All language subtitles for One More Happy Ending e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,615 --> 00:00:07,535 Episode 9 2 00:00:16,405 --> 00:00:18,394 Is she okay, doctor? She'll wake up, right? 3 00:00:18,395 --> 00:00:21,534 Yes. You don't need to worry. 4 00:00:21,535 --> 00:00:23,535 She's fine. 5 00:00:24,905 --> 00:00:27,464 She's unconscious... why isn't she opening her eyes? 6 00:00:27,465 --> 00:00:29,424 She's sleeping. 7 00:00:29,425 --> 00:00:32,354 Sleeping? She didn't faint? 8 00:00:32,355 --> 00:00:38,614 When humans experience sudden embarrassment, the brain becomes very tired. 9 00:00:38,615 --> 00:00:39,245 Uh, 10 00:00:39,246 --> 00:00:45,604 so speaking of this person's condition, because her brain is embarrassed too, 11 00:00:45,605 --> 00:00:49,784 it's forgetting everything else and sleeping first. 12 00:00:49,785 --> 00:00:52,194 It's something like that. 13 00:00:52,195 --> 00:00:58,634 Once she wakes up from a good sleep, give her some warm water. 14 00:00:58,635 --> 00:01:00,195 Alright. 15 00:01:02,075 --> 00:01:05,404 You're leaving already? She doesn't need an IV? 16 00:01:05,405 --> 00:01:08,585 Warm water will be enough. 17 00:01:12,945 --> 00:01:14,835 If she doesn't wake up... 18 00:01:19,295 --> 00:01:24,064 Thank you for coming at such a late hour, especially with all this snow. 19 00:01:24,065 --> 00:01:27,904 Manager Kim Yuna is my wife. 20 00:01:27,905 --> 00:01:30,534 Wow, she looked so young! 21 00:01:30,535 --> 00:01:32,284 You're very competent! 22 00:01:32,285 --> 00:01:35,584 Let me give you a piece of advice: 23 00:01:35,585 --> 00:01:37,244 Live alone. 24 00:01:37,245 --> 00:01:42,134 For a peaceful night when you are able to just sleep. 25 00:01:42,135 --> 00:01:47,074 When you have a drink and fall asleep on the couch and don't get beaten, 26 00:01:47,075 --> 00:01:50,804 for those kind of nights. 27 00:01:50,805 --> 00:01:53,855 Then I'll be off. 28 00:02:18,085 --> 00:02:21,655 Goldfish, why did you go in there? 29 00:02:43,275 --> 00:02:48,935 If you confess when a lot of snow falls, your confession will come true. 30 00:03:05,685 --> 00:03:09,015 Should we start discovering the world of snow? 31 00:03:09,795 --> 00:03:11,314 What is that? 32 00:03:11,315 --> 00:03:13,764 Can't you tell? A snowman. 33 00:03:13,765 --> 00:03:15,334 This is a snowman? 34 00:03:15,335 --> 00:03:20,274 I've been thinking this for a while, but the snowman is too fat. 35 00:03:20,275 --> 00:03:23,014 Its belly is out too much. 36 00:03:23,015 --> 00:03:27,885 Even in the world of snow, there must be some with this ideal body shape. 37 00:03:39,125 --> 00:03:42,304 Goldfish, we're going home late because of you. 38 00:03:42,305 --> 00:03:45,174 You're not Juliet. You're a goldfish. 39 00:03:45,175 --> 00:03:47,274 Don't call me a goldfish! 40 00:03:47,275 --> 00:03:49,474 That's why I'm more forgetful. 41 00:03:49,475 --> 00:03:53,344 Goldfish! I'm tired. Frustrated! 42 00:03:53,345 --> 00:03:56,994 If you don't it, tell the teacher that you don't want to be Romeo. 43 00:03:56,995 --> 00:04:00,035 I don't want to talk to you. I'm going to go. 44 00:04:03,535 --> 00:04:07,324 So fearless. Let's go together. 45 00:04:07,325 --> 00:04:09,934 I have feet too. I can go alone. 46 00:04:09,935 --> 00:04:11,554 You're a woman too. 47 00:04:11,555 --> 00:04:14,735 It's dangerous if you walk alone at night. 48 00:04:17,815 --> 00:04:21,405 Woah, there are so many stars in the sky. 49 00:04:26,025 --> 00:04:28,164 Do you know that? 50 00:04:28,165 --> 00:04:30,854 The thousands of stars that are there, 51 00:04:30,855 --> 00:04:33,194 the dark sky is covering them. 52 00:04:33,195 --> 00:04:33,905 What? 53 00:04:33,906 --> 00:04:39,714 ♪ If I just stay here while the sun sets ♪ 54 00:04:39,715 --> 00:04:42,744 Look, when the black oil pastel goes away, 55 00:04:42,745 --> 00:04:46,684 there are only stars filling up the sky. 56 00:04:46,685 --> 00:04:50,054 Hey, how can there be only stars up there? 57 00:04:50,055 --> 00:04:55,835 There's the sun, moon, rain and snow. 58 00:04:58,005 --> 00:05:02,674 Look, there is snow too. 59 00:05:02,675 --> 00:05:05,344 The stars come together to make the sun and the moon. 60 00:05:05,345 --> 00:05:08,424 The rain forms when the stars cry. 61 00:05:08,425 --> 00:05:11,874 The snow... forms when the stars cry from happiness. 62 00:05:11,875 --> 00:05:14,314 There's no laughing? I like laughing. 63 00:05:14,315 --> 00:05:17,054 Snow is when the stars laugh for joy. 64 00:05:17,055 --> 00:05:22,074 If you're really happy, you cry, not laugh. 65 00:05:22,075 --> 00:05:25,604 Tears come out when you're happy? 66 00:05:25,605 --> 00:05:27,154 Yeah. 67 00:05:27,155 --> 00:05:31,584 That's why a lot of snow is a blessing from the stars. 68 00:05:31,585 --> 00:05:37,645 If you confess the night it snows a lot, your confession comes true. 69 00:05:38,725 --> 00:05:43,855 I hope it'll snow a lot on the day of our play. 70 00:05:44,515 --> 00:05:46,504 ♪ a little little bit ♪ 71 00:05:46,505 --> 00:05:52,244 I think I'll be forgiven today regardless of what I say. 72 00:05:52,245 --> 00:05:59,504 Because it's snowing a lot. 73 00:05:59,505 --> 00:06:04,905 So for the first and last time, 74 00:06:06,585 --> 00:06:09,344 I will be courageous and confess. 75 00:06:09,345 --> 00:06:11,824 ♪ for a little bit of you ♪ 76 00:06:11,825 --> 00:06:14,135 Height 163 cm, 77 00:06:17,175 --> 00:06:19,375 has double eyelids, 78 00:06:20,895 --> 00:06:23,264 ♪ when you appear in my own dream ♪ 79 00:06:23,265 --> 00:06:25,194 doesn't seem to have had plastic surgery, 80 00:06:25,195 --> 00:06:27,204 ♪ in the twilight ♪ 81 00:06:27,205 --> 00:06:28,554 small figure, 82 00:06:28,555 --> 00:06:31,275 ♪ please tell me of your eyes of your lies ♪ 83 00:06:31,295 --> 00:06:32,954 A woman with lovable flaws. 84 00:06:32,955 --> 00:06:37,785 ♪ you appear in my dream ♪ 85 00:06:38,825 --> 00:06:39,805 I'm talking about you, you goldfish. 86 00:06:39,806 --> 00:06:41,644 ♪ A little little bit of love ♪ 87 00:06:41,645 --> 00:06:46,994 Goldfish. 88 00:06:46,995 --> 00:06:53,674 ♪ A little, little bit of tears in my lonely heart 89 00:06:53,675 --> 00:06:59,004 ♪ Once again, longing for a breeze 90 00:06:59,005 --> 00:07:06,374 ♪ for a rose, kisses, for a little bit of you 91 00:07:06,375 --> 00:07:13,094 ♪ If a little, little bit of love is waiting for 92 00:07:13,095 --> 00:07:20,914 ♪ Why don't you come a little closer if you're ready for 93 00:07:20,915 --> 00:07:26,154 ♪ In my heart, now I see a girl 94 00:07:26,155 --> 00:07:30,474 ♪ dancing all day in the rain 95 00:07:30,475 --> 00:07:33,304 ♪ singing for a falling star 96 00:07:33,305 --> 00:07:35,035 ♪15 Song Soo Hyuk 97 00:08:15,475 --> 00:08:18,975 Yeah! Woo! 98 00:08:41,945 --> 00:08:43,644 A ring? 99 00:08:43,645 --> 00:08:46,014 Yeah, a wedding ring! 100 00:08:46,015 --> 00:08:47,865 Unbelievable! 101 00:08:49,815 --> 00:08:51,535 Where did it go? 102 00:08:52,305 --> 00:08:54,715 It's right here! 103 00:09:29,175 --> 00:09:33,665 I'm talking about you, you goldfish. 104 00:11:54,305 --> 00:12:01,214 ♪ Do you know these words? Love is two people 105 00:12:01,215 --> 00:12:06,885 ♪ looking at the same direction. 106 00:12:08,015 --> 00:12:11,414 ♪ Everyday, looking from behind, 107 00:12:11,415 --> 00:12:19,345 ♪ I gaze at you, looking at the same direction, while you don't know 108 00:12:21,855 --> 00:12:28,614 ♪ The closer I get, the more I cry 109 00:12:28,615 --> 00:12:34,544 ♪ The closer I become, the more I long for you 110 00:12:34,545 --> 00:12:41,424 ♪ Where do I leave my heart? Where do I grow my love? 111 00:12:41,425 --> 00:12:48,124 ♪ It's getting filled up more and more 112 00:12:48,125 --> 00:12:51,774 ♪ Where does my heart go? 113 00:12:51,775 --> 00:12:58,094 ♪ Where do I leave it behind? 114 00:12:58,095 --> 00:13:05,384 ♪ You who endlessly fill me up 115 00:13:05,385 --> 00:13:08,834 ♪ Where do I bury my heart? 116 00:13:08,835 --> 00:13:12,334 ♪ Where do I empty it? 117 00:13:12,335 --> 00:13:19,154 ♪ It's getting filled more and more each day. 118 00:13:19,155 --> 00:13:22,594 ♪ Where does my heart go? 119 00:13:22,595 --> 00:13:29,004 ♪ Where do I leave it behind? 120 00:13:29,005 --> 00:13:33,895 ♪ Endlessly piling up, 121 00:13:35,605 --> 00:13:39,925 ♪ you 122 00:14:10,585 --> 00:14:12,235 Did you sleep well? 123 00:14:18,095 --> 00:14:19,565 Yeah. 124 00:14:32,975 --> 00:14:34,984 Teacher, you rested well yesterday, right? 125 00:14:34,985 --> 00:14:37,304 You seem to have chronic fatigue. 126 00:14:37,305 --> 00:14:40,034 Blame it on my age. 127 00:14:40,035 --> 00:14:44,474 This is why you need to balance out the age. 128 00:14:44,475 --> 00:14:49,624 Our kids have are putting on the "Romeo and Juliet" play at the end of the month, 129 00:14:49,625 --> 00:14:51,494 come see it together if you have time. 130 00:14:51,495 --> 00:14:54,334 I'd love to, but it's so far. 131 00:14:54,335 --> 00:15:00,594 Please come see it! Our Romeo and Juliet will not disappoint you. 132 00:15:00,595 --> 00:15:04,064 You're curious, right? Please come see it. 133 00:15:04,065 --> 00:15:08,754 Also, have breakfast at Daegwallyeong Restaurant right in front before you leave. I prepared it. 134 00:15:08,755 --> 00:15:10,144 Do you want to eat breakfast then go? 135 00:15:10,145 --> 00:15:13,025 We can do that too. 136 00:15:28,645 --> 00:15:31,345 Enjoy your meal. 137 00:15:32,275 --> 00:15:34,984 Eat a lot. But do you eat this kind of food? 138 00:15:34,985 --> 00:15:39,614 She eats it well. The more disgusting it looks, the better. She thinks it's healthy. 139 00:15:39,615 --> 00:15:43,875 Someone would think you've been friends for 10 years, but you're just classmates. 140 00:15:46,955 --> 00:15:50,324 Are the roads okay? I heard they were blocked because of the snow. 141 00:15:50,325 --> 00:15:54,514 The roads opened up at dawn. I spent some time on the road thanks to you. 142 00:15:54,515 --> 00:15:57,185 Why did you come all this way when you're tired? 143 00:15:58,605 --> 00:16:00,514 Ah, what kind of activity was it? 144 00:16:00,515 --> 00:16:03,824 Oh, it's a 50 year anniversary. 145 00:16:03,825 --> 00:16:08,974 When we were younger, all the members of our class put something in the time capsule. 146 00:16:08,975 --> 00:16:11,824 It was an activity where we took them out and gave it to the kids in the same class. 147 00:16:11,825 --> 00:16:14,375 What did you put in there? -Tinkerbell. 148 00:16:16,825 --> 00:16:19,174 You? -Would it be me? 149 00:16:19,175 --> 00:16:23,015 Why not? You're a bit sensitive. 150 00:16:26,225 --> 00:16:29,064 What kind of Tinkerbell? Pink? Green? 151 00:16:29,065 --> 00:16:31,394 Pink suits you. 152 00:16:31,395 --> 00:16:35,504 I liked seeing you in pink when you were a part of the Angels. 153 00:16:35,505 --> 00:16:40,634 I got sick of white and begged them, so they gave me pink. 154 00:16:40,635 --> 00:16:44,244 Ah, is that so? 155 00:16:44,245 --> 00:16:46,894 They should have given you both pink and red. 156 00:16:46,895 --> 00:16:50,725 Colorful things suit you. 157 00:16:53,525 --> 00:16:56,444 What did you like when you were in school? 158 00:16:56,445 --> 00:16:59,655 Uhm...-Shiny things. 159 00:17:03,195 --> 00:17:07,524 You know what girls like, rings, necklaces, earrings. She liked them growing up. 160 00:17:07,525 --> 00:17:10,814 At that time, she didn't know 14k or 18k. 161 00:17:10,815 --> 00:17:15,014 She was a goldfish back then, so she thought anything shiny was real. 162 00:17:15,015 --> 00:17:17,215 I didn't ask you. 163 00:17:23,885 --> 00:17:27,024 Really? 164 00:17:27,025 --> 00:17:30,235 I did like those things... 165 00:17:33,665 --> 00:17:34,924 What did you put in there? 166 00:17:34,925 --> 00:17:39,064 He put in something rated R. Something kids shouldn't see. 167 00:17:39,065 --> 00:17:44,194 It's like you. -What do you mean? I'm such an innocent person. It's not like that. 168 00:17:44,195 --> 00:17:46,684 Then what did you put in there? 169 00:17:46,685 --> 00:17:48,444 There's just something like that to me. 170 00:17:48,445 --> 00:17:51,114 Something adults shouldn't see. 171 00:17:51,115 --> 00:17:56,674 You, me, or anyone. 172 00:17:56,675 --> 00:17:58,245 Just eat. 173 00:18:01,165 --> 00:18:02,634 Then I'll see you in Seoul. 174 00:18:02,635 --> 00:18:04,824 Alright, okay. 175 00:18:04,825 --> 00:18:06,305 Let's go. 176 00:18:56,675 --> 00:18:58,624 Whenever you have the time, come to the hospital, 177 00:18:58,625 --> 00:19:02,784 and talk to the women in the same hospital room as your wife. 178 00:19:02,785 --> 00:19:05,954 It'll be very different from what you thought. 179 00:19:05,955 --> 00:19:08,174 Ms. Baek Da Jeong, your breakfast. 180 00:19:08,175 --> 00:19:10,805 Where did she go? 181 00:20:51,755 --> 00:20:53,914 Eat well. 182 00:20:53,915 --> 00:20:57,255 If you don't, some other part (of your body) is going to be upset. 183 00:21:00,445 --> 00:21:05,614 I thought I would feel refreshed because it's removing them. 184 00:21:05,615 --> 00:21:10,845 You don't have to get chemotherapy. Do you know how much of a blessing that is? 185 00:21:13,465 --> 00:21:16,325 I don't feel like a woman. 186 00:21:18,105 --> 00:21:20,624 It feels empty, right? 187 00:21:20,625 --> 00:21:23,424 After watching your condition, if you don't have any problems, 188 00:21:23,425 --> 00:21:27,025 get new ones. 189 00:21:32,385 --> 00:21:37,744 And you're a woman without them. 190 00:21:37,745 --> 00:21:41,905 Who would call you a man when you have such a beautiful face? 191 00:22:21,665 --> 00:22:24,924 Patbingsoo that's like white snow in the winter! 192 00:22:24,925 --> 00:22:26,955 I bet it tastes so good. 193 00:22:29,425 --> 00:22:34,024 Snow. Don't eat it. Yield to the earth. 194 00:22:34,025 --> 00:22:35,895 It's dirty. 195 00:22:36,635 --> 00:22:41,484 He... left with the cold wind. 196 00:22:41,485 --> 00:22:46,774 He left a bad oven even A/S (after-sales) service won't accept. 197 00:22:46,775 --> 00:22:52,364 Leaving that rotten installments for the watch from the department store, 198 00:22:52,365 --> 00:22:58,105 he left like that... without a trace. 199 00:23:06,865 --> 00:23:13,805 But I got back the money he took as child support. 200 00:23:26,205 --> 00:23:28,164 Thank you for taking me home. 201 00:23:28,165 --> 00:23:35,735 Mi Mo, I don't think trust is given one-way. 202 00:23:37,275 --> 00:23:41,284 It wasn't a significant event because it was just one day. 203 00:23:41,285 --> 00:23:45,804 I didn't even know we were going to be stuck because of the snow. 204 00:23:45,805 --> 00:23:51,004 I am very fast but very slow. 205 00:23:51,005 --> 00:23:55,104 Also very open but closed. 206 00:23:55,105 --> 00:23:56,945 It's complicated. 207 00:23:57,895 --> 00:24:00,604 I'll say it simply. 208 00:24:00,605 --> 00:24:06,425 I saw you being with Soo Hyuk several times. 209 00:24:16,275 --> 00:24:18,015 Huh, 210 00:24:24,765 --> 00:24:27,035 where did it go? 211 00:24:28,975 --> 00:24:31,214 What? -Senior, come quickly! 212 00:24:31,215 --> 00:24:34,934 Annie just resigned! 213 00:24:34,935 --> 00:24:36,425 What? 214 00:24:39,205 --> 00:24:43,784 If you know that I'm uncomfortable, shouldn't you keep your distance? 215 00:24:43,785 --> 00:24:46,005 What distance? 216 00:24:46,955 --> 00:24:50,934 He's your best friend, and he's a classmate to me. 217 00:24:50,935 --> 00:24:54,174 Do you really not know, or are you acting like you don't know? 218 00:24:54,175 --> 00:24:56,584 Until you told me, 219 00:24:56,585 --> 00:25:00,275 I didn't know what kind of distance I had to keep with Soo Hyuk. 220 00:25:02,985 --> 00:25:05,234 I'm very simple. 221 00:25:05,235 --> 00:25:10,834 Don't beat around the bush and just say what you need to say. 222 00:25:10,835 --> 00:25:12,604 That way misunderstandings don't accumulate. 223 00:25:12,605 --> 00:25:15,594 If you misunderstand, we grow apart. 224 00:25:15,595 --> 00:25:17,864 Do I have to say everything, even this? 225 00:25:17,865 --> 00:25:19,794 Don't make me a low-quality person. 226 00:25:19,795 --> 00:25:21,605 If you do, 227 00:25:23,515 --> 00:25:26,915 I'm scared to give you my heart because I might get hurt. 228 00:25:27,975 --> 00:25:34,235 Then you haven't given me your heart yet? 229 00:25:36,185 --> 00:25:38,385 We're very different. 230 00:25:39,265 --> 00:25:42,564 It was very hectic, 231 00:25:42,565 --> 00:25:44,804 it was right. 232 00:25:44,805 --> 00:25:45,565 Mi Mo. 233 00:25:45,566 --> 00:25:50,174 I am not someone who gives half for fear of getting hurt; 234 00:25:50,175 --> 00:25:53,094 I am someone who gives all, knowing I'll get hurt. 235 00:25:53,095 --> 00:25:55,004 Or else...-There, 236 00:25:55,005 --> 00:25:57,665 I'm the only one in there, right? 237 00:26:31,645 --> 00:26:34,374 Hae Joon, going to school with Mi Mo... 238 00:26:34,375 --> 00:26:39,035 What more are you going to explain? I don't want to hear it. 239 00:26:40,085 --> 00:26:42,005 Hey, that's... 240 00:26:42,815 --> 00:26:46,755 What's important to me is Han Mimo's heart. 241 00:26:59,895 --> 00:27:04,394 I'm the only one inside your heart, right? 242 00:27:04,395 --> 00:27:08,245 Don't open the door to anyone else but me. 243 00:27:28,265 --> 00:27:30,555 Heigh 163 cm 244 00:27:33,565 --> 00:27:35,775 has double eye-lids, 245 00:27:39,615 --> 00:27:42,275 doesn't seem to have had plastic surgery 246 00:27:43,805 --> 00:27:46,045 has a small figure, 247 00:27:47,695 --> 00:27:50,615 A woman with lovable flaws. 248 00:27:55,275 --> 00:27:59,925 I'm talking about you. 249 00:28:26,395 --> 00:28:28,515 You shouldn't have told me. 250 00:28:31,185 --> 00:28:36,885 I like Soo Hyuk. Didn't you know my gaze? 251 00:28:40,925 --> 00:28:44,884 You were nice to me. 252 00:28:44,885 --> 00:28:47,904 You took care of me and were very friendly. 253 00:28:47,905 --> 00:28:52,794 Because you're my friend. We're in the same club. 254 00:28:52,795 --> 00:28:58,915 Can't you distinguish between friendliness and interest? 255 00:29:02,685 --> 00:29:03,844 I'm uncomfortable. 256 00:29:03,845 --> 00:29:08,245 I will pretend I didn't hear your confession. 257 00:29:13,415 --> 00:29:16,934 Are you just uncomfortable? 258 00:29:16,935 --> 00:29:21,435 Why? Are you afraid I might waver? 259 00:29:25,065 --> 00:29:27,565 Do you hope for that? 260 00:29:30,005 --> 00:29:34,404 No, no I just... 261 00:29:34,405 --> 00:29:39,955 I like Soo Hyuk, and I treasure him. 262 00:29:42,295 --> 00:29:48,755 If he heard this, he'd be disappointed. 263 00:30:06,365 --> 00:30:08,885 Why did you suddenly quit? 264 00:30:09,615 --> 00:30:12,544 I no longer have a reason to stay. 265 00:30:12,545 --> 00:30:14,275 Is it because of me? 266 00:30:15,965 --> 00:30:20,004 You know that I never had the passion for this job anyway. 267 00:30:20,005 --> 00:30:24,065 You chose this job because you didn't want to go for something more serious. 268 00:30:24,785 --> 00:30:27,965 But that wasn't the case for me and the reason was.. 269 00:30:28,545 --> 00:30:30,525 You. 270 00:30:33,505 --> 00:30:37,885 Funny isn't it? -I also think it's funny. 271 00:30:38,825 --> 00:30:40,754 I was old enough to know not to choose my career, 272 00:30:40,755 --> 00:30:44,435 Because of a man. 273 00:30:46,485 --> 00:30:49,254 This is too childish that I will quit. 274 00:30:49,255 --> 00:30:51,765 Job and one-sided love both. 275 00:30:52,725 --> 00:30:54,505 What are you going to do now? 276 00:30:55,695 --> 00:30:59,645 I was hoping that just maybe.. but I guess you'll not hold on to me. 277 00:31:02,225 --> 00:31:04,504 I will take my time to think about it. 278 00:31:04,505 --> 00:31:09,505 What could be my happiness.. 279 00:31:12,655 --> 00:31:15,145 I think I need some time. 280 00:31:37,805 --> 00:31:39,984 Will you exit the file? -Yes. 281 00:31:39,985 --> 00:31:44,064 [Han Mi Mo's Article]. [Trash Bin]. 282 00:31:44,065 --> 00:31:46,804 Aigoo. 283 00:31:46,805 --> 00:31:49,684 Hey, if you have some news worthy items please leave them with us. 284 00:31:49,685 --> 00:31:52,954 Clean up your mind and leave with light heart. 285 00:31:52,955 --> 00:31:55,734 Taking those with you will only make you feel heavier. 286 00:31:55,735 --> 00:31:58,845 You are pressuring someone who is leaving.. 287 00:31:59,585 --> 00:32:02,444 Boss you are really.. the worst. 288 00:32:02,445 --> 00:32:05,674 Aigoo! What a compliment. 289 00:32:05,675 --> 00:32:09,805 You don't have much stuff. -Show your successor where is everything. 290 00:32:15,155 --> 00:32:19,734 You want to eat already? -You can stop writing now, I just heard that.. 291 00:32:19,735 --> 00:32:21,274 They broke up. -What? 292 00:32:21,275 --> 00:32:23,534 They broke up one week ago. 293 00:32:23,535 --> 00:32:26,294 Seriously! Are they kidding me?! I've waited in that cold weather without heater.. 294 00:32:26,295 --> 00:32:31,534 Shivering.. broke up? Who gave them the permission to break up! 295 00:32:31,535 --> 00:32:34,224 Of course it's their choice! - They take love as a joke. 296 00:32:34,225 --> 00:32:39,114 They start just like that and end it just like that. -They have no idea how hard love is. 297 00:32:39,115 --> 00:32:41,114 Hey! Go tell them to get back together! 298 00:32:41,115 --> 00:32:44,864 Should I? Should I tell them we are writing an article about them so we only need them to date for one week? 299 00:32:44,865 --> 00:32:46,014 Just tell them to date for 3 days! 300 00:32:46,015 --> 00:32:51,004 That's right! You've been working one month on this article you totally should do that. 301 00:32:51,005 --> 00:32:52,785 Shall I call them for you guys? 302 00:33:01,675 --> 00:33:03,444 Ah, forget it. Get on. 303 00:33:03,445 --> 00:33:04,924 Hey, you're going overboard. 304 00:33:04,925 --> 00:33:06,344 Okay no other choice 305 00:33:06,345 --> 00:33:10,255 Hey! -I just need to carry you like that 306 00:33:18,195 --> 00:33:19,475 Oh. 307 00:33:21,285 --> 00:33:22,894 What's this? 308 00:33:22,895 --> 00:33:26,915 That time when you went with me to the volunteer activities, this is my thank you gift to you. 309 00:33:27,525 --> 00:33:30,134 They are two tickets. - If it's okay for you.. 310 00:33:30,135 --> 00:33:34,054 You can take this man from cross the hall apartment. 311 00:33:34,055 --> 00:33:37,875 He is not good at having fun alone, and I'm busy with studying. 312 00:33:38,505 --> 00:33:40,175 Min Woo. 313 00:33:41,085 --> 00:33:45,135 I can't be a mother nor a woman. 314 00:33:47,755 --> 00:33:51,315 I'm sorry, I don't think I can accept them. 315 00:33:55,175 --> 00:33:58,964 I'm sorry, I tend to act faster than everyone. 316 00:33:58,965 --> 00:34:01,455 Sometimes I become impulsive just like now. 317 00:34:15,495 --> 00:34:18,484 Is there anything newsworthy? 318 00:34:18,485 --> 00:34:20,654 - There's nothing much.- Really? 319 00:34:20,655 --> 00:34:24,984 I guess she wasn't into her work that much then. 320 00:34:24,985 --> 00:34:27,114 Oh boss! 321 00:34:27,115 --> 00:34:29,035 - What?- This. 322 00:34:37,055 --> 00:34:38,925 Look at this. 323 00:34:42,735 --> 00:34:46,465 How is it possible that you look gloomier than me the one who did the surgery. 324 00:34:47,865 --> 00:34:53,034 Sorry, this is not an expression to make in front of someone who went through surgery. 325 00:34:53,035 --> 00:34:55,194 Hey, want to eat this together? 326 00:34:55,195 --> 00:34:57,104 I bought you the dessert you like. 327 00:34:57,105 --> 00:34:59,215 What's wrong? 328 00:35:00,375 --> 00:35:02,384 Nothing. 329 00:35:02,385 --> 00:35:05,664 How is it? -It's better thank I've expected. 330 00:35:05,665 --> 00:35:08,184 Ah by the way, today in the group meeting.. 331 00:35:08,185 --> 00:35:12,744 Make sure you double-check the details. Sometimes they give us the small event hall. 332 00:35:12,745 --> 00:35:16,114 But, do I really have to go? 333 00:35:16,115 --> 00:35:19,084 It's because I can't go, that's why you're going. 334 00:35:19,085 --> 00:35:21,134 Why do you have something else to do? 335 00:35:21,135 --> 00:35:24,295 No. No, it's not that. 336 00:35:24,815 --> 00:35:26,605 Da Jung, say ah. 337 00:35:44,835 --> 00:35:48,034 I have received a homework from her doctor. 338 00:35:48,035 --> 00:35:50,714 What is the thing that Da Jeong really needs right now.. 339 00:35:50,715 --> 00:35:54,345 Even if it takes time, it's a homework that I have to figure out by myself. 340 00:35:55,175 --> 00:35:59,824 I don't know what it is but, I will cheer you on in my heart. 341 00:35:59,825 --> 00:36:03,175 If I have some favour to ask, can I contact you? -Of course. 342 00:36:13,695 --> 00:36:15,805 [One More Happy Ending]. 343 00:36:18,555 --> 00:36:20,275 Private Party 344 00:36:34,085 --> 00:36:38,864 I look gorgeous today don't I? -What should I do if all the ladies stared only at me.. 345 00:36:38,865 --> 00:36:43,845 Then I should date the youngest and sexiest woman there I guess. 346 00:36:44,565 --> 00:36:48,844 Well, whether that will happen or not.. 347 00:36:48,845 --> 00:36:51,474 First take your seat and then worry about it. [Song Su Hyuk]. 348 00:36:51,475 --> 00:36:54,224 I never used name tag since Kindergarten. 349 00:36:54,225 --> 00:36:58,304 Woah! So this is how atmosphere is like on blind dates meeting. -I have never done it before. 350 00:36:58,305 --> 00:37:01,704 You will experience a whole new world. It will be very exciting for you. 351 00:37:01,705 --> 00:37:06,105 I welcome you to your first blind date meeting. -Just sit anywhere. 352 00:37:07,385 --> 00:37:09,595 Where do I sit? 353 00:37:23,055 --> 00:37:27,254 You're just my style. Song Soo Hyuk. 354 00:37:27,255 --> 00:37:29,394 Where have you been, why did you just appear to me now? 355 00:37:29,395 --> 00:37:31,315 Well.. 356 00:37:36,045 --> 00:37:38,225 It's me! I'm here! 357 00:37:40,415 --> 00:37:44,424 What's with the clients today.. 358 00:37:44,425 --> 00:37:48,465 I know right! What is it with today's meeting.. 359 00:37:49,905 --> 00:37:51,945 Look out for me!! 360 00:37:58,185 --> 00:38:00,205 I don't think this is it. 361 00:38:10,945 --> 00:38:15,655 Don't move too much. You shouldn't move. 362 00:38:31,955 --> 00:38:35,584 Fun and exciting?! A whole new world indeed! 363 00:38:35,585 --> 00:38:40,495 I'm so surprised that I can't lift my jaw up! 364 00:38:46,845 --> 00:38:50,414 What the heck with all this commotion?! - You the one who started it. 365 00:38:50,415 --> 00:38:54,234 How dare you introduce her to a gigolo and make things complicated? 366 00:38:54,235 --> 00:38:58,254 She says she's going to get married. To the one you introduced her to here. 367 00:38:58,255 --> 00:39:01,344 I should be congratulating you then. 368 00:39:01,345 --> 00:39:05,264 Aren't you going to wipe off that glare of yours?! -It seems you have a broken mouth you're spitting out nonsense. 369 00:39:05,265 --> 00:39:08,984 Don't you know that if she gets married, her kids would get headaches. Did that not cross your mind?! 370 00:39:08,985 --> 00:39:11,224 It's probably not a headache but bellyache. 371 00:39:11,225 --> 00:39:15,815 We only introduce them to each other, marriage is something they choose on their own. 372 00:39:17,085 --> 00:39:18,854 You only introduce them you say? 373 00:39:18,855 --> 00:39:22,154 Hey! Do you think I don't know you? - You are into this with that gigolo. 374 00:39:22,155 --> 00:39:25,364 Planning it together, do you think I don't know that? 375 00:39:25,365 --> 00:39:28,884 I heard that you hire part-timers to maintain status. 376 00:39:28,885 --> 00:39:31,414 If you have part-timers wouldn't you have swindler? 377 00:39:31,415 --> 00:39:34,074 Watch your mouth! 378 00:39:34,075 --> 00:39:36,854 You're the one who looks like a swindler. 379 00:39:36,855 --> 00:39:39,314 Stop this while I'm saying it nicely! 380 00:39:39,315 --> 00:39:42,824 Or else I will tell the media the former member of the girls group, 381 00:39:42,825 --> 00:39:46,524 Is the CEO of this swindler company. 382 00:39:46,525 --> 00:39:51,555 People like you would be done for the moment their stinky smell is out. 383 00:39:54,055 --> 00:39:56,744 Who the heck are you?! -It seems you like stinky things. 384 00:39:56,745 --> 00:39:59,274 It's my specialty to make a normal person smell stinky. 385 00:39:59,275 --> 00:40:03,724 My specialty is get photos to make things look like facts even when it's not. 386 00:40:03,725 --> 00:40:06,944 You... Who are you? 387 00:40:06,945 --> 00:40:08,614 You're curious, right? 388 00:40:08,615 --> 00:40:12,304 If you threat me like you just did to her, then you'll find out who I am. 389 00:40:12,305 --> 00:40:17,465 Why? Because I can make you the world's worst trash make your cold sweat run down on your spine everyday. 390 00:40:21,425 --> 00:40:23,385 Interesting, right? 391 00:40:26,705 --> 00:40:31,245 It's not that I surely have to do it. 392 00:40:36,425 --> 00:40:38,225 Are you okay? 393 00:40:54,835 --> 00:40:57,375 I'm talking about you, Goldfish. 394 00:40:59,405 --> 00:41:01,964 I'm talking about you. You! 395 00:41:01,965 --> 00:41:03,414 You! You! 396 00:41:03,415 --> 00:41:05,044 You! 397 00:41:05,045 --> 00:41:06,904 I am talking about you! 398 00:41:06,905 --> 00:41:08,194 Y O U 399 00:41:08,195 --> 00:41:09,604 That's You! 400 00:41:09,605 --> 00:41:12,724 These bastards. How dare they speak informally. 401 00:41:12,725 --> 00:41:15,994 Manager Park! Today and tomorrow... 402 00:41:15,995 --> 00:41:17,844 No. Starve them until the day after tomorrow. 403 00:41:17,845 --> 00:41:20,745 They have to starve to set their heads straight. 404 00:41:25,225 --> 00:41:27,924 What's with her? 405 00:41:27,925 --> 00:41:30,654 They get hungry in 3.5 seconds later... 406 00:41:30,655 --> 00:41:33,364 Cruelly for three days...? 407 00:41:33,365 --> 00:41:35,175 It's because I'm tired. 408 00:41:35,955 --> 00:41:37,875 Just because I'm tired. 409 00:41:38,745 --> 00:41:40,555 Let's see. 410 00:41:42,005 --> 00:41:43,585 President. 411 00:41:45,625 --> 00:41:47,834 This was bought by Team Leader Lee. 412 00:41:47,835 --> 00:41:50,025 Let's eat it together. 413 00:41:55,135 --> 00:41:56,604 Why? 414 00:41:56,605 --> 00:41:58,635 Only you know. 415 00:42:01,165 --> 00:42:03,445 So..So.. Soo Hyuk? 416 00:42:06,605 --> 00:42:08,425 Goldfish. 417 00:42:11,425 --> 00:42:14,865 CEO! 418 00:42:15,755 --> 00:42:18,224 Take this. 419 00:42:18,225 --> 00:42:19,444 Get it out of my sight. 420 00:42:19,445 --> 00:42:20,855 Yes. 421 00:42:23,375 --> 00:42:25,995 It seems to be alright. 422 00:42:32,905 --> 00:42:37,214 Let's eat together. Can't you even eat one meal? 423 00:42:37,215 --> 00:42:41,404 I'd have to eat at home. 424 00:42:41,405 --> 00:42:43,444 Does your school not do night classes? 425 00:42:43,445 --> 00:42:46,094 What did you hear from what I said before? 426 00:42:46,095 --> 00:42:49,714 I told you I don't need to study to make a living. I have a lot of shares. 427 00:42:49,715 --> 00:42:51,214 You think I just eat anything? 428 00:42:51,215 --> 00:42:53,964 I eat good foods. Quality foods. 429 00:42:53,965 --> 00:42:56,425 Because I'm the granddaughter of this hospital's owner. 430 00:42:57,405 --> 00:43:00,114 Good for you to be a hospital director's granddaughter. 431 00:43:00,115 --> 00:43:02,154 Wow. You smiled. 432 00:43:02,155 --> 00:43:05,724 You haven't looked goo all this time but you smiled because of me. 433 00:43:05,725 --> 00:43:09,765 The best lover is someone who can do that. 434 00:43:13,075 --> 00:43:15,584 A person who can make me smile. 435 00:43:15,585 --> 00:43:20,345 There's a person like that. 436 00:43:28,565 --> 00:43:31,494 Eat this. It's salty. 437 00:43:31,495 --> 00:43:33,745 It's okay though. 438 00:43:35,545 --> 00:43:36,814 Yes. This is Song Soo Hyuk. 439 00:43:36,815 --> 00:43:38,885 It's been a while. 440 00:43:39,975 --> 00:43:41,004 Who is this? 441 00:43:41,005 --> 00:43:44,504 It seems that you didn't save the number I gave you before. 442 00:43:44,505 --> 00:43:45,924 This is Kim Seo Yeon. 443 00:43:45,925 --> 00:43:47,444 Ah... 444 00:43:47,445 --> 00:43:48,854 You seem busy. 445 00:43:48,855 --> 00:43:50,714 Yes. 446 00:43:50,715 --> 00:43:54,414 I thought our date went well but you didn't ask for the 2nd date. 447 00:43:54,415 --> 00:43:56,514 I was going to ask Brave Weddings 448 00:43:56,515 --> 00:43:59,904 but it's not like I didn't know your number. I just decided to call you directly. 449 00:43:59,905 --> 00:44:00,905 Yes. 450 00:44:00,906 --> 00:44:03,844 I just want to ask if you want to meet now. 451 00:44:03,845 --> 00:44:05,455 Right now. 452 00:44:06,185 --> 00:44:08,634 Right now? Why? 453 00:44:08,635 --> 00:44:12,605 What do you mean? It's because I want to see you. 454 00:44:13,925 --> 00:44:18,244 Ah, I'm sorry but I don't want to see you. 455 00:44:18,245 --> 00:44:19,895 Stop. 456 00:44:20,925 --> 00:44:23,444 You're a part-timer, right? 457 00:44:23,445 --> 00:44:25,784 What? Part-timer? 458 00:44:25,785 --> 00:44:27,494 I heard from the members 459 00:44:27,495 --> 00:44:30,904 that there's a lot of women introduced to a man called Song Soo Hyuk. 460 00:44:30,905 --> 00:44:33,604 After meeting once and leaving a great first impression, 461 00:44:33,605 --> 00:44:35,214 he disappears like the wind. 462 00:44:35,215 --> 00:44:36,324 You're a part-timer, right? 463 00:44:36,325 --> 00:44:40,114 You are a part-timer that Brave Wedding planted to maintain the status, aren't you? 464 00:44:40,115 --> 00:44:42,404 I don't work for pocket change. 465 00:44:42,405 --> 00:44:45,784 I'll find out whether it is pocket change or a large sum. 466 00:44:45,785 --> 00:44:48,794 This Brave Weddings... I ought to... 467 00:44:48,795 --> 00:44:53,054 W-where are you? I'll meet you right now. 468 00:44:53,055 --> 00:44:54,675 Right now! 469 00:44:57,985 --> 00:45:03,035 You scared me. What are you doing here? 470 00:45:03,995 --> 00:45:06,895 You were watching like that? 471 00:45:08,995 --> 00:45:10,664 Hey, Han Mi Mo. 472 00:45:10,665 --> 00:45:12,914 Hey. Please listen to me. Hey! 473 00:45:12,915 --> 00:45:14,594 Hey! What I'm saying is... 474 00:45:14,595 --> 00:45:18,505 Then, you should introduce me to a good person. 475 00:45:20,285 --> 00:45:23,205 What can I do if everyone's just so-so? 476 00:45:25,965 --> 00:45:28,435 Ppo Ppo. Good looking, right? 477 00:45:51,375 --> 00:45:53,905 I'm talking about you, Goldfish. 478 00:46:02,435 --> 00:46:05,025 Did you just speak? 479 00:46:09,755 --> 00:46:13,875 It's because I'm tired. This is impossible. 480 00:46:19,245 --> 00:46:21,725 Hae Joon, what are you doing? 481 00:46:23,765 --> 00:46:25,714 You're sick? 482 00:46:25,715 --> 00:46:28,155 What sickness? Are you really sick? 483 00:47:02,665 --> 00:47:04,235 Here. 484 00:47:14,415 --> 00:47:19,174 If you're sick, you should have called. Why are you by yourself? 485 00:47:19,175 --> 00:47:22,305 To make you worry that I'm not calling. 486 00:47:23,925 --> 00:47:26,705 You are mean in subtle. 487 00:47:35,865 --> 00:47:39,024 Are you fine just with eating that little? 488 00:47:39,025 --> 00:47:40,615 Yes. 489 00:47:46,135 --> 00:47:47,995 Just a second. 490 00:47:53,695 --> 00:47:55,704 Thank you... 491 00:47:55,705 --> 00:48:00,005 For worrying about me and coming here. 492 00:48:12,035 --> 00:48:14,045 I don't want to give you my cold. 493 00:48:46,375 --> 00:48:48,764 I felt better when I woke up in the morning so I went out. 494 00:48:48,765 --> 00:48:52,104 The porridge you cooked must be a health porridge. I feel great. 495 00:48:52,105 --> 00:48:53,525 Yes. 496 00:48:54,165 --> 00:48:57,314 You should've told me. I'm in front of your house. 497 00:48:57,315 --> 00:48:58,964 In front of my house? 498 00:48:58,965 --> 00:49:00,664 I came to bring you something. 499 00:49:00,665 --> 00:49:02,585 What to do? 500 00:49:03,645 --> 00:49:05,785 I'll let you know my passcode. 501 00:49:32,465 --> 00:49:34,265 Ah! 502 00:50:15,445 --> 00:50:17,895 Walking on the snow feels special. 503 00:50:20,735 --> 00:50:22,634 Wait one moment. 504 00:50:22,635 --> 00:50:24,334 Yes, this is Goo Hae Joon. 505 00:50:24,335 --> 00:50:28,995 Ah, yes, I'm going to the hospital now. Yes, I'll be there soon. 506 00:50:29,625 --> 00:50:31,795 Sorry, let's go. 507 00:51:12,585 --> 00:51:16,045 - Did you get hurt?- Huh? 508 00:51:18,655 --> 00:51:21,955 Ayi you clumsy... 509 00:51:25,695 --> 00:51:27,845 Wear something more comfortable. 510 00:51:50,145 --> 00:51:52,924 Sarang Hospital 511 00:51:52,925 --> 00:51:56,795 Why aren't they coming out? 512 00:52:00,745 --> 00:52:02,634 Senior! 513 00:52:02,635 --> 00:52:04,174 Goo Seul Ah had a miscarriage? 514 00:52:04,175 --> 00:52:07,445 Kim Jung Hoon, that player, created a mess. 515 00:52:07,875 --> 00:52:11,414 Apparently he had more than ten women. It happened after they fought. 516 00:52:11,415 --> 00:52:14,604 This is about to get tiresome. I wonder how long we have stake out. 517 00:52:14,605 --> 00:52:18,424 It looks like it's going to be a while. Should we order something? 518 00:52:18,425 --> 00:52:21,034 Black bean noodles, sweet & sour pork, or spicy Korean noodle soup? 519 00:52:21,035 --> 00:52:23,315 For now, order them all. 520 00:52:24,935 --> 00:52:30,065 I gave him a double slap but still I am hurt. 521 00:52:30,455 --> 00:52:33,884 I would have memories if he had left me for another woman. 522 00:52:33,885 --> 00:52:38,534 I was fooled from the very beginning. 523 00:52:38,535 --> 00:52:40,394 I shouldn't have been a part of a girl group. 524 00:52:40,395 --> 00:52:42,394 Eh? What are you talking about? 525 00:52:42,395 --> 00:52:44,204 I saw somewhere, 526 00:52:44,205 --> 00:52:47,904 there's a limit to how much love you can receive. 527 00:52:47,905 --> 00:52:51,654 We received too much when we were in our twenties. 528 00:52:51,655 --> 00:52:55,024 So we're making up for that right now. 529 00:52:55,025 --> 00:52:58,334 Meeting whackos for nothing. 530 00:52:58,335 --> 00:53:01,054 Hey! I heard that bullsh** back then too! 531 00:53:01,055 --> 00:53:04,634 If I were that lonely then, shouldn't I be drunk on love now?! 532 00:53:04,635 --> 00:53:08,385 Not drunk with this! -Why are you getting mad? 533 00:53:08,935 --> 00:53:10,965 Dong Bae bastard. 534 00:53:11,405 --> 00:53:13,224 He's devilish. 535 00:53:13,225 --> 00:53:14,954 You still haven't cashed in your wedding gifts? 536 00:53:14,955 --> 00:53:18,424 Unnie, do you remember what I said before the wedding? 537 00:53:18,425 --> 00:53:20,884 That my blood doesn't boil when I see Dong Bae? 538 00:53:20,885 --> 00:53:22,655 Yeah, you did. 539 00:53:23,595 --> 00:53:25,374 But strangely enough, 540 00:53:25,375 --> 00:53:28,904 my blood is hot after that incident. 541 00:53:28,905 --> 00:53:30,844 Of course! You're mad. 542 00:53:30,845 --> 00:53:33,345 Not that! 543 00:53:33,945 --> 00:53:36,215 He appears charming. 544 00:53:36,665 --> 00:53:38,984 I am getting that competitive urge. 545 00:53:38,985 --> 00:53:41,924 Crazy. Come to your senses. 546 00:53:41,925 --> 00:53:45,994 Right? 547 00:53:45,995 --> 00:53:49,954 I got married in front of so many people, but we didn't register legally. 548 00:53:49,955 --> 00:53:52,415 So is this a divorce or a single? 549 00:53:53,025 --> 00:53:55,475 Should I just live with him? 550 00:53:56,285 --> 00:53:58,674 Must be nice. 551 00:53:58,675 --> 00:54:01,695 You have someone you can just live with if you wanted to. 552 00:54:02,115 --> 00:54:05,445 It's just me that's always alone. 553 00:54:09,605 --> 00:54:12,704 Unnie, do you want me to help you not be alone? 554 00:54:12,705 --> 00:54:14,824 Being surrounded by men, 555 00:54:14,825 --> 00:54:16,995 so much that you suffocate. 556 00:54:18,885 --> 00:54:20,505 Is there a place like that? 557 00:54:25,855 --> 00:54:28,215 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 558 00:54:47,035 --> 00:54:50,165 What, what? Ah, please. 559 00:54:52,645 --> 00:54:56,315 - Ah, seriously.- Get back. 560 00:54:58,825 --> 00:55:01,644 Unnie! Unnie, you are not alone. 561 00:55:01,645 --> 00:55:05,075 Just you wait! I'll find a good guy. 562 00:55:06,665 --> 00:55:08,895 Hey, where are you going? 563 00:55:39,005 --> 00:55:44,655 ♪ Baby one more time 564 00:55:46,855 --> 00:55:48,934 - What the heck?- The hell? 565 00:55:48,935 --> 00:55:51,134 What is that woman doing? 566 00:55:51,135 --> 00:55:54,294 She has the guts! 567 00:55:54,295 --> 00:55:56,854 Come on down. 568 00:55:56,855 --> 00:55:59,564 Isn't this too ridiculous? 569 00:55:59,565 --> 00:56:02,114 You're so old, you should go home, 570 00:56:02,115 --> 00:56:03,784 and take care of your skin! 571 00:56:03,785 --> 00:56:05,484 We need to go to a nightclub. 572 00:56:05,485 --> 00:56:08,665 Hey, baby, come down here! 573 00:56:39,915 --> 00:56:42,274 Dong Mi doubted 574 00:56:42,275 --> 00:56:46,854 if it was really her that was being held by this man. 575 00:56:46,855 --> 00:56:50,064 Or if she was hallucinating because of the alcohol. 576 00:56:50,065 --> 00:56:53,144 If the alcohol had consumed me or if the alcohol had become me, 577 00:56:53,145 --> 00:56:55,305 or if I had become the alcohol. 578 00:57:06,545 --> 00:57:08,454 Thankfully, a convenience store had the ointment. 579 00:57:08,455 --> 00:57:14,085 Ah, no, I'm okay though. 580 00:57:29,765 --> 00:57:32,565 Ah, wait... 581 00:57:33,985 --> 00:57:37,305 If you do this, your pretty face won't bruise. 582 00:57:49,545 --> 00:57:53,024 Did Seoul have a blackout that time last night? 583 00:57:53,025 --> 00:57:56,124 Astigmatism or extreme nearsighted, don't you think that is more convincing? 584 00:57:56,125 --> 00:57:59,214 All of you guys! I'm already nervous enough! 585 00:57:59,215 --> 00:58:01,244 Saturday at noon. 586 00:58:01,245 --> 00:58:05,034 I'm going to meet him when the sun is bright above my head. 587 00:58:05,035 --> 00:58:09,694 What if he sees me and is disappointed? 588 00:58:09,695 --> 00:58:12,124 Don't worry. You never know? 589 00:58:12,125 --> 00:58:14,924 The sun might feel sorry for you and be the reflector for you? 590 00:58:14,925 --> 00:58:20,085 I just ought to! Stop teasing me and think. 591 00:58:20,655 --> 00:58:22,864 An idea that will overcome a three year... six year gap. 592 00:58:22,865 --> 00:58:25,994 Is it three or six? Just say one. 593 00:58:25,995 --> 00:58:30,324 I lied that I was 31, and he's 28. 594 00:58:30,325 --> 00:58:34,594 I'm out. I have no skill in that field since I am married to an older guy. 595 00:58:34,595 --> 00:58:37,115 I've never met a younger guy. 596 00:58:42,495 --> 00:58:43,984 You have! 597 00:58:43,985 --> 00:58:46,324 So he's 28... 598 00:58:46,325 --> 00:58:50,795 It's the age to pacify the fantasy of women in 30's. 599 00:58:53,725 --> 00:58:55,365 Look. 600 00:58:56,425 --> 00:58:59,785 An early 20's and Go Dong Mi. 601 00:59:00,525 --> 00:59:03,484 This is a crime. She'll get cursed out. 602 00:59:03,485 --> 00:59:06,014 A mid 20's and Go Dong Mi. 603 00:59:06,015 --> 00:59:09,134 It's awkward. It's a little regretful to get cussed out completely. 604 00:59:09,135 --> 00:59:11,854 A bit disappointing because we don't know for sure. 605 00:59:11,855 --> 00:59:15,875 A 28 year old and Go Dong Mi. 606 00:59:17,365 --> 00:59:19,734 This is fantasy romance. 607 00:59:19,735 --> 00:59:23,074 Walking around holding a man's hand in his 20's 608 00:59:23,075 --> 00:59:27,624 you have no chance of being called aunt, since he's at the age where he's dated enough, 609 00:59:27,625 --> 00:59:32,495 there's no chance of him annoying you by calling you, "Noona, Noona!" 610 00:59:33,165 --> 00:59:35,824 Go Dong Mi, you caught a great catch! 611 00:59:35,825 --> 00:59:41,065 It's not a "Nada" but a "Jackpot" I'll help you. 612 00:59:45,375 --> 00:59:47,344 But, is something going on? 613 00:59:47,345 --> 00:59:49,224 There were a lot of reporters outside. 614 00:59:49,225 --> 00:59:53,514 A top star is in the hospital. Nurses were saying that. 615 00:59:53,515 --> 00:59:55,175 Top star? 616 00:59:58,075 --> 01:00:01,185 - What, what?- Huh? 617 01:00:07,015 --> 01:00:09,175 Coffee, coffee. 618 01:00:12,175 --> 01:00:15,294 What is this? Sunbae, this article... 619 01:00:15,295 --> 01:00:18,504 - Quickly look at this.- What? 620 01:00:18,505 --> 01:00:22,145 [The Reason for Goo Seul Ah's Miscarriage? "Continuing Saga for Goo Seul Ah and Han Mi Mo"] 621 01:00:24,615 --> 01:00:27,455 You can see it at home, what's the point? 622 01:00:29,395 --> 01:00:30,855 [Romeo that punk] 623 01:00:33,175 --> 01:00:35,284 Yeah, what? 624 01:00:35,285 --> 01:00:37,694 Hey, Han Mi Mo. Where are you right now? 625 01:00:37,695 --> 01:00:39,644 Me? I'm at the hospital. 626 01:00:39,645 --> 01:00:41,344 What hospital? Where? 627 01:00:41,345 --> 01:00:46,545 What do you mean? The friend I told you about... 628 01:00:47,375 --> 01:00:49,115 What the heck? 629 01:00:50,555 --> 01:00:53,414 Hey! Oh my goodness! Outside- 630 01:00:53,415 --> 01:00:55,234 What? 631 01:00:55,235 --> 01:00:58,145 Goo Seul Ah had a miscarriage?! 632 01:00:59,095 --> 01:01:00,875 Ah, but... 633 01:01:01,495 --> 01:01:03,235 What is this? 634 01:01:03,885 --> 01:01:07,445 - What is this?- What's wrong? What is it? 635 01:01:08,225 --> 01:01:11,935 Why is Han Mi Mo and Kim Jung Hoon coming up right now? 636 01:01:22,875 --> 01:01:27,264 I did nothing wrong, so why should I hide? It has nothing to do with me. 637 01:01:27,265 --> 01:01:29,964 Why is it Goo Seul Ah again of all people? 638 01:01:29,965 --> 01:01:32,734 Unnie, shouldn't we come out at night? 639 01:01:32,735 --> 01:01:36,484 Even though you are right, I don't think they're going to see it like that. 640 01:01:36,485 --> 01:01:40,735 Avoid them? When I did nothing wrong? 641 01:01:46,175 --> 01:01:47,575 Hey. 642 01:01:50,345 --> 01:01:54,694 You're a goldfish, right? Even if you did nothing wrong, you should avoid that. 643 01:01:54,695 --> 01:01:58,854 Goo Seul Ah had a miscarriage and staying in this hospital and an article is published stating you are Kim Jun Hoon's woman. 644 01:01:58,855 --> 01:02:01,274 The least you can do is avoid, but you come out to the lobby?! 645 01:02:01,275 --> 01:02:03,554 Are you in your right mind? 646 01:02:03,555 --> 01:02:07,074 Do you know what happens if someone gets a picture of you? It is perfect to make you into a bad wrench. 647 01:02:07,075 --> 01:02:09,644 It's okay, don't worry about it. 648 01:02:09,645 --> 01:02:12,795 Let's go in my car. Let's see what happens after we avoid them. 649 01:02:16,415 --> 01:02:18,195 I'll take care of it. 650 01:02:19,005 --> 01:02:21,594 This is not my first time going through this kind of thing. 651 01:02:21,595 --> 01:02:25,024 I'm not that weak for you to protect me. 652 01:02:25,025 --> 01:02:30,425 So don't worry about it. This is not... for you to worry. 653 01:02:40,105 --> 01:02:44,624 Kim Jung Hoon was cheating with Han Mi Mo. 654 01:02:44,625 --> 01:02:46,234 Is that why she had a miscarriage? 655 01:02:46,235 --> 01:02:50,075 After they got into a fight? 656 01:02:56,345 --> 01:02:58,644 Hey! Han Mi Mo is here right now. 657 01:02:58,645 --> 01:03:02,004 Really? She came here on her own? 658 01:03:02,005 --> 01:03:06,295 Let's go to get Han Mi Mo. 659 01:03:15,745 --> 01:03:21,365 It's Han Mi Mo! Hey! 660 01:03:26,635 --> 01:03:29,514 - Hey!- Die! 661 01:03:29,515 --> 01:03:32,814 Hey! 662 01:03:32,815 --> 01:03:38,324 - Hey!- Tell us something! 663 01:03:38,325 --> 01:03:45,174 ♪ Where do I leave my heart? Where should I empty it? 664 01:03:45,175 --> 01:03:51,964 ♪ It's getting filled more and more 665 01:03:51,965 --> 01:03:55,564 ♪ Where does my heart go? 666 01:03:55,565 --> 01:04:01,644 ♪ Where should I leave it behind? 667 01:04:01,645 --> 01:04:09,174 ♪You, who is piling up 668 01:04:09,175 --> 01:04:12,704 ♪ Where do I bury my heart? 669 01:04:12,705 --> 01:04:15,844 ♪ Where should I empty my heart? 670 01:04:15,845 --> 01:04:22,905 ♪ It's getting filled more and more 52900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.