All language subtitles for Quantico - 03x08 - Deep Cover.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,075 --> 00:00:01,340 Boom. 2 00:00:02,742 --> 00:00:05,474 I'm very fascinated by the fact you haven't shown much interest 3 00:00:05,477 --> 00:00:07,605 in Mr. Mike McQuigg. 4 00:00:07,608 --> 00:00:08,774 Are you investigating me? 5 00:00:08,776 --> 00:00:11,009 No. Studying. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,344 No one here pities you. 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,280 I'm your friend. Count on that. 8 00:00:15,282 --> 00:00:17,039 Owen. He's into you. 9 00:00:17,042 --> 00:00:19,384 This might be the first time you've had a friend die... 10 00:00:19,386 --> 00:00:21,012 She didn't die, she was killed. 11 00:00:21,015 --> 00:00:24,222 Don't any of you ever stop to wonder who you are anymore? 12 00:00:24,224 --> 00:00:25,724 Resignation accepted. 13 00:00:25,726 --> 00:00:27,358 I saw the pregnancy test in your bag. 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 You must have opened up someone else's bag. 15 00:00:29,362 --> 00:00:31,663 It's probably nothing, false alarm. 16 00:00:31,665 --> 00:00:34,265 But if you were sure, you wouldn't have bought the test. 17 00:00:34,268 --> 00:00:36,234 And now you're scared to take it. 18 00:00:47,313 --> 00:00:50,547 I thought I had it all figured out. 19 00:00:50,549 --> 00:00:53,483 Or at least, I was figuring it out. 20 00:00:54,520 --> 00:00:57,521 And then, wham. 21 00:00:57,523 --> 00:01:00,324 Life throws you a curveball. 22 00:01:03,246 --> 00:01:06,113 Now I'm questioning everything. 23 00:01:06,116 --> 00:01:09,785 Things that I thought were my strengths... 24 00:01:09,788 --> 00:01:12,201 maybe they're my weaknesses. 25 00:01:12,203 --> 00:01:16,773 The things that I thought were most important, 26 00:01:16,775 --> 00:01:19,542 maybe they're just not. 27 00:01:19,544 --> 00:01:22,345 Even my job at the FBI, I... 28 00:01:23,548 --> 00:01:27,951 A job I loved so much, it just makes me... 29 00:01:27,953 --> 00:01:30,019 Makes me feel empty. 30 00:01:30,888 --> 00:01:33,589 It's worse than empty. 31 00:01:33,591 --> 00:01:35,991 It's like it's chipping away at my soul. 32 00:01:38,228 --> 00:01:42,097 And I just don't think my soul is worth $65K a year. 33 00:01:45,970 --> 00:01:48,571 I know something has to change. 34 00:01:51,141 --> 00:01:53,976 I just don't know what it is 35 00:01:53,978 --> 00:01:55,944 or how to change it. 36 00:02:00,084 --> 00:02:01,450 Thank you for sharing, Alex. 37 00:02:01,452 --> 00:02:03,018 Thanks for sharing. 38 00:02:11,661 --> 00:02:13,361 Hey. 39 00:02:13,363 --> 00:02:15,262 Took me two months to work up the nerve 40 00:02:15,264 --> 00:02:17,264 to share like that in here. 41 00:02:17,266 --> 00:02:19,523 I hope it's as discreet as they say. 42 00:02:19,526 --> 00:02:21,181 That's why the group was created. 43 00:02:21,184 --> 00:02:22,637 A 12-step program for the IC 44 00:02:22,639 --> 00:02:24,338 with high-level security clearance? 45 00:02:24,340 --> 00:02:26,173 It's AA for spies. 46 00:02:26,175 --> 00:02:27,608 Discretion is essential. 47 00:02:27,610 --> 00:02:30,077 As long as I don't reveal any nuclear codes? 48 00:02:31,047 --> 00:02:33,214 Do you have them? 49 00:02:33,216 --> 00:02:35,216 Give me a pen, and I'll write them down. 50 00:02:38,021 --> 00:02:40,087 It gets easier. 51 00:02:41,690 --> 00:02:43,156 I know. 52 00:02:44,860 --> 00:02:46,393 I'll get used to it. 53 00:02:48,864 --> 00:02:50,230 I can relate, you know. 54 00:02:50,232 --> 00:02:52,900 Suddenly feeling like your life isn't your own 55 00:02:52,902 --> 00:02:54,902 and like you're powerless to change it. 56 00:02:57,639 --> 00:03:00,907 Have you given any thought yet to asking for a sponsor? 57 00:03:00,909 --> 00:03:02,509 No, I think I'm good. 58 00:03:02,511 --> 00:03:03,536 Thanks, though. I just... 59 00:03:03,539 --> 00:03:06,179 No, please, I'm not saying it needs to be me. 60 00:03:06,181 --> 00:03:08,714 But this process... 61 00:03:08,716 --> 00:03:11,151 you can't do it alone. 62 00:03:11,154 --> 00:03:14,500 Do you have anyone you can call when things get bad? 63 00:03:17,892 --> 00:03:19,759 Yeah. 64 00:03:19,761 --> 00:03:22,062 Then, let me help you, Alex. 65 00:03:25,199 --> 00:03:27,166 Hey. 66 00:03:27,168 --> 00:03:29,569 Call me, day or night. 67 00:03:29,571 --> 00:03:30,820 I mean it. 68 00:03:30,823 --> 00:03:33,934 You may regret it, but I'm gonna take you up on that offer. 69 00:03:33,937 --> 00:03:36,908 - Thanks, David. - All right, Alex. 70 00:03:36,910 --> 00:03:38,377 You hear that? 71 00:03:38,379 --> 00:03:39,678 I'm in. 72 00:03:39,680 --> 00:03:41,780 Nice work, Alex. 73 00:03:41,782 --> 00:03:45,450 Three long weeks of bad coffee and sugar cookies. 74 00:03:45,453 --> 00:03:47,953 And now David Quintana is your new best friend. 75 00:03:47,955 --> 00:03:49,287 Oh, I prefer my old one. 76 00:03:49,289 --> 00:03:51,122 Who are you calling old? 77 00:03:52,425 --> 00:03:55,860 Three weeks ago, we tasked an elite unit with infiltrating 78 00:03:55,862 --> 00:03:58,914 First Pledge International, a key contractor to the U.S. 79 00:03:58,917 --> 00:04:01,632 in Afghanistan during Operation Enduring Freedom, 80 00:04:01,635 --> 00:04:04,368 who we now believe to be colluding with some of 81 00:04:04,370 --> 00:04:06,047 America's greatest enemies. 82 00:04:06,050 --> 00:04:08,405 I am now going to turn the floor over to Owen Hall, 83 00:04:08,408 --> 00:04:10,325 who heads up the unit who will cut the head off 84 00:04:10,328 --> 00:04:11,875 this snake once and for all. 85 00:04:11,877 --> 00:04:13,111 Good afternoon. 86 00:04:13,113 --> 00:04:16,280 Senator, we do not accept that U.S. law can be enforced 87 00:04:16,282 --> 00:04:17,773 on foreign soil. 88 00:04:17,776 --> 00:04:21,150 My men are not regular military and are therefore immune to... 89 00:04:22,121 --> 00:04:24,922 After a series of scandals, Garrett King, 90 00:04:24,924 --> 00:04:26,490 the founder of First Pledge International, 91 00:04:26,492 --> 00:04:30,127 has found himself and his company persona non Grata 92 00:04:30,129 --> 00:04:31,629 to the Pentagon. 93 00:04:31,631 --> 00:04:33,263 That hasn't stopped him, though. 94 00:04:33,265 --> 00:04:36,055 He's continued to recruit soldiers and various agents 95 00:04:36,058 --> 00:04:38,502 from the intelligence community into his small army 96 00:04:38,504 --> 00:04:43,640 and has now become a clear and present danger to the U.S. 97 00:04:43,642 --> 00:04:47,444 Now, King is careful, slippery, and has, heretofore, 98 00:04:47,446 --> 00:04:50,380 managed to shield himself from any and all prosecution. 99 00:04:52,117 --> 00:04:54,711 This is David Quintana, a little-known researcher 100 00:04:54,714 --> 00:04:56,481 for the Senate Intelligence Committee, 101 00:04:56,484 --> 00:04:58,755 who we believe to be one of King's top recruiters 102 00:04:58,757 --> 00:04:59,956 and a trusted lieutenant. 103 00:04:59,958 --> 00:05:02,234 Now, one of my agents has managed to get 104 00:05:02,237 --> 00:05:04,567 close to Quintana and is in the process of being recruited 105 00:05:04,570 --> 00:05:05,512 into First Pledge. 106 00:05:05,515 --> 00:05:07,096 In the process? 107 00:05:07,098 --> 00:05:10,999 Mr. Hall, DIA is saying that two North Korean generals 108 00:05:11,001 --> 00:05:12,635 slipped into Newark last night, 109 00:05:12,637 --> 00:05:14,670 here to do business with King. 110 00:05:14,672 --> 00:05:16,008 What's the plan for that? 111 00:05:16,011 --> 00:05:18,606 Infiltration doesn't happen overnight, General. 112 00:05:18,609 --> 00:05:21,977 We've presented Quintana with a candidate to cultivate... 113 00:05:21,979 --> 00:05:24,346 Walk me through your methodology. 114 00:05:27,217 --> 00:05:29,284 Once he knows she's willing to shake loose... 115 00:05:29,286 --> 00:05:31,133 he vets her in every way he can. 116 00:05:31,136 --> 00:05:34,370 He'll know where she goes, what she does, who she talks to. 117 00:05:34,373 --> 00:05:36,291 Ugly's on your six... 118 00:05:36,293 --> 00:05:39,661 and there's a camera in the car across the street. 119 00:05:41,665 --> 00:05:43,008 Try to convince her 120 00:05:43,011 --> 00:05:45,286 it's in her best interest to join First Pledge. 121 00:05:45,289 --> 00:05:47,669 But that won't be enough. 122 00:05:47,671 --> 00:05:51,339 He'll need leverage, just to make sure. 123 00:06:01,550 --> 00:06:04,318 You're clear for the next 45. 124 00:06:06,589 --> 00:06:09,389 All right, spinners, get on those bikes! 125 00:06:09,391 --> 00:06:11,726 We're about to burn in hell. 126 00:06:24,340 --> 00:06:26,406 Decaf Americano with a dollop of foam. 127 00:06:26,409 --> 00:06:27,442 Just how you like it. 128 00:06:27,445 --> 00:06:28,542 Okay. 129 00:06:28,544 --> 00:06:31,511 Give me your comms. I have batteries. 130 00:06:31,513 --> 00:06:33,379 - Owen wants to talk to you. - Mm-hmm. 131 00:06:33,381 --> 00:06:35,849 Just let me have a sip of this coffee and breathe for a second. 132 00:06:35,851 --> 00:06:37,851 How are you doing? 133 00:06:37,853 --> 00:06:39,652 Fine. 134 00:06:40,421 --> 00:06:41,888 You sure? 135 00:06:41,890 --> 00:06:44,224 What are we talking about, exactly? 136 00:06:45,292 --> 00:06:47,092 Since you found out you were pregnant, 137 00:06:47,095 --> 00:06:49,194 you haven't wanted to talk about it at all. 138 00:06:49,196 --> 00:06:51,430 I'm your friend. I'm worried about you. 139 00:06:51,432 --> 00:06:53,266 Yeah, don't be. 140 00:06:53,268 --> 00:06:56,402 My spin class ends in 38 minutes. 141 00:06:56,404 --> 00:06:58,537 Let's call Owen. 142 00:06:58,539 --> 00:07:00,873 - How we doing, Alex? - Steady progress. 143 00:07:00,875 --> 00:07:03,309 David and I are meeting for coffee tonight after AA. 144 00:07:03,311 --> 00:07:05,244 He hasn't brought up First Pledge yet, 145 00:07:05,246 --> 00:07:06,567 but he's building to it. 146 00:07:06,570 --> 00:07:08,280 The task force is getting impatient. 147 00:07:08,282 --> 00:07:09,395 They need to relax. 148 00:07:09,398 --> 00:07:11,383 I takes time to gain an asset's trust. 149 00:07:11,385 --> 00:07:12,350 I'm aware of that. 150 00:07:12,352 --> 00:07:13,795 But if two North Korean generals are here 151 00:07:13,797 --> 00:07:16,955 to talk to King, we can guess their mission is significant. 152 00:07:16,957 --> 00:07:19,457 Getting into First Pledge is hard enough, 153 00:07:19,459 --> 00:07:21,677 but getting Quintana to trust me on a big op, 154 00:07:21,680 --> 00:07:23,395 that's entirely different. 155 00:07:23,397 --> 00:07:26,498 And that's why we need to give them leverage over you, 156 00:07:26,500 --> 00:07:28,667 something that'll make you do their bidding. 157 00:07:28,669 --> 00:07:30,302 What do you have in mind? 158 00:07:30,304 --> 00:07:33,305 I've already put a plan in motion. 159 00:07:33,307 --> 00:07:34,406 Sing Sing. 160 00:07:34,408 --> 00:07:35,492 The prison? 161 00:07:35,495 --> 00:07:37,228 There's a guard there named Wilcox 162 00:07:37,231 --> 00:07:38,730 who we think is working for King. 163 00:07:38,733 --> 00:07:40,305 What does he do for First Pledge? 164 00:07:40,308 --> 00:07:42,579 Mainly recruits ex-military convicts on their way out. 165 00:07:42,581 --> 00:07:45,249 I'm confused. What does this have to do with our op? 166 00:07:45,251 --> 00:07:47,852 We're gonna kill two birds with one stone. 167 00:07:47,854 --> 00:07:49,653 We're gonna prove that guard is dirty, 168 00:07:49,655 --> 00:07:51,559 and we're gonna give King and Quintana 169 00:07:51,562 --> 00:07:54,425 some leverage over you. 170 00:08:02,714 --> 00:08:04,067 10 minutes to count time. 171 00:08:04,070 --> 00:08:06,837 10 minutes to count time on block C. 172 00:08:12,177 --> 00:08:13,977 There she is. 173 00:08:24,522 --> 00:08:26,323 How's it going with Quintana? 174 00:08:26,325 --> 00:08:28,491 Well, he took the first step. 175 00:08:28,493 --> 00:08:30,460 Next should be the big ask. 176 00:08:30,462 --> 00:08:32,562 Good. 177 00:08:32,564 --> 00:08:35,030 Which one's Wilcox? 178 00:08:35,032 --> 00:08:37,533 Tall guy, my two o'clock. 179 00:08:40,505 --> 00:08:42,037 Ready to give him a show? 180 00:08:42,039 --> 00:08:43,939 Mm-hmm. 181 00:08:50,258 --> 00:08:51,480 Hey! 182 00:08:51,482 --> 00:08:52,828 No touching! 183 00:08:52,831 --> 00:08:54,268 Come on, man, give me a break. 184 00:08:54,271 --> 00:08:58,373 3 feet apart at all times. 185 00:08:58,376 --> 00:09:00,189 All times. 186 00:09:04,828 --> 00:09:07,086 You gonna be okay? 187 00:09:07,089 --> 00:09:08,788 If Ryan gets there in time. 188 00:09:10,934 --> 00:09:12,401 Go on, now. 189 00:09:12,403 --> 00:09:14,436 You've done your part. 190 00:09:14,438 --> 00:09:17,538 Unfortunately, yours has just begun. 191 00:09:17,540 --> 00:09:19,107 Be strong. 192 00:09:19,109 --> 00:09:21,442 Any other way to be? 193 00:09:23,713 --> 00:09:25,746 Your attention... Visiting hours will be over 194 00:09:25,748 --> 00:09:27,115 in 15 minutes. 195 00:09:27,117 --> 00:09:28,917 All inmates remain at your assigned table 196 00:09:28,919 --> 00:09:31,252 until all visitors have exited the building. 197 00:09:37,794 --> 00:09:40,594 All right. Back to your cell, loverboy. 198 00:09:43,433 --> 00:09:44,851 Let's go. 199 00:09:48,905 --> 00:09:51,638 You really sold that kiss. 200 00:09:51,640 --> 00:09:53,473 That is the job. 201 00:09:54,443 --> 00:09:56,109 And not a bad one. 202 00:09:59,048 --> 00:10:00,480 Close 13! 203 00:10:00,482 --> 00:10:02,282 Closing 13! 204 00:10:27,164 --> 00:10:29,202 _ 205 00:10:29,205 --> 00:10:31,505 I've seen this. 206 00:10:31,508 --> 00:10:33,305 You found something new? 207 00:10:33,750 --> 00:10:35,622 _ 208 00:10:35,625 --> 00:10:37,816 - ...not soldiers. - Uh, hold on, Senator. 209 00:10:37,818 --> 00:10:40,652 - Let me finish... - Your mercenaries behaved like 210 00:10:40,654 --> 00:10:43,822 savages, murdering civilians, burning down homes, 211 00:10:43,824 --> 00:10:46,492 all while wearing our flag on their arms. 212 00:10:46,494 --> 00:10:47,708 If you'll let me finish... 213 00:10:47,711 --> 00:10:49,661 My time is limited here, Mr. King, 214 00:10:49,663 --> 00:10:51,096 and you've wasted enough of it! 215 00:10:51,098 --> 00:10:52,664 It's Colonel King! 216 00:10:52,666 --> 00:10:54,332 And I won't be lectured by some woman 217 00:10:54,334 --> 00:10:57,302 who never wore the uniform! 218 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 _ 219 00:11:01,244 --> 00:11:03,755 _ 220 00:11:03,758 --> 00:11:08,079 Ah. He can't tolerate being challenged by a woman. 221 00:11:09,816 --> 00:11:12,317 Yeah. He wouldn't like you. 222 00:11:13,089 --> 00:11:14,117 _ 223 00:11:25,331 --> 00:11:27,464 I had everything. 224 00:11:27,466 --> 00:11:29,900 I just couldn't see it. 225 00:11:29,902 --> 00:11:33,003 Not until it was gone. 226 00:11:33,005 --> 00:11:35,139 Then, um... 227 00:11:35,141 --> 00:11:38,575 one day, a friend, he found me at the bottom of that bottle. 228 00:11:38,577 --> 00:11:40,877 And, uh, he helped me get clean, 229 00:11:40,879 --> 00:11:46,416 he brought me into the program, gave me a job. 230 00:11:46,418 --> 00:11:48,351 And now it's... 231 00:11:48,353 --> 00:11:51,555 five years later. 232 00:11:51,557 --> 00:11:52,822 Here I am. 233 00:11:54,660 --> 00:11:57,109 - Thank you. - Thank you. 234 00:11:58,255 --> 00:12:00,188 - So proud of you. So proud. - Thank you. 235 00:12:00,191 --> 00:12:01,531 - Keep it up, okay? - Thanks, bud. 236 00:12:01,533 --> 00:12:02,898 I appreciate it. 237 00:12:02,900 --> 00:12:05,568 - Hey, David. - Hey. 238 00:12:06,938 --> 00:12:08,737 I'm glad this program's working for you, 239 00:12:08,739 --> 00:12:11,740 and... thank you for being my sponsor, but I just... 240 00:12:11,742 --> 00:12:14,710 You don't think the program's working for you. 241 00:12:14,712 --> 00:12:16,412 It feels like a Band-Aid on a bullet wound, 242 00:12:16,414 --> 00:12:18,914 and you're helpless to change it. 243 00:12:22,452 --> 00:12:26,788 Hearing you talk about your job and your boss just... 244 00:12:26,791 --> 00:12:30,392 it made me realize what I don't have. 245 00:12:30,394 --> 00:12:32,281 The FBI hasn't exactly been a friend 246 00:12:32,284 --> 00:12:33,395 I can count on, you know? 247 00:12:33,397 --> 00:12:36,064 Mm. If you're thinking about quitting, don't. 248 00:12:36,066 --> 00:12:37,732 At least, not yet. 249 00:12:37,734 --> 00:12:38,747 Why not? 250 00:12:38,750 --> 00:12:39,968 'Cause there may be a way to get more 251 00:12:39,970 --> 00:12:42,537 out of your job, make it more meaningful. 252 00:12:45,109 --> 00:12:46,708 Do you trust me, Alex? 253 00:12:46,710 --> 00:12:48,110 You're my sponsor. 254 00:12:48,112 --> 00:12:50,645 I think that's the deal. 255 00:12:50,647 --> 00:12:52,279 Okay. Just stick around. 256 00:12:52,281 --> 00:12:54,281 There's someone I want you to meet. 257 00:13:05,428 --> 00:13:06,864 Garrett King. 258 00:13:06,867 --> 00:13:08,596 Have we met before? 259 00:13:08,598 --> 00:13:11,265 No, but your reputation precedes you. 260 00:13:11,267 --> 00:13:12,633 As does yours. 261 00:13:12,635 --> 00:13:14,235 Hop in. 262 00:13:25,182 --> 00:13:29,219 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 263 00:13:35,534 --> 00:13:37,701 The FBI has forced you into the bottom 264 00:13:37,703 --> 00:13:40,070 of a vodka bottle, and I think you're looking for 265 00:13:40,072 --> 00:13:41,604 a way out of that bottle. 266 00:13:41,606 --> 00:13:43,422 Well, that's what AA is for. 267 00:13:43,425 --> 00:13:45,216 There are good people in those meetings, 268 00:13:45,219 --> 00:13:47,177 but none of them have been hunted by 269 00:13:47,179 --> 00:13:49,701 a bankrupt government who long ago 270 00:13:49,704 --> 00:13:51,614 lost its moral authority. 271 00:13:51,616 --> 00:13:53,750 What makes you think you understand my pain? 272 00:13:53,752 --> 00:13:57,787 Because every time you break a case at the FBI... 273 00:13:57,789 --> 00:13:59,922 Finding the man responsible for 274 00:13:59,924 --> 00:14:02,425 the Grand Central bombing, rooting out Roarke's 275 00:14:02,427 --> 00:14:04,894 corrupt government... You just forestall 276 00:14:04,896 --> 00:14:06,192 the inevitable truth. 277 00:14:06,195 --> 00:14:07,294 Which is? 278 00:14:07,297 --> 00:14:10,767 The knowledge that America is a dying anachronism. 279 00:14:10,769 --> 00:14:14,270 You're tossing snowballs into a forest fire. 280 00:14:14,272 --> 00:14:16,238 And what are you doing? 281 00:14:16,240 --> 00:14:19,574 The only sane thing a person does. 282 00:14:19,576 --> 00:14:21,911 I'm letting it burn. 283 00:14:24,568 --> 00:14:26,868 I'm hoping we can be friends. 284 00:14:26,871 --> 00:14:28,370 Have a good night, Alex. 285 00:14:28,373 --> 00:14:29,839 That's it? 286 00:14:29,842 --> 00:14:31,560 I didn't agree to anything. 287 00:14:31,563 --> 00:14:33,545 I haven't offered you anything. 288 00:14:53,576 --> 00:14:56,110 - Hey. - Hey. 289 00:14:56,112 --> 00:14:58,279 So, what did you think about Garrett? 290 00:14:58,281 --> 00:14:59,948 What is there to think about? 291 00:14:59,950 --> 00:15:02,115 He didn't offer me anything. 292 00:15:03,820 --> 00:15:05,152 Right. 293 00:15:05,154 --> 00:15:07,955 You make the offers, and King stays clean. 294 00:15:07,957 --> 00:15:09,990 My job is to find the people who'd be good 295 00:15:09,992 --> 00:15:11,158 at what we do. 296 00:15:11,160 --> 00:15:12,793 I've done the research. 297 00:15:12,795 --> 00:15:15,696 You'd be fantastic. 298 00:15:15,698 --> 00:15:20,033 So, is this my red pill, blue pill moment? 299 00:15:20,035 --> 00:15:23,803 King found me when I needed help. 300 00:15:23,805 --> 00:15:25,939 First Pledge saved my life. 301 00:15:25,941 --> 00:15:28,241 But there are sacrifices. 302 00:15:30,479 --> 00:15:33,146 Just get to it, David. 303 00:15:33,148 --> 00:15:35,524 What are you asking me to do? 304 00:15:40,622 --> 00:15:42,822 There's a North Korean defector, Jun Ho Park, 305 00:15:42,824 --> 00:15:44,446 who's being debriefed in New York 306 00:15:44,449 --> 00:15:45,725 by a federal task force. 307 00:15:45,727 --> 00:15:47,861 I want you to use your FBI credentials 308 00:15:47,863 --> 00:15:50,429 to steal the defector's protection details. 309 00:15:52,000 --> 00:15:54,333 That's treason. 310 00:15:54,335 --> 00:15:56,711 Or it's photocopying a document. 311 00:15:58,406 --> 00:16:00,806 It's all in how you look at it. 312 00:16:00,808 --> 00:16:03,742 I appreciate the offer, David, 313 00:16:03,744 --> 00:16:06,172 but it's not the change I'm looking for. 314 00:16:08,189 --> 00:16:10,352 Half a million dollars. 315 00:16:12,920 --> 00:16:15,086 Buy a lot of change. 316 00:16:19,927 --> 00:16:22,861 Just the protection details. 317 00:16:22,863 --> 00:16:25,163 I'll be in touch. 318 00:16:44,450 --> 00:16:46,617 What can I get for you? 319 00:17:16,248 --> 00:17:17,948 How's it going? 320 00:17:17,951 --> 00:17:19,884 Look. 321 00:17:21,987 --> 00:17:23,152 What is he looking at? 322 00:17:23,154 --> 00:17:25,421 The little boy on the swings. 323 00:17:28,159 --> 00:17:30,626 His son? 324 00:17:30,628 --> 00:17:33,429 Quintana's file says he's estranged from his ex-wife, 325 00:17:33,431 --> 00:17:36,899 has no contact with either of them, hasn't for years. 326 00:17:36,901 --> 00:17:40,803 At AA, Quintana said that, before King saved him, 327 00:17:40,805 --> 00:17:43,506 he lost everything to his disease. 328 00:17:43,508 --> 00:17:46,742 Everything and everyone, apparently. 329 00:17:46,744 --> 00:17:49,979 The question is, why hasn't he tried to win them back? 330 00:17:55,119 --> 00:17:57,119 Are you ready for one of those? 331 00:18:02,192 --> 00:18:03,758 Is anybody? 332 00:18:16,873 --> 00:18:18,571 You can't just waltz in here every time 333 00:18:18,574 --> 00:18:20,571 - you want to break the law. - I get it. I get it. 334 00:18:20,574 --> 00:18:23,276 And... And... And in principle, I agree. 335 00:18:23,279 --> 00:18:24,812 - But? - Either we can figure out 336 00:18:24,814 --> 00:18:27,949 some cool, elaborate way for Alex to break in here 337 00:18:27,951 --> 00:18:29,240 and steal the protocols, 338 00:18:29,243 --> 00:18:32,720 or you can just go get them for us. 339 00:18:32,722 --> 00:18:35,356 We both know that Alex Parrish breaking in to First Pledge 340 00:18:35,358 --> 00:18:38,091 represents our best chance to catch Garrett King red-handed. 341 00:18:40,029 --> 00:18:41,962 Fine. 342 00:18:41,964 --> 00:18:43,697 But you were never here. 343 00:18:43,699 --> 00:18:45,297 I owe you one, Carmella. 344 00:18:45,300 --> 00:18:48,068 You owe me more than that. 345 00:18:55,885 --> 00:18:57,263 _ 346 00:18:57,266 --> 00:18:59,867 We're just friends. That's all. 347 00:19:00,556 --> 00:19:02,313 _ 348 00:19:03,052 --> 00:19:05,032 How would you know that? 349 00:19:05,035 --> 00:19:06,727 _ 350 00:19:09,646 --> 00:19:11,571 It's long over. 351 00:19:11,574 --> 00:19:13,664 _ 352 00:19:14,196 --> 00:19:15,500 Guilty of what? 353 00:19:15,571 --> 00:19:18,032 _ 354 00:19:20,168 --> 00:19:21,954 Excuse me? 355 00:19:22,477 --> 00:19:24,413 _ 356 00:19:25,607 --> 00:19:27,406 Yeah. 357 00:19:45,328 --> 00:19:47,204 Escort to visitor's entrance. 358 00:19:47,266 --> 00:19:49,761 Escort to visitor's entrance. 359 00:20:06,913 --> 00:20:08,412 You got a problem, rook? 360 00:20:08,414 --> 00:20:10,014 Nope. 361 00:20:11,384 --> 00:20:14,085 That's what I thought. 362 00:20:52,800 --> 00:20:56,034 Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 363 00:20:56,036 --> 00:20:57,702 What the hell's going on here?! 364 00:20:57,704 --> 00:21:00,171 Guy fell in the shower. 365 00:21:00,173 --> 00:21:02,974 Get the hell out of here. Both of you, get! 366 00:21:06,845 --> 00:21:09,464 Took you long enough. 367 00:21:09,467 --> 00:21:12,349 Sorry. Had to wait for one of them to take a picture. 368 00:21:12,351 --> 00:21:15,986 They've done that in the past. 369 00:21:15,988 --> 00:21:17,159 Oh. 370 00:21:17,162 --> 00:21:19,689 Yeah. Let's, uh... 371 00:21:19,691 --> 00:21:21,479 Let's get you to the infirmary. 372 00:21:21,482 --> 00:21:22,575 That bad, huh? 373 00:21:22,578 --> 00:21:25,279 Well, you've looked better. 374 00:21:26,631 --> 00:21:28,531 Come on. 375 00:21:46,650 --> 00:21:48,317 Did you get it? 376 00:21:52,690 --> 00:21:55,257 I'm still waiting to hear why I should trust you. 377 00:21:55,259 --> 00:21:57,359 I've been up front with you from the beginning. 378 00:21:57,361 --> 00:21:59,995 Really? Then why do I have a tail? 379 00:21:59,997 --> 00:22:02,698 Blue Jetta, Connecticut plates. 380 00:22:02,700 --> 00:22:04,099 Don't be offended. 381 00:22:04,101 --> 00:22:07,102 It's just part of the vetting process. 382 00:22:10,541 --> 00:22:11,740 Better? 383 00:22:17,735 --> 00:22:19,101 Yeah. 384 00:22:19,104 --> 00:22:20,904 Thanks. 385 00:22:29,726 --> 00:22:31,726 They're moving him tomorrow. 386 00:22:31,728 --> 00:22:34,729 Jun Ho Park. Yes. 387 00:22:34,731 --> 00:22:36,831 What is King going to do? 388 00:22:36,833 --> 00:22:38,766 It's not King. 389 00:22:38,768 --> 00:22:40,568 You. 390 00:22:46,675 --> 00:22:48,075 I see. 391 00:22:48,077 --> 00:22:50,211 This is a bait and switch. 392 00:22:50,213 --> 00:22:51,778 I don't work that way, David. 393 00:22:51,780 --> 00:22:54,281 I should've known this was too good to be true. 394 00:22:56,252 --> 00:22:58,086 What? 395 00:23:00,589 --> 00:23:02,556 Is this how King got to you? 396 00:23:02,558 --> 00:23:03,590 I'm sorry. 397 00:23:03,592 --> 00:23:04,704 - No, you're not. - I really am. 398 00:23:04,706 --> 00:23:08,055 So, everything you said to me at AA was a lie, 399 00:23:08,058 --> 00:23:10,859 how First Pledge is gonna change my life. 400 00:23:10,862 --> 00:23:12,899 It was the truth, in a manner of speaking. 401 00:23:12,901 --> 00:23:14,033 Son of a bitch. 402 00:23:14,035 --> 00:23:17,371 Alex, if you don't do it, they'll kill your boyfriend. 403 00:23:17,373 --> 00:23:18,771 Do what? 404 00:23:18,773 --> 00:23:21,941 What am I supposed to do? 405 00:23:21,943 --> 00:23:23,776 They want you to assassinate him? 406 00:23:23,778 --> 00:23:24,995 Yep. 407 00:23:24,998 --> 00:23:27,113 That's why the North Koreans are here. 408 00:23:27,115 --> 00:23:28,982 We can't expose Jun Ho Park. 409 00:23:28,984 --> 00:23:30,984 He's a once-in-a-lifetime asset. 410 00:23:30,986 --> 00:23:33,753 He knows the location of every missile in the Korean arsenal. 411 00:23:33,755 --> 00:23:35,320 That's why they want him dead. 412 00:23:35,322 --> 00:23:36,955 What if we just made him disappear? 413 00:23:36,957 --> 00:23:39,625 No. It has to happen in public. 414 00:23:40,294 --> 00:23:42,827 _ 415 00:23:42,830 --> 00:23:44,520 - Exactly. - King made a deal 416 00:23:44,523 --> 00:23:46,551 to assassinate someone on U.S. soil. 417 00:23:46,554 --> 00:23:48,967 Technically, it's not King. It's Quintana. 418 00:23:48,969 --> 00:23:49,902 By design. 419 00:23:49,904 --> 00:23:52,938 And King has dozens of Quintanas. 420 00:23:52,940 --> 00:23:54,907 So how do we pin it on King? 421 00:23:54,909 --> 00:23:56,275 First things first. 422 00:23:56,277 --> 00:23:58,911 We need to assassinate Jun Ho Park. 423 00:24:02,643 --> 00:24:04,184 You want to do what? 424 00:24:04,187 --> 00:24:07,786 As I said, the assassination will be simulated. 425 00:24:07,788 --> 00:24:08,986 How comforting. 426 00:24:08,988 --> 00:24:11,411 General, King is an American citizen 427 00:24:11,414 --> 00:24:14,258 who has raised a small army, colluding with our enemies 428 00:24:14,260 --> 00:24:16,928 to plan an assassination on American soil. 429 00:24:16,930 --> 00:24:18,195 Just bring him in. 430 00:24:18,197 --> 00:24:19,597 On what charge? 431 00:24:19,599 --> 00:24:21,599 You want him for murder? You want him for treason? 432 00:24:21,601 --> 00:24:24,969 Then this hit, which we control, is our best opportunity. 433 00:24:29,809 --> 00:24:33,144 You think the asset's going to be on board with this? 434 00:24:33,146 --> 00:24:34,979 He'll walk away with the ultimate form 435 00:24:34,981 --> 00:24:36,153 of witness protection... 436 00:24:36,156 --> 00:24:38,950 All of his enemies will think he's dead. 437 00:24:40,786 --> 00:24:44,273 If this goes wrong, it's on you. 438 00:24:45,458 --> 00:24:46,857 Understood. 439 00:24:59,737 --> 00:25:01,429 Nope. Too old. 440 00:25:03,041 --> 00:25:04,390 Too fat. 441 00:25:04,393 --> 00:25:06,741 Okay. Well, we have looked at 30 dead Asian men. 442 00:25:06,744 --> 00:25:08,578 That's officially making it a fetish. 443 00:25:08,580 --> 00:25:11,848 You said this is part of an FBI investigation? 444 00:25:11,850 --> 00:25:13,483 Yeah, that's right, so don't hold out on us 445 00:25:13,485 --> 00:25:15,679 if you've got the nicer ones stashed out in the back. 446 00:25:18,022 --> 00:25:20,055 - Harry! - Hmm? 447 00:25:20,057 --> 00:25:21,323 Oh. 448 00:25:21,325 --> 00:25:25,060 Cinderella, the shoe fits. 449 00:25:45,849 --> 00:25:49,317 All right. Let's do this. 450 00:25:51,054 --> 00:25:53,588 I really am sorry. 451 00:26:05,135 --> 00:26:06,906 Can we hurry this up, please? 452 00:26:06,909 --> 00:26:09,136 You, grab a torch, torch something. 453 00:26:09,139 --> 00:26:11,939 You know, this isn't what we do here. 454 00:26:11,941 --> 00:26:14,692 Presidential motorcade needs new struts, that's us. 455 00:26:14,695 --> 00:26:16,877 - But this... - You're not up to it? 456 00:26:16,879 --> 00:26:19,980 This double-o-seven stuff takes time, lady. 457 00:26:19,982 --> 00:26:21,549 The motor alone's gonna take six hours. 458 00:26:21,551 --> 00:26:22,616 Well, I need it in one. 459 00:26:22,618 --> 00:26:24,117 Then you're looking at 460 00:26:24,119 --> 00:26:26,787 a few gears and a manual crank. 461 00:26:26,789 --> 00:26:29,056 Do it. 462 00:26:40,669 --> 00:26:42,769 Doc wants a follow-up. Let's go. 463 00:26:42,771 --> 00:26:44,914 Move it, convict! 464 00:26:47,175 --> 00:26:49,108 How you feeling? 465 00:26:49,111 --> 00:26:50,977 I feel bored. 466 00:26:50,979 --> 00:26:52,812 How's my face? 467 00:26:52,814 --> 00:26:55,381 You won't be kissing Alex anytime soon. 468 00:26:56,818 --> 00:26:59,752 Listen, you're gonna be on your own for a bit. 469 00:26:59,754 --> 00:27:00,787 Why? What's going on? 470 00:27:00,789 --> 00:27:02,855 Owen's pulling me into the op. 471 00:27:02,857 --> 00:27:04,457 What am I supposed to do here? 472 00:27:04,459 --> 00:27:06,148 Steer clear of Wilcox. 473 00:27:06,151 --> 00:27:07,751 Try not to get shivved. 474 00:27:07,754 --> 00:27:10,454 Yeah, good note. 475 00:27:19,299 --> 00:27:21,624 Okay, let's run this from the top. 476 00:27:21,627 --> 00:27:22,901 All right. 477 00:27:22,903 --> 00:27:25,638 Apartment building at West Broadway and White Street, 478 00:27:25,640 --> 00:27:28,173 and I'm on the roof with my First Pledge-supplied 479 00:27:28,175 --> 00:27:30,742 rifle and scope. 480 00:27:30,744 --> 00:27:34,479 At 11:40, I turn on to West Broadway. 481 00:27:34,481 --> 00:27:36,615 Jun Ho Park will be in the back seat. 482 00:27:36,617 --> 00:27:38,778 With 179 pounds of silently praying 483 00:27:38,781 --> 00:27:41,019 British man stashed behind him. 484 00:27:41,021 --> 00:27:43,688 The Koreans will be watching from this building. 485 00:27:43,690 --> 00:27:45,857 So then, I'll pull up in the Red Hook van, 486 00:27:45,859 --> 00:27:47,191 blocking their view. 487 00:27:47,193 --> 00:27:50,153 Giving me just two secs of cover to swap out 488 00:27:50,156 --> 00:27:52,196 Jun Ho Park with our cadaver. 489 00:27:52,198 --> 00:27:55,099 When Harry gives the word, I drive off... 490 00:27:55,101 --> 00:27:58,402 And I take the shot. 491 00:28:00,040 --> 00:28:01,817 So, even if all of this works... 492 00:28:01,820 --> 00:28:04,808 Which is a big if. 493 00:28:04,810 --> 00:28:07,044 ...that bullet passes an inch from my head. 494 00:28:07,046 --> 00:28:09,146 Well, give or take. 495 00:28:09,148 --> 00:28:10,714 You'd have to be an Olympic-level marksman 496 00:28:10,716 --> 00:28:12,883 to make that shot. 497 00:28:12,885 --> 00:28:14,090 Better be nice to her. 498 00:28:14,093 --> 00:28:16,687 Yeah. And don't flinch. 499 00:28:38,543 --> 00:28:40,677 Okay, Mr. Ho Park. 500 00:28:40,679 --> 00:28:42,778 There's no need to be nervous. 501 00:28:42,781 --> 00:28:46,317 This is a precisely engineered operation. 502 00:28:46,320 --> 00:28:48,918 You don't seem... so sure. 503 00:28:48,920 --> 00:28:51,253 Huh? No. I'm totally sure. 504 00:28:51,255 --> 00:28:53,355 Completely, completely, totally sure. 505 00:28:53,357 --> 00:28:55,657 The first "totally" would have been enough. 506 00:29:01,165 --> 00:29:04,200 Okay. Got one live Jun Ho and one dead Jun Ho. 507 00:29:04,202 --> 00:29:06,937 Could not have predicted that sentence just 24 hours ago. 508 00:29:31,527 --> 00:29:33,694 Alex, eyes on the audience? 509 00:29:33,696 --> 00:29:36,865 Koreans are on the southwest corner, second floor. 510 00:29:38,368 --> 00:29:40,334 Are you set? 511 00:29:42,438 --> 00:29:44,138 Set. 512 00:29:44,140 --> 00:29:45,942 We've got one shot at this, Alex. 513 00:29:45,945 --> 00:29:48,509 Pun intended. Try not to give me a haircut. 514 00:29:52,114 --> 00:29:53,814 Ryan, I'll be pulling up on your left. 515 00:29:53,816 --> 00:29:55,082 Copy that. 516 00:29:57,901 --> 00:29:58,986 Now, Harry. 517 00:29:58,988 --> 00:30:00,921 I'm getting it. 518 00:30:00,923 --> 00:30:02,489 Oh, of course. 519 00:30:02,491 --> 00:30:03,924 What? 520 00:30:06,061 --> 00:30:07,995 Yep, yep, yep. I'm getting it. 521 00:30:10,599 --> 00:30:12,166 Come on, move it! 522 00:30:12,168 --> 00:30:13,933 All right, no, you gotta move. 523 00:30:13,935 --> 00:30:15,935 Damn thing's been stalling out all week. 524 00:30:15,937 --> 00:30:17,337 What's the problem, lady?! 525 00:30:17,339 --> 00:30:18,838 Get your fat ass back in the car! 526 00:30:18,840 --> 00:30:20,740 I'm getting it moving! 527 00:30:20,742 --> 00:30:22,008 Where the hell that come from? 528 00:30:22,010 --> 00:30:24,611 I'm in character. 529 00:30:24,613 --> 00:30:26,479 Harry, talk to me. 530 00:30:31,853 --> 00:30:33,085 Yes. 531 00:30:33,087 --> 00:30:35,012 - Yes! - Go. 532 00:30:39,093 --> 00:30:40,984 Ryan, move to your left. 533 00:30:40,987 --> 00:30:42,832 Ooh, I hate this, I hate this, I hate this. 534 00:30:42,835 --> 00:30:44,530 Ooh. I told you this was crazy! 535 00:30:46,267 --> 00:30:50,101 Did you guys make the switch? Ryan lost connection. 536 00:30:50,103 --> 00:30:52,471 Yes! Go, go! Take the shot! 537 00:30:52,473 --> 00:30:54,840 Now, Alex! Take the shot! 538 00:31:11,859 --> 00:31:15,476 Hoo! Welcome to America. 539 00:31:29,950 --> 00:31:31,483 So, what's the plan here, David? 540 00:31:31,486 --> 00:31:33,935 We walk in, Garrett says thanks, we leave. 541 00:31:33,938 --> 00:31:35,454 Easy. 542 00:31:35,456 --> 00:31:36,888 Do not leave easy. 543 00:31:36,891 --> 00:31:39,657 We need King on tape saying he authorized the hit on Park. 544 00:31:39,659 --> 00:31:41,525 This is our moment. 545 00:31:41,527 --> 00:31:42,849 We're standing by, Alex. 546 00:31:42,852 --> 00:31:44,428 We'll breach on your signal. 547 00:31:44,430 --> 00:31:45,697 So, how are you? 548 00:31:45,699 --> 00:31:47,250 How do you think I am? 549 00:31:47,253 --> 00:31:49,169 Look, I know this isn't what you were expecting, 550 00:31:49,172 --> 00:31:52,670 but I told you there'd be sacrifices. 551 00:31:52,672 --> 00:31:55,372 It's easy to say when you're not the one making the sacrifice. 552 00:31:55,375 --> 00:31:56,709 You think I didn't make sacrifices? 553 00:31:56,711 --> 00:31:59,210 What sacrifice have you made, David? 554 00:31:59,212 --> 00:32:00,644 Your family? 555 00:32:00,646 --> 00:32:02,302 What do you know about my family? 556 00:32:02,305 --> 00:32:05,316 I saw you watching your son at the park. 557 00:32:05,318 --> 00:32:06,383 You followed me? 558 00:32:06,385 --> 00:32:07,724 What'd you expect? 559 00:32:07,727 --> 00:32:10,453 You recruited a spy. 560 00:32:10,455 --> 00:32:12,222 I know this job probably allows you to send 561 00:32:12,224 --> 00:32:15,191 a lot of money to your son, but what'll he think 562 00:32:15,194 --> 00:32:17,461 when he knows how you made it? 563 00:32:19,632 --> 00:32:22,198 Is that why you don't let him see you? 564 00:32:22,200 --> 00:32:24,567 'Cause he'll see what you've become? 565 00:32:27,739 --> 00:32:30,072 We all do what we have to do. 566 00:32:39,817 --> 00:32:43,085 - I've heard great things about you, Alex. - What have you heard? 567 00:32:43,087 --> 00:32:45,587 That you're going to be an excellent addition to the team. 568 00:32:45,589 --> 00:32:48,724 David will set you up with an offshore account. 569 00:32:48,726 --> 00:32:50,726 Unlike Uncle Sam, you will be rewarded 570 00:32:50,728 --> 00:32:54,530 handsomely for your service here. 571 00:32:54,532 --> 00:32:56,132 How handsomely? 572 00:32:57,601 --> 00:32:59,334 - What are you doing? - I'm sorry, David, 573 00:32:59,336 --> 00:33:02,204 but I just don't feel the need for a middleman anymore. 574 00:33:02,206 --> 00:33:04,891 You want my service, I serve only you. 575 00:33:04,894 --> 00:33:05,907 I'm sorry, Garrett. 576 00:33:05,910 --> 00:33:07,255 I had no idea she was gonna do this. 577 00:33:07,257 --> 00:33:09,587 - It's okay. I want to hear what she has to say. - _ 578 00:33:09,590 --> 00:33:12,380 Alex, find your moment and then push him hard. 579 00:33:12,383 --> 00:33:14,015 But be careful when he snaps. 580 00:33:14,017 --> 00:33:17,251 I got the protection details, I chose the strike zone, 581 00:33:17,253 --> 00:33:19,854 I executed the plan that I created. 582 00:33:19,856 --> 00:33:21,333 You created the plan? 583 00:33:21,336 --> 00:33:23,792 - Yep. - What about David? 584 00:33:23,794 --> 00:33:25,727 Well, David's a nice guy, but... 585 00:33:25,729 --> 00:33:28,462 he's a little bit of an errand boy. 586 00:33:28,464 --> 00:33:29,764 What do you think you're doing? 587 00:33:29,766 --> 00:33:30,665 I'm negotiating. 588 00:33:30,667 --> 00:33:32,233 No, but that's enough. Let... Let's go. 589 00:33:32,235 --> 00:33:34,768 I want 50% of whatever you got from the Koreans. 590 00:33:34,770 --> 00:33:36,637 - 50%? - 50%. 591 00:33:36,639 --> 00:33:39,573 Without me, the defector is still alive. 592 00:33:41,643 --> 00:33:44,544 Just because a housekeeper cleans the house, 593 00:33:44,546 --> 00:33:45,810 doesn't mean she owns it. 594 00:33:45,813 --> 00:33:48,448 Well, this housekeeper just assassinated a man 595 00:33:48,450 --> 00:33:51,150 in broad daylight on the orders of a man 596 00:33:51,152 --> 00:33:53,453 who's too scared to even talk to his own son. 597 00:33:53,455 --> 00:33:55,997 Scared? Who the hell do you think you are? 598 00:33:56,000 --> 00:33:57,890 What is she up to? 599 00:33:57,892 --> 00:33:59,258 She's pissing him off. 600 00:33:59,260 --> 00:34:02,228 Yeah? Well, I hope she knows what she's doing. 601 00:34:02,230 --> 00:34:04,097 She does. 602 00:34:04,099 --> 00:34:07,800 If you want me, I'm your new number one, 603 00:34:07,802 --> 00:34:09,769 with everything that goes with it. 604 00:34:09,771 --> 00:34:10,636 That's the deal. 605 00:34:10,638 --> 00:34:13,171 Take it or leave it. 606 00:34:13,173 --> 00:34:14,773 It doesn't work that way. 607 00:34:14,775 --> 00:34:15,860 How does it work? 608 00:34:15,863 --> 00:34:18,409 I talk to David, David talks to you. 609 00:34:18,412 --> 00:34:19,645 Exactly. 610 00:34:19,647 --> 00:34:21,179 Well, then, I'm out. 611 00:34:21,181 --> 00:34:22,615 Have a good evening, gentlemen. 612 00:34:22,617 --> 00:34:23,782 What? She's leaving? 613 00:34:23,784 --> 00:34:25,083 Hang on. 614 00:34:25,085 --> 00:34:27,970 You going to say goodbye to your boyfriend? 615 00:34:32,626 --> 00:34:34,760 You touch him and the next target I point 616 00:34:34,762 --> 00:34:36,194 my weapon at is you. 617 00:34:36,196 --> 00:34:38,363 One more step, Alex. 618 00:34:39,299 --> 00:34:40,766 You do have a backbone. 619 00:34:40,768 --> 00:34:42,533 Backbone? 620 00:34:44,138 --> 00:34:45,631 That enough backbone for you? 621 00:34:45,634 --> 00:34:46,771 Garrett... 622 00:34:46,773 --> 00:34:48,606 Alex, what's going on? 623 00:34:48,608 --> 00:34:49,655 Alex? 624 00:34:49,658 --> 00:34:51,442 Don't do this. 625 00:34:54,648 --> 00:34:56,847 You have a comm in, Alex. 626 00:34:59,819 --> 00:35:00,885 It's a setup. 627 00:35:00,887 --> 00:35:02,853 She's wearing a wire! 628 00:35:05,491 --> 00:35:07,357 Stay here and call it in. 629 00:35:22,474 --> 00:35:24,408 How much does the FBI know? 630 00:35:32,598 --> 00:35:34,963 Garrett, Garrett, stop! There's no point in killing her. 631 00:35:34,966 --> 00:35:36,955 - Oh, no?! - Look, we have to get out of here. 632 00:35:36,958 --> 00:35:38,423 Whoever's on the other side of that comm, 633 00:35:38,425 --> 00:35:41,259 they're gonna be here any second! 634 00:35:46,432 --> 00:35:49,300 Is that why you don't let him see you? 635 00:35:49,302 --> 00:35:51,468 'Cause he'll see what you've become? 636 00:35:53,439 --> 00:35:54,972 Get off her, Garrett! 637 00:35:54,974 --> 00:35:56,140 Unh! 638 00:35:56,142 --> 00:35:57,541 Have you lost your mind? 639 00:35:57,543 --> 00:36:00,076 Yes. A long time ago. 640 00:36:19,431 --> 00:36:21,097 Best friends forever. 641 00:36:21,099 --> 00:36:23,766 - Best friends forever. - Who are you? 642 00:36:31,310 --> 00:36:34,344 - Alex is in the pool! - Don't you dare die, Alex. 643 00:36:34,346 --> 00:36:36,011 - It's Deputy Director Owen Hall. - You're not gonna die. 644 00:36:36,013 --> 00:36:36,959 - You hear me? - I have an agent down. 645 00:36:36,961 --> 00:36:38,495 - Repeat, agent down. - Come on. 646 00:36:38,498 --> 00:36:40,164 I need an ambulance. 647 00:36:52,513 --> 00:36:55,111 Andre and Isabella... Those are their names, right? 648 00:36:55,114 --> 00:36:56,713 You left in order to keep them safe. 649 00:36:56,716 --> 00:36:59,220 It's been three years. You completely vanished. 650 00:36:59,223 --> 00:37:00,970 Where were you all this time? 651 00:37:00,972 --> 00:37:03,372 My home is here, Andrea, with you. 652 00:37:06,209 --> 00:37:07,442 Do you want to live? 653 00:37:16,787 --> 00:37:18,453 Alex, wake up! Come on! 654 00:37:18,455 --> 00:37:19,320 Home on, Alex. 655 00:37:19,322 --> 00:37:21,322 Oh, yeah, yes, yes, yes. Breathe, Alex! 656 00:37:21,325 --> 00:37:22,857 Breathe, breathe, breathe! 657 00:37:30,367 --> 00:37:31,674 Owen, Owen, Owen! 658 00:37:31,677 --> 00:37:33,368 He's alive, he's alive. 659 00:37:36,139 --> 00:37:38,238 Hey. Hey. 660 00:37:38,240 --> 00:37:40,374 Is... Is Alex...? 661 00:37:40,376 --> 00:37:41,742 She's alive. 662 00:37:41,744 --> 00:37:43,720 David, I'm Owen Hall, FBI. 663 00:37:43,723 --> 00:37:45,312 I need you to focus for me now. 664 00:37:45,314 --> 00:37:46,980 Help us find King. 665 00:37:46,982 --> 00:37:48,315 Where is he headed? 666 00:37:48,317 --> 00:37:50,718 Heliport... 667 00:37:50,720 --> 00:37:52,420 Where? 668 00:37:52,422 --> 00:37:54,421 South Street. 669 00:38:02,431 --> 00:38:04,097 South Street. 670 00:38:04,099 --> 00:38:06,033 Go. I'll stay with Alex. 671 00:38:23,017 --> 00:38:24,247 Yep! There he is! 672 00:38:24,250 --> 00:38:25,418 Hang on. 673 00:38:45,773 --> 00:38:47,877 Her lungs are full of fluid. Getting suction ready. 674 00:38:47,880 --> 00:38:49,074 Is she gonna be okay? 675 00:38:49,076 --> 00:38:50,275 Prep it ATT 7-0. 676 00:38:50,277 --> 00:38:52,216 Alex. 677 00:38:52,312 --> 00:38:53,679 Alex! 678 00:38:54,755 --> 00:38:56,759 - How long was she under water? - I don't know. 679 00:38:56,762 --> 00:38:58,431 She was already under when I got there. 680 00:38:58,434 --> 00:39:00,418 We need her sedated and on PPV. 681 00:39:02,322 --> 00:39:04,489 Got two working lines and meds drawn up. 682 00:39:04,491 --> 00:39:06,291 She's pregnant. 683 00:39:06,293 --> 00:39:08,460 About 10 weeks. 684 00:39:08,462 --> 00:39:10,828 We'll do what we can. 685 00:39:10,830 --> 00:39:12,497 Run a high-flow O2. 686 00:39:12,499 --> 00:39:14,765 Fetal monitor. Get that thing charged. 687 00:39:14,767 --> 00:39:16,434 Just keep the breaths large. 688 00:39:19,338 --> 00:39:22,239 We need to oxygenate her to keep the baby alive. 689 00:39:35,488 --> 00:39:37,787 What's your problem? 690 00:39:40,526 --> 00:39:42,292 The hell you waiting for?! Get him! 691 00:39:42,294 --> 00:39:44,228 Wilcox. 692 00:39:45,931 --> 00:39:47,291 I hope you like this place. 693 00:39:47,294 --> 00:39:50,000 You're, uh, gonna be spending a lot of time here. 694 00:39:50,002 --> 00:39:51,467 For what? 695 00:39:51,469 --> 00:39:53,503 Conspiracy to commit treason. 696 00:39:53,505 --> 00:39:55,137 What the hell? 697 00:39:55,140 --> 00:39:57,007 Time to tell us about your little side hustle 698 00:39:57,009 --> 00:39:58,307 for Garrett King. 699 00:40:00,012 --> 00:40:01,778 Get up. 700 00:40:05,651 --> 00:40:07,383 Special Agent Mike McQuigg. 701 00:40:08,453 --> 00:40:10,386 Karma's a bitch, ain't it? 702 00:40:10,388 --> 00:40:12,488 You're under arrest. 703 00:40:22,520 --> 00:40:24,365 _ 704 00:40:24,368 --> 00:40:28,837 State is issuing an extradition warrant for King. 705 00:40:30,541 --> 00:40:34,409 And that's not even the bad part. 706 00:40:34,411 --> 00:40:36,579 Have you heard from Shelby? 707 00:40:36,581 --> 00:40:38,614 How's Alex? 708 00:40:39,841 --> 00:40:41,982 _ 709 00:40:41,985 --> 00:40:44,586 Yeah. 710 00:40:46,360 --> 00:40:49,434 _ 711 00:40:51,226 --> 00:40:53,693 Yeah. 712 00:40:56,599 --> 00:40:58,332 Hey. 713 00:40:59,668 --> 00:41:01,387 Hey. 714 00:41:06,262 --> 00:41:07,574 I'll call when I can. 715 00:41:07,576 --> 00:41:09,676 Yeah. 716 00:41:36,871 --> 00:41:39,005 Just... 717 00:41:42,276 --> 00:41:46,489 I spent so much time wishing I wasn't pregnant. 718 00:41:48,692 --> 00:41:49,838 And now... 719 00:41:49,841 --> 00:41:51,316 I know. 720 00:41:52,453 --> 00:41:54,319 I know. 721 00:41:59,671 --> 00:42:03,688 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.