All language subtitles for Predators - (2010) - N.Antal,A.Brody,L.Fishburne,D.Trejo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,927 --> 00:00:53,302 (SCREAMING) 2 00:01:08,652 --> 00:01:09,944 (BEEPING) 3 00:01:12,489 --> 00:01:14,407 (BEEPING FASTER) 4 00:01:23,500 --> 00:01:25,376 (BEEPlNG RAPlDLY) 5 00:01:26,170 --> 00:01:27,503 (SHOUTlNG) 6 00:01:43,604 --> 00:01:44,854 (GASPlNG) 7 00:01:51,904 --> 00:01:53,196 (GRUNTlNG) 8 00:02:16,053 --> 00:02:17,261 (CRACKlNG BONE) 9 00:02:17,346 --> 00:02:56,050 (GRUNTlNG) 10 00:02:56,635 --> 00:02:58,344 (SPEAKlNG SPANlSH) 11 00:02:58,846 --> 00:02:59,846 Don't. 12 00:03:01,098 --> 00:03:02,098 Calm down. 13 00:03:02,182 --> 00:03:03,683 Hey, fuck you. 14 00:03:04,184 --> 00:03:05,685 Calm down. 15 00:03:05,978 --> 00:03:07,603 Fuck you. 16 00:03:21,785 --> 00:03:23,953 ROYCE: Looks like his chute didn't open. 17 00:03:24,538 --> 00:03:27,123 (PANTlNG) 18 00:03:45,350 --> 00:03:46,350 Single shooter. 19 00:03:46,643 --> 00:03:48,561 How do you know? 20 00:04:02,826 --> 00:04:04,160 (GRUNTlNG) 21 00:04:06,663 --> 00:04:09,081 (SPEAKlNG RUSSlAN) 22 00:04:12,669 --> 00:04:14,545 Please stop doing that. 23 00:04:20,928 --> 00:04:23,179 You're shooting at the wrong people. 24 00:04:24,890 --> 00:04:26,515 How do l know? 25 00:04:27,768 --> 00:04:31,520 Because otherwise, we wouldn't be having this conversation. 26 00:04:41,031 --> 00:04:42,865 All right. 27 00:04:43,033 --> 00:04:45,076 You wanna show me the right ones? 28 00:04:49,790 --> 00:04:51,207 Nikolai. 29 00:04:51,375 --> 00:04:53,542 l mean, l'm Nikolai. 30 00:04:58,215 --> 00:05:00,383 What's the last thing you remember, Nikolai? 31 00:05:01,760 --> 00:05:04,595 War. Yeah. 32 00:05:04,763 --> 00:05:06,138 l was with the Chechnya. 33 00:05:07,057 --> 00:05:09,558 And there was a light. 34 00:05:09,726 --> 00:05:12,895 And then l. . . Then l woke up and l was. . . 35 00:05:13,105 --> 00:05:14,563 Falling. 36 00:05:15,899 --> 00:05:18,567 Yeah, same thing. I was in Baja. 37 00:05:19,069 --> 00:05:20,569 And then there was a light. 38 00:05:20,737 --> 00:05:22,780 And then ch ingao. 39 00:05:31,915 --> 00:05:33,499 Where are we? 40 00:05:35,752 --> 00:05:37,586 Maybe she knows. 41 00:05:39,673 --> 00:05:41,090 NIKOLAI: Shit. 42 00:05:46,847 --> 00:05:48,597 You wanna lower the weapon? 43 00:05:51,351 --> 00:05:53,269 I've never seen this jungle. 44 00:05:53,937 --> 00:05:55,938 And I've seen most. 45 00:05:57,190 --> 00:05:59,275 All right, you think this is Asia? 46 00:05:59,776 --> 00:06:00,860 Maybe Africa? 47 00:06:01,028 --> 00:06:03,320 Too hot for this time of year. 48 00:06:03,488 --> 00:06:05,781 And the topography is all wrong. 49 00:06:06,366 --> 00:06:08,451 Amazon, maybe. 50 00:06:08,702 --> 00:06:10,953 I saw more parachutes. 51 00:06:12,372 --> 00:06:13,539 Which way? 52 00:06:13,707 --> 00:06:15,291 Why? 53 00:06:20,297 --> 00:06:24,050 So I can figure out who threw me out of a fucking airplane. 54 00:06:32,392 --> 00:06:34,310 Fuck. Where's he going? 55 00:06:35,812 --> 00:06:37,188 (MUTTERING) 56 00:06:38,065 --> 00:06:40,316 All right, let's hit the fucking road. 57 00:06:44,821 --> 00:06:47,865 (MUMBLING IN RUSSIAN) 58 00:06:49,826 --> 00:06:51,077 Fuck. 59 00:07:10,305 --> 00:07:12,181 (SQUELCHING) 60 00:07:36,456 --> 00:07:38,624 You remember a plane? 61 00:07:41,294 --> 00:07:43,504 I woke up in freefall. 62 00:07:43,755 --> 00:07:45,381 You? 63 00:07:46,133 --> 00:07:47,883 Same. 64 00:07:49,177 --> 00:07:51,262 You're IDF? 65 00:07:51,346 --> 00:07:52,638 Yeah. 66 00:07:52,722 --> 00:07:54,723 Are you in the service? 67 00:07:55,725 --> 00:07:57,059 Not exactly. 68 00:07:57,394 --> 00:07:58,352 (SHOUTS) 69 00:07:58,436 --> 00:08:00,229 You motherfucker. 70 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 Come on, you motherfucker. 71 00:08:04,317 --> 00:08:05,651 (GRUNTING) 72 00:08:12,826 --> 00:08:13,826 (GROANING) 73 00:08:20,709 --> 00:08:21,834 You with him? 74 00:08:21,918 --> 00:08:22,960 No. 75 00:08:23,128 --> 00:08:24,461 (GRUNTING) 76 00:08:29,259 --> 00:08:31,135 Then why don't you mind your own fucking business? 77 00:08:32,721 --> 00:08:34,513 We have bigger problems right now. 78 00:08:35,140 --> 00:08:38,809 Okay, boss. Whatever you say. 79 00:08:42,105 --> 00:08:45,232 I will finish what you started. 80 00:08:51,198 --> 00:08:53,449 Strength in numbers, huh? 81 00:08:53,950 --> 00:08:55,367 Something like that. 82 00:08:55,452 --> 00:08:56,452 STANS: Yeah? 83 00:08:56,661 --> 00:08:59,288 Maybe we should get that guy hanging in the tree? 84 00:08:59,456 --> 00:09:01,790 Help me! 85 00:09:01,875 --> 00:09:03,334 Fuck! 86 00:09:03,418 --> 00:09:06,795 Help me! Somebody! 87 00:09:08,590 --> 00:09:10,549 Fuck. Help! 88 00:09:12,552 --> 00:09:14,053 EDWIN: Hello? 89 00:09:14,137 --> 00:09:16,931 I'm trapped in a parachute in a fucking tree. 90 00:09:17,015 --> 00:09:18,599 Hey, man, why don't you shut the fuck up? 91 00:09:19,184 --> 00:09:20,643 Oh. Thank God. 92 00:09:21,019 --> 00:09:22,311 I think I can. . . 93 00:09:22,479 --> 00:09:24,480 Stop moving. You're breaking the branch. 94 00:09:25,232 --> 00:09:27,191 You have anything to cut yourself down with? 95 00:09:27,317 --> 00:09:29,026 Why would I. . . No, I don't. 96 00:09:29,361 --> 00:09:31,111 Look, if we get rope from one of the chutes. . . 97 00:09:31,196 --> 00:09:32,321 Do something. 98 00:09:38,286 --> 00:09:39,286 EDWIN: Help! 99 00:09:39,371 --> 00:09:40,913 It was taking too long. 100 00:09:40,997 --> 00:09:42,665 Help! 101 00:09:48,922 --> 00:09:50,464 Who the hell are you? 102 00:09:51,091 --> 00:09:53,008 I'm a doctor. 103 00:09:53,551 --> 00:09:55,761 I was on my way to work. 104 00:09:55,845 --> 00:09:57,263 (STUTTERING) 105 00:09:57,931 --> 00:10:00,266 Can someone please just tell me, uh, 106 00:10:02,310 --> 00:10:05,062 what the fuck is going on here? 107 00:10:34,592 --> 00:10:37,052 Your ass is awesome. 108 00:10:47,522 --> 00:10:48,605 Look. 109 00:10:54,946 --> 00:10:58,157 Goddamn. Who the hell is this guy? 110 00:11:14,674 --> 00:11:16,717 STANS: What the hell is that? 111 00:11:27,520 --> 00:11:29,104 Who would do this? 112 00:11:29,689 --> 00:11:33,067 Whoever they are, they take trophies. 113 00:11:34,527 --> 00:11:36,111 In my culture 114 00:11:36,404 --> 00:11:38,489 the warrior with the greatest trophies 115 00:11:38,573 --> 00:11:40,115 commands the most respect. 116 00:11:40,492 --> 00:11:42,242 Whatever. 117 00:11:44,371 --> 00:11:45,996 It's a test. 118 00:11:47,082 --> 00:11:49,917 To see how we do under pressure. 119 00:11:50,210 --> 00:11:53,879 If this were a test, you'd all be military. 120 00:11:53,963 --> 00:11:55,255 Total strangers. 121 00:11:55,423 --> 00:11:57,091 Live rounds. 122 00:11:57,842 --> 00:11:59,760 This is something else. 123 00:12:00,011 --> 00:12:01,762 CUCHILLO: Maybe it's ransom. 124 00:12:01,930 --> 00:12:06,100 Back in Tijuana, we kidnap you, 125 00:12:06,184 --> 00:12:08,435 put you in an oil drum. 126 00:12:08,770 --> 00:12:11,105 The ransom's not paid, 127 00:12:12,023 --> 00:12:14,149 we light you on fire. 128 00:12:14,234 --> 00:12:16,402 STANS: I hear these stories 129 00:12:16,486 --> 00:12:18,862 about these experiments they run on cons. 130 00:12:18,947 --> 00:12:20,280 They stick drugs in your food 131 00:12:20,365 --> 00:12:22,324 and they sit back and watch what happens. 132 00:12:22,492 --> 00:12:24,076 Well, it's not drugs. 133 00:12:24,911 --> 00:12:26,537 If it was a psychotropic compound, 134 00:12:26,621 --> 00:12:28,330 we'd be feeling the residual side effects. 135 00:12:28,581 --> 00:12:32,167 Loss of motor skills, blurry vision. 136 00:12:33,169 --> 00:12:36,797 And if it was a behavioral experiment. . . I mean, there. . . 137 00:12:36,881 --> 00:12:38,340 There'd be a point. 138 00:12:41,553 --> 00:12:43,220 What if we are dead? 139 00:12:49,853 --> 00:12:51,937 I was going to be executed in two days. 140 00:12:52,105 --> 00:12:53,772 And I was in combat. 141 00:12:54,732 --> 00:12:56,859 So was I. 142 00:12:58,027 --> 00:12:59,611 This is hell. 143 00:12:59,946 --> 00:13:02,739 Last time I looked, you didn't need a parachute to get there. 144 00:13:04,284 --> 00:13:06,535 It doesn't matter what happened, or why. 145 00:13:07,787 --> 00:13:08,829 We're here. 146 00:13:10,206 --> 00:13:13,542 Only question is, how do we get out? 147 00:13:16,671 --> 00:13:18,464 Where you going? 148 00:13:18,548 --> 00:13:20,340 To high ground. 149 00:13:20,425 --> 00:13:22,050 We need to stick together. 150 00:13:24,387 --> 00:13:26,889 Then you should follow me. 151 00:14:04,093 --> 00:14:06,553 Uh, yeah, I wouldn't do that. 152 00:14:14,437 --> 00:14:15,729 Yep. 153 00:14:16,606 --> 00:14:19,441 Archaefructus liaoningensis. 154 00:14:19,526 --> 00:14:22,611 That is really, really poisonous. 155 00:14:23,488 --> 00:14:24,780 Wouldn't take more than one scratch 156 00:14:24,864 --> 00:14:26,990 to cause total paralysis. 157 00:14:30,245 --> 00:14:34,289 Thank you. I'll watch for you out here. 158 00:14:37,585 --> 00:14:39,294 You made a buddy. 159 00:14:48,137 --> 00:14:49,596 ISABELLE: Hey. 160 00:14:50,640 --> 00:14:52,558 We need to rest. 161 00:14:53,768 --> 00:14:55,644 So rest. 162 00:14:57,230 --> 00:14:59,314 You look like you could use it, too. 163 00:15:02,318 --> 00:15:03,819 You got a name? 164 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 Look. 165 00:15:09,617 --> 00:15:12,911 I'm sorry. You want to play scout leader, great. 166 00:15:12,996 --> 00:15:15,706 All right? You wanna follow me, fine. 167 00:15:15,790 --> 00:15:17,791 But I'm not doing this. 168 00:15:18,626 --> 00:15:20,460 I'm better on my own. 169 00:15:22,338 --> 00:15:24,214 Wanna see something fucked up? 170 00:15:46,029 --> 00:15:48,655 Well, between that and the sun, 171 00:15:49,741 --> 00:15:51,783 I'd say we have a real problem. 172 00:15:51,951 --> 00:15:53,619 What about the sun? 173 00:15:55,121 --> 00:15:56,997 Hasn't moved since we got here. 174 00:16:03,421 --> 00:16:06,089 What do you think is really going on? 175 00:16:09,677 --> 00:16:11,553 What do I think? 176 00:16:14,641 --> 00:16:16,266 Spetsnaz. 177 00:16:16,351 --> 00:16:18,101 Alpha Group. 178 00:16:18,186 --> 00:16:21,271 Los Zetas, cartel enforcer. 179 00:16:21,689 --> 00:16:23,649 RUF. 180 00:16:23,733 --> 00:16:26,318 It's a death squad from Sierra Leone. 181 00:16:26,402 --> 00:16:28,779 Yakuza, Inagawa-kai. 182 00:16:28,863 --> 00:16:31,948 And the FBI's Most Wanted. 183 00:16:32,033 --> 00:16:35,160 And him. 184 00:16:36,245 --> 00:16:39,748 They're all heavy-hitters. He doesn't belong. 185 00:16:40,833 --> 00:16:42,334 Belong to what? 186 00:16:45,421 --> 00:16:47,839 I'd say we were chosen. 187 00:16:53,638 --> 00:16:54,971 What about you? 188 00:16:57,016 --> 00:16:58,100 What about me? 189 00:17:00,937 --> 00:17:05,023 You know the jungle. Know the players. 190 00:17:06,818 --> 00:17:10,028 I'm guessing ex-military. Black ops. 191 00:17:10,947 --> 00:17:12,906 Probably a mercenary. 192 00:17:12,990 --> 00:17:14,991 You got a problem with that? 193 00:17:18,705 --> 00:17:20,580 Not at the moment. 194 00:17:22,458 --> 00:17:23,875 Good. 195 00:18:15,511 --> 00:18:17,053 (GUN CLICKING) 196 00:19:06,229 --> 00:19:08,355 Something was dropped here. 197 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 Same as us. 198 00:19:13,361 --> 00:19:14,861 Not the same as us. 199 00:19:21,619 --> 00:19:23,620 ISABELLE: You said we were chosen. 200 00:19:26,290 --> 00:19:27,874 Chosen for what? 201 00:19:30,628 --> 00:19:32,295 Oh, shit. 202 00:20:05,705 --> 00:20:07,706 Looking good there, boss. 203 00:20:07,832 --> 00:20:09,374 (ROPE SLIDING) 204 00:20:09,876 --> 00:20:11,501 (TRAPS SPRINGING) 205 00:20:14,463 --> 00:20:15,505 STANS: Look out! 206 00:20:15,590 --> 00:20:16,673 Down ! 207 00:20:18,634 --> 00:20:19,885 (YELLING) 208 00:20:20,136 --> 00:20:21,511 Shit! 209 00:20:28,185 --> 00:20:29,519 (SHOUTS) 210 00:20:35,776 --> 00:20:37,027 (YELLING) 211 00:20:38,487 --> 00:20:39,863 (GRUNTING) 212 00:20:41,657 --> 00:20:42,741 ISABELLE: Help! 213 00:20:42,825 --> 00:20:43,825 Shit. 214 00:20:47,872 --> 00:20:49,205 (GRUNTING) 215 00:20:53,377 --> 00:20:55,962 Damn it. 216 00:20:57,798 --> 00:20:59,132 (GRUNTING) 217 00:21:07,266 --> 00:21:08,516 (GRUNTS) 218 00:21:25,534 --> 00:21:27,577 1 2 o'clock. 1 1 0 meters. 219 00:21:27,662 --> 00:21:29,496 Take him. Take him. 220 00:21:29,580 --> 00:21:31,331 I don't have to. 221 00:21:33,668 --> 00:21:36,044 Don't have to. 222 00:21:43,177 --> 00:21:45,679 We triggered a dead man's trap. 223 00:21:48,224 --> 00:21:52,936 It's two weeks, judging from the rate of decomposition. 224 00:21:54,063 --> 00:21:55,563 He took up a position here. 225 00:21:59,276 --> 00:22:01,736 Shooting in all directions. 226 00:22:02,363 --> 00:22:04,406 This was a last stand. 227 00:22:12,123 --> 00:22:14,290 United States Special Forces. 228 00:22:15,126 --> 00:22:16,543 This is strange. 229 00:22:16,752 --> 00:22:20,588 He is supposed to be deployed in Afghanistan. 230 00:22:21,132 --> 00:22:23,425 What's he doing here, setting traps for us? 231 00:22:23,759 --> 00:22:25,802 They weren't meant for us. 232 00:22:26,971 --> 00:22:29,097 He was hunting something else. 233 00:22:29,432 --> 00:22:31,016 Something a lot bigger. 234 00:22:31,308 --> 00:22:32,892 Bigger? 235 00:22:33,978 --> 00:22:35,854 The trunk was a deadfall. 236 00:22:35,938 --> 00:22:37,397 Rule of thumb with a deadfall 237 00:22:37,481 --> 00:22:40,483 is you set the weight five times that of the target animal. 238 00:22:41,444 --> 00:22:43,945 Whatever it was, it got through the trip wires. 239 00:22:44,030 --> 00:22:45,780 And it did this. 240 00:22:51,162 --> 00:22:52,912 ROYCE: Let's move. 241 00:23:14,685 --> 00:23:15,852 What is it? 242 00:23:17,521 --> 00:23:19,314 PREDATOR: What is it? 243 00:23:27,656 --> 00:23:29,365 Nothing. 244 00:23:40,211 --> 00:23:44,339 PREDATOR: What is it? Nothing. Nothing. 245 00:23:44,965 --> 00:23:45,965 Nothing. 246 00:24:55,369 --> 00:24:58,204 We're gonna need a new plan. 247 00:25:17,933 --> 00:25:19,642 Hey, where are we going? 248 00:25:19,727 --> 00:25:22,020 Someone put us on this rock. 249 00:25:22,104 --> 00:25:24,522 There's got to be a way off it. 250 00:25:26,066 --> 00:25:27,734 (EXCLAIMS) What the fuck? 251 00:25:27,860 --> 00:25:29,235 (SWOOPING) 252 00:25:32,781 --> 00:25:35,200 You know what? Fuck this. 253 00:25:35,284 --> 00:25:36,993 This is bullshit, man. 254 00:25:37,077 --> 00:25:38,620 I want a gun. 255 00:25:39,079 --> 00:25:41,331 Come on, man, you got two motherfucking guns, man. 256 00:25:41,415 --> 00:25:43,124 Somebody give me a gun. 257 00:25:43,792 --> 00:25:47,921 Come on, Russian. You got a big fucking gun. 258 00:25:52,259 --> 00:25:53,259 Come on, man. 259 00:25:53,802 --> 00:25:55,720 Give me a gun. 260 00:25:56,639 --> 00:25:58,765 Give me your gun. Right now. 261 00:25:59,350 --> 00:26:00,391 (COCKING GUN) 262 00:26:00,476 --> 00:26:02,101 Give me your gun. 263 00:26:06,106 --> 00:26:07,357 (GRUNTS) 264 00:26:08,651 --> 00:26:10,818 I'm ready to die. 265 00:26:12,613 --> 00:26:14,155 Are you? 266 00:26:59,868 --> 00:27:01,202 (GROWLING) 267 00:27:06,667 --> 00:27:08,710 (SPEAKING SPANISH) 268 00:27:09,712 --> 00:27:11,045 (EXCLAIMS) 269 00:27:16,593 --> 00:27:17,969 (GROWLING) 270 00:27:18,137 --> 00:27:19,512 (STANS SHOUTING) 271 00:27:27,479 --> 00:27:28,604 Oh. 272 00:27:35,070 --> 00:27:36,237 EDWIN: Help! 273 00:27:42,328 --> 00:27:43,703 (GROWLING) 274 00:27:44,955 --> 00:27:47,749 Oh, shit! 275 00:27:49,084 --> 00:27:50,168 Oh. 276 00:27:51,045 --> 00:27:52,211 Shit! Fuck! 277 00:27:52,546 --> 00:27:53,796 (GROWLING) 278 00:27:53,881 --> 00:27:55,506 (EDWIN SHOUTS) 279 00:27:58,594 --> 00:28:00,345 (NIKOLAI SCREAMING) 280 00:28:03,307 --> 00:28:04,599 (GASPING) 281 00:28:08,270 --> 00:28:09,687 (SHOUTING) 282 00:28:11,106 --> 00:28:12,106 Help! 283 00:28:12,858 --> 00:28:14,233 (GRUNTING) 284 00:28:15,194 --> 00:28:17,945 Fuck you ! Fuck you ! 285 00:28:20,074 --> 00:28:21,407 (GROWLING) 286 00:28:24,912 --> 00:28:26,371 Looking good there, boss. 287 00:28:26,538 --> 00:28:27,789 (PANTING) 288 00:28:34,880 --> 00:28:36,214 (GROWLING) 289 00:28:39,009 --> 00:28:40,301 (SHOUTING) 290 00:28:40,386 --> 00:28:42,720 Go! Go! 291 00:28:42,805 --> 00:28:44,639 Come on. Come on. 292 00:28:45,307 --> 00:28:46,641 (GRUNTING) 293 00:28:52,940 --> 00:28:53,981 (GUN CLICKS) 294 00:28:54,066 --> 00:28:55,483 Oh, shit! 295 00:28:55,567 --> 00:28:56,943 (GROWLING) 296 00:29:02,491 --> 00:29:03,825 (GRUNTING) 297 00:29:04,201 --> 00:29:05,535 Come on ! 298 00:29:08,664 --> 00:29:09,705 No! 299 00:29:09,790 --> 00:29:11,749 (HIGH-PITCHED WHISTLING) 300 00:29:13,293 --> 00:29:14,669 (GROWLING) 301 00:29:15,838 --> 00:29:17,130 (ROARING) 302 00:29:19,550 --> 00:29:21,092 (WHISTLING CONTINUES) 303 00:29:26,849 --> 00:29:28,182 (GROWLING SOFTLY) 304 00:29:29,184 --> 00:29:30,184 (GASPING) 305 00:29:39,820 --> 00:29:40,820 (GRUNTING) 306 00:29:40,904 --> 00:29:43,030 MOMBASA: As bad as you are, 307 00:29:44,408 --> 00:29:46,492 those things are worse. 308 00:29:59,173 --> 00:30:00,548 (MUTTERING) 309 00:30:04,678 --> 00:30:07,889 So they. . . They just, what, left? 310 00:30:09,099 --> 00:30:10,183 ISABELLE: No. 311 00:30:10,642 --> 00:30:12,018 The whistle. 312 00:30:13,020 --> 00:30:14,228 They were called. 313 00:30:14,938 --> 00:30:16,647 All right, listen up. 314 00:30:16,732 --> 00:30:18,941 Everybody do a shell count. 315 00:30:20,068 --> 00:30:21,486 We got to conserve ammunition. 316 00:30:22,571 --> 00:30:24,405 Reload. Do it now. 317 00:30:24,907 --> 00:30:28,493 Excuse me. Just what the hell is going on here? 318 00:30:29,786 --> 00:30:31,287 We're being hunted. 319 00:30:34,458 --> 00:30:38,211 The cages. The soldier. All of us. 320 00:30:39,755 --> 00:30:42,423 All brought here for the same purpose. 321 00:30:44,343 --> 00:30:46,802 This planet is a game preserve. 322 00:30:48,096 --> 00:30:49,388 And we're the game. 323 00:30:53,143 --> 00:30:55,436 In case you didn't notice, 324 00:30:55,521 --> 00:30:58,231 we just got flushed out. 325 00:30:59,858 --> 00:31:01,817 They sent the dogs in, 326 00:31:01,902 --> 00:31:04,612 just like you would if you were stalking boar 327 00:31:04,696 --> 00:31:05,947 or shooting quail. 328 00:31:06,615 --> 00:31:09,450 They split us apart and they watched. 329 00:31:09,535 --> 00:31:10,618 Testing us. 330 00:31:16,875 --> 00:31:19,126 How do you know this? 331 00:31:20,254 --> 00:31:21,796 Because 332 00:31:22,506 --> 00:31:24,340 that's what I would do. 333 00:31:27,219 --> 00:31:28,386 Fantastic. 334 00:31:29,221 --> 00:31:30,471 Wait. 335 00:31:33,141 --> 00:31:34,183 There are only seven of us. 336 00:31:34,810 --> 00:31:37,353 CUCHILLO: Help me! 337 00:31:47,447 --> 00:31:48,990 Help! 338 00:32:16,059 --> 00:32:17,310 (WEAKLY) Help. 339 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 Wait. What? 340 00:32:24,109 --> 00:32:25,943 It's a trap. 341 00:32:35,746 --> 00:32:38,164 CUCHILLO: Help me. 342 00:32:52,596 --> 00:32:53,888 Fuck me. 343 00:32:55,599 --> 00:32:57,266 CUCHILLO: Help. 344 00:33:01,229 --> 00:33:02,730 MOMBASA: Wound one man. 345 00:33:04,483 --> 00:33:07,151 Make him suffer. 346 00:33:08,070 --> 00:33:10,404 Make him bleed. 347 00:33:12,824 --> 00:33:15,159 Make him call out for help, 348 00:33:15,243 --> 00:33:18,996 and set a trap and kill those who come. 349 00:33:23,126 --> 00:33:25,378 I know because I have done this. 350 00:33:27,589 --> 00:33:30,174 So we're gonna leave him here, right? 351 00:33:31,134 --> 00:33:34,929 Come on, look at him. He's done. 352 00:33:35,555 --> 00:33:39,058 There's nothing else we can do, right? 353 00:33:39,142 --> 00:33:40,643 Right? 354 00:33:48,360 --> 00:33:49,568 We leave him. 355 00:33:51,029 --> 00:33:52,655 I can't. 356 00:33:53,657 --> 00:33:55,658 Then, that's on you. 357 00:34:12,092 --> 00:34:15,177 CUCHILLO: Help me. 358 00:34:38,452 --> 00:34:41,620 PREDATOR: (IMITATING CUCHILLO) Help me. 359 00:34:51,798 --> 00:34:53,799 PREDATOR: Help me. Help me. 360 00:34:53,884 --> 00:34:56,260 (VOICE FLUCTUATING) It's a trap. It's a trap. It's a trap. 361 00:35:17,699 --> 00:35:19,408 What are we gonna do? 362 00:35:20,702 --> 00:35:23,037 We should go to higher ground. 363 00:35:23,121 --> 00:35:24,497 Really? 364 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 We're trapped on an alien hunting planet. 365 00:35:26,875 --> 00:35:30,002 You really think the solution is to walk more? 366 00:35:30,086 --> 00:35:31,420 (SNIFFING) 367 00:35:34,382 --> 00:35:36,383 It wants us to run. 368 00:35:38,386 --> 00:35:40,387 That's how it hunts. 369 00:35:44,059 --> 00:35:46,185 This is its jungle. 370 00:35:47,187 --> 00:35:49,021 Its game. 371 00:35:50,232 --> 00:35:52,066 Its rules. 372 00:35:54,569 --> 00:35:56,070 We run, 373 00:35:57,531 --> 00:35:59,031 we die. 374 00:36:01,076 --> 00:36:03,077 ISABELLE: What's the alternative? 375 00:36:04,329 --> 00:36:06,997 We need to know who we're dealing with. 376 00:36:08,500 --> 00:36:10,668 Dog tracks go that way. 377 00:36:13,213 --> 00:36:15,214 We go after it. 378 00:36:33,608 --> 00:36:34,859 ROYCE: Well? 379 00:36:35,735 --> 00:36:37,778 No movement. 380 00:37:08,768 --> 00:37:10,019 (GASPS) 381 00:37:10,103 --> 00:37:11,478 (WINGS FLUTTERING) 382 00:37:13,940 --> 00:37:17,151 STANS: It looks like we're not the only things being hunted. 383 00:39:41,963 --> 00:39:42,921 (ROARING) 384 00:39:43,006 --> 00:39:44,298 Holy shit! 385 00:39:45,383 --> 00:39:46,675 STANS: What the fuck? 386 00:39:46,760 --> 00:39:48,427 What the fuck is that thing? 387 00:39:49,554 --> 00:39:52,473 This is a mistake. We have to leave. Now. 388 00:39:53,683 --> 00:39:55,267 Where is the tough guy? 389 00:39:59,939 --> 00:40:01,648 ISABELLE: He left us. 390 00:40:03,818 --> 00:40:04,902 He's here. 391 00:40:06,112 --> 00:40:07,571 (SHOT FIRING) 392 00:40:09,741 --> 00:40:11,116 (SCREAMING) 393 00:40:22,462 --> 00:40:24,880 Run ! 394 00:40:27,217 --> 00:40:28,592 (SHOUTING) 395 00:40:29,010 --> 00:40:30,552 (PREDATOR ROARING) 396 00:40:30,845 --> 00:40:32,179 (GURGLING) 397 00:40:38,520 --> 00:40:39,895 (SCREAMING) 398 00:40:42,190 --> 00:40:43,899 (YELLING) (ROARING) 399 00:40:50,490 --> 00:40:51,615 (GASPS) 400 00:40:51,699 --> 00:40:52,950 (ROARING) 401 00:40:54,536 --> 00:40:55,869 (YELLING) 402 00:41:05,380 --> 00:41:07,840 ROYCE: Run ! Run ! Run ! 403 00:41:24,649 --> 00:41:26,024 (SCREAMING) 404 00:41:31,406 --> 00:41:32,698 (PANTING) 405 00:41:33,575 --> 00:41:34,575 (SCREAMING) 406 00:42:30,131 --> 00:42:31,673 (SNARLING) 407 00:42:39,098 --> 00:42:40,349 (ALL PANTING) 408 00:42:49,984 --> 00:42:51,276 (GROANING) 409 00:42:59,702 --> 00:43:01,828 You set us up. 410 00:43:03,456 --> 00:43:05,832 He led us into that death camp, 411 00:43:05,917 --> 00:43:08,502 then hid and waited for that thing to strike. 412 00:43:09,337 --> 00:43:11,004 We were bait. 413 00:43:12,507 --> 00:43:15,175 I needed to know who we were up against. 414 00:43:16,344 --> 00:43:17,511 Now I do. 415 00:43:17,595 --> 00:43:19,846 A man is dead because of that. 416 00:43:21,266 --> 00:43:23,350 This morning you were ready to kill him. 417 00:43:23,434 --> 00:43:26,019 It ain't this goddamn morning, is it? 418 00:43:26,104 --> 00:43:27,938 At least he didn't die in vain. 419 00:43:28,022 --> 00:43:30,148 Why? So we could find out firsthand 420 00:43:30,233 --> 00:43:32,734 what it feels like to have our asses kicked? 421 00:43:32,819 --> 00:43:35,445 No. We found out that there's more than one of them. 422 00:43:35,530 --> 00:43:38,407 That they use projectile and energy-based weapons. 423 00:43:38,491 --> 00:43:40,617 That they have some sort of cloaking device. 424 00:43:40,702 --> 00:43:42,536 That they're bigger than us, 425 00:43:42,620 --> 00:43:45,372 stronger, but also heavier. 426 00:43:47,709 --> 00:43:50,377 You put us at risk for yourself. 427 00:43:51,045 --> 00:43:53,046 You want to be on your own, 428 00:43:53,881 --> 00:43:54,881 you got it. 429 00:43:55,550 --> 00:43:57,050 Why don't you tell them the truth? 430 00:43:57,510 --> 00:43:58,802 I don't know what you're talking about. 431 00:43:58,886 --> 00:43:59,886 You know what I'm talking about. 432 00:43:59,971 --> 00:44:01,722 The way you looked at that thing that was strung up, 433 00:44:01,806 --> 00:44:04,099 the way you reacted. 434 00:44:05,059 --> 00:44:08,812 She knows what it is. Don't you? 435 00:44:28,374 --> 00:44:30,000 We don't have a name for them. 436 00:44:35,131 --> 00:44:37,507 '87, Guatemala. 437 00:44:39,802 --> 00:44:43,013 A spec ops team went into the jungle. 438 00:44:43,097 --> 00:44:44,598 High end. 439 00:44:44,682 --> 00:44:47,476 Six men plus a CIA liaison. 440 00:44:48,269 --> 00:44:50,228 Only one made it out. 441 00:44:50,980 --> 00:44:53,106 In his debrief, 442 00:44:53,191 --> 00:44:56,151 he said they came in contact with something. 443 00:44:56,235 --> 00:44:58,737 He gave a detailed description. 444 00:45:00,990 --> 00:45:02,407 The thing on the totem. 445 00:45:05,244 --> 00:45:09,373 It wore some kind of camouflage that adjusted to ambient light. 446 00:45:09,457 --> 00:45:12,334 Made it nearly invisible in our spectrum. 447 00:45:13,127 --> 00:45:15,837 It could see in infrared. 448 00:45:15,922 --> 00:45:18,048 Heat signatures. 449 00:45:19,008 --> 00:45:21,259 He used mud to block his. 450 00:45:21,344 --> 00:45:23,512 That's how he beat it. 451 00:45:25,890 --> 00:45:29,226 It hunted and killed his team, 452 00:45:32,688 --> 00:45:34,314 one by one. 453 00:45:37,026 --> 00:45:38,860 Whatever it is, 454 00:45:40,196 --> 00:45:42,072 wherever they're from, 455 00:45:43,866 --> 00:45:46,118 we're going to kill them all. 456 00:45:47,120 --> 00:45:49,621 We set up a defensive perimeter. 457 00:45:49,705 --> 00:45:51,998 Make it look like we are holing up. 458 00:45:52,083 --> 00:45:53,917 That'll bring them to us. 459 00:45:54,377 --> 00:45:56,503 We force them into a choke point. 460 00:45:56,587 --> 00:45:59,464 We get them in overlapping fields of fire. 461 00:46:00,341 --> 00:46:01,800 It can be done. 462 00:46:04,011 --> 00:46:06,346 I can't do it alone. 463 00:46:41,674 --> 00:46:44,676 You know, man, if we ever make it home, 464 00:46:45,052 --> 00:46:48,180 I'm gonna do so much fucking cocaine. 465 00:46:49,474 --> 00:46:51,850 I'm gonna rape so many fine bitches. 466 00:46:53,436 --> 00:46:55,979 I'll be like, "What time is it? 5:00? 467 00:46:56,647 --> 00:46:58,148 "Damn. 468 00:46:58,232 --> 00:47:01,067 "Time to go rape me some fine bitches." 469 00:47:01,152 --> 00:47:02,444 You know what I'm saying? 470 00:47:02,612 --> 00:47:04,821 Oh, yeah. Totally. 471 00:47:04,906 --> 00:47:07,574 Like, 5:00, 472 00:47:08,743 --> 00:47:10,494 it's bitch-raping time. 473 00:47:10,912 --> 00:47:11,953 Mmm. 474 00:47:12,163 --> 00:47:13,330 Yeah. 475 00:47:22,423 --> 00:47:24,966 You should stay away from him. Yeah. 476 00:47:36,646 --> 00:47:37,896 You still pissed? 477 00:47:39,023 --> 00:47:40,440 Fuck you. 478 00:47:40,525 --> 00:47:41,858 (CHUCKLING) 479 00:47:53,704 --> 00:47:56,122 You know what the difference between you and me is? 480 00:47:57,667 --> 00:48:00,210 We both do the same thing. 481 00:48:00,503 --> 00:48:01,878 You just do it for a country, 482 00:48:01,963 --> 00:48:04,381 so you don't have to admit you like it. 483 00:48:05,800 --> 00:48:08,385 What happened to you? 484 00:48:08,469 --> 00:48:10,637 What made you so fucked up? 485 00:48:14,308 --> 00:48:17,978 "There is no hunting like the hunting of a man. 486 00:48:18,354 --> 00:48:21,398 "And those who've hunted armed men long enough, 487 00:48:21,857 --> 00:48:23,984 "and like it, 488 00:48:24,068 --> 00:48:27,153 "never really care for anything else thereafter." 489 00:48:30,157 --> 00:48:32,158 That's pretty poetic. 490 00:48:33,703 --> 00:48:36,496 Did you come up with that all by yourself? 491 00:48:36,581 --> 00:48:38,582 No, actually. 492 00:48:39,834 --> 00:48:42,168 That was Hemingway. 493 00:48:45,089 --> 00:48:46,089 (LEAVES RUSTLING) 494 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 (WHISPERS) Fuck. 495 00:49:24,378 --> 00:49:25,712 Why isn't it coming? 496 00:49:29,133 --> 00:49:31,134 They see our traps. 497 00:49:48,444 --> 00:49:49,819 Hey, Doc. 498 00:49:49,904 --> 00:49:51,529 Hey. 499 00:49:51,614 --> 00:49:55,075 I think I just figured out a way you can be useful. 500 00:50:04,585 --> 00:50:06,628 Shit. Shit. 501 00:50:07,755 --> 00:50:10,382 I hate this. I hate this. I hate this. 502 00:50:10,466 --> 00:50:11,758 Oh ! 503 00:50:16,806 --> 00:50:18,682 Come on. Come on. Come on. 504 00:50:20,976 --> 00:50:22,227 Oh, shit! 505 00:50:22,311 --> 00:50:23,436 Come on. Come on. 506 00:50:23,521 --> 00:50:25,271 Fucking shoot! 507 00:50:26,774 --> 00:50:27,941 Shoot already! 508 00:50:38,786 --> 00:50:40,453 Fuck 509 00:50:41,664 --> 00:50:43,665 all of you ! 510 00:50:52,341 --> 00:50:56,302 Is he dead? Why ain't you smiling? Oh, shit. 511 00:50:57,012 --> 00:50:58,805 NIKOLAI: The thing from the cages. 512 00:50:58,889 --> 00:51:01,725 Maybe it thought we're the ones who dropped it here. 513 00:51:06,814 --> 00:51:08,690 ROYCE: Good shot, though. 514 00:51:11,986 --> 00:51:13,153 I missed. 515 00:51:21,036 --> 00:51:23,371 MAN: (WHISPERING) Over here. 516 00:51:27,334 --> 00:51:29,252 Over here. 517 00:51:30,838 --> 00:51:32,130 (GASPING) 518 00:51:37,344 --> 00:51:38,553 Over here. 519 00:51:41,849 --> 00:51:43,183 (WEAPON ACTIVATING) 520 00:51:44,518 --> 00:51:46,561 Turn around. 521 00:51:57,531 --> 00:52:00,366 What the fuck are you? 522 00:52:11,754 --> 00:52:13,379 I'm alive. 523 00:52:15,549 --> 00:52:16,549 (GASPS) 524 00:52:21,138 --> 00:52:22,764 You talk too loud. 525 00:52:27,728 --> 00:52:28,978 (INHALES DEEPLY) 526 00:52:29,730 --> 00:52:32,482 Smelled you since you got here. 527 00:52:34,735 --> 00:52:36,986 If I can smell you, 528 00:52:37,071 --> 00:52:39,239 if I can hear you, 529 00:52:40,324 --> 00:52:41,825 they can, too. 530 00:52:44,203 --> 00:52:45,912 (THUNDER RUMBLING) 531 00:52:46,914 --> 00:52:49,833 Storm coming soon. This way. 532 00:52:50,918 --> 00:52:52,460 ISABELLE: Wait. 533 00:52:54,922 --> 00:52:56,756 Who are you? 534 00:52:58,926 --> 00:53:01,344 (IN SING-SONG VOICE) Noland, 535 00:53:01,428 --> 00:53:03,847 run away, 536 00:53:03,931 --> 00:53:06,975 live to fight another day. 537 00:53:11,188 --> 00:53:13,523 I'm the one that got away. 538 00:53:15,526 --> 00:53:17,777 The one you don't fuck with. 539 00:54:46,200 --> 00:54:47,659 Come on. 540 00:54:47,743 --> 00:54:50,244 Feel the vibe of this place. 541 00:55:05,052 --> 00:55:06,302 ISABELLE: Where are we? 542 00:55:06,387 --> 00:55:09,389 NOLAND: It's a drill somebody left behind. 543 00:55:09,473 --> 00:55:14,018 The machine is dead, but the power source ain't. 544 00:55:23,153 --> 00:55:24,862 (MACHINERY WHIRRING) 545 00:56:08,490 --> 00:56:10,074 (GRUNTING) 546 00:56:17,624 --> 00:56:19,375 STANS: Wow, what a shithole. 547 00:56:19,460 --> 00:56:20,710 You live here? 548 00:56:20,794 --> 00:56:25,590 Oh, no. No. This is my summer home. 549 00:56:25,674 --> 00:56:27,842 I winter in the Riviera. 550 00:56:27,926 --> 00:56:31,054 The schools are so much nicer there. 551 00:56:31,138 --> 00:56:32,346 And the men. . . 552 00:56:32,973 --> 00:56:34,348 Ooh, la, la! 553 00:56:35,851 --> 00:56:38,352 By the way, you're welcome. 554 00:56:39,021 --> 00:56:41,355 How have you survived? 555 00:56:46,153 --> 00:56:50,239 Salvaging what I can, when I can, 556 00:56:50,324 --> 00:56:53,326 from whatever I can. 557 00:56:55,287 --> 00:56:56,412 Oh. 558 00:56:57,956 --> 00:57:00,416 Noland, Ronald. 559 00:57:00,501 --> 00:57:02,919 Air Cav. 560 00:57:03,003 --> 00:57:04,921 They. . . (CHUCKLING) 561 00:57:05,005 --> 00:57:06,798 They drop you all in, too? 562 00:57:07,674 --> 00:57:09,634 Yeah. 563 00:57:09,843 --> 00:57:11,886 Hmm. (CHUCKLING) 564 00:57:12,638 --> 00:57:14,388 What a rush. 565 00:57:14,473 --> 00:57:17,100 (HUMMING RlDE OF THE VALKYRIES) 566 00:57:22,523 --> 00:57:24,148 Hey. 567 00:57:24,233 --> 00:57:25,942 Yeah, I'll tell him. 568 00:57:26,026 --> 00:57:30,696 Hey, Agent Orange, you wanna put that down? 569 00:57:30,781 --> 00:57:31,948 Certain people around here 570 00:57:32,032 --> 00:57:33,157 are particular about other people 571 00:57:33,242 --> 00:57:34,367 messing with their shit. 572 00:57:35,869 --> 00:57:37,453 Very important, though. 573 00:57:37,538 --> 00:57:40,957 Disrupts the heat signature. 574 00:57:41,041 --> 00:57:42,834 You motherfuckers. 575 00:57:45,462 --> 00:57:47,380 So, you killed one? 576 00:57:48,215 --> 00:57:49,215 Uh-uh. 577 00:57:49,299 --> 00:57:51,384 I killed two. 578 00:57:52,761 --> 00:57:54,220 Maybe three. 579 00:57:54,972 --> 00:57:57,557 I can't remember. Anyway, 580 00:57:59,476 --> 00:58:02,186 there's two different types of them out there. 581 00:58:02,271 --> 00:58:04,856 Hmm? Now they're similar, but they're different. 582 00:58:04,940 --> 00:58:07,775 It's kind of like the difference between dogs and wolves. 583 00:58:08,235 --> 00:58:11,154 The ones that are running things up there, 584 00:58:11,238 --> 00:58:13,990 the larger ones, hunt the smaller ones. 585 00:58:14,074 --> 00:58:16,993 It's some kind of blood feud, I guess. 586 00:58:17,077 --> 00:58:19,453 Been going on for a long time. 587 00:58:19,955 --> 00:58:21,330 (MUMBLING) 588 00:58:21,915 --> 00:58:23,499 They do this just for sport? 589 00:58:23,584 --> 00:58:27,587 Oh, yeah, they bring in fresh meat season after season. 590 00:58:27,671 --> 00:58:30,173 I mean, shit you wouldn't believe. 591 00:58:31,133 --> 00:58:32,842 Bring it in, 592 00:58:32,926 --> 00:58:37,221 and hunt it and kill it. In that order. 593 00:58:39,308 --> 00:58:41,475 How long you been here, man? 594 00:58:42,853 --> 00:58:43,936 Uh. . . 595 00:58:45,022 --> 00:58:48,107 Seven seasons, I think. 596 00:58:49,109 --> 00:58:51,194 What? Ten? 597 00:58:51,778 --> 00:58:53,112 Damn. 598 00:58:53,197 --> 00:58:57,116 Anyway, every once in a while, one of us kills one of them. 599 00:58:58,035 --> 00:59:01,704 And, let me tell you, that's when they get real interested. 600 00:59:01,788 --> 00:59:05,958 See, they learn quick. They adapt. 601 00:59:07,461 --> 00:59:09,921 They develop a whole new set of skills. 602 00:59:10,005 --> 00:59:14,800 They come back the next season in threes, always in threes. 603 00:59:14,885 --> 00:59:16,928 Their armor might've changed, 604 00:59:17,012 --> 00:59:19,764 or their weapons have changed, 605 00:59:19,848 --> 00:59:22,141 or their tactics have changed. 606 00:59:23,477 --> 00:59:25,144 It's amazing. 607 00:59:25,729 --> 00:59:27,688 So, it's like evolution. 608 00:59:28,899 --> 00:59:32,568 They're trying to make themselves into better killers. 609 00:59:33,070 --> 00:59:34,320 Mmm-hmm. 610 00:59:35,322 --> 00:59:37,698 You said they come back. 611 00:59:39,868 --> 00:59:41,077 How? 612 00:59:41,370 --> 00:59:43,162 They got a ship. 613 00:59:43,497 --> 00:59:44,664 A ship? 614 00:59:44,748 --> 00:59:45,748 Yeah. 615 00:59:45,832 --> 00:59:48,125 It's 30 yards from their camp. 616 00:59:49,002 --> 00:59:50,378 (CHUCKLING) 617 00:59:50,921 --> 00:59:52,838 I told you they wouldn't see it. 618 00:59:53,215 --> 00:59:54,882 I told you they wouldn't. 619 00:59:54,967 --> 00:59:56,092 You were there. 620 00:59:59,346 --> 01:00:01,347 You could've helped us. 621 01:00:04,685 --> 01:00:06,727 How do we kill them? 622 01:00:08,897 --> 01:00:10,856 However you can. 623 01:00:12,693 --> 01:00:14,026 They must have a weakness. 624 01:00:16,238 --> 01:00:17,571 Not many. 625 01:00:18,615 --> 01:00:23,619 You want to survive? You dig in deep. You stay hid. 626 01:00:24,204 --> 01:00:26,706 Yeah, well, we're gonna go with door number two. 627 01:00:26,790 --> 01:00:28,708 How do we get out of this valley? 628 01:00:29,001 --> 01:00:30,251 Oh. 629 01:00:31,044 --> 01:00:32,545 Ten seasons. 630 01:00:33,547 --> 01:00:35,881 First two seasons. . . No, three seasons I was here, 631 01:00:35,966 --> 01:00:38,634 I was walking in the same direction, 632 01:00:38,719 --> 01:00:42,054 trying to reach the edge of the preserve. 633 01:00:42,222 --> 01:00:43,556 (LAUGHING) 634 01:00:47,269 --> 01:00:48,269 Let me tell you something, 635 01:00:48,353 --> 01:00:50,980 there ain't no edge of the preserve. 636 01:00:53,859 --> 01:00:57,028 Maybe you and your friend wanna tell me about that ship? 637 01:00:59,323 --> 01:01:00,948 Let's see. 638 01:01:02,576 --> 01:01:06,370 That's a brilliant idea. Brilliant. 639 01:01:08,040 --> 01:01:11,667 The whole time I've been here, it never occurred to me 640 01:01:11,752 --> 01:01:13,794 to commandeer the alien spacecraft. 641 01:01:15,297 --> 01:01:18,090 But I wouldn't know how to fly it. 642 01:01:19,468 --> 01:01:21,052 He would. 643 01:01:21,470 --> 01:01:23,387 Of course, you know how to fly. 644 01:01:23,889 --> 01:01:25,681 I'll give it a shot. 645 01:01:25,766 --> 01:01:27,099 (NOLAND LAUGHING) 646 01:01:29,269 --> 01:01:30,811 Well. . . 647 01:01:32,105 --> 01:01:34,482 I'm gonna get some sleep. 648 01:01:35,317 --> 01:01:38,069 No noise. They're out there. 649 01:01:39,071 --> 01:01:41,072 They're always out there. 650 01:01:43,825 --> 01:01:45,659 Water in there. 651 01:01:47,371 --> 01:01:50,915 Help yourself. All of you. 652 01:02:14,189 --> 01:02:15,773 Who's that? 653 01:02:16,983 --> 01:02:18,734 My kids. 654 01:02:21,154 --> 01:02:24,698 Big one, Ilya. And that's Sascha. 655 01:02:27,327 --> 01:02:28,702 (SPEAKING RUSSIAN) 656 01:02:31,248 --> 01:02:32,373 Uh. . . 657 01:02:33,250 --> 01:02:34,417 (GRUNTING) 658 01:02:34,501 --> 01:02:37,586 This is, uh, Candy Lee. 659 01:02:39,131 --> 01:02:41,215 Tits like howitzers. 660 01:02:43,802 --> 01:02:45,344 Is that your girlfriend? 661 01:02:47,139 --> 01:02:49,098 No. It's my sister. 662 01:02:55,188 --> 01:02:56,939 (SPEAKING JAPANESE) 663 01:03:07,993 --> 01:03:10,327 This is old. 664 01:03:10,412 --> 01:03:12,538 Very old. 665 01:03:12,622 --> 01:03:15,583 They've been doing this for a long time. 666 01:03:16,042 --> 01:03:18,043 You speak English. 667 01:03:19,212 --> 01:03:20,713 Yes. 668 01:03:21,673 --> 01:03:23,883 Why don't you say more? 669 01:03:29,264 --> 01:03:31,390 Because I talk too much. 670 01:03:37,689 --> 01:03:39,064 (BOTH CHUCKLING) 671 01:03:44,905 --> 01:03:46,280 (GRUNTS) 672 01:03:56,041 --> 01:03:57,458 Thanks. 673 01:04:09,638 --> 01:04:12,473 Do you know what I was doing when I was taken? 674 01:04:15,519 --> 01:04:19,021 Isaac, my spotter. 675 01:04:19,898 --> 01:04:21,607 He was caught. 676 01:04:22,901 --> 01:04:23,943 I could have done something, 677 01:04:24,027 --> 01:04:26,153 but then I would have been slaughtered along with him. 678 01:04:27,489 --> 01:04:29,240 So, I hid. 679 01:04:30,659 --> 01:04:32,660 I watched him die. 680 01:04:38,291 --> 01:04:40,501 I wish I pulled that trigger. 681 01:04:40,585 --> 01:04:43,087 You do what you have to, to survive. 682 01:04:44,256 --> 01:04:46,632 You said we were chosen. 683 01:04:48,301 --> 01:04:50,219 I asked, "For what?" 684 01:04:52,305 --> 01:04:54,890 I should've asked why. 685 01:04:55,433 --> 01:04:58,018 It's because we are predators. 686 01:04:59,938 --> 01:05:01,105 Just like them. 687 01:05:02,732 --> 01:05:05,442 We're the monsters of our own world. 688 01:05:07,320 --> 01:05:10,239 It's probably better that we're never going back. 689 01:05:10,323 --> 01:05:12,116 I am going back. 690 01:05:17,330 --> 01:05:19,123 I'm going after that ship. 691 01:05:21,001 --> 01:05:24,336 You learn how to fly it in the last hour and not tell me? 692 01:05:24,754 --> 01:05:26,088 No. 693 01:05:26,923 --> 01:05:29,758 That thing strung up at the camp might know. 694 01:05:30,427 --> 01:05:33,971 My guess is, it'd do just about anything to get free. 695 01:05:35,599 --> 01:05:38,017 Enemy of my enemy. 696 01:05:38,435 --> 01:05:40,853 That doesn't make it a friend. 697 01:05:46,318 --> 01:05:48,360 So what do I call you? 698 01:05:51,072 --> 01:05:52,615 (SNIFFING) 699 01:05:55,535 --> 01:05:57,036 Smoke. 700 01:05:57,454 --> 01:05:59,121 Hey, smoke. 701 01:06:00,415 --> 01:06:01,457 Fuck. 702 01:06:03,710 --> 01:06:05,002 (EXCLAIMS) 703 01:06:06,880 --> 01:06:08,964 Where's Noland? 704 01:06:09,049 --> 01:06:10,424 (COUGHING) 705 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 He's a scavenger. 706 01:06:13,803 --> 01:06:15,346 He wants what we have. 707 01:06:25,565 --> 01:06:27,900 ISABELLE: Come on ! There must be a way out! 708 01:06:30,362 --> 01:06:32,112 ROYCE: Damn it. ISABELLE: Do it! 709 01:06:32,197 --> 01:06:34,073 You see the shit you've gotten us into, man? 710 01:06:35,075 --> 01:06:36,825 NOLAND: I told you that. You never listen to me, though. 711 01:06:37,243 --> 01:06:39,244 Six more. Six more fucking mouths to feed. 712 01:06:40,038 --> 01:06:41,580 I can barely stand living with you. 713 01:06:42,874 --> 01:06:44,208 How am I gonna live with them, too? 714 01:06:45,835 --> 01:06:47,086 ISABELLE: Damn it! 715 01:06:47,587 --> 01:06:48,587 What? 716 01:06:48,880 --> 01:06:50,714 Say goodbye to your little friend. 717 01:06:53,093 --> 01:06:55,761 You're in my house, motherfucker! 718 01:06:59,099 --> 01:07:00,683 Get down. 719 01:07:06,690 --> 01:07:08,565 Yeah, that didn't open up shit. 720 01:07:09,109 --> 01:07:11,819 Wasn't meant to, asshole. 721 01:07:11,903 --> 01:07:13,946 I'm calling in the cavalry. 722 01:07:15,573 --> 01:07:16,573 (GROWLING) 723 01:07:22,539 --> 01:07:23,956 STANS: How the fuck can we get out of here? 724 01:07:26,710 --> 01:07:28,502 Open up, you hanky fucker. 725 01:07:49,941 --> 01:07:51,483 ISABELLE: Come on ! 726 01:07:55,822 --> 01:07:56,822 (PREDATOR GROWLING) 727 01:07:56,906 --> 01:07:58,115 Oh. 728 01:07:58,158 --> 01:08:00,617 (WEAPON POWERING UP) Finally found me, huh, big dog? 729 01:08:01,786 --> 01:08:04,747 Well, what took you so long? 730 01:08:09,085 --> 01:08:10,753 STANS: It's not gonna open ! 731 01:08:10,837 --> 01:08:12,212 (STANS SHOUTING) 732 01:08:12,672 --> 01:08:14,923 God damn it! 733 01:08:20,764 --> 01:08:21,764 (POUNDING AT DOOR) 734 01:08:21,848 --> 01:08:23,140 (YELLS) 735 01:08:24,434 --> 01:08:26,602 (BANGING ON DOOR) 736 01:08:30,106 --> 01:08:31,690 (AIR HISSING) 737 01:08:46,206 --> 01:08:47,664 It's toying with us. 738 01:10:28,975 --> 01:10:30,017 EDWIN: Guys? 739 01:10:30,935 --> 01:10:32,227 Oh, shit. 740 01:10:45,533 --> 01:10:47,367 Hey! 741 01:11:17,857 --> 01:11:19,524 (PREDATOR GROWLING) 742 01:11:24,405 --> 01:11:27,199 (PREDATOR SNARLING) 743 01:11:34,874 --> 01:11:36,625 This way. 744 01:11:40,171 --> 01:11:44,216 Hey! 745 01:11:46,219 --> 01:11:48,261 (STAMMERING) I lost you guys! 746 01:11:49,973 --> 01:11:51,223 (GASPING) 747 01:11:52,058 --> 01:11:53,767 You got to get me out of here, man. 748 01:11:54,060 --> 01:11:56,269 Come on. Come on. 749 01:11:57,689 --> 01:11:58,730 ROYCE: Let's move. 750 01:12:04,946 --> 01:12:06,113 (EXHALES) 751 01:12:06,197 --> 01:12:07,572 (CLANGING) 752 01:12:21,879 --> 01:12:23,130 (EXCLAIMS) 753 01:12:26,050 --> 01:12:27,009 (PREDATOR SNARLING) 754 01:12:27,093 --> 01:12:28,510 (EXCLAIMING) Oh. . . 755 01:12:31,639 --> 01:12:32,931 (GRUNTING) 756 01:12:47,280 --> 01:12:48,613 (SNARLING) 757 01:12:54,579 --> 01:12:55,954 (PREDATOR BELLOWING) 758 01:13:15,475 --> 01:13:16,808 (NIKOLAI SHOUTS IN RUSSIAN) 759 01:13:18,478 --> 01:13:19,936 Oh ! 760 01:13:42,418 --> 01:13:43,752 (YELLS) 761 01:13:43,836 --> 01:13:45,128 (ROARING) 762 01:13:47,673 --> 01:13:49,007 (SPITS) 763 01:13:54,013 --> 01:13:55,680 (SPEAKING RUSSIAN) 764 01:13:56,182 --> 01:13:57,474 (BEEPING) 765 01:13:58,184 --> 01:13:59,518 (PREDATOR GROWLING) 766 01:14:05,024 --> 01:14:06,274 (ALL GASPING) 767 01:14:11,864 --> 01:14:12,864 (YELLING) 768 01:14:23,459 --> 01:14:30,590 We killed it. 769 01:14:30,675 --> 01:14:31,675 (STANS EXCLAIMING) 770 01:14:31,759 --> 01:14:33,969 We killed it! We fucking. . . 771 01:14:34,053 --> 01:14:35,554 (LAUGHING) 772 01:14:35,763 --> 01:14:37,806 We fucking killed it. 773 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 We killed it. Whoo! 774 01:14:39,892 --> 01:14:42,018 We fucking killed it. Huh? 775 01:14:42,103 --> 01:14:46,356 Who's your daddy now, motherfucker? 776 01:14:46,440 --> 01:14:47,899 Hunt my dick, bitch ! 777 01:15:04,500 --> 01:15:06,334 Die, you space faggot! 778 01:15:06,419 --> 01:15:08,003 Who do you think you're dealing with, hoss? 779 01:15:08,087 --> 01:15:09,337 Is that all you've got? 780 01:15:09,422 --> 01:15:11,590 Go! Go! 781 01:15:14,594 --> 01:15:15,969 (GRUNTING) 782 01:15:17,555 --> 01:15:19,347 (PREDATOR SNARLS) 783 01:15:19,432 --> 01:15:21,266 (LAUGHING) 784 01:15:22,935 --> 01:15:24,853 Come on. 785 01:15:24,937 --> 01:15:27,522 Come on ! 786 01:15:27,607 --> 01:15:28,940 (GRUNTING) 787 01:15:33,070 --> 01:15:36,615 (ROARING) 788 01:15:36,866 --> 01:15:38,116 (GASPING) 789 01:16:02,391 --> 01:16:04,309 Let's get to that ship. 790 01:16:06,229 --> 01:16:07,562 (SNARLS) 791 01:17:27,560 --> 01:17:29,811 (FOOTSTEPS APPROACHING) 792 01:17:38,612 --> 01:18:00,258 (GROWLING) 793 01:18:11,312 --> 01:18:12,687 (GRUNTING) 794 01:18:12,980 --> 01:18:14,856 (SHOUTING IN JAPANESE) 795 01:18:24,575 --> 01:18:25,950 (SCREAMING) 796 01:18:33,334 --> 01:18:34,667 (SHOUTING IN JAPANESE) 797 01:18:44,678 --> 01:18:46,012 (GROWLING) 798 01:18:55,856 --> 01:18:57,232 (EXCLAIMS) 799 01:19:13,457 --> 01:19:14,791 (GRUNTING) 800 01:19:27,638 --> 01:19:30,390 We're close. Come on. 801 01:19:31,976 --> 01:19:33,726 Ow! Shit! 802 01:19:34,478 --> 01:19:35,603 (GASPING) 803 01:19:35,688 --> 01:19:36,771 Shit. 804 01:19:39,859 --> 01:19:41,276 (WHIMPERING) 805 01:19:42,194 --> 01:19:43,528 Fuck! 806 01:19:44,155 --> 01:19:45,530 (SCREAMING) 807 01:19:45,698 --> 01:19:47,073 (WHIMPERING) 808 01:19:49,243 --> 01:19:52,245 Another inch, it would've hit my tibial artery. 809 01:19:52,329 --> 01:19:53,997 I guess this is my lucky day. 810 01:19:54,081 --> 01:19:57,208 It isn't. That trap wasn't meant to kill. 811 01:19:58,169 --> 01:19:59,544 It was meant to maim. 812 01:20:00,754 --> 01:20:02,255 He's dead weight. Come on. 813 01:20:02,339 --> 01:20:03,631 Uh, um. . . 814 01:20:04,467 --> 01:20:07,635 (STAMMERING) No, I can still walk. 815 01:20:07,720 --> 01:20:10,388 (SCREAMS) Oh ! Shit. God. 816 01:20:10,473 --> 01:20:12,140 No, he can't. Look. 817 01:20:12,224 --> 01:20:14,100 He's done. 818 01:20:14,185 --> 01:20:15,935 You're gonna beg us to slow down. 819 01:20:16,020 --> 01:20:18,605 No, no, no. To carry you. 820 01:20:21,233 --> 01:20:23,359 You can't leave me here. 821 01:20:23,444 --> 01:20:26,196 You can't. I have a family. 822 01:20:27,281 --> 01:20:29,240 I got kids. 823 01:20:30,284 --> 01:20:31,367 I'm sorry. 824 01:20:31,744 --> 01:20:33,036 (EXCLAIMS SOFTLY) 825 01:20:34,163 --> 01:20:35,830 ROYCE: We need to go. 826 01:20:35,915 --> 01:20:37,290 No. No! 827 01:20:37,374 --> 01:20:39,417 You are taking me with you ! 828 01:20:39,502 --> 01:20:40,793 Look, you and I can still make it. 829 01:20:41,086 --> 01:20:42,837 We use him. 830 01:20:42,922 --> 01:20:44,422 We booby-trap him. 831 01:20:45,758 --> 01:20:46,799 No. 832 01:20:47,092 --> 01:20:49,385 They'll go to him to take trophies. 833 01:20:49,470 --> 01:20:51,429 This is our last chance. 834 01:20:51,514 --> 01:20:53,556 This isn't right. He's one of us! 835 01:20:53,641 --> 01:20:54,641 He is. 836 01:20:54,725 --> 01:20:56,392 That's what they're counting on. 837 01:20:56,477 --> 01:20:59,020 They want you to feel something for this man. 838 01:20:59,104 --> 01:21:00,730 To be human. 839 01:21:01,190 --> 01:21:03,358 And what are you? 840 01:21:04,485 --> 01:21:05,652 Alive. 841 01:21:08,322 --> 01:21:09,906 What's that worth? 842 01:21:09,990 --> 01:21:11,950 (CRYING) You can't. Please. 843 01:21:12,034 --> 01:21:13,785 Please, I'm begging you. 844 01:21:13,869 --> 01:21:15,537 Please. 845 01:21:15,621 --> 01:21:16,746 You should go. 846 01:21:24,547 --> 01:21:25,964 (SOFTLY) Shit. 847 01:21:27,049 --> 01:21:28,466 (MURMURING) 848 01:21:32,179 --> 01:21:34,180 You should've gone with him. I know. 849 01:22:01,667 --> 01:22:02,667 Hey. 850 01:22:04,503 --> 01:22:06,754 (GROWLING) 851 01:22:28,068 --> 01:22:30,528 I want off this planet. 852 01:22:33,532 --> 01:22:35,199 You understand me? 853 01:22:37,578 --> 01:22:39,871 I'll cut you down. 854 01:22:41,206 --> 01:22:42,874 You take me to the ship. 855 01:22:43,792 --> 01:22:45,209 Ship. 856 01:22:45,711 --> 01:22:47,128 (GROWLS) 857 01:22:48,422 --> 01:22:50,798 You understand me, don't you? 858 01:22:52,051 --> 01:22:53,468 (GROWLS) 859 01:22:54,053 --> 01:22:55,178 Huh? 860 01:23:07,566 --> 01:23:08,858 (GASPING) 861 01:23:14,156 --> 01:23:15,531 (GROWLING) 862 01:23:27,252 --> 01:23:28,503 (GRUNTING) 863 01:23:29,088 --> 01:23:30,380 I'm sorry. 864 01:23:30,464 --> 01:23:32,090 We're not dead yet. 865 01:23:32,383 --> 01:23:33,758 (SHOUTING) 866 01:23:35,010 --> 01:23:36,302 Shit. 867 01:23:37,304 --> 01:23:38,596 (GASPING) 868 01:23:42,601 --> 01:23:43,935 (GROWLING) 869 01:23:44,853 --> 01:23:46,145 (GASPING) 870 01:23:50,484 --> 01:23:51,526 (SCREAMING) 871 01:23:58,283 --> 01:23:59,617 (GROWLING) 872 01:24:08,168 --> 01:24:10,586 (POWERING UP) 873 01:24:13,090 --> 01:24:14,090 (BEEPING) 874 01:24:37,656 --> 01:24:38,948 (EDWIN GRUNTS) 875 01:24:47,499 --> 01:24:49,167 (GROWLING) 876 01:25:00,053 --> 01:25:01,846 (POWERING UP) 877 01:25:06,351 --> 01:25:07,685 (ROARING) 878 01:25:28,874 --> 01:25:31,083 (PANTING) 879 01:25:48,560 --> 01:25:50,394 (ROARS) 880 01:27:10,017 --> 01:27:11,350 (GROWLING) 881 01:27:14,605 --> 01:27:15,855 (ROARING) 882 01:27:21,111 --> 01:27:22,486 I guess he made it. 883 01:27:31,246 --> 01:27:33,456 (ROARING) 884 01:27:36,835 --> 01:27:39,253 If you could do it over again, 885 01:27:40,756 --> 01:27:43,174 would you make the same choice? 886 01:27:46,970 --> 01:27:48,179 Yes. 887 01:28:02,361 --> 01:28:03,861 Thank you. 888 01:28:06,114 --> 01:28:08,282 When the time comes, 889 01:28:09,493 --> 01:28:11,202 I'll do us both. 890 01:28:12,663 --> 01:28:14,747 I promise it'll be quick. 891 01:28:16,083 --> 01:28:17,083 No. 892 01:28:19,503 --> 01:28:21,837 It won't. 893 01:28:25,258 --> 01:28:26,550 (GASPING) 894 01:28:37,562 --> 01:28:38,813 Cool. 895 01:28:41,108 --> 01:28:42,858 That's right. 896 01:28:43,819 --> 01:28:46,237 (IN DISTORTED VOICE) It's a neurotoxin. 897 01:28:46,780 --> 01:28:48,698 There's so many to choose from around here. 898 01:28:49,241 --> 01:28:51,575 But don't worry. It's not fatal. 899 01:28:52,035 --> 01:28:55,329 You'll be able to experience everything. 900 01:28:57,416 --> 01:28:58,749 (GASPING) 901 01:29:15,642 --> 01:29:17,268 (BUTTONS BEEPING) 902 01:29:24,609 --> 01:29:25,609 (GASPING) 903 01:29:28,947 --> 01:29:31,907 I guess now you realize why they chose me. 904 01:29:33,452 --> 01:29:36,370 I was right in front of you guys the whole time. 905 01:29:36,621 --> 01:29:38,706 Just watching you. 906 01:29:39,833 --> 01:29:41,834 Earning your trust. 907 01:29:45,714 --> 01:29:48,466 You couldn't see me for what I really am. 908 01:29:49,843 --> 01:29:51,886 You see, back home, 909 01:29:51,970 --> 01:29:53,888 I'm a murderer. 910 01:29:56,433 --> 01:29:57,808 I'm a freak. 911 01:29:59,269 --> 01:30:00,478 But here, 912 01:30:01,730 --> 01:30:03,481 among the monsters, 913 01:30:07,402 --> 01:30:09,487 I'm normal. 914 01:30:10,530 --> 01:30:12,323 I like it here. 915 01:30:13,158 --> 01:30:14,784 I wanna stay. 916 01:30:36,431 --> 01:30:38,557 (IN NORMAL VOICE) Oh ! You came back. 917 01:30:39,434 --> 01:30:41,519 I missed my ride. 918 01:30:42,354 --> 01:30:44,146 Oh, thank God. 919 01:30:44,231 --> 01:30:45,689 Help us get out of here. 920 01:30:48,235 --> 01:30:49,527 (GRUNTING) 921 01:31:06,211 --> 01:31:07,878 She's paralyzed. 922 01:31:09,131 --> 01:31:11,465 It gave her something. I don't know what, 923 01:31:11,550 --> 01:31:13,801 but it paralyzed her. 924 01:31:17,681 --> 01:31:19,056 Come on. 925 01:31:37,534 --> 01:31:40,578 You're so busy taking care of others, 926 01:31:40,662 --> 01:31:42,454 you forgot to look out for yourself. 927 01:31:44,332 --> 01:31:45,916 We're getting out of here. 928 01:31:46,001 --> 01:31:48,085 You just hang tight, okay? 929 01:31:48,587 --> 01:31:50,379 I didn't think you'd come back. 930 01:31:52,132 --> 01:31:54,008 But she, 931 01:31:54,092 --> 01:31:56,385 she never lost faith in you. 932 01:31:57,304 --> 01:31:59,138 I guess I owe you an apology. 933 01:31:59,431 --> 01:32:00,723 (GASPING) 934 01:32:01,600 --> 01:32:03,767 You are a good man after all. 935 01:32:05,437 --> 01:32:06,604 No. 936 01:32:07,439 --> 01:32:08,647 I'm not. 937 01:32:09,774 --> 01:32:11,108 (GRUNTING) 938 01:32:11,651 --> 01:32:12,943 (CHOKING) 939 01:32:13,278 --> 01:32:14,820 But I'm fast. 940 01:32:30,378 --> 01:32:31,712 Come here. 941 01:32:36,885 --> 01:32:40,179 Please don't kill me. Please don't kill me. 942 01:32:40,722 --> 01:32:42,056 I won't. 943 01:33:26,893 --> 01:33:28,352 (GROWLING) 944 01:33:51,543 --> 01:33:52,835 (GASPING) 945 01:33:57,173 --> 01:33:58,674 Help me. 946 01:34:00,719 --> 01:34:02,011 I'm one of you. 947 01:34:28,330 --> 01:34:29,663 (GROWLING) 948 01:34:34,419 --> 01:34:35,502 Yes. 949 01:34:35,587 --> 01:34:37,921 Come on. Come on. 950 01:34:38,923 --> 01:34:41,633 PREDATOR: Come on. Come on. Do it. 951 01:34:42,385 --> 01:34:43,844 I'm here. Kill me. 952 01:34:44,512 --> 01:34:47,681 Come on. 953 01:34:47,766 --> 01:34:49,266 Do it now. Kill me! 954 01:34:59,277 --> 01:35:01,278 (ROARING) 955 01:35:09,579 --> 01:35:10,954 (SHOUTS) 956 01:35:27,680 --> 01:35:28,806 (PANTING) 957 01:35:35,021 --> 01:35:36,397 (GROWLING) 958 01:35:54,666 --> 01:35:57,167 (SNARLING) 959 01:36:00,505 --> 01:36:01,547 Oh, shit. 960 01:36:04,217 --> 01:36:05,259 (GRUNTING) 961 01:36:14,853 --> 01:36:16,145 (GRUNTS) 962 01:36:22,277 --> 01:36:23,610 (GRUNTING) 963 01:36:24,904 --> 01:36:26,196 (GASPING) 964 01:36:27,073 --> 01:36:28,449 (COUGHING) 965 01:36:31,536 --> 01:36:32,911 (SCREAMING) 966 01:36:43,256 --> 01:36:44,590 (GRUNTING) 967 01:36:58,521 --> 01:36:59,771 (GROANING) 968 01:37:22,504 --> 01:37:23,504 (GROWLS) 969 01:37:41,940 --> 01:37:43,315 (YELLING) 970 01:38:02,126 --> 01:38:03,502 (GROWLING) 971 01:38:39,497 --> 01:38:40,789 (GASPING) 972 01:38:54,804 --> 01:38:56,930 Did you get it? 973 01:38:57,724 --> 01:38:59,057 Yeah. 974 01:39:06,357 --> 01:39:07,608 (SIGHING) 975 01:39:12,155 --> 01:39:13,822 I'm Royce. 976 01:39:16,826 --> 01:39:19,036 Nice to meet you, Royce. 977 01:39:21,372 --> 01:39:23,040 I'm Isabelle. 978 01:40:49,794 --> 01:40:51,128 Now, 979 01:40:52,171 --> 01:40:55,340 let's find a way off this fucking planet. 980 01:41:15,319 --> 01:41:16,653 (GROWLING) 981 01:41:17,697 --> 01:41:18,739 (LONG TALL SALLY PLAYING) 982 01:41:18,823 --> 01:41:20,407 Don't tell Aunt Mary about Uncle John 983 01:41:20,491 --> 01:41:22,784 He claims he has the music But he has a lot of fun 984 01:41:22,869 --> 01:41:26,747 Oh, baby, yeah, baby 985 01:41:26,831 --> 01:41:32,544 Ooh, baby, having me some fun tonight, yeah 986 01:41:32,628 --> 01:41:35,255 Well, long, tall Sally She's built sweet 987 01:41:35,339 --> 01:41:37,924 She's got everything that Uncle John needs 988 01:41:38,009 --> 01:41:41,928 Oh, baby, yeah, baby 989 01:41:42,013 --> 01:41:47,768 Ooh, baby, having me some fun tonight, yeah 990 01:41:47,852 --> 01:41:50,771 Well, I saw Uncle John with bald-head Sally 991 01:41:50,855 --> 01:41:53,148 He saw Aunt Mary coming and he ducked back in the alley 992 01:41:53,232 --> 01:41:57,152 Oh, baby, yeah, baby 993 01:41:57,236 --> 01:42:02,616 Oh, baby, having me some fun tonight, yeah 994 01:42:02,700 --> 01:42:03,825 Ahhh! 995 01:42:17,298 --> 01:42:20,091 Well, long, tall Sally She's built sweet 996 01:42:20,176 --> 01:42:22,969 She's got everything that Uncle John needs 997 01:42:23,054 --> 01:42:26,973 Oh, baby, yeah, baby 998 01:42:27,058 --> 01:42:31,770 Ooh, baby, having me some fun tonight 999 01:42:31,854 --> 01:42:35,440 Have some fun Having me some fun tonight 1000 01:46:50,863 --> 01:46:51,863 ENGLISH - US - PSDH 65533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.