All language subtitles for One More Happy Ending e16 end

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,382 --> 00:00:08,951 Will you marry me? 2 00:00:08,952 --> 00:00:11,271 I can't live without Han Mi Mo. 3 00:00:11,272 --> 00:00:13,362 Oh my 4 00:00:18,032 --> 00:00:20,471 Wow, it's pretty. 5 00:00:20,472 --> 00:00:23,312 Twinkle, twinkle, twinkle. 6 00:00:42,752 --> 00:00:45,541 I really can't live because of you. 7 00:00:45,542 --> 00:00:48,861 - What?- I'm going back to my home. 1502. 8 00:00:48,862 --> 00:00:50,181 Min Woo! 9 00:00:50,182 --> 00:00:52,471 Soo Hyuk! Soo Hyuk!!! 10 00:00:52,472 --> 00:00:56,381 Romeo!! Where are you going? 11 00:00:56,382 --> 00:00:58,882 Last Episode 12 00:01:10,782 --> 00:01:14,721 It was really tiresome for both of us to live together, right? 13 00:01:14,722 --> 00:01:18,702 Yes, because neither one of us wanted to lose. 14 00:01:19,522 --> 00:01:24,322 Even though I don't know what kind of man Song Soo Hyuk is, I still wish you the best. 15 00:01:52,362 --> 00:01:55,551 I just want someone who's the opposite of my ex-husband. 16 00:01:55,552 --> 00:01:57,931 If I get married to that sort of person, 17 00:01:57,932 --> 00:02:00,902 I'll be able to become happy again, right? 18 00:02:30,102 --> 00:02:34,931 Even if it wouldn't be in a hotel, I would still want the wedding to be held at a center. 19 00:02:34,932 --> 00:02:38,131 But our tastes don't match at all. 20 00:02:38,132 --> 00:02:41,171 I wanted to have a $40 per person banquet, but 21 00:02:41,172 --> 00:02:44,922 he haggled and whittled it down to $35. 22 00:02:46,312 --> 00:02:50,461 Don't put too much emphasis on the place of the wedding. 23 00:02:50,462 --> 00:02:51,842 What? 24 00:02:52,752 --> 00:02:54,351 Since it's not your first marriage... 25 00:02:54,352 --> 00:02:55,631 What do you mean by that? 26 00:02:55,632 --> 00:02:59,741 Are you telling me not to be so picky since I've been married once already? 27 00:02:59,742 --> 00:03:02,401 No, not at all. 28 00:03:02,402 --> 00:03:05,301 What I wanted to say was 29 00:03:05,302 --> 00:03:07,021 rather than the wedding ceremony, 30 00:03:07,022 --> 00:03:11,771 I'm thinking maybe more attention should be given to the meaning of the wedding. 31 00:03:11,772 --> 00:03:14,281 Since you've gone through it once before... 32 00:03:14,282 --> 00:03:17,021 If someone hears this, I might be mistaken for a materialistic woman! 33 00:03:17,022 --> 00:03:19,611 Because I wasn't treated well in my first marriage, 34 00:03:19,612 --> 00:03:22,011 I wanted to do things differently this time. 35 00:03:22,012 --> 00:03:26,361 But the CEO of matchmaking for re-marriage is dissing me openly. 36 00:03:26,362 --> 00:03:28,601 What I meant to say was... 37 00:03:28,602 --> 00:03:30,842 Forget it! 38 00:03:45,842 --> 00:03:50,612 Tonight I'll be waiting for you with a bean paste stew, Yeobo. 39 00:03:54,622 --> 00:03:56,011 What's wrong? 40 00:03:56,012 --> 00:03:59,571 Why did she leave angry when she came to tell you happily about the wedding? 41 00:03:59,572 --> 00:04:03,401 I guess she didn't like what I said. 42 00:04:03,402 --> 00:04:09,241 Da Jung, why is it a wedding? 43 00:04:09,242 --> 00:04:11,041 What do you mean out of the blue? 44 00:04:11,042 --> 00:04:14,471 You can just live together loving each other. 45 00:04:14,472 --> 00:04:17,471 Why do you have to get married? 46 00:04:17,472 --> 00:04:21,461 Dangerous. That doesn't sound like something a remarriage counselor should say. 47 00:04:21,462 --> 00:04:23,821 You know, 48 00:04:23,822 --> 00:04:28,321 I thought if you loved someone, the marriage is the obvious next step. 49 00:04:28,322 --> 00:04:32,031 If he's my man, I should legally make him as mine (get married) 50 00:04:32,032 --> 00:04:34,471 so that he can't run away. 51 00:04:34,472 --> 00:04:36,471 But now that I think about it, 52 00:04:36,472 --> 00:04:41,561 Even if I do all that, if a person wants to leave, they'll leave. 53 00:04:41,562 --> 00:04:43,992 It just takes more time. 54 00:04:45,962 --> 00:04:50,362 Just because I want him to stay, will he? 55 00:04:52,482 --> 00:04:55,982 But, there are people who will stay. 56 00:04:56,752 --> 00:04:59,841 Me. We're still together. 57 00:04:59,842 --> 00:05:04,792 We are listening well and trying our best. 58 00:05:13,132 --> 00:05:15,582 The bigger one isn't always the best? 59 00:05:17,172 --> 00:05:21,391 My goddess told me that when it comes to diamond, the bigger the nicer. 60 00:05:21,392 --> 00:05:24,981 I don't think the goddess I am serving has the same tastes as your wife. 61 00:05:24,982 --> 00:05:26,701 That's because you don't understand. 62 00:05:26,702 --> 00:05:30,111 Women are all the same. 63 00:05:30,112 --> 00:05:33,961 Nowadays, rather than a big rock many people look for simple rings that are easy to wear. 64 00:05:33,962 --> 00:05:36,231 Is that so? It's quite strange... 65 00:05:36,232 --> 00:05:39,501 My goddess has always told me to get the biggest one. 66 00:05:39,502 --> 00:05:42,532 Isn't she trying to sell it off to get money and run off. 67 00:05:44,452 --> 00:05:50,041 Give me a ring which will make her say "YES!" the moment she looks at it. 68 00:05:50,042 --> 00:05:51,802 Give me please! 69 00:05:54,722 --> 00:05:56,322 This. 70 00:05:59,572 --> 00:06:01,172 Yes. 71 00:06:02,942 --> 00:06:05,011 It's not too late. 72 00:06:05,012 --> 00:06:08,691 Right now, you think nothing in front of you can ever be painful, huh? Eyes, nose, lips are all pretty, right? 73 00:06:08,692 --> 00:06:11,091 It's not to that extent. 74 00:06:11,092 --> 00:06:13,001 Get married and wait 3 months. 75 00:06:13,002 --> 00:06:16,901 Lasers will come out of those pretty eyes and steam will come out of her nose, 76 00:06:16,902 --> 00:06:20,091 and she will spit fire out of her mouth. 77 00:06:20,092 --> 00:06:22,091 What will come out like that? 78 00:06:22,092 --> 00:06:24,391 It's not just that. 79 00:06:24,392 --> 00:06:26,831 Sometimes she'll fly too. 80 00:06:26,832 --> 00:06:30,441 The way you're ranting, how do you stay with your wife? 81 00:06:30,442 --> 00:06:34,092 That's because of attachment and duty. 82 00:06:35,452 --> 00:06:39,351 I want to do that too. Love changing to attachment 83 00:06:39,352 --> 00:06:44,531 and attachment changing to duty. I'll do that for the rest of my life and be stuck right next to her. 84 00:06:44,532 --> 00:06:50,072 So what I am saying is that it doesn't have to be a marriage. 85 00:06:50,922 --> 00:06:56,102 I didn't do anything before and lost her. 86 00:06:58,682 --> 00:07:04,042 This time, I don't want to lose her foolishly. 87 00:07:06,872 --> 00:07:10,481 I am... Sexy Han Mi Mo. 88 00:07:10,482 --> 00:07:12,902 Humane Han Mi Mo. 89 00:07:13,742 --> 00:07:16,761 Hard-working Han Mi Mo. 90 00:07:16,762 --> 00:07:19,361 Full of fighting spirit Han Mi Mo. 91 00:07:19,362 --> 00:07:22,101 Innocent Han Mi Mo. 92 00:07:22,102 --> 00:07:24,351 I like all of them. 93 00:07:24,352 --> 00:07:29,871 However, the Han Mi Mo that I like the most is... 94 00:07:29,872 --> 00:07:34,442 in this moment, the happy Han Mi Mo. 95 00:07:35,472 --> 00:07:41,402 If I promise to make you laugh like this once a day, 96 00:07:49,942 --> 00:07:55,482 will you... marry me? 97 00:07:57,282 --> 00:07:59,952 Yes! Yes! 98 00:08:02,382 --> 00:08:04,902 Please tell him yes! 99 00:08:06,902 --> 00:08:12,022 Soo Hyuk, I have something to tell you. 100 00:08:13,862 --> 00:08:17,372 Yes, what is it? 101 00:08:18,002 --> 00:08:23,052 Let's try it out without the marriage. 102 00:08:35,732 --> 00:08:41,282 Let's give it time and experience more. More closely than now. 103 00:08:43,242 --> 00:08:44,911 What do you mean..? 104 00:08:44,912 --> 00:08:46,691 I've already been married. 105 00:08:46,692 --> 00:08:51,212 Lived, and gotten divorced. 106 00:08:57,672 --> 00:09:01,461 I thought success in love results in marriage. 107 00:09:01,462 --> 00:09:04,701 So, to the extent of exhaustion and getting hurt, 108 00:09:04,702 --> 00:09:09,351 to be proposed like this, I really wished for... 109 00:09:09,352 --> 00:09:12,072 and ran to gain that objective... 110 00:09:13,112 --> 00:09:17,622 Now that I think about it, I've never thought about what comes after that. 111 00:09:18,542 --> 00:09:22,021 Mi Mo-Never thought about what comes after... 112 00:09:22,022 --> 00:09:23,982 I never did. 113 00:09:25,532 --> 00:09:27,572 The reason? 114 00:09:32,102 --> 00:09:36,032 I've started to feel afraid. Do you know why? 115 00:09:38,512 --> 00:09:40,432 That's because it is you. 116 00:09:41,422 --> 00:09:46,812 Because you're Song Soo Hyuk. I really want to do well this time. 117 00:09:47,372 --> 00:09:49,922 After I accept this ring, 118 00:09:50,852 --> 00:09:54,212 I'm not expecting to be happy forever. 119 00:09:54,992 --> 00:10:00,691 After this, if we are compatible partners 120 00:10:00,692 --> 00:10:03,112 and If we match each other. 121 00:10:03,972 --> 00:10:06,882 Let's first try it out. 122 00:10:08,242 --> 00:10:10,142 Let's go through it. 123 00:10:14,622 --> 00:10:20,712 If it's with you, I want to try again. 124 00:10:22,212 --> 00:10:24,812 I want to be happy again. 125 00:10:42,922 --> 00:10:47,142 Do you think it was a yes or a no? 126 00:10:48,762 --> 00:10:51,392 It's probably somewhere in the middle, right? 127 00:11:41,552 --> 00:11:44,451 You look pretty down, after getting rejected. 128 00:11:44,452 --> 00:11:47,261 No, what do you mean? 129 00:11:47,262 --> 00:11:49,662 If I were to say it accurately... 130 00:11:51,552 --> 00:11:54,052 No, it's not like that. 131 00:11:55,092 --> 00:11:58,881 She just left it with me. Soon she'll come looking for this saying it's hers. 132 00:11:58,882 --> 00:12:03,252 Min Woo, this is a ring that girls love. 133 00:12:04,542 --> 00:12:08,281 Ah, that employee recommending such a design. 134 00:12:08,282 --> 00:12:11,162 I don't think it's because of the design. 135 00:12:15,252 --> 00:12:18,451 As expected, you're so smart. Ah, my son. 136 00:12:18,452 --> 00:12:22,542 But, Dad, what do we do with him? 137 00:12:28,982 --> 00:12:30,612 Ppo-Ppo. 138 00:12:35,642 --> 00:12:37,142 This. 139 00:12:37,912 --> 00:12:40,062 You didn't throw this away? 140 00:12:40,682 --> 00:12:43,111 Look at the handwriting. 141 00:12:43,112 --> 00:12:46,111 You don't remember what you said while writing this? 142 00:12:46,112 --> 00:12:48,121 I was crazy. 143 00:12:48,122 --> 00:12:51,821 After drinking, we did something crazy. 144 00:12:51,822 --> 00:12:56,092 You did it. Marriage, marriage, marriage. You did it. 145 00:12:56,902 --> 00:12:59,332 People change. 146 00:13:00,032 --> 00:13:04,072 There's been a lot going on with me. 147 00:13:06,782 --> 00:13:10,171 You are a goldfish. You really are a goldfish. 148 00:13:10,172 --> 00:13:15,321 I got whipped around by a goldfish...!!! 149 00:13:15,322 --> 00:13:17,192 I'm sorry. 150 00:13:18,922 --> 00:13:23,312 But do you remember? You asked why it had to be a marriage. 151 00:13:24,202 --> 00:13:28,682 That... Ah, seriously... 152 00:13:32,872 --> 00:13:34,551 People have said, 153 00:13:34,552 --> 00:13:40,411 marriage is crazy, divorce is something you shouldn't do and remarriage is something that's difficult. 154 00:13:40,412 --> 00:13:45,562 What we're trying to do is something really difficult. 155 00:13:47,532 --> 00:13:53,082 So, we need this process for both of us. 156 00:13:54,562 --> 00:13:57,971 Besides, I don't want to be a divorcee twice. 157 00:13:57,972 --> 00:13:59,721 Uh, I remember another one. 158 00:13:59,722 --> 00:14:05,172 What? If twice divorced, it could be a fatal blow to your business? 159 00:14:07,082 --> 00:14:11,701 Now that I think about it, are you sure we were both drunk? 160 00:14:11,702 --> 00:14:14,181 How do I remember everything so well? 161 00:14:14,182 --> 00:14:18,122 We were right for each other from then! 162 00:14:19,012 --> 00:14:20,782 Is that it? 163 00:14:29,992 --> 00:14:32,611 Don't you think you two don't match? 164 00:14:32,612 --> 00:14:38,141 Why did your values change like that? 165 00:14:38,142 --> 00:14:40,272 You don't match. 166 00:14:42,902 --> 00:14:46,651 But, why does that sigh 167 00:14:46,652 --> 00:14:51,711 seem as if it took 10 years away from your life? 168 00:14:51,712 --> 00:14:57,171 This is it, this. When you get married, this is the look you're going to get every single day of your life. 169 00:14:57,172 --> 00:14:59,102 Ah, seriously. 170 00:14:59,992 --> 00:15:03,032 I'm saying this to be funny, don't be mad. 171 00:15:04,402 --> 00:15:06,542 If I lose her, what do I do? 172 00:15:07,742 --> 00:15:10,091 If I lose her again, what do I do? 173 00:15:10,092 --> 00:15:13,701 Then... lose her. 174 00:15:13,702 --> 00:15:16,782 If you marry, do you think you won't lose her? 175 00:15:21,532 --> 00:15:26,911 As you can see, I think you'll have to give up. 176 00:15:26,912 --> 00:15:31,621 Of course, I like you but I don't think my dad does. 177 00:15:31,622 --> 00:15:35,861 Who? The girl who lives across the hall? 178 00:15:35,862 --> 00:15:40,221 So the woman across the hall said she would marry him? That she'll be your mom? 179 00:15:40,222 --> 00:15:42,651 That... it's a little complicated. 180 00:15:42,652 --> 00:15:45,541 Min Woo! Think carefully! 181 00:15:45,542 --> 00:15:50,671 How long have you known her? If she marries your dad, she might turn into a monster. 182 00:15:50,672 --> 00:15:55,382 This isn't the time to be letting go of everything right now, but it's time to fight. 183 00:16:13,812 --> 00:16:17,751 Excuse me, why are you being this way? 184 00:16:17,752 --> 00:16:23,641 I asked to be transferred to Korea's branch office to see Soo Hyuk. 185 00:16:23,642 --> 00:16:29,691 But you made everything meaningless. 186 00:16:29,692 --> 00:16:33,531 The only thing I did wrong is that I was late. 187 00:16:33,532 --> 00:16:36,942 That I came too late. 188 00:16:38,162 --> 00:16:44,072 Please help me. The advantage that you have over me is... 189 00:16:47,242 --> 00:16:50,512 You're mature. 190 00:16:51,782 --> 00:16:56,821 I'm sorry, but I also can't give Song Soo Hyuk up. 191 00:16:56,822 --> 00:17:00,611 He's the first man to make me feel afraid. 192 00:17:00,612 --> 00:17:03,232 Too afraid because he might leave me. 193 00:17:04,392 --> 00:17:08,282 I don't have any thoughts of giving him up so... 194 00:17:12,572 --> 00:17:17,662 take care of yourself! You are so thin, it looks like you'll collapse. 195 00:17:22,522 --> 00:17:23,992 Hey! 196 00:17:25,592 --> 00:17:29,701 Song Soo Hong, Song Soo Hong! Are you alright? 197 00:17:29,702 --> 00:17:33,571 Hey! Come to your senses! What do I do? 198 00:17:33,572 --> 00:17:35,292 Hey! 199 00:17:46,952 --> 00:17:48,782 Mi Mo? 200 00:17:59,452 --> 00:18:01,382 You've been well, right? 201 00:18:01,962 --> 00:18:05,462 I wanted to ask you earlier, but I couldn't. 202 00:18:06,242 --> 00:18:07,611 I didn't think I should do that. 203 00:18:07,612 --> 00:18:10,722 You shouldn't. 204 00:18:15,402 --> 00:18:18,072 What if I become greedy (for you) again. 205 00:18:21,022 --> 00:18:25,242 Why are you so surprised? It's a joke. 206 00:18:29,932 --> 00:18:33,471 Woo Yeon Soo, came to my office. 207 00:18:33,472 --> 00:18:34,751 I know. 208 00:18:34,752 --> 00:18:37,751 What? You know? 209 00:18:37,752 --> 00:18:40,761 Why did you only introduce her to ordinary people? 210 00:18:40,762 --> 00:18:43,332 Please introduce her to someone great. 211 00:18:44,332 --> 00:18:45,322 She said she doesn't like them? 212 00:18:45,323 --> 00:18:47,982 She said it's almost a scam. 213 00:18:49,122 --> 00:18:54,312 That's because her standards are high. You play a part in that. 214 00:19:10,612 --> 00:19:14,672 Let's hold hands. Like old times. 215 00:19:27,292 --> 00:19:29,562 The results are great 216 00:19:30,202 --> 00:19:34,292 and you look great too. You both look great. 217 00:19:36,432 --> 00:19:40,411 You've gotten a lot better. You just need to take care of yourself from now on. 218 00:19:40,412 --> 00:19:44,012 Thank you. It's all thanks to you. 219 00:19:46,932 --> 00:19:48,021 Thank you. 220 00:19:48,022 --> 00:19:49,462 Yes. 221 00:19:58,282 --> 00:20:02,782 Thank you. I heard everything from my husband. 222 00:20:03,422 --> 00:20:08,572 I heard you've advised him a lot in matters other than his medical issues. 223 00:20:09,432 --> 00:20:12,411 It's something I should do, sitting here. 224 00:20:12,412 --> 00:20:15,351 Thanks to you, we are able to try again, 225 00:20:15,352 --> 00:20:18,341 giving our best to the end. 226 00:20:18,342 --> 00:20:22,282 If not, I would have been full of regrets. 227 00:20:44,012 --> 00:20:46,442 Should we put some flowers in your office? 228 00:20:47,592 --> 00:20:49,681 Buy me a flower pot instead of flowers. 229 00:20:49,682 --> 00:20:51,601 -A flower pot? -Yes. 230 00:20:51,602 --> 00:20:54,491 So I can keep it for a long time and water it. 231 00:20:54,492 --> 00:20:56,202 Shall we? 232 00:21:11,862 --> 00:21:13,501 I received a proposal. 233 00:21:13,502 --> 00:21:15,732 I received a flower pot. 234 00:21:17,722 --> 00:21:20,981 What? A proposal? 235 00:21:20,982 --> 00:21:23,902 You're not almost getting to it, but you already received it? 236 00:21:26,302 --> 00:21:27,541 Then what's with your expression? 237 00:21:27,542 --> 00:21:32,151 Do you think I want to love, or be married? 238 00:21:32,152 --> 00:21:34,642 You think about that now? 239 00:21:35,642 --> 00:21:40,771 You just want to be happy, no matter the method. 240 00:21:40,772 --> 00:21:44,601 Right. That's the right answer. 241 00:21:44,602 --> 00:21:48,032 Present? From Gun Hak? 242 00:21:49,422 --> 00:21:52,431 It makes me waver when I look at you. 243 00:21:52,432 --> 00:21:56,221 Should I marry him without worrying? 244 00:21:56,222 --> 00:22:03,001 I guess you really like him seeing you waver like this. 245 00:22:03,002 --> 00:22:06,162 Han Mi Mo you've met your match. 246 00:22:09,042 --> 00:22:11,091 Let's just date. Just date. 247 00:22:11,092 --> 00:22:12,841 Don't you know how old I am? 248 00:22:12,842 --> 00:22:14,661 Who cares about your age. 249 00:22:14,662 --> 00:22:16,701 I'm thirty-four. Thirty-four! 250 00:22:16,702 --> 00:22:18,071 It's the perfect age to date. 251 00:22:18,072 --> 00:22:20,031 You're talking recklessly because it's someone else's business. 252 00:22:20,032 --> 00:22:23,231 What do you mean someone else's business? It's about me and Go Dong Mi's relationship. 253 00:22:23,232 --> 00:22:25,291 Think before you speak. 254 00:22:25,292 --> 00:22:30,781 25 may be the perfect age to date without any worries, but 34 isn't. 255 00:22:30,782 --> 00:22:33,741 34 is the age where you need to be weary. 256 00:22:33,742 --> 00:22:37,861 My age also has problems and worries. In a different way. 257 00:22:37,862 --> 00:22:42,942 Like graduation, getting a job. Something like that. 258 00:22:44,042 --> 00:22:47,091 5 years is hard, I'll give you 3. 259 00:22:47,092 --> 00:22:52,451 Within those years, get a job, become stable and marry. 260 00:22:52,452 --> 00:22:54,151 How do you do all that within 3 years? 261 00:22:54,152 --> 00:22:57,332 Then you want me to wait 5 years?! 262 00:22:58,522 --> 00:23:03,322 It's not right. Not right, not right. It's really not right. 263 00:23:04,062 --> 00:23:07,652 I am just living in the present. 264 00:23:08,832 --> 00:23:13,372 I like you, but I don't know about marriage. 265 00:23:14,892 --> 00:23:19,751 There's only one answer. Give up on marriage! 266 00:23:19,752 --> 00:23:22,161 What? -Once you get married, there's nothing to it. 267 00:23:22,162 --> 00:23:23,541 Since I've tried it, I know. 268 00:23:23,542 --> 00:23:27,011 Hey! I hate girls like you the most! 269 00:23:27,012 --> 00:23:29,481 Having married once themselves and telling others not to! 270 00:23:29,482 --> 00:23:34,021 Unnie, I already told you to end things with the baby and meet an appropriate guy. 271 00:23:34,022 --> 00:23:36,701 Who's the one who couldn't end it and got dragged around? 272 00:23:36,702 --> 00:23:40,411 I gave you great advice, so why are you getting angry at me?! 273 00:23:40,412 --> 00:23:43,571 He had addictive quality in him, so what can I do? 274 00:23:43,572 --> 00:23:48,582 I can't end it. For some weird reason I keep getting convinced. 275 00:23:50,762 --> 00:23:55,471 Then you need to look at it in two ways. 276 00:23:55,472 --> 00:23:57,481 -Two ways?-Yeah. 277 00:23:57,482 --> 00:24:00,261 Keep dating the baby, but as insurance 278 00:24:00,262 --> 00:24:03,982 go on blind dates with decent men you would marry. 279 00:24:04,612 --> 00:24:06,151 You want me to be a two-timer? 280 00:24:06,152 --> 00:24:10,831 What do you mean two-time? You're not dating, but you're going on a blind date. 281 00:24:10,832 --> 00:24:14,861 If you look at it in a positive way you can just say that you're broadening out your pool. 282 00:24:14,862 --> 00:24:16,661 How does it sound? 283 00:24:16,662 --> 00:24:18,521 Isn't it dangerous? 284 00:24:18,522 --> 00:24:20,981 It's not bad for it to be dangerous for once. 285 00:24:20,982 --> 00:24:24,332 You lived too safely. 286 00:24:32,442 --> 00:24:35,862 Why're so serious? You just need to get through it. 287 00:24:37,292 --> 00:24:39,491 Why is it always hard for me? 288 00:24:39,492 --> 00:24:42,571 I think I heard those words before. 289 00:24:42,572 --> 00:24:46,061 Also, I think others told me that it was difficult too. 290 00:24:46,062 --> 00:24:50,171 I think others go through marriage so easily. 291 00:24:50,172 --> 00:24:54,721 It's not easy. Everyone finds it hard. 292 00:24:54,722 --> 00:24:57,002 Then how was it for you? 293 00:24:58,102 --> 00:25:02,962 When you married Yeon Soo, was it hard? 294 00:25:07,422 --> 00:25:09,162 It was easy. 295 00:25:10,722 --> 00:25:16,612 So, it was tiring and also hurtful. 296 00:25:22,372 --> 00:25:27,631 We met because we didn't dislike each other and we married because we didn't dislike each other. 297 00:25:27,632 --> 00:25:29,351 Not because we liked each other. 298 00:25:29,352 --> 00:25:35,902 Wow. Those words hurt even when I hear it. 299 00:25:37,912 --> 00:25:42,102 Looking it back, I gave her a lot of pain. 300 00:25:43,022 --> 00:25:48,242 So, even now, I feel really sorry. 301 00:25:49,122 --> 00:25:54,182 Every time I see her I feel sorry. 302 00:26:05,902 --> 00:26:09,201 GG Home Shopping 303 00:26:09,202 --> 00:26:12,131 It seems you need to study a bit more. 304 00:26:12,132 --> 00:26:13,482 What? 305 00:26:14,082 --> 00:26:17,581 These designs are so old. 306 00:26:17,582 --> 00:26:21,491 Don't you think it's embarrassing to launch with these putting your name on them? 307 00:26:21,492 --> 00:26:23,081 I mean, how can you say... 308 00:26:23,082 --> 00:26:25,881 These are the main items on my online shopping mall. 309 00:26:25,882 --> 00:26:31,571 If these are your main items, I can guess for the rest. 310 00:26:31,572 --> 00:26:33,951 What did you say? Are you done talking? 311 00:26:33,952 --> 00:26:36,741 Words that are good for the body are harsh. 312 00:26:36,742 --> 00:26:41,542 For now you may be pissed and mad, but let me say one thing. 313 00:26:47,932 --> 00:26:50,391 How are you looking at the customer's' standards? 314 00:26:50,392 --> 00:26:54,832 People don't buy just because an entertainer's name these days. 315 00:26:57,022 --> 00:27:02,981 Even if making a living is hard, let's not be pitiful. 316 00:27:02,982 --> 00:27:06,201 I'm Hong Ae Ran. I used to be a member of Angels. 317 00:27:06,202 --> 00:27:08,622 Please leave it with the security guard. 318 00:27:11,382 --> 00:27:17,681 Before taking care of your body and wrinkles you should study more on products. 319 00:27:17,682 --> 00:27:22,532 If you come back with better products I'll do a meeting with you anytime. 320 00:27:30,532 --> 00:27:33,111 Exactly one year. 321 00:27:33,112 --> 00:27:37,462 If we have no problem after trying it out then we'll take this and register. 322 00:27:39,662 --> 00:27:43,381 You don't like that either? Then how long do we need to try for? 323 00:27:43,382 --> 00:27:46,582 What? Three years? Five years? 324 00:27:47,212 --> 00:27:49,252 You couldn't possibly... 325 00:27:52,162 --> 00:27:57,281 Don't you feel that as wasted? Those times are precious to me. 326 00:27:57,282 --> 00:28:01,911 Trying it and then marrying or marrying and then trying it. What's the difference isn't the order just switched? 327 00:28:01,912 --> 00:28:03,661 That order is too big. 328 00:28:03,662 --> 00:28:04,931 What? 329 00:28:04,932 --> 00:28:08,461 The front one is like taking a flu shot and then getting the flu, 330 00:28:08,462 --> 00:28:12,121 but the second one is the same as getting the flu without any preparation. 331 00:28:12,122 --> 00:28:16,482 What a comparison...? Is it mean everyone getting married are getting the flu? 332 00:28:19,082 --> 00:28:23,232 I'm like this because I want to be happy with you for a long time. 333 00:28:25,562 --> 00:28:30,082 Let's first go through it. 334 00:28:35,342 --> 00:28:40,201 You keep this. 335 00:28:40,202 --> 00:28:42,231 It's so sad that it's about to go crazy. 336 00:28:42,232 --> 00:28:46,672 After seeing the owner reject it and making it wandering around, it's making me crazily sad. 337 00:28:47,882 --> 00:28:50,981 Fine, I'll keep it safe. 338 00:28:50,982 --> 00:28:54,602 I'll clean it so it shines brightly. 339 00:28:57,262 --> 00:28:58,172 And, this. 340 00:28:58,173 --> 00:29:00,702 You did really well~ 341 00:29:01,902 --> 00:29:05,381 If we fill this up we get married before one year. 342 00:29:05,382 --> 00:29:10,392 You promised to grant me my wish. I choose that as my wish. 343 00:29:12,492 --> 00:29:15,411 Fine, I agree. 344 00:29:15,412 --> 00:29:17,271 It's for real! 345 00:29:17,272 --> 00:29:22,631 I'm going to work hard on this and push up the marriage date. 346 00:29:22,632 --> 00:29:25,991 I'll be totally stinge on the stickers. 347 00:29:25,992 --> 00:29:29,571 ♪ In my eyes you are so pretty, you're kissable ♪ 348 00:29:29,572 --> 00:29:32,801 ♪ How amazing girl you are ♪ 349 00:29:32,802 --> 00:29:36,361 ♪ In my eyes, you are so crazy lovable ♪ 350 00:29:36,362 --> 00:29:38,841 ♪ How amazing girl you are ♪ 351 00:29:38,842 --> 00:29:40,721 You deboned already? 352 00:29:40,722 --> 00:29:45,861 ♪ I know I'm crazy. I'm in love with you ♪ 353 00:29:45,862 --> 00:29:47,411 Eat a lot. Say ah. 354 00:29:47,412 --> 00:29:49,571 Ah. 355 00:29:49,572 --> 00:29:51,811 ♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪ 356 00:29:51,812 --> 00:29:53,412 Hey. ♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪ 357 00:29:54,052 --> 00:29:58,351 The bed is for sleeping not eating. 358 00:29:58,352 --> 00:30:00,821 Don't you know about multi play? 359 00:30:00,822 --> 00:30:04,771 This guy (bed) probably also hates that he's only used for sleeping. 360 00:30:04,772 --> 00:30:08,038 He also wants to be used for other things too. 361 00:30:08,062 --> 00:30:11,071 Oh... 362 00:30:11,072 --> 00:30:14,411 Ah, I'm going crazy. It's so funny. 363 00:30:14,412 --> 00:30:18,901 You need to drink after laughing. 364 00:30:18,902 --> 00:30:20,842 ♪ You are that beautiful ♪ 365 00:30:26,422 --> 00:30:29,981 ♪ In my eyes you are so pretty, you're kissable ♪ 366 00:30:29,982 --> 00:30:33,211 ♪ How amazing girl you are ♪ 367 00:30:33,212 --> 00:30:36,691 ♪ In my eyes, you are so crazy lovable ♪ 368 00:30:36,692 --> 00:30:39,911 ♪ How amazing girl you are ♪ 369 00:30:39,912 --> 00:30:43,251 ♪ I know I'm crazy. I'm in love with you ♪ 370 00:30:43,252 --> 00:30:46,601 ♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪ 371 00:30:46,602 --> 00:30:49,951 ♪ I know I'm crazy. I'm in love with you ♪ 372 00:30:49,952 --> 00:30:53,701 ♪ I know I'm crazy. I'm in love ♪ 373 00:30:53,702 --> 00:30:58,282 ♪ I like those lips smiling silently ♪ 374 00:31:00,592 --> 00:31:04,281 ♪ I don’t know why but I like your voice ♪ 375 00:31:04,282 --> 00:31:07,311 No! Ah! 376 00:31:07,312 --> 00:31:10,501 ♪ More and more as the time passes ♪ 377 00:31:10,502 --> 00:31:14,461 ♪ My heart keeps butting in telling me ♪ 378 00:31:14,462 --> 00:31:16,621 You should drink it with the lid on... Why do you... 379 00:31:16,622 --> 00:31:19,841 Why do you always drink it like that? The coffee-! With a lid-! 380 00:31:19,842 --> 00:31:21,742 There you go. 381 00:31:26,092 --> 00:31:31,831 Argh Han Mi Mo please! That's why I said we should drink the coffee at the coffee shop. 382 00:31:31,832 --> 00:31:35,252 Looks like you would've broken up with me if I had spilled a soft drink. 383 00:31:37,902 --> 00:31:42,551 So I'm no better than a car. And yet you say that I'm always first in your heart. You tricked me. 384 00:31:42,552 --> 00:31:45,961 H-how is that the same thing? You don't need to compare yourself like that... 385 00:31:45,962 --> 00:31:48,271 Fine, I understand. 386 00:31:48,272 --> 00:31:50,841 Han Mi Mo is a woman no better than a car. I'm getting off. 387 00:31:50,842 --> 00:31:52,491 Where are you going? 388 00:31:52,492 --> 00:31:56,561 Song Soo Hyuk. There's one person living in our apartment building who is on the same wavelength as you. 389 00:31:56,562 --> 00:31:57,522 Who? 390 00:31:57,523 --> 00:32:01,221 Some person. He does this and sprays things around on the 15th floor. 391 00:32:01,222 --> 00:32:03,551 He's a guy-! 392 00:32:03,552 --> 00:32:06,851 Aren't there any girls? Looks like we can communicate properly. 393 00:32:06,852 --> 00:32:09,662 - Stop the car.- Okay, okay. 394 00:32:25,872 --> 00:32:29,301 Try the meat. I cooked it really well. 395 00:32:29,302 --> 00:32:30,812 Here. Say ah. 396 00:32:31,642 --> 00:32:34,262 You get your own. This is Mom's. 397 00:32:37,472 --> 00:32:39,681 We're this close, you know? 398 00:32:39,682 --> 00:32:41,542 I don't know! 399 00:32:48,062 --> 00:32:52,852 Da Jung! Take these. 400 00:32:54,632 --> 00:32:56,451 Take them. 401 00:32:56,452 --> 00:32:57,941 I'm sleeping. 402 00:32:57,942 --> 00:33:01,392 Seriously. Ah, ah, ah! Seriously, hurry! 403 00:33:03,282 --> 00:33:05,791 You scared me. 404 00:33:05,792 --> 00:33:08,832 It actually wasn't even that heavy. 405 00:33:10,582 --> 00:33:12,932 Do you have to sit here like this? 406 00:33:31,482 --> 00:33:33,841 I forgot. 407 00:33:33,842 --> 00:33:37,641 There was one this big under the sofa. 408 00:33:37,642 --> 00:33:39,781 The cockroaches-! 409 00:33:39,782 --> 00:33:43,621 Do you know how shocked I was after finding this? 410 00:33:43,622 --> 00:33:49,002 After ordering delivery with Min Woo, I cleaned what I could, but I didn't know that was in there. 411 00:33:49,592 --> 00:33:52,391 Maybe he hid it, thinking it was his. 412 00:33:52,392 --> 00:33:56,581 This is one of the main pieces of pig's feet. When it disappeared you should've noticed it immediately. 413 00:33:56,582 --> 00:33:58,281 How could you not know that? 414 00:33:58,282 --> 00:34:00,841 It is possible to miss it. 415 00:34:00,842 --> 00:34:02,931 Do you know that 416 00:34:02,932 --> 00:34:08,831 you're like a short-term memory loss patient! 417 00:34:08,832 --> 00:34:10,971 What did you say? 418 00:34:10,972 --> 00:34:13,721 When was it that you prettied me by calling me goldfish? 419 00:34:13,722 --> 00:34:18,292 Now I'm a patient? A short-term memory loss patient? 420 00:34:19,342 --> 00:34:21,302 Han Mi Mo! 421 00:34:23,922 --> 00:34:27,152 If you take one more step, it's over. 422 00:34:30,072 --> 00:34:32,581 Hey, Ppo Ppo, are you going to follow Mommy or Daddy? 423 00:34:32,582 --> 00:34:36,572 Do you think he would follow you? You don't even give him pig's feet. 424 00:34:38,542 --> 00:34:40,221 Just you try going in. 425 00:34:40,222 --> 00:34:43,602 Hey, hey! Hey, you-! 426 00:34:55,892 --> 00:34:59,101 I'm sorry. 427 00:34:59,102 --> 00:35:03,062 I take back calling you a patient. 428 00:35:04,232 --> 00:35:05,942 Goldfish! 429 00:35:09,102 --> 00:35:10,912 Goldfish? 430 00:35:29,202 --> 00:35:31,032 I'm sorry. 431 00:35:35,342 --> 00:35:37,592 What are you sorry for? 432 00:35:38,302 --> 00:35:43,481 Start listing out all the things you've done wrong, and if I'm convinced I'll forgive you. 433 00:35:43,482 --> 00:35:46,602 So what I've done wrong is... 434 00:35:48,912 --> 00:35:50,912 I'm sorry. 435 00:35:54,012 --> 00:35:56,052 I'm also sorry. 436 00:35:58,232 --> 00:36:01,632 No, I'm sorry. For calling you a patient. 437 00:36:02,752 --> 00:36:06,721 I'm sorry too. For not cleaning the pig's feet under the sofa. 438 00:36:06,722 --> 00:36:09,572 No, I'm sorry. 439 00:36:16,942 --> 00:36:20,831 Hey! Where do you keep running around lately? 440 00:36:20,832 --> 00:36:23,041 The huge corporations are going to release their applications soon. We need to study. 441 00:36:23,042 --> 00:36:26,661 This isn't the time to be studying. My girlfriend is right now at-! 442 00:36:26,662 --> 00:36:30,171 Seeing you look so desperate makes me think that she must be pretty great. 443 00:36:30,172 --> 00:36:33,421 I have to run. See you. 444 00:36:33,422 --> 00:36:35,082 Rascal. 445 00:36:51,022 --> 00:36:53,531 So you are an elementary teacher? 446 00:36:53,532 --> 00:36:54,601 Yes. 447 00:36:54,602 --> 00:36:56,261 What kind of food do you like? 448 00:36:56,262 --> 00:36:58,281 I'm not a picky eater so I eat everything well. 449 00:36:58,282 --> 00:37:00,481 Well, considering how much you love food 450 00:37:00,482 --> 00:37:02,932 you have a really good figure. 451 00:37:03,902 --> 00:37:06,322 - Thank you.- Wife! 452 00:37:07,612 --> 00:37:09,352 Wife? 453 00:37:21,222 --> 00:37:23,242 Who are you? 454 00:37:24,062 --> 00:37:27,842 There is no 'wife' here. 455 00:37:32,922 --> 00:37:34,182 Go Dong Mi 456 00:37:42,562 --> 00:37:43,722 Ahn Jung Woo's. 457 00:37:45,252 --> 00:37:46,632 Ahn Jung Woo's. 458 00:37:49,612 --> 00:37:51,342 Ahn Jung Woo's. 459 00:37:55,002 --> 00:37:58,221 This is what we would call a heartbreaking love story. 460 00:37:58,222 --> 00:38:02,681 After finding a pearl from the dirt, I poured love into it from head to toe and made her a new person, 461 00:38:02,682 --> 00:38:05,471 A good job and has a lot of assets. 462 00:38:05,472 --> 00:38:07,742 Are you going to find a man your age? 463 00:38:08,362 --> 00:38:13,342 Saying "thank you for everything, child" 464 00:38:17,182 --> 00:38:20,232 Let's step out first. Please. 465 00:38:21,262 --> 00:38:22,651 We broke up. 466 00:38:22,652 --> 00:38:26,881 I said I didn't want to spend more time on a man who had no intention of marrying me. 467 00:38:26,882 --> 00:38:30,841 And you didn't give me any sort of clear-cut answer about it. 468 00:38:30,842 --> 00:38:32,051 Then, isn't that breaking up? 469 00:38:32,052 --> 00:38:35,401 Who said? I didn't say I would break up. 470 00:38:35,402 --> 00:38:38,462 Then, are you going to marry me? 471 00:38:41,562 --> 00:38:45,512 I am going back in because I don't want to waste $200 I paid for signing up. 472 00:38:48,492 --> 00:38:50,321 Don't you see this? 473 00:38:50,322 --> 00:38:53,642 I've written it right there. You're mine. 474 00:38:56,782 --> 00:39:00,582 Just wait a year for me. I'll do whatever I can. 475 00:39:01,802 --> 00:39:08,381 Go Dong Mi. You can't complain later even if we only have soy sauce and rice to eat. 476 00:39:08,382 --> 00:39:13,282 I believe you'll provide bean paste and hot pepper paste too. 477 00:39:15,092 --> 00:39:16,251 Let's go. 478 00:39:16,252 --> 00:39:18,652 There were no other men better than you anyways. 479 00:39:27,962 --> 00:39:31,592 I don't like separating like this every night. 480 00:39:35,292 --> 00:39:37,642 Can't we be together tonight? 481 00:39:38,342 --> 00:39:42,241 How can we. I'm not ready yet. 482 00:39:42,242 --> 00:39:45,161 We're a couple. 483 00:39:45,162 --> 00:39:47,242 How much longer do we have to wait? 484 00:39:48,032 --> 00:39:50,882 I still have a surgery scar and 485 00:39:51,972 --> 00:39:55,391 I'm a little shy. 486 00:39:55,392 --> 00:39:58,471 Why are you shy? 487 00:39:58,472 --> 00:40:00,452 I'll only hold your hand and sleep. 488 00:40:01,002 --> 00:40:03,112 Even so, no. 489 00:40:05,312 --> 00:40:07,462 How long do I have to wait? 490 00:40:11,832 --> 00:40:14,192 When those two kiss? 491 00:40:18,452 --> 00:40:22,111 Hey! That's impossible. 492 00:40:22,112 --> 00:40:23,682 Hey. 493 00:40:46,822 --> 00:40:48,961 I want to study. 494 00:40:48,962 --> 00:40:51,261 Study? Study? 495 00:40:51,262 --> 00:40:53,621 Yeah. MBA. 496 00:40:53,622 --> 00:40:57,822 You don't happen to be confusing it with this, right? (NBA) 497 00:40:59,262 --> 00:41:02,901 Dong Bae, you're subtly looking down on me. 498 00:41:02,902 --> 00:41:08,892 I'm getting looked down on my husband, so there's no way I would get respect outside. I need to protect my own pride. 499 00:41:09,852 --> 00:41:11,672 Did something happened? 500 00:41:13,112 --> 00:41:17,361 Just... I realized something. 501 00:41:17,362 --> 00:41:20,291 I'm getting old... 502 00:41:20,292 --> 00:41:24,341 And there's a limit to living off the title of a past idol. 503 00:41:24,342 --> 00:41:29,062 I'm going to study officially and try to grow my business. 504 00:41:31,092 --> 00:41:35,482 Hong Ae Ran you're cool. This is why I can't give up on you. 505 00:41:36,212 --> 00:41:39,661 Study, I'll support you fully. 506 00:41:39,662 --> 00:41:43,061 - Really? -Yeah.-You'll also do all the house chores? 507 00:41:43,062 --> 00:41:48,612 Ah that... Let's find the point where we can agree on since I am working too. 508 00:41:49,442 --> 00:41:51,372 Thank you. 509 00:41:56,612 --> 00:42:00,682 What will we do when your brain gets sexy too? You're overflowing with charm. 510 00:42:07,682 --> 00:42:13,432 We both are a bit old, have pains, and can understand each other. 511 00:42:14,842 --> 00:42:20,212 Instead of wasting time let's meet each other seriously. 512 00:42:29,382 --> 00:42:31,342 Do you remember this? 513 00:42:32,662 --> 00:42:34,021 It's the first... 514 00:42:34,022 --> 00:42:36,522 It's the first thing you gave me. 515 00:42:37,732 --> 00:42:40,752 It's not something you bought but gave. 516 00:42:41,442 --> 00:42:43,672 Making me look bad. 517 00:42:44,502 --> 00:42:49,162 Seeing it again, it looks anew but really tacky, isn't it? 518 00:42:51,092 --> 00:42:55,582 But after getting this, I was really flustered. 519 00:42:58,482 --> 00:43:02,462 It's much less expensive than this and cheap. 520 00:43:08,282 --> 00:43:10,591 I'm going to meet him seriously. 521 00:43:10,592 --> 00:43:13,572 In order to do that I think I need to end my feelings for you. 522 00:43:14,292 --> 00:43:18,412 It's also out of courtesy for officially meeting him. 523 00:43:23,342 --> 00:43:28,572 I was really sorry. And I'm still sorry now. 524 00:43:30,392 --> 00:43:34,892 I think you met a good man. I hope you receive lots of love. 525 00:43:36,982 --> 00:43:40,042 I hope you're sincerely happy. 526 00:43:40,862 --> 00:43:42,362 You too. 527 00:43:44,402 --> 00:43:46,412 I'll also hope that. 528 00:43:50,892 --> 00:43:54,231 And next time gift something much more expensive than this. 529 00:43:54,232 --> 00:43:56,581 Don't worry. 530 00:43:56,582 --> 00:43:59,262 This really looks expensive. 531 00:44:02,302 --> 00:44:03,962 You did really well~ 532 00:44:05,322 --> 00:44:07,362 You did really well~ 533 00:44:09,902 --> 00:44:11,762 You did really well~ 534 00:44:15,672 --> 00:44:17,041 There's nothing you want to eat? 535 00:44:17,042 --> 00:44:18,251 No, nothing. 536 00:44:18,252 --> 00:44:21,541 Do you want anything? Should I buy you 100 bags like the last time? 537 00:44:21,542 --> 00:44:23,581 No, no. There's no need. 538 00:44:23,582 --> 00:44:25,941 Should we clean up? I'll clean up the whole place. 539 00:44:25,942 --> 00:44:27,901 No I am a woman who coexist with dust. 540 00:44:27,902 --> 00:44:31,661 Then, should we take Ppo Ppo on a walk? 541 00:44:31,662 --> 00:44:34,232 She's tired lately. 542 00:44:38,042 --> 00:44:40,252 I'll take care of it. 543 00:44:45,872 --> 00:44:48,842 What is that? Making me nervous. 544 00:44:59,342 --> 00:45:01,342 Oh, Unnie, what's up? 545 00:45:01,932 --> 00:45:06,921 What? Soo Hyuk sent you some money so that you could go on a family trip? 546 00:45:06,922 --> 00:45:11,341 Thanks. Since you guys paid for it, I'll take them. 547 00:45:11,342 --> 00:45:16,631 Also, put that sticker on he said that'll do. 548 00:45:16,632 --> 00:45:21,102 Unni, wait, wait. Unni. Unni! 549 00:45:24,272 --> 00:45:25,801 That's cheating! 550 00:45:25,802 --> 00:45:27,821 Why? Why, why, why? 551 00:45:27,822 --> 00:45:29,221 Let's not touch family members. 552 00:45:29,222 --> 00:45:31,401 How is this bothering them? They loved it! 553 00:45:31,402 --> 00:45:34,551 How much did you give them. I'll pay you back. 554 00:45:34,552 --> 00:45:40,622 You shouldn't do that. How could you look down on my sincerity. 555 00:45:43,692 --> 00:45:46,281 You're going to keep putting it off, aren't you? 556 00:45:46,282 --> 00:45:51,821 You are going to stick it out leaving things unfinished, aren't you? 557 00:45:51,822 --> 00:45:56,631 At the very least we need to get through four seasons. 558 00:45:56,632 --> 00:45:58,472 I've been fooled. 559 00:46:02,042 --> 00:46:04,671 I've been fooled by Han Mi Mo. 560 00:46:04,672 --> 00:46:06,402 Soo Hyuk. 561 00:46:34,922 --> 00:46:36,522 That's right! 562 00:46:46,082 --> 00:46:48,162 Yes! 563 00:46:57,742 --> 00:46:59,501 Good! 564 00:46:59,502 --> 00:47:00,621 Ah, really. 565 00:47:00,622 --> 00:47:02,571 Wow! Wow! 566 00:47:02,572 --> 00:47:04,201 Take it well, please. 567 00:47:04,202 --> 00:47:07,492 One, two, three. 568 00:47:08,092 --> 00:47:10,542 [Baek Jjajang and Kim Jjampong's Double Date Mission] 569 00:47:12,982 --> 00:47:16,061 I'm really proud. I'm almost done with it. 570 00:47:16,062 --> 00:47:18,871 Baek Jjajang and Kim Jjampong? 571 00:47:18,872 --> 00:47:21,981 It was childish at first, but it's fun. 572 00:47:21,982 --> 00:47:24,751 As I fill it in one by one 573 00:47:24,752 --> 00:47:28,541 our looks in the eyes and feelings change 574 00:47:28,542 --> 00:47:31,481 and in the end we become different. 575 00:47:31,482 --> 00:47:36,192 Like Baek Gun Hak and Kim Da Jung becoming Baek Jjajang and Kim Jjampong? 576 00:47:39,722 --> 00:47:44,842 Unnie. I registered for MBA program. 577 00:47:45,532 --> 00:47:49,091 I need to know for sure after getting the results, but I'm going to study. 578 00:47:49,092 --> 00:47:50,922 Really? 579 00:47:52,612 --> 00:47:56,201 Instead of pitifully clinging onto my youthful past that I can't change, 580 00:47:56,202 --> 00:48:01,702 I think it's more like me to invest into something that I can change. 581 00:48:02,972 --> 00:48:04,712 You're cool. 582 00:48:17,012 --> 00:48:22,142 The thing we're about to do is really hard. 583 00:48:24,142 --> 00:48:29,792 So, for both of us we need this. 584 00:48:35,552 --> 00:48:37,842 How long? 585 00:48:48,362 --> 00:48:52,992 Let's go for a drink... Let's go have a cup of coffee. 586 00:49:26,242 --> 00:49:28,052 Hello? 587 00:49:33,192 --> 00:49:34,792 What did you say? 588 00:49:37,802 --> 00:49:42,321 Excuse me. There was a car accident. Song Soo... 589 00:49:42,322 --> 00:49:45,111 Ah, that patient. He's that way. 590 00:49:45,112 --> 00:49:46,812 Yes, thank you. 591 00:50:17,392 --> 00:50:19,012 Soo Hyuk. 592 00:50:20,972 --> 00:50:23,441 Soo Hyuk, you... 593 00:50:23,442 --> 00:50:25,702 What happened? 594 00:50:26,572 --> 00:50:29,762 Why are you...? 595 00:50:31,302 --> 00:50:36,542 Soo Hyuk, just be alive. 596 00:50:37,242 --> 00:50:41,122 Please just be alive. 597 00:50:44,052 --> 00:50:48,962 If you live, I'll take responsibility. 598 00:50:50,882 --> 00:50:55,312 I'll take care of you for the rest of your life. 599 00:50:56,752 --> 00:51:00,692 I didn't tell you what you wanted to hear like a fool. 600 00:51:01,492 --> 00:51:05,182 Soo Hyuk... Soo Hyuk... 601 00:51:09,432 --> 00:51:12,012 Stay next to me. 602 00:51:12,772 --> 00:51:18,062 I'll take the responsibility and take care of you. 603 00:51:20,442 --> 00:51:23,032 Just be by my side. 604 00:51:25,062 --> 00:51:31,072 Please live and stay with me. 605 00:51:33,142 --> 00:51:34,882 Soo Hyuk. 606 00:51:35,602 --> 00:51:37,562 I'm jealous. 607 00:51:39,222 --> 00:51:41,591 Just where is the luck stuck on you? 608 00:51:41,592 --> 00:51:44,391 Why'd you call? 609 00:51:44,392 --> 00:51:46,311 Car accident. 610 00:51:46,312 --> 00:51:51,212 That's just what I said. She didn't listen to the rest and ran over here. 611 00:51:52,962 --> 00:51:55,532 I didn't have the time to tell her. 612 00:52:01,052 --> 00:52:03,121 Han Mi Mo. 613 00:52:03,122 --> 00:52:06,911 What? What did you say? 614 00:52:06,912 --> 00:52:08,801 Mi Mo. 615 00:52:08,802 --> 00:52:10,742 Yeah. 616 00:52:30,912 --> 00:52:33,181 No, I... 617 00:52:33,182 --> 00:52:35,272 It's all your fault. 618 00:52:39,682 --> 00:52:41,181 I'm going. 619 00:52:41,182 --> 00:52:43,102 Let's go together! 620 00:52:47,172 --> 00:52:53,641 Wife, I was in an accident so my back and neck hurts. 621 00:52:53,642 --> 00:52:56,562 Let's go together slowly. 622 00:53:01,352 --> 00:53:03,621 You should've just been sleeping this late at night. 623 00:53:03,622 --> 00:53:07,162 Why are you causing so much trouble going somewhere? 624 00:53:09,162 --> 00:53:14,132 I seriously... I was so shocked. 625 00:53:17,172 --> 00:53:19,092 You! 626 00:53:23,122 --> 00:53:25,772 Thanks for being safe. 627 00:53:27,742 --> 00:53:31,852 You can't ever be in this situation again, okay? 628 00:53:32,652 --> 00:53:34,392 I got it. 629 00:53:35,602 --> 00:53:37,592 I'm getting married. 630 00:53:39,852 --> 00:53:40,742 What? 631 00:53:40,743 --> 00:53:43,551 Marriage? You? 632 00:53:43,552 --> 00:53:45,281 Does that make sense? 633 00:53:45,282 --> 00:53:46,742 Wow. 634 00:53:47,592 --> 00:53:48,731 I've decided to marry. 635 00:53:48,732 --> 00:53:50,831 With who? -Perhaps... 636 00:53:50,832 --> 00:53:55,171 What are you thinking of? I am marrying Kim Gun Hak. A remind wedding. 637 00:53:55,172 --> 00:53:57,271 Remind wedding? 638 00:53:57,272 --> 00:54:00,602 [Award] [Awarding for excellent achievement on the Couple Camp] 639 00:54:06,682 --> 00:54:10,771 Wow! So you guys are the first in the class? 640 00:54:10,772 --> 00:54:12,831 Uhm. We did. Didn't we do well? 641 00:54:12,832 --> 00:54:14,671 Wow, that's great! 642 00:54:14,672 --> 00:54:17,011 Then, what about the present? 643 00:54:17,012 --> 00:54:18,751 - Present?- Yeah. 644 00:54:18,752 --> 00:54:22,692 Oh, there's a present that I am thinking of. 645 00:54:24,102 --> 00:54:26,352 Get married? 646 00:54:27,422 --> 00:54:31,751 Let's get married again in front of the people who love us. 647 00:54:31,752 --> 00:54:34,702 Vowing to live well together. 648 00:54:36,052 --> 00:54:41,982 Now that I think about it, I think that one hour of our wedding was to show for the others. 649 00:54:42,702 --> 00:54:45,842 Let's have a wedding that is for us this time. 650 00:54:47,212 --> 00:54:49,242 It's a good idea. 651 00:54:50,272 --> 00:54:53,601 Someone's marrying twice. 652 00:54:53,602 --> 00:54:56,091 This one might really marry twice. 653 00:54:56,092 --> 00:55:00,411 You're enjoying your single life. The second life. 654 00:55:00,412 --> 00:55:03,991 There is no one who is free like you are here. I'm envious. 655 00:55:03,992 --> 00:55:09,481 Well, in the past I might be crazy with envy but not anymore. 656 00:55:09,482 --> 00:55:12,341 I just have to wait one year. 657 00:55:12,342 --> 00:55:15,591 Did the baby say it is possible within a year? 658 00:55:15,592 --> 00:55:21,451 I don't know if my partner will be a baby or a new face. 659 00:55:21,452 --> 00:55:23,671 But I decided not to be antsy. 660 00:55:23,672 --> 00:55:27,371 Since I think differently, I can see a whole new world. 661 00:55:27,372 --> 00:55:29,672 You look good Dong Mi. 662 00:55:39,722 --> 00:55:41,471 Let's get married. 663 00:55:41,472 --> 00:55:46,462 Let's marry, Goldfish. Didn't you say, if not now then what's the usefulness of that reason? 664 00:55:48,542 --> 00:55:53,452 You said, you just want me to stay by your side. I'll stay stuck on you like this. 665 00:55:56,242 --> 00:55:58,331 I won't ever get sick. 666 00:55:58,332 --> 00:56:00,811 I'll make you laugh once everyday. 667 00:56:00,812 --> 00:56:02,951 I'll take care of Ppo Ppo too. 668 00:56:02,952 --> 00:56:06,412 He's good at English, I'll send him to study abroad too. 669 00:56:10,392 --> 00:56:16,372 Even after one, three, and five years later, I'll make your heart flutter and thump like this. 670 00:56:27,332 --> 00:56:30,981 Han Mi Mo, you saw me all wrong. 671 00:56:30,982 --> 00:56:34,531 I am determined person trying ten or twenty times. 672 00:56:34,532 --> 00:56:38,042 I'm going to do this until you say yes. 673 00:56:39,162 --> 00:56:42,761 Because I got so much confidence now. 674 00:56:42,762 --> 00:56:45,972 I won't give up no matter what. 675 00:56:52,642 --> 00:56:57,132 Greedy Song Soo Hyuk. Do you do everything? 676 00:57:01,012 --> 00:57:04,842 At least this, I should do this one. 677 00:57:13,402 --> 00:57:15,811 Thank you to our Channel Manager nelju1998 678 00:57:15,812 --> 00:57:18,261 Thank you Segmententing Team mihaelagh (Chief Segmenter) 679 00:57:18,262 --> 00:57:22,031 Thank you Segmenterskitty100, rocsanna, littlemg, wafaahs, deborahleila, robertases, wanttogo, viki_int, bjohnsonwong 680 00:57:22,032 --> 00:57:24,681 Thanks to our Editing Teammirna023_316 (Chief Editor) 681 00:57:24,682 --> 00:57:27,291 General Editors: eukleia, icedthy, jadecloud88Translation Editors: sune1004, abythe 682 00:57:27,292 --> 00:57:30,871 Many thanks to our Subtitling Teamdoobu, BWCatNYC, jinhaks, sera19_27, jejenny97, dongdangb2uty, whitewinter84 683 00:57:30,872 --> 00:57:34,821 Many thanks to our Subtitling Teameukleia, sune1004, icedthy, mihaelagh, jadecloud88, earthna, skahyun, ereene, gina10_2 684 00:57:34,822 --> 00:57:38,111 Many thanks to our Subtitling Teammarooya, klovesubs, crownie, sa_ra21kirars20_659, pandingxx, skimmilk2, ecocare123 685 00:57:38,112 --> 00:57:40,691 Many thanks to our Subtitling Teamcindy_yan_3, pcydtt, wheelykpoppeonni, sue_chan_3, jmsisterlarsen_294 686 00:57:40,692 --> 00:57:43,301 Thank you to all our Language Moderators and their amazing teams 687 00:57:43,302 --> 00:57:45,171 Thanks to our page designer: wongkentir 688 00:57:45,172 --> 00:57:47,752 A huge thank you to all of you for supporting us. May all of you have your happy ending. 689 00:57:48,612 --> 00:57:49,951 Marriage Vow. 690 00:57:49,952 --> 00:57:54,381 I Kim Gun Hak take this beloved Baek Da Jung. 691 00:57:54,382 --> 00:57:57,621 I think the word beautiful is the perfect description. 692 00:57:57,622 --> 00:57:59,711 She looks happy. 693 00:57:59,712 --> 00:58:03,972 Some people ask, "why marry?" 694 00:58:04,832 --> 00:58:06,291 But at the very least, 695 00:58:06,292 --> 00:58:11,592 for this couple, I think marriage has a meaning. 696 00:58:14,022 --> 00:58:18,381 They thought about it twice and three times on the things that will be over at once generally. 697 00:58:18,382 --> 00:58:20,741 They made to wait seven years for each other. 698 00:58:20,742 --> 00:58:24,841 And made them put in the effort to find the meaning for a year. 699 00:58:24,842 --> 00:58:30,082 Now, they are holding hands and smiling. 700 00:58:32,152 --> 00:58:34,132 They are happy. 701 00:58:35,252 --> 00:58:39,002 So, did you decide? 702 00:58:58,572 --> 00:58:59,901 I'm going to throw it, catch it well. 703 00:58:59,902 --> 00:59:01,952 One two three. 704 00:59:04,392 --> 00:59:05,972 Come. 705 00:59:09,052 --> 00:59:11,202 That was mine. 706 00:59:29,222 --> 00:59:31,072 Wait. 707 00:59:33,372 --> 00:59:36,161 Greedy Song Soo Hyuk. 708 00:59:36,162 --> 00:59:39,591 This one time, let me do it. 709 00:59:39,592 --> 00:59:40,701 Concede? 710 00:59:40,702 --> 00:59:43,402 I'm going to do this much. 711 00:59:47,312 --> 00:59:54,432 Timing and Subtitles brought to you by The Angels Team @ Viki 712 01:00:02,512 --> 01:00:07,502 Song Soo Hyuk, for me, it's just you. 713 01:00:08,402 --> 01:00:12,902 Will you marry me? 714 01:00:20,982 --> 01:00:23,551 Abso-f♪cking-lutely! 715 01:00:23,552 --> 01:00:25,771 ♪ You want to be my girl ♪ 716 01:00:25,772 --> 01:00:29,731 It's also just you for me. 717 01:00:29,732 --> 01:00:33,312 ♪ Never had a day like this ♪ 718 01:00:34,262 --> 01:00:40,581 ♪ Why do l like these slippery words so much ♪ 719 01:00:40,582 --> 01:00:44,491 ♪ Even these many stars twinkling tonight ♪ 720 01:00:44,492 --> 01:00:47,011 ♪ Why can't we see any stars? ♪ 721 01:00:47,012 --> 01:00:49,591 ♪ become dull ♪ 722 01:00:49,592 --> 01:00:55,472 ♪ behind you. You are that beautiful ♪ 723 01:01:00,082 --> 01:01:04,292 ♪ Your beauty is unrivaled in my eyes ♪ 57380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.