Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:07,419
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:08,407 --> 00:00:09,273
What are you gonna
do about it, motherfucker?
3
00:00:09,275 --> 00:00:11,241
You better
back the fuck up!
4
00:00:11,243 --> 00:00:13,577
What are you going
to do about it, motherfucker?
5
00:00:14,580 --> 00:00:17,080
Benny,
kill that fat fuck!
6
00:00:17,082 --> 00:00:19,083
Benny,
he's had enough!
7
00:00:19,085 --> 00:00:19,716
We done?
8
00:00:19,718 --> 00:00:20,650
Fuck, no.
9
00:00:20,652 --> 00:00:22,151
Finish his ass!
10
00:00:24,457 --> 00:00:26,190
Fuck him up, Benny!
11
00:00:26,192 --> 00:00:29,560
That's it, Benny,
teach that bitch a lesson!
12
00:00:31,097 --> 00:00:34,598
Benny,
rip his fucking head off!
13
00:00:36,167 --> 00:00:37,467
He's had enough!
14
00:00:37,469 --> 00:00:39,436
What the fuck you gotta
say to me now, bitch?
15
00:00:39,438 --> 00:00:42,238
What the fuck you gotta
say, say, say, say, say?
16
00:00:44,509 --> 00:00:47,144
Yo,
thanks for watching!
17
00:00:47,146 --> 00:00:49,146
For more sick knockouts
make sure to like
18
00:00:49,148 --> 00:00:52,181
and subscribe to this channel
so you don't miss a thing.
19
00:00:52,183 --> 00:00:53,851
We post new videos every week,
20
00:00:53,853 --> 00:00:57,220
the best knock outs, wipe
outs, fails and shames.
21
00:00:57,222 --> 00:00:58,122
Leave a comment below.
22
00:00:58,124 --> 00:00:59,455
Excuse me.
23
00:00:59,457 --> 00:01:01,094
Oh, come on in.
24
00:01:15,641 --> 00:01:16,543
Business?
25
00:01:18,144 --> 00:01:22,248
Assuming you're not heading
to The Soo for pleasure.
26
00:01:23,314 --> 00:01:24,417
Going home.
27
00:02:00,486 --> 00:02:02,886
Feel free to
describe in your own words
28
00:02:02,888 --> 00:02:06,255
the events that led
to the altercation.
29
00:02:06,257 --> 00:02:10,260
I mean, like I
said, it was a fight.
30
00:02:10,262 --> 00:02:12,529
Benny told Shane
to watch his back.
31
00:02:12,531 --> 00:02:14,234
Shane came around.
32
00:02:14,967 --> 00:02:17,201
What do you expect?
33
00:02:17,203 --> 00:02:20,603
He should
have expected violence?
34
00:02:20,605 --> 00:02:22,709
Well, it's Benny so, yeah.
35
00:02:23,975 --> 00:02:26,510
So, from
your personal experience
36
00:02:26,512 --> 00:02:28,946
are you saying that these
sorts of public disputes
37
00:02:28,948 --> 00:02:31,215
are typical behavior
for the defendant?
38
00:02:31,217 --> 00:02:33,684
Yeah, he
had a track record.
39
00:02:33,686 --> 00:02:35,552
Do you
remember witnessing
40
00:02:35,554 --> 00:02:37,487
on any occasion
other public disputes
41
00:02:37,489 --> 00:02:40,656
where the defendant
displayed violence?
42
00:02:40,658 --> 00:02:42,427
Yeah, everyone has.
43
00:02:43,962 --> 00:02:45,728
Please
walk the jury through
44
00:02:45,730 --> 00:02:47,397
your personal interactions
with the defendant
45
00:02:47,399 --> 00:02:48,264
on the night of Mr. Michaelson...
46
00:02:48,266 --> 00:02:49,234
Hey, taxi!
47
00:02:51,236 --> 00:02:52,268
Greyhound station, thanks.
48
00:02:52,270 --> 00:02:53,237
Wesley?
49
00:02:53,239 --> 00:02:56,273
Wesley, is that you, you fucker?
50
00:02:56,275 --> 00:02:57,406
Oh, god.
51
00:02:57,408 --> 00:02:58,574
- Hey!
- Hey!
52
00:02:58,576 --> 00:03:00,276
I thought that was you.
53
00:03:00,278 --> 00:03:01,544
Hey, here take this.
54
00:03:01,546 --> 00:03:03,246
Get over here
city boy and gimme a hug.
55
00:03:03,248 --> 00:03:04,280
Drive away.
56
00:03:04,282 --> 00:03:05,348
Nina, hey!
57
00:03:05,350 --> 00:03:06,583
That's a
pretty thin coat.
58
00:03:06,585 --> 00:03:07,984
Yeah, yeah bust my balls.
59
00:03:07,986 --> 00:03:10,019
Alright thanks a
lot, have a good one.
60
00:03:10,021 --> 00:03:11,655
You're a hard man to reach.
61
00:03:11,657 --> 00:03:13,389
I sent you like 30 emails.
62
00:03:13,391 --> 00:03:14,924
For the
record, it was six.
63
00:03:14,926 --> 00:03:16,260
You just get here?
64
00:03:16,262 --> 00:03:18,828
Yeah, came straight
from the bus.
65
00:03:18,830 --> 00:03:20,329
You look great.
66
00:03:20,331 --> 00:03:22,566
You're a fucking liar.
67
00:03:22,568 --> 00:03:23,399
How are you?
68
00:03:23,401 --> 00:03:24,601
How's the, uh?
69
00:03:25,570 --> 00:03:27,304
You have no idea, Wes.
70
00:03:27,306 --> 00:03:28,772
The lawyer doesn't give a shit.
71
00:03:28,774 --> 00:03:31,941
He's only doing it to max out
the legal aid certificate.
72
00:03:31,943 --> 00:03:33,712
He's not even trying.
73
00:03:34,913 --> 00:03:37,580
Nina, there's a video.
74
00:03:37,582 --> 00:03:40,549
I'm not saying that my
brother's innocent, but...
75
00:03:40,551 --> 00:03:44,520
What, no one's supposed
to fight for him?
76
00:03:44,522 --> 00:03:46,590
Where you staying?
77
00:03:46,592 --> 00:03:48,392
Got a hotel, down the way.
78
00:03:48,394 --> 00:03:49,326
What, why?
79
00:03:49,328 --> 00:03:50,860
You could have stayed with us.
80
00:03:50,862 --> 00:03:52,728
Yeah, I know I just didn't
want to put you guys out.
81
00:03:52,730 --> 00:03:54,764
Okay, well it
doesn't matter but,
82
00:03:54,766 --> 00:03:56,500
you go get settled
and then we'll
83
00:03:56,502 --> 00:03:57,733
see you at 6:30 at Fratesi's.
84
00:03:57,735 --> 00:03:59,369
Yeah listen, I don't
want a big thing.
85
00:03:59,371 --> 00:04:00,904
Well, you don't have a choice.
86
00:04:00,906 --> 00:04:03,306
Give us a chance to remind you
why you've been gone so long.
87
00:04:03,308 --> 00:04:06,942
Okay.
88
00:04:06,944 --> 00:04:08,411
It means a lot, Wes.
89
00:04:08,413 --> 00:04:10,981
You're his only hope.
90
00:04:14,419 --> 00:04:15,584
That's true.
91
00:04:15,586 --> 00:04:17,589
You missed a lot, man.
92
00:04:19,992 --> 00:04:22,325
Five fucking years!
93
00:04:22,327 --> 00:04:25,495
Five fucking years and
not one single visit?
94
00:04:25,497 --> 00:04:26,997
My parents moved
to Florida man.
95
00:04:26,999 --> 00:04:28,464
What do you want me to do?
96
00:04:28,466 --> 00:04:30,433
Why, why would I come
to Sault Ste. Marie?
97
00:04:30,435 --> 00:04:31,067
To see me.
98
00:04:31,069 --> 00:04:32,735
Or me.
99
00:04:32,737 --> 00:04:35,706
No offense, Nips, but nobody's
driving 7 hours to see you.
100
00:04:35,708 --> 00:04:37,406
Hey,
that's my dinner.
101
00:04:37,408 --> 00:04:39,909
Speaking of driving, Wessy
was always a terrible driver.
102
00:04:39,911 --> 00:04:41,411
He couldn't risk
running whatever
103
00:04:41,413 --> 00:04:42,846
German piece of shit he
was driving off the road.
104
00:04:42,848 --> 00:04:45,348
Dude, I took the bus, alright?
105
00:04:45,350 --> 00:04:46,082
What?
106
00:04:46,084 --> 00:04:48,385
Big city lawyer took the bus?
107
00:04:48,387 --> 00:04:50,887
What, is that more
'green' or something?
108
00:04:50,889 --> 00:04:52,788
Hey man, you
can't smoke in here.
109
00:04:52,790 --> 00:04:54,558
The manager's not
here, so fuck off.
110
00:04:54,560 --> 00:04:55,925
Jen's gonna be
back any minute.
111
00:04:55,927 --> 00:04:57,026
What are you
gonna do, tell on me?
112
00:04:57,028 --> 00:04:57,961
Yeah.
113
00:04:57,963 --> 00:04:58,695
Okay, well what did I tell you
114
00:04:58,697 --> 00:04:59,930
about smoking in front of Kyla?
115
00:04:59,932 --> 00:05:02,399
She's fine, she's got strong
smoker's lungs like her dad.
116
00:05:02,401 --> 00:05:04,437
Don't you, sweetheart?
117
00:05:06,437 --> 00:05:08,404
Okay, fine, I guess
I'll finish this outside
118
00:05:08,406 --> 00:05:10,909
because it's 35 fuckin' below.
119
00:05:12,845 --> 00:05:14,110
So Wes, what's the deal?
120
00:05:14,112 --> 00:05:15,978
You're here in town
to save the day?
121
00:05:15,980 --> 00:05:17,581
I don't know about
saving the day,
122
00:05:17,583 --> 00:05:19,382
but I'm gonna meet
with Benny's lawyer.
123
00:05:19,384 --> 00:05:20,750
See if, you know, he needs
some help or something.
124
00:05:20,752 --> 00:05:22,485
Oh, you've done
murder cases before?
125
00:05:22,487 --> 00:05:23,753
It doesn't matter.
126
00:05:23,755 --> 00:05:25,087
Now Benny has a real
advocate, a friend.
127
00:05:25,089 --> 00:05:26,589
Oh, come on, Nina.
128
00:05:26,591 --> 00:05:28,125
Benny's not a bad guy but
he is a fucking animal.
129
00:05:28,127 --> 00:05:29,459
Watch your mouth, Greg.
130
00:05:29,461 --> 00:05:30,760
What?
131
00:05:30,762 --> 00:05:31,961
What about when you and
Eliot first got together?
132
00:05:31,963 --> 00:05:33,930
You see, this is
what he's up against.
133
00:05:33,932 --> 00:05:35,531
What, like this
is news to you?
134
00:05:35,533 --> 00:05:36,166
It's not like you weren't there.
135
00:05:36,168 --> 00:05:37,433
Look man, ease up.
136
00:05:37,435 --> 00:05:38,468
What's your point?
137
00:05:38,470 --> 00:05:39,969
Eliot kicked the
shit out of Benny.
138
00:05:39,971 --> 00:05:41,772
Yeah, of course, he did,
but that kid is mental.
139
00:05:41,774 --> 00:05:43,906
We had to drag his ass
away from his own beating.
140
00:05:43,908 --> 00:05:45,108
That's true.
141
00:05:45,110 --> 00:05:48,478
God, it's like he gets off
on getting his face mangled.
142
00:05:53,918 --> 00:05:56,488
It smells like smoke in here.
143
00:05:57,790 --> 00:06:00,190
Michael, I asked you
to watch the place.
144
00:06:00,192 --> 00:06:02,058
Well, I made
him smoke outside.
145
00:06:02,060 --> 00:06:03,593
Well, Nina did, but
I instigated it.
146
00:06:03,595 --> 00:06:04,493
Good job.
147
00:06:04,495 --> 00:06:05,397
Hey, Jen.
148
00:06:09,600 --> 00:06:11,534
Michael, can you
help me move the kegs?
149
00:06:11,536 --> 00:06:12,371
Hi.
150
00:06:16,141 --> 00:06:17,377
That's funny.
151
00:06:27,819 --> 00:06:29,985
So yeah, that happened.
152
00:06:29,987 --> 00:06:34,826
Two years and the whole Michael
thing still creeps me out.
153
00:06:39,831 --> 00:06:41,197
Who died?
154
00:06:41,199 --> 00:06:43,567
Hey Kel, it's me,
I know it's late.
155
00:06:43,569 --> 00:06:44,500
I apologize.
156
00:06:44,502 --> 00:06:46,803
How's my favorite flame out?
157
00:06:46,805 --> 00:06:50,072
It's two in the
fucking morning.
158
00:06:50,074 --> 00:06:53,543
Chandra's pissed,
you better be in jail.
159
00:06:53,545 --> 00:06:55,010
Please don't be in jail.
160
00:06:55,012 --> 00:06:56,481
I'm not in jail.
161
00:06:57,583 --> 00:06:58,951
Tell her I'm sorry.
162
00:07:02,788 --> 00:07:04,687
Wes, you called
me so I'm gonna
163
00:07:04,689 --> 00:07:07,824
rely on you to drive
this conversation.
164
00:07:07,826 --> 00:07:09,058
I'm in The Soo.
165
00:07:09,060 --> 00:07:10,627
Do I need
to bill for this?
166
00:07:10,629 --> 00:07:11,928
I don't know, maybe.
167
00:07:11,930 --> 00:07:12,928
Let me get a pen.
168
00:07:12,930 --> 00:07:14,834
No, don't, it's uh...
169
00:07:18,504 --> 00:07:20,170
I don't need legal
advice I think
170
00:07:20,172 --> 00:07:23,475
I just maybe need
some mentor advice.
171
00:07:27,579 --> 00:07:29,546
I'm listening.
172
00:07:29,548 --> 00:07:31,248
It's this case.
173
00:07:31,250 --> 00:07:34,187
He, uh, he doesn't
have a chance.
174
00:07:35,187 --> 00:07:36,521
Right.
175
00:07:39,524 --> 00:07:42,461
My friend Nina,
the kid's sister,
176
00:07:45,029 --> 00:07:47,966
she wants me to
defend him and I...
177
00:07:51,269 --> 00:07:53,572
I just feel so fucked up.
178
00:07:55,807 --> 00:08:00,276
You haven't told her
you're not a lawyer yet?
179
00:08:00,278 --> 00:08:01,945
I really appreciate
you taking the time...
180
00:08:01,947 --> 00:08:02,878
Not a problem.
181
00:08:02,880 --> 00:08:05,484
So how are you supposed to help?
182
00:08:06,250 --> 00:08:07,817
I'm not sure, to be honest.
183
00:08:07,819 --> 00:08:09,586
I mean, Nina wanted
me to come see you.
184
00:08:09,588 --> 00:08:11,288
I don't know either.
185
00:08:11,290 --> 00:08:13,557
Every defendant is unreasonable.
186
00:08:13,559 --> 00:08:16,560
What, I'm putting in 14
hour days for my health?
187
00:08:16,562 --> 00:08:20,663
My responsibility is to ensure
that he has a fair trial.
188
00:08:20,665 --> 00:08:21,598
Right?
189
00:08:21,600 --> 00:08:23,166
Not to pull off a miracle.
190
00:08:23,168 --> 00:08:25,267
That video tape is
fairly compelling.
191
00:08:25,269 --> 00:08:26,502
Yeah, no, I've seen it.
192
00:08:26,504 --> 00:08:29,038
It's hard to argue with what
you see with your own eyes.
193
00:08:29,040 --> 00:08:30,807
Am I right?
194
00:08:30,809 --> 00:08:32,809
Now, if we could get
manslaughter
195
00:08:32,811 --> 00:08:35,114
that would be a miracle.
196
00:08:36,648 --> 00:08:39,682
Junior, look, it's silly
that I've even come here.
197
00:08:39,684 --> 00:08:40,617
I mean, I'm not...
198
00:08:40,619 --> 00:08:42,989
You've never been to trial.
199
00:08:43,322 --> 00:08:45,354
No.
200
00:08:45,356 --> 00:08:46,790
Yeah, I know.
201
00:08:46,792 --> 00:08:47,824
I looked you up.
202
00:08:47,826 --> 00:08:49,593
Of course, you did.
203
00:08:49,595 --> 00:08:51,227
Clarify
something for me.
204
00:08:51,229 --> 00:08:52,762
Look, I uh...
205
00:08:52,764 --> 00:08:55,701
Which one of
these guys is you?
206
00:08:56,668 --> 00:08:58,638
Not this one, obviously.
207
00:09:06,278 --> 00:09:09,045
Well, I'm obviously
not a tax lawyer.
208
00:09:09,047 --> 00:09:10,747
Touche.
209
00:09:10,749 --> 00:09:13,586
So, you're not a
total lost cause.
210
00:09:14,952 --> 00:09:17,152
Let's see.
211
00:09:17,154 --> 00:09:19,689
Environmental law.
212
00:09:19,691 --> 00:09:21,726
Well, you're inexperienced,
213
00:09:23,128 --> 00:09:26,161
but your firm's track
record speaks for itself.
214
00:09:26,163 --> 00:09:28,665
Jack Wilsa was
legendary at Windsor.
215
00:09:28,667 --> 00:09:30,900
So, you want some
experience as a second?
216
00:09:30,902 --> 00:09:32,701
Here are the terms:
217
00:09:32,703 --> 00:09:33,936
You do research.
218
00:09:33,938 --> 00:09:36,305
We'll talk in here,
you watch me in trial,
219
00:09:36,307 --> 00:09:38,273
you work volunteer.
220
00:09:38,275 --> 00:09:40,377
And if Nina has any
other concerns she can
221
00:09:40,379 --> 00:09:43,813
call you directly and
you can deal with it.
222
00:09:43,815 --> 00:09:45,718
Be nice to have a rest.
223
00:09:46,985 --> 00:09:48,752
That's it.
224
00:09:48,754 --> 00:09:51,387
If you can live with
that, welcome aboard.
225
00:09:51,389 --> 00:09:53,656
The guy thinks
I'm somebody else.
226
00:09:53,658 --> 00:09:54,958
Maybe it would be good for you
227
00:09:54,960 --> 00:09:56,825
to be on his team
if he's that lazy.
228
00:09:56,827 --> 00:09:58,661
I was
a great student.
229
00:09:58,663 --> 00:09:59,796
Great students
finish law school.
230
00:09:59,798 --> 00:10:02,666
And great minds drop out.
231
00:10:02,668 --> 00:10:03,932
What's the worst
that can happen?
232
00:10:03,934 --> 00:10:04,901
You can't be serious?
233
00:10:04,903 --> 00:10:06,703
Well, just humor me in theory.
234
00:10:06,705 --> 00:10:08,037
In theory?
235
00:10:08,039 --> 00:10:11,306
It's impersonation,
no way around it.
236
00:10:11,308 --> 00:10:13,309
That's an eight year
sentence, maybe more.
237
00:10:13,311 --> 00:10:15,045
Okay, well just
bear with me here.
238
00:10:15,047 --> 00:10:18,047
If I never address the jury.
239
00:10:18,049 --> 00:10:19,282
If I don't take any money.
240
00:10:19,284 --> 00:10:24,119
If I just sit behind a table,
do research and get coffee.
241
00:10:24,121 --> 00:10:25,722
What crime am I committing?
242
00:10:25,724 --> 00:10:27,956
Technically, none.
243
00:10:27,958 --> 00:10:30,325
But why pretend to
be someone else?
244
00:10:30,327 --> 00:10:31,896
Why take that risk?
245
00:10:34,399 --> 00:10:37,434
How much room
I got back there, Jen?
246
00:10:37,436 --> 00:10:41,139
Keep coming,
you got another 10 feet.
247
00:10:44,809 --> 00:10:47,243
The trial's
still going on, eh?
248
00:10:47,245 --> 00:10:49,244
Yeah, looks like it.
249
00:10:49,246 --> 00:10:50,814
Awful that it's taken so long.
250
00:10:50,816 --> 00:10:53,886
The victim's family
deserves justice.
251
00:10:59,758 --> 00:11:01,593
Sit anywhere you like.
252
00:11:05,464 --> 00:11:09,168
And whoa,
you're good right there.
253
00:11:15,005 --> 00:11:17,741
And two boxes of
the powdered mashed potatoes.
254
00:11:17,743 --> 00:11:19,242
Dude,
I cannot believe
255
00:11:19,244 --> 00:11:20,343
your mother eats this stuff.
256
00:11:20,345 --> 00:11:22,811
I remember she used to cook
everything from scratch.
257
00:11:22,813 --> 00:11:25,248
Oh man, she's
instant everything now, buddy.
258
00:11:25,250 --> 00:11:26,282
Yeah.
259
00:11:26,284 --> 00:11:28,852
It's like she gets off
on tricking her guests.
260
00:11:28,854 --> 00:11:30,420
Oh, you like those
mashed potatoes?
261
00:11:30,422 --> 00:11:32,921
Well, they're instant,
like it's some wicked burn.
262
00:11:32,923 --> 00:11:34,290
God, old people are the worst.
263
00:11:34,292 --> 00:11:35,257
Nina's kid.
264
00:11:35,259 --> 00:11:36,258
Oh.
265
00:11:36,260 --> 00:11:37,526
She's an actual person.
266
00:11:37,528 --> 00:11:38,862
I was expecting, like,
an infant or something.
267
00:11:38,864 --> 00:11:40,530
Kyla's almost two now, man.
268
00:11:40,532 --> 00:11:42,866
And you were missed at the
wedding, by me, at least.
269
00:11:42,868 --> 00:11:44,968
Overall the event was a
six and there's no excuse
270
00:11:44,970 --> 00:11:46,835
for a cash bar, even at a
shotgun wedding.
271
00:11:46,837 --> 00:11:47,936
But I was on E, so it was fine.
272
00:11:47,938 --> 00:11:49,272
Well, there you go.
273
00:11:49,274 --> 00:11:50,306
But actually marrying
Eliot, could you imagine?
274
00:11:50,308 --> 00:11:51,840
I know he's the dad and
everything, but still.
275
00:11:51,842 --> 00:11:52,876
Do you?
276
00:11:52,878 --> 00:11:53,877
I'm not so sure.
277
00:11:53,879 --> 00:11:55,210
At least Nina hasn't changed.
278
00:11:55,212 --> 00:11:56,045
Oh!
279
00:11:57,448 --> 00:11:58,147
That's a bad joke, I
shouldn't have said that.
280
00:11:58,149 --> 00:11:59,315
She's going through a hard time.
281
00:11:59,317 --> 00:12:02,050
No, she's keeping it
together and Eliot's manned up.
282
00:12:02,052 --> 00:12:03,786
He's taking care of
her and that kid.
283
00:12:03,788 --> 00:12:04,420
Yeah.
284
00:12:04,422 --> 00:12:05,821
Miserable or not.
285
00:12:05,823 --> 00:12:07,392
So, Nips and Jen?
286
00:12:08,793 --> 00:12:11,294
Oh, you are so
predictable, man!
287
00:12:11,296 --> 00:12:12,328
I've been waiting for this.
288
00:12:12,330 --> 00:12:13,329
What are you talking about?
289
00:12:13,331 --> 00:12:15,265
You do this whole off
topic lead up thing.
290
00:12:15,267 --> 00:12:16,565
What off topic lead up?
291
00:12:16,567 --> 00:12:18,401
Yeah, in this case some
Nina and Eliot bullshit,
292
00:12:18,403 --> 00:12:20,369
but then it's right to Jen.
293
00:12:20,371 --> 00:12:21,537
I'm genuinely interested.
294
00:12:21,539 --> 00:12:23,906
Yeah, I know you are.
295
00:12:25,376 --> 00:12:26,876
I mean, I just can't
say I ever saw it coming.
296
00:12:26,878 --> 00:12:28,277
Yeah, it's retarded, man.
297
00:12:28,279 --> 00:12:30,445
I mean, she's willing
to lay under Nips,
298
00:12:30,447 --> 00:12:33,382
it means I at least had a shot.
299
00:12:33,384 --> 00:12:35,285
So how do you explain it?
300
00:12:35,287 --> 00:12:37,520
It's a classic Soo love story.
301
00:12:37,522 --> 00:12:38,887
She pity-fucked him.
302
00:12:38,889 --> 00:12:40,223
Been together ever since.
303
00:12:40,225 --> 00:12:41,991
Losing their son,
304
00:12:41,993 --> 00:12:43,959
Doug and Rita Michaelson
have been searching
305
00:12:43,961 --> 00:12:45,895
for answers as
they look to rejoin
306
00:12:45,897 --> 00:12:48,934
the community that
they hold so dear.
307
00:12:49,934 --> 00:12:51,501
Gotta get here before eight if
308
00:12:51,503 --> 00:12:54,240
you're gonna beat
the trial rush.
309
00:12:56,441 --> 00:12:58,141
Lots of extra
newspapers, though.
310
00:12:58,143 --> 00:12:59,912
They can't use 'em.
311
00:13:03,881 --> 00:13:05,882
Yeah, but Junior said
he wants your help.
312
00:13:05,884 --> 00:13:07,449
Ah, that's not
exactly how he put it.
313
00:13:07,451 --> 00:13:09,285
Look, it's complicated
and, to be honest,
314
00:13:09,287 --> 00:13:10,887
there's not a ton I can do.
315
00:13:10,889 --> 00:13:13,956
I mean, I can't speak at
trial, he can't pay me, it's...
316
00:13:13,958 --> 00:13:15,491
Okay, well, if
it's about money,
317
00:13:15,493 --> 00:13:17,993
we can try and scrape
something together.
318
00:13:17,995 --> 00:13:20,430
It's not, I don't need money.
319
00:13:22,100 --> 00:13:22,935
Hey, Liz.
320
00:13:37,883 --> 00:13:39,015
Is she okay?
321
00:13:39,017 --> 00:13:40,182
Yeah, she's okay.
322
00:13:40,184 --> 00:13:42,118
She's been staying with us.
323
00:13:42,120 --> 00:13:45,254
We switch off Benny/Kyla duty.
324
00:13:45,256 --> 00:13:46,490
It's been hard.
325
00:13:50,361 --> 00:13:52,831
Nina look, about all this...
326
00:13:55,267 --> 00:13:58,003
I'm only hesitating
because, um...
327
00:14:01,206 --> 00:14:04,276
I just don't wanna
get your hopes up.
328
00:14:05,442 --> 00:14:06,975
You know, I'm kind
of inexperienced
329
00:14:06,977 --> 00:14:09,411
and Benny did
actually kill somebody
330
00:14:09,413 --> 00:14:12,982
even if it was an
accident, alright.
331
00:14:12,984 --> 00:14:15,017
Yeah, I know.
332
00:14:19,256 --> 00:14:21,456
I thought your mom
was watching Kyla today.
333
00:14:21,458 --> 00:14:22,959
What are you doing here?
334
00:14:22,961 --> 00:14:24,694
It's nice to see you too, man.
335
00:14:24,696 --> 00:14:26,329
Do you have to be so rude?
336
00:14:26,331 --> 00:14:27,629
I just finished a twelve.
337
00:14:27,631 --> 00:14:29,699
You working nights?
338
00:14:29,701 --> 00:14:32,403
Oh, are you a detective now?
339
00:14:35,974 --> 00:14:37,573
Hi, sweetheart.
340
00:14:37,575 --> 00:14:38,376
Ooh, gotcha!
341
00:14:41,211 --> 00:14:43,445
Did you ask Pierre
for an advance?
342
00:14:43,447 --> 00:14:45,248
I just got home.
343
00:14:45,250 --> 00:14:47,983
The party's next weekend,
I still have to go shopping.
344
00:14:47,985 --> 00:14:50,622
Yeah, well, use
the credit card.
345
00:14:53,725 --> 00:14:55,090
I work hard.
346
00:14:55,092 --> 00:14:56,959
Oh, yeah?
347
00:14:56,961 --> 00:14:58,627
Your shift finished
over four hours ago.
348
00:14:58,629 --> 00:15:00,063
It's my Friday.
349
00:15:00,065 --> 00:15:01,229
I had a couple beers
with the boys, sue me.
350
00:15:01,231 --> 00:15:03,098
Helps me sleep
through your racket.
351
00:15:03,100 --> 00:15:04,968
I saw Jen.
352
00:15:04,970 --> 00:15:05,971
She says hi.
353
00:15:06,705 --> 00:15:08,304
Really?
354
00:15:08,306 --> 00:15:09,108
No.
355
00:15:10,240 --> 00:15:12,208
But look at how
excited he is, though.
356
00:15:15,447 --> 00:15:17,950
Well, nothing lasts forever.
357
00:15:19,616 --> 00:15:21,383
At least the beer's better.
358
00:15:21,385 --> 00:15:22,719
Disagree.
359
00:15:22,721 --> 00:15:24,487
Yeah, I'm with Nips there.
360
00:15:24,489 --> 00:15:25,320
Craft beer?
361
00:15:25,322 --> 00:15:26,355
More like crap beer.
362
00:15:26,357 --> 00:15:27,556
That's very funny.
363
00:15:27,558 --> 00:15:29,092
Did you come up
with that yourself?
364
00:15:29,094 --> 00:15:32,027
Yes, I did.
365
00:15:32,029 --> 00:15:34,030
Why should I have
to acquire a taste?
366
00:15:34,032 --> 00:15:35,598
And who gives a shit about hops?
367
00:15:35,600 --> 00:15:36,699
Does it have alcohol?
368
00:15:36,701 --> 00:15:37,566
Yeah.
369
00:15:37,568 --> 00:15:39,002
Can I drink six
beers in 30 minutes?
370
00:15:39,004 --> 00:15:39,869
Yeah.
371
00:15:39,871 --> 00:15:41,570
These are the
important questions
372
00:15:41,572 --> 00:15:44,040
and Northern breweries
checked all of those boxes.
373
00:15:44,042 --> 00:15:45,307
Oh man, it sure did.
374
00:15:47,745 --> 00:15:49,445
So many memories.
375
00:15:49,447 --> 00:15:50,282
Abandoned.
376
00:15:51,716 --> 00:15:54,083
You know, not everything
changes for the better.
377
00:15:54,085 --> 00:15:55,118
Guys, I'm freezing.
378
00:15:55,120 --> 00:15:58,454
Oh, I've
got you covered.
379
00:15:58,456 --> 00:15:59,488
Ooh!
380
00:15:59,490 --> 00:16:00,558
- Yeah!
- Ooh!
381
00:16:02,659 --> 00:16:04,093
No, I'd better not.
382
00:16:04,095 --> 00:16:05,527
I gotta pick up Jen.
383
00:16:05,529 --> 00:16:06,762
What?
384
00:16:06,764 --> 00:16:08,531
You don't have a
car or a license.
385
00:16:08,533 --> 00:16:11,066
Okay, I have to go meet Jen
386
00:16:11,068 --> 00:16:13,036
so she can give me a ride home.
387
00:16:13,038 --> 00:16:14,670
Nips, that's not for an hour.
388
00:16:14,672 --> 00:16:16,605
Don't be a dick,
drink the whiskey!
389
00:16:16,607 --> 00:16:18,041
When was the last time the three
390
00:16:18,043 --> 00:16:19,675
of us were out here
drinking like this?
391
00:16:19,677 --> 00:16:20,575
Okay.
392
00:16:20,577 --> 00:16:21,810
Yes!
393
00:16:21,812 --> 00:16:23,982
Here's to you, Wes.
394
00:16:34,259 --> 00:16:37,093
I don't
think there ever was a car.
395
00:16:37,095 --> 00:16:39,061
No Mercedes, no farm.
396
00:16:39,063 --> 00:16:40,496
What are you doing?
397
00:16:40,498 --> 00:16:42,735
Man, this never gets old.
398
00:16:46,270 --> 00:16:48,204
He's gonna piss
your chair, dude.
399
00:16:48,206 --> 00:16:50,172
It's totally worth it.
400
00:16:51,842 --> 00:16:54,078
I'll flip the cushion.
401
00:16:54,846 --> 00:16:56,145
Dude!
402
00:16:56,147 --> 00:16:58,150
I've dreamed of this day.
403
00:16:59,283 --> 00:17:00,416
Get the fuck outta here!
404
00:17:00,418 --> 00:17:01,253
Yes.
405
00:17:06,090 --> 00:17:08,760
Yo, how accurate
are these shows?
406
00:17:10,095 --> 00:17:14,130
I don't know, they're
pretty accurate.
407
00:17:14,132 --> 00:17:15,832
You know what I never got?
408
00:17:15,834 --> 00:17:17,699
Why the lawyers don't
go and mess with
409
00:17:17,701 --> 00:17:20,402
the jury when they get
in a pickle like this.
410
00:17:20,404 --> 00:17:22,205
What are you talking about?
411
00:17:22,207 --> 00:17:24,340
Find the jury on
their down time.
412
00:17:24,342 --> 00:17:26,642
I don't know, lunch or whatever.
413
00:17:26,644 --> 00:17:28,344
Bias them against the defendant,
414
00:17:28,346 --> 00:17:29,845
case gets thrown out,
chance to regroup.
415
00:17:29,847 --> 00:17:30,682
You can't do that, then
the lawyers go to jail.
416
00:17:31,816 --> 00:17:33,516
No, no, no, cops
do it all the time.
417
00:17:33,518 --> 00:17:36,119
You remember my Uncle Freddie?
418
00:17:36,121 --> 00:17:37,487
Who, the plumber?
419
00:17:37,489 --> 00:17:39,455
The made man pretending
to be a plumber.
420
00:17:39,457 --> 00:17:41,157
Jesus Christ, Greg, come on.
421
00:17:41,159 --> 00:17:42,025
Do the math, Wesley.
422
00:17:42,027 --> 00:17:43,860
You've been a
plumber for 27 years,
423
00:17:43,862 --> 00:17:45,428
can't unkink a
friggin' garden hose,
424
00:17:45,430 --> 00:17:47,130
yet somehow he has
a three car garage?
425
00:17:47,132 --> 00:17:50,165
You sound so much more
Italian when you say 'friggin'.
426
00:17:50,167 --> 00:17:54,136
The point is that
cops always find a way
427
00:17:54,138 --> 00:17:55,872
to smoke outside the
courthouse when jurors
428
00:17:55,874 --> 00:17:57,472
are smoking outside
the courthouse.
429
00:17:57,474 --> 00:17:59,174
And I know this for a
fact because this is
430
00:17:59,176 --> 00:18:01,376
straight from Freddie's
mouth, and they talk.
431
00:18:01,378 --> 00:18:03,211
The thing is, is
that they don't want
432
00:18:03,213 --> 00:18:06,748
the case thrown out, so they
keep it all under wraps.
433
00:18:06,750 --> 00:18:09,485
But if you're back's up against
the wall like this dude's,
434
00:18:09,487 --> 00:18:11,254
mistrial's way
better than losing.
435
00:18:11,256 --> 00:18:12,191
Am I right?
436
00:18:15,226 --> 00:18:15,861
Admit to me that
you're impressed.
437
00:18:16,861 --> 00:18:18,527
Admit to me that
you're impressed.
438
00:18:18,529 --> 00:18:20,429
I'm impressed, I'm impressed.
439
00:18:20,431 --> 00:18:22,230
You clearly thought
this through.
440
00:18:22,232 --> 00:18:22,864
Yeah.
441
00:18:22,866 --> 00:18:24,834
I'm also very tired.
442
00:18:24,836 --> 00:18:26,936
I'm gonna call it a night.
443
00:18:26,938 --> 00:18:28,504
Oh, can I show you
something before you leave?
444
00:18:28,506 --> 00:18:29,771
Alright, alright.
445
00:18:29,773 --> 00:18:31,173
Come on,
come on, come on.
446
00:18:31,175 --> 00:18:32,208
Bring your jacket,
bring your jacket.
447
00:18:32,210 --> 00:18:34,278
Okay, alright.
448
00:18:34,913 --> 00:18:36,882
It's a dick.
449
00:18:53,830 --> 00:18:54,665
Hey.
450
00:18:55,933 --> 00:18:57,199
You gotta be kidding me.
451
00:18:57,201 --> 00:18:58,234
Can we talk?
452
00:18:58,236 --> 00:18:59,235
Where's Michael?
453
00:18:59,237 --> 00:19:01,269
He's passed out at Greg's.
454
00:19:01,271 --> 00:19:02,205
Unbelievable.
455
00:19:02,207 --> 00:19:03,639
Wait.
456
00:19:03,641 --> 00:19:04,873
What are you doing?
457
00:19:04,875 --> 00:19:06,342
Come on, don't do that, don't.
458
00:19:06,344 --> 00:19:07,742
What are you trying to do?
459
00:19:07,744 --> 00:19:10,947
You think I'm gonna
listen to you?
460
00:19:10,949 --> 00:19:11,948
I miss you.
461
00:19:11,950 --> 00:19:12,915
Blow me.
462
00:19:12,917 --> 00:19:14,549
This is Nips we're
talking about, right?
463
00:19:14,551 --> 00:19:15,750
He's passed out, Greg's probably
464
00:19:15,752 --> 00:19:17,853
drawn a full beard
on him by now.
465
00:19:19,958 --> 00:19:22,424
So what's your plan?
466
00:19:22,426 --> 00:19:24,326
Show up here in the
middle of the night
467
00:19:24,328 --> 00:19:26,862
and suddenly I just fall
back in love with you?
468
00:19:26,864 --> 00:19:28,700
I don't have a plan.
469
00:19:32,502 --> 00:19:33,736
I'm sorry I hurt you.
470
00:19:33,738 --> 00:19:34,737
Ugh, don't do that.
471
00:19:34,739 --> 00:19:36,271
Don't condescend to me.
472
00:19:36,273 --> 00:19:37,742
You and Nips, huh?
473
00:19:38,675 --> 00:19:39,677
That's real?
474
00:19:40,877 --> 00:19:43,278
Oh my God, Wesley.
475
00:19:43,280 --> 00:19:44,713
You're right.
476
00:19:44,715 --> 00:19:47,315
Now that you're here I've
realized I've been living a lie.
477
00:19:47,317 --> 00:19:48,383
Let's get back together.
478
00:19:48,385 --> 00:19:51,222
Listen, I regret
the way I left.
479
00:19:53,357 --> 00:19:56,392
Wesley, do me a
favor and hear me.
480
00:19:56,394 --> 00:19:57,563
Really listen.
481
00:20:00,865 --> 00:20:03,266
I never think about you.
482
00:20:03,268 --> 00:20:05,334
You are someone that
I used to be with
483
00:20:05,336 --> 00:20:06,669
and now you're
back in my life for
484
00:20:06,671 --> 00:20:08,871
a temporary amount of
time, and I'll go back
485
00:20:08,873 --> 00:20:10,405
to not thinking about you again.
486
00:20:10,407 --> 00:20:11,841
Quit posturing, alright?
487
00:20:11,843 --> 00:20:13,276
Who buys an insulting cake for
488
00:20:13,278 --> 00:20:16,011
somebody they don't care about?
489
00:20:16,013 --> 00:20:18,750
You think I'd
order you a cake?
490
00:20:20,984 --> 00:20:21,819
Greg.
491
00:20:22,686 --> 00:20:23,588
Who else?
492
00:20:27,357 --> 00:20:29,924
I came back for you, Jen.
493
00:20:29,926 --> 00:20:33,365
Hey, you think I give
a fuck about Benny?
494
00:20:34,832 --> 00:20:35,998
Like Nina's suddenly my best
friend in the whole world?
495
00:20:36,000 --> 00:20:37,033
Oh, that's nice.
496
00:20:37,035 --> 00:20:38,566
You are so incredibly selfish.
497
00:20:38,568 --> 00:20:39,802
That is a person's life.
498
00:20:39,804 --> 00:20:41,003
Are you listening to me?
499
00:20:41,005 --> 00:20:42,638
I came back for you!
500
00:20:42,640 --> 00:20:43,905
- I miss you!
- What do you want me to say?
501
00:20:43,907 --> 00:20:45,141
Toronto was a fucking mistake!
502
00:20:45,143 --> 00:20:46,642
- What do you want me to say?
- I don't know what I want...
503
00:20:46,644 --> 00:20:47,742
- You to say!
- You left!
504
00:20:47,744 --> 00:20:49,711
- Say something!
- You left!
505
00:20:49,713 --> 00:20:52,515
And you didn't say goodbye
and I called and I called.
506
00:20:52,517 --> 00:20:56,686
All the embarrassing, teary
fucking messages and now you...
507
00:20:58,588 --> 00:21:01,056
Fuck you, I'm not having
this conversation.
508
00:21:01,058 --> 00:21:02,424
- Get out of my way.
- Jen!
509
00:21:02,426 --> 00:21:03,628
Don't touch me!
510
00:21:16,074 --> 00:21:19,074
I didn't mean what I said
about not caring about Benny.
511
00:21:19,076 --> 00:21:20,511
Yes, you did.
512
00:21:40,097 --> 00:21:42,864
Still feel privileged
that I took you on?
513
00:21:42,866 --> 00:21:45,133
I don't think I
ever said those words.
514
00:21:45,135 --> 00:21:47,902
And these eyewitness accounts
are completely contradictory.
515
00:21:47,904 --> 00:21:50,940
Look at this, it's
amazing how memory works.
516
00:21:50,942 --> 00:21:53,575
You got one guy says
he was five foot one.
517
00:21:53,577 --> 00:21:55,844
Six foot one, five foot six.
518
00:21:55,846 --> 00:21:57,979
White jacket, no jacket,
possibly Hispanic.
519
00:21:57,981 --> 00:21:59,981
Okay, well, you
go ahead and knock
520
00:21:59,983 --> 00:22:02,485
yourself out looking
through those.
521
00:22:02,487 --> 00:22:04,620
But it doesn't
make any difference
522
00:22:04,622 --> 00:22:06,455
because they all
identified Benny
523
00:22:06,457 --> 00:22:08,423
as the person
they're referring to.
524
00:22:08,425 --> 00:22:10,759
None of that matters if
they point at your client
525
00:22:10,761 --> 00:22:12,827
and say, "He's the
guy who did it."
526
00:22:12,829 --> 00:22:16,431
You'll see, it's gonna
be the same thing today.
527
00:22:16,433 --> 00:22:19,000
All we can argue
is intent to kill.
528
00:22:19,002 --> 00:22:20,503
See if we can get the Crown to
529
00:22:20,505 --> 00:22:22,171
come down from
first degree murder.
530
00:22:22,173 --> 00:22:23,805
But believe me, Benny
did us no favors
531
00:22:23,807 --> 00:22:25,775
by going around telling
everybody that he was
532
00:22:25,777 --> 00:22:27,442
gonna kill Shane the
next time he saw him.
533
00:22:27,444 --> 00:22:28,811
Come on, that's
a figure of speech.
534
00:22:28,813 --> 00:22:29,844
Is it a figure of speech?
535
00:22:29,846 --> 00:22:31,080
He said it, he did it.
536
00:22:31,082 --> 00:22:33,982
Did you know
the victim, Shane Michaelson?
537
00:22:33,984 --> 00:22:35,683
Yes, I did.
538
00:22:35,685 --> 00:22:38,086
And are you
acquainted with his attacker?
539
00:22:38,088 --> 00:22:39,122
Mm-hmm.
540
00:22:39,124 --> 00:22:40,855
Can you point him out
for the court, please?
541
00:22:44,429 --> 00:22:46,461
Were you present
at the altercation
542
00:22:46,463 --> 00:22:49,832
between the defendant
and Mr. Michaelson?
543
00:22:49,834 --> 00:22:51,167
Yeah, I was.
544
00:22:51,169 --> 00:22:52,567
Can you describe the events of
545
00:22:52,569 --> 00:22:55,139
that evening for
the court, please?
546
00:22:56,840 --> 00:23:01,379
Sure, um, Benny
was wasted, we were at the bar.
547
00:23:02,512 --> 00:23:04,013
I was expecting
something to happen
548
00:23:04,015 --> 00:23:05,047
as soon as Benny showed up.
549
00:23:05,049 --> 00:23:09,453
What led
you to that expectation?
550
00:23:11,455 --> 00:23:13,689
You just let him say
all that shit about me!
551
00:23:13,691 --> 00:23:15,924
Keep your voice down.
552
00:23:15,926 --> 00:23:17,226
Look, you're a scrapper.
553
00:23:17,228 --> 00:23:19,562
It's nothing the jury
hasn't already heard.
554
00:23:19,564 --> 00:23:20,865
They keep hearing it because
you don't object to shit!
555
00:23:22,165 --> 00:23:25,133
That fat fuck followed me
around all fucking night!
556
00:23:25,135 --> 00:23:25,903
This is why I can't
put you on the stand.
557
00:23:27,171 --> 00:23:28,671
How come nobody's
talking about
558
00:23:28,673 --> 00:23:30,139
how he was all
over my sister like
559
00:23:30,141 --> 00:23:31,841
a fucking rapist
the weekend before?
560
00:23:31,843 --> 00:23:34,543
Alright, look, we will get
to it when it's our turn.
561
00:23:34,545 --> 00:23:35,811
We've been over this.
562
00:23:35,813 --> 00:23:37,212
Just do yourself a
favor and calm....
563
00:23:37,214 --> 00:23:39,681
Don't tell me to
calm down when you only
564
00:23:39,683 --> 00:23:42,553
let everyone only hear his side!
565
00:23:45,522 --> 00:23:48,090
What's the matter, Wesley, huh?
566
00:23:48,092 --> 00:23:50,028
You got nothing to say?
567
00:23:53,631 --> 00:23:55,730
He's right, we
have to be patient.
568
00:23:57,835 --> 00:24:01,506
I'm so glad Nina
brought out the big guns.
569
00:24:10,181 --> 00:24:11,549
I'm so fucked!
570
00:24:21,526 --> 00:24:23,926
My sauce as good as
you remember, Wesley?
571
00:24:23,928 --> 00:24:26,228
Anita, this is really
delicious, thank you.
572
00:24:26,230 --> 00:24:27,630
It's from a jar.
573
00:24:27,632 --> 00:24:29,064
You're kidding!
574
00:24:29,066 --> 00:24:31,065
Why is that so funny to you?
575
00:24:31,067 --> 00:24:32,834
You're Italian, it's a disgrace.
576
00:24:32,836 --> 00:24:33,568
Hey!
577
00:24:33,570 --> 00:24:35,304
The only disgrace in my life is
578
00:24:35,306 --> 00:24:36,805
a son who doesn't go to work.
579
00:24:36,807 --> 00:24:38,574
I'm on modified duty.
580
00:24:38,576 --> 00:24:39,909
I'm maxed out at 18 hours.
581
00:24:39,911 --> 00:24:41,309
Don't put on a show for Wesley.
582
00:24:41,311 --> 00:24:43,612
You realize he's
still a retail cashier
583
00:24:43,614 --> 00:24:44,580
at The Beer Store?
584
00:24:44,582 --> 00:24:45,780
Seriously?
585
00:24:45,782 --> 00:24:46,915
Yeah, it's the best
job in the world.
586
00:24:46,917 --> 00:24:47,850
Come on.
587
00:24:47,852 --> 00:24:48,584
What, I've just been calling
588
00:24:48,586 --> 00:24:49,751
in sick since you've been here.
589
00:24:49,753 --> 00:24:50,986
See?
590
00:24:50,988 --> 00:24:52,321
Same work ethic
as his bum father.
591
00:24:52,323 --> 00:24:53,855
Here we go.
592
00:24:53,857 --> 00:24:55,591
Probably working
that poor woman
593
00:24:55,593 --> 00:24:56,892
to the bone in Smith Falls.
594
00:24:56,894 --> 00:24:59,661
Please, take me
with you when you go.
595
00:24:59,663 --> 00:25:01,930
Tell us about
your life, Wesley.
596
00:25:01,932 --> 00:25:05,301
Let me imagine how
it feels to be proud.
597
00:25:05,303 --> 00:25:08,671
Well, you know, there's
not really that much to say.
598
00:25:08,673 --> 00:25:11,009
It's just same old, I guess.
599
00:25:14,845 --> 00:25:15,846
The trial?
600
00:25:17,181 --> 00:25:19,315
Can't imagine what
Liz is going through.
601
00:25:19,317 --> 00:25:21,182
Well, maybe you
should call her then.
602
00:25:21,184 --> 00:25:22,684
What would I say?
603
00:25:22,686 --> 00:25:24,687
She could never
control that boy.
604
00:25:24,689 --> 00:25:26,322
Oh yeah, she's
got her hands full
605
00:25:26,324 --> 00:25:27,922
taking care of Nina's
daughter right now.
606
00:25:27,924 --> 00:25:30,325
You believe they're
still having a party?
607
00:25:30,327 --> 00:25:33,932
Ma, we talked about
this, you're going.
608
00:25:36,166 --> 00:25:37,635
I better not.
609
00:25:38,336 --> 00:25:40,068
How are your parents?
610
00:25:40,070 --> 00:25:42,203
They're alright, they're good.
611
00:25:42,205 --> 00:25:45,841
Yeah, I don't talk to them
too much, but they're...
612
00:25:45,843 --> 00:25:47,375
You know, they're
enjoying the sun,
613
00:25:47,377 --> 00:25:49,711
working their way through
their inheritance.
614
00:25:49,713 --> 00:25:52,280
Golfing, the usual
retirement stuff.
615
00:25:52,282 --> 00:25:53,949
I bet they don't
miss this place.
616
00:25:53,951 --> 00:25:55,817
No, not when
it's this cold, no.
617
00:25:55,819 --> 00:25:57,052
Dessert?
618
00:25:57,054 --> 00:25:58,053
Oh yeah, please,
I love your dessert.
619
00:25:58,055 --> 00:25:59,354
I baked all day.
620
00:25:59,356 --> 00:26:01,356
Ma, Wesley was with me
when we did the shopping!
621
00:26:01,358 --> 00:26:02,057
Greg!
622
00:26:02,059 --> 00:26:03,258
Would you stop the charade?
623
00:26:03,260 --> 00:26:08,633
President's Choice makes
the most delicious cheesecake.
624
00:26:09,366 --> 00:26:10,199
What's the matter with you?
625
00:26:10,201 --> 00:26:11,900
Just let her...
626
00:26:11,902 --> 00:26:12,901
You are so lucky
your grandfather
627
00:26:12,903 --> 00:26:13,768
had money when he died.
628
00:26:13,770 --> 00:26:16,138
I wish my mother
would move to Florida.
629
00:26:16,140 --> 00:26:18,273
You could just move
out of her house, man.
630
00:26:18,275 --> 00:26:19,741
What, why?
631
00:26:19,743 --> 00:26:20,808
I'm gonna inherit
this place anyway.
632
00:26:20,810 --> 00:26:23,679
Not if I sell it first.
633
00:26:23,681 --> 00:26:25,115
She's bluffing.
634
00:27:34,852 --> 00:27:35,687
Hello?
635
00:27:42,992 --> 00:27:44,159
Hello?
636
00:27:44,161 --> 00:27:45,893
Good morning,
Sleeping Beauty.
637
00:27:45,895 --> 00:27:47,261
What the hell, man?
638
00:27:47,263 --> 00:27:49,797
Come on, man,
it's game day, durd.
639
00:27:49,799 --> 00:27:50,967
What time is it?
640
00:27:51,999 --> 00:27:52,234
What time is it?
641
00:27:52,236 --> 00:27:54,135
It's time to get
on the ice, bitch!
642
00:28:04,882 --> 00:28:06,718
Come on, get him!
643
00:28:13,790 --> 00:28:14,757
Go!
644
00:28:14,759 --> 00:28:15,390
Got it!
645
00:28:27,270 --> 00:28:29,071
Whoo!
646
00:28:29,073 --> 00:28:30,805
Watch
it out there, huh.
647
00:28:30,807 --> 00:28:31,440
This is gonna be fun.
648
00:28:31,442 --> 00:28:32,443
Hey, wait!
649
00:28:38,015 --> 00:28:42,353
You're so fucking
funny, you're so fucking!
650
00:28:49,259 --> 00:28:51,125
You know you've
snapped off a good one
651
00:28:51,127 --> 00:28:53,094
when you don't even feel
the puck leave the stick.
652
00:28:53,096 --> 00:28:55,863
And it feels even better,
especially good, when...
653
00:28:55,865 --> 00:28:57,365
You're the third
person he's told this to.
654
00:28:57,367 --> 00:28:58,534
I know, you're right.
655
00:28:58,536 --> 00:28:59,567
The story gets better.
656
00:28:59,569 --> 00:29:02,272
It gets way better, I promise.
657
00:29:05,910 --> 00:29:08,043
Can I talk to you
about something serious?
658
00:29:08,045 --> 00:29:12,150
I never anticipated losing
so I'm a little short.
659
00:29:13,250 --> 00:29:14,216
Don't worry about it.
660
00:29:14,218 --> 00:29:15,150
Nice!
661
00:29:15,152 --> 00:29:17,489
Then one of these is for you.
662
00:29:32,836 --> 00:29:33,872
Hi.
663
00:29:34,605 --> 00:29:35,339
Beer?
664
00:29:36,574 --> 00:29:40,609
No, scotch, your
shittiest, a couple rocks.
665
00:29:40,611 --> 00:29:42,313
Comin' right up.
666
00:29:46,383 --> 00:29:47,982
This doesn't have to be weird.
667
00:29:47,984 --> 00:29:48,950
I'm not making it weird.
668
00:29:48,952 --> 00:29:50,184
Can we just talk for a second?
669
00:29:50,186 --> 00:29:51,586
- I already said I'm sorry.
- Stop.
670
00:29:51,588 --> 00:29:52,488
Stop what?
671
00:29:52,490 --> 00:29:54,922
Okay, you have to
accept that I, me,
672
00:29:54,924 --> 00:29:56,959
this person standing
in front of you,
673
00:29:56,961 --> 00:29:59,126
is not interested in burying
the hatchet with you.
674
00:30:03,433 --> 00:30:05,100
I just don't get
how we can go from
675
00:30:05,102 --> 00:30:07,902
being best friends to
not even being civil?
676
00:30:07,904 --> 00:30:09,872
We're not friends anymore.
677
00:30:09,874 --> 00:30:12,043
Sorry, that's what I want.
678
00:30:22,152 --> 00:30:24,119
Don't let him go
too crazy, alright?
679
00:30:24,121 --> 00:30:25,453
I'll settle up tomorrow.
680
00:30:25,455 --> 00:30:27,256
Maybe I'll finally
crack open that bottle
681
00:30:27,258 --> 00:30:29,928
of Dom that Fratesi got for Y2K.
682
00:30:31,461 --> 00:30:32,430
Hey, guys.
683
00:30:35,900 --> 00:30:38,165
Morris out.
684
00:30:38,167 --> 00:30:39,534
Morris out?
685
00:30:39,536 --> 00:30:41,036
I'm trying something new.
686
00:30:41,038 --> 00:30:41,670
Yeah, fuck you guys!
687
00:30:41,672 --> 00:30:42,671
Goodnight.
688
00:30:42,673 --> 00:30:45,509
Yeah, go, go, finally!
689
00:30:55,385 --> 00:30:57,184
Excuse me, sir.
690
00:30:57,186 --> 00:30:59,955
I'm gonna have to ask you
to leave the pool area.
691
00:30:59,957 --> 00:31:01,555
The jury wants to take a dip.
692
00:31:01,557 --> 00:31:04,162
The pool is now court property.
693
00:31:34,424 --> 00:31:36,557
But we will not make
exception for children,
694
00:31:36,559 --> 00:31:38,459
of course, because
that is just crazy.
695
00:31:39,730 --> 00:31:41,228
You can't let people
go running around
696
00:31:41,230 --> 00:31:42,730
like little dictators
doing whatever they want.
697
00:31:42,732 --> 00:31:43,699
Right?
698
00:31:43,701 --> 00:31:45,299
You have to set boundaries.
699
00:31:45,301 --> 00:31:47,536
So I tell them,
you know, my custom
700
00:31:48,739 --> 00:31:50,738
is like a work of art.
701
00:31:50,740 --> 00:31:52,007
Sorry.
702
00:31:52,009 --> 00:31:55,076
Kelly, what's
wrong, you leave?
703
00:31:55,078 --> 00:31:56,611
This better be important.
704
00:31:56,613 --> 00:31:58,212
I guess it's a bad time?
705
00:31:58,214 --> 00:31:59,448
Perfect time.
706
00:31:59,450 --> 00:32:01,717
You just saved me from
the world's worst story.
707
00:32:01,719 --> 00:32:03,418
What's up?
708
00:32:03,420 --> 00:32:05,219
Okay, listen, I just got
four witnesses who claim
709
00:32:05,221 --> 00:32:07,355
Shane got up and walked
away from the fight.
710
00:32:07,357 --> 00:32:09,091
Shane's
the victim, yes?
711
00:32:09,093 --> 00:32:11,093
Yes, I even got a witness
who claims they were worried
712
00:32:11,095 --> 00:32:12,427
Shane was gonna drive away drunk
when he headed for his car.
713
00:32:12,429 --> 00:32:14,261
Wes, stop, I know
where you're going.
714
00:32:14,263 --> 00:32:15,764
What?
715
00:32:15,766 --> 00:32:17,766
Okay, let's assume for
a moment that that's true.
716
00:32:17,768 --> 00:32:21,036
He died after taking a beating
from your friend's brother.
717
00:32:21,038 --> 00:32:22,703
I'm not contesting
that, I'm not.
718
00:32:22,705 --> 00:32:27,211
What I'm saying is, maybe
the beating didn't kill him.
719
00:32:28,077 --> 00:32:29,478
Alright, maybe he slipped.
720
00:32:29,480 --> 00:32:30,478
During the fight?
721
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
No, after the fight.
722
00:32:32,082 --> 00:32:34,048
Look, according to
this one witness,
723
00:32:34,050 --> 00:32:37,251
Shane got up from the fight
and then he walked over
724
00:32:37,253 --> 00:32:39,353
and he slipped and
he fell and he hit
725
00:32:39,355 --> 00:32:43,025
his head on the ice
over by the car.
726
00:32:43,027 --> 00:32:47,097
So what I'm proposing is,
is that it's reasonable
727
00:32:49,199 --> 00:32:52,633
that the ground
supplied the fatal blow.
728
00:32:52,635 --> 00:32:55,105
It's definitely interesting.
729
00:32:56,173 --> 00:32:57,706
So you think we got a shot?
730
00:32:57,708 --> 00:32:59,607
If the original
video supports it,
731
00:32:59,609 --> 00:33:02,643
it could certainly serve
as an alternative theory.
732
00:33:02,645 --> 00:33:05,015
So, yeah, you have a shot.
733
00:33:08,519 --> 00:33:10,151
Thank you, I love you.
734
00:33:10,153 --> 00:33:12,056
Have a good party, bye.
735
00:33:17,326 --> 00:33:18,492
Yes!
736
00:33:18,494 --> 00:33:19,827
This is good.
737
00:33:19,829 --> 00:33:21,363
We just need to get her in here,
738
00:33:21,365 --> 00:33:22,631
get her to agree to testify.
739
00:33:22,633 --> 00:33:23,731
Already on it.
740
00:33:23,733 --> 00:33:25,600
Do you think we can get
the others to corroborate?
741
00:33:25,602 --> 00:33:27,068
We'll see.
742
00:33:27,070 --> 00:33:28,305
Your witness.
743
00:33:33,076 --> 00:33:36,210
Do you remember Mr. Michaelson
getting up from the fight?
744
00:33:36,212 --> 00:33:37,778
No.
745
00:33:37,780 --> 00:33:40,181
Did you stay outside the pub
until the paramedics arrived?
746
00:33:40,183 --> 00:33:42,851
No, I went back inside
right after the fight.
747
00:33:42,853 --> 00:33:45,519
So, it's possible that
Mr. Michaelson got up
748
00:33:45,521 --> 00:33:47,756
after the fight, slipped
and hit his head?
749
00:33:47,758 --> 00:33:48,657
Objection.
750
00:33:48,659 --> 00:33:50,758
I'll rephrase.
751
00:33:50,760 --> 00:33:53,527
Is it possible that
Mr. Michaelson got up
752
00:33:53,529 --> 00:33:56,067
after you went back in the pub?
753
00:33:57,166 --> 00:33:59,169
I guess it's possible.
754
00:34:00,770 --> 00:34:01,836
Yeah, I guess it's possible.
755
00:34:01,838 --> 00:34:03,505
I guess it is, yeah.
756
00:34:03,507 --> 00:34:05,207
That's not
what you told the police.
757
00:34:05,209 --> 00:34:06,507
So you don't actually remember.
758
00:34:06,509 --> 00:34:08,142
Would that be accurate to say?
759
00:34:08,144 --> 00:34:09,711
It was
really icy in the parking lot.
760
00:34:09,713 --> 00:34:11,746
Actually, yeah, I do
remember him getting up.
761
00:34:11,748 --> 00:34:13,180
To be honest,
762
00:34:13,182 --> 00:34:14,782
I don't remember him
getting beat up that bad.
763
00:34:14,784 --> 00:34:16,788
Thank you, that's all.
764
00:34:18,856 --> 00:34:21,155
Because Shane slipped
and hit his head
765
00:34:21,157 --> 00:34:24,325
after Benny punched him,
it's not Benny's fault?
766
00:34:24,327 --> 00:34:26,327
No, that's not what I said.
767
00:34:26,329 --> 00:34:29,231
Look, if you punch somebody
and they hit their head
768
00:34:29,233 --> 00:34:31,867
and they die because of that
punch, then that is your fault.
769
00:34:31,869 --> 00:34:33,534
Or if somebody's
injured and you hit them
770
00:34:33,536 --> 00:34:34,869
and they die, that's your fault.
771
00:34:34,871 --> 00:34:37,139
Basically, if you hit
somebody you gotta take
772
00:34:37,141 --> 00:34:38,874
responsibility for the fact
that you might kill them.
773
00:34:38,876 --> 00:34:41,208
Which is why I'm a pacifist.
774
00:34:41,210 --> 00:34:43,278
If you beat somebody
up and then afterwards,
775
00:34:43,280 --> 00:34:45,479
separate from the fight,
they go, they hit their head
776
00:34:45,481 --> 00:34:48,583
and die, then maybe
you didn't kill them.
777
00:34:48,585 --> 00:34:50,784
Hey, look who's a
badass lawyer, huh?
778
00:34:50,786 --> 00:34:51,619
Stop it.
779
00:34:53,356 --> 00:34:54,722
I mean, what are the chances?
780
00:34:54,724 --> 00:34:55,691
What?
781
00:34:55,693 --> 00:34:57,592
Well, that that little
shit would beat the
782
00:34:57,594 --> 00:34:59,293
living crap outta
somebody and then
783
00:34:59,295 --> 00:35:02,363
that guy would turn
around and kill himself.
784
00:35:02,365 --> 00:35:04,499
When you say it like
that it sounds ridiculous.
785
00:35:05,835 --> 00:35:07,104
Ugh, it never ends.
786
00:35:07,871 --> 00:35:08,702
I'll see you later.
787
00:35:08,704 --> 00:35:09,838
See ya.
788
00:35:10,940 --> 00:35:15,612
Ugh, Ken I love
you, but you're killing me!
789
00:35:21,284 --> 00:35:23,251
What the fuck you
gotta say to me now, bitch?
790
00:35:23,253 --> 00:35:26,457
You fucking gotta say,
say, say, say, say!
791
00:35:27,690 --> 00:35:31,261
Yo,
thanks for watching!
792
00:35:44,541 --> 00:35:47,876
What do you mean,
what do you mean?
793
00:35:47,878 --> 00:35:48,713
Dude.
794
00:35:49,679 --> 00:35:51,348
I need the original.
795
00:36:06,530 --> 00:36:08,429
The video's
clearly manipulated.
796
00:36:08,431 --> 00:36:10,865
It hasn't changed since it
was entered into evidence.
797
00:36:10,867 --> 00:36:13,267
That's true, but
that was also before
798
00:36:13,269 --> 00:36:17,238
the alternate cause of
death was suggested.
799
00:36:17,240 --> 00:36:20,644
Do we have the person
who shot the video?
800
00:36:21,878 --> 00:36:23,979
I have
some unfortunate news.
801
00:36:23,981 --> 00:36:26,347
The judge is asking the jury to
802
00:36:26,349 --> 00:36:28,416
- disregard the video.
- It's out.
803
00:36:28,418 --> 00:36:30,318
I know
you're disappointed,
804
00:36:30,320 --> 00:36:33,255
but our case is
still very strong.
805
00:36:33,257 --> 00:36:35,023
It's a technicality.
806
00:36:35,025 --> 00:36:37,659
This alternate theory
is flimsy at best.
807
00:36:37,661 --> 00:36:39,561
I believe that with
what we've already
808
00:36:39,563 --> 00:36:43,365
presented the jury
won't be swayed.
809
00:36:53,777 --> 00:36:57,545
Look, I know it was thrown
out, but it's still a video.
810
00:36:57,547 --> 00:37:00,949
I mean, we all saw
what happened in it.
811
00:37:00,951 --> 00:37:03,351
Come on, Nina, I'm not
saying it's not a good thing.
812
00:37:03,353 --> 00:37:05,387
It's just, I don't get it.
813
00:37:05,389 --> 00:37:07,354
It's pretty
straightforward, actually.
814
00:37:07,356 --> 00:37:08,789
The video was edited.
815
00:37:08,791 --> 00:37:09,724
Right?
816
00:37:09,726 --> 00:37:11,392
It was uploaded
anonymously which means
817
00:37:11,394 --> 00:37:13,061
we don't have anybody to
attest to its integrity.
818
00:37:13,063 --> 00:37:15,296
We don't know if there's
anything that happens next
819
00:37:15,298 --> 00:37:16,264
or if something was taken out.
820
00:37:16,266 --> 00:37:20,068
So legally, it can't
be used against Benny.
821
00:37:20,070 --> 00:37:21,702
Well, that's great, I guess.
822
00:37:21,704 --> 00:37:23,470
Yeah, that is great
because up until now
823
00:37:23,472 --> 00:37:25,539
everything has been
blatantly against Benny.
824
00:37:25,541 --> 00:37:28,742
This kind of evens things
up, it's only fair.
825
00:37:28,744 --> 00:37:30,311
Exactly.
826
00:37:30,313 --> 00:37:31,514
Hit the lights.
827
00:37:34,418 --> 00:37:36,684
Who's ready to blow
out the candles?
828
00:37:36,686 --> 00:37:38,052
? Happy birthday to you ?
829
00:37:38,054 --> 00:37:40,021
Okay, okay,
that's enough about that.
830
00:37:40,023 --> 00:37:40,755
Can we just play cards?
831
00:37:40,757 --> 00:37:42,356
I don't wanna talk about this...
832
00:37:42,358 --> 00:37:42,956
How have you never
heard this story before?
833
00:37:42,958 --> 00:37:44,425
I don't know.
834
00:37:44,427 --> 00:37:45,659
How have I never
heard this story?
835
00:37:45,661 --> 00:37:46,994
Well, you were off
playing at godknowswhere.
836
00:37:46,996 --> 00:37:48,463
There's no time for
us with all that
837
00:37:48,465 --> 00:37:49,764
'Oreo cream cookie' in
the Junior-A locker room.
838
00:37:49,766 --> 00:37:50,597
Eh, bud?
839
00:37:50,599 --> 00:37:51,833
That is a myth.
840
00:37:51,835 --> 00:37:52,766
Okay, swear on
Kyla's life you've
841
00:37:52,768 --> 00:37:53,967
never jerked off on a cookie.
842
00:37:53,969 --> 00:37:54,769
I'm not gonna swear
on her life, okay?
843
00:37:54,771 --> 00:37:55,704
That's my daughter.
844
00:37:55,706 --> 00:37:56,637
What, why would you do that?
845
00:37:56,639 --> 00:37:57,805
That's gross!
846
00:37:57,807 --> 00:37:59,374
Were we not
talking about Nips?
847
00:37:59,376 --> 00:37:59,810
The story's not
that interesting, guys.
848
00:38:01,043 --> 00:38:03,478
Dude, it's the best
and it explains so much.
849
00:38:03,480 --> 00:38:05,347
Wesley, you tell it
impeccably, please.
850
00:38:05,349 --> 00:38:06,380
Oh, great.
851
00:38:06,382 --> 00:38:07,014
Spin us a yarn.
852
00:38:07,016 --> 00:38:07,849
No, come on.
853
00:38:07,851 --> 00:38:09,416
Alright, fine, fine.
854
00:38:09,418 --> 00:38:11,019
But only because it's
an amazing story.
855
00:38:11,021 --> 00:38:13,354
I apologize Nips, but I've
been silent long enough.
856
00:38:13,356 --> 00:38:14,822
Alright, so it goes like this.
857
00:38:14,824 --> 00:38:17,992
We're in Eliot Lake and
we're visiting whatshername.
858
00:38:17,994 --> 00:38:18,927
What's her name?
859
00:38:18,929 --> 00:38:19,994
What was her name?
860
00:38:19,996 --> 00:38:21,463
Marina Vojtek.
861
00:38:21,465 --> 00:38:23,865
The girl with the,
yeah, Marina Vojtek.
862
00:38:23,867 --> 00:38:26,034
We're visiting Marina
Vojtek and it's a rager.
863
00:38:26,036 --> 00:38:27,936
There's keg stands,
there's guys stripping
864
00:38:27,938 --> 00:38:30,637
to the "Full Monty" soundtrack,
everybody's doing shrooms.
865
00:38:30,639 --> 00:38:33,874
Nips decides it's a
good idea to go for
866
00:38:33,876 --> 00:38:36,378
a little wandering, so
he goes up the stairs
867
00:38:36,380 --> 00:38:39,481
and down the hall
he hears splashing.
868
00:38:39,483 --> 00:38:41,383
So he makes it to
the end of the hall
869
00:38:41,385 --> 00:38:46,153
and he puts his ear against
the door and there is giggling.
870
00:38:46,155 --> 00:38:47,621
So what does our hero do?
871
00:38:47,623 --> 00:38:50,492
He gently pushes the door open,
872
00:38:50,494 --> 00:38:52,827
looks around the corner
and there she is,
873
00:38:52,829 --> 00:38:56,430
Marina Vojtek, with her
very well-endowed friend.
874
00:38:56,432 --> 00:38:57,599
- What's her name?
- Oh!
875
00:38:57,601 --> 00:38:58,432
Missy.
876
00:38:59,735 --> 00:39:01,503
Oh, Missy.
877
00:39:01,505 --> 00:39:03,170
Yeah, Missy, of course.
878
00:39:03,172 --> 00:39:04,873
Yeah, well, you know, Missy.
879
00:39:04,875 --> 00:39:07,441
Marina and Missy
sitting in the bathtub
880
00:39:07,443 --> 00:39:09,010
and they are splashing and they
881
00:39:09,012 --> 00:39:12,546
are petting and they are
rinsing and they say...
882
00:39:12,548 --> 00:39:14,148
What do they say,
what's the line?
883
00:39:14,150 --> 00:39:17,751
We could
use some help in here.
884
00:39:17,753 --> 00:39:19,521
Could you get us some soap?
885
00:39:20,456 --> 00:39:22,523
And what does our boy do?
886
00:39:22,525 --> 00:39:23,157
No.
887
00:39:23,159 --> 00:39:24,124
Yes.
888
00:39:24,126 --> 00:39:24,992
No.
889
00:39:24,994 --> 00:39:26,594
He tosses the
soap and he leaves!
890
00:39:26,596 --> 00:39:27,729
Why?
891
00:39:27,731 --> 00:39:28,963
How, why?
892
00:39:28,965 --> 00:39:30,465
Wait, wait,
wait, wait for it.
893
00:39:30,467 --> 00:39:31,900
I didn't know
which one to face.
894
00:39:31,902 --> 00:39:32,733
- Best!
- Oh my, God!
895
00:39:32,735 --> 00:39:33,967
What is that?
896
00:39:33,969 --> 00:39:35,170
You've been saying
that for years.
897
00:39:35,172 --> 00:39:36,104
- What does that mean?
- I didn't want
898
00:39:36,106 --> 00:39:37,539
to hurt anyone's feelings!
899
00:39:37,541 --> 00:39:38,440
Someone needs to
take his dick away!
900
00:39:38,442 --> 00:39:39,474
Are you kidding me?
901
00:39:39,476 --> 00:39:41,508
If I sit in the middle,
I've gotta choose one,
902
00:39:41,510 --> 00:39:43,043
it's awkward,
somebody gets my back.
903
00:39:43,045 --> 00:39:44,445
What, no gentlemen
points at all?
904
00:39:44,447 --> 00:39:46,481
No, I'm sorry, Nips, no.
905
00:39:46,483 --> 00:39:47,514
Geez.
906
00:39:48,150 --> 00:39:48,983
Hello.
907
00:39:48,985 --> 00:39:49,550
Hey!
908
00:39:49,552 --> 00:39:50,818
- Love you.
- Hey.
909
00:39:50,820 --> 00:39:53,921
Sorry I'm late, study group
went way longer than expected.
910
00:39:53,923 --> 00:39:55,456
Did I miss the birthday girl?
911
00:39:55,458 --> 00:39:57,025
Yeah, my mom just
put her to bed.
912
00:39:57,027 --> 00:39:57,958
This is for her.
913
00:39:57,960 --> 00:39:58,860
Thank you.
914
00:39:58,862 --> 00:40:00,561
What'd I miss?
915
00:40:00,563 --> 00:40:02,963
Nips was telling us why
he can't bathe with you.
916
00:40:02,965 --> 00:40:05,099
You should have just
picked one of them.
917
00:40:06,670 --> 00:40:07,869
You know that story?
918
00:40:07,871 --> 00:40:09,903
Doesn't everybody?
919
00:40:09,905 --> 00:40:11,673
Okay, so there's
leftovers in the fridge.
920
00:40:11,675 --> 00:40:13,474
Make yourself a plate
and then you can
921
00:40:13,476 --> 00:40:15,610
partner up with Wes
and join the tourney.
922
00:40:15,612 --> 00:40:17,414
Uh, I don't know.
923
00:40:18,047 --> 00:40:19,079
Come on, Jen.
924
00:40:19,081 --> 00:40:20,615
Come on, it's grownups only
925
00:40:20,617 --> 00:40:24,084
and Eliot has the
day off tomorrow.
926
00:40:24,086 --> 00:40:25,119
Okay.
927
00:40:25,121 --> 00:40:27,554
Well, yeah, but you
guys can't be partners.
928
00:40:27,556 --> 00:40:28,490
Uh, uh, I refuse.
929
00:40:28,492 --> 00:40:29,190
Come on, man.
930
00:40:29,192 --> 00:40:30,124
What?
931
00:40:30,126 --> 00:40:31,226
You cheat, you have codes, no!
932
00:40:31,228 --> 00:40:32,760
I'll just
play with Michael.
933
00:40:32,762 --> 00:40:34,628
Ah, ah, no, no,
no, no, no couples.
934
00:40:34,630 --> 00:40:37,532
Besides, Eliot
and I are on a roll.
935
00:40:37,534 --> 00:40:38,365
Oh.
936
00:40:38,367 --> 00:40:40,267
Guess that leaves
you and me, kid.
937
00:40:40,269 --> 00:40:43,003
Let's school these bitches.
938
00:40:43,005 --> 00:40:45,005
Did you just say, let's
school these bitches?
939
00:40:45,007 --> 00:40:46,074
Yes, I said it.
940
00:40:46,076 --> 00:40:47,041
You know what?
941
00:40:47,043 --> 00:40:48,543
Not everything I say lands,
942
00:40:48,545 --> 00:40:49,510
sometimes you just
gotta go with it.
943
00:40:49,512 --> 00:40:50,612
Morris out.
944
00:40:50,614 --> 00:40:52,746
Morris out.
945
00:40:52,748 --> 00:40:54,615
Pass.
946
00:40:56,887 --> 00:40:58,519
Pass.
947
00:40:58,521 --> 00:40:59,554
Pass.
948
00:40:59,556 --> 00:41:01,623
Yo, it's to you, Wes.
949
00:41:01,625 --> 00:41:02,460
Let's go!
950
00:41:05,596 --> 00:41:07,662
That's what I'm talking
about, table talk!
951
00:41:07,664 --> 00:41:09,130
No, I
didn't say anything!
952
00:41:09,132 --> 00:41:10,831
You made a little heart
shape with your arms.
953
00:41:10,833 --> 00:41:12,133
No, she didn't, I didn't see.
954
00:41:12,135 --> 00:41:13,700
No, no, no, no,
give it a break, Wes.
955
00:41:13,702 --> 00:41:15,235
This game is officially
under protest.
956
00:41:15,237 --> 00:41:17,671
It's alright, fine, go.
957
00:41:17,673 --> 00:41:19,541
Okay, spades alone.
958
00:41:19,543 --> 00:41:21,642
You're so predictable.
959
00:41:21,644 --> 00:41:22,776
Euchre!
960
00:41:24,014 --> 00:41:25,646
Goodness, I have
all fucking red.
961
00:41:25,648 --> 00:41:26,880
What did you have?
962
00:41:26,882 --> 00:41:28,218
Fuck you guys!
963
00:41:29,652 --> 00:41:30,918
Oh, nice game, bro.
964
00:41:30,920 --> 00:41:31,753
Greg!
965
00:41:31,755 --> 00:41:32,720
Next!
966
00:41:32,722 --> 00:41:33,621
- Thank you.
- Oh, come on!
967
00:41:33,623 --> 00:41:34,889
That was pretty sweet.
968
00:41:34,891 --> 00:41:36,291
Yeah, take your uh...
969
00:41:36,293 --> 00:41:38,025
Good game, Greg.
970
00:42:35,217 --> 00:42:37,684
Oh, yeah, Wes, could
you do me a favor?
971
00:42:37,686 --> 00:42:39,954
It's not for this case.
972
00:42:39,956 --> 00:42:40,954
What's going on?
973
00:42:40,956 --> 00:42:41,889
It's a library trip.
974
00:42:41,891 --> 00:42:43,124
I need these items pulled.
975
00:42:43,126 --> 00:42:44,925
You know how to use
a microfiche machine?
976
00:42:44,927 --> 00:42:46,628
Microfiche, those still exist?
977
00:42:46,630 --> 00:42:47,961
Yeah, strange but true.
978
00:42:47,963 --> 00:42:50,697
Unless you have
other plans tonight.
979
00:42:50,699 --> 00:42:51,733
No?
980
00:42:51,735 --> 00:42:52,336
Fantastic!
981
00:43:35,210 --> 00:43:36,045
Hey.
982
00:43:39,715 --> 00:43:40,351
Hi.
983
00:43:41,451 --> 00:43:43,316
You almost look
like a real student.
984
00:43:43,318 --> 00:43:44,751
Fuck off.
985
00:43:47,157 --> 00:43:48,423
Can I?
986
00:43:48,425 --> 00:43:50,992
Unless you're on a roll
or something I can...
987
00:43:50,994 --> 00:43:52,959
No, sure, sit.
988
00:43:52,961 --> 00:43:53,764
Yeah?
989
00:43:56,465 --> 00:43:57,798
What's this?
990
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
Business classes?
991
00:43:58,802 --> 00:44:00,001
Yeah.
992
00:44:00,003 --> 00:44:01,101
Business management.
993
00:44:01,103 --> 00:44:02,903
Whoo, fancy.
994
00:44:02,905 --> 00:44:04,371
Are you gonna make a sarcastic
995
00:44:04,373 --> 00:44:05,907
comment every time
I answer a question?
996
00:44:05,909 --> 00:44:10,077
No, I'm sorry, I'm
actually interested.
997
00:44:10,079 --> 00:44:11,878
Anyhow, it's a
pretty innovative
998
00:44:11,880 --> 00:44:13,815
course through Sault College.
999
00:44:13,817 --> 00:44:16,483
Eight months, but it'll take
me twice that with my schedule.
1000
00:44:16,485 --> 00:44:17,719
Wow.
1001
00:44:17,721 --> 00:44:18,355
Yeah.
1002
00:44:20,322 --> 00:44:21,889
I've been putting money away
1003
00:44:21,891 --> 00:44:24,695
and I'm, I'm looking to buy in.
1004
00:44:25,427 --> 00:44:26,362
Buy into?
1005
00:44:28,764 --> 00:44:29,396
Fratesi's?
1006
00:44:29,398 --> 00:44:30,701
Yeah.
1007
00:44:33,503 --> 00:44:35,903
So you're really
putting roots down here?
1008
00:44:35,905 --> 00:44:37,905
I already run the place.
1009
00:44:37,907 --> 00:44:42,880
Better than doing all the work
and being someone's employee.
1010
00:44:44,047 --> 00:44:47,217
I remember you used
to want to travel.
1011
00:44:49,853 --> 00:44:51,753
I'm not settling.
1012
00:44:51,755 --> 00:44:52,385
I didn't say that.
1013
00:44:52,387 --> 00:44:53,755
Your tone.
1014
00:44:53,757 --> 00:44:55,259
There's no tone.
1015
00:44:56,291 --> 00:44:58,228
I'm not giving you tone.
1016
00:45:02,465 --> 00:45:03,300
You, I...
1017
00:45:06,001 --> 00:45:09,804
You used to want to
build houses and travel.
1018
00:45:09,806 --> 00:45:13,811
That's all, I don't know,
that's all I'm saying.
1019
00:45:14,443 --> 00:45:15,778
Things change.
1020
00:45:16,913 --> 00:45:18,248
Yeah, they do.
1021
00:45:22,385 --> 00:45:26,052
I've actually been going through
my own transitional time.
1022
00:45:26,054 --> 00:45:28,324
I've been having sort of a,
1023
00:45:29,858 --> 00:45:32,028
a hard go of it in Toronto.
1024
00:45:33,530 --> 00:45:36,530
For a while now, actually I
can't stand that place anymore.
1025
00:45:36,532 --> 00:45:37,999
But you're doing so well.
1026
00:45:38,001 --> 00:45:40,738
Well, not as
well as you think.
1027
00:45:41,905 --> 00:45:44,405
The faux-modesty
it's so played out.
1028
00:45:46,409 --> 00:45:49,012
I'm not downplaying anything.
1029
00:45:55,318 --> 00:45:56,520
I've been lonely.
1030
00:45:57,586 --> 00:46:03,057
It's just, you
know, really lonely.
1031
00:46:03,059 --> 00:46:05,295
Sad, I guess you'd call it.
1032
00:46:09,599 --> 00:46:14,905
I guess I haven't really found
a way to adjust to the city.
1033
00:46:16,105 --> 00:46:18,139
But, it's what I
wanted, so, you know.
1034
00:46:18,141 --> 00:46:20,374
Boohoo, first world problems.
1035
00:46:20,376 --> 00:46:21,211
Who cares?
1036
00:46:23,612 --> 00:46:24,781
But, it sucks.
1037
00:46:26,416 --> 00:46:27,251
You know?
1038
00:46:31,320 --> 00:46:35,992
And it makes you think about
what the future might hold.
1039
00:46:37,927 --> 00:46:39,096
You have to.
1040
00:46:40,195 --> 00:46:41,364
At some point.
1041
00:46:44,400 --> 00:46:48,505
Well, it looks like you
got it all figured out.
1042
00:46:49,905 --> 00:46:52,809
So is uh, is Nips
part of that plan?
1043
00:46:53,876 --> 00:46:55,642
You
can't help yourself.
1044
00:46:55,644 --> 00:46:57,280
I'm just asking.
1045
00:47:00,315 --> 00:47:01,150
Maybe.
1046
00:47:04,653 --> 00:47:05,889
What?
1047
00:47:06,588 --> 00:47:07,954
I didn't say anything.
1048
00:47:07,956 --> 00:47:08,925
I didn't move.
1049
00:47:09,992 --> 00:47:11,061
I know you.
1050
00:47:15,664 --> 00:47:19,467
He's a good guy, there's
nothing more to say.
1051
00:47:22,972 --> 00:47:24,405
Shit, is it really that late?
1052
00:47:24,407 --> 00:47:26,173
Yeah, I guess it is.
1053
00:47:26,175 --> 00:47:27,177
Drink, food?
1054
00:47:30,646 --> 00:47:31,612
I could eat.
1055
00:47:31,614 --> 00:47:32,449
Okay.
1056
00:47:34,384 --> 00:47:36,152
What are you doing?
1057
00:47:37,686 --> 00:47:41,421
Nothing, just getting a bite
with you maybe, hopefully.
1058
00:47:41,423 --> 00:47:43,427
That's all, just a meal.
1059
00:47:45,061 --> 00:47:47,193
So he's working at his
cousin's call center?
1060
00:47:47,195 --> 00:47:48,362
He's running
it, actually.
1061
00:47:48,364 --> 00:47:49,963
Oh, wow.
1062
00:47:49,965 --> 00:47:51,331
Yeah, he
likes it for now.
1063
00:47:51,333 --> 00:47:52,333
Yeah?
1064
00:47:52,335 --> 00:47:53,400
It's better than working
1065
00:47:53,402 --> 00:47:54,969
nights at Essar Steel Algoma.
1066
00:47:54,971 --> 00:47:56,970
It's a
union job, though.
1067
00:47:56,972 --> 00:47:59,039
Sure.
1068
00:47:59,041 --> 00:48:02,610
He mentions wanting to go to
cooking school at some point.
1069
00:48:02,612 --> 00:48:03,644
Who does, Nips?
1070
00:48:03,646 --> 00:48:04,679
Yeah.
1071
00:48:04,681 --> 00:48:07,213
Well then, hire
him at the pub.
1072
00:48:07,215 --> 00:48:08,215
Are you kidding me?
1073
00:48:08,217 --> 00:48:10,153
He can't cook for shit.
1074
00:48:15,257 --> 00:48:16,423
You don't wanna
talk about Michael.
1075
00:48:16,425 --> 00:48:17,657
No, we can talk about him if
1076
00:48:17,659 --> 00:48:19,126
that's what you
wanna talk about.
1077
00:48:19,128 --> 00:48:19,963
Thank you.
1078
00:48:21,164 --> 00:48:21,999
What?
1079
00:48:23,432 --> 00:48:24,268
Nothing.
1080
00:48:25,534 --> 00:48:26,536
Hey, what?
1081
00:48:31,074 --> 00:48:33,610
The way you're looking at me.
1082
00:48:35,110 --> 00:48:38,079
I wasn't, I'm trying to
be on my best behavior.
1083
00:48:38,081 --> 00:48:41,581
This is so dumb.
1084
00:48:41,583 --> 00:48:42,749
What?
1085
00:48:42,751 --> 00:48:43,586
You.
1086
00:48:44,454 --> 00:48:45,289
This.
1087
00:48:52,061 --> 00:48:53,063
I'm sorry.
1088
00:48:55,063 --> 00:48:59,032
It's fine, it was
a long time ago.
1089
00:48:59,034 --> 00:49:01,601
All these big feelings.
1090
00:49:01,603 --> 00:49:05,341
I don't know, I was a
kid, I barely knew you.
1091
00:49:10,746 --> 00:49:15,215
Jesus, I promised myself
I wouldn't do this.
1092
00:49:15,217 --> 00:49:15,952
So don't.
1093
00:49:16,719 --> 00:49:18,786
Don't do anything.
1094
00:49:18,788 --> 00:49:21,655
You don't have to do anything.
1095
00:49:21,657 --> 00:49:23,257
I mean, I'd be lying
if I said I didn't
1096
00:49:23,259 --> 00:49:25,693
come to town to sweep
you off your feet.
1097
00:49:25,695 --> 00:49:27,631
You know where I stand.
1098
00:49:28,697 --> 00:49:29,963
Thanks for clearing that up.
1099
00:49:29,965 --> 00:49:32,800
Okay, good, because I was
worried I was being too subtle.
1100
00:49:34,302 --> 00:49:37,237
This is what I
was worried about.
1101
00:49:37,239 --> 00:49:40,541
That I'd let you off the hook.
1102
00:49:40,543 --> 00:49:42,476
Jen, it's like you
said, we were kids.
1103
00:49:42,478 --> 00:49:45,215
You know, it was
a long time ago.
1104
00:49:52,655 --> 00:49:54,992
Well, we can just let it go.
1105
00:49:56,492 --> 00:49:58,161
And just be friends.
1106
00:50:00,396 --> 00:50:01,231
Be adults.
1107
00:50:03,733 --> 00:50:05,102
Adult friends.
1108
00:50:08,137 --> 00:50:09,170
Fuck it.
1109
00:50:11,173 --> 00:50:12,840
I can't believe how
little has changed.
1110
00:50:12,842 --> 00:50:14,175
Oh, come on.
1111
00:50:14,177 --> 00:50:15,075
What, oh, come on?
1112
00:50:15,077 --> 00:50:15,943
Look around!
1113
00:50:15,945 --> 00:50:17,610
These are the exact
same storefronts.
1114
00:50:17,612 --> 00:50:19,646
Everybody's dressed
the same, the prices,
1115
00:50:19,648 --> 00:50:20,648
the restaurants.
1116
00:50:20,650 --> 00:50:23,083
There's almost eighty
thousand people here,
1117
00:50:23,085 --> 00:50:24,751
but it's like the
town that time forgot.
1118
00:50:24,753 --> 00:50:25,853
How boring.
1119
00:50:25,855 --> 00:50:28,088
We must be so boring to you.
1120
00:50:28,090 --> 00:50:29,222
I don't mean you.
1121
00:50:29,224 --> 00:50:30,590
Sure.
1122
00:50:30,592 --> 00:50:31,659
I mean The Soo.
1123
00:50:31,661 --> 00:50:34,030
I know you mean The Soo.
1124
00:50:35,565 --> 00:50:36,496
I've offended you.
1125
00:50:36,498 --> 00:50:37,331
No.
1126
00:50:37,333 --> 00:50:39,099
I have.
1127
00:50:39,101 --> 00:50:40,867
I'm not offended, I just...
1128
00:50:40,869 --> 00:50:43,436
You seem so judgy, I
thought you hated Toronto.
1129
00:50:43,438 --> 00:50:45,706
It doesn't mean I
have to love here.
1130
00:50:45,708 --> 00:50:47,108
Well, I love it here.
1131
00:50:47,110 --> 00:50:48,077
So watch it.
1132
00:50:49,846 --> 00:50:52,847
Where did the good times go?
1133
00:50:52,849 --> 00:50:56,486
They were never as
good as you remember.
1134
00:50:57,652 --> 00:50:59,286
I don't know if
I believe that.
1135
00:50:59,288 --> 00:51:00,190
It's true.
1136
00:51:01,456 --> 00:51:03,523
It's like you can look
back and see old photos
1137
00:51:03,525 --> 00:51:04,891
and wonder what
you were thinking,
1138
00:51:04,893 --> 00:51:06,594
but you never
really know because
1139
00:51:06,596 --> 00:51:07,695
you weren't thinking anything.
1140
00:51:07,697 --> 00:51:08,532
Right?
1141
00:51:10,500 --> 00:51:13,766
Look for meaning in
this wondrous stare.
1142
00:51:13,768 --> 00:51:17,204
You give it context, some
importance in the eyes,
1143
00:51:17,206 --> 00:51:19,639
but really someone
is just pointing
1144
00:51:19,641 --> 00:51:21,876
a camera at you and
you're wondering how long
1145
00:51:21,878 --> 00:51:26,083
you have to keep this
forced smile on your face.
1146
00:51:27,282 --> 00:51:28,351
There she is.
1147
00:51:35,791 --> 00:51:37,258
It's so weird.
1148
00:51:37,260 --> 00:51:39,927
I mean, it's my house,
but it's not my house.
1149
00:51:39,929 --> 00:51:43,463
You haven't lived
there in years.
1150
00:51:43,465 --> 00:51:45,166
Yeah, I know, but now that my
1151
00:51:45,168 --> 00:51:47,771
parents don't,
it's just so final.
1152
00:51:49,639 --> 00:51:50,804
Come on.
1153
00:51:50,806 --> 00:51:51,608
No, Wes!
1154
00:51:54,643 --> 00:51:55,943
Come on, Wesley.
1155
00:51:55,945 --> 00:51:57,778
Maybe it's not even
here, it's freezing.
1156
00:51:57,780 --> 00:51:59,780
No, it's down
here, it's gotta be.
1157
00:52:11,360 --> 00:52:12,628
Unbelievable.
1158
00:52:16,632 --> 00:52:17,731
Get it.
1159
00:52:17,733 --> 00:52:18,566
You got it?
1160
00:52:18,568 --> 00:52:19,733
God!
1161
00:52:19,735 --> 00:52:20,700
Oh my, God.
1162
00:52:20,702 --> 00:52:22,269
Alright, man, I got this.
1163
00:52:22,271 --> 00:52:23,304
What?
1164
00:52:23,306 --> 00:52:25,206
It's actually frozen.
1165
00:52:30,646 --> 00:52:31,945
Huh?
1166
00:52:31,947 --> 00:52:33,313
What?
1167
00:52:33,315 --> 00:52:35,784
I thought I
left, it's nothing.
1168
00:52:36,985 --> 00:52:38,219
Remember this?
1169
00:52:38,221 --> 00:52:39,255
Yeah.
1170
00:52:39,956 --> 00:52:41,655
Hey, hey!
1171
00:52:41,657 --> 00:52:42,488
Oh, shit.
1172
00:52:42,490 --> 00:52:43,159
I see you!
1173
00:52:43,925 --> 00:52:44,958
Don't move!
1174
00:52:44,960 --> 00:52:45,892
It's fine!
1175
00:52:45,894 --> 00:52:46,793
I'm calling the police!
1176
00:52:46,795 --> 00:52:50,166
No, it's okay, we
were just leaving.
1177
00:52:51,400 --> 00:52:52,202
Wesley?
1178
00:52:54,237 --> 00:52:55,872
Hey, Mr. Bouchard.
1179
00:52:57,539 --> 00:52:59,308
What are you doing?
1180
00:53:00,376 --> 00:53:01,545
Uh, nothing.
1181
00:53:06,349 --> 00:53:08,451
How's your mom and dad?
1182
00:53:19,362 --> 00:53:22,463
I actually had a
really good time.
1183
00:53:22,465 --> 00:53:23,296
Actually?
1184
00:53:28,003 --> 00:53:29,206
I miss this.
1185
00:53:30,005 --> 00:53:31,240
Wes.
1186
00:53:33,576 --> 00:53:37,043
I know, I won't say
anything about tonight.
1187
00:53:37,045 --> 00:53:38,714
It's not a secret.
1188
00:53:43,619 --> 00:53:44,854
Sure.
1189
00:53:58,367 --> 00:53:59,702
Well, goodnight.
1190
00:54:00,536 --> 00:54:01,538
Goodnight.
1191
00:54:43,913 --> 00:54:44,748
Wes?
1192
00:54:50,119 --> 00:54:54,057
I couldn't risk leaving
this in the ground.
1193
00:54:59,494 --> 00:55:02,831
I needed something
of yours close to me.
1194
00:55:45,440 --> 00:55:46,807
Good morning.
1195
00:55:46,809 --> 00:55:48,809
It's time to get up.
1196
00:55:48,811 --> 00:55:49,809
I don't want to.
1197
00:55:49,811 --> 00:55:50,644
It's almost eight o'clock.
1198
00:55:50,646 --> 00:55:51,612
I don't want to!
1199
00:55:51,614 --> 00:55:53,579
Oh, come on.
1200
00:55:53,581 --> 00:55:54,782
It's almost eight o'clock.
1201
00:55:54,784 --> 00:55:55,615
Call in sick.
1202
00:55:55,617 --> 00:55:56,416
I can't.
1203
00:55:56,418 --> 00:55:57,950
You can't, the trial.
1204
00:55:57,952 --> 00:55:59,186
I'm volunteer.
1205
00:55:59,188 --> 00:56:00,019
Wes.
1206
00:56:00,021 --> 00:56:01,188
Please stay.
1207
00:56:01,190 --> 00:56:03,023
There's nothing for me to do.
1208
00:56:03,025 --> 00:56:04,657
I have to open.
1209
00:56:06,195 --> 00:56:08,431
There's nobody else?
1210
00:56:20,141 --> 00:56:22,878
I'm never gonna
let you go again.
1211
00:56:23,978 --> 00:56:26,582
We've already
wasted so much time.
1212
00:56:40,929 --> 00:56:42,563
I'll see you tonight.
1213
00:56:42,565 --> 00:56:43,729
Have a good sleep.
1214
00:56:43,731 --> 00:56:44,567
Yeah.
1215
00:56:47,735 --> 00:56:48,668
Door's not open?
1216
00:56:48,670 --> 00:56:49,735
It's almost 11 o'clock.
1217
00:56:49,737 --> 00:56:50,570
Where's Jen?
1218
00:56:50,572 --> 00:56:51,204
She's not here.
1219
00:56:51,206 --> 00:56:52,409
I texted.
1220
00:56:53,576 --> 00:56:56,476
Text here again man,
I need a nightcap.
1221
00:56:56,478 --> 00:56:58,612
You think I should
go by her place?
1222
00:56:58,614 --> 00:56:59,449
Nah.
1223
00:57:08,090 --> 00:57:10,090
Hey, you hear from Jen?
1224
00:57:10,092 --> 00:57:10,923
She's sick.
1225
00:57:11,760 --> 00:57:13,594
Bitch!
1226
00:57:13,596 --> 00:57:15,028
Making me work a double.
1227
00:57:15,864 --> 00:57:18,130
Oh, here she is.
1228
00:57:18,132 --> 00:57:19,233
She sick?
1229
00:57:19,235 --> 00:57:21,037
Yeah, she's sick.
1230
00:57:22,237 --> 00:57:23,903
Well, let's go inside.
1231
00:57:23,905 --> 00:57:26,206
My cock is frozen to my leg.
1232
00:57:26,208 --> 00:57:28,175
Alright, it's
gross when you say...
1233
00:57:28,177 --> 00:57:30,543
Okay, bye, love you.
1234
00:57:30,545 --> 00:57:32,012
Is that fresh coffee?
1235
00:57:32,014 --> 00:57:33,679
Yeah, there's a pot.
1236
00:57:33,681 --> 00:57:35,949
Thank you.
1237
00:57:35,951 --> 00:57:38,284
Wesley wasn't in court today.
1238
00:57:38,286 --> 00:57:39,720
Really?
1239
00:57:39,722 --> 00:57:41,854
Mm-hmm, I hope
everything's okay.
1240
00:57:41,856 --> 00:57:43,025
Huh.
1241
00:57:45,860 --> 00:57:49,563
El, the minimum payment
this month is really big.
1242
00:57:49,565 --> 00:57:51,965
I'll talk to Pierre
tonight about it.
1243
00:57:51,967 --> 00:57:53,133
Yeah, but...
1244
00:57:53,135 --> 00:57:55,605
I know, I'll talk to him.
1245
00:57:56,237 --> 00:57:57,005
Promise.
1246
00:58:00,275 --> 00:58:02,742
Where the hell
were you yesterday?
1247
00:58:02,744 --> 00:58:04,043
I don't wanna know.
1248
00:58:04,045 --> 00:58:06,012
We started calling
witnesses from our side.
1249
00:58:06,014 --> 00:58:07,581
It would have been nice to have
1250
00:58:07,583 --> 00:58:08,215
had a hand with the briefings.
1251
00:58:08,217 --> 00:58:09,483
I called you.
1252
00:58:09,485 --> 00:58:13,619
What good does that do me
once the day's already started?
1253
00:58:13,621 --> 00:58:14,790
How'd it go?
1254
00:58:17,059 --> 00:58:18,624
They're reeling.
1255
00:58:18,626 --> 00:58:20,561
They offered
manslaughter, six years.
1256
00:58:20,563 --> 00:58:21,662
He could get out
in two and a half.
1257
00:58:21,664 --> 00:58:22,662
That's great!
1258
00:58:22,664 --> 00:58:24,331
Yeah, well, we
could do better.
1259
00:58:24,333 --> 00:58:25,164
It's the first offer.
1260
00:58:25,166 --> 00:58:27,099
What's the rush?
1261
00:58:27,101 --> 00:58:30,336
I haven't heard
from you in forever.
1262
00:58:30,338 --> 00:58:32,673
What, like I only call
you when I need something?
1263
00:58:32,675 --> 00:58:35,842
Yes, and never
within office hours.
1264
00:58:35,844 --> 00:58:37,344
The Crown made an offer.
1265
00:58:37,346 --> 00:58:41,617
But the ambulance
chaser won't take it?
1266
00:58:42,585 --> 00:58:43,282
Yeah.
1267
00:58:43,284 --> 00:58:44,184
Don't be surprised.
1268
00:58:44,186 --> 00:58:46,253
They'd whip their
dicks out on the table
1269
00:58:46,255 --> 00:58:48,088
if either of them had
more than a handful.
1270
00:58:48,090 --> 00:58:49,188
So what, I do nothing?
1271
00:58:49,190 --> 00:58:50,157
What can you do?
1272
00:58:50,159 --> 00:58:51,592
It's not your case.
1273
00:58:51,594 --> 00:58:53,360
Just let the cards
fall where they may.
1274
00:58:53,362 --> 00:58:54,628
You keeping busy?
1275
00:58:54,630 --> 00:58:55,996
No, no, no.
1276
00:58:55,998 --> 00:58:58,932
I am not waiting for small talk.
1277
00:58:58,934 --> 00:59:00,166
You hear that?
1278
00:59:00,168 --> 00:59:02,603
Chandra's wearing
her angry face.
1279
00:59:02,605 --> 00:59:04,604
- Ooh, this is my angry face.
- Yeah, I hear.
1280
00:59:04,606 --> 00:59:06,005
Hey listen,
1281
00:59:06,007 --> 00:59:07,608
I've been thinking
of coming back,
1282
00:59:07,610 --> 00:59:08,874
maybe finishing law school.
1283
00:59:08,876 --> 00:59:10,276
Goodnight, Wesley.
1284
00:59:10,278 --> 00:59:11,378
Tomorrow.
1285
00:59:11,380 --> 00:59:12,646
Goodnight.
1286
00:59:12,648 --> 00:59:13,682
Okay.
1287
00:59:15,284 --> 00:59:16,282
Yeah?
1288
00:59:16,284 --> 00:59:18,651
Are you the stupidest
idiot on the planet?
1289
00:59:18,653 --> 00:59:20,019
This guy's my fucking lawyer.
1290
00:59:20,021 --> 00:59:21,287
Can you believe he
talks to me that way?
1291
00:59:21,289 --> 00:59:22,222
Benny.
1292
00:59:22,224 --> 00:59:23,990
Look, I gotta
protect myself in here,
1293
00:59:23,992 --> 00:59:25,191
not that you'd understand that.
1294
00:59:25,193 --> 00:59:28,295
We are so close but this
thing can turn at any minute.
1295
00:59:28,297 --> 00:59:29,362
Don't you understand that?
1296
00:59:29,364 --> 00:59:32,264
How, with no evidence?
1297
00:59:32,266 --> 00:59:34,300
Fuck, you guys are
such good lawyers,
1298
00:59:34,302 --> 00:59:36,637
I could probably kill anyone
I wanted if they deserved it.
1299
00:59:36,639 --> 00:59:37,269
Hey!
1300
00:59:37,271 --> 00:59:38,905
It's a joke, okay?
1301
00:59:38,907 --> 00:59:40,340
Relax.
1302
00:59:40,342 --> 00:59:41,675
The guy is fine.
1303
00:59:41,677 --> 00:59:43,209
You broke his orbital bone!
1304
00:59:43,211 --> 00:59:44,744
He came at me!
1305
00:59:44,746 --> 00:59:46,213
Okay?
1306
00:59:46,215 --> 00:59:49,749
Some fucking bullshit
turf war like he's proud.
1307
00:59:49,751 --> 00:59:51,418
I don't wanna
fucking be in here.
1308
00:59:51,420 --> 00:59:53,186
Well, you're doing a
pretty good job fitting in.
1309
00:59:53,188 --> 00:59:54,123
Fuck you!
1310
00:59:55,224 --> 00:59:56,822
Oh, this is fucking
funny, right?
1311
00:59:56,824 --> 00:59:58,691
This is fucking hilarious!
1312
00:59:58,693 --> 01:00:01,128
I'm gonna knock that smirk
right off your fucking face!
1313
01:00:01,130 --> 01:00:02,664
Sit down, sit!
1314
01:00:03,931 --> 01:00:06,400
What, you think you're
making friends out here?
1315
01:00:06,402 --> 01:00:08,135
You gotta keep your
nose clean, pal,
1316
01:00:08,137 --> 01:00:10,137
because there is still
a jury of your peers
1317
01:00:10,139 --> 01:00:11,704
who are gonna find
it very difficult
1318
01:00:11,706 --> 01:00:13,673
to forget what they
saw on that video
1319
01:00:13,675 --> 01:00:16,909
if they find out you're
beating people up in here!
1320
01:00:16,911 --> 01:00:18,845
What did they see?
1321
01:00:18,847 --> 01:00:19,682
Huh?
1322
01:00:23,152 --> 01:00:26,186
Because as far as I
recall the guy fell
1323
01:00:26,188 --> 01:00:28,755
and hit his head on
the ice near his car.
1324
01:00:28,757 --> 01:00:29,659
Right, Wes?
1325
01:00:37,266 --> 01:00:38,699
You can't go in there!
1326
01:00:38,701 --> 01:00:39,766
You
fucking little shit!
1327
01:00:39,768 --> 01:00:40,733
Hey,
whoa, whoa, whoa!
1328
01:00:40,735 --> 01:00:41,901
Nina, don't, calm down!
1329
01:00:43,771 --> 01:00:44,771
You don't give
a shit about me?
1330
01:00:44,773 --> 01:00:45,738
You don't give a shit about mom?
1331
01:00:45,740 --> 01:00:47,007
Enough, enough!
1332
01:00:47,009 --> 01:00:48,441
Are you trying to
fucking kill her?
1333
01:00:48,443 --> 01:00:49,943
You called my sister?
1334
01:00:49,945 --> 01:00:52,648
- What the fuck?
- Get him outta here!
1335
01:01:01,856 --> 01:01:04,090
Shifted
in favor of the defense.
1336
01:01:04,092 --> 01:01:07,494
Which might be a fear shared
by the victim's parents.
1337
01:01:07,496 --> 01:01:09,162
It seemed like a slam dunk for
1338
01:01:09,164 --> 01:01:10,731
the Crown less than a week ago.
1339
01:01:10,733 --> 01:01:12,798
At least appears
like potentially
1340
01:01:12,800 --> 01:01:15,334
a nightmarish result
for the Michaelsons.
1341
01:01:15,336 --> 01:01:16,338
Back to you.
1342
01:01:23,244 --> 01:01:24,378
Jesus, Jen!
1343
01:01:24,380 --> 01:01:27,179
When is your guy gonna come
and fix the dart board?
1344
01:01:27,181 --> 01:01:29,749
There's no guy,
it's a dart board.
1345
01:01:29,751 --> 01:01:32,818
Well then, get a new one!
1346
01:01:32,820 --> 01:01:35,789
Does she seem
different to you guys?
1347
01:01:35,791 --> 01:01:36,990
Who, your cheap ass girlfriend
1348
01:01:36,992 --> 01:01:38,858
who won't fix the
fucking dart board?
1349
01:01:38,860 --> 01:01:39,793
Yeah.
1350
01:01:39,795 --> 01:01:40,927
No.
1351
01:01:40,929 --> 01:01:43,465
I'm taking a Mulligan, BT dubs.
1352
01:01:44,532 --> 01:01:46,435
God, this is garbage!
1353
01:01:56,043 --> 01:01:58,778
I'm starving.
1354
01:01:58,780 --> 01:02:01,148
There's nothing here.
1355
01:02:01,150 --> 01:02:02,481
I might have some fruit.
1356
01:02:06,822 --> 01:02:08,220
I don't want fruit.
1357
01:02:08,222 --> 01:02:09,523
I want something gross.
1358
01:02:09,525 --> 01:02:10,893
I want nachos,
1359
01:02:14,862 --> 01:02:15,864
pepperettes,
1360
01:02:18,534 --> 01:02:20,066
Jamaican patties.
1361
01:02:21,836 --> 01:02:22,869
Something processed.
1362
01:02:22,871 --> 01:02:24,336
No, no, no, wait.
1363
01:02:24,338 --> 01:02:27,242
I'll go and you
regain your energy.
1364
01:02:28,876 --> 01:02:31,912
My treat, then, take this.
1365
01:02:31,914 --> 01:02:33,316
Minimum 50 bucks.
1366
01:02:34,516 --> 01:02:37,416
Don't come back with
less than too much.
1367
01:02:37,418 --> 01:02:39,052
Be your most disgusting self.
1368
01:02:39,054 --> 01:02:40,490
Oh, no problem.
1369
01:02:44,559 --> 01:02:48,396
Give me that.
1370
01:02:49,565 --> 01:02:51,331
And candy!
1371
01:02:51,333 --> 01:02:52,300
Yep!
1372
01:03:13,255 --> 01:03:14,090
Eliot.
1373
01:03:16,291 --> 01:03:17,324
Hey.
1374
01:03:17,326 --> 01:03:18,891
Jen, what are you doing here?
1375
01:03:18,893 --> 01:03:19,525
One sec.
1376
01:03:19,527 --> 01:03:20,961
I'm hungry.
1377
01:03:20,963 --> 01:03:22,965
What are you doing here?
1378
01:03:23,632 --> 01:03:24,998
That's a lot of food.
1379
01:03:25,000 --> 01:03:28,003
What, are you
pregnant or something?
1380
01:03:30,606 --> 01:03:31,604
I got laid off.
1381
01:03:31,606 --> 01:03:32,472
Holy shit!
1382
01:03:32,474 --> 01:03:33,639
Yeah.
1383
01:03:33,641 --> 01:03:35,608
Nina's gonna kill you.
1384
01:03:35,610 --> 01:03:37,911
Promise you
won't say anything.
1385
01:03:37,913 --> 01:03:39,311
I can't, I can't promise that.
1386
01:03:39,313 --> 01:03:40,546
Oh, please!
1387
01:03:40,548 --> 01:03:42,349
Please, please,
please, Jen, fuck!
1388
01:03:42,351 --> 01:03:43,650
Only if you tell her yourself.
1389
01:03:43,652 --> 01:03:45,651
I will, I will, I promise.
1390
01:03:45,653 --> 01:03:47,621
Look, it's not as bad
as it seems, okay?
1391
01:03:47,623 --> 01:03:49,121
I just need a
little bit of time.
1392
01:03:49,123 --> 01:03:51,925
My union rep is working on it.
1393
01:03:51,927 --> 01:03:53,193
Maybe I get my job back.
1394
01:03:53,195 --> 01:03:55,461
If not, severance.
1395
01:03:55,463 --> 01:03:57,264
When did this happen?
1396
01:03:57,266 --> 01:03:58,331
A couple of weeks ago.
1397
01:03:58,333 --> 01:03:59,599
A couple of weeks ago?
1398
01:03:59,601 --> 01:04:02,469
Just remain calm,
I am handling it.
1399
01:04:02,471 --> 01:04:05,037
So you've been pretending
to go to work all this time?
1400
01:04:05,039 --> 01:04:06,673
What do you do,
just hang out here?
1401
01:04:06,675 --> 01:04:08,173
Most nights, yeah.
1402
01:04:08,175 --> 01:04:11,478
Or I jump on a cash crew
if they're short laborers.
1403
01:04:11,480 --> 01:04:13,545
You have to get another job.
1404
01:04:13,547 --> 01:04:14,914
If I have to I will.
1405
01:04:14,916 --> 01:04:16,983
This is just
temporary, of course.
1406
01:04:16,985 --> 01:04:21,153
Please, please, please,
please, do not tell her.
1407
01:04:21,155 --> 01:04:23,490
Sorry, wrong PIN.
1408
01:04:23,492 --> 01:04:24,657
Right.
1409
01:04:24,659 --> 01:04:25,493
Shit.
1410
01:04:40,608 --> 01:04:41,443
I won't.
1411
01:04:43,478 --> 01:04:45,211
There you are.
1412
01:04:45,213 --> 01:04:47,981
I was about to send
out a search party.
1413
01:04:47,983 --> 01:04:49,952
You wouldn't believe it.
1414
01:04:55,190 --> 01:04:57,057
What, what's the matter?
1415
01:04:57,059 --> 01:04:59,025
Hydro called and
we're two months behind
1416
01:04:59,027 --> 01:05:00,193
and then that was just the bank
1417
01:05:00,195 --> 01:05:02,128
and said our mortgage bounced.
1418
01:05:02,130 --> 01:05:04,965
Must be a problem
with my check.
1419
01:05:04,967 --> 01:05:07,333
The direct deposits, yeah,
these are automatic payments.
1420
01:05:07,335 --> 01:05:09,501
I had to borrow
money from my mom.
1421
01:05:09,503 --> 01:05:10,737
You didn't have to do that.
1422
01:05:10,739 --> 01:05:12,539
We have $87 dollars
in our account!
1423
01:05:12,541 --> 01:05:14,139
I told you I would
take care of it!
1424
01:05:14,141 --> 01:05:15,976
Yeah, you did say
that, but you didn't!
1425
01:05:15,978 --> 01:05:17,711
You also said you would
get us an advance.
1426
01:05:17,713 --> 01:05:19,612
Yeah, you're putting a
lot of pressure on me, okay?
1427
01:05:19,614 --> 01:05:21,014
Maybe you shouldn't
have quit the
1428
01:05:21,016 --> 01:05:22,248
dance school without asking me.
1429
01:05:22,250 --> 01:05:23,650
I have to be there
for my little brother.
1430
01:05:23,652 --> 01:05:25,385
It's always something
with this little shit.
1431
01:05:25,387 --> 01:05:26,353
This fucking trial!
1432
01:05:26,355 --> 01:05:27,987
You think I like this?
1433
01:05:27,989 --> 01:05:28,988
It's fucking 9 a.m.
1434
01:05:28,990 --> 01:05:30,023
What are you doing?
1435
01:05:30,025 --> 01:05:31,160
I work nights!
1436
01:05:34,128 --> 01:05:35,729
Wesley's on his way over here
1437
01:05:35,731 --> 01:05:37,162
to brief you for your testimony.
1438
01:05:37,164 --> 01:05:38,597
Oh, can I not get a break?
1439
01:05:38,599 --> 01:05:39,999
You go on
the stand tomorrow.
1440
01:05:40,001 --> 01:05:41,633
Well, he doesn't
have to come over.
1441
01:05:41,635 --> 01:05:45,204
What is your
problem with that guy?
1442
01:05:45,206 --> 01:05:46,740
He's just so fucking smug.
1443
01:05:46,742 --> 01:05:47,708
He blows into town,
1444
01:05:47,710 --> 01:05:50,110
expects everyone to
stop and take notice.
1445
01:05:50,112 --> 01:05:52,077
What, what are
you talking about?
1446
01:05:52,079 --> 01:05:54,014
With all his bullshit
talk about Toronto,
1447
01:05:54,016 --> 01:05:56,016
like they don't have their
fair share of fuckups.
1448
01:05:56,018 --> 01:05:58,784
Trust me, he's still
a piece of shit.
1449
01:05:58,786 --> 01:06:02,255
He's here to
help your wife, me.
1450
01:06:02,257 --> 01:06:03,757
Why are you chopping him down?
1451
01:06:03,759 --> 01:06:06,092
What, are you his
fucking cheerleader?
1452
01:06:06,094 --> 01:06:08,028
Why don't you ask him for money?
1453
01:06:08,030 --> 01:06:10,030
Okay, maybe I will.
1454
01:06:10,032 --> 01:06:12,331
At least he's not
a fucking failure!
1455
01:06:12,333 --> 01:06:13,766
A fucking failure?
1456
01:06:13,768 --> 01:06:16,135
I'm the failure?
1457
01:06:16,137 --> 01:06:17,470
Yeah, well this
failure could have
1458
01:06:17,472 --> 01:06:18,771
left you high and
dry like any of
1459
01:06:18,773 --> 01:06:21,141
the thousand guys
before me, but I didn't.
1460
01:06:21,143 --> 01:06:22,342
I fucking married you!
1461
01:06:22,344 --> 01:06:26,512
And now I live in
fucking Sault Ste. Marie!
1462
01:06:26,514 --> 01:06:27,380
You're welcome.
1463
01:06:27,382 --> 01:06:28,650
Yeah, cheers.
1464
01:06:31,585 --> 01:06:34,621
I'd feel a lot better if
we went over the main points.
1465
01:06:34,623 --> 01:06:36,222
Oh, would you?
1466
01:06:36,224 --> 01:06:39,258
I'm fine, I'll just
answer the questions.
1467
01:06:39,260 --> 01:06:40,793
But the way you answer can...
1468
01:06:40,795 --> 01:06:43,195
Yeah, I'm not
an idiot, alright?
1469
01:06:43,197 --> 01:06:45,197
You don't have to feed
me every sentence.
1470
01:06:45,199 --> 01:06:46,699
Listen, I know
this is stressful...
1471
01:06:46,701 --> 01:06:47,700
Yeah, yeah, it's stressful.
1472
01:06:47,702 --> 01:06:50,804
Yeah, why don't you
fuck off, Wesley, okay?
1473
01:06:50,806 --> 01:06:53,505
I didn't invite you here.
1474
01:06:53,507 --> 01:06:55,744
I get that, but Nina did.
1475
01:06:57,278 --> 01:07:00,146
She asked me to coach you.
1476
01:07:00,148 --> 01:07:00,783
She did?
1477
01:07:05,586 --> 01:07:08,257
Well, that's just fucking great.
1478
01:07:10,192 --> 01:07:12,092
I'm gonna go out
for a quick dart.
1479
01:07:12,094 --> 01:07:15,164
Unless you wanna
coach me on that, too?
1480
01:07:18,333 --> 01:07:23,103
Were you present
when the incident occurred?
1481
01:07:23,105 --> 01:07:24,139
No, I was not.
1482
01:07:25,539 --> 01:07:30,209
And had the
defendant, your brother-in-law,
1483
01:07:30,211 --> 01:07:33,615
mentioned any intentions
he had that night?
1484
01:07:34,548 --> 01:07:36,085
Not to me, no.
1485
01:07:37,152 --> 01:07:38,485
Well, was there any discussion
1486
01:07:38,487 --> 01:07:41,557
regarding Mr.
Michaelson before that?
1487
01:07:44,659 --> 01:07:47,329
Yes, but I'd ask him about it.
1488
01:07:49,231 --> 01:07:50,896
Would you please tell the jury
1489
01:07:50,898 --> 01:07:54,534
what that conversation
was about?
1490
01:07:54,536 --> 01:07:55,838
Nina was upset.
1491
01:07:57,405 --> 01:08:01,740
He said that Shane was all
over her the night before.
1492
01:08:01,742 --> 01:08:03,175
He asked me if I was going to do
1493
01:08:03,177 --> 01:08:04,744
anything about it and I said no.
1494
01:08:04,746 --> 01:08:06,146
And did the defendant say he
1495
01:08:06,148 --> 01:08:08,715
was going to do
anything about it?
1496
01:08:08,717 --> 01:08:10,119
Not to me, no.
1497
01:08:11,219 --> 01:08:13,219
Hey, this is good,
it's almost over.
1498
01:08:13,221 --> 01:08:14,920
Your brother-in-law
never indicated to you
1499
01:08:14,922 --> 01:08:17,092
in any way that he planned
to harm Mr. Michaelson?
1500
01:08:17,859 --> 01:08:19,625
No, he did not.
1501
01:08:19,627 --> 01:08:20,628
Thank you.
1502
01:08:23,497 --> 01:08:24,567
Your witness.
1503
01:08:29,537 --> 01:08:30,371
But,
1504
01:08:34,309 --> 01:08:37,477
I'm sure he wanted to
teach him a lesson.
1505
01:08:37,479 --> 01:08:39,845
I'm sorry, did he say that?
1506
01:08:39,847 --> 01:08:41,414
No.
1507
01:08:41,416 --> 01:08:43,819
Well, unless you want to go
1508
01:08:45,953 --> 01:08:49,254
on the record as a mind reader.
1509
01:08:49,256 --> 01:08:52,127
He didn't have to, it's Benny.
1510
01:08:54,395 --> 01:08:55,762
See this?
1511
01:08:55,764 --> 01:08:57,432
That guy right there?
1512
01:08:58,899 --> 01:09:03,202
Yeah, that's a souvenir from
my first date with his sister.
1513
01:09:03,204 --> 01:09:05,470
I'm surprised you don't
have a dozen guys up here
1514
01:09:05,472 --> 01:09:08,273
who got sucker punched
or jumped for some
1515
01:09:08,275 --> 01:09:09,808
nothing that they
don't even remember.
1516
01:09:09,810 --> 01:09:11,678
Please do something.
1517
01:09:11,680 --> 01:09:14,647
I mean, I got quite
a few more stories myself.
1518
01:09:14,649 --> 01:09:16,249
I'd be happy to share.
1519
01:09:16,251 --> 01:09:18,218
I really
don't see how any of that
1520
01:09:18,220 --> 01:09:21,289
is relevant right
now, but thank you.
1521
01:09:25,627 --> 01:09:27,730
How are things at home?
1522
01:09:39,841 --> 01:09:41,277
Didn't hear me?
1523
01:09:43,545 --> 01:09:45,614
I'll repeat the question.
1524
01:09:47,615 --> 01:09:49,318
How are things at home?
1525
01:09:53,387 --> 01:09:54,890
Things are fine.
1526
01:09:57,759 --> 01:09:59,558
Do you have any reason to want
1527
01:09:59,560 --> 01:10:02,297
to hurt your wife
or her brother?
1528
01:10:03,465 --> 01:10:04,466
Seriously?
1529
01:10:05,934 --> 01:10:06,769
No.
1530
01:10:07,735 --> 01:10:08,735
Are you sure?
1531
01:10:08,737 --> 01:10:10,969
Objection, asked and answered.
1532
01:10:10,971 --> 01:10:13,341
You're right, I'm sorry.
1533
01:10:14,876 --> 01:10:16,645
Allow me to rephrase.
1534
01:10:17,979 --> 01:10:18,911
You know what?
1535
01:10:18,913 --> 01:10:20,312
I'm gonna ask you a
different question.
1536
01:10:20,314 --> 01:10:21,382
Good.
1537
01:10:22,817 --> 01:10:26,956
Are there pressures that
you are experiencing at home
1538
01:10:29,056 --> 01:10:33,326
that might cause you
to misinterpret facts
1539
01:10:33,328 --> 01:10:37,266
and influence your
testimony here today, Eliot?
1540
01:10:42,337 --> 01:10:42,938
Nope.
1541
01:10:48,909 --> 01:10:51,779
Where are you
currently employed?
1542
01:10:55,550 --> 01:10:57,720
Are you currently employed?
1543
01:11:04,091 --> 01:11:06,761
My union rep is working on it.
1544
01:11:07,996 --> 01:11:10,365
Alright, so that's a no.
1545
01:11:11,899 --> 01:11:14,569
Is your wife aware of this fact?
1546
01:11:19,740 --> 01:11:21,409
Answer the question.
1547
01:11:29,751 --> 01:11:31,017
No.
1548
01:11:31,019 --> 01:11:34,419
Would you say this trial has
been a burden to your family?
1549
01:11:34,421 --> 01:11:36,555
Objection.
1550
01:11:36,557 --> 01:11:37,559
Overruled.
1551
01:11:45,033 --> 01:11:45,834
Yes.
1552
01:11:47,135 --> 01:11:50,873
So this trial being
over, with any verdict,
1553
01:11:52,707 --> 01:11:54,376
would be a relief?
1554
01:11:55,643 --> 01:11:56,875
No.
1555
01:11:56,877 --> 01:11:58,443
Okay, how are
we to assume that
1556
01:11:58,445 --> 01:12:00,580
you have your family's
best interest in mind?
1557
01:12:00,582 --> 01:12:02,447
And I want to talk to you about
1558
01:12:02,449 --> 01:12:06,419
your relationship
with the defendant.
1559
01:12:19,400 --> 01:12:21,601
What the fuck were you
trying to do bringing that up?
1560
01:12:21,603 --> 01:12:22,869
What am I trying to do?
1561
01:12:22,871 --> 01:12:23,803
What the fuck are
you trying to do?
1562
01:12:23,805 --> 01:12:24,736
Your fucking testimony, man!
1563
01:12:24,738 --> 01:12:25,670
Fuck, Benny!
1564
01:12:25,672 --> 01:12:26,938
You don't give a shit!
1565
01:12:26,940 --> 01:12:28,641
This is all about you
wanting to be a hero.
1566
01:12:28,643 --> 01:12:30,675
Oh, praise the Lord,
fucking Wesley's home!
1567
01:12:30,677 --> 01:12:32,879
And that's worth ruining
your brother-in-law's case?
1568
01:12:32,881 --> 01:12:34,446
Yeah, maybe that piece
of shit would learn
1569
01:12:34,448 --> 01:12:35,947
something if he spent
some time in prison.
1570
01:12:35,949 --> 01:12:37,583
Oh, that's rich, man, you
should go tell Nina that.
1571
01:12:37,585 --> 01:12:39,451
Why don't you tell
her, huh, you prick?
1572
01:12:39,453 --> 01:12:40,452
She needs a wake-up call!
1573
01:12:40,454 --> 01:12:41,187
This is on you, man.
1574
01:12:41,189 --> 01:12:43,022
I never lied to your wife.
1575
01:12:45,092 --> 01:12:47,429
I never fucking liked you.
1576
01:12:50,864 --> 01:12:53,465
When have you ever
had to struggle, huh?
1577
01:12:53,467 --> 01:12:54,534
Get up!
1578
01:12:54,536 --> 01:12:56,035
You're not the one who makes it.
1579
01:12:56,037 --> 01:12:57,669
You're not the guy who
leaves a small town
1580
01:12:57,671 --> 01:12:59,071
and makes it big,
that's just not you.
1581
01:12:59,073 --> 01:13:00,839
Oh, is it you, huh?
1582
01:13:00,841 --> 01:13:02,508
Oh, man.
1583
01:13:02,510 --> 01:13:04,477
Yeah, I used to think,
wow, Wesley's got it all.
1584
01:13:04,479 --> 01:13:06,512
Lives in Toronto,
going to law school,
1585
01:13:06,514 --> 01:13:10,183
drowning in pussy, never
had to feed a family.
1586
01:13:10,185 --> 01:13:13,952
But now when I look
at you.
1587
01:13:13,954 --> 01:13:15,423
You got nothing.
1588
01:13:16,757 --> 01:13:20,826
And I realize how much of
an absolute loser you are.
1589
01:13:25,632 --> 01:13:27,933
What, you think
that's funny, huh?
1590
01:13:28,770 --> 01:13:30,202
Yeah!
1591
01:13:30,204 --> 01:13:32,237
I'm a loser.
1592
01:13:32,239 --> 01:13:35,978
I'm somebody who squandered
his lucky breaks.
1593
01:13:37,479 --> 01:13:40,111
Well, we make our own luck, pal.
1594
01:13:40,113 --> 01:13:42,518
And here's your wake-up call.
1595
01:13:44,152 --> 01:13:46,721
Your life sucks because of you!
1596
01:13:49,122 --> 01:13:51,991
The fact that you're
stuck with Nina.
1597
01:13:51,993 --> 01:13:53,793
The fact that you lost your job!
1598
01:13:53,795 --> 01:13:57,498
The fact that you are
a pathetic Soo nobody
1599
01:13:58,966 --> 01:14:00,469
that's your fault!
1600
01:14:02,136 --> 01:14:06,475
Your whole shitty excuse
for a life, you chose that.
1601
01:14:07,609 --> 01:14:08,444
You did.
1602
01:14:14,615 --> 01:14:17,618
I know
you're fucking Jen.
1603
01:14:22,289 --> 01:14:24,089
I told you that in confidence!
1604
01:14:24,091 --> 01:14:25,290
What would you want me to do?
1605
01:14:25,292 --> 01:14:26,224
- Come on.
- Oh, my God.
1606
01:14:26,226 --> 01:14:27,192
How did I get here again?
1607
01:14:27,194 --> 01:14:28,294
We're not anywhere again.
1608
01:14:28,296 --> 01:14:30,595
Not we, I let
myself trust you.
1609
01:14:30,597 --> 01:14:31,630
You can trust me.
1610
01:14:31,632 --> 01:14:32,598
You betrayed me!
1611
01:14:32,600 --> 01:14:33,900
I didn't betray you.
1612
01:14:33,902 --> 01:14:35,300
You put yourself first,
whatever the situation,
1613
01:14:35,302 --> 01:14:37,803
you can't for once do what's
best for somebody else.
1614
01:14:37,805 --> 01:14:39,205
You just tore a family apart!
1615
01:14:39,207 --> 01:14:43,075
I didn't do that for
me, I did it for Nina.
1616
01:14:43,077 --> 01:14:45,311
Alright, fuck Eliot.
1617
01:14:45,313 --> 01:14:47,916
We need to cool it for a bit.
1618
01:14:49,317 --> 01:14:50,616
I don't wanna cool it.
1619
01:14:50,618 --> 01:14:51,683
I feel bad.
1620
01:14:51,685 --> 01:14:52,951
You make me feel bad.
1621
01:14:52,953 --> 01:14:54,186
Don't.
1622
01:14:54,188 --> 01:14:55,554
Nips is a nice guy,
he doesn't deserve this.
1623
01:14:55,556 --> 01:14:57,822
- No, come on, don't do that!
- What?
1624
01:14:57,824 --> 01:15:01,496
Don't make this about
him, don't pity him.
1625
01:15:03,864 --> 01:15:06,232
Well just, we'll tell
him, he'll be fine.
1626
01:15:06,234 --> 01:15:07,599
Actually, you know what?
1627
01:15:07,601 --> 01:15:08,800
Fuck him, too.
1628
01:15:08,802 --> 01:15:10,937
I mean, come on,
we can't undo this.
1629
01:15:10,939 --> 01:15:11,773
Right?
1630
01:15:13,574 --> 01:15:15,077
And I don't want to.
1631
01:15:17,979 --> 01:15:20,312
Who cares how he feels
or what he deserves?
1632
01:15:20,314 --> 01:15:22,281
What do you deserve?
1633
01:15:22,283 --> 01:15:23,685
What do you want?
1634
01:15:24,985 --> 01:15:27,352
You're right,
it's not about Nips.
1635
01:15:27,354 --> 01:15:31,624
It's about me and
I know you, Wesley.
1636
01:15:31,626 --> 01:15:32,892
And you will burn me
1637
01:15:32,894 --> 01:15:34,997
- again and again.
- Oh, no.
1638
01:15:39,367 --> 01:15:41,270
You think I'm unstable.
1639
01:15:43,604 --> 01:15:45,071
You want commitment,
the whole thing?
1640
01:15:45,073 --> 01:15:46,171
I can do that.
1641
01:15:46,173 --> 01:15:47,238
I don't think you can.
1642
01:15:47,240 --> 01:15:49,909
That's why I'm here.
1643
01:15:49,911 --> 01:15:50,942
I want that.
1644
01:15:50,944 --> 01:15:52,678
I don't care what you want.
1645
01:15:52,680 --> 01:15:54,917
I don't want that with you.
1646
01:15:57,150 --> 01:15:59,320
I don't want this anymore.
1647
01:16:12,634 --> 01:16:15,701
So what are you
gonna tell Kyla?
1648
01:16:15,703 --> 01:16:16,705
She's two.
1649
01:16:19,640 --> 01:16:21,107
Fucking Wesley.
1650
01:16:21,109 --> 01:16:23,375
Fuck fucking Wesley.
1651
01:16:23,377 --> 01:16:25,277
This isn't about him.
1652
01:16:25,279 --> 01:16:26,111
You know what?
1653
01:16:26,113 --> 01:16:27,281
It kind of is.
1654
01:16:28,248 --> 01:16:30,018
I don't deserve this.
1655
01:16:42,162 --> 01:16:45,166
It's the last chance
to let me stay.
1656
01:16:54,942 --> 01:16:57,878
Don't blame me if
I never come back.
1657
01:17:06,020 --> 01:17:08,357
She'd never do that to me.
1658
01:17:14,895 --> 01:17:18,233
When was the last
time she slept over?
1659
01:17:22,737 --> 01:17:25,007
Dude, my lease, my lease.
1660
01:17:30,011 --> 01:17:30,846
Nips,
1661
01:17:33,747 --> 01:17:34,949
he's fucking her.
1662
01:17:45,259 --> 01:17:47,927
So, I was thinking,
maybe I could get some
1663
01:17:47,929 --> 01:17:51,062
new furniture and it would
cheer the place up a bit.
1664
01:17:51,064 --> 01:17:53,299
Your place is fine.
1665
01:17:53,301 --> 01:17:55,237
Yeah, but I thought that
1666
01:17:56,470 --> 01:17:58,504
I could maybe use the
space a little better.
1667
01:17:58,506 --> 01:18:03,110
You know, like what if a
second person was living here?
1668
01:18:06,747 --> 01:18:09,281
Are you asking me
to move in with you?
1669
01:18:09,283 --> 01:18:10,849
Maybe.
1670
01:18:10,851 --> 01:18:11,485
Are you?
1671
01:18:13,453 --> 01:18:16,421
Well, it makes a lot of sense.
1672
01:18:16,423 --> 01:18:17,693
I mean, you're here
all the time, usually.
1673
01:18:18,458 --> 01:18:19,791
Yeah, but uh...
1674
01:18:19,793 --> 01:18:21,826
But what?
1675
01:18:21,828 --> 01:18:23,829
I
don't know, Michael,
1676
01:18:23,831 --> 01:18:25,930
there's just a lot going
on and I don't know
1677
01:18:25,932 --> 01:18:29,501
if I'm in a place to
make a big decision.
1678
01:18:29,503 --> 01:18:33,138
Well, it doesn't have
to be a big decision.
1679
01:18:33,140 --> 01:18:35,107
You love me, right?
1680
01:18:35,109 --> 01:18:36,812
Of course, I do.
1681
01:18:39,113 --> 01:18:42,781
But you don't wanna, but
you don't wanna live with me?
1682
01:18:42,783 --> 01:18:44,016
Lots of couples
live separately.
1683
01:18:44,018 --> 01:18:45,116
Like who?
1684
01:18:45,118 --> 01:18:46,050
People.
1685
01:18:47,921 --> 01:18:49,023
I don't know.
1686
01:18:55,863 --> 01:18:58,365
You don't wanna live with me?
1687
01:19:01,868 --> 01:19:02,503
No.
1688
01:19:25,926 --> 01:19:28,529
Are you sleeping with Wesley?
1689
01:19:29,963 --> 01:19:32,399
Just tell me that you're not.
1690
01:19:38,405 --> 01:19:39,240
I can't.
1691
01:19:47,448 --> 01:19:48,313
I'll go.
1692
01:19:48,315 --> 01:19:49,818
No, don't, okay?
1693
01:19:52,286 --> 01:19:54,021
I just need a minute.
1694
01:20:01,962 --> 01:20:04,062
We can get through this.
1695
01:20:04,064 --> 01:20:06,167
Okay, it's gonna be okay.
1696
01:20:07,201 --> 01:20:09,401
It's not gonna be okay.
1697
01:20:09,403 --> 01:20:10,236
What?
1698
01:20:10,238 --> 01:20:11,402
We can't just drop it.
1699
01:20:11,404 --> 01:20:12,871
I'm not dropping it.
1700
01:20:12,873 --> 01:20:16,478
If it's over with him
then we can move past it.
1701
01:20:19,046 --> 01:20:20,916
Is it over with him?
1702
01:20:25,953 --> 01:20:26,955
Are we over?
1703
01:20:28,456 --> 01:20:30,225
You wanna continue?
1704
01:20:32,426 --> 01:20:34,529
So, if I didn't ask you
1705
01:20:36,497 --> 01:20:38,397
you just would have
kept pretending
1706
01:20:38,399 --> 01:20:39,665
like everything was normal?
1707
01:20:39,667 --> 01:20:40,633
How does that make any sense?
1708
01:20:40,635 --> 01:20:41,967
It doesn't.
1709
01:20:41,969 --> 01:20:42,837
It doesn't.
1710
01:20:44,005 --> 01:20:45,937
And everything is not normal.
1711
01:20:45,939 --> 01:20:48,574
This isn't who you are, Jen.
1712
01:20:48,576 --> 01:20:50,910
I know it's not fair.
1713
01:20:50,912 --> 01:20:52,577
I can't fucking believe this!
1714
01:20:52,579 --> 01:20:55,149
I shouldn't have lied to you.
1715
01:20:56,617 --> 01:20:59,285
I'm sorry that I hurt you.
1716
01:20:59,287 --> 01:21:01,289
And I'm not proud of it.
1717
01:21:02,923 --> 01:21:05,527
So two years, just like that?
1718
01:21:10,698 --> 01:21:12,133
Don't go, please.
1719
01:21:13,701 --> 01:21:15,701
Please, Jen, please.
1720
01:21:15,703 --> 01:21:17,505
Look at me, please?
1721
01:21:19,206 --> 01:21:20,406
Please.
1722
01:21:20,408 --> 01:21:21,409
I'm sorry.
1723
01:21:22,643 --> 01:21:24,011
I'll call you.
1724
01:21:29,082 --> 01:21:30,616
Hey, it's Jen.
1725
01:21:30,618 --> 01:21:34,990
Leave your name and number
and I'll get back to you.
1726
01:21:47,600 --> 01:21:51,035
Who's Ciara Rajaram?
1727
01:21:51,037 --> 01:21:52,072
I don't know.
1728
01:21:53,239 --> 01:21:55,174
You don't know?
1729
01:21:55,176 --> 01:21:57,679
Okay, how about Bernard Vivker?
1730
01:21:59,079 --> 01:22:00,646
Lesleigh Evert?
1731
01:22:00,648 --> 01:22:01,680
No idea.
1732
01:22:01,682 --> 01:22:03,982
Would it surprise you
to find out that these
1733
01:22:03,984 --> 01:22:06,552
are the senior partners
at Wilsa and Associates?
1734
01:22:06,554 --> 01:22:07,519
Junior.
1735
01:22:07,521 --> 01:22:09,390
No, don't you say
another fucking word.
1736
01:22:10,690 --> 01:22:13,258
You have any idea the
kind of fool I looked like
1737
01:22:13,260 --> 01:22:18,266
when I called up Jack to let
him know how you were doing?
1738
01:22:19,065 --> 01:22:19,665
I'm so sorry.
1739
01:22:19,667 --> 01:22:21,102
You're sorry?
1740
01:22:22,069 --> 01:22:24,472
You addressed the fucking jury!
1741
01:22:25,605 --> 01:22:27,406
I could get disbarred.
1742
01:22:27,408 --> 01:22:28,674
You realize that?
1743
01:22:28,676 --> 01:22:33,381
You think the Crown's gonna let
me just walk away from this?
1744
01:22:34,314 --> 01:22:37,516
Alright, you're gonna get up,
1745
01:22:37,518 --> 01:22:39,117
you're gonna walk out this door,
1746
01:22:39,119 --> 01:22:41,387
you're gonna get on a
fucking train, a plane,
1747
01:22:41,389 --> 01:22:44,156
a bus, a fucking rocket
ship, I don't care!
1748
01:22:44,158 --> 01:22:46,058
You're gonna get
the hell out of town
1749
01:22:46,060 --> 01:22:48,360
and you are never
gonna come back.
1750
01:22:48,362 --> 01:22:52,063
You are not going to
ruin my career, pal.
1751
01:22:52,065 --> 01:22:53,632
Okay?
1752
01:22:53,634 --> 01:22:55,467
And I promise you
this one thing.
1753
01:22:55,469 --> 01:22:58,403
You say one word
about this to anybody,
1754
01:22:58,405 --> 01:23:00,638
I will make sure that
you serve every minute
1755
01:23:00,640 --> 01:23:04,378
of an impersonation
sentence, so help me God.
1756
01:24:04,337 --> 01:24:06,104
911, you get a verdict?
1757
01:24:06,106 --> 01:24:07,539
I fucked up.
1758
01:24:07,541 --> 01:24:08,674
Okay.
1759
01:24:08,676 --> 01:24:10,741
I spoke to a
witness on the stand.
1760
01:24:10,743 --> 01:24:12,210
Wes!
1761
01:24:12,212 --> 01:24:14,245
We can't continue
this conversation.
1762
01:24:14,247 --> 01:24:16,214
Who knows we've been speaking?
1763
01:24:16,216 --> 01:24:18,784
Come on, please, I
just need a friend.
1764
01:24:18,786 --> 01:24:22,321
I can't be that
for you right now.
1765
01:24:22,323 --> 01:24:23,658
Goodbye, Wesley.
1766
01:24:40,240 --> 01:24:43,144
What the fuck
are you doing here?
1767
01:24:44,310 --> 01:24:45,813
You entitled fuck!
1768
01:24:47,180 --> 01:24:49,313
What the fuck are
you doing here?
1769
01:24:49,315 --> 01:24:50,648
Just calm down, man.
1770
01:24:50,650 --> 01:24:54,322
Don't you tell me to
calm down, you prick!
1771
01:24:58,458 --> 01:24:59,760
That one's free.
1772
01:25:00,895 --> 01:25:03,428
How could you
fucking do that to me?
1773
01:25:03,430 --> 01:25:04,830
What do you want
me to say, man?
1774
01:25:04,832 --> 01:25:05,664
Shit happens.
1775
01:25:05,666 --> 01:25:07,598
Oh, shit happens?
1776
01:25:07,600 --> 01:25:08,502
It happens!
1777
01:25:14,574 --> 01:25:15,741
I'm gonna thump you!
1778
01:25:15,743 --> 01:25:18,177
Don't do this Nips,
I'm warning you!
1779
01:25:29,189 --> 01:25:31,290
Is this what you fucking want?
1780
01:25:36,764 --> 01:25:38,429
Hey, hey, hey, stop it!
1781
01:25:38,431 --> 01:25:39,498
Wesley, get off him!
1782
01:25:39,500 --> 01:25:41,266
Michael, goddamn it!
1783
01:25:41,268 --> 01:25:42,500
Wesley, get out of here!
1784
01:25:42,502 --> 01:25:43,634
How could you do this?
1785
01:25:43,636 --> 01:25:44,702
I love you!
1786
01:25:44,704 --> 01:25:45,771
Get out of here!
1787
01:25:45,773 --> 01:25:46,972
I love you, you want me!
1788
01:25:46,974 --> 01:25:49,942
Shut up, get the fuck out!
1789
01:25:49,944 --> 01:25:51,479
Get out, Wesley!
1790
01:25:55,248 --> 01:25:57,215
Oh God, Michael.
1791
01:25:57,217 --> 01:25:58,983
Oh my, God, Michael, let me see.
1792
01:26:32,286 --> 01:26:33,818
Hey, it's Jen.
1793
01:26:33,820 --> 01:26:38,326
Leave your name and number
and I'll get back to you.
1794
01:26:48,735 --> 01:26:50,337
I'm just gonna.
1795
01:26:53,006 --> 01:26:56,674
I don't want you to
see him ever again.
1796
01:26:56,676 --> 01:26:57,478
Okay.
1797
01:26:59,313 --> 01:27:01,979
You don't sound
very convincing.
1798
01:27:01,981 --> 01:27:03,848
I said okay.
1799
01:27:03,850 --> 01:27:06,853
Don't push me, it's
not that simple.
1800
01:27:08,288 --> 01:27:09,389
Promise me.
1801
01:27:10,556 --> 01:27:12,057
If I don't see him
again it's because
1802
01:27:12,059 --> 01:27:15,396
I don't want to, not
because you say so.
1803
01:27:17,363 --> 01:27:18,929
I know I'm not Wes.
1804
01:27:18,931 --> 01:27:19,764
Michael.
1805
01:27:19,766 --> 01:27:20,601
Nips.
1806
01:27:21,502 --> 01:27:23,402
Everybody calls me Nips.
1807
01:27:23,404 --> 01:27:25,970
Why don't you call me Nips?
1808
01:27:25,972 --> 01:27:28,710
Because you're
embarrassed of me?
1809
01:27:30,411 --> 01:27:32,943
Do you want me to call
you Nips from now on?
1810
01:27:32,945 --> 01:27:35,250
Will that make it better?
1811
01:27:42,389 --> 01:27:45,627
You have to tell
me what I'm missing.
1812
01:27:49,063 --> 01:27:49,896
Nothing.
1813
01:27:52,432 --> 01:27:53,900
I'm being serious.
1814
01:27:54,967 --> 01:27:56,738
I'm really asking you.
1815
01:27:59,472 --> 01:28:00,975
What am I missing?
1816
01:28:07,547 --> 01:28:09,650
How could you choose him?
1817
01:28:19,592 --> 01:28:20,592
- What is wrong with you?
- Jen.
1818
01:28:20,594 --> 01:28:21,425
I don't wanna see you.
1819
01:28:21,427 --> 01:28:22,794
Leave with me.
1820
01:28:22,796 --> 01:28:23,527
- Don't come here...
- Just leave with me, please.
1821
01:28:23,529 --> 01:28:24,298
Right now.
1822
01:28:25,532 --> 01:28:28,567
I was wondering when
you were gonna take off.
1823
01:28:28,569 --> 01:28:29,800
It's not like that.
1824
01:28:29,802 --> 01:28:31,068
You're out of
your fucking mind.
1825
01:28:31,070 --> 01:28:31,905
Oh, God.
1826
01:28:33,439 --> 01:28:34,373
Jesus.
1827
01:28:34,375 --> 01:28:35,473
Yeah, you're right, I am.
1828
01:28:35,475 --> 01:28:37,008
I am out of my fucking mind.
1829
01:28:37,010 --> 01:28:38,376
You know why?
1830
01:28:38,378 --> 01:28:39,777
Because I keep picturing
you in the future.
1831
01:28:39,779 --> 01:28:42,481
Coming home to your family,
1832
01:28:42,483 --> 01:28:44,049
and you're putting
your kids to bed,
1833
01:28:44,051 --> 01:28:45,384
and you're going on trips
1834
01:28:45,386 --> 01:28:46,854
and you're so happy,
1835
01:28:48,122 --> 01:28:50,325
and I am utterly gutted.
1836
01:28:51,391 --> 01:28:52,391
Because I'm not there.
1837
01:28:52,393 --> 01:28:53,692
Those are supposed to our kids,
1838
01:28:53,694 --> 01:28:54,727
those are our trips.
1839
01:28:54,729 --> 01:28:56,527
- That's our life, Jen.
- We don't have a life.
1840
01:28:56,529 --> 01:28:57,728
Stop lying to yourself.
1841
01:28:57,730 --> 01:28:58,830
No, you stop
lying to yourself.
1842
01:28:58,832 --> 01:29:00,031
You don't really want
1843
01:29:00,033 --> 01:29:01,465
all those things that
you're imagining.
1844
01:29:01,467 --> 01:29:02,534
Not really.
1845
01:29:02,536 --> 01:29:05,403
Not with me, not with anyone.
1846
01:29:05,405 --> 01:29:07,104
I don't know if I
want them either.
1847
01:29:07,106 --> 01:29:08,740
You can't still
be mad at me for
1848
01:29:08,742 --> 01:29:10,142
going to school and
for trying to make
1849
01:29:10,144 --> 01:29:11,675
- something of my life.
- Give me a break.
1850
01:29:11,677 --> 01:29:13,010
I just wanted a fresh start.
1851
01:29:13,012 --> 01:29:14,446
Haven't you ever felt like that?
1852
01:29:14,448 --> 01:29:16,046
Like you just wanted
to just go somewhere,
1853
01:29:16,048 --> 01:29:17,482
just leave everything behind?
1854
01:29:17,484 --> 01:29:19,017
Just start yourself
new as somebody else?
1855
01:29:19,019 --> 01:29:21,419
You never asked
me to come with you.
1856
01:29:21,421 --> 01:29:23,021
I'm sorry!
1857
01:29:23,023 --> 01:29:23,858
I'm sorry.
1858
01:29:25,492 --> 01:29:28,058
I'm asking you now
in this moment.
1859
01:29:28,060 --> 01:29:30,398
I am asking you now, please.
1860
01:29:34,667 --> 01:29:35,469
Please!
1861
01:29:45,179 --> 01:29:46,012
Fratesi's?
1862
01:29:47,948 --> 01:29:50,514
Really, that's your future?
1863
01:29:50,516 --> 01:29:52,217
Jen, look at these
people, they are drunks
1864
01:29:52,219 --> 01:29:54,018
and they are trash
and if you stay
1865
01:29:54,020 --> 01:29:56,690
here that is gonna be your life.
1866
01:30:01,528 --> 01:30:04,629
Ask me again to
leave with you.
1867
01:30:04,631 --> 01:30:05,466
Please.
1868
01:30:07,134 --> 01:30:10,438
You're five fucking
years too late.
1869
01:30:12,840 --> 01:30:14,772
Here are your
keys for your one-way rental.
1870
01:30:14,774 --> 01:30:16,508
Yeah, thanks.
1871
01:30:16,510 --> 01:30:19,477
You can drop it off at any
of these Toronto locations.
1872
01:30:19,479 --> 01:30:20,313
Okay.
1873
01:30:23,583 --> 01:30:24,950
You said you're
declining the insurance.
1874
01:30:24,952 --> 01:30:27,117
Yeah, my credit card
covers it, so we're good.
1875
01:30:27,119 --> 01:30:27,988
Most credit card coverage
doesn't actually cover it.
1876
01:30:29,189 --> 01:30:32,593
Okay, it's fine, so
I'll take the risk.
1877
01:30:41,768 --> 01:30:42,601
Jesus!
1878
01:30:42,603 --> 01:30:44,001
Whoa, hey, hey!
1879
01:30:44,003 --> 01:30:45,570
Stop it, stop it!
1880
01:30:45,572 --> 01:30:47,205
Whoa, whoa, whoa, whoa, stop it!
1881
01:30:47,207 --> 01:30:48,839
You're not a fucking lawyer!
1882
01:30:48,841 --> 01:30:49,808
I can explain!
1883
01:30:49,810 --> 01:30:51,076
I don't want you to explain.
1884
01:30:51,078 --> 01:30:54,012
I wanna fucking smash
your fucking car up!
1885
01:30:54,014 --> 01:30:54,979
You fucked me!
1886
01:30:54,981 --> 01:30:56,982
I didn't fuck you, Nina!
1887
01:30:56,984 --> 01:30:57,915
It's a crime.
1888
01:30:57,917 --> 01:30:59,150
It's a fucking crime, Wesley.
1889
01:30:59,152 --> 01:31:00,619
You made me an accomplice.
1890
01:31:00,621 --> 01:31:02,254
Oh, come on, who are
you getting this from?
1891
01:31:02,256 --> 01:31:04,255
Tell that Junior then, he
threatened to throw me in jail.
1892
01:31:04,257 --> 01:31:05,290
I have a kid!
1893
01:31:05,292 --> 01:31:06,258
What about Kyla?
1894
01:31:06,260 --> 01:31:07,157
What about Benny?
1895
01:31:07,159 --> 01:31:08,729
What about Benny?
1896
01:31:10,029 --> 01:31:11,595
Nina, wake up!
1897
01:31:11,597 --> 01:31:13,665
Your piece of shit
brother killed somebody!
1898
01:31:13,667 --> 01:31:15,599
That kid's not coming back!
1899
01:31:15,601 --> 01:31:18,506
Why does he deserve
another chance?
1900
01:31:20,140 --> 01:31:22,273
Why the fuck did
you even come here?
1901
01:31:22,275 --> 01:31:25,043
Because you came
looking for me!
1902
01:31:25,045 --> 01:31:28,178
It wasn't the other way around.
1903
01:31:28,180 --> 01:31:30,848
And I never made Benny get in
that fight for fuck's sake!
1904
01:31:30,850 --> 01:31:33,151
I should have never
reached out to you.
1905
01:31:35,622 --> 01:31:36,655
Well, I'm leaving,
so you're never
1906
01:31:36,657 --> 01:31:38,623
gonna have to see me again.
1907
01:31:38,625 --> 01:31:40,560
Well, that's perfect.
1908
01:31:42,162 --> 01:31:43,995
That's just like you,
you fucking pussy.
1909
01:31:43,997 --> 01:31:46,330
Just skip town when
shit hits the fan.
1910
01:31:46,332 --> 01:31:47,598
- Right?
- What are you talking about?
1911
01:31:47,600 --> 01:31:49,166
I helped him.
1912
01:31:49,168 --> 01:31:51,335
Alright, he's gonna get off
without having to do any time.
1913
01:31:51,337 --> 01:31:53,571
What shit am I leaving him in?
1914
01:31:53,573 --> 01:31:56,875
The person who shot the video
just came forward, Wesley.
1915
01:31:56,877 --> 01:31:58,946
Not that you give a shit.
1916
01:32:00,279 --> 01:32:01,114
Bye.
1917
01:32:07,220 --> 01:32:08,055
Fuck.
1918
01:32:12,658 --> 01:32:13,592
We done?
1919
01:32:13,594 --> 01:32:14,793
Fuck him up, Benny!
1920
01:32:14,795 --> 01:32:15,893
That's it, Benny!
1921
01:32:15,895 --> 01:32:17,629
Teach that bitch a lesson!
1922
01:32:24,270 --> 01:32:27,173
Stop it,
he's had enough!
1923
01:32:29,743 --> 01:32:31,276
Fuck him up, Benny!
1924
01:32:31,278 --> 01:32:33,644
What the fuck you
got to say to me now, bitch?
1925
01:32:33,646 --> 01:32:35,981
What the fuck you got
to say to me, huh?
1926
01:32:35,983 --> 01:32:37,648
That's right, fuck you!
1927
01:32:37,650 --> 01:32:39,384
I fucking told you to stay away!
1928
01:32:39,386 --> 01:32:42,620
Fuck you, I will fucking kill
you if you ever come back!
1929
01:32:42,622 --> 01:32:43,687
Stop it, okay?
1930
01:32:43,689 --> 01:32:44,688
He's had enough!
1931
01:34:06,006 --> 01:34:09,007
Finally, our
son will get justice.
1932
01:34:09,009 --> 01:34:13,745
I just wish that I could say
that my heart was up for it.
1933
01:34:13,747 --> 01:34:15,914
It's been a long day.
1934
01:34:15,916 --> 01:34:17,818
And a long time coming.
1935
01:34:19,051 --> 01:34:22,286
My heart goes
out to his mother.
1936
01:34:22,288 --> 01:34:25,824
So that's it, you're just
gonna throw in the towel?
1937
01:34:25,826 --> 01:34:27,759
I'm not throwing
in anything, man.
1938
01:34:27,761 --> 01:34:31,028
They're gonna convict
him, it's inevitable.
1939
01:34:31,030 --> 01:34:33,732
I'm not talking
about the trial.
1940
01:34:33,734 --> 01:34:34,368
Jen.
1941
01:34:36,770 --> 01:34:37,805
Me, bro.
1942
01:34:40,940 --> 01:34:43,340
You can come down to
Toronto whenever you want.
1943
01:34:43,342 --> 01:34:44,375
Yeah, okay.
1944
01:34:44,377 --> 01:34:45,210
And catch SARS?
1945
01:34:45,212 --> 01:34:46,380
No, thank you.
1946
01:34:50,382 --> 01:34:53,820
You really think he's
gonna get 25 years?
1947
01:34:56,355 --> 01:35:00,060
I think it's normal
for first degree murder.
1948
01:35:01,027 --> 01:35:02,927
Yeah, but it was an accident.
1949
01:35:02,929 --> 01:35:05,863
Junior embarrassed the Crown.
1950
01:35:05,865 --> 01:35:08,799
He turned his nose
up at a great deal.
1951
01:35:08,801 --> 01:35:10,168
It's all ego now, the
prosecution's
1952
01:35:10,170 --> 01:35:11,369
just
being vindictive.
1953
01:35:11,371 --> 01:35:13,871
Plus, don't forget, the guy
actually murdered somebody.
1954
01:35:13,873 --> 01:35:15,005
- So there's that, too.
- By accident.
1955
01:35:15,007 --> 01:35:15,839
Well?
1956
01:35:15,841 --> 01:35:17,075
25 years, though?
1957
01:35:17,077 --> 01:35:19,544
That's his whole fucking
life, that's not fair.
1958
01:35:19,546 --> 01:35:21,211
Tell that to Shane's parents.
1959
01:35:21,213 --> 01:35:23,013
Oh, come on.
1960
01:35:23,015 --> 01:35:24,415
I get it.
1961
01:35:24,417 --> 01:35:25,916
Okay, I get it, he killed a guy
1962
01:35:25,918 --> 01:35:27,184
and that guy can't come back.
1963
01:35:27,186 --> 01:35:32,225
I understand that, but man,
that could have been any of us.
1964
01:35:32,559 --> 01:35:33,194
Truly.
1965
01:35:34,860 --> 01:35:37,227
The amount of times that we
drove drunk or got in fights.
1966
01:35:37,229 --> 01:35:38,428
What?
1967
01:35:38,430 --> 01:35:42,000
Are we just not criminals
because we didn't kill someone?
1968
01:35:42,002 --> 01:35:44,235
You fucked up Nips pretty bad.
1969
01:35:44,237 --> 01:35:47,405
You're exactly the same
except Nips didn't die.
1970
01:35:47,407 --> 01:35:48,807
Fuck you, by the way.
1971
01:35:48,809 --> 01:35:50,241
You have no idea
how jealous I am
1972
01:35:50,243 --> 01:35:53,780
that you're the one that
got to beat up Nips.
1973
01:35:57,850 --> 01:35:59,384
So what are you saying, man?
1974
01:35:59,386 --> 01:36:01,952
Benny kills somebody and in
your version he just walks?
1975
01:36:01,954 --> 01:36:04,925
No, that's not
what I'm saying.
1976
01:36:06,493 --> 01:36:08,526
The point I'm trying
to get at here is that
1977
01:36:08,528 --> 01:36:13,164
sometimes the punishment
doesn't fit the crime.
1978
01:36:13,166 --> 01:36:14,769
His life is over.
1979
01:36:18,904 --> 01:36:20,839
What the fuck is
Benny gonna do when
1980
01:36:20,841 --> 01:36:23,878
he walks out of prison
at 50 years old?
1981
01:36:30,283 --> 01:36:32,553
What do you want?
1982
01:36:33,520 --> 01:36:35,853
What am I doing here?
1983
01:36:35,855 --> 01:36:37,925
That's a good question.
1984
01:36:40,961 --> 01:36:42,927
I know you're scared.
1985
01:36:46,332 --> 01:36:49,233
I know what it
feels like to feel
1986
01:36:49,235 --> 01:36:51,572
trapped by your own mistake.
1987
01:36:52,872 --> 01:36:55,009
What the fuck do you know?
1988
01:36:56,141 --> 01:36:57,877
Aren't you sorry?
1989
01:36:59,578 --> 01:37:01,646
That you killed somebody?
1990
01:37:01,648 --> 01:37:03,348
Alright, Shane's dead.
1991
01:37:03,350 --> 01:37:04,281
I know.
1992
01:37:04,283 --> 01:37:05,316
You killed him.
1993
01:37:05,318 --> 01:37:06,487
I know that.
1994
01:37:07,420 --> 01:37:09,353
You think I don't know that?
1995
01:37:09,355 --> 01:37:12,992
You think that that's
somehow news to me?
1996
01:37:15,494 --> 01:37:17,361
Do you wanna know how I feel?
1997
01:37:17,363 --> 01:37:18,264
Is that it?
1998
01:37:19,966 --> 01:37:20,601
Okay, Wes.
1999
01:37:21,667 --> 01:37:24,604
I don't know how
to fucking feel.
2000
01:37:25,905 --> 01:37:27,173
This is fucked.
2001
01:37:30,076 --> 01:37:32,078
I know you feel alone.
2002
01:37:33,646 --> 01:37:37,318
And I know you feel
like there's no way out.
2003
01:37:38,284 --> 01:37:39,854
And you feel shame.
2004
01:37:41,387 --> 01:37:43,923
And I know how good it feels
2005
01:37:45,658 --> 01:37:48,228
when everything's really fucked
2006
01:37:49,930 --> 01:37:53,267
to just, to really
ruin it for yourself.
2007
01:37:54,935 --> 01:37:58,439
To take responsibility
for the destruction.
2008
01:38:00,606 --> 01:38:03,176
And you just watch it all burn.
2009
01:38:09,015 --> 01:38:10,584
Because I did that.
2010
01:38:15,387 --> 01:38:16,923
Honestly, Wes.
2011
01:38:20,359 --> 01:38:24,995
You have no fucking idea
what you're talking about.
2012
01:38:24,997 --> 01:38:26,000
I'm not you.
2013
01:38:27,967 --> 01:38:30,034
You think I want this?
2014
01:38:30,036 --> 01:38:32,439
You think this was my choice?
2015
01:38:34,006 --> 01:38:35,009
I can't run.
2016
01:38:39,511 --> 01:38:41,981
You're a fucking joke, bro.
2017
01:38:43,315 --> 01:38:47,487
I was supposed to leave
for Fort Mac the next day.
2018
01:38:48,755 --> 01:38:51,656
In less than eight
fucking hours.
2019
01:38:51,658 --> 01:38:53,523
You get that?
2020
01:38:53,525 --> 01:38:56,760
I was eight hours away
from making mad money
2021
01:38:56,762 --> 01:38:59,097
from getting out of
this fucking shithole.
2022
01:38:59,099 --> 01:39:00,697
You think I would
have even shown up
2023
01:39:00,699 --> 01:39:02,970
if I knew he was gonna die?
2024
01:39:07,373 --> 01:39:11,209
If he was just a little
bit tougher, right?
2025
01:39:11,211 --> 01:39:13,443
If I let up just a little bit.
2026
01:39:13,445 --> 01:39:15,580
If I didn't do five
fucking lines that night.
2027
01:39:15,582 --> 01:39:17,348
If Nina would have
stayed at home
2028
01:39:17,350 --> 01:39:21,188
like a real fucking
mother that weekend, or...
2029
01:39:24,323 --> 01:39:27,458
If I just listened to her
and I stayed at my mom's
2030
01:39:27,460 --> 01:39:32,065
like she asked me to, none
of this would have happened.
2031
01:39:33,565 --> 01:39:35,668
We wouldn't be sitting here.
2032
01:39:37,069 --> 01:39:40,640
I would have forgotten
you fucking existed.
2033
01:39:44,676 --> 01:39:46,576
I've been in a million
fucking fights, man.
2034
01:39:46,578 --> 01:39:48,045
I've been beat up way worse.
2035
01:39:48,047 --> 01:39:49,479
I've beat up guys way worse.
2036
01:39:49,481 --> 01:39:52,349
It was just a fucking fight.
2037
01:39:52,351 --> 01:39:54,087
And bad fucking luck.
2038
01:39:56,523 --> 01:39:59,525
That night,
2039
01:40:01,127 --> 01:40:05,332
we were two of the unluckiest
fucks in the whole world.
2040
01:40:06,265 --> 01:40:07,697
Hey, it's Jen.
2041
01:40:07,699 --> 01:40:11,404
Leave your name and
number and I'll get back.
2042
01:40:12,639 --> 01:40:14,171
Toronto, please.
2043
01:40:14,173 --> 01:40:15,009
One way.
2044
01:40:18,177 --> 01:40:20,180
Glad I never had kids.
2045
01:40:21,280 --> 01:40:24,150
This place, what chance
they got?
2046
01:40:26,819 --> 01:40:28,553
How much?
2047
01:40:28,555 --> 01:40:29,387
One thirteen.
2048
01:40:29,389 --> 01:40:30,224
Thanks.
2049
01:41:09,628 --> 01:41:10,463
Finally.
2050
01:41:11,530 --> 01:41:13,699
What are you doing here?
2051
01:41:15,167 --> 01:41:17,603
I was just waiting for you.
2052
01:41:20,206 --> 01:41:24,377
I swing by your place every
morning for two weeks.
2053
01:41:26,412 --> 01:41:28,478
How was your trip?
2054
01:41:28,480 --> 01:41:31,551
I went to Chapleau
to see my folks.
2055
01:41:33,819 --> 01:41:35,255
How's it going?
2056
01:41:37,657 --> 01:41:39,891
Well, the trial's over.
2057
01:41:39,893 --> 01:41:41,026
You're still here.
2058
01:41:41,028 --> 01:41:46,229
Strictly speaking, I'm not
exactly allowed to leave.
2059
01:41:46,231 --> 01:41:48,699
Turns out somebody
tampered with the jury.
2060
01:41:48,701 --> 01:41:51,335
Toronto, please, one way.
2061
01:41:51,337 --> 01:41:53,307
Glad I never had kids.
2062
01:41:54,340 --> 01:41:56,543
This place, what chance
they got?
2063
01:41:59,212 --> 01:42:00,844
It's funny, you know,
nobody ever thinks
2064
01:42:00,846 --> 01:42:02,280
about the advantages of the jury
2065
01:42:02,282 --> 01:42:03,680
admitting that they're biased.
2066
01:42:03,682 --> 01:42:04,749
But a mistrial?
2067
01:42:04,751 --> 01:42:07,250
Better than losing.
2068
01:42:07,252 --> 01:42:08,486
What?
2069
01:42:08,488 --> 01:42:09,920
A pissed off prosecutor.
2070
01:42:09,922 --> 01:42:11,321
Eliot's testimony.
2071
01:42:11,323 --> 01:42:13,191
That grieving family in front of
2072
01:42:13,193 --> 01:42:15,660
the TV cameras all the time.
2073
01:42:15,662 --> 01:42:18,461
The entire Soo was against
him and I contributed to that.
2074
01:42:18,463 --> 01:42:20,531
But a change of venue,
2075
01:42:20,533 --> 01:42:22,967
a whole new jury,
anything can happen.
2076
01:42:22,969 --> 01:42:25,236
This way he gets a
chance at a clean slate.
2077
01:42:25,238 --> 01:42:26,670
Are you kidding me?
2078
01:42:26,672 --> 01:42:28,438
You could get real jail time.
2079
01:42:28,440 --> 01:42:31,375
If I was a real lawyer,
yeah, eight years, minimum.
2080
01:42:31,377 --> 01:42:33,477
A cop, nothing, apparently,
2081
01:42:33,479 --> 01:42:36,479
according to
Freddie the plumber.
2082
01:42:36,481 --> 01:42:39,252
But a civilian,
two years, maybe?
2083
01:42:40,987 --> 01:42:42,320
It'll get decided at trial.
2084
01:42:42,322 --> 01:42:43,420
Wes.
2085
01:42:43,422 --> 01:42:45,822
Jen, it was an accident.
2086
01:42:45,824 --> 01:42:47,491
If Benny's a piece
of shit, so be it,
2087
01:42:47,493 --> 01:42:51,431
but at the very least he
deserves a fair trial.
2088
01:42:52,465 --> 01:42:54,264
Is this your grand gesture?
2089
01:42:54,266 --> 01:42:55,299
It depends.
2090
01:42:55,301 --> 01:42:56,267
Did it work?
2091
01:42:56,269 --> 01:42:56,802
No.
2092
01:43:02,507 --> 01:43:03,974
Look, this isn't a play.
2093
01:43:03,976 --> 01:43:08,345
Alright, I'm just, I'm really
trying to make this work.
2094
01:43:08,347 --> 01:43:09,649
Will you visit me?
2095
01:43:11,350 --> 01:43:13,819
I hear Soo prison's pretty cozy.
2096
01:43:15,020 --> 01:43:16,222
We'll see.
2097
01:43:16,989 --> 01:43:18,425
We can do this.
2098
01:43:19,591 --> 01:43:22,762
Even if it's an hour
a week at a time.
2099
01:43:28,001 --> 01:43:28,835
Okay.
2100
01:43:34,873 --> 01:43:37,443
Just one hour a week at a time.
2101
01:44:43,975 --> 01:44:45,746
Lights out!
2102
01:45:10,036 --> 01:45:11,434
Months after
2103
01:45:11,436 --> 01:45:13,137
the mistrial of their
son's murder case,
2104
01:45:13,139 --> 01:45:15,473
Doug and Rita Michaelson
can finally take their
2105
01:45:15,475 --> 01:45:18,375
first steps to put the
nightmare behind them.
2106
01:45:18,377 --> 01:45:19,977
Though they declined to comment,
2107
01:45:19,979 --> 01:45:21,611
friends of the
family have said that
2108
01:45:21,613 --> 01:45:23,481
the Michaelson's
appeared satisfied
2109
01:45:23,483 --> 01:45:25,148
after news broke
that the defendant
2110
01:45:25,150 --> 01:45:27,518
had pled guilty to a
manslaughter charge
2111
01:45:27,520 --> 01:45:31,421
and is expected to serve
a minimum of four years.
2112
01:45:31,423 --> 01:45:33,124
For in depth analysis
of the trial,
2113
01:45:33,126 --> 01:45:35,395
visit our website at www.
2114
01:46:09,996 --> 01:46:11,064
Hey.
2115
01:46:13,698 --> 01:46:14,533
Hi.
2116
01:46:32,629 --> 01:46:34,117
Subtitles by explosiveskull
144760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.