All language subtitles for Prodigals 2017 HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:07,419 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,407 --> 00:00:09,273 What are you gonna do about it, motherfucker? 3 00:00:09,275 --> 00:00:11,241 You better back the fuck up! 4 00:00:11,243 --> 00:00:13,577 What are you going to do about it, motherfucker? 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,080 Benny, kill that fat fuck! 6 00:00:17,082 --> 00:00:19,083 Benny, he's had enough! 7 00:00:19,085 --> 00:00:19,716 We done? 8 00:00:19,718 --> 00:00:20,650 Fuck, no. 9 00:00:20,652 --> 00:00:22,151 Finish his ass! 10 00:00:24,457 --> 00:00:26,190 Fuck him up, Benny! 11 00:00:26,192 --> 00:00:29,560 That's it, Benny, teach that bitch a lesson! 12 00:00:31,097 --> 00:00:34,598 Benny, rip his fucking head off! 13 00:00:36,167 --> 00:00:37,467 He's had enough! 14 00:00:37,469 --> 00:00:39,436 What the fuck you gotta say to me now, bitch? 15 00:00:39,438 --> 00:00:42,238 What the fuck you gotta say, say, say, say, say? 16 00:00:44,509 --> 00:00:47,144 Yo, thanks for watching! 17 00:00:47,146 --> 00:00:49,146 For more sick knockouts make sure to like 18 00:00:49,148 --> 00:00:52,181 and subscribe to this channel so you don't miss a thing. 19 00:00:52,183 --> 00:00:53,851 We post new videos every week, 20 00:00:53,853 --> 00:00:57,220 the best knock outs, wipe outs, fails and shames. 21 00:00:57,222 --> 00:00:58,122 Leave a comment below. 22 00:00:58,124 --> 00:00:59,455 Excuse me. 23 00:00:59,457 --> 00:01:01,094 Oh, come on in. 24 00:01:15,641 --> 00:01:16,543 Business? 25 00:01:18,144 --> 00:01:22,248 Assuming you're not heading to The Soo for pleasure. 26 00:01:23,314 --> 00:01:24,417 Going home. 27 00:02:00,486 --> 00:02:02,886 Feel free to describe in your own words 28 00:02:02,888 --> 00:02:06,255 the events that led to the altercation. 29 00:02:06,257 --> 00:02:10,260 I mean, like I said, it was a fight. 30 00:02:10,262 --> 00:02:12,529 Benny told Shane to watch his back. 31 00:02:12,531 --> 00:02:14,234 Shane came around. 32 00:02:14,967 --> 00:02:17,201 What do you expect? 33 00:02:17,203 --> 00:02:20,603 He should have expected violence? 34 00:02:20,605 --> 00:02:22,709 Well, it's Benny so, yeah. 35 00:02:23,975 --> 00:02:26,510 So, from your personal experience 36 00:02:26,512 --> 00:02:28,946 are you saying that these sorts of public disputes 37 00:02:28,948 --> 00:02:31,215 are typical behavior for the defendant? 38 00:02:31,217 --> 00:02:33,684 Yeah, he had a track record. 39 00:02:33,686 --> 00:02:35,552 Do you remember witnessing 40 00:02:35,554 --> 00:02:37,487 on any occasion other public disputes 41 00:02:37,489 --> 00:02:40,656 where the defendant displayed violence? 42 00:02:40,658 --> 00:02:42,427 Yeah, everyone has. 43 00:02:43,962 --> 00:02:45,728 Please walk the jury through 44 00:02:45,730 --> 00:02:47,397 your personal interactions with the defendant 45 00:02:47,399 --> 00:02:48,264 on the night of Mr. Michaelson... 46 00:02:48,266 --> 00:02:49,234 Hey, taxi! 47 00:02:51,236 --> 00:02:52,268 Greyhound station, thanks. 48 00:02:52,270 --> 00:02:53,237 Wesley? 49 00:02:53,239 --> 00:02:56,273 Wesley, is that you, you fucker? 50 00:02:56,275 --> 00:02:57,406 Oh, god. 51 00:02:57,408 --> 00:02:58,574 - Hey! - Hey! 52 00:02:58,576 --> 00:03:00,276 I thought that was you. 53 00:03:00,278 --> 00:03:01,544 Hey, here take this. 54 00:03:01,546 --> 00:03:03,246 Get over here city boy and gimme a hug. 55 00:03:03,248 --> 00:03:04,280 Drive away. 56 00:03:04,282 --> 00:03:05,348 Nina, hey! 57 00:03:05,350 --> 00:03:06,583 That's a pretty thin coat. 58 00:03:06,585 --> 00:03:07,984 Yeah, yeah bust my balls. 59 00:03:07,986 --> 00:03:10,019 Alright thanks a lot, have a good one. 60 00:03:10,021 --> 00:03:11,655 You're a hard man to reach. 61 00:03:11,657 --> 00:03:13,389 I sent you like 30 emails. 62 00:03:13,391 --> 00:03:14,924 For the record, it was six. 63 00:03:14,926 --> 00:03:16,260 You just get here? 64 00:03:16,262 --> 00:03:18,828 Yeah, came straight from the bus. 65 00:03:18,830 --> 00:03:20,329 You look great. 66 00:03:20,331 --> 00:03:22,566 You're a fucking liar. 67 00:03:22,568 --> 00:03:23,399 How are you? 68 00:03:23,401 --> 00:03:24,601 How's the, uh? 69 00:03:25,570 --> 00:03:27,304 You have no idea, Wes. 70 00:03:27,306 --> 00:03:28,772 The lawyer doesn't give a shit. 71 00:03:28,774 --> 00:03:31,941 He's only doing it to max out the legal aid certificate. 72 00:03:31,943 --> 00:03:33,712 He's not even trying. 73 00:03:34,913 --> 00:03:37,580 Nina, there's a video. 74 00:03:37,582 --> 00:03:40,549 I'm not saying that my brother's innocent, but... 75 00:03:40,551 --> 00:03:44,520 What, no one's supposed to fight for him? 76 00:03:44,522 --> 00:03:46,590 Where you staying? 77 00:03:46,592 --> 00:03:48,392 Got a hotel, down the way. 78 00:03:48,394 --> 00:03:49,326 What, why? 79 00:03:49,328 --> 00:03:50,860 You could have stayed with us. 80 00:03:50,862 --> 00:03:52,728 Yeah, I know I just didn't want to put you guys out. 81 00:03:52,730 --> 00:03:54,764 Okay, well it doesn't matter but, 82 00:03:54,766 --> 00:03:56,500 you go get settled and then we'll 83 00:03:56,502 --> 00:03:57,733 see you at 6:30 at Fratesi's. 84 00:03:57,735 --> 00:03:59,369 Yeah listen, I don't want a big thing. 85 00:03:59,371 --> 00:04:00,904 Well, you don't have a choice. 86 00:04:00,906 --> 00:04:03,306 Give us a chance to remind you why you've been gone so long. 87 00:04:03,308 --> 00:04:06,942 Okay. 88 00:04:06,944 --> 00:04:08,411 It means a lot, Wes. 89 00:04:08,413 --> 00:04:10,981 You're his only hope. 90 00:04:14,419 --> 00:04:15,584 That's true. 91 00:04:15,586 --> 00:04:17,589 You missed a lot, man. 92 00:04:19,992 --> 00:04:22,325 Five fucking years! 93 00:04:22,327 --> 00:04:25,495 Five fucking years and not one single visit? 94 00:04:25,497 --> 00:04:26,997 My parents moved to Florida man. 95 00:04:26,999 --> 00:04:28,464 What do you want me to do? 96 00:04:28,466 --> 00:04:30,433 Why, why would I come to Sault Ste. Marie? 97 00:04:30,435 --> 00:04:31,067 To see me. 98 00:04:31,069 --> 00:04:32,735 Or me. 99 00:04:32,737 --> 00:04:35,706 No offense, Nips, but nobody's driving 7 hours to see you. 100 00:04:35,708 --> 00:04:37,406 Hey, that's my dinner. 101 00:04:37,408 --> 00:04:39,909 Speaking of driving, Wessy was always a terrible driver. 102 00:04:39,911 --> 00:04:41,411 He couldn't risk running whatever 103 00:04:41,413 --> 00:04:42,846 German piece of shit he was driving off the road. 104 00:04:42,848 --> 00:04:45,348 Dude, I took the bus, alright? 105 00:04:45,350 --> 00:04:46,082 What? 106 00:04:46,084 --> 00:04:48,385 Big city lawyer took the bus? 107 00:04:48,387 --> 00:04:50,887 What, is that more 'green' or something? 108 00:04:50,889 --> 00:04:52,788 Hey man, you can't smoke in here. 109 00:04:52,790 --> 00:04:54,558 The manager's not here, so fuck off. 110 00:04:54,560 --> 00:04:55,925 Jen's gonna be back any minute. 111 00:04:55,927 --> 00:04:57,026 What are you gonna do, tell on me? 112 00:04:57,028 --> 00:04:57,961 Yeah. 113 00:04:57,963 --> 00:04:58,695 Okay, well what did I tell you 114 00:04:58,697 --> 00:04:59,930 about smoking in front of Kyla? 115 00:04:59,932 --> 00:05:02,399 She's fine, she's got strong smoker's lungs like her dad. 116 00:05:02,401 --> 00:05:04,437 Don't you, sweetheart? 117 00:05:06,437 --> 00:05:08,404 Okay, fine, I guess I'll finish this outside 118 00:05:08,406 --> 00:05:10,909 because it's 35 fuckin' below. 119 00:05:12,845 --> 00:05:14,110 So Wes, what's the deal? 120 00:05:14,112 --> 00:05:15,978 You're here in town to save the day? 121 00:05:15,980 --> 00:05:17,581 I don't know about saving the day, 122 00:05:17,583 --> 00:05:19,382 but I'm gonna meet with Benny's lawyer. 123 00:05:19,384 --> 00:05:20,750 See if, you know, he needs some help or something. 124 00:05:20,752 --> 00:05:22,485 Oh, you've done murder cases before? 125 00:05:22,487 --> 00:05:23,753 It doesn't matter. 126 00:05:23,755 --> 00:05:25,087 Now Benny has a real advocate, a friend. 127 00:05:25,089 --> 00:05:26,589 Oh, come on, Nina. 128 00:05:26,591 --> 00:05:28,125 Benny's not a bad guy but he is a fucking animal. 129 00:05:28,127 --> 00:05:29,459 Watch your mouth, Greg. 130 00:05:29,461 --> 00:05:30,760 What? 131 00:05:30,762 --> 00:05:31,961 What about when you and Eliot first got together? 132 00:05:31,963 --> 00:05:33,930 You see, this is what he's up against. 133 00:05:33,932 --> 00:05:35,531 What, like this is news to you? 134 00:05:35,533 --> 00:05:36,166 It's not like you weren't there. 135 00:05:36,168 --> 00:05:37,433 Look man, ease up. 136 00:05:37,435 --> 00:05:38,468 What's your point? 137 00:05:38,470 --> 00:05:39,969 Eliot kicked the shit out of Benny. 138 00:05:39,971 --> 00:05:41,772 Yeah, of course, he did, but that kid is mental. 139 00:05:41,774 --> 00:05:43,906 We had to drag his ass away from his own beating. 140 00:05:43,908 --> 00:05:45,108 That's true. 141 00:05:45,110 --> 00:05:48,478 God, it's like he gets off on getting his face mangled. 142 00:05:53,918 --> 00:05:56,488 It smells like smoke in here. 143 00:05:57,790 --> 00:06:00,190 Michael, I asked you to watch the place. 144 00:06:00,192 --> 00:06:02,058 Well, I made him smoke outside. 145 00:06:02,060 --> 00:06:03,593 Well, Nina did, but I instigated it. 146 00:06:03,595 --> 00:06:04,493 Good job. 147 00:06:04,495 --> 00:06:05,397 Hey, Jen. 148 00:06:09,600 --> 00:06:11,534 Michael, can you help me move the kegs? 149 00:06:11,536 --> 00:06:12,371 Hi. 150 00:06:16,141 --> 00:06:17,377 That's funny. 151 00:06:27,819 --> 00:06:29,985 So yeah, that happened. 152 00:06:29,987 --> 00:06:34,826 Two years and the whole Michael thing still creeps me out. 153 00:06:39,831 --> 00:06:41,197 Who died? 154 00:06:41,199 --> 00:06:43,567 Hey Kel, it's me, I know it's late. 155 00:06:43,569 --> 00:06:44,500 I apologize. 156 00:06:44,502 --> 00:06:46,803 How's my favorite flame out? 157 00:06:46,805 --> 00:06:50,072 It's two in the fucking morning. 158 00:06:50,074 --> 00:06:53,543 Chandra's pissed, you better be in jail. 159 00:06:53,545 --> 00:06:55,010 Please don't be in jail. 160 00:06:55,012 --> 00:06:56,481 I'm not in jail. 161 00:06:57,583 --> 00:06:58,951 Tell her I'm sorry. 162 00:07:02,788 --> 00:07:04,687 Wes, you called me so I'm gonna 163 00:07:04,689 --> 00:07:07,824 rely on you to drive this conversation. 164 00:07:07,826 --> 00:07:09,058 I'm in The Soo. 165 00:07:09,060 --> 00:07:10,627 Do I need to bill for this? 166 00:07:10,629 --> 00:07:11,928 I don't know, maybe. 167 00:07:11,930 --> 00:07:12,928 Let me get a pen. 168 00:07:12,930 --> 00:07:14,834 No, don't, it's uh... 169 00:07:18,504 --> 00:07:20,170 I don't need legal advice I think 170 00:07:20,172 --> 00:07:23,475 I just maybe need some mentor advice. 171 00:07:27,579 --> 00:07:29,546 I'm listening. 172 00:07:29,548 --> 00:07:31,248 It's this case. 173 00:07:31,250 --> 00:07:34,187 He, uh, he doesn't have a chance. 174 00:07:35,187 --> 00:07:36,521 Right. 175 00:07:39,524 --> 00:07:42,461 My friend Nina, the kid's sister, 176 00:07:45,029 --> 00:07:47,966 she wants me to defend him and I... 177 00:07:51,269 --> 00:07:53,572 I just feel so fucked up. 178 00:07:55,807 --> 00:08:00,276 You haven't told her you're not a lawyer yet? 179 00:08:00,278 --> 00:08:01,945 I really appreciate you taking the time... 180 00:08:01,947 --> 00:08:02,878 Not a problem. 181 00:08:02,880 --> 00:08:05,484 So how are you supposed to help? 182 00:08:06,250 --> 00:08:07,817 I'm not sure, to be honest. 183 00:08:07,819 --> 00:08:09,586 I mean, Nina wanted me to come see you. 184 00:08:09,588 --> 00:08:11,288 I don't know either. 185 00:08:11,290 --> 00:08:13,557 Every defendant is unreasonable. 186 00:08:13,559 --> 00:08:16,560 What, I'm putting in 14 hour days for my health? 187 00:08:16,562 --> 00:08:20,663 My responsibility is to ensure that he has a fair trial. 188 00:08:20,665 --> 00:08:21,598 Right? 189 00:08:21,600 --> 00:08:23,166 Not to pull off a miracle. 190 00:08:23,168 --> 00:08:25,267 That video tape is fairly compelling. 191 00:08:25,269 --> 00:08:26,502 Yeah, no, I've seen it. 192 00:08:26,504 --> 00:08:29,038 It's hard to argue with what you see with your own eyes. 193 00:08:29,040 --> 00:08:30,807 Am I right? 194 00:08:30,809 --> 00:08:32,809 Now, if we could get manslaughter 195 00:08:32,811 --> 00:08:35,114 that would be a miracle. 196 00:08:36,648 --> 00:08:39,682 Junior, look, it's silly that I've even come here. 197 00:08:39,684 --> 00:08:40,617 I mean, I'm not... 198 00:08:40,619 --> 00:08:42,989 You've never been to trial. 199 00:08:43,322 --> 00:08:45,354 No. 200 00:08:45,356 --> 00:08:46,790 Yeah, I know. 201 00:08:46,792 --> 00:08:47,824 I looked you up. 202 00:08:47,826 --> 00:08:49,593 Of course, you did. 203 00:08:49,595 --> 00:08:51,227 Clarify something for me. 204 00:08:51,229 --> 00:08:52,762 Look, I uh... 205 00:08:52,764 --> 00:08:55,701 Which one of these guys is you? 206 00:08:56,668 --> 00:08:58,638 Not this one, obviously. 207 00:09:06,278 --> 00:09:09,045 Well, I'm obviously not a tax lawyer. 208 00:09:09,047 --> 00:09:10,747 Touche. 209 00:09:10,749 --> 00:09:13,586 So, you're not a total lost cause. 210 00:09:14,952 --> 00:09:17,152 Let's see. 211 00:09:17,154 --> 00:09:19,689 Environmental law. 212 00:09:19,691 --> 00:09:21,726 Well, you're inexperienced, 213 00:09:23,128 --> 00:09:26,161 but your firm's track record speaks for itself. 214 00:09:26,163 --> 00:09:28,665 Jack Wilsa was legendary at Windsor. 215 00:09:28,667 --> 00:09:30,900 So, you want some experience as a second? 216 00:09:30,902 --> 00:09:32,701 Here are the terms: 217 00:09:32,703 --> 00:09:33,936 You do research. 218 00:09:33,938 --> 00:09:36,305 We'll talk in here, you watch me in trial, 219 00:09:36,307 --> 00:09:38,273 you work volunteer. 220 00:09:38,275 --> 00:09:40,377 And if Nina has any other concerns she can 221 00:09:40,379 --> 00:09:43,813 call you directly and you can deal with it. 222 00:09:43,815 --> 00:09:45,718 Be nice to have a rest. 223 00:09:46,985 --> 00:09:48,752 That's it. 224 00:09:48,754 --> 00:09:51,387 If you can live with that, welcome aboard. 225 00:09:51,389 --> 00:09:53,656 The guy thinks I'm somebody else. 226 00:09:53,658 --> 00:09:54,958 Maybe it would be good for you 227 00:09:54,960 --> 00:09:56,825 to be on his team if he's that lazy. 228 00:09:56,827 --> 00:09:58,661 I was a great student. 229 00:09:58,663 --> 00:09:59,796 Great students finish law school. 230 00:09:59,798 --> 00:10:02,666 And great minds drop out. 231 00:10:02,668 --> 00:10:03,932 What's the worst that can happen? 232 00:10:03,934 --> 00:10:04,901 You can't be serious? 233 00:10:04,903 --> 00:10:06,703 Well, just humor me in theory. 234 00:10:06,705 --> 00:10:08,037 In theory? 235 00:10:08,039 --> 00:10:11,306 It's impersonation, no way around it. 236 00:10:11,308 --> 00:10:13,309 That's an eight year sentence, maybe more. 237 00:10:13,311 --> 00:10:15,045 Okay, well just bear with me here. 238 00:10:15,047 --> 00:10:18,047 If I never address the jury. 239 00:10:18,049 --> 00:10:19,282 If I don't take any money. 240 00:10:19,284 --> 00:10:24,119 If I just sit behind a table, do research and get coffee. 241 00:10:24,121 --> 00:10:25,722 What crime am I committing? 242 00:10:25,724 --> 00:10:27,956 Technically, none. 243 00:10:27,958 --> 00:10:30,325 But why pretend to be someone else? 244 00:10:30,327 --> 00:10:31,896 Why take that risk? 245 00:10:34,399 --> 00:10:37,434 How much room I got back there, Jen? 246 00:10:37,436 --> 00:10:41,139 Keep coming, you got another 10 feet. 247 00:10:44,809 --> 00:10:47,243 The trial's still going on, eh? 248 00:10:47,245 --> 00:10:49,244 Yeah, looks like it. 249 00:10:49,246 --> 00:10:50,814 Awful that it's taken so long. 250 00:10:50,816 --> 00:10:53,886 The victim's family deserves justice. 251 00:10:59,758 --> 00:11:01,593 Sit anywhere you like. 252 00:11:05,464 --> 00:11:09,168 And whoa, you're good right there. 253 00:11:15,005 --> 00:11:17,741 And two boxes of the powdered mashed potatoes. 254 00:11:17,743 --> 00:11:19,242 Dude, I cannot believe 255 00:11:19,244 --> 00:11:20,343 your mother eats this stuff. 256 00:11:20,345 --> 00:11:22,811 I remember she used to cook everything from scratch. 257 00:11:22,813 --> 00:11:25,248 Oh man, she's instant everything now, buddy. 258 00:11:25,250 --> 00:11:26,282 Yeah. 259 00:11:26,284 --> 00:11:28,852 It's like she gets off on tricking her guests. 260 00:11:28,854 --> 00:11:30,420 Oh, you like those mashed potatoes? 261 00:11:30,422 --> 00:11:32,921 Well, they're instant, like it's some wicked burn. 262 00:11:32,923 --> 00:11:34,290 God, old people are the worst. 263 00:11:34,292 --> 00:11:35,257 Nina's kid. 264 00:11:35,259 --> 00:11:36,258 Oh. 265 00:11:36,260 --> 00:11:37,526 She's an actual person. 266 00:11:37,528 --> 00:11:38,862 I was expecting, like, an infant or something. 267 00:11:38,864 --> 00:11:40,530 Kyla's almost two now, man. 268 00:11:40,532 --> 00:11:42,866 And you were missed at the wedding, by me, at least. 269 00:11:42,868 --> 00:11:44,968 Overall the event was a six and there's no excuse 270 00:11:44,970 --> 00:11:46,835 for a cash bar, even at a shotgun wedding. 271 00:11:46,837 --> 00:11:47,936 But I was on E, so it was fine. 272 00:11:47,938 --> 00:11:49,272 Well, there you go. 273 00:11:49,274 --> 00:11:50,306 But actually marrying Eliot, could you imagine? 274 00:11:50,308 --> 00:11:51,840 I know he's the dad and everything, but still. 275 00:11:51,842 --> 00:11:52,876 Do you? 276 00:11:52,878 --> 00:11:53,877 I'm not so sure. 277 00:11:53,879 --> 00:11:55,210 At least Nina hasn't changed. 278 00:11:55,212 --> 00:11:56,045 Oh! 279 00:11:57,448 --> 00:11:58,147 That's a bad joke, I shouldn't have said that. 280 00:11:58,149 --> 00:11:59,315 She's going through a hard time. 281 00:11:59,317 --> 00:12:02,050 No, she's keeping it together and Eliot's manned up. 282 00:12:02,052 --> 00:12:03,786 He's taking care of her and that kid. 283 00:12:03,788 --> 00:12:04,420 Yeah. 284 00:12:04,422 --> 00:12:05,821 Miserable or not. 285 00:12:05,823 --> 00:12:07,392 So, Nips and Jen? 286 00:12:08,793 --> 00:12:11,294 Oh, you are so predictable, man! 287 00:12:11,296 --> 00:12:12,328 I've been waiting for this. 288 00:12:12,330 --> 00:12:13,329 What are you talking about? 289 00:12:13,331 --> 00:12:15,265 You do this whole off topic lead up thing. 290 00:12:15,267 --> 00:12:16,565 What off topic lead up? 291 00:12:16,567 --> 00:12:18,401 Yeah, in this case some Nina and Eliot bullshit, 292 00:12:18,403 --> 00:12:20,369 but then it's right to Jen. 293 00:12:20,371 --> 00:12:21,537 I'm genuinely interested. 294 00:12:21,539 --> 00:12:23,906 Yeah, I know you are. 295 00:12:25,376 --> 00:12:26,876 I mean, I just can't say I ever saw it coming. 296 00:12:26,878 --> 00:12:28,277 Yeah, it's retarded, man. 297 00:12:28,279 --> 00:12:30,445 I mean, she's willing to lay under Nips, 298 00:12:30,447 --> 00:12:33,382 it means I at least had a shot. 299 00:12:33,384 --> 00:12:35,285 So how do you explain it? 300 00:12:35,287 --> 00:12:37,520 It's a classic Soo love story. 301 00:12:37,522 --> 00:12:38,887 She pity-fucked him. 302 00:12:38,889 --> 00:12:40,223 Been together ever since. 303 00:12:40,225 --> 00:12:41,991 Losing their son, 304 00:12:41,993 --> 00:12:43,959 Doug and Rita Michaelson have been searching 305 00:12:43,961 --> 00:12:45,895 for answers as they look to rejoin 306 00:12:45,897 --> 00:12:48,934 the community that they hold so dear. 307 00:12:49,934 --> 00:12:51,501 Gotta get here before eight if 308 00:12:51,503 --> 00:12:54,240 you're gonna beat the trial rush. 309 00:12:56,441 --> 00:12:58,141 Lots of extra newspapers, though. 310 00:12:58,143 --> 00:12:59,912 They can't use 'em. 311 00:13:03,881 --> 00:13:05,882 Yeah, but Junior said he wants your help. 312 00:13:05,884 --> 00:13:07,449 Ah, that's not exactly how he put it. 313 00:13:07,451 --> 00:13:09,285 Look, it's complicated and, to be honest, 314 00:13:09,287 --> 00:13:10,887 there's not a ton I can do. 315 00:13:10,889 --> 00:13:13,956 I mean, I can't speak at trial, he can't pay me, it's... 316 00:13:13,958 --> 00:13:15,491 Okay, well, if it's about money, 317 00:13:15,493 --> 00:13:17,993 we can try and scrape something together. 318 00:13:17,995 --> 00:13:20,430 It's not, I don't need money. 319 00:13:22,100 --> 00:13:22,935 Hey, Liz. 320 00:13:37,883 --> 00:13:39,015 Is she okay? 321 00:13:39,017 --> 00:13:40,182 Yeah, she's okay. 322 00:13:40,184 --> 00:13:42,118 She's been staying with us. 323 00:13:42,120 --> 00:13:45,254 We switch off Benny/Kyla duty. 324 00:13:45,256 --> 00:13:46,490 It's been hard. 325 00:13:50,361 --> 00:13:52,831 Nina look, about all this... 326 00:13:55,267 --> 00:13:58,003 I'm only hesitating because, um... 327 00:14:01,206 --> 00:14:04,276 I just don't wanna get your hopes up. 328 00:14:05,442 --> 00:14:06,975 You know, I'm kind of inexperienced 329 00:14:06,977 --> 00:14:09,411 and Benny did actually kill somebody 330 00:14:09,413 --> 00:14:12,982 even if it was an accident, alright. 331 00:14:12,984 --> 00:14:15,017 Yeah, I know. 332 00:14:19,256 --> 00:14:21,456 I thought your mom was watching Kyla today. 333 00:14:21,458 --> 00:14:22,959 What are you doing here? 334 00:14:22,961 --> 00:14:24,694 It's nice to see you too, man. 335 00:14:24,696 --> 00:14:26,329 Do you have to be so rude? 336 00:14:26,331 --> 00:14:27,629 I just finished a twelve. 337 00:14:27,631 --> 00:14:29,699 You working nights? 338 00:14:29,701 --> 00:14:32,403 Oh, are you a detective now? 339 00:14:35,974 --> 00:14:37,573 Hi, sweetheart. 340 00:14:37,575 --> 00:14:38,376 Ooh, gotcha! 341 00:14:41,211 --> 00:14:43,445 Did you ask Pierre for an advance? 342 00:14:43,447 --> 00:14:45,248 I just got home. 343 00:14:45,250 --> 00:14:47,983 The party's next weekend, I still have to go shopping. 344 00:14:47,985 --> 00:14:50,622 Yeah, well, use the credit card. 345 00:14:53,725 --> 00:14:55,090 I work hard. 346 00:14:55,092 --> 00:14:56,959 Oh, yeah? 347 00:14:56,961 --> 00:14:58,627 Your shift finished over four hours ago. 348 00:14:58,629 --> 00:15:00,063 It's my Friday. 349 00:15:00,065 --> 00:15:01,229 I had a couple beers with the boys, sue me. 350 00:15:01,231 --> 00:15:03,098 Helps me sleep through your racket. 351 00:15:03,100 --> 00:15:04,968 I saw Jen. 352 00:15:04,970 --> 00:15:05,971 She says hi. 353 00:15:06,705 --> 00:15:08,304 Really? 354 00:15:08,306 --> 00:15:09,108 No. 355 00:15:10,240 --> 00:15:12,208 But look at how excited he is, though. 356 00:15:15,447 --> 00:15:17,950 Well, nothing lasts forever. 357 00:15:19,616 --> 00:15:21,383 At least the beer's better. 358 00:15:21,385 --> 00:15:22,719 Disagree. 359 00:15:22,721 --> 00:15:24,487 Yeah, I'm with Nips there. 360 00:15:24,489 --> 00:15:25,320 Craft beer? 361 00:15:25,322 --> 00:15:26,355 More like crap beer. 362 00:15:26,357 --> 00:15:27,556 That's very funny. 363 00:15:27,558 --> 00:15:29,092 Did you come up with that yourself? 364 00:15:29,094 --> 00:15:32,027 Yes, I did. 365 00:15:32,029 --> 00:15:34,030 Why should I have to acquire a taste? 366 00:15:34,032 --> 00:15:35,598 And who gives a shit about hops? 367 00:15:35,600 --> 00:15:36,699 Does it have alcohol? 368 00:15:36,701 --> 00:15:37,566 Yeah. 369 00:15:37,568 --> 00:15:39,002 Can I drink six beers in 30 minutes? 370 00:15:39,004 --> 00:15:39,869 Yeah. 371 00:15:39,871 --> 00:15:41,570 These are the important questions 372 00:15:41,572 --> 00:15:44,040 and Northern breweries checked all of those boxes. 373 00:15:44,042 --> 00:15:45,307 Oh man, it sure did. 374 00:15:47,745 --> 00:15:49,445 So many memories. 375 00:15:49,447 --> 00:15:50,282 Abandoned. 376 00:15:51,716 --> 00:15:54,083 You know, not everything changes for the better. 377 00:15:54,085 --> 00:15:55,118 Guys, I'm freezing. 378 00:15:55,120 --> 00:15:58,454 Oh, I've got you covered. 379 00:15:58,456 --> 00:15:59,488 Ooh! 380 00:15:59,490 --> 00:16:00,558 - Yeah! - Ooh! 381 00:16:02,659 --> 00:16:04,093 No, I'd better not. 382 00:16:04,095 --> 00:16:05,527 I gotta pick up Jen. 383 00:16:05,529 --> 00:16:06,762 What? 384 00:16:06,764 --> 00:16:08,531 You don't have a car or a license. 385 00:16:08,533 --> 00:16:11,066 Okay, I have to go meet Jen 386 00:16:11,068 --> 00:16:13,036 so she can give me a ride home. 387 00:16:13,038 --> 00:16:14,670 Nips, that's not for an hour. 388 00:16:14,672 --> 00:16:16,605 Don't be a dick, drink the whiskey! 389 00:16:16,607 --> 00:16:18,041 When was the last time the three 390 00:16:18,043 --> 00:16:19,675 of us were out here drinking like this? 391 00:16:19,677 --> 00:16:20,575 Okay. 392 00:16:20,577 --> 00:16:21,810 Yes! 393 00:16:21,812 --> 00:16:23,982 Here's to you, Wes. 394 00:16:34,259 --> 00:16:37,093 I don't think there ever was a car. 395 00:16:37,095 --> 00:16:39,061 No Mercedes, no farm. 396 00:16:39,063 --> 00:16:40,496 What are you doing? 397 00:16:40,498 --> 00:16:42,735 Man, this never gets old. 398 00:16:46,270 --> 00:16:48,204 He's gonna piss your chair, dude. 399 00:16:48,206 --> 00:16:50,172 It's totally worth it. 400 00:16:51,842 --> 00:16:54,078 I'll flip the cushion. 401 00:16:54,846 --> 00:16:56,145 Dude! 402 00:16:56,147 --> 00:16:58,150 I've dreamed of this day. 403 00:16:59,283 --> 00:17:00,416 Get the fuck outta here! 404 00:17:00,418 --> 00:17:01,253 Yes. 405 00:17:06,090 --> 00:17:08,760 Yo, how accurate are these shows? 406 00:17:10,095 --> 00:17:14,130 I don't know, they're pretty accurate. 407 00:17:14,132 --> 00:17:15,832 You know what I never got? 408 00:17:15,834 --> 00:17:17,699 Why the lawyers don't go and mess with 409 00:17:17,701 --> 00:17:20,402 the jury when they get in a pickle like this. 410 00:17:20,404 --> 00:17:22,205 What are you talking about? 411 00:17:22,207 --> 00:17:24,340 Find the jury on their down time. 412 00:17:24,342 --> 00:17:26,642 I don't know, lunch or whatever. 413 00:17:26,644 --> 00:17:28,344 Bias them against the defendant, 414 00:17:28,346 --> 00:17:29,845 case gets thrown out, chance to regroup. 415 00:17:29,847 --> 00:17:30,682 You can't do that, then the lawyers go to jail. 416 00:17:31,816 --> 00:17:33,516 No, no, no, cops do it all the time. 417 00:17:33,518 --> 00:17:36,119 You remember my Uncle Freddie? 418 00:17:36,121 --> 00:17:37,487 Who, the plumber? 419 00:17:37,489 --> 00:17:39,455 The made man pretending to be a plumber. 420 00:17:39,457 --> 00:17:41,157 Jesus Christ, Greg, come on. 421 00:17:41,159 --> 00:17:42,025 Do the math, Wesley. 422 00:17:42,027 --> 00:17:43,860 You've been a plumber for 27 years, 423 00:17:43,862 --> 00:17:45,428 can't unkink a friggin' garden hose, 424 00:17:45,430 --> 00:17:47,130 yet somehow he has a three car garage? 425 00:17:47,132 --> 00:17:50,165 You sound so much more Italian when you say 'friggin'. 426 00:17:50,167 --> 00:17:54,136 The point is that cops always find a way 427 00:17:54,138 --> 00:17:55,872 to smoke outside the courthouse when jurors 428 00:17:55,874 --> 00:17:57,472 are smoking outside the courthouse. 429 00:17:57,474 --> 00:17:59,174 And I know this for a fact because this is 430 00:17:59,176 --> 00:18:01,376 straight from Freddie's mouth, and they talk. 431 00:18:01,378 --> 00:18:03,211 The thing is, is that they don't want 432 00:18:03,213 --> 00:18:06,748 the case thrown out, so they keep it all under wraps. 433 00:18:06,750 --> 00:18:09,485 But if you're back's up against the wall like this dude's, 434 00:18:09,487 --> 00:18:11,254 mistrial's way better than losing. 435 00:18:11,256 --> 00:18:12,191 Am I right? 436 00:18:15,226 --> 00:18:15,861 Admit to me that you're impressed. 437 00:18:16,861 --> 00:18:18,527 Admit to me that you're impressed. 438 00:18:18,529 --> 00:18:20,429 I'm impressed, I'm impressed. 439 00:18:20,431 --> 00:18:22,230 You clearly thought this through. 440 00:18:22,232 --> 00:18:22,864 Yeah. 441 00:18:22,866 --> 00:18:24,834 I'm also very tired. 442 00:18:24,836 --> 00:18:26,936 I'm gonna call it a night. 443 00:18:26,938 --> 00:18:28,504 Oh, can I show you something before you leave? 444 00:18:28,506 --> 00:18:29,771 Alright, alright. 445 00:18:29,773 --> 00:18:31,173 Come on, come on, come on. 446 00:18:31,175 --> 00:18:32,208 Bring your jacket, bring your jacket. 447 00:18:32,210 --> 00:18:34,278 Okay, alright. 448 00:18:34,913 --> 00:18:36,882 It's a dick. 449 00:18:53,830 --> 00:18:54,665 Hey. 450 00:18:55,933 --> 00:18:57,199 You gotta be kidding me. 451 00:18:57,201 --> 00:18:58,234 Can we talk? 452 00:18:58,236 --> 00:18:59,235 Where's Michael? 453 00:18:59,237 --> 00:19:01,269 He's passed out at Greg's. 454 00:19:01,271 --> 00:19:02,205 Unbelievable. 455 00:19:02,207 --> 00:19:03,639 Wait. 456 00:19:03,641 --> 00:19:04,873 What are you doing? 457 00:19:04,875 --> 00:19:06,342 Come on, don't do that, don't. 458 00:19:06,344 --> 00:19:07,742 What are you trying to do? 459 00:19:07,744 --> 00:19:10,947 You think I'm gonna listen to you? 460 00:19:10,949 --> 00:19:11,948 I miss you. 461 00:19:11,950 --> 00:19:12,915 Blow me. 462 00:19:12,917 --> 00:19:14,549 This is Nips we're talking about, right? 463 00:19:14,551 --> 00:19:15,750 He's passed out, Greg's probably 464 00:19:15,752 --> 00:19:17,853 drawn a full beard on him by now. 465 00:19:19,958 --> 00:19:22,424 So what's your plan? 466 00:19:22,426 --> 00:19:24,326 Show up here in the middle of the night 467 00:19:24,328 --> 00:19:26,862 and suddenly I just fall back in love with you? 468 00:19:26,864 --> 00:19:28,700 I don't have a plan. 469 00:19:32,502 --> 00:19:33,736 I'm sorry I hurt you. 470 00:19:33,738 --> 00:19:34,737 Ugh, don't do that. 471 00:19:34,739 --> 00:19:36,271 Don't condescend to me. 472 00:19:36,273 --> 00:19:37,742 You and Nips, huh? 473 00:19:38,675 --> 00:19:39,677 That's real? 474 00:19:40,877 --> 00:19:43,278 Oh my God, Wesley. 475 00:19:43,280 --> 00:19:44,713 You're right. 476 00:19:44,715 --> 00:19:47,315 Now that you're here I've realized I've been living a lie. 477 00:19:47,317 --> 00:19:48,383 Let's get back together. 478 00:19:48,385 --> 00:19:51,222 Listen, I regret the way I left. 479 00:19:53,357 --> 00:19:56,392 Wesley, do me a favor and hear me. 480 00:19:56,394 --> 00:19:57,563 Really listen. 481 00:20:00,865 --> 00:20:03,266 I never think about you. 482 00:20:03,268 --> 00:20:05,334 You are someone that I used to be with 483 00:20:05,336 --> 00:20:06,669 and now you're back in my life for 484 00:20:06,671 --> 00:20:08,871 a temporary amount of time, and I'll go back 485 00:20:08,873 --> 00:20:10,405 to not thinking about you again. 486 00:20:10,407 --> 00:20:11,841 Quit posturing, alright? 487 00:20:11,843 --> 00:20:13,276 Who buys an insulting cake for 488 00:20:13,278 --> 00:20:16,011 somebody they don't care about? 489 00:20:16,013 --> 00:20:18,750 You think I'd order you a cake? 490 00:20:20,984 --> 00:20:21,819 Greg. 491 00:20:22,686 --> 00:20:23,588 Who else? 492 00:20:27,357 --> 00:20:29,924 I came back for you, Jen. 493 00:20:29,926 --> 00:20:33,365 Hey, you think I give a fuck about Benny? 494 00:20:34,832 --> 00:20:35,998 Like Nina's suddenly my best friend in the whole world? 495 00:20:36,000 --> 00:20:37,033 Oh, that's nice. 496 00:20:37,035 --> 00:20:38,566 You are so incredibly selfish. 497 00:20:38,568 --> 00:20:39,802 That is a person's life. 498 00:20:39,804 --> 00:20:41,003 Are you listening to me? 499 00:20:41,005 --> 00:20:42,638 I came back for you! 500 00:20:42,640 --> 00:20:43,905 - I miss you! - What do you want me to say? 501 00:20:43,907 --> 00:20:45,141 Toronto was a fucking mistake! 502 00:20:45,143 --> 00:20:46,642 - What do you want me to say? - I don't know what I want... 503 00:20:46,644 --> 00:20:47,742 - You to say! - You left! 504 00:20:47,744 --> 00:20:49,711 - Say something! - You left! 505 00:20:49,713 --> 00:20:52,515 And you didn't say goodbye and I called and I called. 506 00:20:52,517 --> 00:20:56,686 All the embarrassing, teary fucking messages and now you... 507 00:20:58,588 --> 00:21:01,056 Fuck you, I'm not having this conversation. 508 00:21:01,058 --> 00:21:02,424 - Get out of my way. - Jen! 509 00:21:02,426 --> 00:21:03,628 Don't touch me! 510 00:21:16,074 --> 00:21:19,074 I didn't mean what I said about not caring about Benny. 511 00:21:19,076 --> 00:21:20,511 Yes, you did. 512 00:21:40,097 --> 00:21:42,864 Still feel privileged that I took you on? 513 00:21:42,866 --> 00:21:45,133 I don't think I ever said those words. 514 00:21:45,135 --> 00:21:47,902 And these eyewitness accounts are completely contradictory. 515 00:21:47,904 --> 00:21:50,940 Look at this, it's amazing how memory works. 516 00:21:50,942 --> 00:21:53,575 You got one guy says he was five foot one. 517 00:21:53,577 --> 00:21:55,844 Six foot one, five foot six. 518 00:21:55,846 --> 00:21:57,979 White jacket, no jacket, possibly Hispanic. 519 00:21:57,981 --> 00:21:59,981 Okay, well, you go ahead and knock 520 00:21:59,983 --> 00:22:02,485 yourself out looking through those. 521 00:22:02,487 --> 00:22:04,620 But it doesn't make any difference 522 00:22:04,622 --> 00:22:06,455 because they all identified Benny 523 00:22:06,457 --> 00:22:08,423 as the person they're referring to. 524 00:22:08,425 --> 00:22:10,759 None of that matters if they point at your client 525 00:22:10,761 --> 00:22:12,827 and say, "He's the guy who did it." 526 00:22:12,829 --> 00:22:16,431 You'll see, it's gonna be the same thing today. 527 00:22:16,433 --> 00:22:19,000 All we can argue is intent to kill. 528 00:22:19,002 --> 00:22:20,503 See if we can get the Crown to 529 00:22:20,505 --> 00:22:22,171 come down from first degree murder. 530 00:22:22,173 --> 00:22:23,805 But believe me, Benny did us no favors 531 00:22:23,807 --> 00:22:25,775 by going around telling everybody that he was 532 00:22:25,777 --> 00:22:27,442 gonna kill Shane the next time he saw him. 533 00:22:27,444 --> 00:22:28,811 Come on, that's a figure of speech. 534 00:22:28,813 --> 00:22:29,844 Is it a figure of speech? 535 00:22:29,846 --> 00:22:31,080 He said it, he did it. 536 00:22:31,082 --> 00:22:33,982 Did you know the victim, Shane Michaelson? 537 00:22:33,984 --> 00:22:35,683 Yes, I did. 538 00:22:35,685 --> 00:22:38,086 And are you acquainted with his attacker? 539 00:22:38,088 --> 00:22:39,122 Mm-hmm. 540 00:22:39,124 --> 00:22:40,855 Can you point him out for the court, please? 541 00:22:44,429 --> 00:22:46,461 Were you present at the altercation 542 00:22:46,463 --> 00:22:49,832 between the defendant and Mr. Michaelson? 543 00:22:49,834 --> 00:22:51,167 Yeah, I was. 544 00:22:51,169 --> 00:22:52,567 Can you describe the events of 545 00:22:52,569 --> 00:22:55,139 that evening for the court, please? 546 00:22:56,840 --> 00:23:01,379 Sure, um, Benny was wasted, we were at the bar. 547 00:23:02,512 --> 00:23:04,013 I was expecting something to happen 548 00:23:04,015 --> 00:23:05,047 as soon as Benny showed up. 549 00:23:05,049 --> 00:23:09,453 What led you to that expectation? 550 00:23:11,455 --> 00:23:13,689 You just let him say all that shit about me! 551 00:23:13,691 --> 00:23:15,924 Keep your voice down. 552 00:23:15,926 --> 00:23:17,226 Look, you're a scrapper. 553 00:23:17,228 --> 00:23:19,562 It's nothing the jury hasn't already heard. 554 00:23:19,564 --> 00:23:20,865 They keep hearing it because you don't object to shit! 555 00:23:22,165 --> 00:23:25,133 That fat fuck followed me around all fucking night! 556 00:23:25,135 --> 00:23:25,903 This is why I can't put you on the stand. 557 00:23:27,171 --> 00:23:28,671 How come nobody's talking about 558 00:23:28,673 --> 00:23:30,139 how he was all over my sister like 559 00:23:30,141 --> 00:23:31,841 a fucking rapist the weekend before? 560 00:23:31,843 --> 00:23:34,543 Alright, look, we will get to it when it's our turn. 561 00:23:34,545 --> 00:23:35,811 We've been over this. 562 00:23:35,813 --> 00:23:37,212 Just do yourself a favor and calm.... 563 00:23:37,214 --> 00:23:39,681 Don't tell me to calm down when you only 564 00:23:39,683 --> 00:23:42,553 let everyone only hear his side! 565 00:23:45,522 --> 00:23:48,090 What's the matter, Wesley, huh? 566 00:23:48,092 --> 00:23:50,028 You got nothing to say? 567 00:23:53,631 --> 00:23:55,730 He's right, we have to be patient. 568 00:23:57,835 --> 00:24:01,506 I'm so glad Nina brought out the big guns. 569 00:24:10,181 --> 00:24:11,549 I'm so fucked! 570 00:24:21,526 --> 00:24:23,926 My sauce as good as you remember, Wesley? 571 00:24:23,928 --> 00:24:26,228 Anita, this is really delicious, thank you. 572 00:24:26,230 --> 00:24:27,630 It's from a jar. 573 00:24:27,632 --> 00:24:29,064 You're kidding! 574 00:24:29,066 --> 00:24:31,065 Why is that so funny to you? 575 00:24:31,067 --> 00:24:32,834 You're Italian, it's a disgrace. 576 00:24:32,836 --> 00:24:33,568 Hey! 577 00:24:33,570 --> 00:24:35,304 The only disgrace in my life is 578 00:24:35,306 --> 00:24:36,805 a son who doesn't go to work. 579 00:24:36,807 --> 00:24:38,574 I'm on modified duty. 580 00:24:38,576 --> 00:24:39,909 I'm maxed out at 18 hours. 581 00:24:39,911 --> 00:24:41,309 Don't put on a show for Wesley. 582 00:24:41,311 --> 00:24:43,612 You realize he's still a retail cashier 583 00:24:43,614 --> 00:24:44,580 at The Beer Store? 584 00:24:44,582 --> 00:24:45,780 Seriously? 585 00:24:45,782 --> 00:24:46,915 Yeah, it's the best job in the world. 586 00:24:46,917 --> 00:24:47,850 Come on. 587 00:24:47,852 --> 00:24:48,584 What, I've just been calling 588 00:24:48,586 --> 00:24:49,751 in sick since you've been here. 589 00:24:49,753 --> 00:24:50,986 See? 590 00:24:50,988 --> 00:24:52,321 Same work ethic as his bum father. 591 00:24:52,323 --> 00:24:53,855 Here we go. 592 00:24:53,857 --> 00:24:55,591 Probably working that poor woman 593 00:24:55,593 --> 00:24:56,892 to the bone in Smith Falls. 594 00:24:56,894 --> 00:24:59,661 Please, take me with you when you go. 595 00:24:59,663 --> 00:25:01,930 Tell us about your life, Wesley. 596 00:25:01,932 --> 00:25:05,301 Let me imagine how it feels to be proud. 597 00:25:05,303 --> 00:25:08,671 Well, you know, there's not really that much to say. 598 00:25:08,673 --> 00:25:11,009 It's just same old, I guess. 599 00:25:14,845 --> 00:25:15,846 The trial? 600 00:25:17,181 --> 00:25:19,315 Can't imagine what Liz is going through. 601 00:25:19,317 --> 00:25:21,182 Well, maybe you should call her then. 602 00:25:21,184 --> 00:25:22,684 What would I say? 603 00:25:22,686 --> 00:25:24,687 She could never control that boy. 604 00:25:24,689 --> 00:25:26,322 Oh yeah, she's got her hands full 605 00:25:26,324 --> 00:25:27,922 taking care of Nina's daughter right now. 606 00:25:27,924 --> 00:25:30,325 You believe they're still having a party? 607 00:25:30,327 --> 00:25:33,932 Ma, we talked about this, you're going. 608 00:25:36,166 --> 00:25:37,635 I better not. 609 00:25:38,336 --> 00:25:40,068 How are your parents? 610 00:25:40,070 --> 00:25:42,203 They're alright, they're good. 611 00:25:42,205 --> 00:25:45,841 Yeah, I don't talk to them too much, but they're... 612 00:25:45,843 --> 00:25:47,375 You know, they're enjoying the sun, 613 00:25:47,377 --> 00:25:49,711 working their way through their inheritance. 614 00:25:49,713 --> 00:25:52,280 Golfing, the usual retirement stuff. 615 00:25:52,282 --> 00:25:53,949 I bet they don't miss this place. 616 00:25:53,951 --> 00:25:55,817 No, not when it's this cold, no. 617 00:25:55,819 --> 00:25:57,052 Dessert? 618 00:25:57,054 --> 00:25:58,053 Oh yeah, please, I love your dessert. 619 00:25:58,055 --> 00:25:59,354 I baked all day. 620 00:25:59,356 --> 00:26:01,356 Ma, Wesley was with me when we did the shopping! 621 00:26:01,358 --> 00:26:02,057 Greg! 622 00:26:02,059 --> 00:26:03,258 Would you stop the charade? 623 00:26:03,260 --> 00:26:08,633 President's Choice makes the most delicious cheesecake. 624 00:26:09,366 --> 00:26:10,199 What's the matter with you? 625 00:26:10,201 --> 00:26:11,900 Just let her... 626 00:26:11,902 --> 00:26:12,901 You are so lucky your grandfather 627 00:26:12,903 --> 00:26:13,768 had money when he died. 628 00:26:13,770 --> 00:26:16,138 I wish my mother would move to Florida. 629 00:26:16,140 --> 00:26:18,273 You could just move out of her house, man. 630 00:26:18,275 --> 00:26:19,741 What, why? 631 00:26:19,743 --> 00:26:20,808 I'm gonna inherit this place anyway. 632 00:26:20,810 --> 00:26:23,679 Not if I sell it first. 633 00:26:23,681 --> 00:26:25,115 She's bluffing. 634 00:27:34,852 --> 00:27:35,687 Hello? 635 00:27:42,992 --> 00:27:44,159 Hello? 636 00:27:44,161 --> 00:27:45,893 Good morning, Sleeping Beauty. 637 00:27:45,895 --> 00:27:47,261 What the hell, man? 638 00:27:47,263 --> 00:27:49,797 Come on, man, it's game day, durd. 639 00:27:49,799 --> 00:27:50,967 What time is it? 640 00:27:51,999 --> 00:27:52,234 What time is it? 641 00:27:52,236 --> 00:27:54,135 It's time to get on the ice, bitch! 642 00:28:04,882 --> 00:28:06,718 Come on, get him! 643 00:28:13,790 --> 00:28:14,757 Go! 644 00:28:14,759 --> 00:28:15,390 Got it! 645 00:28:27,270 --> 00:28:29,071 Whoo! 646 00:28:29,073 --> 00:28:30,805 Watch it out there, huh. 647 00:28:30,807 --> 00:28:31,440 This is gonna be fun. 648 00:28:31,442 --> 00:28:32,443 Hey, wait! 649 00:28:38,015 --> 00:28:42,353 You're so fucking funny, you're so fucking! 650 00:28:49,259 --> 00:28:51,125 You know you've snapped off a good one 651 00:28:51,127 --> 00:28:53,094 when you don't even feel the puck leave the stick. 652 00:28:53,096 --> 00:28:55,863 And it feels even better, especially good, when... 653 00:28:55,865 --> 00:28:57,365 You're the third person he's told this to. 654 00:28:57,367 --> 00:28:58,534 I know, you're right. 655 00:28:58,536 --> 00:28:59,567 The story gets better. 656 00:28:59,569 --> 00:29:02,272 It gets way better, I promise. 657 00:29:05,910 --> 00:29:08,043 Can I talk to you about something serious? 658 00:29:08,045 --> 00:29:12,150 I never anticipated losing so I'm a little short. 659 00:29:13,250 --> 00:29:14,216 Don't worry about it. 660 00:29:14,218 --> 00:29:15,150 Nice! 661 00:29:15,152 --> 00:29:17,489 Then one of these is for you. 662 00:29:32,836 --> 00:29:33,872 Hi. 663 00:29:34,605 --> 00:29:35,339 Beer? 664 00:29:36,574 --> 00:29:40,609 No, scotch, your shittiest, a couple rocks. 665 00:29:40,611 --> 00:29:42,313 Comin' right up. 666 00:29:46,383 --> 00:29:47,982 This doesn't have to be weird. 667 00:29:47,984 --> 00:29:48,950 I'm not making it weird. 668 00:29:48,952 --> 00:29:50,184 Can we just talk for a second? 669 00:29:50,186 --> 00:29:51,586 - I already said I'm sorry. - Stop. 670 00:29:51,588 --> 00:29:52,488 Stop what? 671 00:29:52,490 --> 00:29:54,922 Okay, you have to accept that I, me, 672 00:29:54,924 --> 00:29:56,959 this person standing in front of you, 673 00:29:56,961 --> 00:29:59,126 is not interested in burying the hatchet with you. 674 00:30:03,433 --> 00:30:05,100 I just don't get how we can go from 675 00:30:05,102 --> 00:30:07,902 being best friends to not even being civil? 676 00:30:07,904 --> 00:30:09,872 We're not friends anymore. 677 00:30:09,874 --> 00:30:12,043 Sorry, that's what I want. 678 00:30:22,152 --> 00:30:24,119 Don't let him go too crazy, alright? 679 00:30:24,121 --> 00:30:25,453 I'll settle up tomorrow. 680 00:30:25,455 --> 00:30:27,256 Maybe I'll finally crack open that bottle 681 00:30:27,258 --> 00:30:29,928 of Dom that Fratesi got for Y2K. 682 00:30:31,461 --> 00:30:32,430 Hey, guys. 683 00:30:35,900 --> 00:30:38,165 Morris out. 684 00:30:38,167 --> 00:30:39,534 Morris out? 685 00:30:39,536 --> 00:30:41,036 I'm trying something new. 686 00:30:41,038 --> 00:30:41,670 Yeah, fuck you guys! 687 00:30:41,672 --> 00:30:42,671 Goodnight. 688 00:30:42,673 --> 00:30:45,509 Yeah, go, go, finally! 689 00:30:55,385 --> 00:30:57,184 Excuse me, sir. 690 00:30:57,186 --> 00:30:59,955 I'm gonna have to ask you to leave the pool area. 691 00:30:59,957 --> 00:31:01,555 The jury wants to take a dip. 692 00:31:01,557 --> 00:31:04,162 The pool is now court property. 693 00:31:34,424 --> 00:31:36,557 But we will not make exception for children, 694 00:31:36,559 --> 00:31:38,459 of course, because that is just crazy. 695 00:31:39,730 --> 00:31:41,228 You can't let people go running around 696 00:31:41,230 --> 00:31:42,730 like little dictators doing whatever they want. 697 00:31:42,732 --> 00:31:43,699 Right? 698 00:31:43,701 --> 00:31:45,299 You have to set boundaries. 699 00:31:45,301 --> 00:31:47,536 So I tell them, you know, my custom 700 00:31:48,739 --> 00:31:50,738 is like a work of art. 701 00:31:50,740 --> 00:31:52,007 Sorry. 702 00:31:52,009 --> 00:31:55,076 Kelly, what's wrong, you leave? 703 00:31:55,078 --> 00:31:56,611 This better be important. 704 00:31:56,613 --> 00:31:58,212 I guess it's a bad time? 705 00:31:58,214 --> 00:31:59,448 Perfect time. 706 00:31:59,450 --> 00:32:01,717 You just saved me from the world's worst story. 707 00:32:01,719 --> 00:32:03,418 What's up? 708 00:32:03,420 --> 00:32:05,219 Okay, listen, I just got four witnesses who claim 709 00:32:05,221 --> 00:32:07,355 Shane got up and walked away from the fight. 710 00:32:07,357 --> 00:32:09,091 Shane's the victim, yes? 711 00:32:09,093 --> 00:32:11,093 Yes, I even got a witness who claims they were worried 712 00:32:11,095 --> 00:32:12,427 Shane was gonna drive away drunk when he headed for his car. 713 00:32:12,429 --> 00:32:14,261 Wes, stop, I know where you're going. 714 00:32:14,263 --> 00:32:15,764 What? 715 00:32:15,766 --> 00:32:17,766 Okay, let's assume for a moment that that's true. 716 00:32:17,768 --> 00:32:21,036 He died after taking a beating from your friend's brother. 717 00:32:21,038 --> 00:32:22,703 I'm not contesting that, I'm not. 718 00:32:22,705 --> 00:32:27,211 What I'm saying is, maybe the beating didn't kill him. 719 00:32:28,077 --> 00:32:29,478 Alright, maybe he slipped. 720 00:32:29,480 --> 00:32:30,478 During the fight? 721 00:32:30,480 --> 00:32:32,080 No, after the fight. 722 00:32:32,082 --> 00:32:34,048 Look, according to this one witness, 723 00:32:34,050 --> 00:32:37,251 Shane got up from the fight and then he walked over 724 00:32:37,253 --> 00:32:39,353 and he slipped and he fell and he hit 725 00:32:39,355 --> 00:32:43,025 his head on the ice over by the car. 726 00:32:43,027 --> 00:32:47,097 So what I'm proposing is, is that it's reasonable 727 00:32:49,199 --> 00:32:52,633 that the ground supplied the fatal blow. 728 00:32:52,635 --> 00:32:55,105 It's definitely interesting. 729 00:32:56,173 --> 00:32:57,706 So you think we got a shot? 730 00:32:57,708 --> 00:32:59,607 If the original video supports it, 731 00:32:59,609 --> 00:33:02,643 it could certainly serve as an alternative theory. 732 00:33:02,645 --> 00:33:05,015 So, yeah, you have a shot. 733 00:33:08,519 --> 00:33:10,151 Thank you, I love you. 734 00:33:10,153 --> 00:33:12,056 Have a good party, bye. 735 00:33:17,326 --> 00:33:18,492 Yes! 736 00:33:18,494 --> 00:33:19,827 This is good. 737 00:33:19,829 --> 00:33:21,363 We just need to get her in here, 738 00:33:21,365 --> 00:33:22,631 get her to agree to testify. 739 00:33:22,633 --> 00:33:23,731 Already on it. 740 00:33:23,733 --> 00:33:25,600 Do you think we can get the others to corroborate? 741 00:33:25,602 --> 00:33:27,068 We'll see. 742 00:33:27,070 --> 00:33:28,305 Your witness. 743 00:33:33,076 --> 00:33:36,210 Do you remember Mr. Michaelson getting up from the fight? 744 00:33:36,212 --> 00:33:37,778 No. 745 00:33:37,780 --> 00:33:40,181 Did you stay outside the pub until the paramedics arrived? 746 00:33:40,183 --> 00:33:42,851 No, I went back inside right after the fight. 747 00:33:42,853 --> 00:33:45,519 So, it's possible that Mr. Michaelson got up 748 00:33:45,521 --> 00:33:47,756 after the fight, slipped and hit his head? 749 00:33:47,758 --> 00:33:48,657 Objection. 750 00:33:48,659 --> 00:33:50,758 I'll rephrase. 751 00:33:50,760 --> 00:33:53,527 Is it possible that Mr. Michaelson got up 752 00:33:53,529 --> 00:33:56,067 after you went back in the pub? 753 00:33:57,166 --> 00:33:59,169 I guess it's possible. 754 00:34:00,770 --> 00:34:01,836 Yeah, I guess it's possible. 755 00:34:01,838 --> 00:34:03,505 I guess it is, yeah. 756 00:34:03,507 --> 00:34:05,207 That's not what you told the police. 757 00:34:05,209 --> 00:34:06,507 So you don't actually remember. 758 00:34:06,509 --> 00:34:08,142 Would that be accurate to say? 759 00:34:08,144 --> 00:34:09,711 It was really icy in the parking lot. 760 00:34:09,713 --> 00:34:11,746 Actually, yeah, I do remember him getting up. 761 00:34:11,748 --> 00:34:13,180 To be honest, 762 00:34:13,182 --> 00:34:14,782 I don't remember him getting beat up that bad. 763 00:34:14,784 --> 00:34:16,788 Thank you, that's all. 764 00:34:18,856 --> 00:34:21,155 Because Shane slipped and hit his head 765 00:34:21,157 --> 00:34:24,325 after Benny punched him, it's not Benny's fault? 766 00:34:24,327 --> 00:34:26,327 No, that's not what I said. 767 00:34:26,329 --> 00:34:29,231 Look, if you punch somebody and they hit their head 768 00:34:29,233 --> 00:34:31,867 and they die because of that punch, then that is your fault. 769 00:34:31,869 --> 00:34:33,534 Or if somebody's injured and you hit them 770 00:34:33,536 --> 00:34:34,869 and they die, that's your fault. 771 00:34:34,871 --> 00:34:37,139 Basically, if you hit somebody you gotta take 772 00:34:37,141 --> 00:34:38,874 responsibility for the fact that you might kill them. 773 00:34:38,876 --> 00:34:41,208 Which is why I'm a pacifist. 774 00:34:41,210 --> 00:34:43,278 If you beat somebody up and then afterwards, 775 00:34:43,280 --> 00:34:45,479 separate from the fight, they go, they hit their head 776 00:34:45,481 --> 00:34:48,583 and die, then maybe you didn't kill them. 777 00:34:48,585 --> 00:34:50,784 Hey, look who's a badass lawyer, huh? 778 00:34:50,786 --> 00:34:51,619 Stop it. 779 00:34:53,356 --> 00:34:54,722 I mean, what are the chances? 780 00:34:54,724 --> 00:34:55,691 What? 781 00:34:55,693 --> 00:34:57,592 Well, that that little shit would beat the 782 00:34:57,594 --> 00:34:59,293 living crap outta somebody and then 783 00:34:59,295 --> 00:35:02,363 that guy would turn around and kill himself. 784 00:35:02,365 --> 00:35:04,499 When you say it like that it sounds ridiculous. 785 00:35:05,835 --> 00:35:07,104 Ugh, it never ends. 786 00:35:07,871 --> 00:35:08,702 I'll see you later. 787 00:35:08,704 --> 00:35:09,838 See ya. 788 00:35:10,940 --> 00:35:15,612 Ugh, Ken I love you, but you're killing me! 789 00:35:21,284 --> 00:35:23,251 What the fuck you gotta say to me now, bitch? 790 00:35:23,253 --> 00:35:26,457 You fucking gotta say, say, say, say, say! 791 00:35:27,690 --> 00:35:31,261 Yo, thanks for watching! 792 00:35:44,541 --> 00:35:47,876 What do you mean, what do you mean? 793 00:35:47,878 --> 00:35:48,713 Dude. 794 00:35:49,679 --> 00:35:51,348 I need the original. 795 00:36:06,530 --> 00:36:08,429 The video's clearly manipulated. 796 00:36:08,431 --> 00:36:10,865 It hasn't changed since it was entered into evidence. 797 00:36:10,867 --> 00:36:13,267 That's true, but that was also before 798 00:36:13,269 --> 00:36:17,238 the alternate cause of death was suggested. 799 00:36:17,240 --> 00:36:20,644 Do we have the person who shot the video? 800 00:36:21,878 --> 00:36:23,979 I have some unfortunate news. 801 00:36:23,981 --> 00:36:26,347 The judge is asking the jury to 802 00:36:26,349 --> 00:36:28,416 - disregard the video. - It's out. 803 00:36:28,418 --> 00:36:30,318 I know you're disappointed, 804 00:36:30,320 --> 00:36:33,255 but our case is still very strong. 805 00:36:33,257 --> 00:36:35,023 It's a technicality. 806 00:36:35,025 --> 00:36:37,659 This alternate theory is flimsy at best. 807 00:36:37,661 --> 00:36:39,561 I believe that with what we've already 808 00:36:39,563 --> 00:36:43,365 presented the jury won't be swayed. 809 00:36:53,777 --> 00:36:57,545 Look, I know it was thrown out, but it's still a video. 810 00:36:57,547 --> 00:37:00,949 I mean, we all saw what happened in it. 811 00:37:00,951 --> 00:37:03,351 Come on, Nina, I'm not saying it's not a good thing. 812 00:37:03,353 --> 00:37:05,387 It's just, I don't get it. 813 00:37:05,389 --> 00:37:07,354 It's pretty straightforward, actually. 814 00:37:07,356 --> 00:37:08,789 The video was edited. 815 00:37:08,791 --> 00:37:09,724 Right? 816 00:37:09,726 --> 00:37:11,392 It was uploaded anonymously which means 817 00:37:11,394 --> 00:37:13,061 we don't have anybody to attest to its integrity. 818 00:37:13,063 --> 00:37:15,296 We don't know if there's anything that happens next 819 00:37:15,298 --> 00:37:16,264 or if something was taken out. 820 00:37:16,266 --> 00:37:20,068 So legally, it can't be used against Benny. 821 00:37:20,070 --> 00:37:21,702 Well, that's great, I guess. 822 00:37:21,704 --> 00:37:23,470 Yeah, that is great because up until now 823 00:37:23,472 --> 00:37:25,539 everything has been blatantly against Benny. 824 00:37:25,541 --> 00:37:28,742 This kind of evens things up, it's only fair. 825 00:37:28,744 --> 00:37:30,311 Exactly. 826 00:37:30,313 --> 00:37:31,514 Hit the lights. 827 00:37:34,418 --> 00:37:36,684 Who's ready to blow out the candles? 828 00:37:36,686 --> 00:37:38,052 ? Happy birthday to you ? 829 00:37:38,054 --> 00:37:40,021 Okay, okay, that's enough about that. 830 00:37:40,023 --> 00:37:40,755 Can we just play cards? 831 00:37:40,757 --> 00:37:42,356 I don't wanna talk about this... 832 00:37:42,358 --> 00:37:42,956 How have you never heard this story before? 833 00:37:42,958 --> 00:37:44,425 I don't know. 834 00:37:44,427 --> 00:37:45,659 How have I never heard this story? 835 00:37:45,661 --> 00:37:46,994 Well, you were off playing at godknowswhere. 836 00:37:46,996 --> 00:37:48,463 There's no time for us with all that 837 00:37:48,465 --> 00:37:49,764 'Oreo cream cookie' in the Junior-A locker room. 838 00:37:49,766 --> 00:37:50,597 Eh, bud? 839 00:37:50,599 --> 00:37:51,833 That is a myth. 840 00:37:51,835 --> 00:37:52,766 Okay, swear on Kyla's life you've 841 00:37:52,768 --> 00:37:53,967 never jerked off on a cookie. 842 00:37:53,969 --> 00:37:54,769 I'm not gonna swear on her life, okay? 843 00:37:54,771 --> 00:37:55,704 That's my daughter. 844 00:37:55,706 --> 00:37:56,637 What, why would you do that? 845 00:37:56,639 --> 00:37:57,805 That's gross! 846 00:37:57,807 --> 00:37:59,374 Were we not talking about Nips? 847 00:37:59,376 --> 00:37:59,810 The story's not that interesting, guys. 848 00:38:01,043 --> 00:38:03,478 Dude, it's the best and it explains so much. 849 00:38:03,480 --> 00:38:05,347 Wesley, you tell it impeccably, please. 850 00:38:05,349 --> 00:38:06,380 Oh, great. 851 00:38:06,382 --> 00:38:07,014 Spin us a yarn. 852 00:38:07,016 --> 00:38:07,849 No, come on. 853 00:38:07,851 --> 00:38:09,416 Alright, fine, fine. 854 00:38:09,418 --> 00:38:11,019 But only because it's an amazing story. 855 00:38:11,021 --> 00:38:13,354 I apologize Nips, but I've been silent long enough. 856 00:38:13,356 --> 00:38:14,822 Alright, so it goes like this. 857 00:38:14,824 --> 00:38:17,992 We're in Eliot Lake and we're visiting whatshername. 858 00:38:17,994 --> 00:38:18,927 What's her name? 859 00:38:18,929 --> 00:38:19,994 What was her name? 860 00:38:19,996 --> 00:38:21,463 Marina Vojtek. 861 00:38:21,465 --> 00:38:23,865 The girl with the, yeah, Marina Vojtek. 862 00:38:23,867 --> 00:38:26,034 We're visiting Marina Vojtek and it's a rager. 863 00:38:26,036 --> 00:38:27,936 There's keg stands, there's guys stripping 864 00:38:27,938 --> 00:38:30,637 to the "Full Monty" soundtrack, everybody's doing shrooms. 865 00:38:30,639 --> 00:38:33,874 Nips decides it's a good idea to go for 866 00:38:33,876 --> 00:38:36,378 a little wandering, so he goes up the stairs 867 00:38:36,380 --> 00:38:39,481 and down the hall he hears splashing. 868 00:38:39,483 --> 00:38:41,383 So he makes it to the end of the hall 869 00:38:41,385 --> 00:38:46,153 and he puts his ear against the door and there is giggling. 870 00:38:46,155 --> 00:38:47,621 So what does our hero do? 871 00:38:47,623 --> 00:38:50,492 He gently pushes the door open, 872 00:38:50,494 --> 00:38:52,827 looks around the corner and there she is, 873 00:38:52,829 --> 00:38:56,430 Marina Vojtek, with her very well-endowed friend. 874 00:38:56,432 --> 00:38:57,599 - What's her name? - Oh! 875 00:38:57,601 --> 00:38:58,432 Missy. 876 00:38:59,735 --> 00:39:01,503 Oh, Missy. 877 00:39:01,505 --> 00:39:03,170 Yeah, Missy, of course. 878 00:39:03,172 --> 00:39:04,873 Yeah, well, you know, Missy. 879 00:39:04,875 --> 00:39:07,441 Marina and Missy sitting in the bathtub 880 00:39:07,443 --> 00:39:09,010 and they are splashing and they 881 00:39:09,012 --> 00:39:12,546 are petting and they are rinsing and they say... 882 00:39:12,548 --> 00:39:14,148 What do they say, what's the line? 883 00:39:14,150 --> 00:39:17,751 We could use some help in here. 884 00:39:17,753 --> 00:39:19,521 Could you get us some soap? 885 00:39:20,456 --> 00:39:22,523 And what does our boy do? 886 00:39:22,525 --> 00:39:23,157 No. 887 00:39:23,159 --> 00:39:24,124 Yes. 888 00:39:24,126 --> 00:39:24,992 No. 889 00:39:24,994 --> 00:39:26,594 He tosses the soap and he leaves! 890 00:39:26,596 --> 00:39:27,729 Why? 891 00:39:27,731 --> 00:39:28,963 How, why? 892 00:39:28,965 --> 00:39:30,465 Wait, wait, wait, wait for it. 893 00:39:30,467 --> 00:39:31,900 I didn't know which one to face. 894 00:39:31,902 --> 00:39:32,733 - Best! - Oh my, God! 895 00:39:32,735 --> 00:39:33,967 What is that? 896 00:39:33,969 --> 00:39:35,170 You've been saying that for years. 897 00:39:35,172 --> 00:39:36,104 - What does that mean? - I didn't want 898 00:39:36,106 --> 00:39:37,539 to hurt anyone's feelings! 899 00:39:37,541 --> 00:39:38,440 Someone needs to take his dick away! 900 00:39:38,442 --> 00:39:39,474 Are you kidding me? 901 00:39:39,476 --> 00:39:41,508 If I sit in the middle, I've gotta choose one, 902 00:39:41,510 --> 00:39:43,043 it's awkward, somebody gets my back. 903 00:39:43,045 --> 00:39:44,445 What, no gentlemen points at all? 904 00:39:44,447 --> 00:39:46,481 No, I'm sorry, Nips, no. 905 00:39:46,483 --> 00:39:47,514 Geez. 906 00:39:48,150 --> 00:39:48,983 Hello. 907 00:39:48,985 --> 00:39:49,550 Hey! 908 00:39:49,552 --> 00:39:50,818 - Love you. - Hey. 909 00:39:50,820 --> 00:39:53,921 Sorry I'm late, study group went way longer than expected. 910 00:39:53,923 --> 00:39:55,456 Did I miss the birthday girl? 911 00:39:55,458 --> 00:39:57,025 Yeah, my mom just put her to bed. 912 00:39:57,027 --> 00:39:57,958 This is for her. 913 00:39:57,960 --> 00:39:58,860 Thank you. 914 00:39:58,862 --> 00:40:00,561 What'd I miss? 915 00:40:00,563 --> 00:40:02,963 Nips was telling us why he can't bathe with you. 916 00:40:02,965 --> 00:40:05,099 You should have just picked one of them. 917 00:40:06,670 --> 00:40:07,869 You know that story? 918 00:40:07,871 --> 00:40:09,903 Doesn't everybody? 919 00:40:09,905 --> 00:40:11,673 Okay, so there's leftovers in the fridge. 920 00:40:11,675 --> 00:40:13,474 Make yourself a plate and then you can 921 00:40:13,476 --> 00:40:15,610 partner up with Wes and join the tourney. 922 00:40:15,612 --> 00:40:17,414 Uh, I don't know. 923 00:40:18,047 --> 00:40:19,079 Come on, Jen. 924 00:40:19,081 --> 00:40:20,615 Come on, it's grownups only 925 00:40:20,617 --> 00:40:24,084 and Eliot has the day off tomorrow. 926 00:40:24,086 --> 00:40:25,119 Okay. 927 00:40:25,121 --> 00:40:27,554 Well, yeah, but you guys can't be partners. 928 00:40:27,556 --> 00:40:28,490 Uh, uh, I refuse. 929 00:40:28,492 --> 00:40:29,190 Come on, man. 930 00:40:29,192 --> 00:40:30,124 What? 931 00:40:30,126 --> 00:40:31,226 You cheat, you have codes, no! 932 00:40:31,228 --> 00:40:32,760 I'll just play with Michael. 933 00:40:32,762 --> 00:40:34,628 Ah, ah, no, no, no, no, no couples. 934 00:40:34,630 --> 00:40:37,532 Besides, Eliot and I are on a roll. 935 00:40:37,534 --> 00:40:38,365 Oh. 936 00:40:38,367 --> 00:40:40,267 Guess that leaves you and me, kid. 937 00:40:40,269 --> 00:40:43,003 Let's school these bitches. 938 00:40:43,005 --> 00:40:45,005 Did you just say, let's school these bitches? 939 00:40:45,007 --> 00:40:46,074 Yes, I said it. 940 00:40:46,076 --> 00:40:47,041 You know what? 941 00:40:47,043 --> 00:40:48,543 Not everything I say lands, 942 00:40:48,545 --> 00:40:49,510 sometimes you just gotta go with it. 943 00:40:49,512 --> 00:40:50,612 Morris out. 944 00:40:50,614 --> 00:40:52,746 Morris out. 945 00:40:52,748 --> 00:40:54,615 Pass. 946 00:40:56,887 --> 00:40:58,519 Pass. 947 00:40:58,521 --> 00:40:59,554 Pass. 948 00:40:59,556 --> 00:41:01,623 Yo, it's to you, Wes. 949 00:41:01,625 --> 00:41:02,460 Let's go! 950 00:41:05,596 --> 00:41:07,662 That's what I'm talking about, table talk! 951 00:41:07,664 --> 00:41:09,130 No, I didn't say anything! 952 00:41:09,132 --> 00:41:10,831 You made a little heart shape with your arms. 953 00:41:10,833 --> 00:41:12,133 No, she didn't, I didn't see. 954 00:41:12,135 --> 00:41:13,700 No, no, no, no, give it a break, Wes. 955 00:41:13,702 --> 00:41:15,235 This game is officially under protest. 956 00:41:15,237 --> 00:41:17,671 It's alright, fine, go. 957 00:41:17,673 --> 00:41:19,541 Okay, spades alone. 958 00:41:19,543 --> 00:41:21,642 You're so predictable. 959 00:41:21,644 --> 00:41:22,776 Euchre! 960 00:41:24,014 --> 00:41:25,646 Goodness, I have all fucking red. 961 00:41:25,648 --> 00:41:26,880 What did you have? 962 00:41:26,882 --> 00:41:28,218 Fuck you guys! 963 00:41:29,652 --> 00:41:30,918 Oh, nice game, bro. 964 00:41:30,920 --> 00:41:31,753 Greg! 965 00:41:31,755 --> 00:41:32,720 Next! 966 00:41:32,722 --> 00:41:33,621 - Thank you. - Oh, come on! 967 00:41:33,623 --> 00:41:34,889 That was pretty sweet. 968 00:41:34,891 --> 00:41:36,291 Yeah, take your uh... 969 00:41:36,293 --> 00:41:38,025 Good game, Greg. 970 00:42:35,217 --> 00:42:37,684 Oh, yeah, Wes, could you do me a favor? 971 00:42:37,686 --> 00:42:39,954 It's not for this case. 972 00:42:39,956 --> 00:42:40,954 What's going on? 973 00:42:40,956 --> 00:42:41,889 It's a library trip. 974 00:42:41,891 --> 00:42:43,124 I need these items pulled. 975 00:42:43,126 --> 00:42:44,925 You know how to use a microfiche machine? 976 00:42:44,927 --> 00:42:46,628 Microfiche, those still exist? 977 00:42:46,630 --> 00:42:47,961 Yeah, strange but true. 978 00:42:47,963 --> 00:42:50,697 Unless you have other plans tonight. 979 00:42:50,699 --> 00:42:51,733 No? 980 00:42:51,735 --> 00:42:52,336 Fantastic! 981 00:43:35,210 --> 00:43:36,045 Hey. 982 00:43:39,715 --> 00:43:40,351 Hi. 983 00:43:41,451 --> 00:43:43,316 You almost look like a real student. 984 00:43:43,318 --> 00:43:44,751 Fuck off. 985 00:43:47,157 --> 00:43:48,423 Can I? 986 00:43:48,425 --> 00:43:50,992 Unless you're on a roll or something I can... 987 00:43:50,994 --> 00:43:52,959 No, sure, sit. 988 00:43:52,961 --> 00:43:53,764 Yeah? 989 00:43:56,465 --> 00:43:57,798 What's this? 990 00:43:57,800 --> 00:43:58,800 Business classes? 991 00:43:58,802 --> 00:44:00,001 Yeah. 992 00:44:00,003 --> 00:44:01,101 Business management. 993 00:44:01,103 --> 00:44:02,903 Whoo, fancy. 994 00:44:02,905 --> 00:44:04,371 Are you gonna make a sarcastic 995 00:44:04,373 --> 00:44:05,907 comment every time I answer a question? 996 00:44:05,909 --> 00:44:10,077 No, I'm sorry, I'm actually interested. 997 00:44:10,079 --> 00:44:11,878 Anyhow, it's a pretty innovative 998 00:44:11,880 --> 00:44:13,815 course through Sault College. 999 00:44:13,817 --> 00:44:16,483 Eight months, but it'll take me twice that with my schedule. 1000 00:44:16,485 --> 00:44:17,719 Wow. 1001 00:44:17,721 --> 00:44:18,355 Yeah. 1002 00:44:20,322 --> 00:44:21,889 I've been putting money away 1003 00:44:21,891 --> 00:44:24,695 and I'm, I'm looking to buy in. 1004 00:44:25,427 --> 00:44:26,362 Buy into? 1005 00:44:28,764 --> 00:44:29,396 Fratesi's? 1006 00:44:29,398 --> 00:44:30,701 Yeah. 1007 00:44:33,503 --> 00:44:35,903 So you're really putting roots down here? 1008 00:44:35,905 --> 00:44:37,905 I already run the place. 1009 00:44:37,907 --> 00:44:42,880 Better than doing all the work and being someone's employee. 1010 00:44:44,047 --> 00:44:47,217 I remember you used to want to travel. 1011 00:44:49,853 --> 00:44:51,753 I'm not settling. 1012 00:44:51,755 --> 00:44:52,385 I didn't say that. 1013 00:44:52,387 --> 00:44:53,755 Your tone. 1014 00:44:53,757 --> 00:44:55,259 There's no tone. 1015 00:44:56,291 --> 00:44:58,228 I'm not giving you tone. 1016 00:45:02,465 --> 00:45:03,300 You, I... 1017 00:45:06,001 --> 00:45:09,804 You used to want to build houses and travel. 1018 00:45:09,806 --> 00:45:13,811 That's all, I don't know, that's all I'm saying. 1019 00:45:14,443 --> 00:45:15,778 Things change. 1020 00:45:16,913 --> 00:45:18,248 Yeah, they do. 1021 00:45:22,385 --> 00:45:26,052 I've actually been going through my own transitional time. 1022 00:45:26,054 --> 00:45:28,324 I've been having sort of a, 1023 00:45:29,858 --> 00:45:32,028 a hard go of it in Toronto. 1024 00:45:33,530 --> 00:45:36,530 For a while now, actually I can't stand that place anymore. 1025 00:45:36,532 --> 00:45:37,999 But you're doing so well. 1026 00:45:38,001 --> 00:45:40,738 Well, not as well as you think. 1027 00:45:41,905 --> 00:45:44,405 The faux-modesty it's so played out. 1028 00:45:46,409 --> 00:45:49,012 I'm not downplaying anything. 1029 00:45:55,318 --> 00:45:56,520 I've been lonely. 1030 00:45:57,586 --> 00:46:03,057 It's just, you know, really lonely. 1031 00:46:03,059 --> 00:46:05,295 Sad, I guess you'd call it. 1032 00:46:09,599 --> 00:46:14,905 I guess I haven't really found a way to adjust to the city. 1033 00:46:16,105 --> 00:46:18,139 But, it's what I wanted, so, you know. 1034 00:46:18,141 --> 00:46:20,374 Boohoo, first world problems. 1035 00:46:20,376 --> 00:46:21,211 Who cares? 1036 00:46:23,612 --> 00:46:24,781 But, it sucks. 1037 00:46:26,416 --> 00:46:27,251 You know? 1038 00:46:31,320 --> 00:46:35,992 And it makes you think about what the future might hold. 1039 00:46:37,927 --> 00:46:39,096 You have to. 1040 00:46:40,195 --> 00:46:41,364 At some point. 1041 00:46:44,400 --> 00:46:48,505 Well, it looks like you got it all figured out. 1042 00:46:49,905 --> 00:46:52,809 So is uh, is Nips part of that plan? 1043 00:46:53,876 --> 00:46:55,642 You can't help yourself. 1044 00:46:55,644 --> 00:46:57,280 I'm just asking. 1045 00:47:00,315 --> 00:47:01,150 Maybe. 1046 00:47:04,653 --> 00:47:05,889 What? 1047 00:47:06,588 --> 00:47:07,954 I didn't say anything. 1048 00:47:07,956 --> 00:47:08,925 I didn't move. 1049 00:47:09,992 --> 00:47:11,061 I know you. 1050 00:47:15,664 --> 00:47:19,467 He's a good guy, there's nothing more to say. 1051 00:47:22,972 --> 00:47:24,405 Shit, is it really that late? 1052 00:47:24,407 --> 00:47:26,173 Yeah, I guess it is. 1053 00:47:26,175 --> 00:47:27,177 Drink, food? 1054 00:47:30,646 --> 00:47:31,612 I could eat. 1055 00:47:31,614 --> 00:47:32,449 Okay. 1056 00:47:34,384 --> 00:47:36,152 What are you doing? 1057 00:47:37,686 --> 00:47:41,421 Nothing, just getting a bite with you maybe, hopefully. 1058 00:47:41,423 --> 00:47:43,427 That's all, just a meal. 1059 00:47:45,061 --> 00:47:47,193 So he's working at his cousin's call center? 1060 00:47:47,195 --> 00:47:48,362 He's running it, actually. 1061 00:47:48,364 --> 00:47:49,963 Oh, wow. 1062 00:47:49,965 --> 00:47:51,331 Yeah, he likes it for now. 1063 00:47:51,333 --> 00:47:52,333 Yeah? 1064 00:47:52,335 --> 00:47:53,400 It's better than working 1065 00:47:53,402 --> 00:47:54,969 nights at Essar Steel Algoma. 1066 00:47:54,971 --> 00:47:56,970 It's a union job, though. 1067 00:47:56,972 --> 00:47:59,039 Sure. 1068 00:47:59,041 --> 00:48:02,610 He mentions wanting to go to cooking school at some point. 1069 00:48:02,612 --> 00:48:03,644 Who does, Nips? 1070 00:48:03,646 --> 00:48:04,679 Yeah. 1071 00:48:04,681 --> 00:48:07,213 Well then, hire him at the pub. 1072 00:48:07,215 --> 00:48:08,215 Are you kidding me? 1073 00:48:08,217 --> 00:48:10,153 He can't cook for shit. 1074 00:48:15,257 --> 00:48:16,423 You don't wanna talk about Michael. 1075 00:48:16,425 --> 00:48:17,657 No, we can talk about him if 1076 00:48:17,659 --> 00:48:19,126 that's what you wanna talk about. 1077 00:48:19,128 --> 00:48:19,963 Thank you. 1078 00:48:21,164 --> 00:48:21,999 What? 1079 00:48:23,432 --> 00:48:24,268 Nothing. 1080 00:48:25,534 --> 00:48:26,536 Hey, what? 1081 00:48:31,074 --> 00:48:33,610 The way you're looking at me. 1082 00:48:35,110 --> 00:48:38,079 I wasn't, I'm trying to be on my best behavior. 1083 00:48:38,081 --> 00:48:41,581 This is so dumb. 1084 00:48:41,583 --> 00:48:42,749 What? 1085 00:48:42,751 --> 00:48:43,586 You. 1086 00:48:44,454 --> 00:48:45,289 This. 1087 00:48:52,061 --> 00:48:53,063 I'm sorry. 1088 00:48:55,063 --> 00:48:59,032 It's fine, it was a long time ago. 1089 00:48:59,034 --> 00:49:01,601 All these big feelings. 1090 00:49:01,603 --> 00:49:05,341 I don't know, I was a kid, I barely knew you. 1091 00:49:10,746 --> 00:49:15,215 Jesus, I promised myself I wouldn't do this. 1092 00:49:15,217 --> 00:49:15,952 So don't. 1093 00:49:16,719 --> 00:49:18,786 Don't do anything. 1094 00:49:18,788 --> 00:49:21,655 You don't have to do anything. 1095 00:49:21,657 --> 00:49:23,257 I mean, I'd be lying if I said I didn't 1096 00:49:23,259 --> 00:49:25,693 come to town to sweep you off your feet. 1097 00:49:25,695 --> 00:49:27,631 You know where I stand. 1098 00:49:28,697 --> 00:49:29,963 Thanks for clearing that up. 1099 00:49:29,965 --> 00:49:32,800 Okay, good, because I was worried I was being too subtle. 1100 00:49:34,302 --> 00:49:37,237 This is what I was worried about. 1101 00:49:37,239 --> 00:49:40,541 That I'd let you off the hook. 1102 00:49:40,543 --> 00:49:42,476 Jen, it's like you said, we were kids. 1103 00:49:42,478 --> 00:49:45,215 You know, it was a long time ago. 1104 00:49:52,655 --> 00:49:54,992 Well, we can just let it go. 1105 00:49:56,492 --> 00:49:58,161 And just be friends. 1106 00:50:00,396 --> 00:50:01,231 Be adults. 1107 00:50:03,733 --> 00:50:05,102 Adult friends. 1108 00:50:08,137 --> 00:50:09,170 Fuck it. 1109 00:50:11,173 --> 00:50:12,840 I can't believe how little has changed. 1110 00:50:12,842 --> 00:50:14,175 Oh, come on. 1111 00:50:14,177 --> 00:50:15,075 What, oh, come on? 1112 00:50:15,077 --> 00:50:15,943 Look around! 1113 00:50:15,945 --> 00:50:17,610 These are the exact same storefronts. 1114 00:50:17,612 --> 00:50:19,646 Everybody's dressed the same, the prices, 1115 00:50:19,648 --> 00:50:20,648 the restaurants. 1116 00:50:20,650 --> 00:50:23,083 There's almost eighty thousand people here, 1117 00:50:23,085 --> 00:50:24,751 but it's like the town that time forgot. 1118 00:50:24,753 --> 00:50:25,853 How boring. 1119 00:50:25,855 --> 00:50:28,088 We must be so boring to you. 1120 00:50:28,090 --> 00:50:29,222 I don't mean you. 1121 00:50:29,224 --> 00:50:30,590 Sure. 1122 00:50:30,592 --> 00:50:31,659 I mean The Soo. 1123 00:50:31,661 --> 00:50:34,030 I know you mean The Soo. 1124 00:50:35,565 --> 00:50:36,496 I've offended you. 1125 00:50:36,498 --> 00:50:37,331 No. 1126 00:50:37,333 --> 00:50:39,099 I have. 1127 00:50:39,101 --> 00:50:40,867 I'm not offended, I just... 1128 00:50:40,869 --> 00:50:43,436 You seem so judgy, I thought you hated Toronto. 1129 00:50:43,438 --> 00:50:45,706 It doesn't mean I have to love here. 1130 00:50:45,708 --> 00:50:47,108 Well, I love it here. 1131 00:50:47,110 --> 00:50:48,077 So watch it. 1132 00:50:49,846 --> 00:50:52,847 Where did the good times go? 1133 00:50:52,849 --> 00:50:56,486 They were never as good as you remember. 1134 00:50:57,652 --> 00:50:59,286 I don't know if I believe that. 1135 00:50:59,288 --> 00:51:00,190 It's true. 1136 00:51:01,456 --> 00:51:03,523 It's like you can look back and see old photos 1137 00:51:03,525 --> 00:51:04,891 and wonder what you were thinking, 1138 00:51:04,893 --> 00:51:06,594 but you never really know because 1139 00:51:06,596 --> 00:51:07,695 you weren't thinking anything. 1140 00:51:07,697 --> 00:51:08,532 Right? 1141 00:51:10,500 --> 00:51:13,766 Look for meaning in this wondrous stare. 1142 00:51:13,768 --> 00:51:17,204 You give it context, some importance in the eyes, 1143 00:51:17,206 --> 00:51:19,639 but really someone is just pointing 1144 00:51:19,641 --> 00:51:21,876 a camera at you and you're wondering how long 1145 00:51:21,878 --> 00:51:26,083 you have to keep this forced smile on your face. 1146 00:51:27,282 --> 00:51:28,351 There she is. 1147 00:51:35,791 --> 00:51:37,258 It's so weird. 1148 00:51:37,260 --> 00:51:39,927 I mean, it's my house, but it's not my house. 1149 00:51:39,929 --> 00:51:43,463 You haven't lived there in years. 1150 00:51:43,465 --> 00:51:45,166 Yeah, I know, but now that my 1151 00:51:45,168 --> 00:51:47,771 parents don't, it's just so final. 1152 00:51:49,639 --> 00:51:50,804 Come on. 1153 00:51:50,806 --> 00:51:51,608 No, Wes! 1154 00:51:54,643 --> 00:51:55,943 Come on, Wesley. 1155 00:51:55,945 --> 00:51:57,778 Maybe it's not even here, it's freezing. 1156 00:51:57,780 --> 00:51:59,780 No, it's down here, it's gotta be. 1157 00:52:11,360 --> 00:52:12,628 Unbelievable. 1158 00:52:16,632 --> 00:52:17,731 Get it. 1159 00:52:17,733 --> 00:52:18,566 You got it? 1160 00:52:18,568 --> 00:52:19,733 God! 1161 00:52:19,735 --> 00:52:20,700 Oh my, God. 1162 00:52:20,702 --> 00:52:22,269 Alright, man, I got this. 1163 00:52:22,271 --> 00:52:23,304 What? 1164 00:52:23,306 --> 00:52:25,206 It's actually frozen. 1165 00:52:30,646 --> 00:52:31,945 Huh? 1166 00:52:31,947 --> 00:52:33,313 What? 1167 00:52:33,315 --> 00:52:35,784 I thought I left, it's nothing. 1168 00:52:36,985 --> 00:52:38,219 Remember this? 1169 00:52:38,221 --> 00:52:39,255 Yeah. 1170 00:52:39,956 --> 00:52:41,655 Hey, hey! 1171 00:52:41,657 --> 00:52:42,488 Oh, shit. 1172 00:52:42,490 --> 00:52:43,159 I see you! 1173 00:52:43,925 --> 00:52:44,958 Don't move! 1174 00:52:44,960 --> 00:52:45,892 It's fine! 1175 00:52:45,894 --> 00:52:46,793 I'm calling the police! 1176 00:52:46,795 --> 00:52:50,166 No, it's okay, we were just leaving. 1177 00:52:51,400 --> 00:52:52,202 Wesley? 1178 00:52:54,237 --> 00:52:55,872 Hey, Mr. Bouchard. 1179 00:52:57,539 --> 00:52:59,308 What are you doing? 1180 00:53:00,376 --> 00:53:01,545 Uh, nothing. 1181 00:53:06,349 --> 00:53:08,451 How's your mom and dad? 1182 00:53:19,362 --> 00:53:22,463 I actually had a really good time. 1183 00:53:22,465 --> 00:53:23,296 Actually? 1184 00:53:28,003 --> 00:53:29,206 I miss this. 1185 00:53:30,005 --> 00:53:31,240 Wes. 1186 00:53:33,576 --> 00:53:37,043 I know, I won't say anything about tonight. 1187 00:53:37,045 --> 00:53:38,714 It's not a secret. 1188 00:53:43,619 --> 00:53:44,854 Sure. 1189 00:53:58,367 --> 00:53:59,702 Well, goodnight. 1190 00:54:00,536 --> 00:54:01,538 Goodnight. 1191 00:54:43,913 --> 00:54:44,748 Wes? 1192 00:54:50,119 --> 00:54:54,057 I couldn't risk leaving this in the ground. 1193 00:54:59,494 --> 00:55:02,831 I needed something of yours close to me. 1194 00:55:45,440 --> 00:55:46,807 Good morning. 1195 00:55:46,809 --> 00:55:48,809 It's time to get up. 1196 00:55:48,811 --> 00:55:49,809 I don't want to. 1197 00:55:49,811 --> 00:55:50,644 It's almost eight o'clock. 1198 00:55:50,646 --> 00:55:51,612 I don't want to! 1199 00:55:51,614 --> 00:55:53,579 Oh, come on. 1200 00:55:53,581 --> 00:55:54,782 It's almost eight o'clock. 1201 00:55:54,784 --> 00:55:55,615 Call in sick. 1202 00:55:55,617 --> 00:55:56,416 I can't. 1203 00:55:56,418 --> 00:55:57,950 You can't, the trial. 1204 00:55:57,952 --> 00:55:59,186 I'm volunteer. 1205 00:55:59,188 --> 00:56:00,019 Wes. 1206 00:56:00,021 --> 00:56:01,188 Please stay. 1207 00:56:01,190 --> 00:56:03,023 There's nothing for me to do. 1208 00:56:03,025 --> 00:56:04,657 I have to open. 1209 00:56:06,195 --> 00:56:08,431 There's nobody else? 1210 00:56:20,141 --> 00:56:22,878 I'm never gonna let you go again. 1211 00:56:23,978 --> 00:56:26,582 We've already wasted so much time. 1212 00:56:40,929 --> 00:56:42,563 I'll see you tonight. 1213 00:56:42,565 --> 00:56:43,729 Have a good sleep. 1214 00:56:43,731 --> 00:56:44,567 Yeah. 1215 00:56:47,735 --> 00:56:48,668 Door's not open? 1216 00:56:48,670 --> 00:56:49,735 It's almost 11 o'clock. 1217 00:56:49,737 --> 00:56:50,570 Where's Jen? 1218 00:56:50,572 --> 00:56:51,204 She's not here. 1219 00:56:51,206 --> 00:56:52,409 I texted. 1220 00:56:53,576 --> 00:56:56,476 Text here again man, I need a nightcap. 1221 00:56:56,478 --> 00:56:58,612 You think I should go by her place? 1222 00:56:58,614 --> 00:56:59,449 Nah. 1223 00:57:08,090 --> 00:57:10,090 Hey, you hear from Jen? 1224 00:57:10,092 --> 00:57:10,923 She's sick. 1225 00:57:11,760 --> 00:57:13,594 Bitch! 1226 00:57:13,596 --> 00:57:15,028 Making me work a double. 1227 00:57:15,864 --> 00:57:18,130 Oh, here she is. 1228 00:57:18,132 --> 00:57:19,233 She sick? 1229 00:57:19,235 --> 00:57:21,037 Yeah, she's sick. 1230 00:57:22,237 --> 00:57:23,903 Well, let's go inside. 1231 00:57:23,905 --> 00:57:26,206 My cock is frozen to my leg. 1232 00:57:26,208 --> 00:57:28,175 Alright, it's gross when you say... 1233 00:57:28,177 --> 00:57:30,543 Okay, bye, love you. 1234 00:57:30,545 --> 00:57:32,012 Is that fresh coffee? 1235 00:57:32,014 --> 00:57:33,679 Yeah, there's a pot. 1236 00:57:33,681 --> 00:57:35,949 Thank you. 1237 00:57:35,951 --> 00:57:38,284 Wesley wasn't in court today. 1238 00:57:38,286 --> 00:57:39,720 Really? 1239 00:57:39,722 --> 00:57:41,854 Mm-hmm, I hope everything's okay. 1240 00:57:41,856 --> 00:57:43,025 Huh. 1241 00:57:45,860 --> 00:57:49,563 El, the minimum payment this month is really big. 1242 00:57:49,565 --> 00:57:51,965 I'll talk to Pierre tonight about it. 1243 00:57:51,967 --> 00:57:53,133 Yeah, but... 1244 00:57:53,135 --> 00:57:55,605 I know, I'll talk to him. 1245 00:57:56,237 --> 00:57:57,005 Promise. 1246 00:58:00,275 --> 00:58:02,742 Where the hell were you yesterday? 1247 00:58:02,744 --> 00:58:04,043 I don't wanna know. 1248 00:58:04,045 --> 00:58:06,012 We started calling witnesses from our side. 1249 00:58:06,014 --> 00:58:07,581 It would have been nice to have 1250 00:58:07,583 --> 00:58:08,215 had a hand with the briefings. 1251 00:58:08,217 --> 00:58:09,483 I called you. 1252 00:58:09,485 --> 00:58:13,619 What good does that do me once the day's already started? 1253 00:58:13,621 --> 00:58:14,790 How'd it go? 1254 00:58:17,059 --> 00:58:18,624 They're reeling. 1255 00:58:18,626 --> 00:58:20,561 They offered manslaughter, six years. 1256 00:58:20,563 --> 00:58:21,662 He could get out in two and a half. 1257 00:58:21,664 --> 00:58:22,662 That's great! 1258 00:58:22,664 --> 00:58:24,331 Yeah, well, we could do better. 1259 00:58:24,333 --> 00:58:25,164 It's the first offer. 1260 00:58:25,166 --> 00:58:27,099 What's the rush? 1261 00:58:27,101 --> 00:58:30,336 I haven't heard from you in forever. 1262 00:58:30,338 --> 00:58:32,673 What, like I only call you when I need something? 1263 00:58:32,675 --> 00:58:35,842 Yes, and never within office hours. 1264 00:58:35,844 --> 00:58:37,344 The Crown made an offer. 1265 00:58:37,346 --> 00:58:41,617 But the ambulance chaser won't take it? 1266 00:58:42,585 --> 00:58:43,282 Yeah. 1267 00:58:43,284 --> 00:58:44,184 Don't be surprised. 1268 00:58:44,186 --> 00:58:46,253 They'd whip their dicks out on the table 1269 00:58:46,255 --> 00:58:48,088 if either of them had more than a handful. 1270 00:58:48,090 --> 00:58:49,188 So what, I do nothing? 1271 00:58:49,190 --> 00:58:50,157 What can you do? 1272 00:58:50,159 --> 00:58:51,592 It's not your case. 1273 00:58:51,594 --> 00:58:53,360 Just let the cards fall where they may. 1274 00:58:53,362 --> 00:58:54,628 You keeping busy? 1275 00:58:54,630 --> 00:58:55,996 No, no, no. 1276 00:58:55,998 --> 00:58:58,932 I am not waiting for small talk. 1277 00:58:58,934 --> 00:59:00,166 You hear that? 1278 00:59:00,168 --> 00:59:02,603 Chandra's wearing her angry face. 1279 00:59:02,605 --> 00:59:04,604 - Ooh, this is my angry face. - Yeah, I hear. 1280 00:59:04,606 --> 00:59:06,005 Hey listen, 1281 00:59:06,007 --> 00:59:07,608 I've been thinking of coming back, 1282 00:59:07,610 --> 00:59:08,874 maybe finishing law school. 1283 00:59:08,876 --> 00:59:10,276 Goodnight, Wesley. 1284 00:59:10,278 --> 00:59:11,378 Tomorrow. 1285 00:59:11,380 --> 00:59:12,646 Goodnight. 1286 00:59:12,648 --> 00:59:13,682 Okay. 1287 00:59:15,284 --> 00:59:16,282 Yeah? 1288 00:59:16,284 --> 00:59:18,651 Are you the stupidest idiot on the planet? 1289 00:59:18,653 --> 00:59:20,019 This guy's my fucking lawyer. 1290 00:59:20,021 --> 00:59:21,287 Can you believe he talks to me that way? 1291 00:59:21,289 --> 00:59:22,222 Benny. 1292 00:59:22,224 --> 00:59:23,990 Look, I gotta protect myself in here, 1293 00:59:23,992 --> 00:59:25,191 not that you'd understand that. 1294 00:59:25,193 --> 00:59:28,295 We are so close but this thing can turn at any minute. 1295 00:59:28,297 --> 00:59:29,362 Don't you understand that? 1296 00:59:29,364 --> 00:59:32,264 How, with no evidence? 1297 00:59:32,266 --> 00:59:34,300 Fuck, you guys are such good lawyers, 1298 00:59:34,302 --> 00:59:36,637 I could probably kill anyone I wanted if they deserved it. 1299 00:59:36,639 --> 00:59:37,269 Hey! 1300 00:59:37,271 --> 00:59:38,905 It's a joke, okay? 1301 00:59:38,907 --> 00:59:40,340 Relax. 1302 00:59:40,342 --> 00:59:41,675 The guy is fine. 1303 00:59:41,677 --> 00:59:43,209 You broke his orbital bone! 1304 00:59:43,211 --> 00:59:44,744 He came at me! 1305 00:59:44,746 --> 00:59:46,213 Okay? 1306 00:59:46,215 --> 00:59:49,749 Some fucking bullshit turf war like he's proud. 1307 00:59:49,751 --> 00:59:51,418 I don't wanna fucking be in here. 1308 00:59:51,420 --> 00:59:53,186 Well, you're doing a pretty good job fitting in. 1309 00:59:53,188 --> 00:59:54,123 Fuck you! 1310 00:59:55,224 --> 00:59:56,822 Oh, this is fucking funny, right? 1311 00:59:56,824 --> 00:59:58,691 This is fucking hilarious! 1312 00:59:58,693 --> 01:00:01,128 I'm gonna knock that smirk right off your fucking face! 1313 01:00:01,130 --> 01:00:02,664 Sit down, sit! 1314 01:00:03,931 --> 01:00:06,400 What, you think you're making friends out here? 1315 01:00:06,402 --> 01:00:08,135 You gotta keep your nose clean, pal, 1316 01:00:08,137 --> 01:00:10,137 because there is still a jury of your peers 1317 01:00:10,139 --> 01:00:11,704 who are gonna find it very difficult 1318 01:00:11,706 --> 01:00:13,673 to forget what they saw on that video 1319 01:00:13,675 --> 01:00:16,909 if they find out you're beating people up in here! 1320 01:00:16,911 --> 01:00:18,845 What did they see? 1321 01:00:18,847 --> 01:00:19,682 Huh? 1322 01:00:23,152 --> 01:00:26,186 Because as far as I recall the guy fell 1323 01:00:26,188 --> 01:00:28,755 and hit his head on the ice near his car. 1324 01:00:28,757 --> 01:00:29,659 Right, Wes? 1325 01:00:37,266 --> 01:00:38,699 You can't go in there! 1326 01:00:38,701 --> 01:00:39,766 You fucking little shit! 1327 01:00:39,768 --> 01:00:40,733 Hey, whoa, whoa, whoa! 1328 01:00:40,735 --> 01:00:41,901 Nina, don't, calm down! 1329 01:00:43,771 --> 01:00:44,771 You don't give a shit about me? 1330 01:00:44,773 --> 01:00:45,738 You don't give a shit about mom? 1331 01:00:45,740 --> 01:00:47,007 Enough, enough! 1332 01:00:47,009 --> 01:00:48,441 Are you trying to fucking kill her? 1333 01:00:48,443 --> 01:00:49,943 You called my sister? 1334 01:00:49,945 --> 01:00:52,648 - What the fuck? - Get him outta here! 1335 01:01:01,856 --> 01:01:04,090 Shifted in favor of the defense. 1336 01:01:04,092 --> 01:01:07,494 Which might be a fear shared by the victim's parents. 1337 01:01:07,496 --> 01:01:09,162 It seemed like a slam dunk for 1338 01:01:09,164 --> 01:01:10,731 the Crown less than a week ago. 1339 01:01:10,733 --> 01:01:12,798 At least appears like potentially 1340 01:01:12,800 --> 01:01:15,334 a nightmarish result for the Michaelsons. 1341 01:01:15,336 --> 01:01:16,338 Back to you. 1342 01:01:23,244 --> 01:01:24,378 Jesus, Jen! 1343 01:01:24,380 --> 01:01:27,179 When is your guy gonna come and fix the dart board? 1344 01:01:27,181 --> 01:01:29,749 There's no guy, it's a dart board. 1345 01:01:29,751 --> 01:01:32,818 Well then, get a new one! 1346 01:01:32,820 --> 01:01:35,789 Does she seem different to you guys? 1347 01:01:35,791 --> 01:01:36,990 Who, your cheap ass girlfriend 1348 01:01:36,992 --> 01:01:38,858 who won't fix the fucking dart board? 1349 01:01:38,860 --> 01:01:39,793 Yeah. 1350 01:01:39,795 --> 01:01:40,927 No. 1351 01:01:40,929 --> 01:01:43,465 I'm taking a Mulligan, BT dubs. 1352 01:01:44,532 --> 01:01:46,435 God, this is garbage! 1353 01:01:56,043 --> 01:01:58,778 I'm starving. 1354 01:01:58,780 --> 01:02:01,148 There's nothing here. 1355 01:02:01,150 --> 01:02:02,481 I might have some fruit. 1356 01:02:06,822 --> 01:02:08,220 I don't want fruit. 1357 01:02:08,222 --> 01:02:09,523 I want something gross. 1358 01:02:09,525 --> 01:02:10,893 I want nachos, 1359 01:02:14,862 --> 01:02:15,864 pepperettes, 1360 01:02:18,534 --> 01:02:20,066 Jamaican patties. 1361 01:02:21,836 --> 01:02:22,869 Something processed. 1362 01:02:22,871 --> 01:02:24,336 No, no, no, wait. 1363 01:02:24,338 --> 01:02:27,242 I'll go and you regain your energy. 1364 01:02:28,876 --> 01:02:31,912 My treat, then, take this. 1365 01:02:31,914 --> 01:02:33,316 Minimum 50 bucks. 1366 01:02:34,516 --> 01:02:37,416 Don't come back with less than too much. 1367 01:02:37,418 --> 01:02:39,052 Be your most disgusting self. 1368 01:02:39,054 --> 01:02:40,490 Oh, no problem. 1369 01:02:44,559 --> 01:02:48,396 Give me that. 1370 01:02:49,565 --> 01:02:51,331 And candy! 1371 01:02:51,333 --> 01:02:52,300 Yep! 1372 01:03:13,255 --> 01:03:14,090 Eliot. 1373 01:03:16,291 --> 01:03:17,324 Hey. 1374 01:03:17,326 --> 01:03:18,891 Jen, what are you doing here? 1375 01:03:18,893 --> 01:03:19,525 One sec. 1376 01:03:19,527 --> 01:03:20,961 I'm hungry. 1377 01:03:20,963 --> 01:03:22,965 What are you doing here? 1378 01:03:23,632 --> 01:03:24,998 That's a lot of food. 1379 01:03:25,000 --> 01:03:28,003 What, are you pregnant or something? 1380 01:03:30,606 --> 01:03:31,604 I got laid off. 1381 01:03:31,606 --> 01:03:32,472 Holy shit! 1382 01:03:32,474 --> 01:03:33,639 Yeah. 1383 01:03:33,641 --> 01:03:35,608 Nina's gonna kill you. 1384 01:03:35,610 --> 01:03:37,911 Promise you won't say anything. 1385 01:03:37,913 --> 01:03:39,311 I can't, I can't promise that. 1386 01:03:39,313 --> 01:03:40,546 Oh, please! 1387 01:03:40,548 --> 01:03:42,349 Please, please, please, Jen, fuck! 1388 01:03:42,351 --> 01:03:43,650 Only if you tell her yourself. 1389 01:03:43,652 --> 01:03:45,651 I will, I will, I promise. 1390 01:03:45,653 --> 01:03:47,621 Look, it's not as bad as it seems, okay? 1391 01:03:47,623 --> 01:03:49,121 I just need a little bit of time. 1392 01:03:49,123 --> 01:03:51,925 My union rep is working on it. 1393 01:03:51,927 --> 01:03:53,193 Maybe I get my job back. 1394 01:03:53,195 --> 01:03:55,461 If not, severance. 1395 01:03:55,463 --> 01:03:57,264 When did this happen? 1396 01:03:57,266 --> 01:03:58,331 A couple of weeks ago. 1397 01:03:58,333 --> 01:03:59,599 A couple of weeks ago? 1398 01:03:59,601 --> 01:04:02,469 Just remain calm, I am handling it. 1399 01:04:02,471 --> 01:04:05,037 So you've been pretending to go to work all this time? 1400 01:04:05,039 --> 01:04:06,673 What do you do, just hang out here? 1401 01:04:06,675 --> 01:04:08,173 Most nights, yeah. 1402 01:04:08,175 --> 01:04:11,478 Or I jump on a cash crew if they're short laborers. 1403 01:04:11,480 --> 01:04:13,545 You have to get another job. 1404 01:04:13,547 --> 01:04:14,914 If I have to I will. 1405 01:04:14,916 --> 01:04:16,983 This is just temporary, of course. 1406 01:04:16,985 --> 01:04:21,153 Please, please, please, please, do not tell her. 1407 01:04:21,155 --> 01:04:23,490 Sorry, wrong PIN. 1408 01:04:23,492 --> 01:04:24,657 Right. 1409 01:04:24,659 --> 01:04:25,493 Shit. 1410 01:04:40,608 --> 01:04:41,443 I won't. 1411 01:04:43,478 --> 01:04:45,211 There you are. 1412 01:04:45,213 --> 01:04:47,981 I was about to send out a search party. 1413 01:04:47,983 --> 01:04:49,952 You wouldn't believe it. 1414 01:04:55,190 --> 01:04:57,057 What, what's the matter? 1415 01:04:57,059 --> 01:04:59,025 Hydro called and we're two months behind 1416 01:04:59,027 --> 01:05:00,193 and then that was just the bank 1417 01:05:00,195 --> 01:05:02,128 and said our mortgage bounced. 1418 01:05:02,130 --> 01:05:04,965 Must be a problem with my check. 1419 01:05:04,967 --> 01:05:07,333 The direct deposits, yeah, these are automatic payments. 1420 01:05:07,335 --> 01:05:09,501 I had to borrow money from my mom. 1421 01:05:09,503 --> 01:05:10,737 You didn't have to do that. 1422 01:05:10,739 --> 01:05:12,539 We have $87 dollars in our account! 1423 01:05:12,541 --> 01:05:14,139 I told you I would take care of it! 1424 01:05:14,141 --> 01:05:15,976 Yeah, you did say that, but you didn't! 1425 01:05:15,978 --> 01:05:17,711 You also said you would get us an advance. 1426 01:05:17,713 --> 01:05:19,612 Yeah, you're putting a lot of pressure on me, okay? 1427 01:05:19,614 --> 01:05:21,014 Maybe you shouldn't have quit the 1428 01:05:21,016 --> 01:05:22,248 dance school without asking me. 1429 01:05:22,250 --> 01:05:23,650 I have to be there for my little brother. 1430 01:05:23,652 --> 01:05:25,385 It's always something with this little shit. 1431 01:05:25,387 --> 01:05:26,353 This fucking trial! 1432 01:05:26,355 --> 01:05:27,987 You think I like this? 1433 01:05:27,989 --> 01:05:28,988 It's fucking 9 a.m. 1434 01:05:28,990 --> 01:05:30,023 What are you doing? 1435 01:05:30,025 --> 01:05:31,160 I work nights! 1436 01:05:34,128 --> 01:05:35,729 Wesley's on his way over here 1437 01:05:35,731 --> 01:05:37,162 to brief you for your testimony. 1438 01:05:37,164 --> 01:05:38,597 Oh, can I not get a break? 1439 01:05:38,599 --> 01:05:39,999 You go on the stand tomorrow. 1440 01:05:40,001 --> 01:05:41,633 Well, he doesn't have to come over. 1441 01:05:41,635 --> 01:05:45,204 What is your problem with that guy? 1442 01:05:45,206 --> 01:05:46,740 He's just so fucking smug. 1443 01:05:46,742 --> 01:05:47,708 He blows into town, 1444 01:05:47,710 --> 01:05:50,110 expects everyone to stop and take notice. 1445 01:05:50,112 --> 01:05:52,077 What, what are you talking about? 1446 01:05:52,079 --> 01:05:54,014 With all his bullshit talk about Toronto, 1447 01:05:54,016 --> 01:05:56,016 like they don't have their fair share of fuckups. 1448 01:05:56,018 --> 01:05:58,784 Trust me, he's still a piece of shit. 1449 01:05:58,786 --> 01:06:02,255 He's here to help your wife, me. 1450 01:06:02,257 --> 01:06:03,757 Why are you chopping him down? 1451 01:06:03,759 --> 01:06:06,092 What, are you his fucking cheerleader? 1452 01:06:06,094 --> 01:06:08,028 Why don't you ask him for money? 1453 01:06:08,030 --> 01:06:10,030 Okay, maybe I will. 1454 01:06:10,032 --> 01:06:12,331 At least he's not a fucking failure! 1455 01:06:12,333 --> 01:06:13,766 A fucking failure? 1456 01:06:13,768 --> 01:06:16,135 I'm the failure? 1457 01:06:16,137 --> 01:06:17,470 Yeah, well this failure could have 1458 01:06:17,472 --> 01:06:18,771 left you high and dry like any of 1459 01:06:18,773 --> 01:06:21,141 the thousand guys before me, but I didn't. 1460 01:06:21,143 --> 01:06:22,342 I fucking married you! 1461 01:06:22,344 --> 01:06:26,512 And now I live in fucking Sault Ste. Marie! 1462 01:06:26,514 --> 01:06:27,380 You're welcome. 1463 01:06:27,382 --> 01:06:28,650 Yeah, cheers. 1464 01:06:31,585 --> 01:06:34,621 I'd feel a lot better if we went over the main points. 1465 01:06:34,623 --> 01:06:36,222 Oh, would you? 1466 01:06:36,224 --> 01:06:39,258 I'm fine, I'll just answer the questions. 1467 01:06:39,260 --> 01:06:40,793 But the way you answer can... 1468 01:06:40,795 --> 01:06:43,195 Yeah, I'm not an idiot, alright? 1469 01:06:43,197 --> 01:06:45,197 You don't have to feed me every sentence. 1470 01:06:45,199 --> 01:06:46,699 Listen, I know this is stressful... 1471 01:06:46,701 --> 01:06:47,700 Yeah, yeah, it's stressful. 1472 01:06:47,702 --> 01:06:50,804 Yeah, why don't you fuck off, Wesley, okay? 1473 01:06:50,806 --> 01:06:53,505 I didn't invite you here. 1474 01:06:53,507 --> 01:06:55,744 I get that, but Nina did. 1475 01:06:57,278 --> 01:07:00,146 She asked me to coach you. 1476 01:07:00,148 --> 01:07:00,783 She did? 1477 01:07:05,586 --> 01:07:08,257 Well, that's just fucking great. 1478 01:07:10,192 --> 01:07:12,092 I'm gonna go out for a quick dart. 1479 01:07:12,094 --> 01:07:15,164 Unless you wanna coach me on that, too? 1480 01:07:18,333 --> 01:07:23,103 Were you present when the incident occurred? 1481 01:07:23,105 --> 01:07:24,139 No, I was not. 1482 01:07:25,539 --> 01:07:30,209 And had the defendant, your brother-in-law, 1483 01:07:30,211 --> 01:07:33,615 mentioned any intentions he had that night? 1484 01:07:34,548 --> 01:07:36,085 Not to me, no. 1485 01:07:37,152 --> 01:07:38,485 Well, was there any discussion 1486 01:07:38,487 --> 01:07:41,557 regarding Mr. Michaelson before that? 1487 01:07:44,659 --> 01:07:47,329 Yes, but I'd ask him about it. 1488 01:07:49,231 --> 01:07:50,896 Would you please tell the jury 1489 01:07:50,898 --> 01:07:54,534 what that conversation was about? 1490 01:07:54,536 --> 01:07:55,838 Nina was upset. 1491 01:07:57,405 --> 01:08:01,740 He said that Shane was all over her the night before. 1492 01:08:01,742 --> 01:08:03,175 He asked me if I was going to do 1493 01:08:03,177 --> 01:08:04,744 anything about it and I said no. 1494 01:08:04,746 --> 01:08:06,146 And did the defendant say he 1495 01:08:06,148 --> 01:08:08,715 was going to do anything about it? 1496 01:08:08,717 --> 01:08:10,119 Not to me, no. 1497 01:08:11,219 --> 01:08:13,219 Hey, this is good, it's almost over. 1498 01:08:13,221 --> 01:08:14,920 Your brother-in-law never indicated to you 1499 01:08:14,922 --> 01:08:17,092 in any way that he planned to harm Mr. Michaelson? 1500 01:08:17,859 --> 01:08:19,625 No, he did not. 1501 01:08:19,627 --> 01:08:20,628 Thank you. 1502 01:08:23,497 --> 01:08:24,567 Your witness. 1503 01:08:29,537 --> 01:08:30,371 But, 1504 01:08:34,309 --> 01:08:37,477 I'm sure he wanted to teach him a lesson. 1505 01:08:37,479 --> 01:08:39,845 I'm sorry, did he say that? 1506 01:08:39,847 --> 01:08:41,414 No. 1507 01:08:41,416 --> 01:08:43,819 Well, unless you want to go 1508 01:08:45,953 --> 01:08:49,254 on the record as a mind reader. 1509 01:08:49,256 --> 01:08:52,127 He didn't have to, it's Benny. 1510 01:08:54,395 --> 01:08:55,762 See this? 1511 01:08:55,764 --> 01:08:57,432 That guy right there? 1512 01:08:58,899 --> 01:09:03,202 Yeah, that's a souvenir from my first date with his sister. 1513 01:09:03,204 --> 01:09:05,470 I'm surprised you don't have a dozen guys up here 1514 01:09:05,472 --> 01:09:08,273 who got sucker punched or jumped for some 1515 01:09:08,275 --> 01:09:09,808 nothing that they don't even remember. 1516 01:09:09,810 --> 01:09:11,678 Please do something. 1517 01:09:11,680 --> 01:09:14,647 I mean, I got quite a few more stories myself. 1518 01:09:14,649 --> 01:09:16,249 I'd be happy to share. 1519 01:09:16,251 --> 01:09:18,218 I really don't see how any of that 1520 01:09:18,220 --> 01:09:21,289 is relevant right now, but thank you. 1521 01:09:25,627 --> 01:09:27,730 How are things at home? 1522 01:09:39,841 --> 01:09:41,277 Didn't hear me? 1523 01:09:43,545 --> 01:09:45,614 I'll repeat the question. 1524 01:09:47,615 --> 01:09:49,318 How are things at home? 1525 01:09:53,387 --> 01:09:54,890 Things are fine. 1526 01:09:57,759 --> 01:09:59,558 Do you have any reason to want 1527 01:09:59,560 --> 01:10:02,297 to hurt your wife or her brother? 1528 01:10:03,465 --> 01:10:04,466 Seriously? 1529 01:10:05,934 --> 01:10:06,769 No. 1530 01:10:07,735 --> 01:10:08,735 Are you sure? 1531 01:10:08,737 --> 01:10:10,969 Objection, asked and answered. 1532 01:10:10,971 --> 01:10:13,341 You're right, I'm sorry. 1533 01:10:14,876 --> 01:10:16,645 Allow me to rephrase. 1534 01:10:17,979 --> 01:10:18,911 You know what? 1535 01:10:18,913 --> 01:10:20,312 I'm gonna ask you a different question. 1536 01:10:20,314 --> 01:10:21,382 Good. 1537 01:10:22,817 --> 01:10:26,956 Are there pressures that you are experiencing at home 1538 01:10:29,056 --> 01:10:33,326 that might cause you to misinterpret facts 1539 01:10:33,328 --> 01:10:37,266 and influence your testimony here today, Eliot? 1540 01:10:42,337 --> 01:10:42,938 Nope. 1541 01:10:48,909 --> 01:10:51,779 Where are you currently employed? 1542 01:10:55,550 --> 01:10:57,720 Are you currently employed? 1543 01:11:04,091 --> 01:11:06,761 My union rep is working on it. 1544 01:11:07,996 --> 01:11:10,365 Alright, so that's a no. 1545 01:11:11,899 --> 01:11:14,569 Is your wife aware of this fact? 1546 01:11:19,740 --> 01:11:21,409 Answer the question. 1547 01:11:29,751 --> 01:11:31,017 No. 1548 01:11:31,019 --> 01:11:34,419 Would you say this trial has been a burden to your family? 1549 01:11:34,421 --> 01:11:36,555 Objection. 1550 01:11:36,557 --> 01:11:37,559 Overruled. 1551 01:11:45,033 --> 01:11:45,834 Yes. 1552 01:11:47,135 --> 01:11:50,873 So this trial being over, with any verdict, 1553 01:11:52,707 --> 01:11:54,376 would be a relief? 1554 01:11:55,643 --> 01:11:56,875 No. 1555 01:11:56,877 --> 01:11:58,443 Okay, how are we to assume that 1556 01:11:58,445 --> 01:12:00,580 you have your family's best interest in mind? 1557 01:12:00,582 --> 01:12:02,447 And I want to talk to you about 1558 01:12:02,449 --> 01:12:06,419 your relationship with the defendant. 1559 01:12:19,400 --> 01:12:21,601 What the fuck were you trying to do bringing that up? 1560 01:12:21,603 --> 01:12:22,869 What am I trying to do? 1561 01:12:22,871 --> 01:12:23,803 What the fuck are you trying to do? 1562 01:12:23,805 --> 01:12:24,736 Your fucking testimony, man! 1563 01:12:24,738 --> 01:12:25,670 Fuck, Benny! 1564 01:12:25,672 --> 01:12:26,938 You don't give a shit! 1565 01:12:26,940 --> 01:12:28,641 This is all about you wanting to be a hero. 1566 01:12:28,643 --> 01:12:30,675 Oh, praise the Lord, fucking Wesley's home! 1567 01:12:30,677 --> 01:12:32,879 And that's worth ruining your brother-in-law's case? 1568 01:12:32,881 --> 01:12:34,446 Yeah, maybe that piece of shit would learn 1569 01:12:34,448 --> 01:12:35,947 something if he spent some time in prison. 1570 01:12:35,949 --> 01:12:37,583 Oh, that's rich, man, you should go tell Nina that. 1571 01:12:37,585 --> 01:12:39,451 Why don't you tell her, huh, you prick? 1572 01:12:39,453 --> 01:12:40,452 She needs a wake-up call! 1573 01:12:40,454 --> 01:12:41,187 This is on you, man. 1574 01:12:41,189 --> 01:12:43,022 I never lied to your wife. 1575 01:12:45,092 --> 01:12:47,429 I never fucking liked you. 1576 01:12:50,864 --> 01:12:53,465 When have you ever had to struggle, huh? 1577 01:12:53,467 --> 01:12:54,534 Get up! 1578 01:12:54,536 --> 01:12:56,035 You're not the one who makes it. 1579 01:12:56,037 --> 01:12:57,669 You're not the guy who leaves a small town 1580 01:12:57,671 --> 01:12:59,071 and makes it big, that's just not you. 1581 01:12:59,073 --> 01:13:00,839 Oh, is it you, huh? 1582 01:13:00,841 --> 01:13:02,508 Oh, man. 1583 01:13:02,510 --> 01:13:04,477 Yeah, I used to think, wow, Wesley's got it all. 1584 01:13:04,479 --> 01:13:06,512 Lives in Toronto, going to law school, 1585 01:13:06,514 --> 01:13:10,183 drowning in pussy, never had to feed a family. 1586 01:13:10,185 --> 01:13:13,952 But now when I look at you. 1587 01:13:13,954 --> 01:13:15,423 You got nothing. 1588 01:13:16,757 --> 01:13:20,826 And I realize how much of an absolute loser you are. 1589 01:13:25,632 --> 01:13:27,933 What, you think that's funny, huh? 1590 01:13:28,770 --> 01:13:30,202 Yeah! 1591 01:13:30,204 --> 01:13:32,237 I'm a loser. 1592 01:13:32,239 --> 01:13:35,978 I'm somebody who squandered his lucky breaks. 1593 01:13:37,479 --> 01:13:40,111 Well, we make our own luck, pal. 1594 01:13:40,113 --> 01:13:42,518 And here's your wake-up call. 1595 01:13:44,152 --> 01:13:46,721 Your life sucks because of you! 1596 01:13:49,122 --> 01:13:51,991 The fact that you're stuck with Nina. 1597 01:13:51,993 --> 01:13:53,793 The fact that you lost your job! 1598 01:13:53,795 --> 01:13:57,498 The fact that you are a pathetic Soo nobody 1599 01:13:58,966 --> 01:14:00,469 that's your fault! 1600 01:14:02,136 --> 01:14:06,475 Your whole shitty excuse for a life, you chose that. 1601 01:14:07,609 --> 01:14:08,444 You did. 1602 01:14:14,615 --> 01:14:17,618 I know you're fucking Jen. 1603 01:14:22,289 --> 01:14:24,089 I told you that in confidence! 1604 01:14:24,091 --> 01:14:25,290 What would you want me to do? 1605 01:14:25,292 --> 01:14:26,224 - Come on. - Oh, my God. 1606 01:14:26,226 --> 01:14:27,192 How did I get here again? 1607 01:14:27,194 --> 01:14:28,294 We're not anywhere again. 1608 01:14:28,296 --> 01:14:30,595 Not we, I let myself trust you. 1609 01:14:30,597 --> 01:14:31,630 You can trust me. 1610 01:14:31,632 --> 01:14:32,598 You betrayed me! 1611 01:14:32,600 --> 01:14:33,900 I didn't betray you. 1612 01:14:33,902 --> 01:14:35,300 You put yourself first, whatever the situation, 1613 01:14:35,302 --> 01:14:37,803 you can't for once do what's best for somebody else. 1614 01:14:37,805 --> 01:14:39,205 You just tore a family apart! 1615 01:14:39,207 --> 01:14:43,075 I didn't do that for me, I did it for Nina. 1616 01:14:43,077 --> 01:14:45,311 Alright, fuck Eliot. 1617 01:14:45,313 --> 01:14:47,916 We need to cool it for a bit. 1618 01:14:49,317 --> 01:14:50,616 I don't wanna cool it. 1619 01:14:50,618 --> 01:14:51,683 I feel bad. 1620 01:14:51,685 --> 01:14:52,951 You make me feel bad. 1621 01:14:52,953 --> 01:14:54,186 Don't. 1622 01:14:54,188 --> 01:14:55,554 Nips is a nice guy, he doesn't deserve this. 1623 01:14:55,556 --> 01:14:57,822 - No, come on, don't do that! - What? 1624 01:14:57,824 --> 01:15:01,496 Don't make this about him, don't pity him. 1625 01:15:03,864 --> 01:15:06,232 Well just, we'll tell him, he'll be fine. 1626 01:15:06,234 --> 01:15:07,599 Actually, you know what? 1627 01:15:07,601 --> 01:15:08,800 Fuck him, too. 1628 01:15:08,802 --> 01:15:10,937 I mean, come on, we can't undo this. 1629 01:15:10,939 --> 01:15:11,773 Right? 1630 01:15:13,574 --> 01:15:15,077 And I don't want to. 1631 01:15:17,979 --> 01:15:20,312 Who cares how he feels or what he deserves? 1632 01:15:20,314 --> 01:15:22,281 What do you deserve? 1633 01:15:22,283 --> 01:15:23,685 What do you want? 1634 01:15:24,985 --> 01:15:27,352 You're right, it's not about Nips. 1635 01:15:27,354 --> 01:15:31,624 It's about me and I know you, Wesley. 1636 01:15:31,626 --> 01:15:32,892 And you will burn me 1637 01:15:32,894 --> 01:15:34,997 - again and again. - Oh, no. 1638 01:15:39,367 --> 01:15:41,270 You think I'm unstable. 1639 01:15:43,604 --> 01:15:45,071 You want commitment, the whole thing? 1640 01:15:45,073 --> 01:15:46,171 I can do that. 1641 01:15:46,173 --> 01:15:47,238 I don't think you can. 1642 01:15:47,240 --> 01:15:49,909 That's why I'm here. 1643 01:15:49,911 --> 01:15:50,942 I want that. 1644 01:15:50,944 --> 01:15:52,678 I don't care what you want. 1645 01:15:52,680 --> 01:15:54,917 I don't want that with you. 1646 01:15:57,150 --> 01:15:59,320 I don't want this anymore. 1647 01:16:12,634 --> 01:16:15,701 So what are you gonna tell Kyla? 1648 01:16:15,703 --> 01:16:16,705 She's two. 1649 01:16:19,640 --> 01:16:21,107 Fucking Wesley. 1650 01:16:21,109 --> 01:16:23,375 Fuck fucking Wesley. 1651 01:16:23,377 --> 01:16:25,277 This isn't about him. 1652 01:16:25,279 --> 01:16:26,111 You know what? 1653 01:16:26,113 --> 01:16:27,281 It kind of is. 1654 01:16:28,248 --> 01:16:30,018 I don't deserve this. 1655 01:16:42,162 --> 01:16:45,166 It's the last chance to let me stay. 1656 01:16:54,942 --> 01:16:57,878 Don't blame me if I never come back. 1657 01:17:06,020 --> 01:17:08,357 She'd never do that to me. 1658 01:17:14,895 --> 01:17:18,233 When was the last time she slept over? 1659 01:17:22,737 --> 01:17:25,007 Dude, my lease, my lease. 1660 01:17:30,011 --> 01:17:30,846 Nips, 1661 01:17:33,747 --> 01:17:34,949 he's fucking her. 1662 01:17:45,259 --> 01:17:47,927 So, I was thinking, maybe I could get some 1663 01:17:47,929 --> 01:17:51,062 new furniture and it would cheer the place up a bit. 1664 01:17:51,064 --> 01:17:53,299 Your place is fine. 1665 01:17:53,301 --> 01:17:55,237 Yeah, but I thought that 1666 01:17:56,470 --> 01:17:58,504 I could maybe use the space a little better. 1667 01:17:58,506 --> 01:18:03,110 You know, like what if a second person was living here? 1668 01:18:06,747 --> 01:18:09,281 Are you asking me to move in with you? 1669 01:18:09,283 --> 01:18:10,849 Maybe. 1670 01:18:10,851 --> 01:18:11,485 Are you? 1671 01:18:13,453 --> 01:18:16,421 Well, it makes a lot of sense. 1672 01:18:16,423 --> 01:18:17,693 I mean, you're here all the time, usually. 1673 01:18:18,458 --> 01:18:19,791 Yeah, but uh... 1674 01:18:19,793 --> 01:18:21,826 But what? 1675 01:18:21,828 --> 01:18:23,829 I don't know, Michael, 1676 01:18:23,831 --> 01:18:25,930 there's just a lot going on and I don't know 1677 01:18:25,932 --> 01:18:29,501 if I'm in a place to make a big decision. 1678 01:18:29,503 --> 01:18:33,138 Well, it doesn't have to be a big decision. 1679 01:18:33,140 --> 01:18:35,107 You love me, right? 1680 01:18:35,109 --> 01:18:36,812 Of course, I do. 1681 01:18:39,113 --> 01:18:42,781 But you don't wanna, but you don't wanna live with me? 1682 01:18:42,783 --> 01:18:44,016 Lots of couples live separately. 1683 01:18:44,018 --> 01:18:45,116 Like who? 1684 01:18:45,118 --> 01:18:46,050 People. 1685 01:18:47,921 --> 01:18:49,023 I don't know. 1686 01:18:55,863 --> 01:18:58,365 You don't wanna live with me? 1687 01:19:01,868 --> 01:19:02,503 No. 1688 01:19:25,926 --> 01:19:28,529 Are you sleeping with Wesley? 1689 01:19:29,963 --> 01:19:32,399 Just tell me that you're not. 1690 01:19:38,405 --> 01:19:39,240 I can't. 1691 01:19:47,448 --> 01:19:48,313 I'll go. 1692 01:19:48,315 --> 01:19:49,818 No, don't, okay? 1693 01:19:52,286 --> 01:19:54,021 I just need a minute. 1694 01:20:01,962 --> 01:20:04,062 We can get through this. 1695 01:20:04,064 --> 01:20:06,167 Okay, it's gonna be okay. 1696 01:20:07,201 --> 01:20:09,401 It's not gonna be okay. 1697 01:20:09,403 --> 01:20:10,236 What? 1698 01:20:10,238 --> 01:20:11,402 We can't just drop it. 1699 01:20:11,404 --> 01:20:12,871 I'm not dropping it. 1700 01:20:12,873 --> 01:20:16,478 If it's over with him then we can move past it. 1701 01:20:19,046 --> 01:20:20,916 Is it over with him? 1702 01:20:25,953 --> 01:20:26,955 Are we over? 1703 01:20:28,456 --> 01:20:30,225 You wanna continue? 1704 01:20:32,426 --> 01:20:34,529 So, if I didn't ask you 1705 01:20:36,497 --> 01:20:38,397 you just would have kept pretending 1706 01:20:38,399 --> 01:20:39,665 like everything was normal? 1707 01:20:39,667 --> 01:20:40,633 How does that make any sense? 1708 01:20:40,635 --> 01:20:41,967 It doesn't. 1709 01:20:41,969 --> 01:20:42,837 It doesn't. 1710 01:20:44,005 --> 01:20:45,937 And everything is not normal. 1711 01:20:45,939 --> 01:20:48,574 This isn't who you are, Jen. 1712 01:20:48,576 --> 01:20:50,910 I know it's not fair. 1713 01:20:50,912 --> 01:20:52,577 I can't fucking believe this! 1714 01:20:52,579 --> 01:20:55,149 I shouldn't have lied to you. 1715 01:20:56,617 --> 01:20:59,285 I'm sorry that I hurt you. 1716 01:20:59,287 --> 01:21:01,289 And I'm not proud of it. 1717 01:21:02,923 --> 01:21:05,527 So two years, just like that? 1718 01:21:10,698 --> 01:21:12,133 Don't go, please. 1719 01:21:13,701 --> 01:21:15,701 Please, Jen, please. 1720 01:21:15,703 --> 01:21:17,505 Look at me, please? 1721 01:21:19,206 --> 01:21:20,406 Please. 1722 01:21:20,408 --> 01:21:21,409 I'm sorry. 1723 01:21:22,643 --> 01:21:24,011 I'll call you. 1724 01:21:29,082 --> 01:21:30,616 Hey, it's Jen. 1725 01:21:30,618 --> 01:21:34,990 Leave your name and number and I'll get back to you. 1726 01:21:47,600 --> 01:21:51,035 Who's Ciara Rajaram? 1727 01:21:51,037 --> 01:21:52,072 I don't know. 1728 01:21:53,239 --> 01:21:55,174 You don't know? 1729 01:21:55,176 --> 01:21:57,679 Okay, how about Bernard Vivker? 1730 01:21:59,079 --> 01:22:00,646 Lesleigh Evert? 1731 01:22:00,648 --> 01:22:01,680 No idea. 1732 01:22:01,682 --> 01:22:03,982 Would it surprise you to find out that these 1733 01:22:03,984 --> 01:22:06,552 are the senior partners at Wilsa and Associates? 1734 01:22:06,554 --> 01:22:07,519 Junior. 1735 01:22:07,521 --> 01:22:09,390 No, don't you say another fucking word. 1736 01:22:10,690 --> 01:22:13,258 You have any idea the kind of fool I looked like 1737 01:22:13,260 --> 01:22:18,266 when I called up Jack to let him know how you were doing? 1738 01:22:19,065 --> 01:22:19,665 I'm so sorry. 1739 01:22:19,667 --> 01:22:21,102 You're sorry? 1740 01:22:22,069 --> 01:22:24,472 You addressed the fucking jury! 1741 01:22:25,605 --> 01:22:27,406 I could get disbarred. 1742 01:22:27,408 --> 01:22:28,674 You realize that? 1743 01:22:28,676 --> 01:22:33,381 You think the Crown's gonna let me just walk away from this? 1744 01:22:34,314 --> 01:22:37,516 Alright, you're gonna get up, 1745 01:22:37,518 --> 01:22:39,117 you're gonna walk out this door, 1746 01:22:39,119 --> 01:22:41,387 you're gonna get on a fucking train, a plane, 1747 01:22:41,389 --> 01:22:44,156 a bus, a fucking rocket ship, I don't care! 1748 01:22:44,158 --> 01:22:46,058 You're gonna get the hell out of town 1749 01:22:46,060 --> 01:22:48,360 and you are never gonna come back. 1750 01:22:48,362 --> 01:22:52,063 You are not going to ruin my career, pal. 1751 01:22:52,065 --> 01:22:53,632 Okay? 1752 01:22:53,634 --> 01:22:55,467 And I promise you this one thing. 1753 01:22:55,469 --> 01:22:58,403 You say one word about this to anybody, 1754 01:22:58,405 --> 01:23:00,638 I will make sure that you serve every minute 1755 01:23:00,640 --> 01:23:04,378 of an impersonation sentence, so help me God. 1756 01:24:04,337 --> 01:24:06,104 911, you get a verdict? 1757 01:24:06,106 --> 01:24:07,539 I fucked up. 1758 01:24:07,541 --> 01:24:08,674 Okay. 1759 01:24:08,676 --> 01:24:10,741 I spoke to a witness on the stand. 1760 01:24:10,743 --> 01:24:12,210 Wes! 1761 01:24:12,212 --> 01:24:14,245 We can't continue this conversation. 1762 01:24:14,247 --> 01:24:16,214 Who knows we've been speaking? 1763 01:24:16,216 --> 01:24:18,784 Come on, please, I just need a friend. 1764 01:24:18,786 --> 01:24:22,321 I can't be that for you right now. 1765 01:24:22,323 --> 01:24:23,658 Goodbye, Wesley. 1766 01:24:40,240 --> 01:24:43,144 What the fuck are you doing here? 1767 01:24:44,310 --> 01:24:45,813 You entitled fuck! 1768 01:24:47,180 --> 01:24:49,313 What the fuck are you doing here? 1769 01:24:49,315 --> 01:24:50,648 Just calm down, man. 1770 01:24:50,650 --> 01:24:54,322 Don't you tell me to calm down, you prick! 1771 01:24:58,458 --> 01:24:59,760 That one's free. 1772 01:25:00,895 --> 01:25:03,428 How could you fucking do that to me? 1773 01:25:03,430 --> 01:25:04,830 What do you want me to say, man? 1774 01:25:04,832 --> 01:25:05,664 Shit happens. 1775 01:25:05,666 --> 01:25:07,598 Oh, shit happens? 1776 01:25:07,600 --> 01:25:08,502 It happens! 1777 01:25:14,574 --> 01:25:15,741 I'm gonna thump you! 1778 01:25:15,743 --> 01:25:18,177 Don't do this Nips, I'm warning you! 1779 01:25:29,189 --> 01:25:31,290 Is this what you fucking want? 1780 01:25:36,764 --> 01:25:38,429 Hey, hey, hey, stop it! 1781 01:25:38,431 --> 01:25:39,498 Wesley, get off him! 1782 01:25:39,500 --> 01:25:41,266 Michael, goddamn it! 1783 01:25:41,268 --> 01:25:42,500 Wesley, get out of here! 1784 01:25:42,502 --> 01:25:43,634 How could you do this? 1785 01:25:43,636 --> 01:25:44,702 I love you! 1786 01:25:44,704 --> 01:25:45,771 Get out of here! 1787 01:25:45,773 --> 01:25:46,972 I love you, you want me! 1788 01:25:46,974 --> 01:25:49,942 Shut up, get the fuck out! 1789 01:25:49,944 --> 01:25:51,479 Get out, Wesley! 1790 01:25:55,248 --> 01:25:57,215 Oh God, Michael. 1791 01:25:57,217 --> 01:25:58,983 Oh my, God, Michael, let me see. 1792 01:26:32,286 --> 01:26:33,818 Hey, it's Jen. 1793 01:26:33,820 --> 01:26:38,326 Leave your name and number and I'll get back to you. 1794 01:26:48,735 --> 01:26:50,337 I'm just gonna. 1795 01:26:53,006 --> 01:26:56,674 I don't want you to see him ever again. 1796 01:26:56,676 --> 01:26:57,478 Okay. 1797 01:26:59,313 --> 01:27:01,979 You don't sound very convincing. 1798 01:27:01,981 --> 01:27:03,848 I said okay. 1799 01:27:03,850 --> 01:27:06,853 Don't push me, it's not that simple. 1800 01:27:08,288 --> 01:27:09,389 Promise me. 1801 01:27:10,556 --> 01:27:12,057 If I don't see him again it's because 1802 01:27:12,059 --> 01:27:15,396 I don't want to, not because you say so. 1803 01:27:17,363 --> 01:27:18,929 I know I'm not Wes. 1804 01:27:18,931 --> 01:27:19,764 Michael. 1805 01:27:19,766 --> 01:27:20,601 Nips. 1806 01:27:21,502 --> 01:27:23,402 Everybody calls me Nips. 1807 01:27:23,404 --> 01:27:25,970 Why don't you call me Nips? 1808 01:27:25,972 --> 01:27:28,710 Because you're embarrassed of me? 1809 01:27:30,411 --> 01:27:32,943 Do you want me to call you Nips from now on? 1810 01:27:32,945 --> 01:27:35,250 Will that make it better? 1811 01:27:42,389 --> 01:27:45,627 You have to tell me what I'm missing. 1812 01:27:49,063 --> 01:27:49,896 Nothing. 1813 01:27:52,432 --> 01:27:53,900 I'm being serious. 1814 01:27:54,967 --> 01:27:56,738 I'm really asking you. 1815 01:27:59,472 --> 01:28:00,975 What am I missing? 1816 01:28:07,547 --> 01:28:09,650 How could you choose him? 1817 01:28:19,592 --> 01:28:20,592 - What is wrong with you? - Jen. 1818 01:28:20,594 --> 01:28:21,425 I don't wanna see you. 1819 01:28:21,427 --> 01:28:22,794 Leave with me. 1820 01:28:22,796 --> 01:28:23,527 - Don't come here... - Just leave with me, please. 1821 01:28:23,529 --> 01:28:24,298 Right now. 1822 01:28:25,532 --> 01:28:28,567 I was wondering when you were gonna take off. 1823 01:28:28,569 --> 01:28:29,800 It's not like that. 1824 01:28:29,802 --> 01:28:31,068 You're out of your fucking mind. 1825 01:28:31,070 --> 01:28:31,905 Oh, God. 1826 01:28:33,439 --> 01:28:34,373 Jesus. 1827 01:28:34,375 --> 01:28:35,473 Yeah, you're right, I am. 1828 01:28:35,475 --> 01:28:37,008 I am out of my fucking mind. 1829 01:28:37,010 --> 01:28:38,376 You know why? 1830 01:28:38,378 --> 01:28:39,777 Because I keep picturing you in the future. 1831 01:28:39,779 --> 01:28:42,481 Coming home to your family, 1832 01:28:42,483 --> 01:28:44,049 and you're putting your kids to bed, 1833 01:28:44,051 --> 01:28:45,384 and you're going on trips 1834 01:28:45,386 --> 01:28:46,854 and you're so happy, 1835 01:28:48,122 --> 01:28:50,325 and I am utterly gutted. 1836 01:28:51,391 --> 01:28:52,391 Because I'm not there. 1837 01:28:52,393 --> 01:28:53,692 Those are supposed to our kids, 1838 01:28:53,694 --> 01:28:54,727 those are our trips. 1839 01:28:54,729 --> 01:28:56,527 - That's our life, Jen. - We don't have a life. 1840 01:28:56,529 --> 01:28:57,728 Stop lying to yourself. 1841 01:28:57,730 --> 01:28:58,830 No, you stop lying to yourself. 1842 01:28:58,832 --> 01:29:00,031 You don't really want 1843 01:29:00,033 --> 01:29:01,465 all those things that you're imagining. 1844 01:29:01,467 --> 01:29:02,534 Not really. 1845 01:29:02,536 --> 01:29:05,403 Not with me, not with anyone. 1846 01:29:05,405 --> 01:29:07,104 I don't know if I want them either. 1847 01:29:07,106 --> 01:29:08,740 You can't still be mad at me for 1848 01:29:08,742 --> 01:29:10,142 going to school and for trying to make 1849 01:29:10,144 --> 01:29:11,675 - something of my life. - Give me a break. 1850 01:29:11,677 --> 01:29:13,010 I just wanted a fresh start. 1851 01:29:13,012 --> 01:29:14,446 Haven't you ever felt like that? 1852 01:29:14,448 --> 01:29:16,046 Like you just wanted to just go somewhere, 1853 01:29:16,048 --> 01:29:17,482 just leave everything behind? 1854 01:29:17,484 --> 01:29:19,017 Just start yourself new as somebody else? 1855 01:29:19,019 --> 01:29:21,419 You never asked me to come with you. 1856 01:29:21,421 --> 01:29:23,021 I'm sorry! 1857 01:29:23,023 --> 01:29:23,858 I'm sorry. 1858 01:29:25,492 --> 01:29:28,058 I'm asking you now in this moment. 1859 01:29:28,060 --> 01:29:30,398 I am asking you now, please. 1860 01:29:34,667 --> 01:29:35,469 Please! 1861 01:29:45,179 --> 01:29:46,012 Fratesi's? 1862 01:29:47,948 --> 01:29:50,514 Really, that's your future? 1863 01:29:50,516 --> 01:29:52,217 Jen, look at these people, they are drunks 1864 01:29:52,219 --> 01:29:54,018 and they are trash and if you stay 1865 01:29:54,020 --> 01:29:56,690 here that is gonna be your life. 1866 01:30:01,528 --> 01:30:04,629 Ask me again to leave with you. 1867 01:30:04,631 --> 01:30:05,466 Please. 1868 01:30:07,134 --> 01:30:10,438 You're five fucking years too late. 1869 01:30:12,840 --> 01:30:14,772 Here are your keys for your one-way rental. 1870 01:30:14,774 --> 01:30:16,508 Yeah, thanks. 1871 01:30:16,510 --> 01:30:19,477 You can drop it off at any of these Toronto locations. 1872 01:30:19,479 --> 01:30:20,313 Okay. 1873 01:30:23,583 --> 01:30:24,950 You said you're declining the insurance. 1874 01:30:24,952 --> 01:30:27,117 Yeah, my credit card covers it, so we're good. 1875 01:30:27,119 --> 01:30:27,988 Most credit card coverage doesn't actually cover it. 1876 01:30:29,189 --> 01:30:32,593 Okay, it's fine, so I'll take the risk. 1877 01:30:41,768 --> 01:30:42,601 Jesus! 1878 01:30:42,603 --> 01:30:44,001 Whoa, hey, hey! 1879 01:30:44,003 --> 01:30:45,570 Stop it, stop it! 1880 01:30:45,572 --> 01:30:47,205 Whoa, whoa, whoa, whoa, stop it! 1881 01:30:47,207 --> 01:30:48,839 You're not a fucking lawyer! 1882 01:30:48,841 --> 01:30:49,808 I can explain! 1883 01:30:49,810 --> 01:30:51,076 I don't want you to explain. 1884 01:30:51,078 --> 01:30:54,012 I wanna fucking smash your fucking car up! 1885 01:30:54,014 --> 01:30:54,979 You fucked me! 1886 01:30:54,981 --> 01:30:56,982 I didn't fuck you, Nina! 1887 01:30:56,984 --> 01:30:57,915 It's a crime. 1888 01:30:57,917 --> 01:30:59,150 It's a fucking crime, Wesley. 1889 01:30:59,152 --> 01:31:00,619 You made me an accomplice. 1890 01:31:00,621 --> 01:31:02,254 Oh, come on, who are you getting this from? 1891 01:31:02,256 --> 01:31:04,255 Tell that Junior then, he threatened to throw me in jail. 1892 01:31:04,257 --> 01:31:05,290 I have a kid! 1893 01:31:05,292 --> 01:31:06,258 What about Kyla? 1894 01:31:06,260 --> 01:31:07,157 What about Benny? 1895 01:31:07,159 --> 01:31:08,729 What about Benny? 1896 01:31:10,029 --> 01:31:11,595 Nina, wake up! 1897 01:31:11,597 --> 01:31:13,665 Your piece of shit brother killed somebody! 1898 01:31:13,667 --> 01:31:15,599 That kid's not coming back! 1899 01:31:15,601 --> 01:31:18,506 Why does he deserve another chance? 1900 01:31:20,140 --> 01:31:22,273 Why the fuck did you even come here? 1901 01:31:22,275 --> 01:31:25,043 Because you came looking for me! 1902 01:31:25,045 --> 01:31:28,178 It wasn't the other way around. 1903 01:31:28,180 --> 01:31:30,848 And I never made Benny get in that fight for fuck's sake! 1904 01:31:30,850 --> 01:31:33,151 I should have never reached out to you. 1905 01:31:35,622 --> 01:31:36,655 Well, I'm leaving, so you're never 1906 01:31:36,657 --> 01:31:38,623 gonna have to see me again. 1907 01:31:38,625 --> 01:31:40,560 Well, that's perfect. 1908 01:31:42,162 --> 01:31:43,995 That's just like you, you fucking pussy. 1909 01:31:43,997 --> 01:31:46,330 Just skip town when shit hits the fan. 1910 01:31:46,332 --> 01:31:47,598 - Right? - What are you talking about? 1911 01:31:47,600 --> 01:31:49,166 I helped him. 1912 01:31:49,168 --> 01:31:51,335 Alright, he's gonna get off without having to do any time. 1913 01:31:51,337 --> 01:31:53,571 What shit am I leaving him in? 1914 01:31:53,573 --> 01:31:56,875 The person who shot the video just came forward, Wesley. 1915 01:31:56,877 --> 01:31:58,946 Not that you give a shit. 1916 01:32:00,279 --> 01:32:01,114 Bye. 1917 01:32:07,220 --> 01:32:08,055 Fuck. 1918 01:32:12,658 --> 01:32:13,592 We done? 1919 01:32:13,594 --> 01:32:14,793 Fuck him up, Benny! 1920 01:32:14,795 --> 01:32:15,893 That's it, Benny! 1921 01:32:15,895 --> 01:32:17,629 Teach that bitch a lesson! 1922 01:32:24,270 --> 01:32:27,173 Stop it, he's had enough! 1923 01:32:29,743 --> 01:32:31,276 Fuck him up, Benny! 1924 01:32:31,278 --> 01:32:33,644 What the fuck you got to say to me now, bitch? 1925 01:32:33,646 --> 01:32:35,981 What the fuck you got to say to me, huh? 1926 01:32:35,983 --> 01:32:37,648 That's right, fuck you! 1927 01:32:37,650 --> 01:32:39,384 I fucking told you to stay away! 1928 01:32:39,386 --> 01:32:42,620 Fuck you, I will fucking kill you if you ever come back! 1929 01:32:42,622 --> 01:32:43,687 Stop it, okay? 1930 01:32:43,689 --> 01:32:44,688 He's had enough! 1931 01:34:06,006 --> 01:34:09,007 Finally, our son will get justice. 1932 01:34:09,009 --> 01:34:13,745 I just wish that I could say that my heart was up for it. 1933 01:34:13,747 --> 01:34:15,914 It's been a long day. 1934 01:34:15,916 --> 01:34:17,818 And a long time coming. 1935 01:34:19,051 --> 01:34:22,286 My heart goes out to his mother. 1936 01:34:22,288 --> 01:34:25,824 So that's it, you're just gonna throw in the towel? 1937 01:34:25,826 --> 01:34:27,759 I'm not throwing in anything, man. 1938 01:34:27,761 --> 01:34:31,028 They're gonna convict him, it's inevitable. 1939 01:34:31,030 --> 01:34:33,732 I'm not talking about the trial. 1940 01:34:33,734 --> 01:34:34,368 Jen. 1941 01:34:36,770 --> 01:34:37,805 Me, bro. 1942 01:34:40,940 --> 01:34:43,340 You can come down to Toronto whenever you want. 1943 01:34:43,342 --> 01:34:44,375 Yeah, okay. 1944 01:34:44,377 --> 01:34:45,210 And catch SARS? 1945 01:34:45,212 --> 01:34:46,380 No, thank you. 1946 01:34:50,382 --> 01:34:53,820 You really think he's gonna get 25 years? 1947 01:34:56,355 --> 01:35:00,060 I think it's normal for first degree murder. 1948 01:35:01,027 --> 01:35:02,927 Yeah, but it was an accident. 1949 01:35:02,929 --> 01:35:05,863 Junior embarrassed the Crown. 1950 01:35:05,865 --> 01:35:08,799 He turned his nose up at a great deal. 1951 01:35:08,801 --> 01:35:10,168 It's all ego now, the prosecution's 1952 01:35:10,170 --> 01:35:11,369 just being vindictive. 1953 01:35:11,371 --> 01:35:13,871 Plus, don't forget, the guy actually murdered somebody. 1954 01:35:13,873 --> 01:35:15,005 - So there's that, too. - By accident. 1955 01:35:15,007 --> 01:35:15,839 Well? 1956 01:35:15,841 --> 01:35:17,075 25 years, though? 1957 01:35:17,077 --> 01:35:19,544 That's his whole fucking life, that's not fair. 1958 01:35:19,546 --> 01:35:21,211 Tell that to Shane's parents. 1959 01:35:21,213 --> 01:35:23,013 Oh, come on. 1960 01:35:23,015 --> 01:35:24,415 I get it. 1961 01:35:24,417 --> 01:35:25,916 Okay, I get it, he killed a guy 1962 01:35:25,918 --> 01:35:27,184 and that guy can't come back. 1963 01:35:27,186 --> 01:35:32,225 I understand that, but man, that could have been any of us. 1964 01:35:32,559 --> 01:35:33,194 Truly. 1965 01:35:34,860 --> 01:35:37,227 The amount of times that we drove drunk or got in fights. 1966 01:35:37,229 --> 01:35:38,428 What? 1967 01:35:38,430 --> 01:35:42,000 Are we just not criminals because we didn't kill someone? 1968 01:35:42,002 --> 01:35:44,235 You fucked up Nips pretty bad. 1969 01:35:44,237 --> 01:35:47,405 You're exactly the same except Nips didn't die. 1970 01:35:47,407 --> 01:35:48,807 Fuck you, by the way. 1971 01:35:48,809 --> 01:35:50,241 You have no idea how jealous I am 1972 01:35:50,243 --> 01:35:53,780 that you're the one that got to beat up Nips. 1973 01:35:57,850 --> 01:35:59,384 So what are you saying, man? 1974 01:35:59,386 --> 01:36:01,952 Benny kills somebody and in your version he just walks? 1975 01:36:01,954 --> 01:36:04,925 No, that's not what I'm saying. 1976 01:36:06,493 --> 01:36:08,526 The point I'm trying to get at here is that 1977 01:36:08,528 --> 01:36:13,164 sometimes the punishment doesn't fit the crime. 1978 01:36:13,166 --> 01:36:14,769 His life is over. 1979 01:36:18,904 --> 01:36:20,839 What the fuck is Benny gonna do when 1980 01:36:20,841 --> 01:36:23,878 he walks out of prison at 50 years old? 1981 01:36:30,283 --> 01:36:32,553 What do you want? 1982 01:36:33,520 --> 01:36:35,853 What am I doing here? 1983 01:36:35,855 --> 01:36:37,925 That's a good question. 1984 01:36:40,961 --> 01:36:42,927 I know you're scared. 1985 01:36:46,332 --> 01:36:49,233 I know what it feels like to feel 1986 01:36:49,235 --> 01:36:51,572 trapped by your own mistake. 1987 01:36:52,872 --> 01:36:55,009 What the fuck do you know? 1988 01:36:56,141 --> 01:36:57,877 Aren't you sorry? 1989 01:36:59,578 --> 01:37:01,646 That you killed somebody? 1990 01:37:01,648 --> 01:37:03,348 Alright, Shane's dead. 1991 01:37:03,350 --> 01:37:04,281 I know. 1992 01:37:04,283 --> 01:37:05,316 You killed him. 1993 01:37:05,318 --> 01:37:06,487 I know that. 1994 01:37:07,420 --> 01:37:09,353 You think I don't know that? 1995 01:37:09,355 --> 01:37:12,992 You think that that's somehow news to me? 1996 01:37:15,494 --> 01:37:17,361 Do you wanna know how I feel? 1997 01:37:17,363 --> 01:37:18,264 Is that it? 1998 01:37:19,966 --> 01:37:20,601 Okay, Wes. 1999 01:37:21,667 --> 01:37:24,604 I don't know how to fucking feel. 2000 01:37:25,905 --> 01:37:27,173 This is fucked. 2001 01:37:30,076 --> 01:37:32,078 I know you feel alone. 2002 01:37:33,646 --> 01:37:37,318 And I know you feel like there's no way out. 2003 01:37:38,284 --> 01:37:39,854 And you feel shame. 2004 01:37:41,387 --> 01:37:43,923 And I know how good it feels 2005 01:37:45,658 --> 01:37:48,228 when everything's really fucked 2006 01:37:49,930 --> 01:37:53,267 to just, to really ruin it for yourself. 2007 01:37:54,935 --> 01:37:58,439 To take responsibility for the destruction. 2008 01:38:00,606 --> 01:38:03,176 And you just watch it all burn. 2009 01:38:09,015 --> 01:38:10,584 Because I did that. 2010 01:38:15,387 --> 01:38:16,923 Honestly, Wes. 2011 01:38:20,359 --> 01:38:24,995 You have no fucking idea what you're talking about. 2012 01:38:24,997 --> 01:38:26,000 I'm not you. 2013 01:38:27,967 --> 01:38:30,034 You think I want this? 2014 01:38:30,036 --> 01:38:32,439 You think this was my choice? 2015 01:38:34,006 --> 01:38:35,009 I can't run. 2016 01:38:39,511 --> 01:38:41,981 You're a fucking joke, bro. 2017 01:38:43,315 --> 01:38:47,487 I was supposed to leave for Fort Mac the next day. 2018 01:38:48,755 --> 01:38:51,656 In less than eight fucking hours. 2019 01:38:51,658 --> 01:38:53,523 You get that? 2020 01:38:53,525 --> 01:38:56,760 I was eight hours away from making mad money 2021 01:38:56,762 --> 01:38:59,097 from getting out of this fucking shithole. 2022 01:38:59,099 --> 01:39:00,697 You think I would have even shown up 2023 01:39:00,699 --> 01:39:02,970 if I knew he was gonna die? 2024 01:39:07,373 --> 01:39:11,209 If he was just a little bit tougher, right? 2025 01:39:11,211 --> 01:39:13,443 If I let up just a little bit. 2026 01:39:13,445 --> 01:39:15,580 If I didn't do five fucking lines that night. 2027 01:39:15,582 --> 01:39:17,348 If Nina would have stayed at home 2028 01:39:17,350 --> 01:39:21,188 like a real fucking mother that weekend, or... 2029 01:39:24,323 --> 01:39:27,458 If I just listened to her and I stayed at my mom's 2030 01:39:27,460 --> 01:39:32,065 like she asked me to, none of this would have happened. 2031 01:39:33,565 --> 01:39:35,668 We wouldn't be sitting here. 2032 01:39:37,069 --> 01:39:40,640 I would have forgotten you fucking existed. 2033 01:39:44,676 --> 01:39:46,576 I've been in a million fucking fights, man. 2034 01:39:46,578 --> 01:39:48,045 I've been beat up way worse. 2035 01:39:48,047 --> 01:39:49,479 I've beat up guys way worse. 2036 01:39:49,481 --> 01:39:52,349 It was just a fucking fight. 2037 01:39:52,351 --> 01:39:54,087 And bad fucking luck. 2038 01:39:56,523 --> 01:39:59,525 That night, 2039 01:40:01,127 --> 01:40:05,332 we were two of the unluckiest fucks in the whole world. 2040 01:40:06,265 --> 01:40:07,697 Hey, it's Jen. 2041 01:40:07,699 --> 01:40:11,404 Leave your name and number and I'll get back. 2042 01:40:12,639 --> 01:40:14,171 Toronto, please. 2043 01:40:14,173 --> 01:40:15,009 One way. 2044 01:40:18,177 --> 01:40:20,180 Glad I never had kids. 2045 01:40:21,280 --> 01:40:24,150 This place, what chance they got? 2046 01:40:26,819 --> 01:40:28,553 How much? 2047 01:40:28,555 --> 01:40:29,387 One thirteen. 2048 01:40:29,389 --> 01:40:30,224 Thanks. 2049 01:41:09,628 --> 01:41:10,463 Finally. 2050 01:41:11,530 --> 01:41:13,699 What are you doing here? 2051 01:41:15,167 --> 01:41:17,603 I was just waiting for you. 2052 01:41:20,206 --> 01:41:24,377 I swing by your place every morning for two weeks. 2053 01:41:26,412 --> 01:41:28,478 How was your trip? 2054 01:41:28,480 --> 01:41:31,551 I went to Chapleau to see my folks. 2055 01:41:33,819 --> 01:41:35,255 How's it going? 2056 01:41:37,657 --> 01:41:39,891 Well, the trial's over. 2057 01:41:39,893 --> 01:41:41,026 You're still here. 2058 01:41:41,028 --> 01:41:46,229 Strictly speaking, I'm not exactly allowed to leave. 2059 01:41:46,231 --> 01:41:48,699 Turns out somebody tampered with the jury. 2060 01:41:48,701 --> 01:41:51,335 Toronto, please, one way. 2061 01:41:51,337 --> 01:41:53,307 Glad I never had kids. 2062 01:41:54,340 --> 01:41:56,543 This place, what chance they got? 2063 01:41:59,212 --> 01:42:00,844 It's funny, you know, nobody ever thinks 2064 01:42:00,846 --> 01:42:02,280 about the advantages of the jury 2065 01:42:02,282 --> 01:42:03,680 admitting that they're biased. 2066 01:42:03,682 --> 01:42:04,749 But a mistrial? 2067 01:42:04,751 --> 01:42:07,250 Better than losing. 2068 01:42:07,252 --> 01:42:08,486 What? 2069 01:42:08,488 --> 01:42:09,920 A pissed off prosecutor. 2070 01:42:09,922 --> 01:42:11,321 Eliot's testimony. 2071 01:42:11,323 --> 01:42:13,191 That grieving family in front of 2072 01:42:13,193 --> 01:42:15,660 the TV cameras all the time. 2073 01:42:15,662 --> 01:42:18,461 The entire Soo was against him and I contributed to that. 2074 01:42:18,463 --> 01:42:20,531 But a change of venue, 2075 01:42:20,533 --> 01:42:22,967 a whole new jury, anything can happen. 2076 01:42:22,969 --> 01:42:25,236 This way he gets a chance at a clean slate. 2077 01:42:25,238 --> 01:42:26,670 Are you kidding me? 2078 01:42:26,672 --> 01:42:28,438 You could get real jail time. 2079 01:42:28,440 --> 01:42:31,375 If I was a real lawyer, yeah, eight years, minimum. 2080 01:42:31,377 --> 01:42:33,477 A cop, nothing, apparently, 2081 01:42:33,479 --> 01:42:36,479 according to Freddie the plumber. 2082 01:42:36,481 --> 01:42:39,252 But a civilian, two years, maybe? 2083 01:42:40,987 --> 01:42:42,320 It'll get decided at trial. 2084 01:42:42,322 --> 01:42:43,420 Wes. 2085 01:42:43,422 --> 01:42:45,822 Jen, it was an accident. 2086 01:42:45,824 --> 01:42:47,491 If Benny's a piece of shit, so be it, 2087 01:42:47,493 --> 01:42:51,431 but at the very least he deserves a fair trial. 2088 01:42:52,465 --> 01:42:54,264 Is this your grand gesture? 2089 01:42:54,266 --> 01:42:55,299 It depends. 2090 01:42:55,301 --> 01:42:56,267 Did it work? 2091 01:42:56,269 --> 01:42:56,802 No. 2092 01:43:02,507 --> 01:43:03,974 Look, this isn't a play. 2093 01:43:03,976 --> 01:43:08,345 Alright, I'm just, I'm really trying to make this work. 2094 01:43:08,347 --> 01:43:09,649 Will you visit me? 2095 01:43:11,350 --> 01:43:13,819 I hear Soo prison's pretty cozy. 2096 01:43:15,020 --> 01:43:16,222 We'll see. 2097 01:43:16,989 --> 01:43:18,425 We can do this. 2098 01:43:19,591 --> 01:43:22,762 Even if it's an hour a week at a time. 2099 01:43:28,001 --> 01:43:28,835 Okay. 2100 01:43:34,873 --> 01:43:37,443 Just one hour a week at a time. 2101 01:44:43,975 --> 01:44:45,746 Lights out! 2102 01:45:10,036 --> 01:45:11,434 Months after 2103 01:45:11,436 --> 01:45:13,137 the mistrial of their son's murder case, 2104 01:45:13,139 --> 01:45:15,473 Doug and Rita Michaelson can finally take their 2105 01:45:15,475 --> 01:45:18,375 first steps to put the nightmare behind them. 2106 01:45:18,377 --> 01:45:19,977 Though they declined to comment, 2107 01:45:19,979 --> 01:45:21,611 friends of the family have said that 2108 01:45:21,613 --> 01:45:23,481 the Michaelson's appeared satisfied 2109 01:45:23,483 --> 01:45:25,148 after news broke that the defendant 2110 01:45:25,150 --> 01:45:27,518 had pled guilty to a manslaughter charge 2111 01:45:27,520 --> 01:45:31,421 and is expected to serve a minimum of four years. 2112 01:45:31,423 --> 01:45:33,124 For in depth analysis of the trial, 2113 01:45:33,126 --> 01:45:35,395 visit our website at www. 2114 01:46:09,996 --> 01:46:11,064 Hey. 2115 01:46:13,698 --> 01:46:14,533 Hi. 2116 01:46:32,629 --> 01:46:34,117 Subtitles by explosiveskull 144760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.