 Go lie down with her. 349 00:40:33,567 --> 00:40:35,417 Here, we were first married. 350 00:40:37,373 --> 00:40:39,069 And here, you were already born. 351 00:40:41,409 --> 00:40:43,709 When you were born, it was raining heavily. 352 00:40:45,814 --> 00:40:48,664 I could not even reach the hospital. 353 00:40:51,619 --> 00:40:54,932 Everything was floating, accidents... And I was soaked as hell. 354 00:40:55,252 --> 00:40:56,807 I was on the street and screamed. 355 00:40:57,042 --> 00:40:58,192 It was the night. 356 00:40:58,292 --> 00:41:01,542 - No one wanted to take me there. - And how did you get there? 357 00:41:02,070 --> 00:41:02,920 With nothing. 358 00:41:03,365 --> 00:41:05,115 I arrived in the morning. 359 00:41:06,284 --> 00:41:08,484 Mom showed you from the window. 360 00:41:17,241 --> 00:41:19,441 Why did you leave her? 361 00:41:26,862 --> 00:41:28,212 When you grow up you'll understand. 362 00:41:39,172 --> 00:41:40,522 - Dad? - hmm? 363 00:41:42,137 --> 00:41:43,937 And now what will happen to us? 364 00:41:46,787 --> 00:41:48,187 Everything will be fine. 365 00:41:50,326 --> 00:41:51,976 I will find something. 366 00:43:58,411 --> 00:44:00,611 Anja! Anja, what's wrong? Anja! 367 00:44:00,978 --> 00:44:02,248 She's here! 368 00:44:02,348 --> 00:44:03,998 Anton, what's happening? 369 00:44:04,500 --> 00:44:05,750 Quiet, Calm down. 370 00:44:06,225 --> 00:44:08,325 - Quiet, Anja. - Everything is alright. 371 00:44:09,913 --> 00:44:12,263 - Everything is fine. - My baby... 372 00:44:12,883 --> 00:44:14,383 Quiet, quiet, quiet. 373 00:44:14,818 --> 00:44:16,418 Calm down ... calm. 374 00:44:26,760 --> 00:44:27,910 "Are you there?" 375 00:44:29,494 --> 00:44:30,894 "What happened?" 376 00:44:31,774 --> 00:44:33,974 Here, to make a video call. 377 00:44:42,265 --> 00:44:43,215 Can he hear me? 378 00:44:43,610 --> 00:44:44,760 I hear, I hear. 379 00:44:48,385 --> 00:44:49,535 She's here. 380 00:44:50,264 --> 00:44:51,814 How do we get rid of her? 381 00:44:52,387 --> 00:44:54,785 I've already told Sergei everything. 382 00:44:55,631 --> 00:44:58,772 Maybe, you could come see us or we will go see you. 383 00:44:58,872 --> 00:45:00,628 No ... impossible. 384 00:45:01,716 --> 00:45:03,866 There are people dying... Boys. 385 00:45:06,365 --> 00:45:08,778 Serjo did not tell me that someone had died. 386 00:45:08,878 --> 00:45:10,341 Serjo is dead. 387 00:45:12,196 --> 00:45:14,017 Excuse me ... I can not help. 388 00:45:14,117 --> 00:45:15,667 "Call interrupted" 389 00:45:17,680 --> 00:45:18,880 Do you know where he lives? 390 00:45:19,863 --> 00:45:22,363 Here, the location service. 391 00:47:57,903 --> 00:47:59,548 Smirnov. 392 00:48:02,698 --> 00:48:05,248 I apologize. I thought you were a thief. 393 00:48:16,621 --> 00:48:18,671 What makes you so insistent? 394 00:48:19,623 --> 00:48:21,524 You did not understand the first time? 395 00:48:24,869 --> 00:48:27,232 Now, she's gonna haunts me too. 396 00:48:28,721 --> 00:48:30,871 Tell me how to get rid of her. 397 00:48:32,075 --> 00:48:33,125 How? How? 398 00:48:33,912 --> 00:48:35,112 There's no way. 399 00:48:38,899 --> 00:48:40,249 There are words ... 400 00:48:40,852 --> 00:48:44,202 which should not be pronounced front of a mirror. 401 00:48:47,039 --> 00:48:47,940 This is Lola. 402 00:48:51,449 --> 00:48:53,299 A very perceptive creature. 403 00:48:58,267 --> 00:48:59,567 So, listen. 404 00:49:02,528 --> 00:49:05,317 At the end... of the 19th century, 405 00:49:06,781 --> 00:49:07,881 a spinster, 406 00:49:08,701 --> 00:49:11,651 a fallen aristocrat, opened an orphanage. 407 00:49:12,223 --> 00:49:14,073 Not because she was kind-hearted 408 00:49:15,297 --> 00:49:17,371 She was receiving an allowance for each child. 409 00:49:17,621 --> 00:49:19,571 Once she received the money, 410 00:49:20,105 --> 00:49:21,205 She killed them. 411 00:49:22,460 --> 00:49:24,313 She drowned them in the bathtub. 412 00:49:24,413 --> 00:49:27,713 But, before drowning them, she sang this lullaby. 413 00:49:39,071 --> 00:49:40,121 Knows it? 414 00:49:42,081 --> 00:49:43,331 19 kids... 415 00:49:44,635 --> 00:49:45,485 killed. 416 00:49:46,983 --> 00:49:49,133 When it became known, they captured her, 417 00:49:49,489 --> 00:49:53,339 They beat her almost to death, cut off her tongue, her hair. 418 00:49:53,439 --> 00:49:55,739 and they buried her alive. 419 00:49:56,986 --> 00:49:59,186 From that moment, it all began. 420 00:50:00,185 --> 00:50:02,679 The first public appearance of the devil 421 00:50:02,779 --> 00:50:05,329 This woman shaved, dressed in black, 422 00:50:05,888 --> 00:50:08,038 dates from the early 20th century. 423 00:50:09,590 --> 00:50:11,890 Because of her black ragged dress, 424 00:50:12,898 --> 00:50:15,298 people called her "Queen of Spades". 425 00:50:16,941 --> 00:50:18,791 This, is much later. 426 00:50:19,510 --> 00:50:20,866 In 1963. 427 00:50:21,842 --> 00:50:24,792 Three teenagers were killed in a "Pioneer summer camp" 428 00:50:26,344 --> 00:50:29,694 By a ghost in the mirror. 429 00:50:30,138 --> 00:50:31,800 In 1985. 430 00:50:32,516 --> 00:50:35,154 Two girls aged 15 committed suicide. 431 00:50:35,831 --> 00:50:37,458 The mother of one of them... 432 00:50:37,558 --> 00:50:39,808 Accused a woman dressed in black. 433 00:50:40,727 --> 00:50:42,517 In 1998. 434 00:50:43,374 --> 00:50:45,524 A boy fell from a crane. 435 00:50:46,372 --> 00:50:50,322 One witness said he saw her, a woman dressed in black. 436 00:50:50,547 --> 00:50:51,997 And so on... 437 00:50:52,630 --> 00:50:53,650 Many... 438 00:51:00,500 --> 00:51:01,700 It is crazy! 439 00:51:06,258 --> 00:51:08,708 - You collected all this? - Yes'. 440 00:51:09,936 --> 00:51:11,336 There was a reason. 441 00:51:15,285 --> 00:51:17,585 ... There must be some way ... 442 00:51:19,222 --> 00:51:22,366 - Some way to stop it. - There's no way. 443 00:51:22,466 --> 00:51:24,116 She can not be stopped. 444 00:51:25,813 --> 00:51:27,175 You have to come with me. 445 00:51:27,468 --> 00:51:29,528 Get ready, Take what you needs. 446 00:51:29,628 --> 00:51:32,078 - Please... - I do not care about it. 447 00:51:32,920 --> 00:51:35,520 - I already know how it will end. - And how will it end? 448 00:51:42,529 --> 00:51:43,379 Look. 449 00:51:44,471 --> 00:51:45,671 She's my daughter. 450 00:51:47,799 --> 00:51:49,399 If you do not come with me... 451 00:51:56,247 --> 00:51:58,447 What happened? Did I scared it? 452 00:51:59,091 --> 00:52:01,554 No. It got scared by her. 453 00:52:02,390 --> 00:52:05,190 Did you bring something with you? Some object? 454 00:52:06,075 --> 00:52:07,625 An object of the dead? 455 00:52:12,105 --> 00:52:13,005 Shit! 456 00:52:14,590 --> 00:52:16,690 I just needed a "contact"! 457 00:52:26,116 --> 00:52:27,916 How old is your daughter? 458 00:52:29,360 --> 00:52:30,960 She will be 13, soon. 459 00:52:39,081 --> 00:52:41,581 It seems that this story will never end. 460 00:53:22,793 --> 00:53:24,293 Anja, are you okay? 461 00:53:24,687 --> 00:53:26,487 Yes, it's all right Mom. 462 00:53:47,107 --> 00:53:49,357 - What happened? - Don't touch me! 463 00:53:49,457 --> 00:53:50,243 What's up'? 464 00:53:50,343 --> 00:53:52,681 - Don't touch me! - What's happening to you? Anja? 465 00:53:52,938 --> 00:53:54,359 Anja? Anton! 466 00:53:55,932 --> 00:53:58,326 - Let go! - Easy, easy. Careful. 467 00:53:58,426 --> 00:54:00,276 Hold it. Let me see her. 468 00:54:01,162 --> 00:54:01,962 Easy. 469 00:54:03,342 --> 00:54:06,192 Come on, take her hand. Take her hand! 470 00:54:08,566 --> 00:54:10,594 Hell! That's the "contact"! 471 00:54:11,018 --> 00:54:12,768 - What? - The "contact". 472 00:54:15,119 --> 00:54:16,517 Help me! Hold her! 473 00:54:16,617 --> 00:54:19,467 - But ... what are you doing? - Don't be afraid, I'm a doctor. 474 00:54:19,773 --> 00:54:20,623 I was. 475 00:54:21,229 --> 00:54:22,729 Hold her harder! 476 00:54:28,323 --> 00:54:30,457 Here, that's all. That's all, that's all. 477 00:54:30,768 --> 00:54:32,515 Calm down. Look at me. 478 00:54:35,928 --> 00:54:37,579 She needs to rest. 479 00:54:52,064 --> 00:54:53,364 The "contact"... 480 00:54:54,263 --> 00:54:55,963 is a cursed object. 481 00:54:57,240 --> 00:54:58,890 It can be anything. 482 00:54:59,756 --> 00:55:02,106 A button, a chain, a ornament. 483 00:55:03,771 --> 00:55:07,921 Just anything that the devil can use to approach the victim. 484 00:55:09,251 --> 00:55:11,749 But it's simply a Chinese jewelery. 485 00:55:12,064 --> 00:55:13,664 It makes me laugh, for god's sake. 486 00:55:14,896 --> 00:55:16,545 American, Chinese ... 487 00:55:17,902 --> 00:55:20,152 What's the difference, for the devil? 488 00:55:28,743 --> 00:55:30,194 She's asleep? 489 00:55:37,218 --> 00:55:38,768 And this, what it's use? 490 00:55:39,757 --> 00:55:40,965 It's Lola. 491 00:55:41,937 --> 00:55:44,518 The canaries detect variations of ultrasound. 492 00:55:44,618 --> 00:55:46,149 They're perfect "testers". 493 00:55:46,249 --> 00:55:48,199 People don't feel it. 494 00:55:49,019 --> 00:55:51,027 Well, well, well. Then... 495 00:55:51,919 --> 00:55:52,819 Let's see. 496 00:56:01,945 --> 00:56:05,445 It feeds on any reflecting surfaces. 497 00:56:05,836 --> 00:56:09,836 The photons. When light is reflected on the mirror, she gets stronger. 498 00:56:10,018 --> 00:56:11,518 No witchcraft, 499 00:56:11,930 --> 00:56:13,030 only physics. 500 00:56:18,444 --> 00:56:20,420 - What are you doing? - Step away. 501 00:56:21,500 --> 00:56:25,201 When you were little, you've never tried to look beyond the mirror? 502 00:56:27,512 --> 00:56:28,362 Right. 503 00:56:29,787 --> 00:56:31,287 Do not try this. 504 00:56:35,368 --> 00:56:37,368 Smirnov... I have to. 505 00:56:38,065 --> 00:56:39,917 The granules of silver in the film, 506 00:56:40,017 --> 00:56:42,277 capture the whole electromagnetic spectrum. 507 00:56:42,377 --> 00:56:44,777 Digital cameras won't work. 508 00:56:47,087 --> 00:56:48,587 So, here she is. 509 00:56:49,057 --> 00:56:50,400 Stay quiet. 510 00:56:51,091 --> 00:56:52,449 Stay calm. 511 00:56:52,549 --> 00:56:54,549 It's electromagnetic activities. 512 00:56:55,538 --> 00:56:57,438 Don't, don't cover it. 513 00:56:57,788 --> 00:56:59,438 Let her manifest. 514 00:57:12,002 --> 00:57:12,752 Anja! 515 00:57:13,040 --> 00:57:13,790 Anja! 516 00:57:18,148 --> 00:57:18,724 Anja... 517 00:57:23,261 --> 00:57:24,311 What? What? 518 00:57:24,729 --> 00:57:26,879 - She's... She's here! - Where? 519 00:57:28,422 --> 00:57:29,322 She's... 520 00:57:29,852 --> 00:57:31,752 - It's alright. - She's... 521 00:57:32,005 --> 00:57:33,155 She's strangling me! 522 00:57:33,816 --> 00:57:35,716 Move! Let me see! 523 00:57:36,012 --> 00:57:37,853 Look at me. Raise your head! 524 00:57:38,323 --> 00:57:40,073 Anton, cover the mirror! 525 00:58:13,186 --> 00:58:15,036 The doorbell does not work. 526 00:58:15,219 --> 00:58:16,369 Come in. 527 00:58:23,119 --> 00:58:23,869 I... 528 00:58:25,257 --> 00:58:26,657 I had a son... 529 00:58:27,562 --> 00:58:28,662 teenager. 530 00:58:30,113 --> 00:58:31,063 So... 531 00:58:31,950 --> 00:58:34,300 I was working at the hospital as a therapist. 532 00:58:37,499 --> 00:58:38,450 It was him... 533 00:58:39,890 --> 00:58:42,340 who first told me about the lady. 534 00:58:43,261 --> 00:58:44,561 Something like... 535 00:58:45,765 --> 00:58:47,915 that 'she' came out of the mirror. 536 00:58:48,619 --> 00:58:51,559 I did not believe him ... I thought it was stupid. 537 00:58:51,863 --> 00:58:53,813 I thought he did not want to study. 538 00:59:00,658 --> 00:59:01,758 Then he ... 539 00:59:02,772 --> 00:59:04,522 had horrible hysterics crisis. 540 00:59:06,034 --> 00:59:09,535 I had a friend who worked in psychiatry. I went to him ... 541 00:59:10,456 --> 00:59:13,856 Obviously, he was diagnosed with what was expected. 542 00:59:15,163 --> 00:59:16,413 When I realized ... 543 00:59:17,043 --> 00:59:19,393 that it was not schizophrenia, 544 00:59:20,075 --> 00:59:21,675 It was already too late. 545 00:59:25,732 --> 00:59:26,932 How did it end? 546 00:59:30,072 --> 00:59:31,122 Badly. 547 00:59:40,635 --> 00:59:41,485 There she is. 548 00:59:48,499 --> 00:59:49,966 You know how to stop her? 549 01:00:00,677 --> 01:00:01,427 So. 550 01:00:12,916 --> 01:00:15,816 It seems like, it's not the same mirror, right? 551 01:00:18,336 --> 01:00:20,536 She was not summoned with this one. 552 01:00:20,841 --> 01:00:24,041 The one in which she's been called is broken. 553 01:00:24,317 --> 01:00:28,218 You don't have to keep broken mirrors in the house, they're the most dangerous. 554 01:00:28,737 --> 01:00:31,605 You have to do everything... like the last time. 555 01:00:32,767 --> 01:00:34,617 Repeat everything exactly. 556 01:00:35,147 --> 01:00:37,147 Make sure that she shows up. 557 01:00:38,703 --> 01:00:41,753 Then, you'll have to try ... to restore the ring. 558 01:00:46,918 --> 01:00:49,118 But how will she restore the ring? 559 01:00:52,505 --> 01:00:53,505 I don't know. 560 01:00:54,496 --> 01:00:57,946 There's no official way. You have to find out. 561 01:00:58,351 --> 01:01:00,001 The ring is a symbol. 562 01:01:00,420 --> 01:01:02,870 You have to mentally get rid of the lady. 563 01:01:02,970 --> 01:01:05,170 Give back the fear it causes. 564 01:01:06,077 --> 01:01:07,957 It's the little one that summoned her. 565 01:01:08,057 --> 01:01:09,457 You have to do it. 566 01:01:12,675 --> 01:01:14,968 You either make everything as I tell you, 567 01:01:15,706 --> 01:01:17,406 or you won't get anything. 568 01:01:40,963 --> 01:01:42,713 "Queen of Spades, appear." 569 01:01:45,150 --> 01:01:46,201 Go on. 570 01:01:48,613 --> 01:01:50,363 "Queen of Spades, appear." 571 01:01:52,899 --> 01:01:54,649 "Queen of Spades, appear." 572 01:01:57,483 --> 01:01:58,483 What else? 573 01:01:59,115 --> 01:02:00,115 Wait 574 01:02:06,999 --> 01:02:09,949 - We've done something wrong? - Do not get distracted. 575 01:02:13,349 --> 01:02:14,249 I see her! 576 01:02:16,460 --> 01:02:18,186 The bird should feel it. 577 01:02:18,286 --> 01:02:20,514 Dad, she's coming ... 578 01:02:20,614 --> 01:02:21,914 Something's wrong. 579 01:02:22,414 --> 01:02:23,914 I do not hear the bird. 580 01:02:27,306 --> 01:02:28,256 He's dead! 581 01:02:34,036 --> 01:02:34,836 Dad! 582 01:02:34,966 --> 01:02:36,866 No, you should not interfere! 583 01:02:40,069 --> 01:02:40,819 Anja! 584 01:02:41,781 --> 01:02:42,531 Anja! 585 01:02:43,368 --> 01:02:44,118 Anja! 586 01:02:44,665 --> 01:02:46,632 Do not go in. They must do it themselves. 587 01:02:46,732 --> 01:02:48,882 Help me open this door! 588 01:02:53,576 --> 01:02:54,401 Stop! 589 01:03:14,805 --> 01:03:16,755 No, no, no, no! No don't! 590 01:03:17,200 --> 01:03:17,950 Anja? 591 01:03:18,476 --> 01:03:19,552 Anja, you hear me? 592 01:03:19,652 --> 01:03:21,002 Anja, the ring ... 593 01:03:21,702 --> 01:03:24,605 You have to give her back the ring! Anja, the ring! 594 01:03:24,705 --> 01:03:25,955 Anja, you hear me? 595 01:03:34,399 --> 01:03:36,596 Please, do something! 596 01:03:36,855 --> 01:03:39,155 What can I do? She must do it alone! 597 01:04:04,327 --> 01:04:05,727 Anichka! Anja! 598 01:04:06,572 --> 01:04:08,097 Anja. Anja! 599 01:04:08,953 --> 01:04:10,364 Come to us. 600 01:04:11,407 --> 01:04:12,257 Anja... 601 01:04:12,884 --> 01:04:13,634 Anja. 602 01:04:14,866 --> 01:04:16,209 Anja ... Anja? 603 01:04:18,506 --> 01:04:19,256 Anja! 604 01:04:20,174 --> 01:04:20,924 Anja! 605 01:04:24,126 --> 01:04:24,876 Anja! 606 01:04:29,916 --> 01:04:31,016 My baby! 607 01:05:18,911 --> 01:05:20,512 How are the girls? 608 01:05:21,539 --> 01:05:22,289 Fine. 609 01:05:23,462 --> 01:05:24,712 Still asleep. 610 01:05:33,280 --> 01:05:36,130 Remember? Before, I always preparing breakfast. 611 01:05:37,834 --> 01:05:40,912 - You've never prepared it. - I've always prepared it. 612 01:05:41,012 --> 01:05:43,112 No, you just forgot. 613 01:05:47,006 --> 01:05:48,807 I haven't forgotten anything. 614 01:05:58,937 --> 01:06:00,537 You have forgotten everything. 615 01:06:16,493 --> 01:06:17,443 So? 616 01:06:18,504 --> 01:06:19,804 Do you feel anything? 617 01:06:23,556 --> 01:06:24,506 No. 618 01:06:26,867 --> 01:06:27,917 Very good. 619 01:06:29,798 --> 01:06:30,848 Very good. 620 01:07:05,372 --> 01:07:06,272 What's up? 621 01:07:12,148 --> 01:07:14,148 Come on, now, it's all right. 622 01:07:17,210 --> 01:07:20,910 I hope your mother will buy food. Your father can not cook. 623 01:07:21,268 --> 01:07:23,316 Do not tell him. 624 01:07:34,918 --> 01:07:35,668 Anja? 625 01:07:36,828 --> 01:07:38,028 Anja, what's up? 626 01:07:39,163 --> 01:07:40,363 What's up, Anja? 627 01:07:44,853 --> 01:07:46,553 Really, you can tell him. 628 01:07:57,421 --> 01:07:59,571 What's up now? It is broken again. 629 01:08:05,443 --> 01:08:07,943 No problem. I have no hurry. 630 01:08:32,842 --> 01:08:34,542 We have to go now. 631 01:08:37,954 --> 01:08:40,204 I cut myself. I'm so unlucky. 632 01:08:53,901 --> 01:08:55,551 Anja... What's up? 633 01:09:01,719 --> 01:09:02,469 Anja? 634 01:10:41,993 --> 01:10:42,894 Girls? 635 01:10:43,732 --> 01:10:44,782 Where are you? 636 01:11:25,697 --> 01:11:26,797 Where's Anja? 637 01:11:30,627 --> 01:11:32,577 Don't. Don't go in there. 638 01:12:19,747 --> 01:12:20,647 Calm down. 639 01:12:20,927 --> 01:12:22,490 Anichka ... Anja! 640 01:12:23,056 --> 01:12:24,572 Calm down. Calm down. 641 01:12:24,858 --> 01:12:26,408 Girl, calm down, come on! 642 01:12:26,680 --> 01:12:27,649 Please! 643 01:12:29,260 --> 01:12:30,161 Anja ... 644 01:12:30,643 --> 01:12:31,443 Calm down. 645 01:12:31,667 --> 01:12:34,167 Anja is burning up. Call the ambulance. 646 01:12:40,974 --> 01:12:42,691 Quiet, quiet ... 647 01:12:42,791 --> 01:12:44,517 Quick, lithium salts! 648 01:12:44,617 --> 01:12:46,817 What? Anja! Anja, Anichka. 649 01:12:47,066 --> 01:12:48,520 - I'm gonna be sick ... - Calm down ... 650 01:12:48,620 --> 01:12:50,270 Sit down, do not disturb! 651 01:12:51,073 --> 01:12:54,073 - Calm down, calm down, calm down. - She's choking! 652 01:13:06,922 --> 01:13:08,805 - How is she? - I don't know, I can not go. 653 01:13:08,905 --> 01:13:10,555 Sure, you can't. 654 01:13:10,883 --> 01:13:12,533 You shouldn't have admitted her. 655 01:13:12,673 --> 01:13:14,995 She had convulsions. I was just scared. 656 01:13:15,095 --> 01:13:16,295 Come with me. 657 01:13:16,965 --> 01:13:19,379 Hurry up. There is little time left. 658 01:13:19,479 --> 01:13:22,964 The doctors surely believed it was a seizure. 659 01:13:23,065 --> 01:13:26,250 Severe convulsions... Fast heart rate... 660 01:13:26,350 --> 01:13:28,500 - Pale skin by hypoxia, right? - Yes'. 661 01:13:32,268 --> 01:13:34,369 The lady doesn't need the ring. 662 01:13:34,469 --> 01:13:37,429 She has accumulated sufficient strength for a new "contact". 663 01:13:37,529 --> 01:13:39,190 Now, the new "contact" ... 664 01:13:39,290 --> 01:13:41,640 - is your daughter. - What does it mean? 665 01:13:44,072 --> 01:13:45,372 Quick, come in! 666 01:13:55,795 --> 01:13:56,895 Wear this. 667 01:13:57,060 --> 01:13:59,483 Now, in the hallway, go all the way to the department. 668 01:13:59,583 --> 01:14:01,085 Take your daughter, 669 01:14:01,185 --> 01:14:04,626 take the elevator down to the floor of the old theater. 670 01:14:04,891 --> 01:14:07,491 - But how do you know... - Before, I was working here. 671 01:15:09,501 --> 01:15:10,802 What's up dad? 672 01:15:11,786 --> 01:15:13,986 Did you find yourself a new bitch? 673 01:15:14,951 --> 01:15:16,251 Anja, don't! 674 01:15:16,640 --> 01:15:19,140 - Anja! - Quick, move! Get out! 675 01:15:19,532 --> 01:15:20,832 Lie down, come on! 676 01:15:26,126 --> 01:15:27,509 You will die, mother! 677 01:15:27,824 --> 01:15:28,724 You will die! 678 01:15:34,915 --> 01:15:35,665 Anja! 679 01:15:38,379 --> 01:15:39,279 Calm down! 680 01:16:25,498 --> 01:16:27,798 Come with me, quick! We have little time! 681 01:16:39,452 --> 01:16:40,502 Spread her. 682 01:16:45,112 --> 01:16:46,062 Tie her down. 683 01:16:56,444 --> 01:16:57,344 Dad... 684 01:16:58,491 --> 01:16:59,891 Dad, where are we? 685 01:17:00,292 --> 01:17:01,792 It's all right, Anja. 686 01:17:02,508 --> 01:17:03,558 All right. 687 01:17:05,876 --> 01:17:07,076 Do not talk to her. 688 01:17:07,868 --> 01:17:08,968 It's not Anja. 689 01:17:09,970 --> 01:17:10,770 Dad 690 01:17:11,683 --> 01:17:12,883 Let's go away... 691 01:17:13,771 --> 01:17:15,816 We're gonna try to send the Lady away Anja. 692 01:17:15,916 --> 01:17:17,366 It won't be easy. 693 01:17:17,869 --> 01:17:21,117 We're gonna inject a toxin... It will cause ventricular fibrillation. 694 01:17:21,217 --> 01:17:24,934 Her heart will stop and she will remain in a state of clinical death ... 695 01:17:25,215 --> 01:17:27,417 I understand, It sounds terrible, but, listen ... 696 01:17:27,517 --> 01:17:30,380 When Anja will be clinically dead, the lady will be released from her. 697 01:17:30,480 --> 01:17:32,412 Three minutes and I will revive her. 698 01:17:32,640 --> 01:17:35,940 - They're all reversible processes. - I'm scared. Dad... 699 01:17:36,613 --> 01:17:38,063 Anton, let's go! 700 01:17:38,223 --> 01:17:39,637 There's nothing left. 701 01:17:39,737 --> 01:17:42,804 If I don't, the lady will seize her and you will lose your daughter. 702 01:17:42,904 --> 01:17:44,404 There's a chance. 703 01:17:44,513 --> 01:17:46,813 Your daughter is strong, She Weill resist. 704 01:17:47,179 --> 01:17:50,938 It's dangerous, but I promise you that her heart will beat 'again. 705 01:17:51,038 --> 01:17:52,239 It's crazy! 706 01:17:52,980 --> 01:17:55,630 Anton! The same thing happened to my son. 707 01:17:57,293 --> 01:17:58,743 So, you killed him? 708 01:17:59,480 --> 01:18:01,080 No, but I should have... 709 01:18:01,420 --> 01:18:02,970 I should have tried. 710 01:18:03,310 --> 01:18:06,087 - Anton, don't listen! - Now, it doesn’t matter what happened. 711 01:18:06,187 --> 01:18:07,187 Help me ... 712 01:18:07,579 --> 01:18:08,479 Dad... 713 01:18:09,264 --> 01:18:10,664 He knows I'm right. 714 01:18:11,000 --> 01:18:13,200 I am here, just for your daughter. 715 01:18:13,831 --> 01:18:16,581 If it was not for her, I would not be here with you. 716 01:18:18,592 --> 01:18:20,092 Please, no! 717 01:18:21,940 --> 01:18:23,490 Anton, you must decide. 718 01:18:26,131 --> 01:18:27,781 Do not do that, Dad... 719 01:18:31,143 --> 01:18:32,643 Please, no, Dad. 720 01:18:36,519 --> 01:18:37,669 I don't want... 721 01:18:43,493 --> 01:18:45,494 - Do it. - Are you crazy! 722 01:18:45,893 --> 01:18:47,450 - Please... - Anja! 723 01:18:47,550 --> 01:18:48,937 Are you crazy! 724 01:18:49,037 --> 01:18:50,970 Don't you get it? 725 01:18:51,483 --> 01:18:52,483 Listen to me! 726 01:18:53,046 --> 01:18:55,682 He's right. We have no choice. 727 01:19:03,655 --> 01:19:06,105 It shouldn't be for more than three minutes. 728 01:19:06,681 --> 01:19:09,881 The DNA of the mouse is 70% like ours. 729 01:19:11,854 --> 01:19:13,804 The Lady will move to the mouse ... 730 01:19:13,993 --> 01:19:15,693 and then we kill it. 731 01:19:22,698 --> 01:19:23,788 - Help me! - I don't want! 732 01:19:23,993 --> 01:19:24,943 Hold her! 733 01:19:42,699 --> 01:19:43,949 You will regret it! 734 01:20:03,953 --> 01:20:05,547 The heart stopped. 735 01:20:05,647 --> 01:20:06,597 It's done. 736 01:20:07,855 --> 01:20:09,005 Stay away. 737 01:20:32,233 --> 01:20:33,583 It's normal? 738 01:20:33,806 --> 01:20:35,221 I don't know. 739 01:20:38,115 --> 01:20:39,565 Nothing's happening. 740 01:20:41,358 --> 01:20:43,277 - Revives her. - It's too soon. 741 01:20:48,852 --> 01:20:51,092 How do you know that she will move to the mouse? 742 01:20:51,192 --> 01:20:52,242 She will have to. 743 01:20:53,126 --> 01:20:56,576 She will not lose contact with our world. 744 01:21:02,164 --> 01:21:04,974 Come on, come on, come on... 745 01:21:08,472 --> 01:21:09,872 She didn't more to the mouse! 746 01:21:10,122 --> 01:21:11,572 - Stay here! - No! 747 01:21:13,600 --> 01:21:14,400 Come on. 748 01:21:16,094 --> 01:21:17,194 Come on! 749 01:21:18,888 --> 01:21:20,088 Get out! 750 01:21:20,715 --> 01:21:21,565 Go! 751 01:21:27,253 --> 01:21:28,103 Go! 752 01:21:50,123 --> 01:21:52,223 The Lady moved to him! 753 01:21:52,797 --> 01:21:54,097 Anton, you hear me? 754 01:21:54,705 --> 01:21:55,453 Resist. 755 01:21:55,847 --> 01:21:56,947 Come on, quick. 756 01:22:00,473 --> 01:22:01,373 Resist! 757 01:22:02,152 --> 01:22:05,199 He can not do it. He's scared. 758 01:22:05,509 --> 01:22:06,159 No! 759 01:22:13,642 --> 01:22:15,320 Come on, bitch! 760 01:22:16,241 --> 01:22:18,124 You want me! 761 01:22:18,467 --> 01:22:20,261 Let him ... I'm here. 762 01:22:42,944 --> 01:22:45,352 Anton, come! 763 01:23:08,506 --> 01:23:10,506 Get away, leave it to me. 764 01:23:13,878 --> 01:23:14,778 Hell! 765 01:23:17,167 --> 01:23:18,117 Here we are. 766 01:23:19,912 --> 01:23:20,762 Quick. 767 01:23:25,145 --> 01:23:27,295 Get away! Back away! 768 01:23:32,947 --> 01:23:33,947 Hell... 769 01:23:34,156 --> 01:23:35,956 It takes more than 400. 770 01:23:45,687 --> 01:23:46,887 Still nothing. 771 01:23:49,123 --> 01:23:50,473 Unfortunately, again. 772 01:23:50,952 --> 01:23:51,752 Come on. 773 01:24:00,757 --> 01:24:01,813 Anichka! 774 01:24:02,773 --> 01:24:03,873 My baby. 775 01:24:18,701 --> 01:24:19,551 Walk away. 776 01:24:20,844 --> 01:24:23,008 Go upstairs. Don't talk to anyone. 777 01:24:23,108 --> 01:24:25,608 Forget the whole thing. 778 01:24:26,173 --> 01:24:26,973 And you? 779 01:24:27,926 --> 01:24:29,653 No. I have to finish here. 780 01:24:30,863 --> 01:24:32,663 There is no other way? 781 01:24:33,134 --> 01:24:33,785 No. 782 01:24:34,706 --> 01:24:36,456 We have unfinished business. 783 01:24:41,486 --> 01:24:44,536 - Take care of your daughter. - Thank you. 784 01:25:27,886 --> 01:25:28,686 Well... 785 01:25:29,262 --> 01:25:30,762 and now, what will you do? 786 01:27:39,809 --> 01:27:43,129 787 01:27:43,607 --> 01:27:47,237 788 01:27:47,791 --> 01:27:52,050 789 01:27:52,613 --> 01:27:56,613 790 01:28:01,005 --> 01:28:04,013 - What's your wish? - I will not say it or it won't come true. 791 01:28:04,113 --> 01:28:06,344 - So who's cutting the cake? - Dad. 792 01:28:06,444 --> 01:28:07,594 Sure. Come on ... 793 01:28:10,595 --> 01:28:12,345 Cut it. I'll be right back. 794 01:28:18,994 --> 01:28:20,774 Hello. Are you interested to subscribe to the magazine? 795 01:28:20,874 --> 01:28:21,987 No, thank you. 796 01:28:22,087 --> 01:28:25,491 Maybe you wants to subscribe for your wife or your daughter. 797 01:28:25,591 --> 01:28:27,808 No, thank you, Miss. Not now. 798 01:28:28,390 --> 01:28:29,890 It's OK. Good evening. 799 01:28:32,638 --> 01:28:34,233 How did you get that ring? 800 01:28:34,333 --> 01:28:37,234 - It was a present. - Who gave it to you? 801 01:28:37,438 --> 01:28:39,188 A man gave it to me. 802 01:28:40,161 --> 01:28:41,261 Discards it. 803 01:28:46,041 --> 01:28:46,941 Idiot. 804 01:28:48,485 --> 01:28:49,485 Who was it? 805 01:28:52,117 --> 01:28:54,067 They had the wrong apartment. 806 01:29:01,678 --> 01:29:02,779 Sasha, for you. 807 01:29:11,272 --> 01:29:13,066 Dad... are you okay? 808 01:29:15,250 --> 01:29:17,050 Now yes, everything's all right. 52264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.