Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,760 --> 00:00:20,700
Actually, for what we \
n tone in this world
2
00:00:20,900 --> 00:00:22,380
Capture human life
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,200
The dispossessed are we
4
00:00:24,320 --> 00:00:26,220
It turns out that only
a hand \ n kanan only
5
00:00:26,560 --> 00:00:27,580
Interesting...
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,320
You're going to kill \ n If attacking
7
00:00:32,340 --> 00:00:35,140
The most important thing is information
8
00:00:35,740 --> 00:00:41,180
When I was looking for what was "the
devil", \ n lebih refers to humans
9
00:00:44,760 --> 00:00:46,840
- He's mother, right \ n - She was A
10
00:00:48,040 --> 00:00:49,980
?!!!? Tell me if this is a dream
11
00:00:51,220 --> 00:00:52,360
Shinichi
12
00:00:58,760 --> 00:01:01,900
A little... What is true
13
00:01:02,680 --> 00:01:04,900
What happened to me
14
00:01:05,040 --> 00:01:07,520
You are Shinichi-kun, right
15
00:01:11,600 --> 00:01:13,280
No ..!!!
16
00:01:16,620 --> 00:01:18,900
Fight it was impossible.
17
00:01:21,300 --> 00:01:24,340
It was not a human
movement, \ n apa happened
18
00:01:27,740 --> 00:01:31,900
Mother it... \ n memang
difficult to understand
19
00:01:33,500 --> 00:01:36,740
Tears, not out
20
00:01:39,520 --> 00:01:43,420
This child... \ n harus killed!
21
00:02:38,780 --> 00:02:40,220
Thank you took it
22
00:02:41,900 --> 00:02:43,460
Do not be questioned
23
00:02:44,260 --> 00:02:48,640
The data we get, \ n mungkin can be used
24
00:03:04,000 --> 00:03:06,200
come in
25
00:03:14,660 --> 00:03:18,100
Murder committed monsters
\ n it already too much.
26
00:03:20,900 --> 00:03:25,460
How Uragami \ n APA he human
27
00:03:28,280 --> 00:03:29,300
of course
28
00:03:31,340 --> 00:03:33,060
What he's not a monster
29
00:03:34,100 --> 00:03:35,980
Viewed from wherever, he's human
30
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
Next
31
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
Next
32
00:03:55,440 --> 00:03:58,000
Oi, perhaps this woman...
33
00:03:59,840 --> 00:04:01,060
Next.
34
00:04:02,900 --> 00:04:06,800
What is this \ n Kenapa
instead aunt Appeared
35
00:04:09,240 --> 00:04:12,300
Head gone mad, \ n percuma only
36
00:04:16,960 --> 00:04:20,000
Come, ye are mad
37
00:04:22,320 --> 00:04:25,980
Because I can tell \ n
antara man and not...
38
00:04:27,860 --> 00:04:29,420
Do not run
39
00:04:29,940 --> 00:04:31,720
What makes me different...
40
00:04:32,700 --> 00:04:33,700
Yes...
41
00:04:34,300 --> 00:04:36,240
Because I like playing \ n orang other
42
00:05:11,860 --> 00:05:14,880
When I first saw it, \ n
tentu I was surprised
43
00:05:15,980 --> 00:05:18,400
Because he resembles a man
\ n yang wear and running
44
00:05:23,880 --> 00:05:27,880
I was curious and followed...
45
00:05:33,880 --> 00:05:38,300
It was surprising That's not
\ n muka've seen before
46
00:05:43,100 --> 00:05:50,280
What is clear... that can distinguish
\ n dia humans or not just me
47
00:06:03,420 --> 00:06:05,660
Tell him to look forward.
48
00:06:08,940 --> 00:06:09,940
Instruct
49
00:06:10,840 --> 00:06:12,300
Please show me your face
50
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
No...
51
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
Not...
52
00:06:32,100 --> 00:06:34,660
Is there something to it
53
00:06:36,160 --> 00:06:39,860
A moment I see no \ n sesuatu in him...
54
00:06:42,180 --> 00:06:43,620
Maybe just my feelings
55
00:07:09,400 --> 00:07:12,520
Many bodies found \ n akibat monster
56
00:07:16,980 --> 00:07:20,740
The ditemukannyalah \ n yang baffles
57
00:07:21,320 --> 00:07:24,940
Not too far away with \
n rumah Shinichi Izumi
58
00:07:25,420 --> 00:07:28,140
Shinichi! I feel sejenisku,
\ n dia not far away
59
00:07:28,700 --> 00:07:29,320
Where
60
00:07:29,620 --> 00:07:31,340
About 70 meters
61
00:07:35,080 --> 00:07:36,140
In addition...
62
00:07:36,940 --> 00:07:40,280
one of them is her mother
63
00:07:42,480 --> 00:07:43,620
And also,
64
00:07:44,600 --> 00:07:47,200
suspicious here is,
65
00:07:48,160 --> 00:07:52,440
is none other than Hideo Shimada.
66
00:07:53,540 --> 00:07:58,140
In addition Hideo Shimada, \
n yang others were killed
67
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
What is it coincidence
68
00:08:02,460 --> 00:08:03,460
Hirama-san...
69
00:08:04,900 --> 00:08:07,320
It's not like you only
70
00:09:07,200 --> 00:09:08,260
Customer
71
00:09:09,580 --> 00:09:12,120
No... Man
72
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
Is he strong
73
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
You...
74
00:09:17,420 --> 00:09:18,980
Come run
75
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Wait
76
00:09:33,160 --> 00:09:34,160
Great...
77
00:09:46,000 --> 00:09:47,400
If only faster...
78
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
What is it
79
00:10:18,520 --> 00:10:22,080
Do not you feel it \ n Kalau
someone is watching us
80
00:10:22,940 --> 00:10:25,560
I could not feel \ n keberadaan humans
81
00:10:27,420 --> 00:10:29,540
Luckily it did not caught by the police
82
00:10:30,540 --> 00:10:34,820
We are also in danger, do not \ n
melakukan things that are not important.
83
00:10:35,700 --> 00:10:41,080
After all, friends mother is \ n di
school, it just adds to the problem
84
00:10:42,440 --> 00:10:44,440
That's your friend too right
85
00:10:45,460 --> 00:10:47,260
It is better to play safe
86
00:10:48,940 --> 00:10:51,340
If you're killed, \ n aku
could be human again
87
00:10:52,080 --> 00:10:53,240
It's just a wish
88
00:10:54,420 --> 00:10:58,300
If we kill them, \ n pasti
will kill my false mother
89
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
Mother fake
90
00:11:03,940 --> 00:11:06,440
He was a monster, \ n mau
called what memangnya.
91
00:11:07,100 --> 00:11:11,700
The mayor said that \ n dia will protect
the citizens of the city of monsters
92
00:11:12,920 --> 00:11:16,040
What is the so-called "joke" \ n oleh human
93
00:11:18,320 --> 00:11:20,260
What if tasted great
94
00:11:21,180 --> 00:11:22,220
Not that, Shinichi...
95
00:11:24,060 --> 00:11:25,060
Shinichi!
96
00:11:28,620 --> 00:11:33,040
Delicious, miso soup yours \ n memang tasty
97
00:11:33,580 --> 00:11:36,840
The mayor is now \ n is a monster
98
00:11:52,700 --> 00:11:54,300
Now what's the problem
99
00:11:54,680 --> 00:11:56,300
Our friends killed again
100
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Where
101
00:11:58,200 --> 00:11:59,920
Dining, Block E.
102
00:12:00,680 --> 00:12:03,240
How much \ n dari us killed
103
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Tamiya-san
104
00:12:06,040 --> 00:12:07,200
What do you think
105
00:12:09,340 --> 00:12:12,980
Shinichi Izumi, \ n
mencari killer mother...
106
00:12:13,440 --> 00:12:18,300
That problem, submit \ n saja me
107
00:12:18,900 --> 00:12:23,180
But, do not underestimate \ n gejala small
108
00:12:24,220 --> 00:12:26,760
What do you intend to side with humans
109
00:12:27,300 --> 00:12:31,700
It is better if we \ n mengamati
Izumi Shinichi and Migi
110
00:12:32,160 --> 00:12:35,200
It will be advantageous to us.
111
00:12:39,200 --> 00:12:42,180
He was the only one \ n harapan for us
112
00:12:43,500 --> 00:12:45,080
and humans
113
00:12:46,380 --> 00:12:47,740
Hope ya
114
00:12:49,540 --> 00:12:52,280
I want to talk to \ n goto-san, where is he
115
00:12:56,560 --> 00:12:58,140
Course exercises
116
00:12:58,780 --> 00:13:01,240
. = = Opinion Goto
altogether \ n No required
117
00:13:15,400 --> 00:13:16,660
Shut up
118
00:13:24,440 --> 00:13:29,940
In this country, have a
lot of \ n kasus killings
119
00:13:30,820 --> 00:13:34,680
If because the incident did not happen
\ n keributan, obviously strange
120
00:13:35,220 --> 00:13:40,780
. = = We can imitate someone
and \ n bentuk as desired
121
00:13:42,920 --> 00:13:44,900
Well then
122
00:13:46,040 --> 00:13:50,320
We all can be \ n disini because Tamiya-san
123
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
hey...
124
00:14:20,660 --> 00:14:22,900
See what you, asshole!
125
00:14:24,120 --> 00:14:26,640
It is the headquarters of Yakuza right
126
00:14:27,700 --> 00:14:28,960
How many people in?
127
00:14:29,280 --> 00:14:32,940
Bastard, do all sorts of you
128
00:15:31,200 --> 00:15:32,680
Goto was great
129
00:15:37,980 --> 00:15:39,380
He said poor training
130
00:15:40,100 --> 00:15:43,980
Killing 8 members of the
Yakuza \ n apa too much
131
00:15:45,660 --> 00:15:48,800
It was not me, but Miki.
132
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
Miki, yes...
133
00:15:51,700 --> 00:15:53,640
Do you also want to be recognized, right
134
00:15:54,560 --> 00:15:57,840
If not cause injuries, \
n aku will participate
135
00:16:01,640 --> 00:16:03,840
Although not war...
136
00:16:05,460 --> 00:16:06,600
It is too much
137
00:16:07,840 --> 00:16:12,380
If he comes back, saying that
he \ n already do a good job
138
00:16:14,660 --> 00:16:16,620
What Goto
139
00:16:19,820 --> 00:16:23,240
There have been many who were killed
by \ n Izumi Shinichi and Migi
140
00:16:24,780 --> 00:16:25,780
Kill him
141
00:16:26,780 --> 00:16:30,540
Tamiya-san refused, he said, \
n Continue just observations.
142
00:16:32,600 --> 00:16:34,260
He is the hope, he said
143
00:16:36,140 --> 00:16:37,240
Hope, yes...
144
00:16:38,760 --> 00:16:40,660
But how \ n mengawasinya
145
00:16:42,440 --> 00:16:45,760
If it's too close, \ n pasti be known
146
00:16:47,340 --> 00:16:49,140
Just tell humans.
147
00:16:50,700 --> 00:16:54,740
Use relationship, and \ n kita control
148
00:17:11,100 --> 00:17:12,260
long wait
149
00:17:13,380 --> 00:17:14,720
Ti-No...
150
00:17:21,020 --> 00:17:25,180
Tamiya-san, should we \
n hentikan this course
151
00:17:26,600 --> 00:17:29,280
You mean you \ n menyudahi cooperation
152
00:17:32,280 --> 00:17:33,980
I understand your feelings,
153
00:17:35,460 --> 00:17:37,760
you do not want to be hurt, right
154
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
But...
155
00:17:40,380 --> 00:17:44,720
in this world nothing can \ n
menjelaskan existence of the creature
156
00:17:47,100 --> 00:17:49,100
government information very much.
157
00:17:50,400 --> 00:17:54,740
Because I worked as a journalist,
\ n aku can not allow this
158
00:17:59,840 --> 00:18:01,600
I'm sorry to say this...
159
00:18:02,820 --> 00:18:04,240
you also need money, right
160
00:18:08,340 --> 00:18:10,900
Raising children \ n seorang
yourself is difficult
161
00:18:12,360 --> 00:18:14,860
I know, as well \ n
mengalami the same thing
162
00:18:18,980 --> 00:18:21,420
I did not mean \ n For advised
163
00:18:22,820 --> 00:18:23,820
But, just...
164
00:18:25,300 --> 00:18:27,320
so that you can understand
165
00:18:29,420 --> 00:18:31,280
But...
166
00:18:32,380 --> 00:18:34,100
as a fellow who \ n mengalami same thing
167
00:18:34,220 --> 00:18:35,100
Kuramori-san...
168
00:18:35,101 --> 00:18:36,120
Y-Yes
169
00:18:37,620 --> 00:18:40,860
Can you wait \ n sedikit again,
170
00:18:42,700 --> 00:18:45,560
think well.
171
00:18:51,340 --> 00:18:55,620
I just want to maintain \
n hubungan well with you
172
00:18:58,480 --> 00:19:00,320
Ba-right
173
00:19:06,620 --> 00:19:09,700
Cilu Ba!
174
00:19:15,300 --> 00:19:16,980
Cilu Cilu Cilu Ba
175
00:19:37,420 --> 00:19:38,420
I'm going home
176
00:19:43,020 --> 00:19:44,020
Yumi
177
00:19:46,300 --> 00:19:47,500
It's been eating
178
00:20:03,240 --> 00:20:04,740
Do you want to \ n seorang new mother
179
00:20:06,160 --> 00:20:06,820
Ha
180
00:20:07,120 --> 00:20:10,160
Ah, of course not the \
n yang you do not want
181
00:20:10,820 --> 00:20:14,640
What does it mean How can \ n Ayah say that
182
00:20:15,400 --> 00:20:17,899
Basic, it \ n kau already grown up
183
00:20:17,900 --> 00:20:20,940
What to try Disgusted know not
184
00:20:23,660 --> 00:20:24,660
Apparently...
185
00:21:18,240 --> 00:21:20,960
It's been nothing \ n tersisa again
186
00:21:25,940 --> 00:21:27,340
People said,
187
00:21:29,600 --> 00:21:31,440
forget it all happened
188
00:21:33,140 --> 00:21:34,740
Do not need to be discussed
189
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
Strange is not it
190
00:21:43,580 --> 00:21:44,580
But...
191
00:21:47,580 --> 00:21:48,580
Do sa ~
192
00:21:48,581 --> 00:21:49,960
and What I can do!
193
00:21:51,580 --> 00:21:53,140
Why do you say that
194
00:21:54,080 --> 00:21:59,640
Moreover Shinichi-kun will not say \ n
seperti it... you say that it feels...
195
00:22:32,460 --> 00:22:33,460
Shinichi
196
00:22:34,200 --> 00:22:35,380
What do you notice
197
00:22:59,800 --> 00:23:00,900
What is this
198
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
What your words mean
199
00:23:09,100 --> 00:23:09,520
Kill
200
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
Wait
201
00:23:11,880 --> 00:23:13,540
He knows our secret,
202
00:23:14,140 --> 00:23:14,700
should be killed
203
00:23:14,740 --> 00:23:16,040
Do not He was human
204
00:23:16,160 --> 00:23:17,740
You It did not matter if
it \ n membunuh spesiesku
205
00:23:18,060 --> 00:23:19,140
Do not kill humans
206
00:23:19,300 --> 00:23:21,680
To-Please do not kill me
207
00:23:27,900 --> 00:23:29,000
Show bawaanmu
208
00:23:37,620 --> 00:23:39,020
It's all here...
209
00:23:39,760 --> 00:23:41,540
It looks like I looked \ n jelek in camera
210
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
Who cares
211
00:23:44,740 --> 00:23:46,160
What are you going to publish it?
212
00:23:48,480 --> 00:23:52,740
Not like that, it's just \ n Would you
like to know the public opinion...
213
00:23:53,520 --> 00:23:56,540
You were very different,
\ n jadi I want to know
214
00:23:57,340 --> 00:23:58,620
Should we kill him
215
00:23:59,760 --> 00:24:02,900
Wait a minute, it was my duty
\ n For uncover the truth
216
00:24:03,060 --> 00:24:04,340
You just want money, right
217
00:24:06,740 --> 00:24:09,900
Izumi-kun, you hate them, right
218
00:24:10,700 --> 00:24:14,180
Police will assist, \ n percayalah police
219
00:24:18,020 --> 00:24:21,060
. = = That killed my mother, is a
monster \ n yang former police officer
220
00:24:24,580 --> 00:24:25,580
Kuramori-san...
221
00:24:27,520 --> 00:24:29,420
How do you know about me
222
00:24:31,220 --> 00:24:35,000
Anu... Someone told me
223
00:24:36,060 --> 00:24:38,400
He said, you were \ n
hubungannya with monsters
224
00:24:39,440 --> 00:24:39,940
Told
225
00:24:40,440 --> 00:24:41,480
What he Tamiya Riyoko?
226
00:24:47,000 --> 00:24:51,060
Mau-would have you believe him \ n
Kuramori-san Are you interested in her
227
00:24:51,200 --> 00:24:52,219
He does not like...
228
00:24:52,220 --> 00:24:56,320
Tamiya Riyoko also a monster, \
n and he was better than me.
229
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Huh
230
00:24:58,540 --> 00:25:01,320
He was also a monster
231
00:25:04,600 --> 00:25:05,600
No way
232
00:25:29,940 --> 00:25:34,120
Long time no see, \ n
sudah how long abou...
233
00:25:35,840 --> 00:25:38,380
Come to my house, \ n
akan make us some coffee
234
00:25:39,340 --> 00:25:40,860
No need to be \ n seperti humans
235
00:25:42,160 --> 00:25:45,220
Do you really want to \ n
melakukan that experiment
236
00:25:46,720 --> 00:25:50,200
It's an experiment, there is no
\ n hubungannya with a mother
237
00:25:51,700 --> 00:25:53,580
Do not carry \ n seorang Mother...
238
00:25:55,680 --> 00:25:58,600
People who have eaten monster
\ n No may become a mother.
239
00:25:58,800 --> 00:26:02,240
You do not need to \ n
mencampuri affairs of others
240
00:26:03,480 --> 00:26:05,780
Spesiesku, you also \ n yang kill
241
00:26:06,760 --> 00:26:08,200
You mean those monsters
242
00:26:08,920 --> 00:26:15,040
Now can only feed on humans, \ n perlahan
will definitely take apart a human
243
00:26:15,620 --> 00:26:20,220
Give time to \ n Your friends my
244
00:26:21,420 --> 00:26:23,920
Do you think I can let \
n pemakan man like that
245
00:26:33,360 --> 00:26:39,880
Believe me, safety \ n
kalian all will I guarantee
246
00:26:41,140 --> 00:26:43,280
Where can I believe \ n omongan monster
247
00:26:44,400 --> 00:26:47,460
People said, \ n mereka mutual trust
248
00:26:49,780 --> 00:26:50,880
Believe it
249
00:26:52,700 --> 00:26:53,700
Noisy
250
00:27:20,220 --> 00:27:21,620
With this you've \ n mengerti right
251
00:27:22,460 --> 00:27:26,780
Tamiya Riyoko, is the leader
\ n dari the monsters.
252
00:27:27,480 --> 00:27:30,060
This time they are obedient \ n pada orders
253
00:27:31,180 --> 00:27:36,360
Do not look any further, forget it
\ n semuanya and seek a safe place
254
00:27:42,740 --> 00:27:45,120
Tamiya Riyoko can \ n mudah kill
255
00:27:48,200 --> 00:27:49,920
I warn \ n For salvation
256
00:27:51,040 --> 00:27:52,920
Do not follow us anymore
257
00:28:02,580 --> 00:28:04,060
Damn
258
00:28:05,020 --> 00:28:06,300
dare he...
259
00:28:07,140 --> 00:28:09,100
Damn ..
260
00:28:18,260 --> 00:28:20,100
I will not stay silent
261
00:28:27,540 --> 00:28:31,640
We've been trying to prevent
\ n This widespread, but
262
00:28:32,840 --> 00:28:38,680
only opinions, cultural history and \
n lain so forth can be synchronized
263
00:28:45,640 --> 00:28:50,320
Thank you so much, it would
\ n meluangkan time for me
264
00:28:51,340 --> 00:28:53,340
Since it was enough, \ n saya excuses
265
00:29:03,940 --> 00:29:04,940
Excuse me
266
00:29:25,120 --> 00:29:27,680
He was the police.
267
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
Kill him
268
00:29:35,440 --> 00:29:39,700
.?.? - What does not matter \ n -
Moreover, he had dared to come here
269
00:29:41,380 --> 00:29:43,020
What Riyoko Tamiya
270
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
He does not need to know
271
00:30:11,600 --> 00:30:14,560
I'm sorry, yesterday I said \ n This bad...
And you intend
272
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
help me
273
00:30:20,260 --> 00:30:22,920
Actually Shinichi-kun \ n
yang is suffering from the...
274
00:30:25,100 --> 00:30:26,380
About Your mother...
275
00:30:27,640 --> 00:30:30,480
It... \ n aku not think much about
276
00:30:33,340 --> 00:30:36,880
Robust, whereas seblumnya
\ n kau always look weak
277
00:30:38,800 --> 00:30:39,880
Come on do not be discussed
278
00:30:44,040 --> 00:30:47,040
I want to cry...
279
00:30:50,640 --> 00:30:51,920
But the tears would not come out
280
00:30:55,220 --> 00:30:58,100
Maybe humanity \ n sudah missing
281
00:31:02,100 --> 00:31:03,720
Shinichi-kun is Shinchi-kun...
282
00:31:07,020 --> 00:31:08,140
You are Shinichi-kun
283
00:31:13,780 --> 00:31:16,000
Shinichi, there is an enemy approaching
284
00:31:19,100 --> 00:31:22,380
I should do something, \ n sampai later
285
00:31:23,340 --> 00:31:24,600
Shinichi-kun...
286
00:31:27,300 --> 00:31:30,360
There is absolutely no
\ n petunjuk obtained
287
00:31:31,080 --> 00:31:35,880
I've done my best, \ n jangan say
288
00:31:36,700 --> 00:31:40,300
Think again... \ n aku will contact again
289
00:31:42,140 --> 00:31:45,580
Dad, what is it \ n Kau looks frustrated
290
00:31:47,960 --> 00:31:52,020
? = = Yumi, if you wanted to say
something, \ n aku will buy it for you
291
00:31:52,780 --> 00:31:54,760
It's only once you know semumur life
292
00:31:55,940 --> 00:32:00,520
Being happy is enough, \ n Because
father also would distress
293
00:32:01,220 --> 00:32:02,300
I I do not want anything
294
00:32:03,540 --> 00:32:04,980
Slightly irritating to your message.
295
00:32:05,220 --> 00:32:07,640
Yes... If you run \ n With good,
296
00:32:08,320 --> 00:32:10,520
Dad can buy \ n pakaian new
297
00:32:10,780 --> 00:32:13,240
Why should it
298
00:32:15,040 --> 00:32:16,399
Dad go first
299
00:32:16,400 --> 00:32:18,260
Oh, should continue \ n penyelidikan huh?
300
00:32:20,820 --> 00:32:22,360
Totally like his mother
301
00:32:25,440 --> 00:32:25,920
Where is he
302
00:32:26,240 --> 00:32:29,020
He's following us, about 300 meters away
303
00:32:29,480 --> 00:32:30,240
What he Tamiya
304
00:32:30,460 --> 00:32:33,220
No, I feel the aura \ n
membunuhnya just now.
305
00:32:33,900 --> 00:32:35,100
He wants us
306
00:32:35,580 --> 00:32:36,620
How many
307
00:32:37,060 --> 00:32:38,100
There are 5 people enemies
308
00:32:39,020 --> 00:32:40,020
5 people
309
00:32:42,700 --> 00:32:45,540
Tamiya damn, he said \ n
akan guarantee our safety
310
00:32:46,620 --> 00:32:47,660
He's still following us.
311
00:32:55,340 --> 00:32:58,220
There's no point in hiding, he \
n bisa know from brain waves.
312
00:32:58,580 --> 00:32:59,839
It looks like we have to fight
313
00:32:59,840 --> 00:33:01,000
5 opposed to one you know
314
00:33:09,040 --> 00:33:10,060
What is he
315
00:33:10,640 --> 00:33:11,640
He alone
316
00:33:11,920 --> 00:33:13,239
It can not be...
317
00:33:13,240 --> 00:33:14,780
obviously he is alone.
318
00:33:20,440 --> 00:33:23,720
Ah, here it seems...
319
00:33:25,620 --> 00:33:27,540
Quick once larimu
320
00:33:28,020 --> 00:33:29,160
No way,
321
00:33:29,540 --> 00:33:29,940
Ha
322
00:33:29,941 --> 00:33:31,220
He totaled 5 people
323
00:33:32,040 --> 00:33:36,580
not only the head, hands and \ n
kakinya parasyte respectively
324
00:33:37,420 --> 00:33:38,840
In the body amounts to 5 people
325
00:33:41,100 --> 00:33:42,620
Absolutely
326
00:33:44,300 --> 00:33:45,620
I'll kill you
327
00:34:47,620 --> 00:34:48,720
Oi, stop
328
00:35:30,620 --> 00:35:32,240
Want to run where you...
329
00:35:34,520 --> 00:35:35,859
What he had no weakness
330
00:35:35,860 --> 00:35:37,160
Not...
331
00:35:37,620 --> 00:35:38,060
Heh
332
00:35:38,061 --> 00:35:40,520
Enemies attack \ n sendiri own.
333
00:35:43,520 --> 00:35:45,140
Give it up
334
00:35:51,320 --> 00:35:52,120
What
335
00:35:52,121 --> 00:35:53,740
He was not balanced,
336
00:35:54,520 --> 00:35:56,280
it looks like the original
\ n sudah visible
337
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
The real one
338
00:35:57,460 --> 00:35:59,820
We could win \ n With speed.
339
00:36:01,740 --> 00:36:03,560
It looks like this will \ n segera end
340
00:36:03,620 --> 00:36:04,860
Gotcha
341
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
Yatta...
342
00:36:20,660 --> 00:36:24,840
It seems that controls
all the \ n is the head
343
00:36:25,800 --> 00:36:29,360
Because the other 4 are not
\ n bergerak by itself
344
00:36:30,080 --> 00:36:31,500
Should we destroy the heart
345
00:36:35,360 --> 00:36:36,820
good...
346
00:37:25,180 --> 00:37:26,180
Miki...
347
00:37:27,300 --> 00:37:28,320
Come back
348
00:37:39,080 --> 00:37:42,340
You it is more suited \
n menjadi right hand,
349
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
= = Miki
350
00:37:47,000 --> 00:37:48,420
Let's not \ n pulang home.
351
00:37:49,380 --> 00:37:52,440
We must devise a plan \ n
selanjutnya to face them
352
00:37:53,080 --> 00:37:54,760
It is time to manifest themselves, huh
353
00:37:55,820 --> 00:37:57,240
There is no other choice
354
00:38:19,660 --> 00:38:20,660
Hirokawa...
355
00:38:22,440 --> 00:38:24,440
thanks to whom you \ n bisa become chairman
356
00:38:26,500 --> 00:38:28,200
Of course, all thanks to you
357
00:38:28,300 --> 00:38:29,300
Then why,
358
00:38:30,220 --> 00:38:32,560
you do it without \ n sepengetahuanku
359
00:38:36,380 --> 00:38:41,440
Tamiya-san, in this case \ n
harus taken a quick decision.
360
00:38:42,820 --> 00:38:47,680
True, Shinichi Izumi, Migi,
\ n and the detective,
361
00:38:48,640 --> 00:38:51,499
so it's like this because you
\ n melakukan research ~
362
00:38:51,500 --> 00:38:53,400
Do not act as you wish
363
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
Mainly...
364
00:38:58,360 --> 00:39:02,860
= = The daughter of \ n detektif it
365
00:39:04,100 --> 00:39:05,740
do not let you kill.
366
00:39:06,400 --> 00:39:09,460
Chairman Kiroku that \ n memberikan command
367
00:39:10,180 --> 00:39:13,340
Killing a human being,
\ n bisa done anytime
368
00:39:14,100 --> 00:39:15,100
You all...
369
00:39:16,080 --> 00:39:18,620
did not understand \ n about humans
370
00:39:20,820 --> 00:39:26,100
Sometimes people, more concerned
\ n diri themselves than others
371
00:39:27,400 --> 00:39:30,580
And when you take it, \
n kemarahan and hatred,
372
00:39:32,100 --> 00:39:34,240
will take over them
373
00:39:35,280 --> 00:39:37,140
Is not there a hint
374
00:39:38,100 --> 00:39:39,660
Possibility detective...
375
00:39:41,100 --> 00:39:44,900
= = It became a different
person \ n dari yesterday
376
00:39:45,320 --> 00:39:50,340
Do not you hide \ n suatu important secret
377
00:39:51,580 --> 00:39:54,040
Kuramori-san, whatever it \ n No matter
378
00:39:57,940 --> 00:40:00,640
Man is essentially \ n
sama only with animals.
379
00:40:01,000 --> 00:40:03,540
One by one might \ n memang true.
380
00:40:05,220 --> 00:40:06,240
But...
381
00:40:08,140 --> 00:40:11,160
A lot of things are not \ n bisa we do...
382
00:40:13,040 --> 00:40:14,060
Human...
383
00:40:15,080 --> 00:40:16,080
How many tens,
384
00:40:16,480 --> 00:40:17,480
how many hundred,
385
00:40:17,940 --> 00:40:18,940
how many thousands,
386
00:40:19,420 --> 00:40:21,300
how many millions gathered into one,
387
00:40:22,200 --> 00:40:24,680
is a form of life
388
00:40:26,720 --> 00:40:30,320
Man... \ n Dipikirannya not
389
00:40:31,100 --> 00:40:33,680
had a brother like us
390
00:40:34,020 --> 00:40:35,020
Shoot
391
00:40:47,420 --> 00:40:49,180
In addition...
392
00:40:51,180 --> 00:40:53,160
we will perish
393
00:40:56,680 --> 00:40:59,780
Do not do anything that \ n
menyiakan second time my efforts
394
00:41:01,440 --> 00:41:02,660
If...
395
00:41:04,060 --> 00:41:06,400
The place is also \ n akan
immediately destroyed
396
00:41:17,820 --> 00:41:20,900
Do you mind, Hirokawa
397
00:41:23,300 --> 00:41:24,300
No.
398
00:41:34,720 --> 00:41:36,480
Vice Chairman, how
399
00:42:20,260 --> 00:42:21,260
Ba...
400
00:42:28,700 --> 00:42:29,740
Ba...
401
00:42:39,840 --> 00:42:41,120
Cilu Cilu...
402
00:42:42,440 --> 00:42:43,540
Ba
403
00:43:55,400 --> 00:43:56,620
I'll be back
404
00:44:28,680 --> 00:44:29,680
Hirama-san
405
00:44:32,160 --> 00:44:34,179
Kiramori not in his hotel
406
00:44:34,180 --> 00:44:35,180
Heh?!
407
00:44:35,860 --> 00:44:37,280
What are you doing
408
00:44:37,520 --> 00:44:38,940
I think he escaped...
409
00:44:39,600 --> 00:44:41,940
?!!!! What could do ~ \ n
- Everything is prepared
410
00:44:42,300 --> 00:44:43,300
Well
411
00:44:54,580 --> 00:44:55,580
Stop
412
00:45:00,360 --> 00:45:01,840
What do you know,
413
00:45:02,780 --> 00:45:04,980
humans call what \ n situasi this
414
00:45:06,860 --> 00:45:07,860
coup...
415
00:45:08,520 --> 00:45:10,080
Rebellion...
416
00:45:10,840 --> 00:45:13,360
or betrayal
417
00:45:16,300 --> 00:45:17,820
To be honest,
418
00:45:18,620 --> 00:45:20,440
it's confusion
419
00:45:22,680 --> 00:45:24,860
You're too much \ n terlibat with humans
420
00:45:28,000 --> 00:45:29,140
With 3...
421
00:45:30,400 --> 00:45:32,100
what you think you can win
422
00:46:23,160 --> 00:46:24,980
dare kalu do this...
423
00:46:25,880 --> 00:46:26,920
Mr. Detective
424
00:46:31,240 --> 00:46:33,020
The operation will be performed
425
00:46:35,360 --> 00:46:36,420
Operations...
426
00:46:37,340 --> 00:46:40,400
is a clean sweep of all the monsters
\ n yang is in this building
427
00:46:42,380 --> 00:46:44,380
There must be no mistake.
428
00:46:47,620 --> 00:46:49,800
All troops, forward
429
00:46:50,300 --> 00:46:51,300
Well
430
00:47:18,120 --> 00:47:19,120
Kuramori-san
431
00:47:24,240 --> 00:47:25,880
finally connected well
432
00:47:26,440 --> 00:47:27,880
Where are you now
433
00:47:29,960 --> 00:47:33,480
Anu... We will help you
434
00:47:33,960 --> 00:47:36,960
We 're going to help \ n
membalaskan your daughter
435
00:47:39,440 --> 00:47:40,920
I could own
436
00:47:42,640 --> 00:47:44,080
Chairman of the monster...
437
00:47:46,240 --> 00:47:48,020
I'll kill her
438
00:47:51,100 --> 00:47:53,060
.?! Hello Kuramori-san
439
00:47:55,480 --> 00:47:56,880
?! = = Why did he run away
440
00:47:57,360 --> 00:47:58,680
It looks like it is already clear
441
00:48:10,960 --> 00:48:12,340
Tamiya sensei?
442
00:48:19,800 --> 00:48:21,560
Murano Satomi-san, huh
443
00:48:23,920 --> 00:48:26,220
Do you know where \ n Izumi-kun
444
00:48:28,700 --> 00:48:31,920
I also was looking for it, \ n
Because phone is not lifted
445
00:48:35,040 --> 00:48:36,040
Anu...
446
00:48:38,400 --> 00:48:41,200
If you know \ n about Izumi-kun,
447
00:48:42,620 --> 00:48:43,620
please let me know
448
00:48:46,500 --> 00:48:47,500
You're worried
449
00:49:05,740 --> 00:49:08,120
Give the telephone number \ n Izumi-kun
450
00:49:34,780 --> 00:49:35,820
It looks like you're fine.
451
00:49:38,440 --> 00:49:39,980
It's you...
452
00:49:42,280 --> 00:49:45,120
Do you want coffee offered
lgi \ n After this incident
453
00:49:45,820 --> 00:49:47,900
What do \ n bukan me
454
00:49:48,900 --> 00:49:53,100
But he was the \ n tercipta of research
455
00:49:54,360 --> 00:49:56,900
Really research \ n yang stupid
456
00:50:01,000 --> 00:50:02,560
Maybe it's like that
457
00:50:07,940 --> 00:50:09,160
Come to date.
458
00:50:11,440 --> 00:50:13,200
I have something to \ n kutunjukkan you
459
00:50:14,840 --> 00:50:16,940
Come to the park east \ n
kebun animals Fukuyama
460
00:51:00,700 --> 00:51:03,800
Emergency, emergency, \ n
Please listen carefully
461
00:51:04,120 --> 00:51:06,780
There will be a dangerous thing
462
00:51:07,440 --> 00:51:11,000
. = = Recently, it has been confirmed
that \ tone monster in the building
463
00:51:11,780 --> 00:51:14,680
currently under way on
the roof of the building
464
00:51:15,340 --> 00:51:19,680
All employees who are in \ n gedung,
please get out of the building
465
00:51:20,320 --> 00:51:22,960
Do not panic, we will protect \ n anda well
466
00:51:23,260 --> 00:51:25,600
please follow the direction
\ n dari officer
467
00:51:35,900 --> 00:51:37,540
All troops already \ n berada in position
468
00:51:39,940 --> 00:51:41,500
immediately do the operation
469
00:51:42,120 --> 00:51:43,540
Everything you please calm.
470
00:51:43,740 --> 00:51:46,940
We, the workers \ n akan protect you
471
00:51:47,440 --> 00:51:49,760
Please exit the building
\ n secara sequence
472
00:51:50,480 --> 00:51:53,580
Follow the direction of the
officers \ n and do not panic
473
00:51:54,060 --> 00:51:57,320
Trust us \ n and do not panic
474
00:52:00,200 --> 00:52:02,680
Everyone, please \ n keluar of
the building on a regular basis
475
00:52:03,320 --> 00:52:05,900
Stay calm, and \ n tunjukkan your face
476
00:52:06,960 --> 00:52:08,319
There is no need to panic
477
00:52:08,320 --> 00:52:11,000
Keep walking behind me,
478
00:52:12,200 --> 00:52:13,520
and follow me
479
00:52:16,720 --> 00:52:21,060
Watch step, and \ n tetap walk with caution
480
00:52:27,880 --> 00:52:29,720
Target found
481
00:52:32,320 --> 00:52:33,560
I'm sorry, please come this way
482
00:52:34,040 --> 00:52:35,179
The other one is still running.
483
00:52:35,180 --> 00:52:36,180
Please
484
00:52:58,400 --> 00:53:00,280
One caught, \ n Continue.
485
00:53:04,840 --> 00:53:06,980
Kidnap my son,
486
00:53:07,920 --> 00:53:11,220
and brought to this place
487
00:53:16,220 --> 00:53:19,200
I think you will work \
n sama with the police,
488
00:53:19,500 --> 00:53:20,800
only himself
489
00:53:23,600 --> 00:53:25,000
What do you want
490
00:53:26,500 --> 00:53:27,780
Do not know...
491
00:53:29,500 --> 00:53:30,880
I do not know
492
00:53:33,440 --> 00:53:35,480
Just wanted revenge \ n padamu...
493
00:53:37,800 --> 00:53:39,580
because it has involved me
494
00:53:41,900 --> 00:53:44,100
Kill you will be hard, so
495
00:53:45,340 --> 00:53:47,140
I brought this child.
496
00:53:49,460 --> 00:53:51,240
You also have to feel it...
497
00:53:54,780 --> 00:53:59,340
I will kill this child \ n
tepat in front of your eyes
498
00:54:01,240 --> 00:54:02,280
That is my intention
499
00:54:04,760 --> 00:54:06,740
Very humanity,
500
00:54:07,480 --> 00:54:09,700
behaves unexpectedly.
501
00:54:14,040 --> 00:54:15,060
Stop
502
00:54:16,200 --> 00:54:17,380
Do not come near.
503
00:54:26,000 --> 00:54:28,200
I was Dad who \ n No unreliable,
504
00:54:29,800 --> 00:54:32,840
but everything is \ n No means again
505
00:54:34,880 --> 00:54:35,980
I...
506
00:54:37,400 --> 00:54:39,780
so sorry
507
00:54:42,080 --> 00:54:44,540
The kill your daughter...
508
00:54:45,960 --> 00:54:47,400
not me
509
00:54:47,780 --> 00:54:49,120
I do not care
510
00:54:50,280 --> 00:54:52,580
This child will be \ n pengganti your life
511
00:54:58,180 --> 00:54:59,940
What are you doing, Kuramori-san
512
00:55:02,080 --> 00:55:03,820
Do not do it
513
00:55:15,400 --> 00:55:17,100
Hey, where are you going
514
00:55:17,260 --> 00:55:18,700
Please stop
515
00:55:26,280 --> 00:55:28,200
Everyone, please resign
516
00:55:28,660 --> 00:55:30,440
Everything you please resign
517
00:55:31,000 --> 00:55:32,620
please remain calm
518
00:55:32,740 --> 00:55:34,800
Keep calm and retreat
519
00:55:35,080 --> 00:55:36,880
target get into the building.
520
00:55:37,140 --> 00:55:38,140
Accepted
521
00:55:40,640 --> 00:55:42,320
They get into the building.
522
00:56:10,340 --> 00:56:12,320
There's no point \ n membunuh baby
523
00:56:13,260 --> 00:56:16,160
For Tamiya, baby it \ n hanyalah specimen
524
00:56:17,280 --> 00:56:19,520
He did not have \ n perasaan like us
525
00:56:20,020 --> 00:56:23,180
If you kill makes you happy \ n
artinya you ' re just like them
526
00:56:24,640 --> 00:56:25,680
If it was not,
527
00:56:26,960 --> 00:56:29,380
he would not come to \ n tempat this, right
528
00:56:30,060 --> 00:56:31,260
Tamiya Ryoko
529
00:56:32,900 --> 00:56:35,520
This baby will pay for everything
530
00:56:36,600 --> 00:56:41,360
Obeying orders monster seems
\ n membuatku very angry
531
00:56:46,580 --> 00:56:48,040
Do not disturb...
532
00:56:49,440 --> 00:56:50,680
us
533
00:56:52,400 --> 00:56:53,400
Ha
534
00:56:55,200 --> 00:56:58,840
We're just a weak creature
535
00:57:01,320 --> 00:57:03,200
Is what you call weak
536
00:57:04,800 --> 00:57:08,400
?! = = When compared
with \ n kekuatan man...
537
00:57:08,660 --> 00:57:10,960
we just
538
00:57:12,000 --> 00:57:13,680
weak creatures.
539
00:57:15,100 --> 00:57:17,140
But we survived,
540
00:57:18,020 --> 00:57:19,520
as a body cell
541
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
Therefore...
542
00:57:26,000 --> 00:57:27,220
Do not disturb us
543
00:57:33,400 --> 00:57:35,140
I just happened to \ n lewat this ladder
544
00:57:54,560 --> 00:57:55,800
Did something happen?
545
00:57:56,780 --> 00:57:57,780
Yes
546
00:58:09,260 --> 00:58:11,060
I've been thinking...
547
00:58:13,120 --> 00:58:15,100
Human important to us
548
00:58:16,540 --> 00:58:18,740
but for human beings, we
549
00:58:19,580 --> 00:58:20,980
actually what
550
00:58:23,780 --> 00:58:26,840
The conclusion that I get, \ n is...
551
00:58:27,940 --> 00:58:29,640
to help each other
552
00:58:31,600 --> 00:58:33,880
Monster like we \ n and also human...
553
00:58:34,840 --> 00:58:36,480
are one family
554
00:58:37,920 --> 00:58:38,920
Family
555
00:58:40,340 --> 00:58:41,460
We...
556
00:58:42,940 --> 00:58:44,980
is a human child
557
00:58:51,820 --> 00:58:53,400
and also you,
558
00:58:55,060 --> 00:58:56,900
for us and humans, \ n merupakan
559
00:58:58,960 --> 00:59:00,080
hope.
560
00:59:09,520 --> 00:59:10,660
Shinichi Izumi
561
00:59:15,640 --> 00:59:17,460
Restore,
562
00:59:18,820 --> 00:59:20,200
my son
563
00:59:22,160 --> 00:59:23,200
Kuramori-san...
564
00:59:24,380 --> 00:59:25,800
It is enough...
565
00:59:29,320 --> 00:59:31,060
Then, \ n tunjukkanlah on us
566
00:59:32,120 --> 00:59:33,280
Who are you
567
00:59:35,640 --> 00:59:36,920
I and you...
568
00:59:37,840 --> 00:59:39,620
not a family
569
01:00:12,840 --> 01:00:14,220
It was surprising...
570
01:00:17,840 --> 01:00:19,220
Human...
571
01:00:26,160 --> 01:00:27,580
try to kill,
572
01:00:28,760 --> 01:00:30,240
son of man, yes...
573
01:00:34,780 --> 01:00:35,880
Kuramori-san
574
01:00:43,520 --> 01:00:44,520
Do not move
575
01:00:49,480 --> 01:00:50,480
Tamiya
576
01:00:52,900 --> 01:00:55,260
No matter his identity revealed,
\ n and protect her son,
577
01:00:55,960 --> 01:00:56,960
It was surprising
578
01:00:59,400 --> 01:01:02,060
I was also surprised...
579
01:01:25,380 --> 01:01:26,560
Marvellous...
580
01:01:28,080 --> 01:01:30,880
I never thought would \
n menjadi like this.
581
01:01:32,360 --> 01:01:34,700
You have prepared yourself, right
582
01:01:36,380 --> 01:01:42,200
Of course you also do not realize that \
n diantara you have a monster right hand
583
01:01:43,860 --> 01:01:46,640
But you will also \ n akan
realize it themselves
584
01:01:48,500 --> 01:01:53,680
Who more kills \ n diantara us
585
01:01:56,500 --> 01:01:58,520
And if you can \ n menunggu briefly
586
01:01:59,800 --> 01:02:02,840
You must be aware \ n apa
meaning of our existence
587
01:02:03,520 --> 01:02:05,960
It should be...
588
01:02:08,180 --> 01:02:12,420
It is true, you \ n
melindungi important to you
589
01:02:20,820 --> 01:02:23,440
greed of man...
590
01:02:23,920 --> 01:02:26,340
just wanted to destroy
\ n semua our species
591
01:02:27,120 --> 01:02:29,980
And that's just the \ n yang can you do
592
01:02:32,460 --> 01:02:35,220
You think it \ n For keadialan
593
01:02:37,000 --> 01:02:39,780
With all this, \ n dimana called justice?
594
01:02:43,500 --> 01:02:48,640
If we compare, balance \ n
hidup between living beings,
595
01:02:50,040 --> 01:02:54,640
man is only insect \ n
busuk who want to master
596
01:03:00,120 --> 01:03:01,120
No...
597
01:03:03,840 --> 01:03:06,160
may be more appropriate
monster \ n daripada insects.
598
01:03:11,560 --> 01:03:12,640
Parasites...
599
01:03:15,700 --> 01:03:17,800
What nonsense \ n sudah finished
600
01:03:45,840 --> 01:03:48,320
He's... \ n manusia
601
01:03:51,480 --> 01:03:55,040
Want to be seen wherever
\ n dia was only human
602
01:03:57,320 --> 01:03:58,900
Nobody \ n bisa blame.
603
01:04:15,040 --> 01:04:16,160
One target, huh
604
01:04:20,860 --> 01:04:23,320
Tamiya Ryoko, so \ n tertarik with humans
605
01:04:25,280 --> 01:04:27,420
He had a lot of \ n mencari know, but
606
01:04:28,880 --> 01:04:30,180
too unique
607
01:04:37,680 --> 01:04:40,040
He's... \ n monster
608
01:04:41,240 --> 01:04:43,600
Can not you see it
609
01:04:47,660 --> 01:04:48,660
Shoot
610
01:04:54,020 --> 01:04:55,540
I can hear it...
611
01:04:56,820 --> 01:04:58,620
Votes to kill it
612
01:05:09,980 --> 01:05:12,360
Izumi-kun Come here, \ n menjauhlah him
613
01:05:16,740 --> 01:05:19,240
Wait, do not go
614
01:05:22,100 --> 01:05:25,160
I have something to \ n kusampaikan you
615
01:05:32,720 --> 01:05:33,400
Do not come near!
616
01:05:33,540 --> 01:05:34,040
Stop
617
01:05:34,140 --> 01:05:35,560
Preparing to shoot
618
01:05:37,340 --> 01:05:38,780
Do not come, \ n mereka will shoot
619
01:05:45,080 --> 01:05:46,420
This is the last warning
620
01:05:47,720 --> 01:05:48,960
Do not come near
621
01:06:13,000 --> 01:06:14,200
Shinichi Izumi...
622
01:06:15,480 --> 01:06:16,480
Migi...
623
01:06:17,620 --> 01:06:18,740
The time split
624
01:06:24,400 --> 01:06:25,400
Shoot
625
01:06:25,560 --> 01:06:26,560
Shoot!!!
626
01:06:29,400 --> 01:06:30,660
Do not shoot
627
01:06:38,040 --> 01:06:40,180
Stop it \ n Bayinya is the man
628
01:06:47,660 --> 01:06:51,940
? Why You should be able \ n
melindungi yourself and escape
629
01:06:55,140 --> 01:06:56,140
I...
630
01:06:57,900 --> 01:06:59,140
always thinking about it.
631
01:07:02,400 --> 01:07:06,560
For what we \ n di this world
632
01:07:09,660 --> 01:07:14,440
When the questions are answered,
\ n muncul other questions
633
01:07:16,680 --> 01:07:20,060
For an initial... \ n and seek an end
634
01:07:21,780 --> 01:07:25,140
I could only think about it...
635
01:07:25,820 --> 01:07:26,820
and keep going
636
01:07:29,940 --> 01:07:32,060
Wherever his place \ n
mungkin will be the same,
637
01:07:33,940 --> 01:07:37,080
if it came to a stop, \
n itu does not matter
638
01:07:40,820 --> 01:07:43,120
If indeed it eventually...
639
01:07:45,200 --> 01:07:47,080
I can only say, \ n "ah, it's over"
640
01:07:50,720 --> 01:07:53,220
But even so, \ n kali this...
641
01:07:54,100 --> 01:07:58,000
finally I get the answer
642
01:08:05,960 --> 01:08:09,440
If you can, \ n bersama with this baby...
643
01:08:12,560 --> 01:08:16,260
I want to live, \ n walau alone.
644
01:08:24,100 --> 01:08:28,860
Besarkanlah this baby \ n By human hand
645
01:08:33,080 --> 01:08:37,320
I hope he \ n tumbuh well
646
01:08:56,000 --> 01:09:00,040
I'll remember if previously \ n aku ever,
647
01:09:02,460 --> 01:09:04,380
laughing as a man
648
01:09:10,120 --> 01:09:12,560
It was not too bad...
649
01:09:25,960 --> 01:09:26,960
He died...
650
01:09:28,700 --> 01:09:29,700
Ya...
651
01:09:41,160 --> 01:09:42,440
mother...
652
01:09:46,200 --> 01:09:47,600
dead,
653
01:09:50,080 --> 01:09:52,080
leave you alone
654
01:10:35,340 --> 01:10:36,400
Shinichi-kun
655
01:10:49,360 --> 01:10:50,460
It...
656
01:10:55,940 --> 01:10:56,940
I've been back
657
01:11:37,040 --> 01:11:40,440
We've been trying \ n mengatasi this mess
658
01:11:43,400 --> 01:11:44,400
Let us take him
659
01:11:52,720 --> 01:11:56,920
Izumi-kun, actually \ n apa
relationship with the parasite?
660
01:11:57,420 --> 01:11:59,540
Will you tell us
661
01:12:01,240 --> 01:12:02,400
Shinichi-kun...
662
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
It's okay
663
01:12:09,460 --> 01:12:10,760
That's impossible, right?!
664
01:12:11,320 --> 01:12:12,400
Try to make sure once again
665
01:12:12,640 --> 01:12:13,740
From whom
666
01:12:15,020 --> 01:12:16,320
Extermination Forces...
667
01:12:16,440 --> 01:12:17,440
Hmm...
668
01:12:18,080 --> 01:12:21,920
army already finished...
669
01:12:25,640 --> 01:12:26,640
Hello
670
01:12:41,620 --> 01:12:44,540
Impossible, there \ n Only
there are 5 people...
671
01:12:46,020 --> 01:12:48,480
But... \ n sepertinya not,
672
01:13:05,280 --> 01:13:07,500
there are still others
673
01:13:08,740 --> 01:13:10,180
Still remaining 1 enemy...
674
01:13:11,140 --> 01:13:12,760
Come run, I'm afraid!
675
01:13:30,140 --> 01:13:31,140
Go
676
01:13:40,220 --> 01:13:41,960
Monster damn...
677
01:13:44,460 --> 01:13:45,660
Hirama-san
678
01:13:49,660 --> 01:13:50,760
Hirama-san
679
01:13:53,020 --> 01:13:54,480
Hirama-san!!!
680
01:13:56,820 --> 01:13:57,920
Hirama-san...
681
01:14:04,800 --> 01:14:05,800
Wait!
682
01:14:07,820 --> 01:14:08,820
Shinichi...
683
01:14:09,100 --> 01:14:10,720
What do you drive
684
01:14:10,920 --> 01:14:13,140
I've learned \ n dari book
685
01:14:46,780 --> 01:14:47,980
We survived
686
01:14:48,360 --> 01:14:48,780
No...
687
01:14:49,240 --> 01:14:50,400
I think not
688
01:14:50,780 --> 01:14:51,220
Heh
689
01:14:51,540 --> 01:14:53,260
Distance is about 100 meters
690
01:14:55,800 --> 01:14:57,020
Where is he
691
01:14:57,460 --> 01:14:58,460
50 meters
692
01:14:59,180 --> 01:15:00,699
Who Where is he?!
693
01:15:00,700 --> 01:15:02,180
Distance is 0 meter.
694
01:15:40,380 --> 01:15:41,200
Successful
695
01:15:41,380 --> 01:15:43,140
No, not yet
696
01:15:44,100 --> 01:15:45,440
tough guy
697
01:16:01,320 --> 01:16:03,820
It seems like we can not
\ n melakukan anything
698
01:16:08,380 --> 01:16:10,220
Pistol does not work...
699
01:16:10,400 --> 01:16:13,260
Fighting also not possible, \ n
melarikan yourself also the same
700
01:16:13,860 --> 01:16:14,660
What if ordinary people
701
01:16:14,800 --> 01:16:16,740
of course she could hide
702
01:16:17,340 --> 01:16:19,660
He always detect \ n gelombang brain
703
01:16:19,840 --> 01:16:21,300
Then I have an idea
704
01:16:22,140 --> 01:16:24,980
Yang felt Goto \ n bukan you Shinichi.
705
01:16:28,980 --> 01:16:30,200
If it does not run smoothly
706
01:16:31,140 --> 01:16:33,400
There is no plan B, come on
707
01:17:16,200 --> 01:17:17,460
Fail, not truncated
708
01:17:22,680 --> 01:17:25,220
Shinichi, moved to \ n rencana B
709
01:17:26,300 --> 01:17:27,860
Well, what's plan B?
710
01:17:31,920 --> 01:17:33,940
Do it as \ n kukatakan Shinichi
711
01:17:34,500 --> 01:17:35,500
I have to what
712
01:17:36,940 --> 01:17:38,220
Run
713
01:17:39,440 --> 01:17:40,660
We both did not need to die...
714
01:17:41,300 --> 01:17:43,620
would be more advantageous if
\ n salah one of us survived
715
01:17:45,060 --> 01:17:46,060
Do not joke
716
01:17:48,280 --> 01:17:49,280
What are you doing
717
01:17:49,380 --> 01:17:51,460
Go, you idiot
718
01:17:53,660 --> 01:17:54,220
Migi
719
01:17:54,220 --> 01:17:55,220
Get out
720
01:17:56,300 --> 01:17:58,480
I've...
721
01:17:59,060 --> 01:18:00,060
Migi...
722
01:18:03,580 --> 01:18:04,780
Migi!!!
723
01:18:15,920 --> 01:18:17,820
Run, Shinichi
724
01:18:25,360 --> 01:18:28,460
right... \ n If I was not there,
725
01:18:29,100 --> 01:18:30,760
You will not be found
726
01:18:32,540 --> 01:18:34,560
Good, Shinichi...
727
01:18:37,120 --> 01:18:40,980
When I met you, \ n and can
not take over your brain...
728
01:18:42,560 --> 01:18:43,580
I was happy
729
01:20:51,380 --> 01:20:52,040
Satomi?
730
01:20:52,220 --> 01:20:55,120
Shinichi-kun?! \ n Kau no where
731
01:21:23,520 --> 01:21:24,520
I'm sorry...
732
01:21:26,740 --> 01:21:27,880
What pain
733
01:21:29,140 --> 01:21:30,140
Satomi...
734
01:21:48,840 --> 01:21:50,100
Migi has no...
735
01:21:59,440 --> 01:22:00,720
Migi dead...
736
01:22:11,660 --> 01:22:12,700
There's still me...
737
01:22:21,520 --> 01:22:22,540
There's still me here
738
01:22:39,880 --> 01:22:41,680
Hold, Shinichi-kun...
739
01:22:45,240 --> 01:22:47,160
This is all not the end...
740
01:22:49,340 --> 01:22:51,820
Shinichi-kun I love...
741
01:25:24,080 --> 01:25:25,160
Definitely...
742
01:25:27,740 --> 01:25:29,980
I just feel the dream
743
01:25:35,680 --> 01:25:36,720
It is indeed a dream...
744
01:25:40,240 --> 01:25:41,240
everything
745
01:25:54,540 --> 01:25:55,540
Migi ..?
746
01:25:56,980 --> 01:25:59,220
Migi Are there any \ n bagianmu left
747
01:25:59,800 --> 01:26:00,800
Shinichi-kun
748
01:26:03,560 --> 01:26:04,560
Good...
749
01:26:07,180 --> 01:26:08,180
He will find me...
750
01:26:09,440 --> 01:26:10,440
He will surely come
751
01:26:11,080 --> 01:26:12,080
Shinichi-kun?!
752
01:26:25,740 --> 01:26:28,080
I'm sorry, I want to ask...
753
01:26:32,100 --> 01:26:33,960
Come run, Shinichi-kun
754
01:26:34,120 --> 01:26:35,379
He was looking for me ~
755
01:26:35,380 --> 01:26:36,380
therefore let's run
756
01:26:36,900 --> 01:26:40,200
Wherever, we ran \ n kemanapun it
757
01:26:45,420 --> 01:26:46,180
But I have ~
758
01:26:46,181 --> 01:26:47,999
Why should you Shinichi-kun
759
01:26:48,000 --> 01:26:49,000
I do not know
760
01:26:49,620 --> 01:26:51,820
But, it is said Migi
761
01:26:53,800 --> 01:26:54,900
I'll definitely be back.
762
01:26:59,080 --> 01:27:00,120
Here
763
01:28:28,780 --> 01:28:29,940
expectation \ n sudah missing
764
01:29:02,440 --> 01:29:03,480
Give it up...
765
01:29:04,980 --> 01:29:05,980
this is the end for you.
766
01:29:55,860 --> 01:29:58,820
There is always a sound \
n echoed what I heard...
767
01:30:01,060 --> 01:30:02,860
I had to kill a man
768
01:30:05,500 --> 01:30:07,700
There's no point,
769
01:30:09,380 --> 01:30:11,120
to protect the lives of others
770
01:30:11,760 --> 01:30:12,760
Anyone...
771
01:30:13,540 --> 01:30:15,120
What \ n makhluk another life
772
01:30:21,300 --> 01:30:22,300
That was us
773
01:30:26,740 --> 01:30:27,920
What did you say
774
01:30:30,780 --> 01:30:32,980
It would be troublesome \ n
If there are still human...
775
01:30:33,320 --> 01:30:35,840
not the other, but human
776
01:30:39,460 --> 01:30:40,920
That's you
777
01:30:42,060 --> 01:30:43,640
I have to put an end to all of this
778
01:30:50,280 --> 01:30:52,580
To create a live \ n For us
779
01:31:21,480 --> 01:31:22,480
Yo
780
01:31:23,480 --> 01:31:24,480
Migi
781
01:31:27,480 --> 01:31:29,700
What do you get up again
782
01:31:31,060 --> 01:31:33,380
Suddenly I woke \ n Because felt no danger
783
01:31:33,680 --> 01:31:34,680
It's a plan C.
784
01:31:36,440 --> 01:31:40,420
You do this, want to be seen
however \ n kau remain Migi
785
01:31:57,100 --> 01:32:00,640
Rejection, another monster
\ n mencoba revolt
786
01:32:01,020 --> 01:32:03,560
They're trying to \ n menguasai body
787
01:32:04,300 --> 01:32:06,360
This is our victory, Shinichi
788
01:32:06,640 --> 01:32:07,660
Why, Why
789
01:32:08,520 --> 01:32:09,960
Do not you already know
790
01:32:11,480 --> 01:32:15,400
His body could not withstand
\ n semua monsters inside
791
01:32:15,700 --> 01:32:16,920
could not resist
792
01:32:32,440 --> 01:32:33,580
Terrible...
793
01:32:36,120 --> 01:32:37,180
Enjoy it calmly
794
01:32:43,440 --> 01:32:47,460
It is enough you do, \ n
beristirahatlah, my friend
795
01:33:11,160 --> 01:33:13,480
This is the strongest monster last
796
01:33:18,860 --> 01:33:22,980
It is a powerful, heart \ n masih survive
797
01:33:24,300 --> 01:33:26,260
He was trying to \ n membentuk head again.
798
01:33:27,560 --> 01:33:31,920
He's been crushed like this, \
n TAPI tried to get up again
799
01:33:32,580 --> 01:33:33,620
What he can rise up again
800
01:33:34,100 --> 01:33:35,100
Chances \ n 50:50
801
01:33:35,640 --> 01:33:37,340
Then, more \ n baik immediately killed.
802
01:33:45,200 --> 01:33:48,860
We, just a weak creature
803
01:33:50,820 --> 01:33:51,820
therefore...
804
01:33:54,040 --> 01:33:55,180
Do not disturb us
805
01:34:26,280 --> 01:34:27,540
Do not you want to kill him
806
01:34:29,960 --> 01:34:31,000
We...
807
01:34:34,000 --> 01:34:36,160
What does have to kill him
808
01:34:38,980 --> 01:34:41,940
That is something that you decided
809
01:34:50,360 --> 01:34:51,360
What is it
810
01:35:31,340 --> 01:35:32,580
You're not guilty...
811
01:35:37,580 --> 01:35:38,580
not guilty
812
01:35:42,980 --> 01:35:43,980
But to me...
813
01:35:47,480 --> 01:35:48,900
there should I protect
814
01:36:56,460 --> 01:36:57,500
I'm sorry...
815
01:37:00,520 --> 01:37:01,520
We...
816
01:37:05,540 --> 01:37:06,540
Human...
817
01:37:10,280 --> 01:37:12,400
Even so, we \ n tetap want to live
818
01:38:09,580 --> 01:38:12,600
Now is not the time \ n For relax
819
01:38:12,940 --> 01:38:14,060
Just a little while...
820
01:38:14,460 --> 01:38:18,460
Shinichi, until now \ n aku
always thinking about it...
821
01:38:19,940 --> 01:38:20,940
What
822
01:38:21,040 --> 01:38:24,240
In fact, we are the monsters
\ n memiliki own charm
823
01:38:25,260 --> 01:38:29,000
Yes... it's true \ n
melihat what had happened
824
01:38:29,440 --> 01:38:33,440
Starting from Tamiya and Goto, \ n
Only there are some who like them
825
01:38:34,160 --> 01:38:36,380
Then, why ..
826
01:38:37,800 --> 01:38:38,800
Do not know...
827
01:38:39,340 --> 01:38:44,040
change, we do \ n Changes a result
of the information obtained
828
01:38:44,700 --> 01:38:47,060
For example, It is the public...
829
01:38:48,880 --> 01:38:52,440
As Tamiya Ryoko, \ n itu
all can become a reality
830
01:38:54,240 --> 01:38:55,240
Then?
831
01:38:55,780 --> 01:38:57,120
I was also changing
832
01:38:57,740 --> 01:38:58,740
You
833
01:38:59,020 --> 01:39:01,760
Shinichi, I guess \ n ini's time to part
834
01:39:02,360 --> 01:39:03,560
What do you mean
835
01:39:03,980 --> 01:39:07,340
If I stay here, \ n Only
will cause problems.
836
01:39:08,320 --> 01:39:11,300
That's why I decided...
837
01:39:12,280 --> 01:39:14,520
use all my strength \ n For go
838
01:39:16,020 --> 01:39:17,100
Did could
839
01:39:17,560 --> 01:39:20,960
The result, as I \ n yang now
840
01:39:22,460 --> 01:39:25,500
I seemed \ n akan sleep for a long time
841
01:39:26,740 --> 01:39:30,560
Several years, decades, \
letter N or perhaps to death
842
01:39:32,260 --> 01:39:34,820
You just want your right hand
\ n back to normal, right
843
01:39:35,160 --> 01:39:36,100
Wait a minute...
844
01:39:36,101 --> 01:39:37,400
Do not worry about me
845
01:39:38,300 --> 01:39:39,800
I just disable \ n kekuatanku.
846
01:39:41,260 --> 01:39:44,120
I think this is a chance \ n bagus me...
847
01:39:45,640 --> 01:39:47,140
to start a new journey
848
01:39:47,340 --> 01:39:48,660
I do not understand
849
01:39:49,460 --> 01:39:52,760
I just want you \ n berpikir
if this is all just a dream.
850
01:39:53,200 --> 01:39:54,300
Where could you
851
01:39:55,880 --> 01:39:57,260
Did not this real
852
01:39:58,920 --> 01:40:01,640
Yes, it is true \ n ini reality
853
01:40:02,900 --> 01:40:06,380
We've become friends \ n For a long time
854
01:40:10,060 --> 01:40:11,460
From now we \ n akan walk alone
855
01:40:12,680 --> 01:40:13,680
Migi...
856
01:40:14,720 --> 01:40:17,079
My time is short stay, \ n
saklarnya would I switch off
857
01:40:17,080 --> 01:40:18,080
Wait...
858
01:40:19,920 --> 01:40:20,920
Migi...
859
01:40:21,680 --> 01:40:23,380
What I can not \ n bicara again
860
01:40:24,700 --> 01:40:25,700
Maybe
861
01:40:27,380 --> 01:40:30,600
Anyway, talk to \ n tangan
right will look strange.
862
01:40:33,420 --> 01:40:36,340
When I close my eyes, \ n
lupakanlah all these dreams,
863
01:40:37,540 --> 01:40:38,820
forget also about me
864
01:40:40,020 --> 01:40:41,380
Wait, Migi...
865
01:40:42,160 --> 01:40:44,520
What is here from now \ n hanyalah a hand
866
01:40:45,800 --> 01:40:48,880
As you would expect, \ n A right hand
867
01:40:51,480 --> 01:40:52,480
Migi...
868
01:40:54,940 --> 01:40:55,940
Shinichi...
869
01:40:57,380 --> 01:40:58,840
Thank you for everything
870
01:41:07,580 --> 01:41:08,580
Migi
871
01:41:09,360 --> 01:41:10,360
Migi
872
01:41:10,700 --> 01:41:13,800
Migi bagunlah Migi! \ n Migi wake up
873
01:41:18,140 --> 01:41:19,260
Do not act semuamu...
874
01:41:24,500 --> 01:41:26,160
You're actually...
875
01:41:28,620 --> 01:41:30,620
until whenever \ n akan into the right hand
876
01:41:37,920 --> 01:41:39,680
It is impossible to forget
877
01:41:44,100 --> 01:41:46,580
. = = It is impossible to
forget, \ n dasar stupid
878
01:42:12,440 --> 01:42:13,480
I'm sorry, sorry, sorry
879
01:42:13,900 --> 01:42:15,440
Basic You're always...
880
01:42:16,000 --> 01:42:17,399
Do not think of others
881
01:42:17,400 --> 01:42:18,480
Only one I think
882
01:42:29,680 --> 01:42:31,440
Tamiya Taiki-kun
883
01:42:35,020 --> 01:42:36,020
Taiki...
884
01:42:38,060 --> 01:42:39,060
Add fat he.
885
01:42:43,260 --> 01:42:44,740
Your right hand...
886
01:42:45,120 --> 01:42:46,180
My hands
887
01:42:47,280 --> 01:42:48,320
Liar...
888
01:42:48,960 --> 01:42:51,640
What is \ n eh, I
889
01:42:53,140 --> 01:42:55,260
Who was that promise \ n Cepatlah...
890
01:42:56,300 --> 01:42:57,300
= = I
891
01:42:58,760 --> 01:43:00,140
Thank you...
892
01:43:27,340 --> 01:43:28,340
Satomi
893
01:43:44,300 --> 01:43:45,380
Damn
894
01:43:47,020 --> 01:43:48,160
Do not move a lot
895
01:43:48,740 --> 01:43:51,260
What are you doing \ n oi, you hear
896
01:44:08,100 --> 01:44:10,160
Cantiknya...
897
01:44:11,520 --> 01:44:13,480
I was so scared to \ n No can talk
898
01:44:14,940 --> 01:44:15,940
What are you doing
899
01:44:16,840 --> 01:44:19,220
You may not know me,
900
01:44:20,040 --> 01:44:22,140
But I know you \ n With well
901
01:44:23,660 --> 01:44:25,640
So there I wanted to ask...
902
01:44:27,060 --> 01:44:29,440
the answer from non-human
903
01:44:33,780 --> 01:44:36,300
May be more appropriate if
\ n monster killing humans
904
01:44:37,540 --> 01:44:38,600
like that
905
01:44:39,960 --> 01:44:41,180
So, what am I
906
01:44:43,100 --> 01:44:44,420
Why did I kill
907
01:44:49,180 --> 01:44:51,620
The answer is, because \ n aku indeed human
908
01:44:54,260 --> 01:44:57,860
Man from the beginning \ n memang
already killing each other, right?
909
01:44:58,880 --> 01:45:01,680
Because they are killers
910
01:45:03,600 --> 01:45:08,000
So, I want to ask \ n bantuan of a monster
911
01:45:11,660 --> 01:45:13,740
What I'm really human
912
01:45:15,740 --> 01:45:16,740
Reply
913
01:45:28,180 --> 01:45:29,200
It's also...
914
01:45:35,620 --> 01:45:36,540
= = I was a monster ~
915
01:45:36,600 --> 01:45:37,600
Shinichi-kun
916
01:45:38,940 --> 01:45:40,820
You do not need \ n menjawab question.
917
01:45:42,320 --> 01:45:45,040
Is there anything which parts
\ n yang you call that human
918
01:45:46,340 --> 01:45:47,340
Heh
919
01:45:47,860 --> 01:45:50,480
And was not able to talk, \
n TAPI now dare to speak
920
01:45:50,760 --> 01:45:52,560
I'm not afraid of you \
letter N or whatever,
921
01:45:53,900 --> 01:45:55,080
just do not want it
922
01:45:55,660 --> 01:45:58,440
It is enough, \ n diamlah Satomi
923
01:46:02,940 --> 01:46:04,540
Shinichi-kun was human
924
01:46:07,220 --> 01:46:09,940
People are always keeping \ n
kehidupan no matter how small it is.
925
01:46:15,660 --> 01:46:17,120
The monster was you
926
01:46:56,720 --> 01:46:57,720
Satomi...
927
01:47:00,060 --> 01:47:01,060
It's okay...
928
01:47:03,200 --> 01:47:04,420
I will save you
929
01:47:06,740 --> 01:47:07,740
Believe...
930
01:47:55,540 --> 01:47:56,540
Why...
931
01:47:57,860 --> 01:47:59,320
Why?!
932
01:48:13,880 --> 01:48:14,880
You...
933
01:48:16,180 --> 01:48:18,180
What you've seen \ n anak dead dog
934
01:48:19,980 --> 01:48:21,720
If we are puppy...
935
01:48:23,600 --> 01:48:25,560
How can he be sad
936
01:48:27,080 --> 01:48:31,320
That's because, humans have
\ n rasa sadly different
937
01:48:32,540 --> 01:48:35,000
That is, what makes \ n kita survival
938
01:48:35,920 --> 01:48:38,960
Because human beings, is \ n makhluk loving
939
01:48:39,460 --> 01:48:42,140
. = = Always stretched \ n tangan for help
940
01:48:42,960 --> 01:48:46,740
therefore, Shinichi, \ n
berhentilah be hesitant
941
01:48:48,480 --> 01:48:49,840
Believe in yourself
942
01:48:50,340 --> 01:48:51,340
Heh
943
01:48:55,620 --> 01:48:56,620
Satomi
944
01:48:58,400 --> 01:48:59,400
Satomi
945
01:49:04,300 --> 01:49:05,300
Satomi!
946
01:49:12,260 --> 01:49:13,420
Are you okay
947
01:49:13,820 --> 01:49:14,820
Emm...
948
01:49:38,040 --> 01:49:39,040
Migi
949
01:49:42,720 --> 01:49:43,760
You migi right
950
01:49:50,200 --> 01:49:53,400
Oi, that you're right
951
01:50:07,940 --> 01:50:08,940
Thank you...
952
01:50:22,220 --> 01:50:23,220
Satomi...
953
01:50:26,060 --> 01:50:27,060
Hmm
954
01:50:31,000 --> 01:50:32,000
Do you remember...
955
01:50:34,760 --> 01:50:39,320
Puppies die \ n yang I
threw it into the trash
956
01:50:45,660 --> 01:50:47,360
I can not forget...
957
01:50:51,180 --> 01:50:53,040
I always think about it
958
01:50:58,460 --> 01:51:00,360
What I've woken \ n dari this nightmare
959
01:51:07,800 --> 01:51:09,000
I know...
960
01:51:13,980 --> 01:51:15,660
That Shinichi-kun...
961
01:51:18,780 --> 01:51:20,820
Since you are Shinichi-kun.
63034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.