All language subtitles for Parasyte, Part 2 (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,760 --> 00:00:20,700 Actually, for what we \ n tone in this world 2 00:00:20,900 --> 00:00:22,380 Capture human life 3 00:00:22,520 --> 00:00:24,200 The dispossessed are we 4 00:00:24,320 --> 00:00:26,220 It turns out that only a hand \ n kanan only 5 00:00:26,560 --> 00:00:27,580 Interesting... 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,320 You're going to kill \ n If attacking 7 00:00:32,340 --> 00:00:35,140 The most important thing is information 8 00:00:35,740 --> 00:00:41,180 When I was looking for what was "the devil", \ n lebih refers to humans 9 00:00:44,760 --> 00:00:46,840 - He's mother, right \ n - She was A 10 00:00:48,040 --> 00:00:49,980 ?!!!? Tell me if this is a dream 11 00:00:51,220 --> 00:00:52,360 Shinichi 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,900 A little... What is true 13 00:01:02,680 --> 00:01:04,900 What happened to me 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,520 You are Shinichi-kun, right 15 00:01:11,600 --> 00:01:13,280 No ..!!! 16 00:01:16,620 --> 00:01:18,900 Fight it was impossible. 17 00:01:21,300 --> 00:01:24,340 It was not a human movement, \ n apa happened 18 00:01:27,740 --> 00:01:31,900 Mother it... \ n memang difficult to understand 19 00:01:33,500 --> 00:01:36,740 Tears, not out 20 00:01:39,520 --> 00:01:43,420 This child... \ n harus killed! 21 00:02:38,780 --> 00:02:40,220 Thank you took it 22 00:02:41,900 --> 00:02:43,460 Do not be questioned 23 00:02:44,260 --> 00:02:48,640 The data we get, \ n mungkin can be used 24 00:03:04,000 --> 00:03:06,200 come in 25 00:03:14,660 --> 00:03:18,100 Murder committed monsters \ n it already too much. 26 00:03:20,900 --> 00:03:25,460 How Uragami \ n APA he human 27 00:03:28,280 --> 00:03:29,300 of course 28 00:03:31,340 --> 00:03:33,060 What he's not a monster 29 00:03:34,100 --> 00:03:35,980 Viewed from wherever, he's human 30 00:03:38,620 --> 00:03:39,620 Next 31 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 Next 32 00:03:55,440 --> 00:03:58,000 Oi, perhaps this woman... 33 00:03:59,840 --> 00:04:01,060 Next. 34 00:04:02,900 --> 00:04:06,800 What is this \ n Kenapa instead aunt Appeared 35 00:04:09,240 --> 00:04:12,300 Head gone mad, \ n percuma only 36 00:04:16,960 --> 00:04:20,000 Come, ye are mad 37 00:04:22,320 --> 00:04:25,980 Because I can tell \ n antara man and not... 38 00:04:27,860 --> 00:04:29,420 Do not run 39 00:04:29,940 --> 00:04:31,720 What makes me different... 40 00:04:32,700 --> 00:04:33,700 Yes... 41 00:04:34,300 --> 00:04:36,240 Because I like playing \ n orang other 42 00:05:11,860 --> 00:05:14,880 When I first saw it, \ n tentu I was surprised 43 00:05:15,980 --> 00:05:18,400 Because he resembles a man \ n yang wear and running 44 00:05:23,880 --> 00:05:27,880 I was curious and followed... 45 00:05:33,880 --> 00:05:38,300 It was surprising That's not \ n muka've seen before 46 00:05:43,100 --> 00:05:50,280 What is clear... that can distinguish \ n dia humans or not just me 47 00:06:03,420 --> 00:06:05,660 Tell him to look forward. 48 00:06:08,940 --> 00:06:09,940 Instruct 49 00:06:10,840 --> 00:06:12,300 Please show me your face 50 00:06:26,260 --> 00:06:27,260 No... 51 00:06:28,840 --> 00:06:29,840 Not... 52 00:06:32,100 --> 00:06:34,660 Is there something to it 53 00:06:36,160 --> 00:06:39,860 A moment I see no \ n sesuatu in him... 54 00:06:42,180 --> 00:06:43,620 Maybe just my feelings 55 00:07:09,400 --> 00:07:12,520 Many bodies found \ n akibat monster 56 00:07:16,980 --> 00:07:20,740 The ditemukannyalah \ n yang baffles 57 00:07:21,320 --> 00:07:24,940 Not too far away with \ n rumah Shinichi Izumi 58 00:07:25,420 --> 00:07:28,140 Shinichi! I feel sejenisku, \ n dia not far away 59 00:07:28,700 --> 00:07:29,320 Where 60 00:07:29,620 --> 00:07:31,340 About 70 meters 61 00:07:35,080 --> 00:07:36,140 In addition... 62 00:07:36,940 --> 00:07:40,280 one of them is her mother 63 00:07:42,480 --> 00:07:43,620 And also, 64 00:07:44,600 --> 00:07:47,200 suspicious here is, 65 00:07:48,160 --> 00:07:52,440 is none other than Hideo Shimada. 66 00:07:53,540 --> 00:07:58,140 In addition Hideo Shimada, \ n yang others were killed 67 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 What is it coincidence 68 00:08:02,460 --> 00:08:03,460 Hirama-san... 69 00:08:04,900 --> 00:08:07,320 It's not like you only 70 00:09:07,200 --> 00:09:08,260 Customer 71 00:09:09,580 --> 00:09:12,120 No... Man 72 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Is he strong 73 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 You... 74 00:09:17,420 --> 00:09:18,980 Come run 75 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Wait 76 00:09:33,160 --> 00:09:34,160 Great... 77 00:09:46,000 --> 00:09:47,400 If only faster... 78 00:09:51,780 --> 00:09:52,780 What is it 79 00:10:18,520 --> 00:10:22,080 Do not you feel it \ n Kalau someone is watching us 80 00:10:22,940 --> 00:10:25,560 I could not feel \ n keberadaan humans 81 00:10:27,420 --> 00:10:29,540 Luckily it did not caught by the police 82 00:10:30,540 --> 00:10:34,820 We are also in danger, do not \ n melakukan things that are not important. 83 00:10:35,700 --> 00:10:41,080 After all, friends mother is \ n di school, it just adds to the problem 84 00:10:42,440 --> 00:10:44,440 That's your friend too right 85 00:10:45,460 --> 00:10:47,260 It is better to play safe 86 00:10:48,940 --> 00:10:51,340 If you're killed, \ n aku could be human again 87 00:10:52,080 --> 00:10:53,240 It's just a wish 88 00:10:54,420 --> 00:10:58,300 If we kill them, \ n pasti will kill my false mother 89 00:10:59,740 --> 00:11:00,740 Mother fake 90 00:11:03,940 --> 00:11:06,440 He was a monster, \ n mau called what memangnya. 91 00:11:07,100 --> 00:11:11,700 The mayor said that \ n dia will protect the citizens of the city of monsters 92 00:11:12,920 --> 00:11:16,040 What is the so-called "joke" \ n oleh human 93 00:11:18,320 --> 00:11:20,260 What if tasted great 94 00:11:21,180 --> 00:11:22,220 Not that, Shinichi... 95 00:11:24,060 --> 00:11:25,060 Shinichi! 96 00:11:28,620 --> 00:11:33,040 Delicious, miso soup yours \ n memang tasty 97 00:11:33,580 --> 00:11:36,840 The mayor is now \ n is a monster 98 00:11:52,700 --> 00:11:54,300 Now what's the problem 99 00:11:54,680 --> 00:11:56,300 Our friends killed again 100 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Where 101 00:11:58,200 --> 00:11:59,920 Dining, Block E. 102 00:12:00,680 --> 00:12:03,240 How much \ n dari us killed 103 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 Tamiya-san 104 00:12:06,040 --> 00:12:07,200 What do you think 105 00:12:09,340 --> 00:12:12,980 Shinichi Izumi, \ n mencari killer mother... 106 00:12:13,440 --> 00:12:18,300 That problem, submit \ n saja me 107 00:12:18,900 --> 00:12:23,180 But, do not underestimate \ n gejala small 108 00:12:24,220 --> 00:12:26,760 What do you intend to side with humans 109 00:12:27,300 --> 00:12:31,700 It is better if we \ n mengamati Izumi Shinichi and Migi 110 00:12:32,160 --> 00:12:35,200 It will be advantageous to us. 111 00:12:39,200 --> 00:12:42,180 He was the only one \ n harapan for us 112 00:12:43,500 --> 00:12:45,080 and humans 113 00:12:46,380 --> 00:12:47,740 Hope ya 114 00:12:49,540 --> 00:12:52,280 I want to talk to \ n goto-san, where is he 115 00:12:56,560 --> 00:12:58,140 Course exercises 116 00:12:58,780 --> 00:13:01,240 . = = Opinion Goto altogether \ n No required 117 00:13:15,400 --> 00:13:16,660 Shut up 118 00:13:24,440 --> 00:13:29,940 In this country, have a lot of \ n kasus killings 119 00:13:30,820 --> 00:13:34,680 If because the incident did not happen \ n keributan, obviously strange 120 00:13:35,220 --> 00:13:40,780 . = = We can imitate someone and \ n bentuk as desired 121 00:13:42,920 --> 00:13:44,900 Well then 122 00:13:46,040 --> 00:13:50,320 We all can be \ n disini because Tamiya-san 123 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 hey... 124 00:14:20,660 --> 00:14:22,900 See what you, asshole! 125 00:14:24,120 --> 00:14:26,640 It is the headquarters of Yakuza right 126 00:14:27,700 --> 00:14:28,960 How many people in? 127 00:14:29,280 --> 00:14:32,940 Bastard, do all sorts of you 128 00:15:31,200 --> 00:15:32,680 Goto was great 129 00:15:37,980 --> 00:15:39,380 He said poor training 130 00:15:40,100 --> 00:15:43,980 Killing 8 members of the Yakuza \ n apa too much 131 00:15:45,660 --> 00:15:48,800 It was not me, but Miki. 132 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 Miki, yes... 133 00:15:51,700 --> 00:15:53,640 Do you also want to be recognized, right 134 00:15:54,560 --> 00:15:57,840 If not cause injuries, \ n aku will participate 135 00:16:01,640 --> 00:16:03,840 Although not war... 136 00:16:05,460 --> 00:16:06,600 It is too much 137 00:16:07,840 --> 00:16:12,380 If he comes back, saying that he \ n already do a good job 138 00:16:14,660 --> 00:16:16,620 What Goto 139 00:16:19,820 --> 00:16:23,240 There have been many who were killed by \ n Izumi Shinichi and Migi 140 00:16:24,780 --> 00:16:25,780 Kill him 141 00:16:26,780 --> 00:16:30,540 Tamiya-san refused, he said, \ n Continue just observations. 142 00:16:32,600 --> 00:16:34,260 He is the hope, he said 143 00:16:36,140 --> 00:16:37,240 Hope, yes... 144 00:16:38,760 --> 00:16:40,660 But how \ n mengawasinya 145 00:16:42,440 --> 00:16:45,760 If it's too close, \ n pasti be known 146 00:16:47,340 --> 00:16:49,140 Just tell humans. 147 00:16:50,700 --> 00:16:54,740 Use relationship, and \ n kita control 148 00:17:11,100 --> 00:17:12,260 long wait 149 00:17:13,380 --> 00:17:14,720 Ti-No... 150 00:17:21,020 --> 00:17:25,180 Tamiya-san, should we \ n hentikan this course 151 00:17:26,600 --> 00:17:29,280 You mean you \ n menyudahi cooperation 152 00:17:32,280 --> 00:17:33,980 I understand your feelings, 153 00:17:35,460 --> 00:17:37,760 you do not want to be hurt, right 154 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 But... 155 00:17:40,380 --> 00:17:44,720 in this world nothing can \ n menjelaskan existence of the creature 156 00:17:47,100 --> 00:17:49,100 government information very much. 157 00:17:50,400 --> 00:17:54,740 Because I worked as a journalist, \ n aku can not allow this 158 00:17:59,840 --> 00:18:01,600 I'm sorry to say this... 159 00:18:02,820 --> 00:18:04,240 you also need money, right 160 00:18:08,340 --> 00:18:10,900 Raising children \ n seorang yourself is difficult 161 00:18:12,360 --> 00:18:14,860 I know, as well \ n mengalami the same thing 162 00:18:18,980 --> 00:18:21,420 I did not mean \ n For advised 163 00:18:22,820 --> 00:18:23,820 But, just... 164 00:18:25,300 --> 00:18:27,320 so that you can understand 165 00:18:29,420 --> 00:18:31,280 But... 166 00:18:32,380 --> 00:18:34,100 as a fellow who \ n mengalami same thing 167 00:18:34,220 --> 00:18:35,100 Kuramori-san... 168 00:18:35,101 --> 00:18:36,120 Y-Yes 169 00:18:37,620 --> 00:18:40,860 Can you wait \ n sedikit again, 170 00:18:42,700 --> 00:18:45,560 think well. 171 00:18:51,340 --> 00:18:55,620 I just want to maintain \ n hubungan well with you 172 00:18:58,480 --> 00:19:00,320 Ba-right 173 00:19:06,620 --> 00:19:09,700 Cilu Ba! 174 00:19:15,300 --> 00:19:16,980 Cilu Cilu Cilu Ba 175 00:19:37,420 --> 00:19:38,420 I'm going home 176 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 Yumi 177 00:19:46,300 --> 00:19:47,500 It's been eating 178 00:20:03,240 --> 00:20:04,740 Do you want to \ n seorang new mother 179 00:20:06,160 --> 00:20:06,820 Ha 180 00:20:07,120 --> 00:20:10,160 Ah, of course not the \ n yang you do not want 181 00:20:10,820 --> 00:20:14,640 What does it mean How can \ n Ayah say that 182 00:20:15,400 --> 00:20:17,899 Basic, it \ n kau already grown up 183 00:20:17,900 --> 00:20:20,940 What to try Disgusted know not 184 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 Apparently... 185 00:21:18,240 --> 00:21:20,960 It's been nothing \ n tersisa again 186 00:21:25,940 --> 00:21:27,340 People said, 187 00:21:29,600 --> 00:21:31,440 forget it all happened 188 00:21:33,140 --> 00:21:34,740 Do not need to be discussed 189 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 Strange is not it 190 00:21:43,580 --> 00:21:44,580 But... 191 00:21:47,580 --> 00:21:48,580 Do sa ~ 192 00:21:48,581 --> 00:21:49,960 and What I can do! 193 00:21:51,580 --> 00:21:53,140 Why do you say that 194 00:21:54,080 --> 00:21:59,640 Moreover Shinichi-kun will not say \ n seperti it... you say that it feels... 195 00:22:32,460 --> 00:22:33,460 Shinichi 196 00:22:34,200 --> 00:22:35,380 What do you notice 197 00:22:59,800 --> 00:23:00,900 What is this 198 00:23:04,300 --> 00:23:05,300 What your words mean 199 00:23:09,100 --> 00:23:09,520 Kill 200 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 Wait 201 00:23:11,880 --> 00:23:13,540 He knows our secret, 202 00:23:14,140 --> 00:23:14,700 should be killed 203 00:23:14,740 --> 00:23:16,040 Do not He was human 204 00:23:16,160 --> 00:23:17,740 You It did not matter if it \ n membunuh spesiesku 205 00:23:18,060 --> 00:23:19,140 Do not kill humans 206 00:23:19,300 --> 00:23:21,680 To-Please do not kill me 207 00:23:27,900 --> 00:23:29,000 Show bawaanmu 208 00:23:37,620 --> 00:23:39,020 It's all here... 209 00:23:39,760 --> 00:23:41,540 It looks like I looked \ n jelek in camera 210 00:23:42,160 --> 00:23:43,160 Who cares 211 00:23:44,740 --> 00:23:46,160 What are you going to publish it? 212 00:23:48,480 --> 00:23:52,740 Not like that, it's just \ n Would you like to know the public opinion... 213 00:23:53,520 --> 00:23:56,540 You were very different, \ n jadi I want to know 214 00:23:57,340 --> 00:23:58,620 Should we kill him 215 00:23:59,760 --> 00:24:02,900 Wait a minute, it was my duty \ n For uncover the truth 216 00:24:03,060 --> 00:24:04,340 You just want money, right 217 00:24:06,740 --> 00:24:09,900 Izumi-kun, you hate them, right 218 00:24:10,700 --> 00:24:14,180 Police will assist, \ n percayalah police 219 00:24:18,020 --> 00:24:21,060 . = = That killed my mother, is a monster \ n yang former police officer 220 00:24:24,580 --> 00:24:25,580 Kuramori-san... 221 00:24:27,520 --> 00:24:29,420 How do you know about me 222 00:24:31,220 --> 00:24:35,000 Anu... Someone told me 223 00:24:36,060 --> 00:24:38,400 He said, you were \ n hubungannya with monsters 224 00:24:39,440 --> 00:24:39,940 Told 225 00:24:40,440 --> 00:24:41,480 What he Tamiya Riyoko? 226 00:24:47,000 --> 00:24:51,060 Mau-would have you believe him \ n Kuramori-san Are you interested in her 227 00:24:51,200 --> 00:24:52,219 He does not like... 228 00:24:52,220 --> 00:24:56,320 Tamiya Riyoko also a monster, \ n and he was better than me. 229 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 Huh 230 00:24:58,540 --> 00:25:01,320 He was also a monster 231 00:25:04,600 --> 00:25:05,600 No way 232 00:25:29,940 --> 00:25:34,120 Long time no see, \ n sudah how long abou... 233 00:25:35,840 --> 00:25:38,380 Come to my house, \ n akan make us some coffee 234 00:25:39,340 --> 00:25:40,860 No need to be \ n seperti humans 235 00:25:42,160 --> 00:25:45,220 Do you really want to \ n melakukan that experiment 236 00:25:46,720 --> 00:25:50,200 It's an experiment, there is no \ n hubungannya with a mother 237 00:25:51,700 --> 00:25:53,580 Do not carry \ n seorang Mother... 238 00:25:55,680 --> 00:25:58,600 People who have eaten monster \ n No may become a mother. 239 00:25:58,800 --> 00:26:02,240 You do not need to \ n mencampuri affairs of others 240 00:26:03,480 --> 00:26:05,780 Spesiesku, you also \ n yang kill 241 00:26:06,760 --> 00:26:08,200 You mean those monsters 242 00:26:08,920 --> 00:26:15,040 Now can only feed on humans, \ n perlahan will definitely take apart a human 243 00:26:15,620 --> 00:26:20,220 Give time to \ n Your friends my 244 00:26:21,420 --> 00:26:23,920 Do you think I can let \ n pemakan man like that 245 00:26:33,360 --> 00:26:39,880 Believe me, safety \ n kalian all will I guarantee 246 00:26:41,140 --> 00:26:43,280 Where can I believe \ n omongan monster 247 00:26:44,400 --> 00:26:47,460 People said, \ n mereka mutual trust 248 00:26:49,780 --> 00:26:50,880 Believe it 249 00:26:52,700 --> 00:26:53,700 Noisy 250 00:27:20,220 --> 00:27:21,620 With this you've \ n mengerti right 251 00:27:22,460 --> 00:27:26,780 Tamiya Riyoko, is the leader \ n dari the monsters. 252 00:27:27,480 --> 00:27:30,060 This time they are obedient \ n pada orders 253 00:27:31,180 --> 00:27:36,360 Do not look any further, forget it \ n semuanya and seek a safe place 254 00:27:42,740 --> 00:27:45,120 Tamiya Riyoko can \ n mudah kill 255 00:27:48,200 --> 00:27:49,920 I warn \ n For salvation 256 00:27:51,040 --> 00:27:52,920 Do not follow us anymore 257 00:28:02,580 --> 00:28:04,060 Damn 258 00:28:05,020 --> 00:28:06,300 dare he... 259 00:28:07,140 --> 00:28:09,100 Damn .. 260 00:28:18,260 --> 00:28:20,100 I will not stay silent 261 00:28:27,540 --> 00:28:31,640 We've been trying to prevent \ n This widespread, but 262 00:28:32,840 --> 00:28:38,680 only opinions, cultural history and \ n lain so forth can be synchronized 263 00:28:45,640 --> 00:28:50,320 Thank you so much, it would \ n meluangkan time for me 264 00:28:51,340 --> 00:28:53,340 Since it was enough, \ n saya excuses 265 00:29:03,940 --> 00:29:04,940 Excuse me 266 00:29:25,120 --> 00:29:27,680 He was the police. 267 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 Kill him 268 00:29:35,440 --> 00:29:39,700 .?.? - What does not matter \ n - Moreover, he had dared to come here 269 00:29:41,380 --> 00:29:43,020 What Riyoko Tamiya 270 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 He does not need to know 271 00:30:11,600 --> 00:30:14,560 I'm sorry, yesterday I said \ n This bad... And you intend 272 00:30:16,180 --> 00:30:17,180 help me 273 00:30:20,260 --> 00:30:22,920 Actually Shinichi-kun \ n yang is suffering from the... 274 00:30:25,100 --> 00:30:26,380 About Your mother... 275 00:30:27,640 --> 00:30:30,480 It... \ n aku not think much about 276 00:30:33,340 --> 00:30:36,880 Robust, whereas seblumnya \ n kau always look weak 277 00:30:38,800 --> 00:30:39,880 Come on do not be discussed 278 00:30:44,040 --> 00:30:47,040 I want to cry... 279 00:30:50,640 --> 00:30:51,920 But the tears would not come out 280 00:30:55,220 --> 00:30:58,100 Maybe humanity \ n sudah missing 281 00:31:02,100 --> 00:31:03,720 Shinichi-kun is Shinchi-kun... 282 00:31:07,020 --> 00:31:08,140 You are Shinichi-kun 283 00:31:13,780 --> 00:31:16,000 Shinichi, there is an enemy approaching 284 00:31:19,100 --> 00:31:22,380 I should do something, \ n sampai later 285 00:31:23,340 --> 00:31:24,600 Shinichi-kun... 286 00:31:27,300 --> 00:31:30,360 There is absolutely no \ n petunjuk obtained 287 00:31:31,080 --> 00:31:35,880 I've done my best, \ n jangan say 288 00:31:36,700 --> 00:31:40,300 Think again... \ n aku will contact again 289 00:31:42,140 --> 00:31:45,580 Dad, what is it \ n Kau looks frustrated 290 00:31:47,960 --> 00:31:52,020 ? = = Yumi, if you wanted to say something, \ n aku will buy it for you 291 00:31:52,780 --> 00:31:54,760 It's only once you know semumur life 292 00:31:55,940 --> 00:32:00,520 Being happy is enough, \ n Because father also would distress 293 00:32:01,220 --> 00:32:02,300 I I do not want anything 294 00:32:03,540 --> 00:32:04,980 Slightly irritating to your message. 295 00:32:05,220 --> 00:32:07,640 Yes... If you run \ n With good, 296 00:32:08,320 --> 00:32:10,520 Dad can buy \ n pakaian new 297 00:32:10,780 --> 00:32:13,240 Why should it 298 00:32:15,040 --> 00:32:16,399 Dad go first 299 00:32:16,400 --> 00:32:18,260 Oh, should continue \ n penyelidikan huh? 300 00:32:20,820 --> 00:32:22,360 Totally like his mother 301 00:32:25,440 --> 00:32:25,920 Where is he 302 00:32:26,240 --> 00:32:29,020 He's following us, about 300 meters away 303 00:32:29,480 --> 00:32:30,240 What he Tamiya 304 00:32:30,460 --> 00:32:33,220 No, I feel the aura \ n membunuhnya just now. 305 00:32:33,900 --> 00:32:35,100 He wants us 306 00:32:35,580 --> 00:32:36,620 How many 307 00:32:37,060 --> 00:32:38,100 There are 5 people enemies 308 00:32:39,020 --> 00:32:40,020 5 people 309 00:32:42,700 --> 00:32:45,540 Tamiya damn, he said \ n akan guarantee our safety 310 00:32:46,620 --> 00:32:47,660 He's still following us. 311 00:32:55,340 --> 00:32:58,220 There's no point in hiding, he \ n bisa know from brain waves. 312 00:32:58,580 --> 00:32:59,839 It looks like we have to fight 313 00:32:59,840 --> 00:33:01,000 5 opposed to one you know 314 00:33:09,040 --> 00:33:10,060 What is he 315 00:33:10,640 --> 00:33:11,640 He alone 316 00:33:11,920 --> 00:33:13,239 It can not be... 317 00:33:13,240 --> 00:33:14,780 obviously he is alone. 318 00:33:20,440 --> 00:33:23,720 Ah, here it seems... 319 00:33:25,620 --> 00:33:27,540 Quick once larimu 320 00:33:28,020 --> 00:33:29,160 No way, 321 00:33:29,540 --> 00:33:29,940 Ha 322 00:33:29,941 --> 00:33:31,220 He totaled 5 people 323 00:33:32,040 --> 00:33:36,580 not only the head, hands and \ n kakinya parasyte respectively 324 00:33:37,420 --> 00:33:38,840 In the body amounts to 5 people 325 00:33:41,100 --> 00:33:42,620 Absolutely 326 00:33:44,300 --> 00:33:45,620 I'll kill you 327 00:34:47,620 --> 00:34:48,720 Oi, stop 328 00:35:30,620 --> 00:35:32,240 Want to run where you... 329 00:35:34,520 --> 00:35:35,859 What he had no weakness 330 00:35:35,860 --> 00:35:37,160 Not... 331 00:35:37,620 --> 00:35:38,060 Heh 332 00:35:38,061 --> 00:35:40,520 Enemies attack \ n sendiri own. 333 00:35:43,520 --> 00:35:45,140 Give it up 334 00:35:51,320 --> 00:35:52,120 What 335 00:35:52,121 --> 00:35:53,740 He was not balanced, 336 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 it looks like the original \ n sudah visible 337 00:35:56,400 --> 00:35:57,400 The real one 338 00:35:57,460 --> 00:35:59,820 We could win \ n With speed. 339 00:36:01,740 --> 00:36:03,560 It looks like this will \ n segera end 340 00:36:03,620 --> 00:36:04,860 Gotcha 341 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 Yatta... 342 00:36:20,660 --> 00:36:24,840 It seems that controls all the \ n is the head 343 00:36:25,800 --> 00:36:29,360 Because the other 4 are not \ n bergerak by itself 344 00:36:30,080 --> 00:36:31,500 Should we destroy the heart 345 00:36:35,360 --> 00:36:36,820 good... 346 00:37:25,180 --> 00:37:26,180 Miki... 347 00:37:27,300 --> 00:37:28,320 Come back 348 00:37:39,080 --> 00:37:42,340 You it is more suited \ n menjadi right hand, 349 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 = = Miki 350 00:37:47,000 --> 00:37:48,420 Let's not \ n pulang home. 351 00:37:49,380 --> 00:37:52,440 We must devise a plan \ n selanjutnya to face them 352 00:37:53,080 --> 00:37:54,760 It is time to manifest themselves, huh 353 00:37:55,820 --> 00:37:57,240 There is no other choice 354 00:38:19,660 --> 00:38:20,660 Hirokawa... 355 00:38:22,440 --> 00:38:24,440 thanks to whom you \ n bisa become chairman 356 00:38:26,500 --> 00:38:28,200 Of course, all thanks to you 357 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 Then why, 358 00:38:30,220 --> 00:38:32,560 you do it without \ n sepengetahuanku 359 00:38:36,380 --> 00:38:41,440 Tamiya-san, in this case \ n harus taken a quick decision. 360 00:38:42,820 --> 00:38:47,680 True, Shinichi Izumi, Migi, \ n and the detective, 361 00:38:48,640 --> 00:38:51,499 so it's like this because you \ n melakukan research ~ 362 00:38:51,500 --> 00:38:53,400 Do not act as you wish 363 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 Mainly... 364 00:38:58,360 --> 00:39:02,860 = = The daughter of \ n detektif it 365 00:39:04,100 --> 00:39:05,740 do not let you kill. 366 00:39:06,400 --> 00:39:09,460 Chairman Kiroku that \ n memberikan command 367 00:39:10,180 --> 00:39:13,340 Killing a human being, \ n bisa done anytime 368 00:39:14,100 --> 00:39:15,100 You all... 369 00:39:16,080 --> 00:39:18,620 did not understand \ n about humans 370 00:39:20,820 --> 00:39:26,100 Sometimes people, more concerned \ n diri themselves than others 371 00:39:27,400 --> 00:39:30,580 And when you take it, \ n kemarahan and hatred, 372 00:39:32,100 --> 00:39:34,240 will take over them 373 00:39:35,280 --> 00:39:37,140 Is not there a hint 374 00:39:38,100 --> 00:39:39,660 Possibility detective... 375 00:39:41,100 --> 00:39:44,900 = = It became a different person \ n dari yesterday 376 00:39:45,320 --> 00:39:50,340 Do not you hide \ n suatu important secret 377 00:39:51,580 --> 00:39:54,040 Kuramori-san, whatever it \ n No matter 378 00:39:57,940 --> 00:40:00,640 Man is essentially \ n sama only with animals. 379 00:40:01,000 --> 00:40:03,540 One by one might \ n memang true. 380 00:40:05,220 --> 00:40:06,240 But... 381 00:40:08,140 --> 00:40:11,160 A lot of things are not \ n bisa we do... 382 00:40:13,040 --> 00:40:14,060 Human... 383 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 How many tens, 384 00:40:16,480 --> 00:40:17,480 how many hundred, 385 00:40:17,940 --> 00:40:18,940 how many thousands, 386 00:40:19,420 --> 00:40:21,300 how many millions gathered into one, 387 00:40:22,200 --> 00:40:24,680 is a form of life 388 00:40:26,720 --> 00:40:30,320 Man... \ n Dipikirannya not 389 00:40:31,100 --> 00:40:33,680 had a brother like us 390 00:40:34,020 --> 00:40:35,020 Shoot 391 00:40:47,420 --> 00:40:49,180 In addition... 392 00:40:51,180 --> 00:40:53,160 we will perish 393 00:40:56,680 --> 00:40:59,780 Do not do anything that \ n menyiakan second time my efforts 394 00:41:01,440 --> 00:41:02,660 If... 395 00:41:04,060 --> 00:41:06,400 The place is also \ n akan immediately destroyed 396 00:41:17,820 --> 00:41:20,900 Do you mind, Hirokawa 397 00:41:23,300 --> 00:41:24,300 No. 398 00:41:34,720 --> 00:41:36,480 Vice Chairman, how 399 00:42:20,260 --> 00:42:21,260 Ba... 400 00:42:28,700 --> 00:42:29,740 Ba... 401 00:42:39,840 --> 00:42:41,120 Cilu Cilu... 402 00:42:42,440 --> 00:42:43,540 Ba 403 00:43:55,400 --> 00:43:56,620 I'll be back 404 00:44:28,680 --> 00:44:29,680 Hirama-san 405 00:44:32,160 --> 00:44:34,179 Kiramori not in his hotel 406 00:44:34,180 --> 00:44:35,180 Heh?! 407 00:44:35,860 --> 00:44:37,280 What are you doing 408 00:44:37,520 --> 00:44:38,940 I think he escaped... 409 00:44:39,600 --> 00:44:41,940 ?!!!! What could do ~ \ n - Everything is prepared 410 00:44:42,300 --> 00:44:43,300 Well 411 00:44:54,580 --> 00:44:55,580 Stop 412 00:45:00,360 --> 00:45:01,840 What do you know, 413 00:45:02,780 --> 00:45:04,980 humans call what \ n situasi this 414 00:45:06,860 --> 00:45:07,860 coup... 415 00:45:08,520 --> 00:45:10,080 Rebellion... 416 00:45:10,840 --> 00:45:13,360 or betrayal 417 00:45:16,300 --> 00:45:17,820 To be honest, 418 00:45:18,620 --> 00:45:20,440 it's confusion 419 00:45:22,680 --> 00:45:24,860 You're too much \ n terlibat with humans 420 00:45:28,000 --> 00:45:29,140 With 3... 421 00:45:30,400 --> 00:45:32,100 what you think you can win 422 00:46:23,160 --> 00:46:24,980 dare kalu do this... 423 00:46:25,880 --> 00:46:26,920 Mr. Detective 424 00:46:31,240 --> 00:46:33,020 The operation will be performed 425 00:46:35,360 --> 00:46:36,420 Operations... 426 00:46:37,340 --> 00:46:40,400 is a clean sweep of all the monsters \ n yang is in this building 427 00:46:42,380 --> 00:46:44,380 There must be no mistake. 428 00:46:47,620 --> 00:46:49,800 All troops, forward 429 00:46:50,300 --> 00:46:51,300 Well 430 00:47:18,120 --> 00:47:19,120 Kuramori-san 431 00:47:24,240 --> 00:47:25,880 finally connected well 432 00:47:26,440 --> 00:47:27,880 Where are you now 433 00:47:29,960 --> 00:47:33,480 Anu... We will help you 434 00:47:33,960 --> 00:47:36,960 We 're going to help \ n membalaskan your daughter 435 00:47:39,440 --> 00:47:40,920 I could own 436 00:47:42,640 --> 00:47:44,080 Chairman of the monster... 437 00:47:46,240 --> 00:47:48,020 I'll kill her 438 00:47:51,100 --> 00:47:53,060 .?! Hello Kuramori-san 439 00:47:55,480 --> 00:47:56,880 ?! = = Why did he run away 440 00:47:57,360 --> 00:47:58,680 It looks like it is already clear 441 00:48:10,960 --> 00:48:12,340 Tamiya sensei? 442 00:48:19,800 --> 00:48:21,560 Murano Satomi-san, huh 443 00:48:23,920 --> 00:48:26,220 Do you know where \ n Izumi-kun 444 00:48:28,700 --> 00:48:31,920 I also was looking for it, \ n Because phone is not lifted 445 00:48:35,040 --> 00:48:36,040 Anu... 446 00:48:38,400 --> 00:48:41,200 If you know \ n about Izumi-kun, 447 00:48:42,620 --> 00:48:43,620 please let me know 448 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 You're worried 449 00:49:05,740 --> 00:49:08,120 Give the telephone number \ n Izumi-kun 450 00:49:34,780 --> 00:49:35,820 It looks like you're fine. 451 00:49:38,440 --> 00:49:39,980 It's you... 452 00:49:42,280 --> 00:49:45,120 Do you want coffee offered lgi \ n After this incident 453 00:49:45,820 --> 00:49:47,900 What do \ n bukan me 454 00:49:48,900 --> 00:49:53,100 But he was the \ n tercipta of research 455 00:49:54,360 --> 00:49:56,900 Really research \ n yang stupid 456 00:50:01,000 --> 00:50:02,560 Maybe it's like that 457 00:50:07,940 --> 00:50:09,160 Come to date. 458 00:50:11,440 --> 00:50:13,200 I have something to \ n kutunjukkan you 459 00:50:14,840 --> 00:50:16,940 Come to the park east \ n kebun animals Fukuyama 460 00:51:00,700 --> 00:51:03,800 Emergency, emergency, \ n Please listen carefully 461 00:51:04,120 --> 00:51:06,780 There will be a dangerous thing 462 00:51:07,440 --> 00:51:11,000 . = = Recently, it has been confirmed that \ tone monster in the building 463 00:51:11,780 --> 00:51:14,680 currently under way on the roof of the building 464 00:51:15,340 --> 00:51:19,680 All employees who are in \ n gedung, please get out of the building 465 00:51:20,320 --> 00:51:22,960 Do not panic, we will protect \ n anda well 466 00:51:23,260 --> 00:51:25,600 please follow the direction \ n dari officer 467 00:51:35,900 --> 00:51:37,540 All troops already \ n berada in position 468 00:51:39,940 --> 00:51:41,500 immediately do the operation 469 00:51:42,120 --> 00:51:43,540 Everything you please calm. 470 00:51:43,740 --> 00:51:46,940 We, the workers \ n akan protect you 471 00:51:47,440 --> 00:51:49,760 Please exit the building \ n secara sequence 472 00:51:50,480 --> 00:51:53,580 Follow the direction of the officers \ n and do not panic 473 00:51:54,060 --> 00:51:57,320 Trust us \ n and do not panic 474 00:52:00,200 --> 00:52:02,680 Everyone, please \ n keluar of the building on a regular basis 475 00:52:03,320 --> 00:52:05,900 Stay calm, and \ n tunjukkan your face 476 00:52:06,960 --> 00:52:08,319 There is no need to panic 477 00:52:08,320 --> 00:52:11,000 Keep walking behind me, 478 00:52:12,200 --> 00:52:13,520 and follow me 479 00:52:16,720 --> 00:52:21,060 Watch step, and \ n tetap walk with caution 480 00:52:27,880 --> 00:52:29,720 Target found 481 00:52:32,320 --> 00:52:33,560 I'm sorry, please come this way 482 00:52:34,040 --> 00:52:35,179 The other one is still running. 483 00:52:35,180 --> 00:52:36,180 Please 484 00:52:58,400 --> 00:53:00,280 One caught, \ n Continue. 485 00:53:04,840 --> 00:53:06,980 Kidnap my son, 486 00:53:07,920 --> 00:53:11,220 and brought to this place 487 00:53:16,220 --> 00:53:19,200 I think you will work \ n sama with the police, 488 00:53:19,500 --> 00:53:20,800 only himself 489 00:53:23,600 --> 00:53:25,000 What do you want 490 00:53:26,500 --> 00:53:27,780 Do not know... 491 00:53:29,500 --> 00:53:30,880 I do not know 492 00:53:33,440 --> 00:53:35,480 Just wanted revenge \ n padamu... 493 00:53:37,800 --> 00:53:39,580 because it has involved me 494 00:53:41,900 --> 00:53:44,100 Kill you will be hard, so 495 00:53:45,340 --> 00:53:47,140 I brought this child. 496 00:53:49,460 --> 00:53:51,240 You also have to feel it... 497 00:53:54,780 --> 00:53:59,340 I will kill this child \ n tepat in front of your eyes 498 00:54:01,240 --> 00:54:02,280 That is my intention 499 00:54:04,760 --> 00:54:06,740 Very humanity, 500 00:54:07,480 --> 00:54:09,700 behaves unexpectedly. 501 00:54:14,040 --> 00:54:15,060 Stop 502 00:54:16,200 --> 00:54:17,380 Do not come near. 503 00:54:26,000 --> 00:54:28,200 I was Dad who \ n No unreliable, 504 00:54:29,800 --> 00:54:32,840 but everything is \ n No means again 505 00:54:34,880 --> 00:54:35,980 I... 506 00:54:37,400 --> 00:54:39,780 so sorry 507 00:54:42,080 --> 00:54:44,540 The kill your daughter... 508 00:54:45,960 --> 00:54:47,400 not me 509 00:54:47,780 --> 00:54:49,120 I do not care 510 00:54:50,280 --> 00:54:52,580 This child will be \ n pengganti your life 511 00:54:58,180 --> 00:54:59,940 What are you doing, Kuramori-san 512 00:55:02,080 --> 00:55:03,820 Do not do it 513 00:55:15,400 --> 00:55:17,100 Hey, where are you going 514 00:55:17,260 --> 00:55:18,700 Please stop 515 00:55:26,280 --> 00:55:28,200 Everyone, please resign 516 00:55:28,660 --> 00:55:30,440 Everything you please resign 517 00:55:31,000 --> 00:55:32,620 please remain calm 518 00:55:32,740 --> 00:55:34,800 Keep calm and retreat 519 00:55:35,080 --> 00:55:36,880 target get into the building. 520 00:55:37,140 --> 00:55:38,140 Accepted 521 00:55:40,640 --> 00:55:42,320 They get into the building. 522 00:56:10,340 --> 00:56:12,320 There's no point \ n membunuh baby 523 00:56:13,260 --> 00:56:16,160 For Tamiya, baby it \ n hanyalah specimen 524 00:56:17,280 --> 00:56:19,520 He did not have \ n perasaan like us 525 00:56:20,020 --> 00:56:23,180 If you kill makes you happy \ n artinya you ' re just like them 526 00:56:24,640 --> 00:56:25,680 If it was not, 527 00:56:26,960 --> 00:56:29,380 he would not come to \ n tempat this, right 528 00:56:30,060 --> 00:56:31,260 Tamiya Ryoko 529 00:56:32,900 --> 00:56:35,520 This baby will pay for everything 530 00:56:36,600 --> 00:56:41,360 Obeying orders monster seems \ n membuatku very angry 531 00:56:46,580 --> 00:56:48,040 Do not disturb... 532 00:56:49,440 --> 00:56:50,680 us 533 00:56:52,400 --> 00:56:53,400 Ha 534 00:56:55,200 --> 00:56:58,840 We're just a weak creature 535 00:57:01,320 --> 00:57:03,200 Is what you call weak 536 00:57:04,800 --> 00:57:08,400 ?! = = When compared with \ n kekuatan man... 537 00:57:08,660 --> 00:57:10,960 we just 538 00:57:12,000 --> 00:57:13,680 weak creatures. 539 00:57:15,100 --> 00:57:17,140 But we survived, 540 00:57:18,020 --> 00:57:19,520 as a body cell 541 00:57:22,800 --> 00:57:23,800 Therefore... 542 00:57:26,000 --> 00:57:27,220 Do not disturb us 543 00:57:33,400 --> 00:57:35,140 I just happened to \ n lewat this ladder 544 00:57:54,560 --> 00:57:55,800 Did something happen? 545 00:57:56,780 --> 00:57:57,780 Yes 546 00:58:09,260 --> 00:58:11,060 I've been thinking... 547 00:58:13,120 --> 00:58:15,100 Human important to us 548 00:58:16,540 --> 00:58:18,740 but for human beings, we 549 00:58:19,580 --> 00:58:20,980 actually what 550 00:58:23,780 --> 00:58:26,840 The conclusion that I get, \ n is... 551 00:58:27,940 --> 00:58:29,640 to help each other 552 00:58:31,600 --> 00:58:33,880 Monster like we \ n and also human... 553 00:58:34,840 --> 00:58:36,480 are one family 554 00:58:37,920 --> 00:58:38,920 Family 555 00:58:40,340 --> 00:58:41,460 We... 556 00:58:42,940 --> 00:58:44,980 is a human child 557 00:58:51,820 --> 00:58:53,400 and also you, 558 00:58:55,060 --> 00:58:56,900 for us and humans, \ n merupakan 559 00:58:58,960 --> 00:59:00,080 hope. 560 00:59:09,520 --> 00:59:10,660 Shinichi Izumi 561 00:59:15,640 --> 00:59:17,460 Restore, 562 00:59:18,820 --> 00:59:20,200 my son 563 00:59:22,160 --> 00:59:23,200 Kuramori-san... 564 00:59:24,380 --> 00:59:25,800 It is enough... 565 00:59:29,320 --> 00:59:31,060 Then, \ n tunjukkanlah on us 566 00:59:32,120 --> 00:59:33,280 Who are you 567 00:59:35,640 --> 00:59:36,920 I and you... 568 00:59:37,840 --> 00:59:39,620 not a family 569 01:00:12,840 --> 01:00:14,220 It was surprising... 570 01:00:17,840 --> 01:00:19,220 Human... 571 01:00:26,160 --> 01:00:27,580 try to kill, 572 01:00:28,760 --> 01:00:30,240 son of man, yes... 573 01:00:34,780 --> 01:00:35,880 Kuramori-san 574 01:00:43,520 --> 01:00:44,520 Do not move 575 01:00:49,480 --> 01:00:50,480 Tamiya 576 01:00:52,900 --> 01:00:55,260 No matter his identity revealed, \ n and protect her son, 577 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 It was surprising 578 01:00:59,400 --> 01:01:02,060 I was also surprised... 579 01:01:25,380 --> 01:01:26,560 Marvellous... 580 01:01:28,080 --> 01:01:30,880 I never thought would \ n menjadi like this. 581 01:01:32,360 --> 01:01:34,700 You have prepared yourself, right 582 01:01:36,380 --> 01:01:42,200 Of course you also do not realize that \ n diantara you have a monster right hand 583 01:01:43,860 --> 01:01:46,640 But you will also \ n akan realize it themselves 584 01:01:48,500 --> 01:01:53,680 Who more kills \ n diantara us 585 01:01:56,500 --> 01:01:58,520 And if you can \ n menunggu briefly 586 01:01:59,800 --> 01:02:02,840 You must be aware \ n apa meaning of our existence 587 01:02:03,520 --> 01:02:05,960 It should be... 588 01:02:08,180 --> 01:02:12,420 It is true, you \ n melindungi important to you 589 01:02:20,820 --> 01:02:23,440 greed of man... 590 01:02:23,920 --> 01:02:26,340 just wanted to destroy \ n semua our species 591 01:02:27,120 --> 01:02:29,980 And that's just the \ n yang can you do 592 01:02:32,460 --> 01:02:35,220 You think it \ n For keadialan 593 01:02:37,000 --> 01:02:39,780 With all this, \ n dimana called justice? 594 01:02:43,500 --> 01:02:48,640 If we compare, balance \ n hidup between living beings, 595 01:02:50,040 --> 01:02:54,640 man is only insect \ n busuk who want to master 596 01:03:00,120 --> 01:03:01,120 No... 597 01:03:03,840 --> 01:03:06,160 may be more appropriate monster \ n daripada insects. 598 01:03:11,560 --> 01:03:12,640 Parasites... 599 01:03:15,700 --> 01:03:17,800 What nonsense \ n sudah finished 600 01:03:45,840 --> 01:03:48,320 He's... \ n manusia 601 01:03:51,480 --> 01:03:55,040 Want to be seen wherever \ n dia was only human 602 01:03:57,320 --> 01:03:58,900 Nobody \ n bisa blame. 603 01:04:15,040 --> 01:04:16,160 One target, huh 604 01:04:20,860 --> 01:04:23,320 Tamiya Ryoko, so \ n tertarik with humans 605 01:04:25,280 --> 01:04:27,420 He had a lot of \ n mencari know, but 606 01:04:28,880 --> 01:04:30,180 too unique 607 01:04:37,680 --> 01:04:40,040 He's... \ n monster 608 01:04:41,240 --> 01:04:43,600 Can not you see it 609 01:04:47,660 --> 01:04:48,660 Shoot 610 01:04:54,020 --> 01:04:55,540 I can hear it... 611 01:04:56,820 --> 01:04:58,620 Votes to kill it 612 01:05:09,980 --> 01:05:12,360 Izumi-kun Come here, \ n menjauhlah him 613 01:05:16,740 --> 01:05:19,240 Wait, do not go 614 01:05:22,100 --> 01:05:25,160 I have something to \ n kusampaikan you 615 01:05:32,720 --> 01:05:33,400 Do not come near! 616 01:05:33,540 --> 01:05:34,040 Stop 617 01:05:34,140 --> 01:05:35,560 Preparing to shoot 618 01:05:37,340 --> 01:05:38,780 Do not come, \ n mereka will shoot 619 01:05:45,080 --> 01:05:46,420 This is the last warning 620 01:05:47,720 --> 01:05:48,960 Do not come near 621 01:06:13,000 --> 01:06:14,200 Shinichi Izumi... 622 01:06:15,480 --> 01:06:16,480 Migi... 623 01:06:17,620 --> 01:06:18,740 The time split 624 01:06:24,400 --> 01:06:25,400 Shoot 625 01:06:25,560 --> 01:06:26,560 Shoot!!! 626 01:06:29,400 --> 01:06:30,660 Do not shoot 627 01:06:38,040 --> 01:06:40,180 Stop it \ n Bayinya is the man 628 01:06:47,660 --> 01:06:51,940 ? Why You should be able \ n melindungi yourself and escape 629 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 I... 630 01:06:57,900 --> 01:06:59,140 always thinking about it. 631 01:07:02,400 --> 01:07:06,560 For what we \ n di this world 632 01:07:09,660 --> 01:07:14,440 When the questions are answered, \ n muncul other questions 633 01:07:16,680 --> 01:07:20,060 For an initial... \ n and seek an end 634 01:07:21,780 --> 01:07:25,140 I could only think about it... 635 01:07:25,820 --> 01:07:26,820 and keep going 636 01:07:29,940 --> 01:07:32,060 Wherever his place \ n mungkin will be the same, 637 01:07:33,940 --> 01:07:37,080 if it came to a stop, \ n itu does not matter 638 01:07:40,820 --> 01:07:43,120 If indeed it eventually... 639 01:07:45,200 --> 01:07:47,080 I can only say, \ n "ah, it's over" 640 01:07:50,720 --> 01:07:53,220 But even so, \ n kali this... 641 01:07:54,100 --> 01:07:58,000 finally I get the answer 642 01:08:05,960 --> 01:08:09,440 If you can, \ n bersama with this baby... 643 01:08:12,560 --> 01:08:16,260 I want to live, \ n walau alone. 644 01:08:24,100 --> 01:08:28,860 Besarkanlah this baby \ n By human hand 645 01:08:33,080 --> 01:08:37,320 I hope he \ n tumbuh well 646 01:08:56,000 --> 01:09:00,040 I'll remember if previously \ n aku ever, 647 01:09:02,460 --> 01:09:04,380 laughing as a man 648 01:09:10,120 --> 01:09:12,560 It was not too bad... 649 01:09:25,960 --> 01:09:26,960 He died... 650 01:09:28,700 --> 01:09:29,700 Ya... 651 01:09:41,160 --> 01:09:42,440 mother... 652 01:09:46,200 --> 01:09:47,600 dead, 653 01:09:50,080 --> 01:09:52,080 leave you alone 654 01:10:35,340 --> 01:10:36,400 Shinichi-kun 655 01:10:49,360 --> 01:10:50,460 It... 656 01:10:55,940 --> 01:10:56,940 I've been back 657 01:11:37,040 --> 01:11:40,440 We've been trying \ n mengatasi this mess 658 01:11:43,400 --> 01:11:44,400 Let us take him 659 01:11:52,720 --> 01:11:56,920 Izumi-kun, actually \ n apa relationship with the parasite? 660 01:11:57,420 --> 01:11:59,540 Will you tell us 661 01:12:01,240 --> 01:12:02,400 Shinichi-kun... 662 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 It's okay 663 01:12:09,460 --> 01:12:10,760 That's impossible, right?! 664 01:12:11,320 --> 01:12:12,400 Try to make sure once again 665 01:12:12,640 --> 01:12:13,740 From whom 666 01:12:15,020 --> 01:12:16,320 Extermination Forces... 667 01:12:16,440 --> 01:12:17,440 Hmm... 668 01:12:18,080 --> 01:12:21,920 army already finished... 669 01:12:25,640 --> 01:12:26,640 Hello 670 01:12:41,620 --> 01:12:44,540 Impossible, there \ n Only there are 5 people... 671 01:12:46,020 --> 01:12:48,480 But... \ n sepertinya not, 672 01:13:05,280 --> 01:13:07,500 there are still others 673 01:13:08,740 --> 01:13:10,180 Still remaining 1 enemy... 674 01:13:11,140 --> 01:13:12,760 Come run, I'm afraid! 675 01:13:30,140 --> 01:13:31,140 Go 676 01:13:40,220 --> 01:13:41,960 Monster damn... 677 01:13:44,460 --> 01:13:45,660 Hirama-san 678 01:13:49,660 --> 01:13:50,760 Hirama-san 679 01:13:53,020 --> 01:13:54,480 Hirama-san!!! 680 01:13:56,820 --> 01:13:57,920 Hirama-san... 681 01:14:04,800 --> 01:14:05,800 Wait! 682 01:14:07,820 --> 01:14:08,820 Shinichi... 683 01:14:09,100 --> 01:14:10,720 What do you drive 684 01:14:10,920 --> 01:14:13,140 I've learned \ n dari book 685 01:14:46,780 --> 01:14:47,980 We survived 686 01:14:48,360 --> 01:14:48,780 No... 687 01:14:49,240 --> 01:14:50,400 I think not 688 01:14:50,780 --> 01:14:51,220 Heh 689 01:14:51,540 --> 01:14:53,260 Distance is about 100 meters 690 01:14:55,800 --> 01:14:57,020 Where is he 691 01:14:57,460 --> 01:14:58,460 50 meters 692 01:14:59,180 --> 01:15:00,699 Who Where is he?! 693 01:15:00,700 --> 01:15:02,180 Distance is 0 meter. 694 01:15:40,380 --> 01:15:41,200 Successful 695 01:15:41,380 --> 01:15:43,140 No, not yet 696 01:15:44,100 --> 01:15:45,440 tough guy 697 01:16:01,320 --> 01:16:03,820 It seems like we can not \ n melakukan anything 698 01:16:08,380 --> 01:16:10,220 Pistol does not work... 699 01:16:10,400 --> 01:16:13,260 Fighting also not possible, \ n melarikan yourself also the same 700 01:16:13,860 --> 01:16:14,660 What if ordinary people 701 01:16:14,800 --> 01:16:16,740 of course she could hide 702 01:16:17,340 --> 01:16:19,660 He always detect \ n gelombang brain 703 01:16:19,840 --> 01:16:21,300 Then I have an idea 704 01:16:22,140 --> 01:16:24,980 Yang felt Goto \ n bukan you Shinichi. 705 01:16:28,980 --> 01:16:30,200 If it does not run smoothly 706 01:16:31,140 --> 01:16:33,400 There is no plan B, come on 707 01:17:16,200 --> 01:17:17,460 Fail, not truncated 708 01:17:22,680 --> 01:17:25,220 Shinichi, moved to \ n rencana B 709 01:17:26,300 --> 01:17:27,860 Well, what's plan B? 710 01:17:31,920 --> 01:17:33,940 Do it as \ n kukatakan Shinichi 711 01:17:34,500 --> 01:17:35,500 I have to what 712 01:17:36,940 --> 01:17:38,220 Run 713 01:17:39,440 --> 01:17:40,660 We both did not need to die... 714 01:17:41,300 --> 01:17:43,620 would be more advantageous if \ n salah one of us survived 715 01:17:45,060 --> 01:17:46,060 Do not joke 716 01:17:48,280 --> 01:17:49,280 What are you doing 717 01:17:49,380 --> 01:17:51,460 Go, you idiot 718 01:17:53,660 --> 01:17:54,220 Migi 719 01:17:54,220 --> 01:17:55,220 Get out 720 01:17:56,300 --> 01:17:58,480 I've... 721 01:17:59,060 --> 01:18:00,060 Migi... 722 01:18:03,580 --> 01:18:04,780 Migi!!! 723 01:18:15,920 --> 01:18:17,820 Run, Shinichi 724 01:18:25,360 --> 01:18:28,460 right... \ n If I was not there, 725 01:18:29,100 --> 01:18:30,760 You will not be found 726 01:18:32,540 --> 01:18:34,560 Good, Shinichi... 727 01:18:37,120 --> 01:18:40,980 When I met you, \ n and can not take over your brain... 728 01:18:42,560 --> 01:18:43,580 I was happy 729 01:20:51,380 --> 01:20:52,040 Satomi? 730 01:20:52,220 --> 01:20:55,120 Shinichi-kun?! \ n Kau no where 731 01:21:23,520 --> 01:21:24,520 I'm sorry... 732 01:21:26,740 --> 01:21:27,880 What pain 733 01:21:29,140 --> 01:21:30,140 Satomi... 734 01:21:48,840 --> 01:21:50,100 Migi has no... 735 01:21:59,440 --> 01:22:00,720 Migi dead... 736 01:22:11,660 --> 01:22:12,700 There's still me... 737 01:22:21,520 --> 01:22:22,540 There's still me here 738 01:22:39,880 --> 01:22:41,680 Hold, Shinichi-kun... 739 01:22:45,240 --> 01:22:47,160 This is all not the end... 740 01:22:49,340 --> 01:22:51,820 Shinichi-kun I love... 741 01:25:24,080 --> 01:25:25,160 Definitely... 742 01:25:27,740 --> 01:25:29,980 I just feel the dream 743 01:25:35,680 --> 01:25:36,720 It is indeed a dream... 744 01:25:40,240 --> 01:25:41,240 everything 745 01:25:54,540 --> 01:25:55,540 Migi ..? 746 01:25:56,980 --> 01:25:59,220 Migi Are there any \ n bagianmu left 747 01:25:59,800 --> 01:26:00,800 Shinichi-kun 748 01:26:03,560 --> 01:26:04,560 Good... 749 01:26:07,180 --> 01:26:08,180 He will find me... 750 01:26:09,440 --> 01:26:10,440 He will surely come 751 01:26:11,080 --> 01:26:12,080 Shinichi-kun?! 752 01:26:25,740 --> 01:26:28,080 I'm sorry, I want to ask... 753 01:26:32,100 --> 01:26:33,960 Come run, Shinichi-kun 754 01:26:34,120 --> 01:26:35,379 He was looking for me ~ 755 01:26:35,380 --> 01:26:36,380 therefore let's run 756 01:26:36,900 --> 01:26:40,200 Wherever, we ran \ n kemanapun it 757 01:26:45,420 --> 01:26:46,180 But I have ~ 758 01:26:46,181 --> 01:26:47,999 Why should you Shinichi-kun 759 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 I do not know 760 01:26:49,620 --> 01:26:51,820 But, it is said Migi 761 01:26:53,800 --> 01:26:54,900 I'll definitely be back. 762 01:26:59,080 --> 01:27:00,120 Here 763 01:28:28,780 --> 01:28:29,940 expectation \ n sudah missing 764 01:29:02,440 --> 01:29:03,480 Give it up... 765 01:29:04,980 --> 01:29:05,980 this is the end for you. 766 01:29:55,860 --> 01:29:58,820 There is always a sound \ n echoed what I heard... 767 01:30:01,060 --> 01:30:02,860 I had to kill a man 768 01:30:05,500 --> 01:30:07,700 There's no point, 769 01:30:09,380 --> 01:30:11,120 to protect the lives of others 770 01:30:11,760 --> 01:30:12,760 Anyone... 771 01:30:13,540 --> 01:30:15,120 What \ n makhluk another life 772 01:30:21,300 --> 01:30:22,300 That was us 773 01:30:26,740 --> 01:30:27,920 What did you say 774 01:30:30,780 --> 01:30:32,980 It would be troublesome \ n If there are still human... 775 01:30:33,320 --> 01:30:35,840 not the other, but human 776 01:30:39,460 --> 01:30:40,920 That's you 777 01:30:42,060 --> 01:30:43,640 I have to put an end to all of this 778 01:30:50,280 --> 01:30:52,580 To create a live \ n For us 779 01:31:21,480 --> 01:31:22,480 Yo 780 01:31:23,480 --> 01:31:24,480 Migi 781 01:31:27,480 --> 01:31:29,700 What do you get up again 782 01:31:31,060 --> 01:31:33,380 Suddenly I woke \ n Because felt no danger 783 01:31:33,680 --> 01:31:34,680 It's a plan C. 784 01:31:36,440 --> 01:31:40,420 You do this, want to be seen however \ n kau remain Migi 785 01:31:57,100 --> 01:32:00,640 Rejection, another monster \ n mencoba revolt 786 01:32:01,020 --> 01:32:03,560 They're trying to \ n menguasai body 787 01:32:04,300 --> 01:32:06,360 This is our victory, Shinichi 788 01:32:06,640 --> 01:32:07,660 Why, Why 789 01:32:08,520 --> 01:32:09,960 Do not you already know 790 01:32:11,480 --> 01:32:15,400 His body could not withstand \ n semua monsters inside 791 01:32:15,700 --> 01:32:16,920 could not resist 792 01:32:32,440 --> 01:32:33,580 Terrible... 793 01:32:36,120 --> 01:32:37,180 Enjoy it calmly 794 01:32:43,440 --> 01:32:47,460 It is enough you do, \ n beristirahatlah, my friend 795 01:33:11,160 --> 01:33:13,480 This is the strongest monster last 796 01:33:18,860 --> 01:33:22,980 It is a powerful, heart \ n masih survive 797 01:33:24,300 --> 01:33:26,260 He was trying to \ n membentuk head again. 798 01:33:27,560 --> 01:33:31,920 He's been crushed like this, \ n TAPI tried to get up again 799 01:33:32,580 --> 01:33:33,620 What he can rise up again 800 01:33:34,100 --> 01:33:35,100 Chances \ n 50:50 801 01:33:35,640 --> 01:33:37,340 Then, more \ n baik immediately killed. 802 01:33:45,200 --> 01:33:48,860 We, just a weak creature 803 01:33:50,820 --> 01:33:51,820 therefore... 804 01:33:54,040 --> 01:33:55,180 Do not disturb us 805 01:34:26,280 --> 01:34:27,540 Do not you want to kill him 806 01:34:29,960 --> 01:34:31,000 We... 807 01:34:34,000 --> 01:34:36,160 What does have to kill him 808 01:34:38,980 --> 01:34:41,940 That is something that you decided 809 01:34:50,360 --> 01:34:51,360 What is it 810 01:35:31,340 --> 01:35:32,580 You're not guilty... 811 01:35:37,580 --> 01:35:38,580 not guilty 812 01:35:42,980 --> 01:35:43,980 But to me... 813 01:35:47,480 --> 01:35:48,900 there should I protect 814 01:36:56,460 --> 01:36:57,500 I'm sorry... 815 01:37:00,520 --> 01:37:01,520 We... 816 01:37:05,540 --> 01:37:06,540 Human... 817 01:37:10,280 --> 01:37:12,400 Even so, we \ n tetap want to live 818 01:38:09,580 --> 01:38:12,600 Now is not the time \ n For relax 819 01:38:12,940 --> 01:38:14,060 Just a little while... 820 01:38:14,460 --> 01:38:18,460 Shinichi, until now \ n aku always thinking about it... 821 01:38:19,940 --> 01:38:20,940 What 822 01:38:21,040 --> 01:38:24,240 In fact, we are the monsters \ n memiliki own charm 823 01:38:25,260 --> 01:38:29,000 Yes... it's true \ n melihat what had happened 824 01:38:29,440 --> 01:38:33,440 Starting from Tamiya and Goto, \ n Only there are some who like them 825 01:38:34,160 --> 01:38:36,380 Then, why .. 826 01:38:37,800 --> 01:38:38,800 Do not know... 827 01:38:39,340 --> 01:38:44,040 change, we do \ n Changes a result of the information obtained 828 01:38:44,700 --> 01:38:47,060 For example, It is the public... 829 01:38:48,880 --> 01:38:52,440 As Tamiya Ryoko, \ n itu all can become a reality 830 01:38:54,240 --> 01:38:55,240 Then? 831 01:38:55,780 --> 01:38:57,120 I was also changing 832 01:38:57,740 --> 01:38:58,740 You 833 01:38:59,020 --> 01:39:01,760 Shinichi, I guess \ n ini's time to part 834 01:39:02,360 --> 01:39:03,560 What do you mean 835 01:39:03,980 --> 01:39:07,340 If I stay here, \ n Only will cause problems. 836 01:39:08,320 --> 01:39:11,300 That's why I decided... 837 01:39:12,280 --> 01:39:14,520 use all my strength \ n For go 838 01:39:16,020 --> 01:39:17,100 Did could 839 01:39:17,560 --> 01:39:20,960 The result, as I \ n yang now 840 01:39:22,460 --> 01:39:25,500 I seemed \ n akan sleep for a long time 841 01:39:26,740 --> 01:39:30,560 Several years, decades, \ letter N or perhaps to death 842 01:39:32,260 --> 01:39:34,820 You just want your right hand \ n back to normal, right 843 01:39:35,160 --> 01:39:36,100 Wait a minute... 844 01:39:36,101 --> 01:39:37,400 Do not worry about me 845 01:39:38,300 --> 01:39:39,800 I just disable \ n kekuatanku. 846 01:39:41,260 --> 01:39:44,120 I think this is a chance \ n bagus me... 847 01:39:45,640 --> 01:39:47,140 to start a new journey 848 01:39:47,340 --> 01:39:48,660 I do not understand 849 01:39:49,460 --> 01:39:52,760 I just want you \ n berpikir if this is all just a dream. 850 01:39:53,200 --> 01:39:54,300 Where could you 851 01:39:55,880 --> 01:39:57,260 Did not this real 852 01:39:58,920 --> 01:40:01,640 Yes, it is true \ n ini reality 853 01:40:02,900 --> 01:40:06,380 We've become friends \ n For a long time 854 01:40:10,060 --> 01:40:11,460 From now we \ n akan walk alone 855 01:40:12,680 --> 01:40:13,680 Migi... 856 01:40:14,720 --> 01:40:17,079 My time is short stay, \ n saklarnya would I switch off 857 01:40:17,080 --> 01:40:18,080 Wait... 858 01:40:19,920 --> 01:40:20,920 Migi... 859 01:40:21,680 --> 01:40:23,380 What I can not \ n bicara again 860 01:40:24,700 --> 01:40:25,700 Maybe 861 01:40:27,380 --> 01:40:30,600 Anyway, talk to \ n tangan right will look strange. 862 01:40:33,420 --> 01:40:36,340 When I close my eyes, \ n lupakanlah all these dreams, 863 01:40:37,540 --> 01:40:38,820 forget also about me 864 01:40:40,020 --> 01:40:41,380 Wait, Migi... 865 01:40:42,160 --> 01:40:44,520 What is here from now \ n hanyalah a hand 866 01:40:45,800 --> 01:40:48,880 As you would expect, \ n A right hand 867 01:40:51,480 --> 01:40:52,480 Migi... 868 01:40:54,940 --> 01:40:55,940 Shinichi... 869 01:40:57,380 --> 01:40:58,840 Thank you for everything 870 01:41:07,580 --> 01:41:08,580 Migi 871 01:41:09,360 --> 01:41:10,360 Migi 872 01:41:10,700 --> 01:41:13,800 Migi bagunlah Migi! \ n Migi wake up 873 01:41:18,140 --> 01:41:19,260 Do not act semuamu... 874 01:41:24,500 --> 01:41:26,160 You're actually... 875 01:41:28,620 --> 01:41:30,620 until whenever \ n akan into the right hand 876 01:41:37,920 --> 01:41:39,680 It is impossible to forget 877 01:41:44,100 --> 01:41:46,580 . = = It is impossible to forget, \ n dasar stupid 878 01:42:12,440 --> 01:42:13,480 I'm sorry, sorry, sorry 879 01:42:13,900 --> 01:42:15,440 Basic You're always... 880 01:42:16,000 --> 01:42:17,399 Do not think of others 881 01:42:17,400 --> 01:42:18,480 Only one I think 882 01:42:29,680 --> 01:42:31,440 Tamiya Taiki-kun 883 01:42:35,020 --> 01:42:36,020 Taiki... 884 01:42:38,060 --> 01:42:39,060 Add fat he. 885 01:42:43,260 --> 01:42:44,740 Your right hand... 886 01:42:45,120 --> 01:42:46,180 My hands 887 01:42:47,280 --> 01:42:48,320 Liar... 888 01:42:48,960 --> 01:42:51,640 What is \ n eh, I 889 01:42:53,140 --> 01:42:55,260 Who was that promise \ n Cepatlah... 890 01:42:56,300 --> 01:42:57,300 = = I 891 01:42:58,760 --> 01:43:00,140 Thank you... 892 01:43:27,340 --> 01:43:28,340 Satomi 893 01:43:44,300 --> 01:43:45,380 Damn 894 01:43:47,020 --> 01:43:48,160 Do not move a lot 895 01:43:48,740 --> 01:43:51,260 What are you doing \ n oi, you hear 896 01:44:08,100 --> 01:44:10,160 Cantiknya... 897 01:44:11,520 --> 01:44:13,480 I was so scared to \ n No can talk 898 01:44:14,940 --> 01:44:15,940 What are you doing 899 01:44:16,840 --> 01:44:19,220 You may not know me, 900 01:44:20,040 --> 01:44:22,140 But I know you \ n With well 901 01:44:23,660 --> 01:44:25,640 So there I wanted to ask... 902 01:44:27,060 --> 01:44:29,440 the answer from non-human 903 01:44:33,780 --> 01:44:36,300 May be more appropriate if \ n monster killing humans 904 01:44:37,540 --> 01:44:38,600 like that 905 01:44:39,960 --> 01:44:41,180 So, what am I 906 01:44:43,100 --> 01:44:44,420 Why did I kill 907 01:44:49,180 --> 01:44:51,620 The answer is, because \ n aku indeed human 908 01:44:54,260 --> 01:44:57,860 Man from the beginning \ n memang already killing each other, right? 909 01:44:58,880 --> 01:45:01,680 Because they are killers 910 01:45:03,600 --> 01:45:08,000 So, I want to ask \ n bantuan of a monster 911 01:45:11,660 --> 01:45:13,740 What I'm really human 912 01:45:15,740 --> 01:45:16,740 Reply 913 01:45:28,180 --> 01:45:29,200 It's also... 914 01:45:35,620 --> 01:45:36,540 = = I was a monster ~ 915 01:45:36,600 --> 01:45:37,600 Shinichi-kun 916 01:45:38,940 --> 01:45:40,820 You do not need \ n menjawab question. 917 01:45:42,320 --> 01:45:45,040 Is there anything which parts \ n yang you call that human 918 01:45:46,340 --> 01:45:47,340 Heh 919 01:45:47,860 --> 01:45:50,480 And was not able to talk, \ n TAPI now dare to speak 920 01:45:50,760 --> 01:45:52,560 I'm not afraid of you \ letter N or whatever, 921 01:45:53,900 --> 01:45:55,080 just do not want it 922 01:45:55,660 --> 01:45:58,440 It is enough, \ n diamlah Satomi 923 01:46:02,940 --> 01:46:04,540 Shinichi-kun was human 924 01:46:07,220 --> 01:46:09,940 People are always keeping \ n kehidupan no matter how small it is. 925 01:46:15,660 --> 01:46:17,120 The monster was you 926 01:46:56,720 --> 01:46:57,720 Satomi... 927 01:47:00,060 --> 01:47:01,060 It's okay... 928 01:47:03,200 --> 01:47:04,420 I will save you 929 01:47:06,740 --> 01:47:07,740 Believe... 930 01:47:55,540 --> 01:47:56,540 Why... 931 01:47:57,860 --> 01:47:59,320 Why?! 932 01:48:13,880 --> 01:48:14,880 You... 933 01:48:16,180 --> 01:48:18,180 What you've seen \ n anak dead dog 934 01:48:19,980 --> 01:48:21,720 If we are puppy... 935 01:48:23,600 --> 01:48:25,560 How can he be sad 936 01:48:27,080 --> 01:48:31,320 That's because, humans have \ n rasa sadly different 937 01:48:32,540 --> 01:48:35,000 That is, what makes \ n kita survival 938 01:48:35,920 --> 01:48:38,960 Because human beings, is \ n makhluk loving 939 01:48:39,460 --> 01:48:42,140 . = = Always stretched \ n tangan for help 940 01:48:42,960 --> 01:48:46,740 therefore, Shinichi, \ n berhentilah be hesitant 941 01:48:48,480 --> 01:48:49,840 Believe in yourself 942 01:48:50,340 --> 01:48:51,340 Heh 943 01:48:55,620 --> 01:48:56,620 Satomi 944 01:48:58,400 --> 01:48:59,400 Satomi 945 01:49:04,300 --> 01:49:05,300 Satomi! 946 01:49:12,260 --> 01:49:13,420 Are you okay 947 01:49:13,820 --> 01:49:14,820 Emm... 948 01:49:38,040 --> 01:49:39,040 Migi 949 01:49:42,720 --> 01:49:43,760 You migi right 950 01:49:50,200 --> 01:49:53,400 Oi, that you're right 951 01:50:07,940 --> 01:50:08,940 Thank you... 952 01:50:22,220 --> 01:50:23,220 Satomi... 953 01:50:26,060 --> 01:50:27,060 Hmm 954 01:50:31,000 --> 01:50:32,000 Do you remember... 955 01:50:34,760 --> 01:50:39,320 Puppies die \ n yang I threw it into the trash 956 01:50:45,660 --> 01:50:47,360 I can not forget... 957 01:50:51,180 --> 01:50:53,040 I always think about it 958 01:50:58,460 --> 01:51:00,360 What I've woken \ n dari this nightmare 959 01:51:07,800 --> 01:51:09,000 I know... 960 01:51:13,980 --> 01:51:15,660 That Shinichi-kun... 961 01:51:18,780 --> 01:51:20,820 Since you are Shinichi-kun. 63034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.