Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
Then...
2
00:00:45,982 --> 00:00:49,117
He summoned her alone in the bathroom.
3
00:00:49,457 --> 00:00:51,307
At first, he heard footsteps...
4
00:00:52,386 --> 00:00:54,336
The scissors screeching...
5
00:00:55,744 --> 00:00:57,244
A woman in black ...
6
00:00:57,964 --> 00:00:59,794
appeared in the mirror.
7
00:01:00,723 --> 00:01:01,673
And then
8
00:01:02,304 --> 00:01:03,004
Well,
9
00:01:03,230 --> 00:01:05,330
at first, nothing happened...
10
00:01:05,911 --> 00:01:06,911
And then...
11
00:01:07,245 --> 00:01:09,195
when he looked into the mirror...
12
00:01:09,435 --> 00:01:11,385
he saw her, in front of him.
13
00:01:11,661 --> 00:01:14,362
She started
by cutting his hair...
14
00:01:14,632 --> 00:01:16,282
to bring him bad luck.
15
00:01:16,430 --> 00:01:18,530
The boy was really scared.
16
00:01:19,253 --> 00:01:21,541
When he tells
this story,
17
00:01:22,362 --> 00:01:23,962
everyone laughed at him.
18
00:01:24,866 --> 00:01:27,596
He was admitted to a psychiatric hospital,
19
00:01:27,696 --> 00:01:29,346
It ended up that...
20
00:01:30,005 --> 00:01:31,458
he...
21
00:01:31,791 --> 00:01:33,691
jumped out of the window.
22
00:01:33,889 --> 00:01:34,939
That's crazy.
23
00:01:36,011 --> 00:01:37,861
And so, how is she invoked?
24
00:01:41,734 --> 00:01:43,284
You get a lipstick ...
25
00:01:43,788 --> 00:01:45,238
and on a mirror ...
26
00:01:45,729 --> 00:01:46,729
you draw ...
27
00:01:48,164 --> 00:01:49,764
a door and a staircases
28
00:01:50,118 --> 00:01:51,769
You light up a candle ...
29
00:01:52,335 --> 00:01:54,285
and you repeat three times:
30
00:01:55,444 --> 00:01:57,194
"Queen of Spades, appear."
31
00:01:57,650 --> 00:01:58,400
Anja.
32
00:01:59,310 --> 00:02:00,460
You wanna try?
33
00:02:01,757 --> 00:02:02,961
No, I will not.
34
00:02:04,364 --> 00:02:06,014
You're the most courageous.
35
00:02:18,616 --> 00:02:19,766
Come on, draw.
36
00:02:21,342 --> 00:02:23,442
Damn it,
we agreed.
37
00:02:24,160 --> 00:02:25,310
I will not.
38
00:02:25,876 --> 00:02:28,246
Kid, are you afraid?
39
00:03:10,236 --> 00:03:11,887
"Queen of Spades, appear."
40
00:03:13,019 --> 00:03:14,069
Louder.
41
00:03:15,572 --> 00:03:17,222
"Queen of Spades, appear."
42
00:03:19,965 --> 00:03:22,401
"Queen of Spades, appear."
43
00:03:38,627 --> 00:03:39,477
What is this?
44
00:03:40,102 --> 00:03:42,307
Guys ... I hear something.
45
00:04:03,095 --> 00:04:09,020
Queen Of Spades
The Dark Rite
46
00:05:52,352 --> 00:05:54,403
Kid, get out. I have to talk to you.
47
00:05:54,826 --> 00:05:56,626
Please come on in. Mom's at work.
48
00:06:00,982 --> 00:06:03,354
Last night, I woke up.
49
00:06:04,312 --> 00:06:05,462
I heard...
50
00:06:05,580 --> 00:06:07,030
someone breathing.
51
00:06:08,109 --> 00:06:10,659
I have a mirror
hanging in front of the bed.
52
00:06:13,302 --> 00:06:14,152
I looked,
53
00:06:15,209 --> 00:06:16,659
and saw her reflexion.
54
00:06:18,102 --> 00:06:19,402
Are you kidding?
55
00:06:19,835 --> 00:06:20,485
No.
56
00:06:22,115 --> 00:06:24,470
Remember what Katja said ...
57
00:06:25,695 --> 00:06:27,045
About your hair?
58
00:06:28,133 --> 00:06:28,833
Yes?
59
00:06:45,374 --> 00:06:46,525
Be right back.
60
00:07:12,212 --> 00:07:13,763
Matvey, either of you '?
61
00:07:41,118 --> 00:07:41,968
Anja...
62
00:07:53,459 --> 00:07:54,259
Anton!
63
00:07:55,225 --> 00:07:57,225
Your ex, on the phone, Anton!
64
00:08:00,097 --> 00:08:02,097
She is calling like crazy.
65
00:08:03,378 --> 00:08:04,764
Marina, I'm busy.
66
00:08:04,864 --> 00:08:06,314
Anton, can you come?
67
00:08:08,264 --> 00:08:10,214
I'll come next week.
68
00:08:11,479 --> 00:08:12,229
What?
69
00:08:12,929 --> 00:08:14,675
Because of Anja?
70
00:08:16,228 --> 00:08:16,978
Ivan!
71
00:08:20,320 --> 00:08:21,720
What about her?
72
00:08:22,274 --> 00:08:24,236
Andrej, I take
the 'Swedish'.
73
00:08:24,336 --> 00:08:26,634
You will not help me?
Tomorrow, we will pay taxes.
74
00:08:26,734 --> 00:08:28,596
I will go and come back.
I will be here in an hour.
75
00:08:28,696 --> 00:08:30,029
The generator will not.
76
00:08:30,129 --> 00:08:31,829
When I come back, I will change it.
77
00:08:34,159 --> 00:08:35,760
I have to do everything myself.
78
00:08:47,480 --> 00:08:49,760
Our neighbor, Matvey,
79
00:08:49,980 --> 00:08:51,530
died the other day.
80
00:08:52,027 --> 00:08:53,027
at 17 years old.
81
00:08:53,953 --> 00:08:54,853
How?
82
00:08:56,042 --> 00:08:56,992
The heart.
83
00:08:57,968 --> 00:09:00,068
He was at our house,
and became ill.
84
00:09:00,757 --> 00:09:02,757
Anja called the ambulance.
85
00:09:02,857 --> 00:09:04,207
I was at work.
86
00:09:05,042 --> 00:09:05,942
I see.
87
00:09:07,532 --> 00:09:10,232
Last night, I woke up
and she was sitting ...
88
00:09:10,861 --> 00:09:12,961
on the bed and whispered something.
89
00:09:13,288 --> 00:09:15,402
I asked: "What happened?"
90
00:09:15,502 --> 00:09:16,943
She said she dreamed...
91
00:09:17,043 --> 00:09:19,671
that a woman had come
and cut her hair.
92
00:09:19,771 --> 00:09:22,636
Marina, I left my job
to hear about Anja's dream?
93
00:09:22,736 --> 00:09:24,686
And yesterday, there was the teapot.
94
00:09:25,125 --> 00:09:28,876
She said she saw the
reflection of a woman on it.
95
00:09:29,385 --> 00:09:31,462
She said it seriously,
96
00:09:31,990 --> 00:09:34,940
so she took a towel
and covered it.
97
00:09:35,615 --> 00:09:37,415
What do you want me to do?
98
00:09:51,642 --> 00:09:52,392
Hi
99
00:09:57,427 --> 00:09:58,877
Why did you come?
100
00:10:01,402 --> 00:10:02,402
How are you?
101
00:10:06,264 --> 00:10:09,614
Mom said that yesterday
you saw something on the teapot.
102
00:10:15,503 --> 00:10:16,253
Anja.
103
00:10:44,030 --> 00:10:46,414
I already warned you
not to call here.
104
00:10:46,514 --> 00:10:48,772
- Only for e-mail.
- Is very important.
105
00:10:48,872 --> 00:10:51,683
She won't leave us alone.
Tell us what to do.
106
00:10:51,783 --> 00:10:53,283
I said it all.
107
00:10:53,671 --> 00:10:55,565
Shit, please.
108
00:10:56,750 --> 00:10:59,450
OK, you have a radio receiver
in your the house?
109
00:11:07,076 --> 00:11:07,876
Anton?
110
00:11:08,624 --> 00:11:09,924
You're leaving like this?
111
00:11:10,185 --> 00:11:11,590
What else can I do?
112
00:11:11,690 --> 00:11:13,540
Can you not see what's happening?
113
00:11:13,905 --> 00:11:17,341
Marina, I have no time
to look after her imagination
114
00:11:17,641 --> 00:11:19,033
I'll come next week.
115
00:11:19,133 --> 00:11:20,817
- Hello.
- Where are you?
116
00:11:20,917 --> 00:11:23,866
- Anton I need you. Don't be a jerk!
- I'm coming down, calm down.
117
00:11:32,715 --> 00:11:34,115
Okay, come on ..
118
00:12:03,316 --> 00:12:04,616
What happened?
119
00:12:06,735 --> 00:12:08,085
Everything is fine.
120
00:12:10,069 --> 00:12:11,869
You're Anja's dad right?
121
00:12:14,041 --> 00:12:15,691
And you're her friend?
122
00:12:16,166 --> 00:12:18,282
I am ... Katja.
123
00:12:19,514 --> 00:12:20,714
Her neighbor.
124
00:12:21,556 --> 00:12:22,356
Hi.
125
00:12:24,042 --> 00:12:24,842
Anton.
126
00:12:28,426 --> 00:12:30,776
We should go
bandage your hand.
127
00:12:37,801 --> 00:12:40,201
Andrei, when will the customer arrive?
128
00:12:40,525 --> 00:12:43,775
I will report the car
in the morning, do not worry.
129
00:12:48,986 --> 00:12:50,336
Your parents, where are they?
130
00:12:51,722 --> 00:12:53,022
I live with my aunt.
131
00:12:57,278 --> 00:12:59,728
How did you know I was Anja's father?
132
00:13:01,456 --> 00:13:02,757
I imagined.
133
00:13:06,218 --> 00:13:07,118
Tell me ...
134
00:13:11,243 --> 00:13:13,193
You really do not remember me?
135
00:13:13,930 --> 00:13:17,204
When Anja was little ...
I was her babysitter.
136
00:13:24,153 --> 00:13:26,603
Did you really leave them
for your mistress?
137
00:13:29,613 --> 00:13:30,913
How old are you?
138
00:13:33,733 --> 00:13:36,383
You won't go to jail,
because of me.
139
00:13:38,795 --> 00:13:40,595
Do you all see her in the mirror?
140
00:13:48,746 --> 00:13:50,103
- Your aunt?
- No.
141
00:13:51,147 --> 00:13:52,997
She won't be here until tomorrow.
142
00:14:03,192 --> 00:14:04,592
- Hello.
- Hello.
143
00:14:05,796 --> 00:14:07,196
Take your shoes off.
144
00:14:07,823 --> 00:14:09,273
So, I have an idea.
145
00:14:10,386 --> 00:14:14,236
I contacted a guy on internet
who seems to know these things.
146
00:14:16,642 --> 00:14:19,463
Sergej, meet Anja's father.
147
00:14:19,739 --> 00:14:20,818
- Hello.
- Hello.
148
00:14:20,918 --> 00:14:23,269
Who and what does
he knows about these things?
149
00:14:24,588 --> 00:14:25,738
He's aware.
150
00:14:28,106 --> 00:14:29,756
Anyways, this man ...
151
00:14:30,441 --> 00:14:33,391
He said that we have to understand
what she wants from us.
152
00:14:33,780 --> 00:14:36,730
Matvey said to
not call her.
153
00:14:37,826 --> 00:14:39,126
In short,
154
00:14:40,174 --> 00:14:43,085
we believe that the Queen of Spades ...
155
00:14:44,790 --> 00:14:46,290
killed Matvey.
156
00:14:47,907 --> 00:14:50,968
You have not tried to write stories?
You are full of imagination.
157
00:14:51,068 --> 00:14:54,291
I recorded it on video.
If you do not believe it, I can show you.
158
00:14:54,391 --> 00:14:56,841
But I want to see it!
Why hide?
159
00:15:02,196 --> 00:15:03,346
they're here, right?
160
00:15:03,615 --> 00:15:04,715
You see them?
161
00:15:11,107 --> 00:15:12,057
Sergei ...
162
00:15:12,786 --> 00:15:13,894
Are you stupid?
163
00:15:14,111 --> 00:15:16,662
Anton Sergeevich,
She's not in this house.
164
00:15:29,841 --> 00:15:30,691
Marina?
165
00:15:34,264 --> 00:15:35,014
Anja?
166
00:15:41,667 --> 00:15:43,218
Anja, what are you doing?
167
00:15:50,411 --> 00:15:51,211
Come on...
168
00:15:53,367 --> 00:15:55,517
Who gave it to you?
Your boyfriend?
169
00:15:55,639 --> 00:15:58,668
I'm only 12 years old.
I don't have a boyfriend.
170
00:15:59,302 --> 00:16:00,550
How did you get it?
171
00:16:00,650 --> 00:16:03,586
All the doors were unlock.
You're not afraid of anyone?
172
00:16:03,686 --> 00:16:06,013
Mom must have forgotten to lock them.
173
00:16:06,113 --> 00:16:07,613
Why are you back?
174
00:16:07,993 --> 00:16:10,377
I decided to stay
to 'educate' a little.
175
00:16:10,905 --> 00:16:12,055
And where is she?
176
00:16:12,558 --> 00:16:13,806
She's on duty today.
177
00:16:13,906 --> 00:16:17,256
You can heat the dinner in
the kitchen and eat it. I won't eat.
178
00:16:19,026 --> 00:16:20,976
Come on, help me prepare it.
179
00:16:24,546 --> 00:16:25,946
Come on. Come on.
180
00:16:28,668 --> 00:16:30,368
- Eat.
- I don't want to.
181
00:16:30,838 --> 00:16:31,688
Eat.
182
00:16:43,073 --> 00:16:45,223
- When do you leave?
- Tomorrow.
183
00:16:47,199 --> 00:16:50,099
Tomorrow, there will be Matvey's funeral.
Will you come?
184
00:16:51,572 --> 00:16:52,472
We'll see.
185
00:17:02,452 --> 00:17:03,803
You know what's happening?
186
00:17:04,548 --> 00:17:07,398
One imagines something
and think only about that.
187
00:17:08,189 --> 00:17:10,469
One thing led to another,
thing did not go well...
188
00:17:10,886 --> 00:17:13,886
- And the boy died.
- Dad, it's alright.
189
00:17:15,451 --> 00:17:17,467
Anja, I have talked with your friends.
190
00:17:17,567 --> 00:17:19,717
Who told you to get involved?
191
00:17:21,245 --> 00:17:23,127
- Anja...
- Dad, don't get involved!
192
00:17:23,227 --> 00:17:25,377
- Be concerned for Mom.
- Anja!
193
00:17:29,961 --> 00:17:31,962
Your friends are idiots!
194
00:17:32,564 --> 00:17:34,869
You have no one else to hang out?
195
00:18:22,941 --> 00:18:23,691
Anja?
196
00:18:33,870 --> 00:18:35,220
Still not sleeping?
197
00:18:37,579 --> 00:18:38,679
Get out of there.
198
00:19:38,103 --> 00:19:39,703
Anja, what are you doing?
199
00:19:41,425 --> 00:19:42,475
She's here.
200
00:19:44,127 --> 00:19:45,978
She is cutting her hair.
201
00:19:55,778 --> 00:19:57,228
Dad, don't go there.
202
00:19:57,821 --> 00:19:58,921
It's not me.
203
00:20:34,833 --> 00:20:36,183
Aren't you sleeping yet?
204
00:20:37,546 --> 00:20:39,643
Well, you screamed like a crazy-man.
205
00:20:43,122 --> 00:20:45,272
A stupid nightmare.
Go to bed.
206
00:21:05,109 --> 00:21:07,375
Anja, if you do not want,
we can leave.
207
00:21:07,475 --> 00:21:08,989
No, come on.
208
00:21:10,909 --> 00:21:12,559
Go, I'll wait here.
209
00:22:38,729 --> 00:22:39,929
Is there anyone?
210
00:22:40,583 --> 00:22:42,383
Here, the door won't open!
211
00:23:23,856 --> 00:23:26,293
- How are you, friend?
- All right.
212
00:23:26,609 --> 00:23:28,159
Something happened?
213
00:23:28,770 --> 00:23:30,170
No, everything's all right.
214
00:23:30,773 --> 00:23:31,973
Give me your hand.
215
00:23:32,528 --> 00:23:34,328
Do not worry, I'm a doctor.
216
00:23:36,264 --> 00:23:39,264
- Why are you trembling?
- I'm not used to funerals.
217
00:23:46,339 --> 00:23:47,839
Watch the guy?
218
00:23:48,219 --> 00:23:48,919
Yes.
219
00:23:49,750 --> 00:23:51,200
17 years old. Myocardial infarction.
220
00:23:52,650 --> 00:23:54,250
He had a slit as well.
221
00:23:56,642 --> 00:23:57,942
And what does it means?
222
00:23:58,428 --> 00:23:59,728
It means...
223
00:24:00,431 --> 00:24:02,281
He had a congenital defect.
224
00:24:06,498 --> 00:24:08,248
So, nothing unusual?
225
00:24:09,116 --> 00:24:10,266
What do you mean?
226
00:24:13,316 --> 00:24:15,066
You, just like I thought.
227
00:24:22,563 --> 00:24:23,863
Then, we go.
228
00:24:24,581 --> 00:24:25,931
Let's go, let's go.
229
00:24:31,188 --> 00:24:33,538
I took pictures for the report.
230
00:24:38,780 --> 00:24:39,631
What is it?
231
00:24:41,414 --> 00:24:42,364
Photoshop?
232
00:24:43,364 --> 00:24:44,996
I thought of a defect ...
233
00:24:45,945 --> 00:24:47,745
Then, I took another.
234
00:24:59,705 --> 00:25:01,155
And what can it be?
235
00:25:06,100 --> 00:25:06,951
I don't know.
236
00:25:22,630 --> 00:25:23,909
Girls, you are hungry?
237
00:25:24,009 --> 00:25:26,668
After a funeral,
I can not see the food.
238
00:25:30,962 --> 00:25:32,262
Wait, Sergei.
239
00:25:32,780 --> 00:25:34,176
Come here, now.
240
00:25:34,276 --> 00:25:35,576
Come, let's talk.
241
00:25:36,783 --> 00:25:37,983
Everything is alright.
242
00:25:40,088 --> 00:25:42,538
You did not want to
show me some videos?
243
00:25:46,837 --> 00:25:48,587
"Queen of Spades, appear."
244
00:25:52,159 --> 00:25:53,909
"Queen of Spades, appear."
245
00:25:58,290 --> 00:26:00,156
"Queen of Spades, appear."
246
00:26:11,715 --> 00:26:12,715
Guys...
247
00:26:13,847 --> 00:26:15,347
I hear something.
248
00:26:50,043 --> 00:26:51,120
But, are you stupid?
249
00:26:51,220 --> 00:26:53,182
- It was not my idea.
- Stupid!
250
00:26:53,282 --> 00:26:54,833
Stop recording.
251
00:26:56,925 --> 00:26:58,075
Anja, come on.
252
00:26:58,962 --> 00:27:00,064
Forgive me...
253
00:27:05,161 --> 00:27:06,961
You teased Anja?
254
00:27:08,206 --> 00:27:10,456
Why?
Just for fun.
255
00:27:11,291 --> 00:27:12,691
To make her a joke.
256
00:27:12,791 --> 00:27:15,630
So, I did not notice anything
Until I was back home,
257
00:27:15,730 --> 00:27:18,180
I watched it again.
I will put it on pause, here.
258
00:27:18,532 --> 00:27:19,382
Look.
259
00:27:21,499 --> 00:27:22,549
Now it appears.
260
00:27:23,058 --> 00:27:23,808
Here it is.
261
00:27:27,001 --> 00:27:28,251
What the hell?
262
00:27:39,927 --> 00:27:41,177
What do you need?
263
00:27:43,791 --> 00:27:46,791
It is used to talk to her.
Or, ask her questions.
264
00:27:47,532 --> 00:27:48,707
Or things like that.
265
00:27:48,807 --> 00:27:50,912
Do you think she will answer '?
266
00:27:51,742 --> 00:27:55,242
One must ask the questions
that can be answered by "yes" or "no".
267
00:27:57,772 --> 00:28:01,172
Guys, that's enough.
Do not put things like this in your head.
268
00:28:01,390 --> 00:28:02,840
Let me hear.
269
00:28:03,147 --> 00:28:06,088
Why do you let him do this?
This will worsen things even more.
270
00:28:06,188 --> 00:28:08,238
You asked me to participate.
271
00:28:08,528 --> 00:28:10,446
Let's do it
or you deal with it alone ...
272
00:28:10,546 --> 00:28:11,846
or do not bother.
273
00:28:15,189 --> 00:28:18,569
Here, everyone must put a personal item.
274
00:28:18,899 --> 00:28:20,049
Why, man?
275
00:28:20,356 --> 00:28:21,506
So to speak.
276
00:28:40,198 --> 00:28:41,949
"Queen of Spades, appear."
277
00:28:43,236 --> 00:28:44,236
You too.
278
00:28:45,240 --> 00:28:47,117
"Queen of Spades, appear."
279
00:28:49,113 --> 00:28:50,936
"Queen of Spades, appear."
280
00:28:52,275 --> 00:28:54,025
"Queen of Spades, appear."
281
00:29:07,899 --> 00:29:10,508
- Perhaps we should hold our hands.
- Well, that's enough.
282
00:29:10,608 --> 00:29:12,408
Wait, 'all right.
283
00:29:25,457 --> 00:29:26,757
What do you want from us?
284
00:29:28,508 --> 00:29:30,108
"Yes'" or "No", idiot.
285
00:29:32,854 --> 00:29:33,754
It is true.
286
00:29:37,017 --> 00:29:38,467
You're chasing?
287
00:29:45,114 --> 00:29:46,864
Need all of us?
288
00:29:54,504 --> 00:29:55,454
Only whom?
289
00:30:02,870 --> 00:30:03,670
Katja?
290
00:30:07,165 --> 00:30:08,115
Nothing...
291
00:30:13,627 --> 00:30:14,277
I?
292
00:30:24,120 --> 00:30:25,020
It's Anja?
293
00:30:41,667 --> 00:30:43,267
Stupid game.
294
00:30:44,585 --> 00:30:46,330
Where's the other handset?
295
00:30:46,430 --> 00:30:47,980
There is no other.
296
00:30:48,936 --> 00:30:50,436
It was Intentional!
297
00:30:52,265 --> 00:30:54,966
- Where's the other receiver?
- Come on, Anja.
298
00:30:55,152 --> 00:30:56,902
You think this is funny?
299
00:30:57,254 --> 00:30:59,054
Where's the other handset?
300
00:31:00,357 --> 00:31:01,207
Who has it?
301
00:31:02,202 --> 00:31:03,852
We have no receivers.
302
00:31:08,056 --> 00:31:10,147
- Sergei, come?
- Right now ...
303
00:31:10,509 --> 00:31:13,661
Where are you? The customer's here
and his car is not, what do I tell him?
304
00:31:13,761 --> 00:31:14,911
That it's broken.
305
00:31:15,049 --> 00:31:17,405
Yes, he will complaint, the police
will come and we'll have problems.
306
00:31:17,530 --> 00:31:19,230
Tell him that it's gonna arrive soon.
307
00:31:19,908 --> 00:31:22,409
- You go or stay?
- No, I'm going home.
308
00:31:27,071 --> 00:31:29,321
You forgot your toy!
309
00:31:37,930 --> 00:31:40,187
"Covering the mirrors,
strengthen its influence ...
310
00:31:40,287 --> 00:31:43,356
"Be careful not to make her angry.
If it strengthens she will be very dangerous."
311
00:31:43,456 --> 00:31:46,089
I told you from the beginning
not to hang out with them. That's all.
312
00:31:46,189 --> 00:31:47,189
It's clear?
313
00:31:48,133 --> 00:31:49,684
Dad, don't go.
314
00:31:50,528 --> 00:31:52,828
You're still scared, huh?
Come on ...
315
00:31:53,342 --> 00:31:55,242
Come on, come on, come on, go home.
316
00:31:55,932 --> 00:31:56,682
Bye.
317
00:32:36,454 --> 00:32:37,854
Mom, you're home?
318
00:32:41,716 --> 00:32:42,517
Mom?
319
00:35:03,643 --> 00:35:04,707
"Mom"
320
00:35:31,898 --> 00:35:33,748
- Yes?
- Serjoz's dead.
321
00:35:38,007 --> 00:35:38,757
What?
322
00:35:38,940 --> 00:35:40,290
Serjoz's dead.
323
00:35:42,911 --> 00:35:43,711
Anton?
324
00:35:45,191 --> 00:35:46,391
Anton? Quick!
325
00:35:48,636 --> 00:35:50,437
Anton, why are you quiet?
326
00:35:53,059 --> 00:35:54,468
- Anja's with you?
- Yes
327
00:35:54,568 --> 00:35:55,586
How are you?
328
00:35:55,686 --> 00:35:56,736
She's scared.
329
00:35:57,186 --> 00:35:58,736
I coming. Be right there.
330
00:36:11,721 --> 00:36:14,171
Take your things. Come with me.
331
00:36:14,482 --> 00:36:15,682
And where do we go?
332
00:36:15,791 --> 00:36:18,042
Sit in the car. Be right back.
333
00:36:25,064 --> 00:36:26,942
We're leaving. Come with us.
334
00:36:27,234 --> 00:36:28,234
I can not.
335
00:36:29,480 --> 00:36:31,180
My Aunt will be back soon.
336
00:36:32,590 --> 00:36:33,490
Hold on.
337
00:36:48,094 --> 00:36:49,994
If something happens, call me.
338
00:36:58,867 --> 00:37:01,267
Having known earlier,
I would have cleaned.
339
00:37:25,999 --> 00:37:27,949
But we are reasonable people.
340
00:37:28,422 --> 00:37:30,522
We understand that
it can not be happening.
341
00:37:31,204 --> 00:37:32,504
Anton, I'm afraid.
342
00:37:33,396 --> 00:37:35,746
- Because the boys died
- Drink.
343
00:37:38,147 --> 00:37:38,997
What is it?
344
00:37:39,514 --> 00:37:40,214
Tea
345
00:37:42,916 --> 00:37:45,416
Go to sleep.
I will lie down on the couch.
346
00:40:09,741 --> 00:40:10,491
Anja.
347
00:40:14,884 --> 00:40:16,734
Mom is already sleeping.
348
00:40:23,465 --> 00:40:25,165
Go lie down with her.
349
00:40:33,567 --> 00:40:35,417
Here, we were first married.
350
00:40:37,373 --> 00:40:39,069
And here, you were already born.
351
00:40:41,409 --> 00:40:43,709
When you were born,
it was raining heavily.
352
00:40:45,814 --> 00:40:48,664
I could not even reach the hospital.
353
00:40:51,619 --> 00:40:54,932
Everything was floating, accidents...
And I was soaked as hell.
354
00:40:55,252 --> 00:40:56,807
I was on the street and screamed.
355
00:40:57,042 --> 00:40:58,192
It was the night.
356
00:40:58,292 --> 00:41:01,542
- No one wanted to take me there.
- And how did you get there?
357
00:41:02,070 --> 00:41:02,920
With nothing.
358
00:41:03,365 --> 00:41:05,115
I arrived in the morning.
359
00:41:06,284 --> 00:41:08,484
Mom showed you from the window.
360
00:41:17,241 --> 00:41:19,441
Why did you leave her?
361
00:41:26,862 --> 00:41:28,212
When you grow up
you'll understand.
362
00:41:39,172 --> 00:41:40,522
- Dad?
- hmm?
363
00:41:42,137 --> 00:41:43,937
And now what will happen to us?
364
00:41:46,787 --> 00:41:48,187
Everything will be fine.
365
00:41:50,326 --> 00:41:51,976
I will find something.
366
00:43:58,411 --> 00:44:00,611
Anja! Anja, what's wrong?
Anja!
367
00:44:00,978 --> 00:44:02,248
She's here!
368
00:44:02,348 --> 00:44:03,998
Anton, what's happening?
369
00:44:04,500 --> 00:44:05,750
Quiet, Calm down.
370
00:44:06,225 --> 00:44:08,325
- Quiet, Anja.
- Everything is alright.
371
00:44:09,913 --> 00:44:12,263
- Everything is fine.
- My baby...
372
00:44:12,883 --> 00:44:14,383
Quiet, quiet, quiet.
373
00:44:14,818 --> 00:44:16,418
Calm down ... calm.
374
00:44:26,760 --> 00:44:27,910
"Are you there?"
375
00:44:29,494 --> 00:44:30,894
"What happened?"
376
00:44:31,774 --> 00:44:33,974
Here, to make
a video call.
377
00:44:42,265 --> 00:44:43,215
Can he hear me?
378
00:44:43,610 --> 00:44:44,760
I hear, I hear.
379
00:44:48,385 --> 00:44:49,535
She's here.
380
00:44:50,264 --> 00:44:51,814
How do we get rid of her?
381
00:44:52,387 --> 00:44:54,785
I've already
told Sergei everything.
382
00:44:55,631 --> 00:44:58,772
Maybe, you could come see us
or we will go see you.
383
00:44:58,872 --> 00:45:00,628
No ... impossible.
384
00:45:01,716 --> 00:45:03,866
There are people dying...
Boys.
385
00:45:06,365 --> 00:45:08,778
Serjo did not tell me
that someone had died.
386
00:45:08,878 --> 00:45:10,341
Serjo is dead.
387
00:45:12,196 --> 00:45:14,017
Excuse me ... I can not help.
388
00:45:14,117 --> 00:45:15,667
"Call interrupted"
389
00:45:17,680 --> 00:45:18,880
Do you know where he lives?
390
00:45:19,863 --> 00:45:22,363
Here, the location service.
391
00:47:57,903 --> 00:47:59,548
Smirnov.
392
00:48:02,698 --> 00:48:05,248
I apologize.
I thought you were a thief.
393
00:48:16,621 --> 00:48:18,671
What makes you so insistent?
394
00:48:19,623 --> 00:48:21,524
You did not understand the first time?
395
00:48:24,869 --> 00:48:27,232
Now, she's gonna
haunts me too.
396
00:48:28,721 --> 00:48:30,871
Tell me how to get rid of her.
397
00:48:32,075 --> 00:48:33,125
How? How?
398
00:48:33,912 --> 00:48:35,112
There's no way.
399
00:48:38,899 --> 00:48:40,249
There are words ...
400
00:48:40,852 --> 00:48:44,202
which should not be
pronounced front of a mirror.
401
00:48:47,039 --> 00:48:47,940
This is Lola.
402
00:48:51,449 --> 00:48:53,299
A very perceptive creature.
403
00:48:58,267 --> 00:48:59,567
So, listen.
404
00:49:02,528 --> 00:49:05,317
At the end... of the 19th century,
405
00:49:06,781 --> 00:49:07,881
a spinster,
406
00:49:08,701 --> 00:49:11,651
a fallen aristocrat,
opened an orphanage.
407
00:49:12,223 --> 00:49:14,073
Not because she was kind-hearted
408
00:49:15,297 --> 00:49:17,371
She was receiving an
allowance for each child.
409
00:49:17,621 --> 00:49:19,571
Once she received the money,
410
00:49:20,105 --> 00:49:21,205
She killed them.
411
00:49:22,460 --> 00:49:24,313
She drowned them in the bathtub.
412
00:49:24,413 --> 00:49:27,713
But, before drowning them,
she sang this lullaby.
413
00:49:39,071 --> 00:49:40,121
Knows it?
414
00:49:42,081 --> 00:49:43,331
19 kids...
415
00:49:44,635 --> 00:49:45,485
killed.
416
00:49:46,983 --> 00:49:49,133
When it became known,
they captured her,
417
00:49:49,489 --> 00:49:53,339
They beat her almost to death,
cut off her tongue, her hair.
418
00:49:53,439 --> 00:49:55,739
and they buried her alive.
419
00:49:56,986 --> 00:49:59,186
From that moment,
it all began.
420
00:50:00,185 --> 00:50:02,679
The first public appearance
of the devil
421
00:50:02,779 --> 00:50:05,329
This woman shaved, dressed in black,
422
00:50:05,888 --> 00:50:08,038
dates from the early 20th century.
423
00:50:09,590 --> 00:50:11,890
Because of her black ragged dress,
424
00:50:12,898 --> 00:50:15,298
people called her "Queen of Spades".
425
00:50:16,941 --> 00:50:18,791
This, is much later.
426
00:50:19,510 --> 00:50:20,866
In 1963.
427
00:50:21,842 --> 00:50:24,792
Three teenagers were killed in a
"Pioneer summer camp"
428
00:50:26,344 --> 00:50:29,694
By a ghost in the mirror.
429
00:50:30,138 --> 00:50:31,800
In 1985.
430
00:50:32,516 --> 00:50:35,154
Two girls aged 15 committed suicide.
431
00:50:35,831 --> 00:50:37,458
The mother of one of them...
432
00:50:37,558 --> 00:50:39,808
Accused a woman dressed in black.
433
00:50:40,727 --> 00:50:42,517
In 1998.
434
00:50:43,374 --> 00:50:45,524
A boy fell from a crane.
435
00:50:46,372 --> 00:50:50,322
One witness said he saw her,
a woman dressed in black.
436
00:50:50,547 --> 00:50:51,997
And so on...
437
00:50:52,630 --> 00:50:53,650
Many...
438
00:51:00,500 --> 00:51:01,700
It is crazy!
439
00:51:06,258 --> 00:51:08,708
- You collected all this? - Yes'.
440
00:51:09,936 --> 00:51:11,336
There was a reason.
441
00:51:15,285 --> 00:51:17,585
... There must be some way ...
442
00:51:19,222 --> 00:51:22,366
- Some way to stop it.
- There's no way.
443
00:51:22,466 --> 00:51:24,116
She can not be stopped.
444
00:51:25,813 --> 00:51:27,175
You have to come with me.
445
00:51:27,468 --> 00:51:29,528
Get ready,
Take what you needs.
446
00:51:29,628 --> 00:51:32,078
- Please...
- I do not care about it.
447
00:51:32,920 --> 00:51:35,520
- I already know how it will end.
- And how will it end?
448
00:51:42,529 --> 00:51:43,379
Look.
449
00:51:44,471 --> 00:51:45,671
She's my daughter.
450
00:51:47,799 --> 00:51:49,399
If you do not come with me...
451
00:51:56,247 --> 00:51:58,447
What happened?
Did I scared it?
452
00:51:59,091 --> 00:52:01,554
No. It got scared by her.
453
00:52:02,390 --> 00:52:05,190
Did you bring something with you?
Some object?
454
00:52:06,075 --> 00:52:07,625
An object of the dead?
455
00:52:12,105 --> 00:52:13,005
Shit!
456
00:52:14,590 --> 00:52:16,690
I just needed a "contact"!
457
00:52:26,116 --> 00:52:27,916
How old is your daughter?
458
00:52:29,360 --> 00:52:30,960
She will be 13, soon.
459
00:52:39,081 --> 00:52:41,581
It seems that this story
will never end.
460
00:53:22,793 --> 00:53:24,293
Anja, are you okay?
461
00:53:24,687 --> 00:53:26,487
Yes, it's all right Mom.
462
00:53:47,107 --> 00:53:49,357
- What happened?
- Don't touch me!
463
00:53:49,457 --> 00:53:50,243
What's up'?
464
00:53:50,343 --> 00:53:52,681
- Don't touch me!
- What's happening to you? Anja?
465
00:53:52,938 --> 00:53:54,359
Anja? Anton!
466
00:53:55,932 --> 00:53:58,326
- Let go!
- Easy, easy. Careful.
467
00:53:58,426 --> 00:54:00,276
Hold it. Let me see her.
468
00:54:01,162 --> 00:54:01,962
Easy.
469
00:54:03,342 --> 00:54:06,192
Come on, take her hand.
Take her hand!
470
00:54:08,566 --> 00:54:10,594
Hell! That's the "contact"!
471
00:54:11,018 --> 00:54:12,768
- What?
- The "contact".
472
00:54:15,119 --> 00:54:16,517
Help me!
Hold her!
473
00:54:16,617 --> 00:54:19,467
- But ... what are you doing?
- Don't be afraid, I'm a doctor.
474
00:54:19,773 --> 00:54:20,623
I was.
475
00:54:21,229 --> 00:54:22,729
Hold her harder!
476
00:54:28,323 --> 00:54:30,457
Here, that's all.
That's all, that's all.
477
00:54:30,768 --> 00:54:32,515
Calm down. Look at me.
478
00:54:35,928 --> 00:54:37,579
She needs to rest.
479
00:54:52,064 --> 00:54:53,364
The "contact"...
480
00:54:54,263 --> 00:54:55,963
is a cursed object.
481
00:54:57,240 --> 00:54:58,890
It can be anything.
482
00:54:59,756 --> 00:55:02,106
A button, a chain, a ornament.
483
00:55:03,771 --> 00:55:07,921
Just anything that the devil
can use to approach the victim.
484
00:55:09,251 --> 00:55:11,749
But it's simply a Chinese jewelery.
485
00:55:12,064 --> 00:55:13,664
It makes me laugh, for god's sake.
486
00:55:14,896 --> 00:55:16,545
American, Chinese ...
487
00:55:17,902 --> 00:55:20,152
What's the difference,
for the devil?
488
00:55:28,743 --> 00:55:30,194
She's asleep?
489
00:55:37,218 --> 00:55:38,768
And this, what it's use?
490
00:55:39,757 --> 00:55:40,965
It's Lola.
491
00:55:41,937 --> 00:55:44,518
The canaries detect
variations of ultrasound.
492
00:55:44,618 --> 00:55:46,149
They're perfect "testers".
493
00:55:46,249 --> 00:55:48,199
People don't feel it.
494
00:55:49,019 --> 00:55:51,027
Well, well, well.
Then...
495
00:55:51,919 --> 00:55:52,819
Let's see.
496
00:56:01,945 --> 00:56:05,445
It feeds on any reflecting surfaces.
497
00:56:05,836 --> 00:56:09,836
The photons. When light is reflected
on the mirror, she gets stronger.
498
00:56:10,018 --> 00:56:11,518
No witchcraft,
499
00:56:11,930 --> 00:56:13,030
only physics.
500
00:56:18,444 --> 00:56:20,420
- What are you doing?
- Step away.
501
00:56:21,500 --> 00:56:25,201
When you were little, you've never
tried to look beyond the mirror?
502
00:56:27,512 --> 00:56:28,362
Right.
503
00:56:29,787 --> 00:56:31,287
Do not try this.
504
00:56:35,368 --> 00:56:37,368
Smirnov... I have to.
505
00:56:38,065 --> 00:56:39,917
The granules of silver in the film,
506
00:56:40,017 --> 00:56:42,277
capture the whole electromagnetic spectrum.
507
00:56:42,377 --> 00:56:44,777
Digital cameras won't work.
508
00:56:47,087 --> 00:56:48,587
So, here she is.
509
00:56:49,057 --> 00:56:50,400
Stay quiet.
510
00:56:51,091 --> 00:56:52,449
Stay calm.
511
00:56:52,549 --> 00:56:54,549
It's electromagnetic activities.
512
00:56:55,538 --> 00:56:57,438
Don't, don't cover it.
513
00:56:57,788 --> 00:56:59,438
Let her manifest.
514
00:57:12,002 --> 00:57:12,752
Anja!
515
00:57:13,040 --> 00:57:13,790
Anja!
516
00:57:18,148 --> 00:57:18,724
Anja...
517
00:57:23,261 --> 00:57:24,311
What? What?
518
00:57:24,729 --> 00:57:26,879
- She's... She's here!
- Where?
519
00:57:28,422 --> 00:57:29,322
She's...
520
00:57:29,852 --> 00:57:31,752
- It's alright.
- She's...
521
00:57:32,005 --> 00:57:33,155
She's strangling me!
522
00:57:33,816 --> 00:57:35,716
Move! Let me see!
523
00:57:36,012 --> 00:57:37,853
Look at me.
Raise your head!
524
00:57:38,323 --> 00:57:40,073
Anton, cover the mirror!
525
00:58:13,186 --> 00:58:15,036
The doorbell does not work.
526
00:58:15,219 --> 00:58:16,369
Come in.
527
00:58:23,119 --> 00:58:23,869
I...
528
00:58:25,257 --> 00:58:26,657
I had a son...
529
00:58:27,562 --> 00:58:28,662
teenager.
530
00:58:30,113 --> 00:58:31,063
So...
531
00:58:31,950 --> 00:58:34,300
I was working at the hospital
as a therapist.
532
00:58:37,499 --> 00:58:38,450
It was him...
533
00:58:39,890 --> 00:58:42,340
who first told me about the lady.
534
00:58:43,261 --> 00:58:44,561
Something like...
535
00:58:45,765 --> 00:58:47,915
that 'she' came out of the mirror.
536
00:58:48,619 --> 00:58:51,559
I did not believe him ...
I thought it was stupid.
537
00:58:51,863 --> 00:58:53,813
I thought he did not want to study.
538
00:59:00,658 --> 00:59:01,758
Then he ...
539
00:59:02,772 --> 00:59:04,522
had horrible hysterics crisis.
540
00:59:06,034 --> 00:59:09,535
I had a friend who worked in psychiatry.
I went to him ...
541
00:59:10,456 --> 00:59:13,856
Obviously, he was diagnosed
with what was expected.
542
00:59:15,163 --> 00:59:16,413
When I realized ...
543
00:59:17,043 --> 00:59:19,393
that it was not schizophrenia,
544
00:59:20,075 --> 00:59:21,675
It was already too late.
545
00:59:25,732 --> 00:59:26,932
How did it end?
546
00:59:30,072 --> 00:59:31,122
Badly.
547
00:59:40,635 --> 00:59:41,485
There she is.
548
00:59:48,499 --> 00:59:49,966
You know how to stop her?
549
01:00:00,677 --> 01:00:01,427
So.
550
01:00:12,916 --> 01:00:15,816
It seems like, it's not
the same mirror, right?
551
01:00:18,336 --> 01:00:20,536
She was not summoned with this one.
552
01:00:20,841 --> 01:00:24,041
The one in which she's
been called is broken.
553
01:00:24,317 --> 01:00:28,218
You don't have to keep broken mirrors in the house,
they're the most dangerous.
554
01:00:28,737 --> 01:00:31,605
You have to do everything...
like the last time.
555
01:00:32,767 --> 01:00:34,617
Repeat everything exactly.
556
01:00:35,147 --> 01:00:37,147
Make sure that she shows up.
557
01:00:38,703 --> 01:00:41,753
Then, you'll have to try ...
to restore the ring.
558
01:00:46,918 --> 01:00:49,118
But how will she restore the ring?
559
01:00:52,505 --> 01:00:53,505
I don't know.
560
01:00:54,496 --> 01:00:57,946
There's no official way.
You have to find out.
561
01:00:58,351 --> 01:01:00,001
The ring is a symbol.
562
01:01:00,420 --> 01:01:02,870
You have to mentally get rid of the lady.
563
01:01:02,970 --> 01:01:05,170
Give back the fear it causes.
564
01:01:06,077 --> 01:01:07,957
It's the little one that summoned her.
565
01:01:08,057 --> 01:01:09,457
You have to do it.
566
01:01:12,675 --> 01:01:14,968
You either make everything as I tell you,
567
01:01:15,706 --> 01:01:17,406
or you won't get anything.
568
01:01:40,963 --> 01:01:42,713
"Queen of Spades, appear."
569
01:01:45,150 --> 01:01:46,201
Go on.
570
01:01:48,613 --> 01:01:50,363
"Queen of Spades, appear."
571
01:01:52,899 --> 01:01:54,649
"Queen of Spades, appear."
572
01:01:57,483 --> 01:01:58,483
What else?
573
01:01:59,115 --> 01:02:00,115
Wait
574
01:02:06,999 --> 01:02:09,949
- We've done something wrong?
- Do not get distracted.
575
01:02:13,349 --> 01:02:14,249
I see her!
576
01:02:16,460 --> 01:02:18,186
The bird should feel it.
577
01:02:18,286 --> 01:02:20,514
Dad, she's coming ...
578
01:02:20,614 --> 01:02:21,914
Something's wrong.
579
01:02:22,414 --> 01:02:23,914
I do not hear the bird.
580
01:02:27,306 --> 01:02:28,256
He's dead!
581
01:02:34,036 --> 01:02:34,836
Dad!
582
01:02:34,966 --> 01:02:36,866
No, you should not interfere!
583
01:02:40,069 --> 01:02:40,819
Anja!
584
01:02:41,781 --> 01:02:42,531
Anja!
585
01:02:43,368 --> 01:02:44,118
Anja!
586
01:02:44,665 --> 01:02:46,632
Do not go in.
They must do it themselves.
587
01:02:46,732 --> 01:02:48,882
Help me open this door!
588
01:02:53,576 --> 01:02:54,401
Stop!
589
01:03:14,805 --> 01:03:16,755
No, no, no, no!
No don't!
590
01:03:17,200 --> 01:03:17,950
Anja?
591
01:03:18,476 --> 01:03:19,552
Anja, you hear me?
592
01:03:19,652 --> 01:03:21,002
Anja, the ring ...
593
01:03:21,702 --> 01:03:24,605
You have to give her back the ring!
Anja, the ring!
594
01:03:24,705 --> 01:03:25,955
Anja, you hear me?
595
01:03:34,399 --> 01:03:36,596
Please, do something!
596
01:03:36,855 --> 01:03:39,155
What can I do?
She must do it alone!
597
01:04:04,327 --> 01:04:05,727
Anichka! Anja!
598
01:04:06,572 --> 01:04:08,097
Anja. Anja!
599
01:04:08,953 --> 01:04:10,364
Come to us.
600
01:04:11,407 --> 01:04:12,257
Anja...
601
01:04:12,884 --> 01:04:13,634
Anja.
602
01:04:14,866 --> 01:04:16,209
Anja ... Anja?
603
01:04:18,506 --> 01:04:19,256
Anja!
604
01:04:20,174 --> 01:04:20,924
Anja!
605
01:04:24,126 --> 01:04:24,876
Anja!
606
01:04:29,916 --> 01:04:31,016
My baby!
607
01:05:18,911 --> 01:05:20,512
How are the girls?
608
01:05:21,539 --> 01:05:22,289
Fine.
609
01:05:23,462 --> 01:05:24,712
Still asleep.
610
01:05:33,280 --> 01:05:36,130
Remember? Before,
I always preparing breakfast.
611
01:05:37,834 --> 01:05:40,912
- You've never prepared it.
- I've always prepared it.
612
01:05:41,012 --> 01:05:43,112
No, you just forgot.
613
01:05:47,006 --> 01:05:48,807
I haven't forgotten anything.
614
01:05:58,937 --> 01:06:00,537
You have forgotten everything.
615
01:06:16,493 --> 01:06:17,443
So?
616
01:06:18,504 --> 01:06:19,804
Do you feel anything?
617
01:06:23,556 --> 01:06:24,506
No.
618
01:06:26,867 --> 01:06:27,917
Very good.
619
01:06:29,798 --> 01:06:30,848
Very good.
620
01:07:05,372 --> 01:07:06,272
What's up?
621
01:07:12,148 --> 01:07:14,148
Come on, now, it's all right.
622
01:07:17,210 --> 01:07:20,910
I hope your mother will buy food.
Your father can not cook.
623
01:07:21,268 --> 01:07:23,316
Do not tell him.
624
01:07:34,918 --> 01:07:35,668
Anja?
625
01:07:36,828 --> 01:07:38,028
Anja, what's up?
626
01:07:39,163 --> 01:07:40,363
What's up, Anja?
627
01:07:44,853 --> 01:07:46,553
Really, you can tell him.
628
01:07:57,421 --> 01:07:59,571
What's up now?
It is broken again.
629
01:08:05,443 --> 01:08:07,943
No problem. I have no hurry.
630
01:08:32,842 --> 01:08:34,542
We have to go now.
631
01:08:37,954 --> 01:08:40,204
I cut myself. I'm so unlucky.
632
01:08:53,901 --> 01:08:55,551
Anja... What's up?
633
01:09:01,719 --> 01:09:02,469
Anja?
634
01:10:41,993 --> 01:10:42,894
Girls?
635
01:10:43,732 --> 01:10:44,782
Where are you?
636
01:11:25,697 --> 01:11:26,797
Where's Anja?
637
01:11:30,627 --> 01:11:32,577
Don't.
Don't go in there.
638
01:12:19,747 --> 01:12:20,647
Calm down.
639
01:12:20,927 --> 01:12:22,490
Anichka ... Anja!
640
01:12:23,056 --> 01:12:24,572
Calm down. Calm down.
641
01:12:24,858 --> 01:12:26,408
Girl, calm down, come on!
642
01:12:26,680 --> 01:12:27,649
Please!
643
01:12:29,260 --> 01:12:30,161
Anja ...
644
01:12:30,643 --> 01:12:31,443
Calm down.
645
01:12:31,667 --> 01:12:34,167
Anja is burning up.
Call the ambulance.
646
01:12:40,974 --> 01:12:42,691
Quiet, quiet ...
647
01:12:42,791 --> 01:12:44,517
Quick, lithium salts!
648
01:12:44,617 --> 01:12:46,817
What? Anja!
Anja, Anichka.
649
01:12:47,066 --> 01:12:48,520
- I'm gonna be sick ...
- Calm down ...
650
01:12:48,620 --> 01:12:50,270
Sit down, do not disturb!
651
01:12:51,073 --> 01:12:54,073
- Calm down, calm down, calm down.
- She's choking!
652
01:13:06,922 --> 01:13:08,805
- How is she?
- I don't know, I can not go.
653
01:13:08,905 --> 01:13:10,555
Sure, you can't.
654
01:13:10,883 --> 01:13:12,533
You shouldn't have admitted her.
655
01:13:12,673 --> 01:13:14,995
She had convulsions.
I was just scared.
656
01:13:15,095 --> 01:13:16,295
Come with me.
657
01:13:16,965 --> 01:13:19,379
Hurry up.
There is little time left.
658
01:13:19,479 --> 01:13:22,964
The doctors surely believed it was a seizure.
659
01:13:23,065 --> 01:13:26,250
Severe convulsions...
Fast heart rate...
660
01:13:26,350 --> 01:13:28,500
- Pale skin by hypoxia, right?
- Yes'.
661
01:13:32,268 --> 01:13:34,369
The lady doesn't need the ring.
662
01:13:34,469 --> 01:13:37,429
She has accumulated sufficient
strength for a new "contact".
663
01:13:37,529 --> 01:13:39,190
Now, the new "contact" ...
664
01:13:39,290 --> 01:13:41,640
- is your daughter.
- What does it mean?
665
01:13:44,072 --> 01:13:45,372
Quick, come in!
666
01:13:55,795 --> 01:13:56,895
Wear this.
667
01:13:57,060 --> 01:13:59,483
Now, in the hallway,
go all the way to the department.
668
01:13:59,583 --> 01:14:01,085
Take your daughter,
669
01:14:01,185 --> 01:14:04,626
take the elevator down
to the floor of the old theater.
670
01:14:04,891 --> 01:14:07,491
- But how do you know...
- Before, I was working here.
671
01:15:09,501 --> 01:15:10,802
What's up dad?
672
01:15:11,786 --> 01:15:13,986
Did you find yourself a new bitch?
673
01:15:14,951 --> 01:15:16,251
Anja, don't!
674
01:15:16,640 --> 01:15:19,140
- Anja!
- Quick, move! Get out!
675
01:15:19,532 --> 01:15:20,832
Lie down, come on!
676
01:15:26,126 --> 01:15:27,509
You will die, mother!
677
01:15:27,824 --> 01:15:28,724
You will die!
678
01:15:34,915 --> 01:15:35,665
Anja!
679
01:15:38,379 --> 01:15:39,279
Calm down!
680
01:16:25,498 --> 01:16:27,798
Come with me, quick!
We have little time!
681
01:16:39,452 --> 01:16:40,502
Spread her.
682
01:16:45,112 --> 01:16:46,062
Tie her down.
683
01:16:56,444 --> 01:16:57,344
Dad...
684
01:16:58,491 --> 01:16:59,891
Dad, where are we?
685
01:17:00,292 --> 01:17:01,792
It's all right, Anja.
686
01:17:02,508 --> 01:17:03,558
All right.
687
01:17:05,876 --> 01:17:07,076
Do not talk to her.
688
01:17:07,868 --> 01:17:08,968
It's not Anja.
689
01:17:09,970 --> 01:17:10,770
Dad
690
01:17:11,683 --> 01:17:12,883
Let's go away...
691
01:17:13,771 --> 01:17:15,816
We're gonna try to send
the Lady away Anja.
692
01:17:15,916 --> 01:17:17,366
It won't be easy.
693
01:17:17,869 --> 01:17:21,117
We're gonna inject a toxin...
It will cause ventricular fibrillation.
694
01:17:21,217 --> 01:17:24,934
Her heart will stop
and she will remain in a state of clinical death ...
695
01:17:25,215 --> 01:17:27,417
I understand, It sounds terrible,
but, listen ...
696
01:17:27,517 --> 01:17:30,380
When Anja will be clinically dead,
the lady will be released from her.
697
01:17:30,480 --> 01:17:32,412
Three minutes and I will revive her.
698
01:17:32,640 --> 01:17:35,940
- They're all reversible processes.
- I'm scared. Dad...
699
01:17:36,613 --> 01:17:38,063
Anton, let's go!
700
01:17:38,223 --> 01:17:39,637
There's nothing left.
701
01:17:39,737 --> 01:17:42,804
If I don't, the lady will seize her
and you will lose your daughter.
702
01:17:42,904 --> 01:17:44,404
There's a chance.
703
01:17:44,513 --> 01:17:46,813
Your daughter is strong,
She Weill resist.
704
01:17:47,179 --> 01:17:50,938
It's dangerous, but I promise you
that her heart will beat 'again.
705
01:17:51,038 --> 01:17:52,239
It's crazy!
706
01:17:52,980 --> 01:17:55,630
Anton! The same thing
happened to my son.
707
01:17:57,293 --> 01:17:58,743
So, you killed him?
708
01:17:59,480 --> 01:18:01,080
No, but I should have...
709
01:18:01,420 --> 01:18:02,970
I should have tried.
710
01:18:03,310 --> 01:18:06,087
- Anton, don't listen!
- Now, it doesn’t matter what happened.
711
01:18:06,187 --> 01:18:07,187
Help me ...
712
01:18:07,579 --> 01:18:08,479
Dad...
713
01:18:09,264 --> 01:18:10,664
He knows I'm right.
714
01:18:11,000 --> 01:18:13,200
I am here, just for your daughter.
715
01:18:13,831 --> 01:18:16,581
If it was not for her,
I would not be here with you.
716
01:18:18,592 --> 01:18:20,092
Please, no!
717
01:18:21,940 --> 01:18:23,490
Anton, you must decide.
718
01:18:26,131 --> 01:18:27,781
Do not do that, Dad...
719
01:18:31,143 --> 01:18:32,643
Please, no, Dad.
720
01:18:36,519 --> 01:18:37,669
I don't want...
721
01:18:43,493 --> 01:18:45,494
- Do it.
- Are you crazy!
722
01:18:45,893 --> 01:18:47,450
- Please...
- Anja!
723
01:18:47,550 --> 01:18:48,937
Are you crazy!
724
01:18:49,037 --> 01:18:50,970
Don't you get it?
725
01:18:51,483 --> 01:18:52,483
Listen to me!
726
01:18:53,046 --> 01:18:55,682
He's right.
We have no choice.
727
01:19:03,655 --> 01:19:06,105
It shouldn't be for
more than three minutes.
728
01:19:06,681 --> 01:19:09,881
The DNA of the mouse is 70% like ours.
729
01:19:11,854 --> 01:19:13,804
The Lady will move to the mouse ...
730
01:19:13,993 --> 01:19:15,693
and then we kill it.
731
01:19:22,698 --> 01:19:23,788
- Help me!
- I don't want!
732
01:19:23,993 --> 01:19:24,943
Hold her!
733
01:19:42,699 --> 01:19:43,949
You will regret it!
734
01:20:03,953 --> 01:20:05,547
The heart stopped.
735
01:20:05,647 --> 01:20:06,597
It's done.
736
01:20:07,855 --> 01:20:09,005
Stay away.
737
01:20:32,233 --> 01:20:33,583
It's normal?
738
01:20:33,806 --> 01:20:35,221
I don't know.
739
01:20:38,115 --> 01:20:39,565
Nothing's happening.
740
01:20:41,358 --> 01:20:43,277
- Revives her.
- It's too soon.
741
01:20:48,852 --> 01:20:51,092
How do you know that
she will move to the mouse?
742
01:20:51,192 --> 01:20:52,242
She will have to.
743
01:20:53,126 --> 01:20:56,576
She will not lose contact
with our world.
744
01:21:02,164 --> 01:21:04,974
Come on, come on, come on...
745
01:21:08,472 --> 01:21:09,872
She didn't more to the mouse!
746
01:21:10,122 --> 01:21:11,572
- Stay here!
- No!
747
01:21:13,600 --> 01:21:14,400
Come on.
748
01:21:16,094 --> 01:21:17,194
Come on!
749
01:21:18,888 --> 01:21:20,088
Get out!
750
01:21:20,715 --> 01:21:21,565
Go!
751
01:21:27,253 --> 01:21:28,103
Go!
752
01:21:50,123 --> 01:21:52,223
The Lady moved to him!
753
01:21:52,797 --> 01:21:54,097
Anton, you hear me?
754
01:21:54,705 --> 01:21:55,453
Resist.
755
01:21:55,847 --> 01:21:56,947
Come on, quick.
756
01:22:00,473 --> 01:22:01,373
Resist!
757
01:22:02,152 --> 01:22:05,199
He can not do it.
He's scared.
758
01:22:05,509 --> 01:22:06,159
No!
759
01:22:13,642 --> 01:22:15,320
Come on, bitch!
760
01:22:16,241 --> 01:22:18,124
You want me!
761
01:22:18,467 --> 01:22:20,261
Let him ... I'm here.
762
01:22:42,944 --> 01:22:45,352
Anton, come!
763
01:23:08,506 --> 01:23:10,506
Get away, leave it to me.
764
01:23:13,878 --> 01:23:14,778
Hell!
765
01:23:17,167 --> 01:23:18,117
Here we are.
766
01:23:19,912 --> 01:23:20,762
Quick.
767
01:23:25,145 --> 01:23:27,295
Get away! Back away!
768
01:23:32,947 --> 01:23:33,947
Hell...
769
01:23:34,156 --> 01:23:35,956
It takes more than 400.
770
01:23:45,687 --> 01:23:46,887
Still nothing.
771
01:23:49,123 --> 01:23:50,473
Unfortunately, again.
772
01:23:50,952 --> 01:23:51,752
Come on.
773
01:24:00,757 --> 01:24:01,813
Anichka!
774
01:24:02,773 --> 01:24:03,873
My baby.
775
01:24:18,701 --> 01:24:19,551
Walk away.
776
01:24:20,844 --> 01:24:23,008
Go upstairs.
Don't talk to anyone.
777
01:24:23,108 --> 01:24:25,608
Forget the whole thing.
778
01:24:26,173 --> 01:24:26,973
And you?
779
01:24:27,926 --> 01:24:29,653
No. I have to finish here.
780
01:24:30,863 --> 01:24:32,663
There is no other way?
781
01:24:33,134 --> 01:24:33,785
No.
782
01:24:34,706 --> 01:24:36,456
We have unfinished business.
783
01:24:41,486 --> 01:24:44,536
- Take care of your daughter.
- Thank you.
784
01:25:27,886 --> 01:25:28,686
Well...
785
01:25:29,262 --> 01:25:30,762
and now, what will you do?
786
01:27:39,809 --> 01:27:43,129
787
01:27:43,607 --> 01:27:47,237
788
01:27:47,791 --> 01:27:52,050
789
01:27:52,613 --> 01:27:56,613
790
01:28:01,005 --> 01:28:04,013
- What's your wish?
- I will not say it or it won't come true.
791
01:28:04,113 --> 01:28:06,344
- So who's cutting the cake?
- Dad.
792
01:28:06,444 --> 01:28:07,594
Sure. Come on ...
793
01:28:10,595 --> 01:28:12,345
Cut it.
I'll be right back.
794
01:28:18,994 --> 01:28:20,774
Hello. Are you interested
to subscribe to the magazine?
795
01:28:20,874 --> 01:28:21,987
No, thank you.
796
01:28:22,087 --> 01:28:25,491
Maybe you wants to subscribe
for your wife or your daughter.
797
01:28:25,591 --> 01:28:27,808
No, thank you,
Miss. Not now.
798
01:28:28,390 --> 01:28:29,890
It's OK. Good evening.
799
01:28:32,638 --> 01:28:34,233
How did you get that ring?
800
01:28:34,333 --> 01:28:37,234
- It was a present.
- Who gave it to you?
801
01:28:37,438 --> 01:28:39,188
A man gave it to me.
802
01:28:40,161 --> 01:28:41,261
Discards it.
803
01:28:46,041 --> 01:28:46,941
Idiot.
804
01:28:48,485 --> 01:28:49,485
Who was it?
805
01:28:52,117 --> 01:28:54,067
They had the wrong apartment.
806
01:29:01,678 --> 01:29:02,779
Sasha, for you.
807
01:29:11,272 --> 01:29:13,066
Dad... are you okay?
808
01:29:15,250 --> 01:29:17,050
Now yes, everything's all right.
52264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.