Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,382 --> 00:00:08,951
Will you marry me?
2
00:00:08,952 --> 00:00:11,271
I can't live without Han Mi Mo.
3
00:00:11,272 --> 00:00:13,362
Oh my
4
00:00:18,032 --> 00:00:20,471
Wow, it's pretty.
5
00:00:20,472 --> 00:00:23,312
Twinkle, twinkle, twinkle.
6
00:00:42,752 --> 00:00:45,541
I really can't live because of you.
7
00:00:45,542 --> 00:00:48,861
- What?- I'm going back to my home. 1502.
8
00:00:48,862 --> 00:00:50,181
Min Woo!
9
00:00:50,182 --> 00:00:52,471
Soo Hyuk! Soo Hyuk!!!
10
00:00:52,472 --> 00:00:56,381
Romeo!! Where are you going?
11
00:00:56,382 --> 00:00:58,882
Last Episode
12
00:01:10,782 --> 00:01:14,721
It was really tiresome for both
of us to live together, right?
13
00:01:14,722 --> 00:01:18,702
Yes, because neither one
of us wanted to lose.
14
00:01:19,522 --> 00:01:24,322
Even though I don't know what kind of man
Song Soo Hyuk is, I still wish you the best.
15
00:01:52,362 --> 00:01:55,551
I just want someone who's the
opposite of my ex-husband.
16
00:01:55,552 --> 00:01:57,931
If I get married to that sort of person,
17
00:01:57,932 --> 00:02:00,902
I'll be able to become happy again, right?
18
00:02:30,102 --> 00:02:34,931
Even if it wouldn't be in a hotel, I would
still want the wedding to be held at a center.
19
00:02:34,932 --> 00:02:38,131
But our tastes don't match at all.
20
00:02:38,132 --> 00:02:41,171
I wanted to have a $40
per person banquet, but
21
00:02:41,172 --> 00:02:44,922
he haggled and whittled it down to $35.
22
00:02:46,312 --> 00:02:50,461
Don't put too much emphasis
on the place of the wedding.
23
00:02:50,462 --> 00:02:51,842
What?
24
00:02:52,752 --> 00:02:54,351
Since it's not your first marriage...
25
00:02:54,352 --> 00:02:55,631
What do you mean by that?
26
00:02:55,632 --> 00:02:59,741
Are you telling me not to be so picky
since I've been married once already?
27
00:02:59,742 --> 00:03:02,401
No, not at all.
28
00:03:02,402 --> 00:03:05,301
What I wanted to say was
29
00:03:05,302 --> 00:03:07,021
rather than the wedding ceremony,
30
00:03:07,022 --> 00:03:11,771
I'm thinking maybe more attention should
be given to the meaning of the wedding.
31
00:03:11,772 --> 00:03:14,281
Since you've gone through it once before...
32
00:03:14,282 --> 00:03:17,021
If someone hears this, I might be
mistaken for a materialistic woman!
33
00:03:17,022 --> 00:03:19,611
Because I wasn't treated
well in my first marriage,
34
00:03:19,612 --> 00:03:22,011
I wanted to do things
differently this time.
35
00:03:22,012 --> 00:03:26,361
But the CEO of matchmaking for
re-marriage is dissing me openly.
36
00:03:26,362 --> 00:03:28,601
What I meant to say was...
37
00:03:28,602 --> 00:03:30,842
Forget it!
38
00:03:45,842 --> 00:03:50,612
Tonight I'll be waiting for you
with a bean paste stew, Yeobo.
39
00:03:54,622 --> 00:03:56,011
What's wrong?
40
00:03:56,012 --> 00:03:59,571
Why did she leave angry when she came
to tell you happily about the wedding?
41
00:03:59,572 --> 00:04:03,401
I guess she didn't like what I said.
42
00:04:03,402 --> 00:04:09,241
Da Jung, why is it a wedding?
43
00:04:09,242 --> 00:04:11,041
What do you mean out of the blue?
44
00:04:11,042 --> 00:04:14,471
You can just live together
loving each other.
45
00:04:14,472 --> 00:04:17,471
Why do you have to get married?
46
00:04:17,472 --> 00:04:21,461
Dangerous. That doesn't sound like something
a remarriage counselor should say.
47
00:04:21,462 --> 00:04:23,821
You know,
48
00:04:23,822 --> 00:04:28,321
I thought if you loved someone, the
marriage is the obvious next step.
49
00:04:28,322 --> 00:04:32,031
If he's my man, I should legally
make him as mine (get married)
50
00:04:32,032 --> 00:04:34,471
so that he can't run away.
51
00:04:34,472 --> 00:04:36,471
But now that I think about it,
52
00:04:36,472 --> 00:04:41,561
Even if I do all that, if a person
wants to leave, they'll leave.
53
00:04:41,562 --> 00:04:43,992
It just takes more time.
54
00:04:45,962 --> 00:04:50,362
Just because I want him to stay, will he?
55
00:04:52,482 --> 00:04:55,982
But, there are people who will stay.
56
00:04:56,752 --> 00:04:59,841
Me. We're still together.
57
00:04:59,842 --> 00:05:04,792
We are listening well and trying our best.
58
00:05:13,132 --> 00:05:15,582
The bigger one isn't always the best?
59
00:05:17,172 --> 00:05:21,391
My goddess told me that when it comes
to diamond, the bigger the nicer.
60
00:05:21,392 --> 00:05:24,981
I don't think the goddess I am serving
has the same tastes as your wife.
61
00:05:24,982 --> 00:05:26,701
That's because you don't understand.
62
00:05:26,702 --> 00:05:30,111
Women are all the same.
63
00:05:30,112 --> 00:05:33,961
Nowadays, rather than a big rock many people
look for simple rings that are easy to wear.
64
00:05:33,962 --> 00:05:36,231
Is that so? It's quite strange...
65
00:05:36,232 --> 00:05:39,501
My goddess has always told
me to get the biggest one.
66
00:05:39,502 --> 00:05:42,532
Isn't she trying to sell it
off to get money and run off.
67
00:05:44,452 --> 00:05:50,041
Give me a ring which will make her say
"YES!" the moment she looks at it.
68
00:05:50,042 --> 00:05:51,802
Give me please!
69
00:05:54,722 --> 00:05:56,322
This.
70
00:05:59,572 --> 00:06:01,172
Yes.
71
00:06:02,942 --> 00:06:05,011
It's not too late.
72
00:06:05,012 --> 00:06:08,691
Right now, you think nothing in front of you can ever be
painful, huh? Eyes, nose, lips are all pretty, right?
73
00:06:08,692 --> 00:06:11,091
It's not to that extent.
74
00:06:11,092 --> 00:06:13,001
Get married and wait 3 months.
75
00:06:13,002 --> 00:06:16,901
Lasers will come out of those pretty eyes
and steam will come out of her nose,
76
00:06:16,902 --> 00:06:20,091
and she will spit fire out of her mouth.
77
00:06:20,092 --> 00:06:22,091
What will come out like that?
78
00:06:22,092 --> 00:06:24,391
It's not just that.
79
00:06:24,392 --> 00:06:26,831
Sometimes she'll fly too.
80
00:06:26,832 --> 00:06:30,441
The way you're ranting, how
do you stay with your wife?
81
00:06:30,442 --> 00:06:34,092
That's because of attachment and duty.
82
00:06:35,452 --> 00:06:39,351
I want to do that too. Love
changing to attachment
83
00:06:39,352 --> 00:06:44,531
and attachment changing to duty. I'll do that for
the rest of my life and be stuck right next to her.
84
00:06:44,532 --> 00:06:50,072
So what I am saying is that it
doesn't have to be a marriage.
85
00:06:50,922 --> 00:06:56,102
I didn't do anything before and lost her.
86
00:06:58,682 --> 00:07:04,042
This time, I don't want
to lose her foolishly.
87
00:07:06,872 --> 00:07:10,481
I am... Sexy Han Mi Mo.
88
00:07:10,482 --> 00:07:12,902
Humane Han Mi Mo.
89
00:07:13,742 --> 00:07:16,761
Hard-working Han Mi Mo.
90
00:07:16,762 --> 00:07:19,361
Full of fighting spirit Han Mi Mo.
91
00:07:19,362 --> 00:07:22,101
Innocent Han Mi Mo.
92
00:07:22,102 --> 00:07:24,351
I like all of them.
93
00:07:24,352 --> 00:07:29,871
However, the Han Mi Mo
that I like the most is...
94
00:07:29,872 --> 00:07:34,442
in this moment, the happy Han Mi Mo.
95
00:07:35,472 --> 00:07:41,402
If I promise to make you
laugh like this once a day,
96
00:07:49,942 --> 00:07:55,482
will you... marry me?
97
00:07:57,282 --> 00:07:59,952
Yes! Yes!
98
00:08:02,382 --> 00:08:04,902
Please tell him yes!
99
00:08:06,902 --> 00:08:12,022
Soo Hyuk, I have something to tell you.
100
00:08:13,862 --> 00:08:17,372
Yes, what is it?
101
00:08:18,002 --> 00:08:23,052
Let's try it out without the marriage.
102
00:08:35,732 --> 00:08:41,282
Let's give it time and experience more.
More closely than now.
103
00:08:43,242 --> 00:08:44,911
What do you mean..?
104
00:08:44,912 --> 00:08:46,691
I've already been married.
105
00:08:46,692 --> 00:08:51,212
Lived, and gotten divorced.
106
00:08:57,672 --> 00:09:01,461
I thought success in love
results in marriage.
107
00:09:01,462 --> 00:09:04,701
So, to the extent of
exhaustion and getting hurt,
108
00:09:04,702 --> 00:09:09,351
to be proposed like this,
I really wished for...
109
00:09:09,352 --> 00:09:12,072
and ran to gain that objective...
110
00:09:13,112 --> 00:09:17,622
Now that I think about it, I've never
thought about what comes after that.
111
00:09:18,542 --> 00:09:22,021
Mi Mo-Never thought about
what comes after...
112
00:09:22,022 --> 00:09:23,982
I never did.
113
00:09:25,532 --> 00:09:27,572
The reason?
114
00:09:32,102 --> 00:09:36,032
I've started to feel afraid.
Do you know why?
115
00:09:38,512 --> 00:09:40,432
That's because it is you.
116
00:09:41,422 --> 00:09:46,812
Because you're Song Soo Hyuk. I
really want to do well this time.
117
00:09:47,372 --> 00:09:49,922
After I accept this ring,
118
00:09:50,852 --> 00:09:54,212
I'm not expecting to be happy forever.
119
00:09:54,992 --> 00:10:00,691
After this, if we are compatible partners
120
00:10:00,692 --> 00:10:03,112
and If we match each other.
121
00:10:03,972 --> 00:10:06,882
Let's first try it out.
122
00:10:08,242 --> 00:10:10,142
Let's go through it.
123
00:10:14,622 --> 00:10:20,712
If it's with you, I want to try again.
124
00:10:22,212 --> 00:10:24,812
I want to be happy again.
125
00:10:42,922 --> 00:10:47,142
Do you think it was a yes or a no?
126
00:10:48,762 --> 00:10:51,392
It's probably somewhere
in the middle, right?
127
00:11:41,552 --> 00:11:44,451
You look pretty down,
after getting rejected.
128
00:11:44,452 --> 00:11:47,261
No, what do you mean?
129
00:11:47,262 --> 00:11:49,662
If I were to say it accurately...
130
00:11:51,552 --> 00:11:54,052
No, it's not like that.
131
00:11:55,092 --> 00:11:58,881
She just left it with me. Soon she'll
come looking for this saying it's hers.
132
00:11:58,882 --> 00:12:03,252
Min Woo, this is a ring that girls love.
133
00:12:04,542 --> 00:12:08,281
Ah, that employee
recommending such a design.
134
00:12:08,282 --> 00:12:11,162
I don't think it's because of the design.
135
00:12:15,252 --> 00:12:18,451
As expected, you're so smart. Ah, my son.
136
00:12:18,452 --> 00:12:22,542
But, Dad, what do we do with him?
137
00:12:28,982 --> 00:12:30,612
Ppo-Ppo.
138
00:12:35,642 --> 00:12:37,142
This.
139
00:12:37,912 --> 00:12:40,062
You didn't throw this away?
140
00:12:40,682 --> 00:12:43,111
Look at the handwriting.
141
00:12:43,112 --> 00:12:46,111
You don't remember what you
said while writing this?
142
00:12:46,112 --> 00:12:48,121
I was crazy.
143
00:12:48,122 --> 00:12:51,821
After drinking, we did something crazy.
144
00:12:51,822 --> 00:12:56,092
You did it. Marriage, marriage, marriage.
You did it.
145
00:12:56,902 --> 00:12:59,332
People change.
146
00:13:00,032 --> 00:13:04,072
There's been a lot going on with me.
147
00:13:06,782 --> 00:13:10,171
You are a goldfish. You
really are a goldfish.
148
00:13:10,172 --> 00:13:15,321
I got whipped around by a goldfish...!!!
149
00:13:15,322 --> 00:13:17,192
I'm sorry.
150
00:13:18,922 --> 00:13:23,312
But do you remember? You asked
why it had to be a marriage.
151
00:13:24,202 --> 00:13:28,682
That... Ah, seriously...
152
00:13:32,872 --> 00:13:34,551
People have said,
153
00:13:34,552 --> 00:13:40,411
marriage is crazy, divorce is something you shouldn't
do and remarriage is something that's difficult.
154
00:13:40,412 --> 00:13:45,562
What we're trying to do is
something really difficult.
155
00:13:47,532 --> 00:13:53,082
So, we need this process for both of us.
156
00:13:54,562 --> 00:13:57,971
Besides, I don't want
to be a divorcee twice.
157
00:13:57,972 --> 00:13:59,721
Uh, I remember another one.
158
00:13:59,722 --> 00:14:05,172
What? If twice divorced, it could
be a fatal blow to your business?
159
00:14:07,082 --> 00:14:11,701
Now that I think about it, are
you sure we were both drunk?
160
00:14:11,702 --> 00:14:14,181
How do I remember everything so well?
161
00:14:14,182 --> 00:14:18,122
We were right for each other from then!
162
00:14:19,012 --> 00:14:20,782
Is that it?
163
00:14:29,992 --> 00:14:32,611
Don't you think you two don't match?
164
00:14:32,612 --> 00:14:38,141
Why did your values change like that?
165
00:14:38,142 --> 00:14:40,272
You don't match.
166
00:14:42,902 --> 00:14:46,651
But, why does that sigh
167
00:14:46,652 --> 00:14:51,711
seem as if it took 10 years
away from your life?
168
00:14:51,712 --> 00:14:57,171
This is it, this. When you get married, this is the
look you're going to get every single day of your life.
169
00:14:57,172 --> 00:14:59,102
Ah, seriously.
170
00:14:59,992 --> 00:15:03,032
I'm saying this to be funny, don't be mad.
171
00:15:04,402 --> 00:15:06,542
If I lose her, what do I do?
172
00:15:07,742 --> 00:15:10,091
If I lose her again, what do I do?
173
00:15:10,092 --> 00:15:13,701
Then... lose her.
174
00:15:13,702 --> 00:15:16,782
If you marry, do you think
you won't lose her?
175
00:15:21,532 --> 00:15:26,911
As you can see, I think
you'll have to give up.
176
00:15:26,912 --> 00:15:31,621
Of course, I like you but I
don't think my dad does.
177
00:15:31,622 --> 00:15:35,861
Who? The girl who lives across the hall?
178
00:15:35,862 --> 00:15:40,221
So the woman across the hall said she
would marry him? That she'll be your mom?
179
00:15:40,222 --> 00:15:42,651
That... it's a little complicated.
180
00:15:42,652 --> 00:15:45,541
Min Woo! Think carefully!
181
00:15:45,542 --> 00:15:50,671
How long have you known her? If she marries
your dad, she might turn into a monster.
182
00:15:50,672 --> 00:15:55,382
This isn't the time to be letting go of
everything right now, but it's time to fight.
183
00:16:13,812 --> 00:16:17,751
Excuse me, why are you being this way?
184
00:16:17,752 --> 00:16:23,641
I asked to be transferred to Korea's
branch office to see Soo Hyuk.
185
00:16:23,642 --> 00:16:29,691
But you made everything meaningless.
186
00:16:29,692 --> 00:16:33,531
The only thing I did wrong
is that I was late.
187
00:16:33,532 --> 00:16:36,942
That I came too late.
188
00:16:38,162 --> 00:16:44,072
Please help me. The advantage
that you have over me is...
189
00:16:47,242 --> 00:16:50,512
You're mature.
190
00:16:51,782 --> 00:16:56,821
I'm sorry, but I also can't
give Song Soo Hyuk up.
191
00:16:56,822 --> 00:17:00,611
He's the first man to make me feel afraid.
192
00:17:00,612 --> 00:17:03,232
Too afraid because he might leave me.
193
00:17:04,392 --> 00:17:08,282
I don't have any thoughts
of giving him up so...
194
00:17:12,572 --> 00:17:17,662
take care of yourself! You are so
thin, it looks like you'll collapse.
195
00:17:22,522 --> 00:17:23,992
Hey!
196
00:17:25,592 --> 00:17:29,701
Song Soo Hong, Song Soo Hong!
Are you alright?
197
00:17:29,702 --> 00:17:33,571
Hey! Come to your senses! What do I do?
198
00:17:33,572 --> 00:17:35,292
Hey!
199
00:17:46,952 --> 00:17:48,782
Mi Mo?
200
00:17:59,452 --> 00:18:01,382
You've been well, right?
201
00:18:01,962 --> 00:18:05,462
I wanted to ask you
earlier, but I couldn't.
202
00:18:06,242 --> 00:18:07,611
I didn't think I should do that.
203
00:18:07,612 --> 00:18:10,722
You shouldn't.
204
00:18:15,402 --> 00:18:18,072
What if I become greedy (for you) again.
205
00:18:21,022 --> 00:18:25,242
Why are you so surprised? It's a joke.
206
00:18:29,932 --> 00:18:33,471
Woo Yeon Soo, came to my office.
207
00:18:33,472 --> 00:18:34,751
I know.
208
00:18:34,752 --> 00:18:37,751
What? You know?
209
00:18:37,752 --> 00:18:40,761
Why did you only introduce
her to ordinary people?
210
00:18:40,762 --> 00:18:43,332
Please introduce her to someone great.
211
00:18:44,332 --> 00:18:45,322
She said she doesn't like them?
212
00:18:45,323 --> 00:18:47,982
She said it's almost a scam.
213
00:18:49,122 --> 00:18:54,312
That's because her standards are high.
You play a part in that.
214
00:19:10,612 --> 00:19:14,672
Let's hold hands. Like old times.
215
00:19:27,292 --> 00:19:29,562
The results are great
216
00:19:30,202 --> 00:19:34,292
and you look great too.
You both look great.
217
00:19:36,432 --> 00:19:40,411
You've gotten a lot better. You just need
to take care of yourself from now on.
218
00:19:40,412 --> 00:19:44,012
Thank you. It's all thanks to you.
219
00:19:46,932 --> 00:19:48,021
Thank you.
220
00:19:48,022 --> 00:19:49,462
Yes.
221
00:19:58,282 --> 00:20:02,782
Thank you. I heard
everything from my husband.
222
00:20:03,422 --> 00:20:08,572
I heard you've advised him a lot in
matters other than his medical issues.
223
00:20:09,432 --> 00:20:12,411
It's something I should do, sitting here.
224
00:20:12,412 --> 00:20:15,351
Thanks to you, we are able to try again,
225
00:20:15,352 --> 00:20:18,341
giving our best to the end.
226
00:20:18,342 --> 00:20:22,282
If not, I would have been full of regrets.
227
00:20:44,012 --> 00:20:46,442
Should we put some flowers in your office?
228
00:20:47,592 --> 00:20:49,681
Buy me a flower pot instead of flowers.
229
00:20:49,682 --> 00:20:51,601
-A flower pot? -Yes.
230
00:20:51,602 --> 00:20:54,491
So I can keep it for a
long time and water it.
231
00:20:54,492 --> 00:20:56,202
Shall we?
232
00:21:11,862 --> 00:21:13,501
I received a proposal.
233
00:21:13,502 --> 00:21:15,732
I received a flower pot.
234
00:21:17,722 --> 00:21:20,981
What? A proposal?
235
00:21:20,982 --> 00:21:23,902
You're not almost getting to it,
but you already received it?
236
00:21:26,302 --> 00:21:27,541
Then what's with your expression?
237
00:21:27,542 --> 00:21:32,151
Do you think I want to love, or be married?
238
00:21:32,152 --> 00:21:34,642
You think about that now?
239
00:21:35,642 --> 00:21:40,771
You just want to be happy,
no matter the method.
240
00:21:40,772 --> 00:21:44,601
Right. That's the right answer.
241
00:21:44,602 --> 00:21:48,032
Present? From Gun Hak?
242
00:21:49,422 --> 00:21:52,431
It makes me waver when I look at you.
243
00:21:52,432 --> 00:21:56,221
Should I marry him without worrying?
244
00:21:56,222 --> 00:22:03,001
I guess you really like him
seeing you waver like this.
245
00:22:03,002 --> 00:22:06,162
Han Mi Mo you've met your match.
246
00:22:09,042 --> 00:22:11,091
Let's just date. Just date.
247
00:22:11,092 --> 00:22:12,841
Don't you know how old I am?
248
00:22:12,842 --> 00:22:14,661
Who cares about your age.
249
00:22:14,662 --> 00:22:16,701
I'm thirty-four. Thirty-four!
250
00:22:16,702 --> 00:22:18,071
It's the perfect age to date.
251
00:22:18,072 --> 00:22:20,031
You're talking recklessly because
it's someone else's business.
252
00:22:20,032 --> 00:22:23,231
What do you mean someone else's business?
It's about me and Go Dong Mi's relationship.
253
00:22:23,232 --> 00:22:25,291
Think before you speak.
254
00:22:25,292 --> 00:22:30,781
25 may be the perfect age to date
without any worries, but 34 isn't.
255
00:22:30,782 --> 00:22:33,741
34 is the age where you need to be weary.
256
00:22:33,742 --> 00:22:37,861
My age also has problems and worries.
In a different way.
257
00:22:37,862 --> 00:22:42,942
Like graduation, getting a job.
Something like that.
258
00:22:44,042 --> 00:22:47,091
5 years is hard, I'll give you 3.
259
00:22:47,092 --> 00:22:52,451
Within those years, get a
job, become stable and marry.
260
00:22:52,452 --> 00:22:54,151
How do you do all that within 3 years?
261
00:22:54,152 --> 00:22:57,332
Then you want me to wait 5 years?!
262
00:22:58,522 --> 00:23:03,322
It's not right. Not right, not right.
It's really not right.
263
00:23:04,062 --> 00:23:07,652
I am just living in the present.
264
00:23:08,832 --> 00:23:13,372
I like you, but I don't
know about marriage.
265
00:23:14,892 --> 00:23:19,751
There's only one answer.
Give up on marriage!
266
00:23:19,752 --> 00:23:22,161
What? -Once you get married,
there's nothing to it.
267
00:23:22,162 --> 00:23:23,541
Since I've tried it, I know.
268
00:23:23,542 --> 00:23:27,011
Hey! I hate girls like you the most!
269
00:23:27,012 --> 00:23:29,481
Having married once themselves
and telling others not to!
270
00:23:29,482 --> 00:23:34,021
Unnie, I already told you to end things
with the baby and meet an appropriate guy.
271
00:23:34,022 --> 00:23:36,701
Who's the one who couldn't end
it and got dragged around?
272
00:23:36,702 --> 00:23:40,411
I gave you great advice, so why
are you getting angry at me?!
273
00:23:40,412 --> 00:23:43,571
He had addictive quality
in him, so what can I do?
274
00:23:43,572 --> 00:23:48,582
I can't end it. For some weird
reason I keep getting convinced.
275
00:23:50,762 --> 00:23:55,471
Then you need to look at it in two ways.
276
00:23:55,472 --> 00:23:57,481
-Two ways?-Yeah.
277
00:23:57,482 --> 00:24:00,261
Keep dating the baby, but as insurance
278
00:24:00,262 --> 00:24:03,982
go on blind dates with
decent men you would marry.
279
00:24:04,612 --> 00:24:06,151
You want me to be a two-timer?
280
00:24:06,152 --> 00:24:10,831
What do you mean two-time? You're not
dating, but you're going on a blind date.
281
00:24:10,832 --> 00:24:14,861
If you look at it in a positive way you can
just say that you're broadening out your pool.
282
00:24:14,862 --> 00:24:16,661
How does it sound?
283
00:24:16,662 --> 00:24:18,521
Isn't it dangerous?
284
00:24:18,522 --> 00:24:20,981
It's not bad for it to
be dangerous for once.
285
00:24:20,982 --> 00:24:24,332
You lived too safely.
286
00:24:32,442 --> 00:24:35,862
Why're so serious? You just
need to get through it.
287
00:24:37,292 --> 00:24:39,491
Why is it always hard for me?
288
00:24:39,492 --> 00:24:42,571
I think I heard those words before.
289
00:24:42,572 --> 00:24:46,061
Also, I think others told me
that it was difficult too.
290
00:24:46,062 --> 00:24:50,171
I think others go through
marriage so easily.
291
00:24:50,172 --> 00:24:54,721
It's not easy. Everyone finds it hard.
292
00:24:54,722 --> 00:24:57,002
Then how was it for you?
293
00:24:58,102 --> 00:25:02,962
When you married Yeon Soo, was it hard?
294
00:25:07,422 --> 00:25:09,162
It was easy.
295
00:25:10,722 --> 00:25:16,612
So, it was tiring and also hurtful.
296
00:25:22,372 --> 00:25:27,631
We met because we didn't dislike each other and
we married because we didn't dislike each other.
297
00:25:27,632 --> 00:25:29,351
Not because we liked each other.
298
00:25:29,352 --> 00:25:35,902
Wow. Those words hurt even when I hear it.
299
00:25:37,912 --> 00:25:42,102
Looking it back, I gave her a lot of pain.
300
00:25:43,022 --> 00:25:48,242
So, even now, I feel really sorry.
301
00:25:49,122 --> 00:25:54,182
Every time I see her I feel sorry.
302
00:26:05,902 --> 00:26:09,201
GG Home Shopping
303
00:26:09,202 --> 00:26:12,131
It seems you need to study a bit more.
304
00:26:12,132 --> 00:26:13,482
What?
305
00:26:14,082 --> 00:26:17,581
These designs are so old.
306
00:26:17,582 --> 00:26:21,491
Don't you think it's embarrassing to launch
with these putting your name on them?
307
00:26:21,492 --> 00:26:23,081
I mean, how can you say...
308
00:26:23,082 --> 00:26:25,881
These are the main items on
my online shopping mall.
309
00:26:25,882 --> 00:26:31,571
If these are your main items,
I can guess for the rest.
310
00:26:31,572 --> 00:26:33,951
What did you say? Are you done talking?
311
00:26:33,952 --> 00:26:36,741
Words that are good for the body are harsh.
312
00:26:36,742 --> 00:26:41,542
For now you may be pissed and
mad, but let me say one thing.
313
00:26:47,932 --> 00:26:50,391
How are you looking at the
customer's' standards?
314
00:26:50,392 --> 00:26:54,832
People don't buy just because an
entertainer's name these days.
315
00:26:57,022 --> 00:27:02,981
Even if making a living is
hard, let's not be pitiful.
316
00:27:02,982 --> 00:27:06,201
I'm Hong Ae Ran. I used
to be a member of Angels.
317
00:27:06,202 --> 00:27:08,622
Please leave it with the security guard.
318
00:27:11,382 --> 00:27:17,681
Before taking care of your body and
wrinkles you should study more on products.
319
00:27:17,682 --> 00:27:22,532
If you come back with better products
I'll do a meeting with you anytime.
320
00:27:30,532 --> 00:27:33,111
Exactly one year.
321
00:27:33,112 --> 00:27:37,462
If we have no problem after trying it
out then we'll take this and register.
322
00:27:39,662 --> 00:27:43,381
You don't like that either? Then
how long do we need to try for?
323
00:27:43,382 --> 00:27:46,582
What? Three years? Five years?
324
00:27:47,212 --> 00:27:49,252
You couldn't possibly...
325
00:27:52,162 --> 00:27:57,281
Don't you feel that as wasted?
Those times are precious to me.
326
00:27:57,282 --> 00:28:01,911
Trying it and then marrying or marrying and then trying
it. What's the difference isn't the order just switched?
327
00:28:01,912 --> 00:28:03,661
That order is too big.
328
00:28:03,662 --> 00:28:04,931
What?
329
00:28:04,932 --> 00:28:08,461
The front one is like taking a flu
shot and then getting the flu,
330
00:28:08,462 --> 00:28:12,121
but the second one is the same as getting
the flu without any preparation.
331
00:28:12,122 --> 00:28:16,482
What a comparison...? Is it mean everyone
getting married are getting the flu?
332
00:28:19,082 --> 00:28:23,232
I'm like this because I want to be
happy with you for a long time.
333
00:28:25,562 --> 00:28:30,082
Let's first go through it.
334
00:28:35,342 --> 00:28:40,201
You keep this.
335
00:28:40,202 --> 00:28:42,231
It's so sad that it's about to go crazy.
336
00:28:42,232 --> 00:28:46,672
After seeing the owner reject it and making it
wandering around, it's making me crazily sad.
337
00:28:47,882 --> 00:28:50,981
Fine, I'll keep it safe.
338
00:28:50,982 --> 00:28:54,602
I'll clean it so it shines brightly.
339
00:28:57,262 --> 00:28:58,172
And, this.
340
00:28:58,173 --> 00:29:00,702
You did really well~
341
00:29:01,902 --> 00:29:05,381
If we fill this up we get
married before one year.
342
00:29:05,382 --> 00:29:10,392
You promised to grant me my wish.
I choose that as my wish.
343
00:29:12,492 --> 00:29:15,411
Fine, I agree.
344
00:29:15,412 --> 00:29:17,271
It's for real!
345
00:29:17,272 --> 00:29:22,631
I'm going to work hard on this
and push up the marriage date.
346
00:29:22,632 --> 00:29:25,991
I'll be totally stinge on the stickers.
347
00:29:25,992 --> 00:29:29,571
♪ In my eyes you are so
pretty, you're kissable ♪
348
00:29:29,572 --> 00:29:32,801
♪ How amazing girl you are ♪
349
00:29:32,802 --> 00:29:36,361
♪ In my eyes, you are so crazy lovable ♪
350
00:29:36,362 --> 00:29:38,841
♪ How amazing girl you are ♪
351
00:29:38,842 --> 00:29:40,721
You deboned already?
352
00:29:40,722 --> 00:29:45,861
♪ I know I'm crazy. I'm in love with you ♪
353
00:29:45,862 --> 00:29:47,411
Eat a lot. Say ah.
354
00:29:47,412 --> 00:29:49,571
Ah.
355
00:29:49,572 --> 00:29:51,811
♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪
356
00:29:51,812 --> 00:29:53,412
Hey. ♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪
357
00:29:54,052 --> 00:29:58,351
The bed is for sleeping not eating.
358
00:29:58,352 --> 00:30:00,821
Don't you know about multi play?
359
00:30:00,822 --> 00:30:04,771
This guy (bed) probably also hates
that he's only used for sleeping.
360
00:30:04,772 --> 00:30:08,038
He also wants to be used
for other things too.
361
00:30:08,062 --> 00:30:11,071
Oh...
362
00:30:11,072 --> 00:30:14,411
Ah, I'm going crazy. It's so funny.
363
00:30:14,412 --> 00:30:18,901
You need to drink after laughing.
364
00:30:18,902 --> 00:30:20,842
♪ You are that beautiful ♪
365
00:30:26,422 --> 00:30:29,981
♪ In my eyes you are so
pretty, you're kissable ♪
366
00:30:29,982 --> 00:30:33,211
♪ How amazing girl you are ♪
367
00:30:33,212 --> 00:30:36,691
♪ In my eyes, you are so crazy lovable ♪
368
00:30:36,692 --> 00:30:39,911
♪ How amazing girl you are ♪
369
00:30:39,912 --> 00:30:43,251
♪ I know I'm crazy. I'm in love with you ♪
370
00:30:43,252 --> 00:30:46,601
♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪
371
00:30:46,602 --> 00:30:49,951
♪ I know I'm crazy. I'm in love with you ♪
372
00:30:49,952 --> 00:30:53,701
♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪
373
00:30:53,702 --> 00:30:58,282
♪ I like those lips smiling silently ♪
374
00:31:00,592 --> 00:31:04,281
♪ I don’t know why but I like your voice ♪
375
00:31:04,282 --> 00:31:07,311
No! Ah!
376
00:31:07,312 --> 00:31:10,501
♪ More and more as the time passes ♪
377
00:31:10,502 --> 00:31:14,461
♪ My heart keeps butting in telling me ♪
378
00:31:14,462 --> 00:31:16,621
You should drink it with the lid on...
Why do you...
379
00:31:16,622 --> 00:31:19,841
Why do you always drink it like that?
The coffee-! With a lid-!
380
00:31:19,842 --> 00:31:21,742
There you go.
381
00:31:26,092 --> 00:31:31,831
Argh Han Mi Mo please! That's why I said we
should drink the coffee at the coffee shop.
382
00:31:31,832 --> 00:31:35,252
Looks like you would've broken up with
me if I had spilled a soft drink.
383
00:31:37,902 --> 00:31:42,551
So I'm no better than a car. And yet you say that
I'm always first in your heart. You tricked me.
384
00:31:42,552 --> 00:31:45,961
H-how is that the same thing? You don't
need to compare yourself like that...
385
00:31:45,962 --> 00:31:48,271
Fine, I understand.
386
00:31:48,272 --> 00:31:50,841
Han Mi Mo is a woman no better than a car.
I'm getting off.
387
00:31:50,842 --> 00:31:52,491
Where are you going?
388
00:31:52,492 --> 00:31:56,561
Song Soo Hyuk. There's one person living in our apartment
building who is on the same wavelength as you.
389
00:31:56,562 --> 00:31:57,522
Who?
390
00:31:57,523 --> 00:32:01,221
Some person. He does this and sprays
things around on the 15th floor.
391
00:32:01,222 --> 00:32:03,551
He's a guy-!
392
00:32:03,552 --> 00:32:06,851
Aren't there any girls? Looks
like we can communicate properly.
393
00:32:06,852 --> 00:32:09,662
- Stop the car.- Okay, okay.
394
00:32:25,872 --> 00:32:29,301
Try the meat. I cooked it really well.
395
00:32:29,302 --> 00:32:30,812
Here. Say ah.
396
00:32:31,642 --> 00:32:34,262
You get your own. This is Mom's.
397
00:32:37,472 --> 00:32:39,681
We're this close, you know?
398
00:32:39,682 --> 00:32:41,542
I don't know!
399
00:32:48,062 --> 00:32:52,852
Da Jung! Take these.
400
00:32:54,632 --> 00:32:56,451
Take them.
401
00:32:56,452 --> 00:32:57,941
I'm sleeping.
402
00:32:57,942 --> 00:33:01,392
Seriously. Ah, ah, ah! Seriously, hurry!
403
00:33:03,282 --> 00:33:05,791
You scared me.
404
00:33:05,792 --> 00:33:08,832
It actually wasn't even that heavy.
405
00:33:10,582 --> 00:33:12,932
Do you have to sit here like this?
406
00:33:31,482 --> 00:33:33,841
I forgot.
407
00:33:33,842 --> 00:33:37,641
There was one this big under the sofa.
408
00:33:37,642 --> 00:33:39,781
The cockroaches-!
409
00:33:39,782 --> 00:33:43,621
Do you know how shocked I
was after finding this?
410
00:33:43,622 --> 00:33:49,002
After ordering delivery with Min Woo, I cleaned
what I could, but I didn't know that was in there.
411
00:33:49,592 --> 00:33:52,391
Maybe he hid it, thinking it was his.
412
00:33:52,392 --> 00:33:56,581
This is one of the main pieces of pig's feet. When
it disappeared you should've noticed it immediately.
413
00:33:56,582 --> 00:33:58,281
How could you not know that?
414
00:33:58,282 --> 00:34:00,841
It is possible to miss it.
415
00:34:00,842 --> 00:34:02,931
Do you know that
416
00:34:02,932 --> 00:34:08,831
you're like a short-term
memory loss patient!
417
00:34:08,832 --> 00:34:10,971
What did you say?
418
00:34:10,972 --> 00:34:13,721
When was it that you prettied
me by calling me goldfish?
419
00:34:13,722 --> 00:34:18,292
Now I'm a patient? A short-term
memory loss patient?
420
00:34:19,342 --> 00:34:21,302
Han Mi Mo!
421
00:34:23,922 --> 00:34:27,152
If you take one more step, it's over.
422
00:34:30,072 --> 00:34:32,581
Hey, Ppo Ppo, are you going
to follow Mommy or Daddy?
423
00:34:32,582 --> 00:34:36,572
Do you think he would follow you?
You don't even give him pig's feet.
424
00:34:38,542 --> 00:34:40,221
Just you try going in.
425
00:34:40,222 --> 00:34:43,602
Hey, hey! Hey, you-!
426
00:34:55,892 --> 00:34:59,101
I'm sorry.
427
00:34:59,102 --> 00:35:03,062
I take back calling you a patient.
428
00:35:04,232 --> 00:35:05,942
Goldfish!
429
00:35:09,102 --> 00:35:10,912
Goldfish?
430
00:35:29,202 --> 00:35:31,032
I'm sorry.
431
00:35:35,342 --> 00:35:37,592
What are you sorry for?
432
00:35:38,302 --> 00:35:43,481
Start listing out all the things you've done
wrong, and if I'm convinced I'll forgive you.
433
00:35:43,482 --> 00:35:46,602
So what I've done wrong is...
434
00:35:48,912 --> 00:35:50,912
I'm sorry.
435
00:35:54,012 --> 00:35:56,052
I'm also sorry.
436
00:35:58,232 --> 00:36:01,632
No, I'm sorry. For calling you a patient.
437
00:36:02,752 --> 00:36:06,721
I'm sorry too. For not cleaning
the pig's feet under the sofa.
438
00:36:06,722 --> 00:36:09,572
No, I'm sorry.
439
00:36:16,942 --> 00:36:20,831
Hey! Where do you keep
running around lately?
440
00:36:20,832 --> 00:36:23,041
The huge corporations are going to release
their applications soon. We need to study.
441
00:36:23,042 --> 00:36:26,661
This isn't the time to be studying.
My girlfriend is right now at-!
442
00:36:26,662 --> 00:36:30,171
Seeing you look so desperate makes me
think that she must be pretty great.
443
00:36:30,172 --> 00:36:33,421
I have to run. See you.
444
00:36:33,422 --> 00:36:35,082
Rascal.
445
00:36:51,022 --> 00:36:53,531
So you are an elementary teacher?
446
00:36:53,532 --> 00:36:54,601
Yes.
447
00:36:54,602 --> 00:36:56,261
What kind of food do you like?
448
00:36:56,262 --> 00:36:58,281
I'm not a picky eater so
I eat everything well.
449
00:36:58,282 --> 00:37:00,481
Well, considering how much you love food
450
00:37:00,482 --> 00:37:02,932
you have a really good figure.
451
00:37:03,902 --> 00:37:06,322
- Thank you.- Wife!
452
00:37:07,612 --> 00:37:09,352
Wife?
453
00:37:21,222 --> 00:37:23,242
Who are you?
454
00:37:24,062 --> 00:37:27,842
There is no 'wife' here.
455
00:37:32,922 --> 00:37:34,182
Go Dong Mi
456
00:37:42,562 --> 00:37:43,722
Ahn Jung Woo's.
457
00:37:45,252 --> 00:37:46,632
Ahn Jung Woo's.
458
00:37:49,612 --> 00:37:51,342
Ahn Jung Woo's.
459
00:37:55,002 --> 00:37:58,221
This is what we would call a
heartbreaking love story.
460
00:37:58,222 --> 00:38:02,681
After finding a pearl from the dirt, I poured love
into it from head to toe and made her a new person,
461
00:38:02,682 --> 00:38:05,471
A good job and has a lot of assets.
462
00:38:05,472 --> 00:38:07,742
Are you going to find a man your age?
463
00:38:08,362 --> 00:38:13,342
Saying "thank you for everything, child"
464
00:38:17,182 --> 00:38:20,232
Let's step out first. Please.
465
00:38:21,262 --> 00:38:22,651
We broke up.
466
00:38:22,652 --> 00:38:26,881
I said I didn't want to spend more time on
a man who had no intention of marrying me.
467
00:38:26,882 --> 00:38:30,841
And you didn't give me any sort
of clear-cut answer about it.
468
00:38:30,842 --> 00:38:32,051
Then, isn't that breaking up?
469
00:38:32,052 --> 00:38:35,401
Who said? I didn't say I would break up.
470
00:38:35,402 --> 00:38:38,462
Then, are you going to marry me?
471
00:38:41,562 --> 00:38:45,512
I am going back in because I don't want
to waste $200 I paid for signing up.
472
00:38:48,492 --> 00:38:50,321
Don't you see this?
473
00:38:50,322 --> 00:38:53,642
I've written it right there. You're mine.
474
00:38:56,782 --> 00:39:00,582
Just wait a year for me.
I'll do whatever I can.
475
00:39:01,802 --> 00:39:08,381
Go Dong Mi. You can't complain later even
if we only have soy sauce and rice to eat.
476
00:39:08,382 --> 00:39:13,282
I believe you'll provide bean
paste and hot pepper paste too.
477
00:39:15,092 --> 00:39:16,251
Let's go.
478
00:39:16,252 --> 00:39:18,652
There were no other men
better than you anyways.
479
00:39:27,962 --> 00:39:31,592
I don't like separating
like this every night.
480
00:39:35,292 --> 00:39:37,642
Can't we be together tonight?
481
00:39:38,342 --> 00:39:42,241
How can we. I'm not ready yet.
482
00:39:42,242 --> 00:39:45,161
We're a couple.
483
00:39:45,162 --> 00:39:47,242
How much longer do we have to wait?
484
00:39:48,032 --> 00:39:50,882
I still have a surgery scar and
485
00:39:51,972 --> 00:39:55,391
I'm a little shy.
486
00:39:55,392 --> 00:39:58,471
Why are you shy?
487
00:39:58,472 --> 00:40:00,452
I'll only hold your hand and sleep.
488
00:40:01,002 --> 00:40:03,112
Even so, no.
489
00:40:05,312 --> 00:40:07,462
How long do I have to wait?
490
00:40:11,832 --> 00:40:14,192
When those two kiss?
491
00:40:18,452 --> 00:40:22,111
Hey! That's impossible.
492
00:40:22,112 --> 00:40:23,682
Hey.
493
00:40:46,822 --> 00:40:48,961
I want to study.
494
00:40:48,962 --> 00:40:51,261
Study? Study?
495
00:40:51,262 --> 00:40:53,621
Yeah. MBA.
496
00:40:53,622 --> 00:40:57,822
You don't happen to be confusing
it with this, right? (NBA)
497
00:40:59,262 --> 00:41:02,901
Dong Bae, you're subtly looking down on me.
498
00:41:02,902 --> 00:41:08,892
I'm getting looked down on my husband, so there's no way I
would get respect outside. I need to protect my own pride.
499
00:41:09,852 --> 00:41:11,672
Did something happened?
500
00:41:13,112 --> 00:41:17,361
Just... I realized something.
501
00:41:17,362 --> 00:41:20,291
I'm getting old...
502
00:41:20,292 --> 00:41:24,341
And there's a limit to living
off the title of a past idol.
503
00:41:24,342 --> 00:41:29,062
I'm going to study officially
and try to grow my business.
504
00:41:31,092 --> 00:41:35,482
Hong Ae Ran you're cool. This
is why I can't give up on you.
505
00:41:36,212 --> 00:41:39,661
Study, I'll support you fully.
506
00:41:39,662 --> 00:41:43,061
- Really? -Yeah.-You'll also
do all the house chores?
507
00:41:43,062 --> 00:41:48,612
Ah that... Let's find the point where
we can agree on since I am working too.
508
00:41:49,442 --> 00:41:51,372
Thank you.
509
00:41:56,612 --> 00:42:00,682
What will we do when your brain gets
sexy too? You're overflowing with charm.
510
00:42:07,682 --> 00:42:13,432
We both are a bit old, have pains,
and can understand each other.
511
00:42:14,842 --> 00:42:20,212
Instead of wasting time let's
meet each other seriously.
512
00:42:29,382 --> 00:42:31,342
Do you remember this?
513
00:42:32,662 --> 00:42:34,021
It's the first...
514
00:42:34,022 --> 00:42:36,522
It's the first thing you gave me.
515
00:42:37,732 --> 00:42:40,752
It's not something you bought but gave.
516
00:42:41,442 --> 00:42:43,672
Making me look bad.
517
00:42:44,502 --> 00:42:49,162
Seeing it again, it looks anew
but really tacky, isn't it?
518
00:42:51,092 --> 00:42:55,582
But after getting this,
I was really flustered.
519
00:42:58,482 --> 00:43:02,462
It's much less expensive
than this and cheap.
520
00:43:08,282 --> 00:43:10,591
I'm going to meet him seriously.
521
00:43:10,592 --> 00:43:13,572
In order to do that I think I
need to end my feelings for you.
522
00:43:14,292 --> 00:43:18,412
It's also out of courtesy
for officially meeting him.
523
00:43:23,342 --> 00:43:28,572
I was really sorry. And
I'm still sorry now.
524
00:43:30,392 --> 00:43:34,892
I think you met a good man. I
hope you receive lots of love.
525
00:43:36,982 --> 00:43:40,042
I hope you're sincerely happy.
526
00:43:40,862 --> 00:43:42,362
You too.
527
00:43:44,402 --> 00:43:46,412
I'll also hope that.
528
00:43:50,892 --> 00:43:54,231
And next time gift something
much more expensive than this.
529
00:43:54,232 --> 00:43:56,581
Don't worry.
530
00:43:56,582 --> 00:43:59,262
This really looks expensive.
531
00:44:02,302 --> 00:44:03,962
You did really well~
532
00:44:05,322 --> 00:44:07,362
You did really well~
533
00:44:09,902 --> 00:44:11,762
You did really well~
534
00:44:15,672 --> 00:44:17,041
There's nothing you want to eat?
535
00:44:17,042 --> 00:44:18,251
No, nothing.
536
00:44:18,252 --> 00:44:21,541
Do you want anything? Should I buy
you 100 bags like the last time?
537
00:44:21,542 --> 00:44:23,581
No, no. There's no need.
538
00:44:23,582 --> 00:44:25,941
Should we clean up? I'll
clean up the whole place.
539
00:44:25,942 --> 00:44:27,901
No I am a woman who coexist with dust.
540
00:44:27,902 --> 00:44:31,661
Then, should we take Ppo Ppo on a walk?
541
00:44:31,662 --> 00:44:34,232
She's tired lately.
542
00:44:38,042 --> 00:44:40,252
I'll take care of it.
543
00:44:45,872 --> 00:44:48,842
What is that? Making me nervous.
544
00:44:59,342 --> 00:45:01,342
Oh, Unnie, what's up?
545
00:45:01,932 --> 00:45:06,921
What? Soo Hyuk sent you some money so
that you could go on a family trip?
546
00:45:06,922 --> 00:45:11,341
Thanks. Since you guys paid
for it, I'll take them.
547
00:45:11,342 --> 00:45:16,631
Also, put that sticker
on he said that'll do.
548
00:45:16,632 --> 00:45:21,102
Unni, wait, wait. Unni. Unni!
549
00:45:24,272 --> 00:45:25,801
That's cheating!
550
00:45:25,802 --> 00:45:27,821
Why? Why, why, why?
551
00:45:27,822 --> 00:45:29,221
Let's not touch family members.
552
00:45:29,222 --> 00:45:31,401
How is this bothering them? They loved it!
553
00:45:31,402 --> 00:45:34,551
How much did you give them.
I'll pay you back.
554
00:45:34,552 --> 00:45:40,622
You shouldn't do that. How could
you look down on my sincerity.
555
00:45:43,692 --> 00:45:46,281
You're going to keep putting
it off, aren't you?
556
00:45:46,282 --> 00:45:51,821
You are going to stick it out leaving
things unfinished, aren't you?
557
00:45:51,822 --> 00:45:56,631
At the very least we need to
get through four seasons.
558
00:45:56,632 --> 00:45:58,472
I've been fooled.
559
00:46:02,042 --> 00:46:04,671
I've been fooled by Han Mi Mo.
560
00:46:04,672 --> 00:46:06,402
Soo Hyuk.
561
00:46:34,922 --> 00:46:36,522
That's right!
562
00:46:46,082 --> 00:46:48,162
Yes!
563
00:46:57,742 --> 00:46:59,501
Good!
564
00:46:59,502 --> 00:47:00,621
Ah, really.
565
00:47:00,622 --> 00:47:02,571
Wow! Wow!
566
00:47:02,572 --> 00:47:04,201
Take it well, please.
567
00:47:04,202 --> 00:47:07,492
One, two, three.
568
00:47:08,092 --> 00:47:10,542
[Baek Jjajang and Kim
Jjampong's Double Date Mission]
569
00:47:12,982 --> 00:47:16,061
I'm really proud. I'm almost done with it.
570
00:47:16,062 --> 00:47:18,871
Baek Jjajang and Kim Jjampong?
571
00:47:18,872 --> 00:47:21,981
It was childish at first, but it's fun.
572
00:47:21,982 --> 00:47:24,751
As I fill it in one by one
573
00:47:24,752 --> 00:47:28,541
our looks in the eyes and feelings change
574
00:47:28,542 --> 00:47:31,481
and in the end we become different.
575
00:47:31,482 --> 00:47:36,192
Like Baek Gun Hak and Kim Da Jung
becoming Baek Jjajang and Kim Jjampong?
576
00:47:39,722 --> 00:47:44,842
Unnie. I registered for MBA program.
577
00:47:45,532 --> 00:47:49,091
I need to know for sure after getting
the results, but I'm going to study.
578
00:47:49,092 --> 00:47:50,922
Really?
579
00:47:52,612 --> 00:47:56,201
Instead of pitifully clinging onto my
youthful past that I can't change,
580
00:47:56,202 --> 00:48:01,702
I think it's more like me to invest
into something that I can change.
581
00:48:02,972 --> 00:48:04,712
You're cool.
582
00:48:17,012 --> 00:48:22,142
The thing we're about to do is really hard.
583
00:48:24,142 --> 00:48:29,792
So, for both of us we need this.
584
00:48:35,552 --> 00:48:37,842
How long?
585
00:48:48,362 --> 00:48:52,992
Let's go for a drink... Let's
go have a cup of coffee.
586
00:49:26,242 --> 00:49:28,052
Hello?
587
00:49:33,192 --> 00:49:34,792
What did you say?
588
00:49:37,802 --> 00:49:42,321
Excuse me. There was a car accident.
Song Soo...
589
00:49:42,322 --> 00:49:45,111
Ah, that patient. He's that way.
590
00:49:45,112 --> 00:49:46,812
Yes, thank you.
591
00:50:17,392 --> 00:50:19,012
Soo Hyuk.
592
00:50:20,972 --> 00:50:23,441
Soo Hyuk, you...
593
00:50:23,442 --> 00:50:25,702
What happened?
594
00:50:26,572 --> 00:50:29,762
Why are you...?
595
00:50:31,302 --> 00:50:36,542
Soo Hyuk, just be alive.
596
00:50:37,242 --> 00:50:41,122
Please just be alive.
597
00:50:44,052 --> 00:50:48,962
If you live, I'll take responsibility.
598
00:50:50,882 --> 00:50:55,312
I'll take care of you for
the rest of your life.
599
00:50:56,752 --> 00:51:00,692
I didn't tell you what you
wanted to hear like a fool.
600
00:51:01,492 --> 00:51:05,182
Soo Hyuk... Soo Hyuk...
601
00:51:09,432 --> 00:51:12,012
Stay next to me.
602
00:51:12,772 --> 00:51:18,062
I'll take the responsibility
and take care of you.
603
00:51:20,442 --> 00:51:23,032
Just be by my side.
604
00:51:25,062 --> 00:51:31,072
Please live and stay with me.
605
00:51:33,142 --> 00:51:34,882
Soo Hyuk.
606
00:51:35,602 --> 00:51:37,562
I'm jealous.
607
00:51:39,222 --> 00:51:41,591
Just where is the luck stuck on you?
608
00:51:41,592 --> 00:51:44,391
Why'd you call?
609
00:51:44,392 --> 00:51:46,311
Car accident.
610
00:51:46,312 --> 00:51:51,212
That's just what I said. She didn't
listen to the rest and ran over here.
611
00:51:52,962 --> 00:51:55,532
I didn't have the time to tell her.
612
00:52:01,052 --> 00:52:03,121
Han Mi Mo.
613
00:52:03,122 --> 00:52:06,911
What? What did you say?
614
00:52:06,912 --> 00:52:08,801
Mi Mo.
615
00:52:08,802 --> 00:52:10,742
Yeah.
616
00:52:30,912 --> 00:52:33,181
No, I...
617
00:52:33,182 --> 00:52:35,272
It's all your fault.
618
00:52:39,682 --> 00:52:41,181
I'm going.
619
00:52:41,182 --> 00:52:43,102
Let's go together!
620
00:52:47,172 --> 00:52:53,641
Wife, I was in an accident
so my back and neck hurts.
621
00:52:53,642 --> 00:52:56,562
Let's go together slowly.
622
00:53:01,352 --> 00:53:03,621
You should've just been
sleeping this late at night.
623
00:53:03,622 --> 00:53:07,162
Why are you causing so much
trouble going somewhere?
624
00:53:09,162 --> 00:53:14,132
I seriously... I was so shocked.
625
00:53:17,172 --> 00:53:19,092
You!
626
00:53:23,122 --> 00:53:25,772
Thanks for being safe.
627
00:53:27,742 --> 00:53:31,852
You can't ever be in this
situation again, okay?
628
00:53:32,652 --> 00:53:34,392
I got it.
629
00:53:35,602 --> 00:53:37,592
I'm getting married.
630
00:53:39,852 --> 00:53:40,742
What?
631
00:53:40,743 --> 00:53:43,551
Marriage? You?
632
00:53:43,552 --> 00:53:45,281
Does that make sense?
633
00:53:45,282 --> 00:53:46,742
Wow.
634
00:53:47,592 --> 00:53:48,731
I've decided to marry.
635
00:53:48,732 --> 00:53:50,831
With who? -Perhaps...
636
00:53:50,832 --> 00:53:55,171
What are you thinking of? I am marrying
Kim Gun Hak. A remind wedding.
637
00:53:55,172 --> 00:53:57,271
Remind wedding?
638
00:53:57,272 --> 00:54:00,602
[Award] [Awarding for excellent
achievement on the Couple Camp]
639
00:54:06,682 --> 00:54:10,771
Wow! So you guys are the
first in the class?
640
00:54:10,772 --> 00:54:12,831
Uhm. We did. Didn't we do well?
641
00:54:12,832 --> 00:54:14,671
Wow, that's great!
642
00:54:14,672 --> 00:54:17,011
Then, what about the present?
643
00:54:17,012 --> 00:54:18,751
- Present?- Yeah.
644
00:54:18,752 --> 00:54:22,692
Oh, there's a present
that I am thinking of.
645
00:54:24,102 --> 00:54:26,352
Get married?
646
00:54:27,422 --> 00:54:31,751
Let's get married again in front
of the people who love us.
647
00:54:31,752 --> 00:54:34,702
Vowing to live well together.
648
00:54:36,052 --> 00:54:41,982
Now that I think about it, I think that one
hour of our wedding was to show for the others.
649
00:54:42,702 --> 00:54:45,842
Let's have a wedding that
is for us this time.
650
00:54:47,212 --> 00:54:49,242
It's a good idea.
651
00:54:50,272 --> 00:54:53,601
Someone's marrying twice.
652
00:54:53,602 --> 00:54:56,091
This one might really marry twice.
653
00:54:56,092 --> 00:55:00,411
You're enjoying your single life.
The second life.
654
00:55:00,412 --> 00:55:03,991
There is no one who is free
like you are here. I'm envious.
655
00:55:03,992 --> 00:55:09,481
Well, in the past I might be
crazy with envy but not anymore.
656
00:55:09,482 --> 00:55:12,341
I just have to wait one year.
657
00:55:12,342 --> 00:55:15,591
Did the baby say it is
possible within a year?
658
00:55:15,592 --> 00:55:21,451
I don't know if my partner
will be a baby or a new face.
659
00:55:21,452 --> 00:55:23,671
But I decided not to be antsy.
660
00:55:23,672 --> 00:55:27,371
Since I think differently, I
can see a whole new world.
661
00:55:27,372 --> 00:55:29,672
You look good Dong Mi.
662
00:55:39,722 --> 00:55:41,471
Let's get married.
663
00:55:41,472 --> 00:55:46,462
Let's marry, Goldfish. Didn't you say, if not
now then what's the usefulness of that reason?
664
00:55:48,542 --> 00:55:53,452
You said, you just want me to stay by your
side. I'll stay stuck on you like this.
665
00:55:56,242 --> 00:55:58,331
I won't ever get sick.
666
00:55:58,332 --> 00:56:00,811
I'll make you laugh once everyday.
667
00:56:00,812 --> 00:56:02,951
I'll take care of Ppo Ppo too.
668
00:56:02,952 --> 00:56:06,412
He's good at English, I'll
send him to study abroad too.
669
00:56:10,392 --> 00:56:16,372
Even after one, three, and five years later, I'll
make your heart flutter and thump like this.
670
00:56:27,332 --> 00:56:30,981
Han Mi Mo, you saw me all wrong.
671
00:56:30,982 --> 00:56:34,531
I am determined person
trying ten or twenty times.
672
00:56:34,532 --> 00:56:38,042
I'm going to do this until you say yes.
673
00:56:39,162 --> 00:56:42,761
Because I got so much confidence now.
674
00:56:42,762 --> 00:56:45,972
I won't give up no matter what.
675
00:56:52,642 --> 00:56:57,132
Greedy Song Soo Hyuk. Do you do everything?
676
00:57:01,012 --> 00:57:04,842
At least this, I should do this one.
677
00:57:13,402 --> 00:57:15,811
Thank you to our Channel Manager nelju1998
678
00:57:15,812 --> 00:57:18,261
Thank you Segmententing Team
mihaelagh (Chief Segmenter)
679
00:57:18,262 --> 00:57:22,031
Thank you Segmenterskitty100, rocsanna, littlemg, wafaahs,
deborahleila, robertases, wanttogo, viki_int, bjohnsonwong
680
00:57:22,032 --> 00:57:24,681
Thanks to our Editing
Teammirna023_316 (Chief Editor)
681
00:57:24,682 --> 00:57:27,291
General Editors: eukleia, icedthy,
jadecloud88Translation Editors: sune1004, abythe
682
00:57:27,292 --> 00:57:30,871
Many thanks to our Subtitling Teamdoobu, BWCatNYC, jinhaks,
sera19_27, jejenny97, dongdangb2uty, whitewinter84
683
00:57:30,872 --> 00:57:34,821
Many thanks to our Subtitling Teameukleia, sune1004, icedthy,
mihaelagh, jadecloud88, earthna, skahyun, ereene, gina10_2
684
00:57:34,822 --> 00:57:38,111
Many thanks to our Subtitling Teammarooya, klovesubs, crownie,
sa_ra21kirars20_659, pandingxx, skimmilk2, ecocare123
685
00:57:38,112 --> 00:57:40,691
Many thanks to our Subtitling Teamcindy_yan_3, pcydtt,
wheelykpoppeonni, sue_chan_3, jmsisterlarsen_294
686
00:57:40,692 --> 00:57:43,301
Thank you to all our Language
Moderators and their amazing teams
687
00:57:43,302 --> 00:57:45,171
Thanks to our page designer: wongkentir
688
00:57:45,172 --> 00:57:47,752
A huge thank you to all of you for supporting
us. May all of you have your happy ending.
689
00:57:48,612 --> 00:57:49,951
Marriage Vow.
690
00:57:49,952 --> 00:57:54,381
I Kim Gun Hak take this
beloved Baek Da Jung.
691
00:57:54,382 --> 00:57:57,621
I think the word beautiful
is the perfect description.
692
00:57:57,622 --> 00:57:59,711
She looks happy.
693
00:57:59,712 --> 00:58:03,972
Some people ask, "why marry?"
694
00:58:04,832 --> 00:58:06,291
But at the very least,
695
00:58:06,292 --> 00:58:11,592
for this couple, I think
marriage has a meaning.
696
00:58:14,022 --> 00:58:18,381
They thought about it twice and three times on
the things that will be over at once generally.
697
00:58:18,382 --> 00:58:20,741
They made to wait seven
years for each other.
698
00:58:20,742 --> 00:58:24,841
And made them put in the effort
to find the meaning for a year.
699
00:58:24,842 --> 00:58:30,082
Now, they are holding hands and smiling.
700
00:58:32,152 --> 00:58:34,132
They are happy.
701
00:58:35,252 --> 00:58:39,002
So, did you decide?
702
00:58:58,572 --> 00:58:59,901
I'm going to throw it, catch it well.
703
00:58:59,902 --> 00:59:01,952
One two three.
704
00:59:04,392 --> 00:59:05,972
Come.
705
00:59:09,052 --> 00:59:11,202
That was mine.
706
00:59:29,222 --> 00:59:31,072
Wait.
707
00:59:33,372 --> 00:59:36,161
Greedy Song Soo Hyuk.
708
00:59:36,162 --> 00:59:39,591
This one time, let me do it.
709
00:59:39,592 --> 00:59:40,701
Concede?
710
00:59:40,702 --> 00:59:43,402
I'm going to do this much.
711
00:59:47,312 --> 00:59:54,432
Timing and Subtitles brought to
you by The Angels Team @ Viki
712
01:00:02,512 --> 01:00:07,502
Song Soo Hyuk, for me, it's just you.
713
01:00:08,402 --> 01:00:12,902
Will you marry me?
714
01:00:20,982 --> 01:00:23,551
Abso-f♪cking-lutely!
715
01:00:23,552 --> 01:00:25,771
♪ You want to be my girl ♪
716
01:00:25,772 --> 01:00:29,731
It's also just you for me.
717
01:00:29,732 --> 01:00:33,312
♪ Never had a day like this ♪
718
01:00:34,262 --> 01:00:40,581
♪ Why do l like these
slippery words so much ♪
719
01:00:40,582 --> 01:00:44,491
♪ Even these many stars twinkling tonight ♪
720
01:00:44,492 --> 01:00:47,011
♪ Why can't we see any stars? ♪
721
01:00:47,012 --> 01:00:49,591
♪ become dull ♪
722
01:00:49,592 --> 01:00:55,472
♪ behind you. You are that beautiful ♪
723
01:01:00,082 --> 01:01:04,292
♪ Your beauty is unrivaled in my eyes ♪
57380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.