All language subtitles for Oceans 8 2018 Watch Online - Seehd.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,368 --> 00:00:23,359 Good afternoon, Miss Ocean. 2 00:00:23,403 --> 00:00:24,370 Is. 3 00:00:24,404 --> 00:00:27,373 As you know, parole is a privilege. 4 00:00:27,374 --> 00:00:30,241 And one of a ban on all parole is ... 5 00:00:30,276 --> 00:00:34,508 meet with people who have criminal records whatsoever. 6 00:00:34,514 --> 00:00:39,417 - That's your big family. - Yes. That was definitely not something I'm proud of. 7 00:00:39,419 --> 00:00:42,479 Would this be an impossible challenge for you? 8 00:00:42,522 --> 00:00:45,423 No. No. I do not want that life. 9 00:00:45,425 --> 00:00:47,484 I never want to live like that. 10 00:00:47,494 --> 00:00:52,363 My brother, may he rest in peace. He is a criminal. 11 00:00:52,399 --> 00:00:56,335 He ... I love him but he's a con man. 12 00:00:56,336 --> 00:00:57,394 It is in his blood. 13 00:00:57,404 --> 00:01:01,340 - And it's not in your blood? - No. No sir. 14 00:01:02,442 --> 00:01:06,276 I fell in love with the wrong man. 15 00:01:06,312 --> 00:01:08,439 That was a mistake. 16 00:01:08,515 --> 00:01:10,449 But it has happened. 17 00:01:10,483 --> 00:01:15,420 And ... if I'm going to be freed, I will ... 18 00:01:17,457 --> 00:01:20,221 Sorry. 19 00:01:20,293 --> 00:01:23,262 Well, to say it was just ... 20 00:01:24,431 --> 00:01:29,391 If I was to be released ... I just want a simple life. 21 00:01:29,436 --> 00:01:34,305 I just want to survive in my job, friends ... 22 00:01:34,407 --> 00:01:38,309 Streets after work for some fresh air. 23 00:01:38,344 --> 00:01:41,336 You know, pay my bill. 24 00:01:58,331 --> 00:02:00,390 Sederahana life? 25 00:02:00,400 --> 00:02:03,233 - Good. Who has not heard of it. - I've heard it. 26 00:02:03,269 --> 00:02:05,362 It's been 5 years I practiced. 27 00:02:05,371 --> 00:02:08,397 - It's wares. - Thank you. 28 00:02:10,443 --> 00:02:13,276 A good hour. 29 00:02:13,313 --> 00:02:14,371 It belonged to my brother. 30 00:02:14,380 --> 00:02:15,404 Leave it to you? 31 00:02:15,448 --> 00:02:17,348 Steal. 32 00:02:17,383 --> 00:02:19,476 It's a good hour. 33 00:02:19,486 --> 00:02:22,387 I will continue to give things and also yours next week ... 34 00:02:22,388 --> 00:02:24,447 plus some boxes for you, OK? 35 00:02:24,457 --> 00:02:27,392 I want you to sell or smuggle. 36 00:02:27,427 --> 00:02:29,224 So are you going? 37 00:02:29,262 --> 00:02:34,461 Well, I've got 45 bucks, Tina, I can go wherever I want. 38 00:03:42,435 --> 00:03:43,493 Hi, I want to restore it. 39 00:03:43,536 --> 00:03:45,470 Oh of course. You got a receipt? 40 00:03:45,471 --> 00:03:47,405 No, but it was not yet open and untouched. 41 00:03:47,407 --> 00:03:49,398 I really need a sign terimamu. 42 00:03:49,442 --> 00:03:52,240 They are still sealed and new. 43 00:03:52,245 --> 00:03:53,371 You are holding the credit card you use? 44 00:03:53,413 --> 00:03:56,246 It's ridiculous, I bought this last week. 45 00:03:56,249 --> 00:03:59,446 - Mom, you can try to meet customer service on the 6th floor - You know, it does not matter. 46 00:03:59,485 --> 00:04:02,318 I will keep all of this alone, my goodness. 47 00:04:02,355 --> 00:04:05,518 - Have at least I could get the bag. - Of course. 48 00:04:07,460 --> 00:04:10,258 thanks. 49 00:04:19,405 --> 00:04:22,374 I want to get out of the room number 2814, Garry Randall. 50 00:04:22,408 --> 00:04:26,242 - Do you enjoy your time here? - Extraordinary. 51 00:04:26,279 --> 00:04:29,476 Hey, my name is Monica, there are other things I can help you or arrange transportasimu ... 52 00:04:29,515 --> 00:04:32,279 I think everything is ready. 53 00:04:32,285 --> 00:04:36,517 Hi, this mistress of Randall. We just got out of the room in 2814 can I talk with Monica? 54 00:04:36,522 --> 00:04:39,286 - LNI Monica. You have. - Have you, Monica. 55 00:04:39,292 --> 00:04:42,420 Hi. We just found out that our flight is canceled. 56 00:04:42,428 --> 00:04:45,295 - Oh no. - I know. I know. 57 00:04:45,331 --> 00:04:48,266 And than we were staying at an airport hotel that bad ... 58 00:04:48,268 --> 00:04:50,463 we hope that maybe we could get the room back? 59 00:04:50,503 --> 00:04:56,408 - Yes, we can give the same room. - That's incredible. Thank you very much. 60 00:04:56,409 --> 00:05:00,277 We would go out to eat, whether it is possible to send the cleaner into the room now? 61 00:05:00,313 --> 00:05:03,407 - Yes, of course. - Perfect. We really appreciate it. 62 00:05:03,449 --> 00:05:07,476 - That's not a problem. - Thank you very much. We will meet as soon as possible. 63 00:05:17,463 --> 00:05:21,456 Hi ... I'm sorry, can you finish the job as soon as possible. I want to rest. 64 00:05:21,501 --> 00:05:23,366 Of course. - Thank you very much. 65 00:05:23,369 --> 00:05:24,427 - Have a nice day. - Of course. 66 00:05:24,470 --> 00:05:27,234 Until found. 67 00:06:04,344 --> 00:06:08,280 I do not want to move. I just want my money back. 68 00:06:08,314 --> 00:06:10,282 I need my money back. 69 00:06:10,283 --> 00:06:13,377 If he says no, does that mean you get the money? 70 00:06:13,419 --> 00:06:17,378 - How many slices do you want? - 15. 71 00:06:17,523 --> 00:06:19,491 You think I like you, do you think I believe you? 72 00:06:19,525 --> 00:06:23,461 Do you think I believe what you say? The answer is absolutely not. 73 00:06:23,463 --> 00:06:26,364 - The point is ... - Comrades, this is 09.30. 74 00:06:26,366 --> 00:06:28,459 He said you wanted to pay for it first. 75 00:06:28,468 --> 00:06:30,459 This was too much. 76 00:06:30,503 --> 00:06:31,470 That's too much. 77 00:06:31,504 --> 00:06:33,472 Three fingers of it. 78 00:06:33,473 --> 00:06:36,306 Not one, but three fingers. 79 00:06:36,309 --> 00:06:39,278 This was the replays, April, he slept with his cousin ... 80 00:06:39,278 --> 00:06:41,508 destroying the car, the baby was not his. 81 00:06:41,514 --> 00:06:44,312 What was it like? 82 00:06:45,418 --> 00:06:46,385 Vodka. 83 00:06:46,386 --> 00:06:51,289 Vodka, absolutely. But I do not want vodka. But I want a vodka and water. 84 00:06:51,324 --> 00:06:52,382 And you want to know why? 85 00:06:52,392 --> 00:06:53,381 Certain. 86 00:06:53,393 --> 00:06:57,329 - Because if you're drunk tastes like vodka. - Correct. 87 00:06:57,363 --> 00:06:59,331 Correct. 88 00:06:59,332 --> 00:07:02,301 I do not care! 89 00:07:29,295 --> 00:07:30,489 Where his funeral? At 12 o'clock? 90 00:07:30,496 --> 00:07:33,465 Oh. I miss you, too. 91 00:07:51,250 --> 00:07:53,445 You'd better get in there. 92 00:07:57,490 --> 00:07:59,515 I know you're there, Reuben. 93 00:07:59,525 --> 00:08:02,392 You can come out. 94 00:08:04,430 --> 00:08:07,297 I just wanted to pay homage. 95 00:08:07,333 --> 00:08:09,426 In the corner? 96 00:08:09,435 --> 00:08:11,403 What are you doing here? 97 00:08:11,404 --> 00:08:15,272 They think I'm the best person to talk to. 98 00:08:15,274 --> 00:08:16,332 I have to go. 99 00:08:16,375 --> 00:08:19,469 - He does not want you to do this, Debra. - Do what? 100 00:08:19,512 --> 00:08:22,447 Anything that does not want you to tell us about what you'd do. 101 00:08:22,448 --> 00:08:24,245 - Listen, Deb. - Hm. 102 00:08:24,283 --> 00:08:30,449 Sometimes, just knowing the job was already quite satisfactory. 103 00:08:30,490 --> 00:08:34,290 You do not need to do that. 104 00:08:35,528 --> 00:08:38,258 What else did he say? 105 00:08:38,264 --> 00:08:40,323 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 106 00:08:40,366 --> 00:08:43,392 And maybe you'll go back to prison. 107 00:08:43,402 --> 00:08:48,305 I'm not going back to jail, okay? 108 00:08:52,278 --> 00:08:54,337 I have to go. 109 00:08:56,349 --> 00:08:57,373 Watch Out. 110 00:08:57,383 --> 00:08:59,510 You look handsome. 111 00:09:14,367 --> 00:09:16,335 Hey! Take it easy. 112 00:09:16,335 --> 00:09:17,302 I just got out of prison. 113 00:09:17,336 --> 00:09:20,328 Oh, I think you're changing your number. 114 00:09:20,406 --> 00:09:22,271 Did you get a credit debt? 115 00:09:22,275 --> 00:09:23,333 Not yet. 116 00:09:23,376 --> 00:09:25,276 Why not? 117 00:09:25,278 --> 00:09:27,212 Because I did not know it for what it is. 118 00:09:27,246 --> 00:09:28,304 Oh, my God. 119 00:09:28,314 --> 00:09:29,406 Why did not you tell me? 120 00:09:29,448 --> 00:09:32,246 For what? 121 00:09:32,251 --> 00:09:34,310 That would be mine, I just got out of prison after 5 years ... 122 00:09:34,353 --> 00:09:40,258 - and my colleagues made me disappointed. - Hey, I'm not your partner. Not yet. 123 00:09:40,493 --> 00:09:42,256 It's nice. 124 00:09:42,261 --> 00:09:44,388 Iron fence, near the water. 125 00:09:44,430 --> 00:09:47,228 I have something for you. 126 00:09:48,234 --> 00:09:50,225 Oh. 127 00:09:50,303 --> 00:09:52,430 Can I substitute something you stole? 128 00:09:52,438 --> 00:09:56,238 Well ... if you have a problem with stealing you would not like the rest of this discussion. 129 00:09:56,275 --> 00:09:58,243 - Well, we'll shoplift? - Maybe. 130 00:09:58,244 --> 00:10:01,372 You see, this is what you always do. You make me guess, and I'm interested ... 131 00:10:01,414 --> 00:10:04,440 - Okay. - And you think because I was interested in I want to do. 132 00:10:04,450 --> 00:10:06,350 Do you want to do something that made you interested? 133 00:10:06,352 --> 00:10:09,480 - Well, I'm interested in brain surgery. - Well, you know it will not happen. 134 00:10:09,488 --> 00:10:12,286 Whatever, you do not want to tell me ... 135 00:10:12,325 --> 00:10:14,452 This is jewelry. 136 00:10:16,262 --> 00:10:20,392 Big jewelry shiny spectacular belonging to Liz Taylor ... 137 00:10:20,399 --> 00:10:24,233 locked in brangkas 50 feet in the ground. 138 00:10:26,305 --> 00:10:28,273 How we can remove it from the brangkasnya? 139 00:10:28,307 --> 00:10:30,468 They will give it to us. 140 00:10:32,244 --> 00:10:34,371 Oh, shit. 141 00:10:37,350 --> 00:10:40,319 Wow ... nice place. 142 00:10:40,319 --> 00:10:44,255 Try to warm, there is a room for you at the top. 143 00:10:44,290 --> 00:10:51,287 I carry things, I think you're not going to use it. 144 00:11:24,263 --> 00:11:25,491 - So this is for the Gala? - Yes one of them. 145 00:11:25,498 --> 00:11:27,466 Oh ... where are the others? 146 00:11:27,466 --> 00:11:31,459 There was one in London, one in Tokyo, one in LA 147 00:11:31,470 --> 00:11:35,338 I'm not sure it makes sense. That's a little unreasonable, you know. 148 00:11:35,341 --> 00:11:40,244 - It's the only one that exists. - Well, physically. 149 00:11:42,415 --> 00:11:44,508 Excuse me a moment. 150 00:11:44,550 --> 00:11:47,451 Sorry Sorry. 151 00:11:48,487 --> 00:11:51,479 Oh, my God. 152 00:11:52,391 --> 00:11:54,382 I want to call you. 153 00:11:54,393 --> 00:11:57,385 Gosh. Nice to meet you. You look ... 154 00:11:57,396 --> 00:12:02,265 - Do I look like a prisoner? - You look beautiful. 155 00:12:02,334 --> 00:12:04,393 - You know what that shiv? - Okay. Stop. 156 00:12:04,403 --> 00:12:05,392 Please stop. 157 00:12:05,404 --> 00:12:09,238 No. You got a handsome face. 158 00:12:09,275 --> 00:12:13,268 You know in prison, you're going to call a beautiful woman. 159 00:12:13,312 --> 00:12:15,371 - I'll call the police. - Okay. 160 00:12:15,414 --> 00:12:18,440 You know what we were doing at the complainant? 161 00:12:22,254 --> 00:12:23,516 - we are seeing. - Oh, yes. 162 00:12:23,556 --> 00:12:27,356 Why would you do something like that? 163 00:12:27,393 --> 00:12:28,382 Closing? 164 00:12:28,427 --> 00:12:31,294 Nonsense. 165 00:12:32,398 --> 00:12:35,299 Gosh. 166 00:12:35,434 --> 00:12:39,370 - So, did you? - No. 167 00:12:39,371 --> 00:12:42,272 Only small studs. 168 00:12:58,257 --> 00:13:00,384 So first of all I think the bank, because you know ... 169 00:13:00,392 --> 00:13:02,451 - That's where they keep the money? - So true. 170 00:13:02,495 --> 00:13:04,326 Boring, so ... 171 00:13:04,330 --> 00:13:09,233 Then I think 10 banks, and finally realized it was coming out of anger. 172 00:13:09,268 --> 00:13:10,496 - Do you really realize that? - Yes. 173 00:13:10,536 --> 00:13:14,472 And I can hear myself, Bank, you know, the less catchy. 174 00:13:14,507 --> 00:13:21,504 So I go into the isolation cell to think clearly and that's when the idea came. 175 00:13:46,305 --> 00:13:50,435 Scepter and orb. History Mode United Europe 176 00:13:51,243 --> 00:13:52,437 - Still a museum. - Then? 177 00:13:52,478 --> 00:13:54,446 So, it's like robbing a liquor store. 178 00:13:54,480 --> 00:13:56,505 But we do not rob the museum, we would rob ... 179 00:13:56,515 --> 00:13:59,484 Sorry, I do not speak Ukrainian. 180 00:13:59,485 --> 00:14:04,354 I said we are not going to rob the museum, we rob someone at the museum. 181 00:14:04,390 --> 00:14:06,415 Yes. You've said it. 182 00:14:06,425 --> 00:14:08,290 - Listen ... - Okay. 183 00:14:08,294 --> 00:14:10,387 - Even if this can be done ... - It can be done. 184 00:14:10,429 --> 00:14:15,230 Whatever it was, I mean, we would need 20 people and half a million dollars. 185 00:14:15,234 --> 00:14:17,225 - 7 - 7 million dollars? 186 00:14:17,269 --> 00:14:20,238 7 and 20ribu dollars. 187 00:14:21,307 --> 00:14:23,468 Why do you need to do this? 188 00:14:23,475 --> 00:14:26,239 Because of this specialty. 189 00:14:26,278 --> 00:14:28,337 Ya. 190 00:14:28,380 --> 00:14:31,508 You know what? I've thought about this a thousand times. 191 00:14:31,517 --> 00:14:33,451 Every time I get caught I fix it ... 192 00:14:33,485 --> 00:14:38,320 and in three years I will not be caught again when liberation bersyaratku exhausted. 193 00:14:38,357 --> 00:14:41,520 Forever I will be clean. And you'll be there with me. 194 00:14:41,527 --> 00:14:44,496 - At each step. - Oh, dear, is this a bargain? 195 00:14:44,530 --> 00:14:48,227 Unfortunately, I have not had time to think about it. 196 00:14:48,234 --> 00:14:51,499 Come on, do you really want to spend your life with a vodka bottle filling water, because ... 197 00:14:51,537 --> 00:14:54,267 it is very unfortunate. 198 00:14:54,273 --> 00:14:55,331 Come on. 199 00:14:55,374 --> 00:14:57,274 Eat. 200 00:14:57,276 --> 00:14:59,403 Just eat. 201 00:15:00,279 --> 00:15:03,305 - You're teasing me. - Open your mouth. 202 00:15:05,451 --> 00:15:07,442 Tasty. 203 00:15:07,453 --> 00:15:09,284 Very delicious. 204 00:15:09,321 --> 00:15:10,481 Met Annual Press Conference Exhibition 205 00:15:10,489 --> 00:15:13,481 So every year they make the biggest party in the world. 206 00:15:13,525 --> 00:15:16,517 And they always ask celebrities became organizers ... 207 00:15:16,528 --> 00:15:18,428 This year was Daphne Kluger. 208 00:15:18,464 --> 00:15:20,364 - Wow. - Ya. 209 00:15:20,366 --> 00:15:21,458 But he is not our target. 210 00:15:21,500 --> 00:15:22,467 So who is our target? 211 00:15:22,501 --> 00:15:25,470 All right, who wants to go first? 212 00:15:25,471 --> 00:15:26,438 Ya. 213 00:15:26,472 --> 00:15:29,407 Do you know who is designing clothes? 214 00:15:29,475 --> 00:15:31,340 Le Pearla. Bagus. 215 00:15:31,343 --> 00:15:33,368 No, I mean who plan? 216 00:15:33,412 --> 00:15:37,246 - You know, I do not know yet. - Designer. 217 00:15:37,249 --> 00:15:38,443 I do not know yet. 218 00:15:38,484 --> 00:15:43,285 But as soon as I know, you're the first I tell. 219 00:15:43,289 --> 00:15:45,416 The next question. 220 00:15:46,425 --> 00:15:48,484 - Right, we need a designer. - Exactly. 221 00:15:48,494 --> 00:15:50,359 Much of all this can not be our goal ... 222 00:15:50,362 --> 00:15:53,331 but she wants to approve and Anna had to approve everything. 223 00:15:53,365 --> 00:15:57,324 - I know. - There are few choices that have been established, but it will not help us. 224 00:15:57,369 --> 00:15:59,496 So... 225 00:16:00,372 --> 00:16:02,306 Rose Weil, why do I know that name? 226 00:16:02,308 --> 00:16:04,276 He was once the big names of the 90s. 227 00:16:04,310 --> 00:16:08,440 - Gosh, all the tight collar. - It's a gimmick, but she still loved ... 228 00:16:08,447 --> 00:16:11,314 They spent Easter together every year in Kent. 229 00:16:11,317 --> 00:16:12,306 - The British? - People Ireland. 230 00:16:12,351 --> 00:16:17,379 And he owes the IRS $ 5 million. 231 00:16:20,259 --> 00:16:21,283 That's bad. 232 00:16:21,293 --> 00:16:25,354 They auction off its assets, holding his passport, the IRS seized his palatial home. 233 00:16:25,397 --> 00:16:26,455 Sounds amazing. 234 00:16:26,498 --> 00:16:27,430 Ya. 235 00:16:27,433 --> 00:16:28,491 I think we were lucky. 236 00:16:28,534 --> 00:16:32,231 He risked everything for this. 237 00:16:32,404 --> 00:16:36,238 It was low to the middle of nowhere without nut. 238 00:16:36,275 --> 00:16:37,333 Likewise finances. 239 00:16:37,343 --> 00:16:39,402 Debt of Omaha Bank. 240 00:16:39,445 --> 00:16:43,472 The men over there, he still owes much to them. 241 00:16:43,482 --> 00:16:45,473 They look a little worried. 242 00:16:45,484 --> 00:16:49,443 Yes, I do not blame them, it's a disaster. 243 00:17:09,375 --> 00:17:12,344 Congratulations. 244 00:17:13,345 --> 00:17:15,279 Who are you? 245 00:17:15,280 --> 00:17:17,339 - Fan. - Very. 246 00:17:17,349 --> 00:17:18,316 Oh. 247 00:17:18,317 --> 00:17:20,478 - That's very ... - Very pretty. 248 00:17:20,486 --> 00:17:22,215 Hm mm. 249 00:17:22,254 --> 00:17:24,279 No, it was not pretty. 250 00:17:24,323 --> 00:17:26,291 That was a disaster. 251 00:17:26,291 --> 00:17:28,521 I think you're too hard on yourself. 252 00:17:28,527 --> 00:17:30,324 Teralu hard. 253 00:17:30,362 --> 00:17:32,489 Did you read this? 254 00:17:33,298 --> 00:17:35,266 It's from bloggers. 255 00:17:35,267 --> 00:17:37,292 Oh. 256 00:17:38,370 --> 00:17:44,366 The latest collection Rose Weil as touring in the closet grandmother. 257 00:17:44,410 --> 00:17:47,277 Very ancient, and very unsightly. 258 00:17:47,312 --> 00:17:50,304 Suitable for older people, they would like with the plot. 259 00:17:50,315 --> 00:17:51,247 A sin. 260 00:17:51,283 --> 00:17:52,511 That's just cruel. 261 00:17:52,518 --> 00:17:56,284 But that does not mean it's true. 262 00:17:56,488 --> 00:17:58,319 How did I get here? 263 00:17:58,357 --> 00:18:03,294 You spend 18 million dollars in 2 years and has a houseboat on the river Seine. 264 00:18:03,295 --> 00:18:04,284 I am old. 265 00:18:04,329 --> 00:18:07,423 - Hey ... You're not old. - I am old. 266 00:18:07,433 --> 00:18:09,367 And I'm going to jail. 267 00:18:09,368 --> 00:18:11,495 And I would really boredom. 268 00:18:11,503 --> 00:18:14,233 Not really. 269 00:18:14,273 --> 00:18:20,508 What if we could make it all disappear? Even create your passport back. 270 00:18:23,282 --> 00:18:25,307 How to? 271 00:18:25,317 --> 00:18:28,411 Designing clothes for Daphne Kluger Party Met. 272 00:18:30,522 --> 00:18:33,355 Are you crazy? 273 00:18:33,492 --> 00:18:36,359 Wait a minute. 274 00:18:36,395 --> 00:18:39,296 - Are you a journalist? - Not. 275 00:18:39,298 --> 00:18:40,458 We are not a journalist. 276 00:18:40,499 --> 00:18:42,364 Hm. 277 00:18:42,401 --> 00:18:44,426 He looked tense. 278 00:18:44,436 --> 00:18:45,403 Could be like that. 279 00:18:45,404 --> 00:18:46,428 Nice body. 280 00:18:46,472 --> 00:18:47,530 Good breast. 281 00:18:47,539 --> 00:18:49,507 Great body shape. 282 00:18:49,508 --> 00:18:51,442 Eyes like Bambi. 283 00:18:51,443 --> 00:18:54,412 Yes. Can require a lot of effort. 284 00:18:54,446 --> 00:18:56,311 Maybe we can give him ... 285 00:18:56,348 --> 00:18:57,372 Maybe... 286 00:18:57,382 --> 00:19:00,476 Maybe we could give it to him. 287 00:19:00,486 --> 00:19:01,453 Heavens no. 288 00:19:01,487 --> 00:19:04,285 Not fashionable. We can do better. 289 00:19:04,289 --> 00:19:06,416 It was named the Toussaint. 290 00:19:06,425 --> 00:19:10,384 From the name of Jeanne Toussaint, director of Cartier jewelry from year 33 to year 68. 291 00:19:10,429 --> 00:19:12,329 It weighs more than 6 pounds ... 292 00:19:12,364 --> 00:19:14,389 - Diamond. - Correct. 293 00:19:14,433 --> 00:19:16,492 After he died they resell to Cartier ... 294 00:19:16,535 --> 00:19:19,368 and they keep it in the safe-box since then. 295 00:19:19,371 --> 00:19:20,429 They never remove it. 296 00:19:20,472 --> 00:19:23,441 Hm mm. So how do you remove it? 297 00:19:23,442 --> 00:19:28,311 Well, they might take it out on him. 298 00:19:29,515 --> 00:19:35,511 This year's party theme is the kingdom of Europe, and this was the highlight of the jewelry element. 299 00:19:35,554 --> 00:19:44,360 So if you insist on the Toussaint represent Daphne Kluger. 300 00:19:52,404 --> 00:19:54,269 It must be very much in need of business. 301 00:19:54,273 --> 00:19:55,331 Ya. 302 00:19:55,374 --> 00:19:56,398 This is all from Russian. 303 00:19:56,408 --> 00:19:58,433 - They are hackers. - Is not a hacker from Russia? 304 00:19:58,443 --> 00:20:01,435 There is no. Only a few people live Russians who are not hackers. 305 00:20:01,480 --> 00:20:05,314 - Please search continues. - Certain. 306 00:20:10,289 --> 00:20:12,450 This is false. 307 00:20:13,258 --> 00:20:14,316 What, this is false? 308 00:20:14,359 --> 00:20:18,295 It's a fake, I'm sure of it. It's my job, that you come to me. 309 00:20:18,330 --> 00:20:20,423 It is utterly worthless. 310 00:20:20,432 --> 00:20:24,391 - Check jewels. - There is no problem with her jewels. 311 00:20:24,436 --> 00:20:27,428 Do not make me say it again. I was a customer in the store. 312 00:20:27,439 --> 00:20:32,240 - I do not care. - What is the way you serve customers? 313 00:20:32,277 --> 00:20:35,405 - Look at the picture! - Good. 314 00:20:49,428 --> 00:20:52,454 Say, Danny. 315 00:20:52,497 --> 00:20:56,228 Sorry for your father. 316 00:20:56,268 --> 00:20:59,328 So, what are you doing here? 317 00:20:59,371 --> 00:21:03,273 I most likely have a thing for you. Work. 318 00:21:03,275 --> 00:21:04,503 You want to open a jewelry store? 319 00:21:04,543 --> 00:21:09,276 I do not think will ever be. Bigger than that. 320 00:21:10,349 --> 00:21:15,286 How long it takes for you to unite 7 a piece of jewelry if it has separate stones? 321 00:21:15,287 --> 00:21:19,246 Possibility 5 to 6 hours. 322 00:21:19,424 --> 00:21:23,326 How long if I say you do not have to live with your mother again? 323 00:21:23,362 --> 00:21:26,388 Faster. 324 00:21:29,268 --> 00:21:32,260 I'll never board a plane again. 325 00:21:32,437 --> 00:21:35,497 - He's coming. - He took where? 326 00:21:35,507 --> 00:21:40,376 Things we talked about. Some businesses. Yes, the Egyptian necklace. 327 00:21:40,412 --> 00:21:43,347 - He was there? - Security cameras. 328 00:21:43,348 --> 00:21:46,340 There are innumerable. 329 00:21:46,385 --> 00:21:47,545 Namaku Debbie. 330 00:21:47,552 --> 00:21:50,316 - Soccer nine. - Who's your real name? 331 00:21:50,322 --> 00:21:52,256 - Ball eight. - Use your real name here. 332 00:21:52,257 --> 00:21:54,487 Can I talk to you for a minute? 333 00:21:56,461 --> 00:21:59,362 - I asked you to look for a perentas. - He is the best on the East coast perentas. 334 00:21:59,364 --> 00:22:02,333 - I'm honored. - He also has other clients who do not know his real name. 335 00:22:02,367 --> 00:22:05,359 - Sorry, another client? Now? - Yes. 336 00:22:05,404 --> 00:22:08,305 What you have to say what part of him? 337 00:22:08,340 --> 00:22:11,400 - Of course. - And? 338 00:22:17,382 --> 00:22:20,283 She smokes. 339 00:22:22,521 --> 00:22:28,255 So, the nine ball. What I call the nine ball? 340 00:22:28,260 --> 00:22:31,354 - Nine? - Or Baller. 341 00:22:31,396 --> 00:22:34,263 Baller, either. Good. 342 00:22:34,299 --> 00:22:39,236 - Uh-uh. Now, trace your foot is a disaster. - Sorry, what? 343 00:22:39,237 --> 00:22:43,367 - Record your tracks. Yes, ma'am. - Recording in my footsteps? 344 00:22:43,408 --> 00:22:47,310 If you are planning to steal the goods, you have to clean it, because ... 345 00:22:47,312 --> 00:22:52,477 - Now, you terentas possibility. - Oh well. Because we have a man ... 346 00:22:58,523 --> 00:23:02,482 - At understand. - Clean up. 347 00:23:04,463 --> 00:23:07,261 All right. May I ask where are we going? 348 00:23:07,265 --> 00:23:08,323 We will soon arrive. 349 00:23:08,367 --> 00:23:10,494 - All right. We'll go to Dara Cluper, right? - Sure. 350 00:23:10,502 --> 00:23:12,367 - Certainly. - Someone who is even more famous. 351 00:23:12,371 --> 00:23:15,238 Stephanie Cruger make someone jealous. 352 00:23:15,240 --> 00:23:17,435 Jealous? 353 00:23:17,542 --> 00:23:21,501 In a moment, we will stand. He would sit. You will recognize him. Relax. 354 00:23:21,513 --> 00:23:25,313 - Good. Yes. - Too good. But not too good. 355 00:23:25,317 --> 00:23:27,478 - You're sweating. Do not. - Yes, I was sweating. 356 00:23:27,519 --> 00:23:32,218 In his left hand there is a tattoo, I want you to look at her and admire her tattoos. 357 00:23:32,257 --> 00:23:34,487 Making physical contact, and that's when we knew. 358 00:23:34,493 --> 00:23:37,462 Yes, what is it? 359 00:23:42,267 --> 00:23:45,464 You have. Wow. 360 00:23:45,504 --> 00:23:48,530 Do I know you? Yes, I know you, I've seen you. 361 00:23:48,540 --> 00:23:50,405 I watch you on film. 362 00:23:50,409 --> 00:23:52,309 - Yes. - No, you're great. 363 00:23:52,344 --> 00:23:55,279 - Oh, thank you. Thank you. - You were fantastic. Yes. 364 00:23:55,280 --> 00:23:57,248 Well, I just want to say thank you. 365 00:23:57,249 --> 00:23:59,274 - Thank you? - To assist us. 366 00:23:59,317 --> 00:24:02,445 By participating in the rescue project. 367 00:24:05,390 --> 00:24:09,258 Penelope Stern? Is he old enough to go to Metball? 368 00:24:09,294 --> 00:24:12,286 - Apparently. - Who cares about him? 369 00:24:12,330 --> 00:24:16,266 Ah, I guess page 6. 370 00:24:16,401 --> 00:24:20,303 Be my dress, be my dress, be my dress. Met Gala sex. 371 00:24:20,338 --> 00:24:22,465 I never met Rose Weil. You said I have met everyone. 372 00:24:22,474 --> 00:24:25,375 - You said he's already obsolete. - I mean he ikronik. 373 00:24:25,410 --> 00:24:27,503 Do you want me to arrange a meeting? 374 00:24:27,512 --> 00:24:32,381 - Meetings, meetings, meetings? Yes. - Good. 375 00:24:36,354 --> 00:24:39,448 That's one of the film yesterday. It's really quite nice. 376 00:24:39,458 --> 00:24:42,427 Whatever you do, do not pouted. Just ignore him. 377 00:24:42,461 --> 00:24:45,396 - It is different. Do not get too excited. - Very little eye contact. 378 00:24:45,397 --> 00:24:49,527 - Rose. - Oh. Daphne. Smarter. 379 00:24:50,335 --> 00:24:54,328 So, thank you very much met at the last moment. 380 00:24:54,339 --> 00:24:59,242 I really admire you. I have a lot of belongings. 381 00:24:59,544 --> 00:25:02,240 - Really? - Yes. 382 00:25:02,280 --> 00:25:06,478 So, this search, it is not so easy. And everything that we see, you know. 383 00:25:06,485 --> 00:25:10,285 That was nice. But it was very tiring. 384 00:25:10,322 --> 00:25:17,285 And you look different. You know like you ... Immune to vote. 385 00:25:17,295 --> 00:25:23,393 As you above all, it ... 386 00:25:24,302 --> 00:25:27,328 What? 387 00:25:29,307 --> 00:25:31,400 What is going on? 388 00:25:32,244 --> 00:25:36,237 Oh, sorry. What do you say? 389 00:25:36,281 --> 00:25:40,217 I'm going to hire you for Metball. 390 00:25:41,253 --> 00:25:44,313 Great. Thank you. My honor. 391 00:25:44,356 --> 00:25:48,292 - Flattered. - Not so fast! 392 00:25:48,326 --> 00:25:50,453 - What do you see? - This girl has one of the best ... 393 00:25:50,462 --> 00:25:53,488 - Who ever said. - This one is sane? 394 00:25:53,532 --> 00:25:55,397 1000/0. 395 00:25:55,400 --> 00:25:58,267 OK. This is how we play. Red is money, right? 396 00:25:58,270 --> 00:26:02,229 - That's all kings. All right. Follow the queen. - Really? 3 Card Martyr? 397 00:26:02,274 --> 00:26:06,301 Living in a dream but do not sleep. Do not sleep. Because he might disappear. 398 00:26:06,311 --> 00:26:09,246 - You see that? Cool, is not it? - Yes. 399 00:26:09,247 --> 00:26:13,445 He returns. He, he likes you. Okay, let's follow the queen. 400 00:26:13,485 --> 00:26:16,477 And we follow the queen. 401 00:26:16,488 --> 00:26:17,477 He's our only option? 402 00:26:17,522 --> 00:26:22,516 - You know there is a bigger one. - Respect. Where is the prostitute that? 403 00:26:22,527 --> 00:26:25,325 - Where is he? - There. 404 00:26:26,398 --> 00:26:30,266 - You do not want to change it? - No. 405 00:26:31,303 --> 00:26:36,331 - Well, the money is mine. Do not be angry. - Yes. 406 00:26:36,374 --> 00:26:38,433 The truth, you know. You know what I mean. 407 00:26:38,443 --> 00:26:41,241 Yes, back anytime. 408 00:26:41,279 --> 00:26:43,247 - Not bad. - Yep. 409 00:26:43,248 --> 00:26:48,311 - I thought too. - Turkeys and abalom. 410 00:26:48,453 --> 00:26:50,478 So, I had to take a necklace. 411 00:26:50,522 --> 00:26:54,458 - A very nice necklace. - Salad and tomatoes. 412 00:26:55,327 --> 00:26:57,261 And it generates a lot of money? 413 00:26:57,295 --> 00:26:59,456 1000/0. 414 00:26:59,497 --> 00:27:01,294 Okay, I'm coming. 415 00:27:01,299 --> 00:27:04,268 Great. 416 00:27:04,302 --> 00:27:07,499 Ah, can I get my watch back? 417 00:27:12,310 --> 00:27:15,507 thanks. And his wallet too. 418 00:27:15,547 --> 00:27:18,380 - No. - Sorry. 419 00:27:18,383 --> 00:27:20,510 It is okay. 420 00:27:22,354 --> 00:27:24,219 What have we got? What have we got? 421 00:27:24,255 --> 00:27:26,246 - What about Ivy? - No. 422 00:27:26,257 --> 00:27:27,224 - Ivy ... - still in jail. 423 00:27:27,258 --> 00:27:28,486 - What about him? - Oh, he's a man. 424 00:27:28,526 --> 00:27:31,324 - So ... what for him? - Do not want him. 425 00:27:31,329 --> 00:27:33,354 - Or because he was a man? - No man, I do not know him. 426 00:27:33,398 --> 00:27:36,265 - What is it with men? - A man knows he left off. 427 00:27:36,267 --> 00:27:38,258 For the occasion, we want to be left off. 428 00:27:38,269 --> 00:27:40,430 What about Tammy? 429 00:27:53,518 --> 00:27:59,252 Hey, buddy. Can help me? Can play outside? 430 00:28:08,266 --> 00:28:10,257 Debbie, I was with my family. I tell you ... 431 00:28:10,301 --> 00:28:15,261 - I was outside. Meet me in your garage. - What? 432 00:28:17,475 --> 00:28:20,342 Debb? 433 00:28:21,413 --> 00:28:25,349 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail? 434 00:28:25,383 --> 00:28:27,442 I am out. 435 00:28:27,485 --> 00:28:29,419 Look at all this. 436 00:28:29,421 --> 00:28:31,480 I thought you retired. 437 00:28:31,523 --> 00:28:33,252 I'm retired. 438 00:28:33,291 --> 00:28:37,455 Nothing is more fun, plow trucks to smuggle furniture from Canada, right? 439 00:28:37,462 --> 00:28:39,430 Yes, good. I do not do that anymore. 440 00:28:39,464 --> 00:28:42,399 - You are so great that field. Yes. - Thank you. 441 00:28:42,400 --> 00:28:44,459 So all of this for personal use, right? 442 00:28:44,502 --> 00:28:48,404 - What do you want? - I just want to connect again. 443 00:28:48,406 --> 00:28:50,397 Oh, ya? 444 00:28:50,408 --> 00:28:52,433 Connected again? 445 00:28:52,477 --> 00:28:56,345 - You do not get bored here, is not it, Tim? - Bored, I do not, I do not get bored. 446 00:28:56,347 --> 00:28:59,248 - No. Nice. Nice. Nice. - Here, at all. No. 447 00:28:59,284 --> 00:29:00,444 Why? Why do you ask? 448 00:29:00,485 --> 00:29:03,454 Because I need a fence. 449 00:29:03,521 --> 00:29:05,512 Well, I've told you, I do not do that anymore. I am out. 450 00:29:05,523 --> 00:29:08,253 - That's a great job. - I do not care. 451 00:29:08,293 --> 00:29:09,453 I know. You want me to tell how much of his work? 452 00:29:09,494 --> 00:29:14,329 - No. I know I really do not want to. - Think again. Good work. 453 00:29:19,270 --> 00:29:20,430 - Are you kidding me? - No. 454 00:29:20,438 --> 00:29:25,239 - Mother? When will dinner be ready? - Shit. Honey, I'll be right there. 455 00:29:25,276 --> 00:29:27,301 I am so sorry. Mum will be right there. 456 00:29:27,312 --> 00:29:30,247 - But I'm hungry. - I know, dear. 457 00:29:30,281 --> 00:29:33,375 Honey, I promise you, I'll be right there. 458 00:29:35,553 --> 00:29:39,387 - Thank you very much. - He is funny. 459 00:29:41,526 --> 00:29:45,360 How is unknown husband? 460 00:29:46,297 --> 00:29:49,323 Ebay. GuavaBerry 461 00:30:05,483 --> 00:30:09,476 Well, everyone. Let's Begin. 462 00:30:18,296 --> 00:30:22,255 We want mempersembahkanmu with a hypothetical situation. 463 00:30:22,267 --> 00:30:25,498 - How hypothesis? - Not so, unless we mess up. 464 00:30:25,537 --> 00:30:31,305 16.5 million in each of your bank account than five weeks from now. 465 00:30:32,510 --> 00:30:36,276 3.5 weeks. Met will hold the annual ball. 466 00:30:36,281 --> 00:30:38,374 Exhibition celebrating his new costume. 467 00:30:38,416 --> 00:30:42,284 Then we'll steal it. Not a dance of its own. 468 00:30:42,287 --> 00:30:44,482 But the gem is very important who will be attending her prom. 469 00:30:44,522 --> 00:30:47,389 On the neck Dephne Kruger. 470 00:30:47,392 --> 00:30:50,384 - Him, that we seek. - '' Two Son ''? 471 00:30:50,395 --> 00:30:56,265 So true. When Dephne participate unconsciously. We can get a necklace from a party. 472 00:30:56,301 --> 00:30:59,270 Cross-Met security. thanks to Nine Ball. 473 00:30:59,304 --> 00:31:02,432 Infiltrated Gala, considered to be one exclusive. 474 00:31:02,440 --> 00:31:09,243 - The most exclusive. - Invite the most exclusive party in America. 475 00:31:09,280 --> 00:31:11,339 So go home, prepare yourself. 476 00:31:11,349 --> 00:31:18,346 Because tomorrow, we begin one of the biggest jewel theft in history. 477 00:31:25,496 --> 00:31:28,397 - Where are you going? - I went to the big city. 478 00:31:28,433 --> 00:31:30,367 - How long? - Soon. 479 00:31:30,401 --> 00:31:33,529 I promise, I'll be home before you realize. 480 00:31:34,272 --> 00:31:35,432 What are you going to do? 481 00:31:35,473 --> 00:31:39,273 I will help my friend Debbie job. 482 00:31:39,277 --> 00:31:41,404 - What kind of work? - It's complicated. 483 00:31:41,446 --> 00:31:43,414 - Can I come with you? - Do not love. 484 00:31:43,448 --> 00:31:47,384 This is one way that specialized occupation. 485 00:31:47,385 --> 00:31:51,287 This account, my money, the only reason I could not access it, 486 00:31:51,322 --> 00:31:54,450 because I can not remember the model of car description from my second cousin. 487 00:31:54,459 --> 00:31:58,361 So, if you could ... I do not want to perform retrieval. 488 00:31:58,363 --> 00:32:01,355 I want to make a deposit. 489 00:32:01,399 --> 00:32:05,358 - Yes, I ... Shh. - Hey, can I ... 490 00:32:05,370 --> 00:32:07,497 Absolutely. Yes. 491 00:32:07,505 --> 00:32:11,339 - Yes, I'll wait. What is wrong? - Oh, hey, I wonder if ... 492 00:32:11,376 --> 00:32:14,311 If I can get a Metro card, because I skateboard from Queens. 493 00:32:14,312 --> 00:32:16,246 Everyday. 494 00:32:16,281 --> 00:32:18,340 Could not get a Metro card. 495 00:32:18,383 --> 00:32:20,351 Me, I do not, I do not have a Metro card. 496 00:32:20,351 --> 00:32:22,410 - You do not have a Metro card? - I do not have a metro card. 497 00:32:22,453 --> 00:32:25,251 Are you a tourist? 498 00:32:26,491 --> 00:32:31,360 - You are extraordinary. - That's it? You said once Metro card? 499 00:32:31,362 --> 00:32:35,389 How about this? We stole 50 million dollars. I'll buy all the Metro card. 500 00:32:35,433 --> 00:32:38,402 - How so? - Good. 501 00:32:40,338 --> 00:32:42,363 - Is he your brother? - Hmm. 502 00:32:42,407 --> 00:32:45,376 - She's sexy. - You know her standards? 503 00:32:45,376 --> 00:32:48,345 No. 504 00:32:50,448 --> 00:32:54,282 Yes, dear, the mother was in a new job. Tobby, could help me. 505 00:32:54,285 --> 00:32:57,345 Can take it there. Yes, dear? 506 00:32:57,388 --> 00:33:05,420 Um, well. Mother, find the goods very special. And he found a new home. 507 00:33:06,297 --> 00:33:12,429 Yes, exactly. As your turtle. Exactly. Thanks, Charlie, thank you. 508 00:33:12,437 --> 00:33:18,376 Unfortunately, I have to go. I have a new toy to Debbie and I could not wait to play it. 509 00:33:27,352 --> 00:33:29,411 Chriconium. 510 00:33:29,454 --> 00:33:34,255 - I like it. Good. thanks. - Yes I am sure. Hand over her man. 511 00:33:34,292 --> 00:33:37,261 This is your special glasses. 512 00:33:37,261 --> 00:33:38,455 If Rose can do this. 513 00:33:38,463 --> 00:33:42,490 And it was very large. These glasses, will scan the actual necklace. 514 00:33:42,533 --> 00:33:46,333 And sends the digital data back to us here. 515 00:33:46,337 --> 00:33:50,467 Shortly we have it. This tool will print a replica of the necklace. 516 00:33:50,475 --> 00:33:53,501 In Chriconium. 517 00:34:18,503 --> 00:34:22,337 - Which one? - It's not '' Two Son ''. 518 00:34:22,373 --> 00:34:25,240 We think you want to see it first. 519 00:34:25,276 --> 00:34:27,471 True, for what? 520 00:34:27,478 --> 00:34:35,283 There is a problem with the legalization of the necklace. We ... We did not even know how to tell. 521 00:34:36,254 --> 00:34:38,518 All right. 522 00:34:38,523 --> 00:34:42,459 Yes. We've made sure her phone. We are only interested in '' Two Son ''. 523 00:34:42,460 --> 00:34:44,428 Ya. 524 00:34:44,462 --> 00:34:49,331 Then, there will be discussion any longer. 525 00:34:53,371 --> 00:34:58,274 The necklace was worth more than 150 million dollars. 526 00:34:58,276 --> 00:35:00,335 I'm really not one to count. 527 00:35:00,344 --> 00:35:02,471 That will require a security team. 528 00:35:02,513 --> 00:35:04,344 And your insurance policy. 529 00:35:04,382 --> 00:35:08,512 - I'm sure you do all of that. - Oh, is not that simple. 530 00:35:08,553 --> 00:35:12,489 I'm afraid the answer is no. 531 00:35:12,523 --> 00:35:16,391 - No? - No. 532 00:35:20,531 --> 00:35:22,499 Listen, can I be honest? 533 00:35:22,533 --> 00:35:25,468 I always liked Kartie. 534 00:35:25,470 --> 00:35:30,373 I thought at first, this is the most significant places in the world. 535 00:35:30,374 --> 00:35:35,505 But there's a whole generation out there that any mention of your name. 536 00:35:36,314 --> 00:35:39,408 - French can be difficult. - Then ... No. 537 00:35:39,417 --> 00:35:43,410 Let me tell you, sir. Because you always act too tight. 538 00:35:43,454 --> 00:35:49,290 With Two Son, you are hard pressed. Even blame legalization. 539 00:35:49,293 --> 00:35:55,493 However, if it is issued, be viral, you'll be famous once. 540 00:35:55,500 --> 00:35:58,333 Worn by Dephne Kruger. 541 00:35:58,503 --> 00:36:01,301 Correct. 542 00:36:44,448 --> 00:36:48,384 tldaka in slnyal 543 00:36:52,523 --> 00:36:56,323 tldaka in slnyal 544 00:37:00,264 --> 00:37:05,224 Stop. Stop it. Stop. That did not help. Stop it. 545 00:37:13,344 --> 00:37:16,438 We're too deep in the soil. Did not get a signal. 546 00:37:17,448 --> 00:37:22,408 - Very safe down here, huh? - 5 meters below the hard concrete. 547 00:37:26,457 --> 00:37:30,325 You said you want sight on the light. 548 00:37:31,362 --> 00:37:34,525 - You want to see her necklace bright place. - Correct. 549 00:37:35,533 --> 00:37:38,297 - It's bright. - No, no. 550 00:37:38,302 --> 00:37:42,238 He's mean, real light. Natural light. Red carpet. 551 00:37:42,273 --> 00:37:46,471 What happens when the crowd, is ... No, I think it is important. 552 00:37:46,477 --> 00:37:48,468 - Important. - No, I have ... 553 00:37:48,512 --> 00:37:51,413 I must have sun. 554 00:37:51,449 --> 00:37:53,474 He must have sun. 555 00:37:53,484 --> 00:37:56,351 How this light, Ms. Weil? 556 00:37:56,354 --> 00:38:00,256 Yes, I think. Yes, we have sun. 557 00:38:00,291 --> 00:38:02,521 Much better. 558 00:38:08,532 --> 00:38:12,468 There it was. Hello, sexy. 559 00:38:29,320 --> 00:38:32,255 Come on, come on. 560 00:38:34,358 --> 00:38:37,384 - Ms. Weil, is he okay? - He is fine. 561 00:38:37,395 --> 00:38:38,521 He needs to imagine. 562 00:38:38,529 --> 00:38:41,464 This is how. 563 00:38:43,534 --> 00:38:46,230 - It looks very nice. - Very clear. 564 00:38:46,270 --> 00:38:49,330 - Yes. - Come on. 565 00:38:54,412 --> 00:38:57,506 - No, it was good. No, you ... No ... - Yep. 566 00:38:57,515 --> 00:39:01,451 If you finished, Ms. Weil. You want... 567 00:39:01,485 --> 00:39:05,444 Return it to a safe deposit box. Ms. Weil? 568 00:39:05,456 --> 00:39:07,447 Nona Because? 569 00:39:07,491 --> 00:39:09,356 Memindahi 1000/0 570 00:39:09,393 --> 00:39:12,294 - Ya! - Woohoo! 571 00:39:12,363 --> 00:39:15,332 I'm finished. 572 00:39:19,503 --> 00:39:22,495 See. 573 00:39:28,379 --> 00:39:32,281 Oh, my God. 574 00:39:41,392 --> 00:39:43,360 - Well? - I do not know. 575 00:39:43,394 --> 00:39:45,453 - You do not know because this is just almost. - I have no idea. 576 00:39:45,496 --> 00:39:48,329 - It will be pink. First of all. - I know will be colored pink. 577 00:39:48,332 --> 00:39:51,233 But, I do not know. I think his hips, because it feels like ... 578 00:39:51,268 --> 00:39:52,462 Then, ass. I do not know about my bottom. 579 00:39:52,503 --> 00:39:54,403 You can certainly change. 580 00:39:54,438 --> 00:39:56,497 - It's necklace. That necklace. - Oh no. Not a necklace. 581 00:39:56,540 --> 00:39:59,441 - That necklace. It's a mess. - No, no, it does not fall apart. 582 00:39:59,443 --> 00:40:03,345 It's a mess because of it's security. No. You must remember, pearl. 583 00:40:03,347 --> 00:40:05,372 - That would be a gem. Dephne. - Chest-by feel ... 584 00:40:05,416 --> 00:40:08,476 - I look great. - Good! Dephne. Daphne! Come here. 585 00:40:08,486 --> 00:40:11,455 Come here, come here. Listen. Listen. 586 00:40:11,455 --> 00:40:14,424 Breathe deeply. Breathe deeply. 587 00:40:15,259 --> 00:40:21,289 Look, look. You have one of the best in the world neck. 588 00:40:21,298 --> 00:40:25,496 Only you can wear this necklace. 589 00:40:25,503 --> 00:40:29,439 With your neck, this necklace ... 590 00:40:29,473 --> 00:40:32,442 you're going to walk to the party. 591 00:40:32,443 --> 00:40:38,245 And you're going to fly into space. 592 00:40:42,486 --> 00:40:45,284 thanks. 593 00:40:45,523 --> 00:40:47,457 You are welcome. 594 00:40:47,458 --> 00:40:52,293 If you like it you go to the left, if not ... 595 00:40:52,329 --> 00:40:53,387 - I left. - Yes, to the left. 596 00:40:53,397 --> 00:40:54,421 - So ... it was easy. - Okay. 597 00:40:54,432 --> 00:40:56,400 - So did you like it? - I like it very much. 598 00:40:56,400 --> 00:40:57,458 Okay. Why? 599 00:40:57,501 --> 00:40:59,366 She looks friendly. 600 00:40:59,403 --> 00:41:01,337 - I will ... - It's okay. 601 00:41:01,338 --> 00:41:02,396 Oh, my God. 602 00:41:02,440 --> 00:41:04,408 - So. He likes you too. - Matches. 603 00:41:04,408 --> 00:41:06,376 - He likes you! - Now what? 604 00:41:06,377 --> 00:41:08,242 So you can send a message to him. 605 00:41:08,279 --> 00:41:15,242 - Okay. - And you can get him to talk. 606 00:42:03,534 --> 00:42:06,367 Excuse me, can you help me? 607 00:42:06,403 --> 00:42:07,529 Looks like I lost. 608 00:42:07,538 --> 00:42:08,505 Of course, ma'am. 609 00:42:08,539 --> 00:42:11,372 I felt I was just running around, I come from a part of Egypt, 610 00:42:11,408 --> 00:42:13,399 back there and I want to Oceana. 611 00:42:13,444 --> 00:42:16,345 It is rather confusing. You can go down the stairs on the right, 612 00:42:16,347 --> 00:42:18,406 back to where you came from there. 613 00:42:18,449 --> 00:42:21,441 Maybe a little longer. 614 00:42:21,452 --> 00:42:24,444 Excuse me, ma'am. 615 00:42:32,530 --> 00:42:35,294 Excuse me. 616 00:42:35,299 --> 00:42:37,460 Excuse me, ma'am. 617 00:42:43,440 --> 00:42:49,242 There is a morning news, today the artist politicians to surprise ... 618 00:42:49,246 --> 00:42:50,474 A mother who appeared at the party yesterday. 619 00:42:50,514 --> 00:42:52,379 The current traffic ... 620 00:42:52,416 --> 00:42:56,352 Recent news for you. 621 00:42:56,353 --> 00:43:00,289 It is a great break-ins, how could this happen? 622 00:43:00,324 --> 00:43:02,349 He did it quickly. 623 00:43:02,393 --> 00:43:08,423 So you're saying your firm makes no prevention for this in our museum? 624 00:43:08,432 --> 00:43:13,267 We prefer to keep the goods are not lost from the put in. 625 00:43:16,473 --> 00:43:18,498 In abounded. 626 00:43:18,542 --> 00:43:21,511 - Oh, definitely fun. - I know. 627 00:43:21,512 --> 00:43:26,245 Hey, do not you apologize? 628 00:43:51,308 --> 00:43:56,302 Am I wrong, you and your company's responsibility to protect and control ... 629 00:43:56,313 --> 00:43:58,474 Hey, what do you want me to empty the trash? 630 00:43:58,515 --> 00:44:03,248 - What? No. - Are you sure? Already full. 631 00:44:03,287 --> 00:44:06,347 Well, do it quickly. 632 00:44:07,424 --> 00:44:10,325 Approval of the museum with the company of your father is very ... 633 00:44:10,361 --> 00:44:11,487 - generous. - Specific. 634 00:44:11,528 --> 00:44:14,326 Done. We wish you a pleasant evening. 635 00:44:14,331 --> 00:44:19,291 McAllister's board of directors expects the company can do its work. 636 00:44:19,336 --> 00:44:23,500 We will update the system and make any necessary changes. 637 00:44:23,507 --> 00:44:26,374 - What does it mean? - I'll fix it. 638 00:44:26,410 --> 00:44:28,469 - When? - Immediately. 639 00:44:28,479 --> 00:44:34,281 So, we have made them change the system. We will not be tracked. 640 00:44:34,284 --> 00:44:35,273 What you can see the camera? 641 00:44:35,319 --> 00:44:37,378 They put it all over the place, 642 00:44:37,421 --> 00:44:40,322 but we will not get through this part. 643 00:44:40,324 --> 00:44:42,485 We will do so in part they care about. 644 00:44:42,526 --> 00:44:44,494 Attach the picture. 645 00:44:44,528 --> 00:44:48,487 The law stipulates that there should be no camera installed in the toilet. 646 00:44:48,532 --> 00:44:51,296 That is a violation of privacy. 647 00:44:51,301 --> 00:44:52,268 What is your goal with it? 648 00:44:52,302 --> 00:44:55,430 And when we came in, we had to make it out without being detected. 649 00:44:55,439 --> 00:44:58,374 She will oversee their cameras ... 650 00:44:58,375 --> 00:45:02,471 and anyone who looks out of the toilet it would be suspect. 651 00:45:02,513 --> 00:45:07,246 - So ... - So we'll be looking for a scapegoat. 652 00:45:07,251 --> 00:45:10,414 Someone will move it for us. 653 00:45:10,421 --> 00:45:14,448 How many times do you need to install it on others? 654 00:45:14,458 --> 00:45:15,447 90 seconds. 655 00:45:15,492 --> 00:45:18,484 And how long we could damage the camera? 656 00:45:18,495 --> 00:45:20,326 - The camera? - Yes. 657 00:45:20,330 --> 00:45:24,494 Probably about 10 to 12 minutes? 658 00:45:25,269 --> 00:45:26,361 Nice. 659 00:45:26,403 --> 00:45:30,499 How long it took for you to think about all this? 660 00:45:30,507 --> 00:45:33,305 5 years and 8 months ... 661 00:45:33,343 --> 00:45:35,402 and 12 days. 662 00:45:35,412 --> 00:45:38,438 More or less. 663 00:45:38,482 --> 00:45:42,418 They had hired a security company in the world. 664 00:45:42,453 --> 00:45:48,483 He has been head of security for 10 years and it never fails. 665 00:45:48,525 --> 00:45:54,361 They also have a special squad leader former MOSSAD. 666 00:45:54,364 --> 00:45:56,389 I believe they all are killers. 667 00:45:56,433 --> 00:45:59,334 - Well, it's a beautiful necklace. - Yes. 668 00:45:59,336 --> 00:46:02,328 You can add them on your list. 669 00:46:02,372 --> 00:46:03,464 - What list? - List it. 670 00:46:03,474 --> 00:46:06,500 That's not a list. 671 00:46:34,338 --> 00:46:37,398 Hey, Paul. 672 00:46:44,281 --> 00:46:47,341 '' Annual Meeting Terrier dog. '' 673 00:46:47,417 --> 00:46:51,319 Halo, Paul. 674 00:47:38,268 --> 00:47:41,362 What a pity ... 675 00:47:41,405 --> 00:47:45,341 '' Camera Repair 4-2 '' 676 00:47:45,342 --> 00:47:48,243 Look at it. 677 00:48:15,272 --> 00:48:18,469 What do you have? 678 00:48:38,395 --> 00:48:41,387 Nice. 679 00:48:56,246 --> 00:48:59,374 Good afternoon. Hello. 680 00:48:59,416 --> 00:49:01,316 Thank you for coming. 681 00:49:01,351 --> 00:49:03,319 Oh of course. Thank you already have me. 682 00:49:03,320 --> 00:49:05,254 I think you've heard we lost one of our coordinators. 683 00:49:05,289 --> 00:49:06,517 Yes, I think it's awful. 684 00:49:06,523 --> 00:49:08,457 - Terrible. - I know. 685 00:49:08,458 --> 00:49:11,450 - What is that? - Some sort of infestation. 686 00:49:11,461 --> 00:49:16,398 Into the skin and lay eggs inside. Then the hatch and get out. 687 00:49:16,433 --> 00:49:20,301 Can be up to several weeks. 688 00:49:20,304 --> 00:49:22,329 It seems you have the ability. 689 00:49:22,372 --> 00:49:24,465 - Thank you. - It may be too great. 690 00:49:24,508 --> 00:49:28,535 Well, how someone can be too great? It was a great party. 691 00:49:28,545 --> 00:49:33,244 Party fundraiser. 692 00:49:33,283 --> 00:49:38,311 - Fundraising. - Fundraising. Yes, okay. 693 00:49:39,289 --> 00:49:44,317 Roger Feather again. One game before the championship. 694 00:49:44,361 --> 00:49:46,226 They are very fond of him ... 695 00:49:46,263 --> 00:49:48,254 Anna. 696 00:49:48,265 --> 00:49:51,325 - Yes? - There was a meeting to discuss the stock. 697 00:49:51,335 --> 00:49:55,237 - Do ... - Baikklah. 698 00:49:55,505 --> 00:50:00,442 We're kekuragan place, so your place is here. 699 00:50:03,413 --> 00:50:06,246 This way. 700 00:50:06,483 --> 00:50:09,316 - Okay, so this is your desk. - Thank you. 701 00:50:09,319 --> 00:50:10,479 And Christina will teach you. 702 00:50:10,520 --> 00:50:12,488 - Good. thanks. - Have a nice day. 703 00:50:12,489 --> 00:50:13,513 - Excuse me. - Yes? 704 00:50:13,523 --> 00:50:16,492 - What is the toilet? - Yes, there in the hallway. 705 00:50:16,493 --> 00:50:19,462 thanks. 706 00:50:40,283 --> 00:50:43,252 - This can not be trusted. - What is Leo? 707 00:50:43,253 --> 00:50:45,448 - Leo, who is it? - Yes. There is only one Leo. 708 00:50:45,455 --> 00:50:47,423 Oh God! Taylor Swift? 709 00:50:47,424 --> 00:50:48,448 No, it was someone else. 710 00:50:48,492 --> 00:50:50,255 What we can not directly talk about it? 711 00:50:50,293 --> 00:50:51,385 What we have to steal something? 712 00:50:51,428 --> 00:50:53,225 Ya. 713 00:50:53,263 --> 00:50:54,525 - Where is he? - Table 4 o'clock 10. 714 00:50:54,531 --> 00:50:57,364 He was near the toilet part of Siberia. 715 00:50:57,401 --> 00:50:58,459 There is an area not visible next to him. 716 00:50:58,468 --> 00:51:01,437 It was a table for two. 717 00:51:02,439 --> 00:51:05,533 - Who are his friends? - I do not know. 718 00:51:07,477 --> 00:51:11,243 - Hi. - Hi, sorry to disturb no letters guest list. 719 00:51:11,281 --> 00:51:12,407 Nice. 720 00:51:12,416 --> 00:51:18,377 - Everything is there. - List name written all over there. 721 00:51:18,422 --> 00:51:22,290 - Do you know who they are. - They work in the press. 722 00:51:22,325 --> 00:51:25,317 '' Party Fundraising. '' 723 00:51:26,296 --> 00:51:30,357 I've always done and everything tastes better. 724 00:51:30,367 --> 00:51:31,493 Halo. 725 00:51:31,501 --> 00:51:33,264 They put me beside you. 726 00:51:33,303 --> 00:51:36,363 Oh, I'm lucky. 727 00:51:36,406 --> 00:51:41,309 - Cooper. - Nice to meet you. 728 00:51:41,311 --> 00:51:45,441 - You're so handsome tonight. - You too. 729 00:51:46,550 --> 00:51:51,351 I was used to this party ... 730 00:51:51,354 --> 00:51:55,347 The eagle has landed. 731 00:51:55,358 --> 00:51:58,293 How can he deal with that bastard. 732 00:51:58,328 --> 00:52:03,265 - I'm serious. - Well, the relationship he and I became bad. 733 00:52:03,266 --> 00:52:06,463 And I really want to do it yourself. 734 00:52:06,503 --> 00:52:09,336 So he decided the relationship? 735 00:52:09,339 --> 00:52:12,274 Not. He... 736 00:52:12,275 --> 00:52:14,436 What? Tell you the truth? 737 00:52:14,478 --> 00:52:18,414 Everything is a fraud, right? 738 00:52:18,482 --> 00:52:24,421 ''10 years ago. '' '' Westside Bingo Hall. '' 739 00:52:24,421 --> 00:52:26,252 B1. 740 00:52:26,289 --> 00:52:30,282 Lou and I were committing fraud and deception Bingo cheap. 741 00:52:30,327 --> 00:52:34,320 We're lucky if you get a 10,000 dollar overnight. 742 00:52:34,464 --> 00:52:36,455 - Bingo! - There can be Bingo. 743 00:52:36,500 --> 00:52:40,493 So my friend introduced me to a client and we did a little deception. 744 00:52:40,504 --> 00:52:43,371 - Paul Becker? thanks. - There. 745 00:52:43,373 --> 00:52:46,308 Hi, I'm Debbie. 746 00:52:46,343 --> 00:52:48,436 - Paul Becker. - Halo. 747 00:52:48,478 --> 00:52:50,241 Wow. 748 00:52:50,247 --> 00:52:56,447 When someone is interested in painting, I find another buyer and raise prices. 749 00:52:57,320 --> 00:53:02,280 The result is excellent and she a good cook. 750 00:53:02,292 --> 00:53:04,385 Oh God, very good. 751 00:53:04,427 --> 00:53:09,364 One day, he told me to look for a buyer. 752 00:53:09,399 --> 00:53:11,264 What are you doing? 753 00:53:11,268 --> 00:53:13,498 Well ... 754 00:53:13,503 --> 00:53:18,236 A signature and we get 1 million dollars. 755 00:53:23,313 --> 00:53:28,250 He said it was simple. I handed the papers and I got the check. 756 00:53:28,251 --> 00:53:33,245 Just a few minutes at the most. 757 00:53:40,430 --> 00:53:41,488 - Sorry we're late. - It is okay. 758 00:53:41,498 --> 00:53:43,363 No problem. 759 00:53:43,366 --> 00:53:48,326 - It's a beautiful painting. - We loved it. 760 00:53:48,538 --> 00:53:51,473 And he's right, it all happened so fast. 761 00:53:51,474 --> 00:53:54,375 You're entitled to have a lawyer, if you can not afford ... 762 00:53:54,377 --> 00:53:57,471 That's not painting, he took it to me, 763 00:53:57,514 --> 00:53:59,505 he has a copy, a signature ... 764 00:53:59,516 --> 00:54:02,485 - What are you guys dating? - What? 765 00:54:02,519 --> 00:54:05,283 I will not talk. 766 00:54:05,322 --> 00:54:08,314 Are you sure? 767 00:54:08,391 --> 00:54:14,421 Because this is a great case. 768 00:54:15,398 --> 00:54:17,366 What is your signature? 769 00:54:17,400 --> 00:54:22,428 Yes, I'll testify. I also set up, is not it? 770 00:54:22,472 --> 00:54:26,340 I'll wait outside. 771 00:54:54,237 --> 00:54:56,330 To. 772 00:54:56,373 --> 00:54:58,500 We have to talk. 773 00:54:58,508 --> 00:55:00,476 We recommend that you say this is not what I think. 774 00:55:00,477 --> 00:55:03,241 What? 775 00:55:03,280 --> 00:55:07,341 - Becker. - I did not do it. 776 00:55:07,350 --> 00:55:12,287 I'm not a fool. We're both the same, do not fool me. 777 00:55:12,322 --> 00:55:14,313 You did not commit fraud in a scam. 778 00:55:14,324 --> 00:55:17,225 Nothing will happen. 779 00:55:17,260 --> 00:55:21,492 - We'll get caught. - Stop. Will not. 780 00:55:22,499 --> 00:55:25,263 Why are you doing this? 781 00:55:25,268 --> 00:55:29,364 Why can not you do a regular job that is not at risk? 782 00:55:29,372 --> 00:55:31,272 If you find him, I'll come out. 783 00:55:31,308 --> 00:55:33,367 Stop. 784 00:55:33,376 --> 00:55:38,439 - It's the same as before. - Lou ... 785 00:55:38,481 --> 00:55:41,314 He put me in jail. 786 00:55:41,318 --> 00:55:45,379 You do not know how it feels. 787 00:55:48,425 --> 00:55:51,451 Well, he'll do it again. 788 00:55:51,461 --> 00:55:55,227 Will not. 789 00:55:55,265 --> 00:55:58,496 Will not. 790 00:56:11,281 --> 00:56:15,274 I started checking out the camera. 791 00:56:18,421 --> 00:56:22,380 I'll go to the toilet. 792 00:56:32,502 --> 00:56:34,402 I'll keep looking. 793 00:56:34,437 --> 00:56:38,498 No nothing ... 794 00:56:38,508 --> 00:56:42,342 Okay, you're right to be there. 795 00:56:49,419 --> 00:56:53,480 Good work. Thank you to all of you. 796 00:56:53,490 --> 00:56:56,459 It's easy, do not hesitate. 797 00:56:56,493 --> 00:57:00,395 What is difficult? 798 00:57:03,500 --> 00:57:05,331 - Hei -. Hai. 799 00:57:05,368 --> 00:57:08,269 Sorry, hear I know this is not my problem. 800 00:57:08,271 --> 00:57:10,330 - Just say it. - It's just a small thing. 801 00:57:10,373 --> 00:57:13,274 But catering is not got a nutritionist. 802 00:57:13,309 --> 00:57:15,504 - Okay. - And we will present 20 per cent of a special meal, 803 00:57:15,512 --> 00:57:18,481 vegan, sugar-free, low sodium. 804 00:57:18,481 --> 00:57:20,449 I just. I had an important client. 805 00:57:20,483 --> 00:57:23,418 - Is it true? - Yes, we can not take risks. 806 00:57:23,453 --> 00:57:27,287 I think we're short-staffed. We need a nutritionist. 807 00:57:27,290 --> 00:57:28,416 - I know someone. - Is it true? 808 00:57:28,425 --> 00:57:32,452 Yes, and he was great. He's from Australia. 809 00:57:37,500 --> 00:57:41,402 Yes. All right, we'll try this. 810 00:57:41,404 --> 00:57:43,338 Test ... Loading ... 811 00:57:43,339 --> 00:57:48,276 Hi, sorry I'm late. Severe breakdown. 812 00:57:50,280 --> 00:57:51,508 Okay... 813 00:57:51,514 --> 00:57:54,483 - It's for you. - Thank you. 814 00:57:54,517 --> 00:57:57,384 Thompsons. 815 00:57:57,387 --> 00:57:59,412 That is yours. 816 00:57:59,422 --> 00:58:02,482 Dan Lou. 817 00:58:02,525 --> 00:58:05,289 - Rose. - Thank you. 818 00:58:05,328 --> 00:58:08,491 - And Debbie. - Thank you. 819 00:58:10,467 --> 00:58:15,336 Hi, I'm Daphne Klugerrova and this is the party of the year. 820 00:58:15,371 --> 00:58:19,467 This Dolce and that it was Dior and The Queen. 821 00:58:19,476 --> 00:58:22,445 Wow. And who will hold an exhibition tomorrow? 822 00:58:22,479 --> 00:58:25,277 - Rosevile. - Menarik. 823 00:58:25,281 --> 00:58:27,476 I know. It was an unexpected choice. 824 00:58:27,517 --> 00:58:33,251 - What is this? - It is a crown of eight European royal families. 825 00:58:33,289 --> 00:58:35,450 - It may be protected. - So we can not go there? 826 00:58:35,492 --> 00:58:38,256 Not at all. If I could. 827 00:58:38,261 --> 00:58:44,257 So the crown was seconded by Dimitri of the royal family. 828 00:58:44,267 --> 00:58:47,236 We hear not only the crown was to be exhibited. 829 00:58:47,270 --> 00:58:49,431 - Who's telling you? - I have a spy. 830 00:58:49,472 --> 00:58:56,275 Well, since you already know. Yes, I will be wearing a diamond necklace. 831 00:58:56,312 --> 00:59:01,272 The necklace was called Toussaint and has been stored for 50 years. I can not wait. 832 00:59:01,284 --> 00:59:03,377 - Have you tried it? - Maybe. 833 00:59:03,386 --> 00:59:08,346 - How many carats? - Enough. 834 00:59:10,460 --> 00:59:15,363 '' First Monday in May. '' 835 00:59:45,495 --> 00:59:48,464 As ... 836 00:59:48,498 --> 00:59:50,329 Lipsticknya, what do you think? 837 00:59:50,333 --> 00:59:54,360 Oh, yes it is like Barbie. 838 00:59:54,370 --> 00:59:56,338 In a good sense. 839 00:59:56,372 --> 00:59:59,307 thanks. 840 01:00:03,346 --> 01:00:06,372 Finally arrived. 841 01:00:06,382 --> 01:00:08,509 - OK. - You've seen it. 842 01:00:08,551 --> 01:00:11,315 Not yet. 843 01:00:11,321 --> 01:00:14,381 - Hello. Hat careful. - Hello. 844 01:00:17,527 --> 01:00:21,520 Oh, a huge box. 845 01:00:22,365 --> 01:00:25,459 Correct. 846 01:00:32,542 --> 01:00:35,340 Geez. 847 01:00:35,378 --> 01:00:38,472 - Should we ... try to use, let's see what fits her necklace. - Okay. 848 01:00:38,481 --> 01:00:41,450 - Can? - Sure. 849 01:00:46,255 --> 01:00:48,416 Well ... it's heavy. 850 01:00:48,458 --> 01:00:52,258 - Really heavy. - Coming to the mother. 851 01:00:52,261 --> 01:00:58,359 Good. It might be a bit suffocating. Okay. 852 01:01:00,336 --> 01:01:02,395 Okay. 853 01:01:02,405 --> 01:01:04,498 - Wow. - Okay. 854 01:01:04,507 --> 01:01:08,500 - Pure gold. Lucky you. - Yes. 855 01:01:08,544 --> 01:01:13,277 Well, it was fitting. 856 01:01:17,387 --> 01:01:21,380 - Okay, we can take them off and we can try to dress. - Okay. 857 01:01:21,391 --> 01:01:24,258 And, wait a minute. 858 01:01:24,260 --> 01:01:26,455 Oops, sorry you can not do. 859 01:01:26,496 --> 01:01:28,521 I should do that, it requires a special magnet. 860 01:01:28,531 --> 01:01:31,295 What? 861 01:01:31,300 --> 01:01:36,237 - Eh, magnet khusus? - lya. 862 01:01:36,539 --> 01:01:39,440 That's cool. 863 01:01:39,475 --> 01:01:42,467 That's smart. Smart. 864 01:01:42,512 --> 01:01:49,247 Incredible, um, can I see it again? 865 01:01:49,252 --> 01:01:50,310 That's interesting. 866 01:01:50,353 --> 01:01:54,289 - Certain. - Thank you. 867 01:01:54,357 --> 01:01:56,518 That's incredible. 868 01:01:56,526 --> 01:02:00,519 Amazing, I'll see how it works? 869 01:02:00,530 --> 01:02:03,226 - What if a reporter magazine? - No. 870 01:02:03,266 --> 01:02:05,291 - Diplomatic Attache? - No. 871 01:02:05,334 --> 01:02:06,460 - How about this? - Let me see. 872 01:02:06,469 --> 01:02:09,233 - Problems. - By? 873 01:02:09,272 --> 01:02:11,433 Of Rose. 874 01:02:11,474 --> 01:02:13,465 Oh, my God. 875 01:02:13,476 --> 01:02:16,468 - Seriously? - Oh my God, it was incredible. 876 01:02:16,479 --> 01:02:19,312 - '' And you were able to open it with a magnet? '' - '' Just this magnet ''. 877 01:02:19,315 --> 01:02:22,307 - '' Let me see. '' - Stop, turn again. 878 01:02:22,351 --> 01:02:25,411 '' Oh my God, it was incredible. And you can only open it with a magnet ''? 879 01:02:25,421 --> 01:02:28,447 - '' Just this magnet ''. - Please slightly. 880 01:02:41,370 --> 01:02:45,397 - What is Leslie, I'm busy. - Leslie? 881 01:02:45,441 --> 01:02:50,401 Hi, brother. We're having a problem right now and I need your help. 882 01:02:52,281 --> 01:02:55,409 It seems they use polymagnet and per. 883 01:02:55,418 --> 01:02:59,411 It provides traction and spring with access to, you know? 884 01:02:59,422 --> 01:03:02,357 - Not ... - Do together ... 885 01:03:02,391 --> 01:03:07,294 but do not touch until you turn it around and it was locked. 886 01:03:07,296 --> 01:03:13,257 It's easy, find the positive and negative and rotate. Just like that. 887 01:03:13,269 --> 01:03:16,432 You're a genius, sis. thanks. 888 01:03:16,439 --> 01:03:20,500 - Did he fix it? - Seriously? You ask me? 889 01:03:30,486 --> 01:03:34,354 Okay, friends sound check. 890 01:03:34,357 --> 01:03:36,348 - Nine Ball? - Cek. 891 01:03:36,392 --> 01:03:38,257 - Debbie? - Cek. 892 01:03:38,261 --> 01:03:40,252 - Constance. - Ya. 893 01:03:40,296 --> 01:03:41,320 - Amita. - Already. 894 01:03:41,330 --> 01:03:44,390 - Lou. - Check. 895 01:03:59,248 --> 01:04:03,241 It was easy. 896 01:04:03,286 --> 01:04:06,414 Okay, so this is my brother, everything. Veronica. 897 01:04:06,422 --> 01:04:08,390 Look at this. 898 01:04:08,424 --> 01:04:11,393 Gila. GuavaBerry 899 01:04:11,460 --> 01:04:15,362 - Okay, I owe you. - Give me a new identity. 900 01:04:15,364 --> 01:04:17,298 Go home. 901 01:04:17,300 --> 01:04:19,495 What did your parents? 902 01:04:22,371 --> 01:04:25,465 - Okay, here we go. Everything is ready? - Yes. 903 01:04:25,474 --> 01:04:28,375 Okay, girls half an hour. 904 01:04:28,411 --> 01:04:31,505 The countdown begins now. 905 01:04:32,348 --> 01:04:34,407 Okay, first of all. 906 01:04:34,417 --> 01:04:36,476 I want you to know this. 907 01:04:36,519 --> 01:04:42,515 The food is better than people think and peace. 908 01:04:49,465 --> 01:04:54,493 I just want to say ... thank you. 909 01:04:55,238 --> 01:04:58,435 The last three weeks is very unusual for me. 910 01:04:58,474 --> 01:05:02,308 And we all worked so hard for this moment. 911 01:05:02,345 --> 01:05:06,441 So whatever happens tonight, I want you to remember one thing. 912 01:05:06,449 --> 01:05:12,319 You do not do this for me, you do not do this for you. 913 01:05:12,355 --> 01:05:16,291 Someone out there, an 8 year old girl lying on a mattress 914 01:05:16,292 --> 01:05:19,227 dreamed of being a criminal. 915 01:05:21,297 --> 01:05:24,266 Let's do it for him. 916 01:05:24,300 --> 01:05:27,463 Please do not talk to the guests. 917 01:05:27,470 --> 01:05:29,370 Please do not bring your phone. 918 01:05:29,372 --> 01:05:32,500 Please be sure the phone you are handed over to the security forces during this event. 919 01:05:32,508 --> 01:05:38,310 Very important. 920 01:05:56,299 --> 01:05:58,494 - Hello, how are you? - Edward glad to meet you. 921 01:05:58,534 --> 01:06:00,399 - Nice to meet you. Nice to meet you. - Claude Becker. 922 01:06:00,403 --> 01:06:02,234 - And of course Rose Weil. - Yes. 923 01:06:02,271 --> 01:06:04,239 - You guys know each other. - Yes. 924 01:06:04,240 --> 01:06:06,299 Unfortunately, what it glitter? 925 01:06:06,342 --> 01:06:09,402 I think it cost millions, but more like hundreds of millions. 926 01:06:09,412 --> 01:06:12,404 Thank you, 150 million actually. 927 01:06:12,415 --> 01:06:16,374 What inspires you to look tonight? 928 01:06:18,287 --> 01:06:20,448 Day. 929 01:06:36,339 --> 01:06:39,433 It is impossible, so what makes this fun evening? 930 01:06:39,442 --> 01:06:44,379 You never know, like the star of the entire planet. 931 01:06:44,413 --> 01:06:48,372 Actors, people from the fashion industry. 932 01:06:48,384 --> 01:06:51,217 Furthermore, we arrival of Serena Williams. 933 01:06:51,253 --> 01:06:54,450 - Hi. I am good. How are you? - How are you? I'm fine, thankyou. 934 01:06:54,490 --> 01:06:57,459 - So you're conquering the tennis court, you become a mother - I tried. 935 01:06:57,460 --> 01:06:59,325 I mean, you succeed. 936 01:06:59,362 --> 01:07:02,422 Sorry, we were a bit overwhelmed today. Your name? 937 01:07:02,431 --> 01:07:05,332 Hilda Schneider. 938 01:07:05,368 --> 01:07:07,427 - This is it. I hope your night of fun. - Thank you. 939 01:07:07,436 --> 01:07:09,301 Until found. 940 01:07:09,338 --> 01:07:11,306 - Sorry. - It is okay. 941 01:07:11,340 --> 01:07:13,433 - Your dress is beautiful. - Thank you. 942 01:07:13,442 --> 01:07:17,435 Dolce Gabbana design, quite heavy. 943 01:07:48,310 --> 01:07:51,336 Yes, are you ready for tonight? 944 01:08:00,423 --> 01:08:05,292 - Hi. Extraordinary. - How are you? 945 01:08:22,445 --> 01:08:25,414 Ready. 946 01:08:30,286 --> 01:08:32,481 - The spicy sauce? - The spicy sauce. 947 01:09:01,450 --> 01:09:06,251 - You are okay? Yes. - Yes, see you later? 948 01:09:07,456 --> 01:09:10,482 No, we're closed. 949 01:09:10,526 --> 01:09:12,289 We're closed. 950 01:09:12,294 --> 01:09:15,422 Come on, man. It is there. 951 01:09:22,438 --> 01:09:24,497 Yes, I found it. 952 01:09:24,540 --> 01:09:27,338 Yes, I see. 953 01:09:28,244 --> 01:09:30,405 Go where? 954 01:09:32,448 --> 01:09:35,349 - Hi all. - Hi. 955 01:09:35,384 --> 01:09:39,445 - Hi, nice to meet you. Extraordinary. - Hi, nice to meet you. 956 01:09:39,488 --> 01:09:43,481 - I also. Cheers. - Oh, yes. 957 01:09:59,508 --> 01:10:02,306 Okay, the countdown. 958 01:10:02,311 --> 01:10:07,339 3, 2, 1. 959 01:10:07,383 --> 01:10:11,410 Do not use the gel, and the fried fish for the table 8. 960 01:10:12,254 --> 01:10:15,485 - Where vegan meal for a table of 4? - Right here. 961 01:10:21,430 --> 01:10:23,421 Go, go. 962 01:10:50,459 --> 01:10:53,326 It looks hungry. 963 01:10:54,430 --> 01:10:57,365 I have not eaten anything for three days. Honestly. 964 01:10:57,366 --> 01:11:00,358 Sorry. 965 01:11:00,369 --> 01:11:03,338 What I do not polite? 966 01:11:03,372 --> 01:11:05,431 She already ate it. 967 01:11:05,441 --> 01:11:08,410 Maybe half a bowl. 968 01:11:25,294 --> 01:11:30,231 Suave British version and there are teachers who taught you how hospitable. 969 01:11:30,266 --> 01:11:35,329 - So true. - So, I continued, somewhat shy and queen ... 970 01:11:35,337 --> 01:11:38,238 looked at me and said it was not amicable. 971 01:11:38,274 --> 01:11:44,338 - Is it true? - I do not suave with the queen of England and ... 972 01:11:46,482 --> 01:11:48,245 You are okay? 973 01:11:48,250 --> 01:11:49,376 Yes, I am doing okay. 974 01:11:49,418 --> 01:11:51,386 - I'm fine, I just ... - You need to go to the bathroom? 975 01:11:51,387 --> 01:11:52,445 - No, I'm fine. - Are you sure? 976 01:11:52,454 --> 01:11:57,255 Then, suave ... he ... 977 01:11:57,293 --> 01:12:00,285 Are you okay? 978 01:12:00,329 --> 01:12:03,423 Give me a minute, I'm just a little bit ... 979 01:12:03,465 --> 01:12:08,300 - You are okay? - I have to go. 980 01:12:19,515 --> 01:12:22,382 The game begins. 981 01:12:33,362 --> 01:12:35,421 - Wait, the women's restroom. - Sorry, we must ... 982 01:12:35,431 --> 01:12:40,391 - No, the ladies toilets. Woman. - It is okay. 983 01:12:41,303 --> 01:12:43,464 Understand? 984 01:12:44,540 --> 01:12:46,371 That's incredible. 985 01:12:46,408 --> 01:12:50,276 Okay, you're right to point it does not look it. 986 01:12:53,549 --> 01:12:56,313 Hey, are you okay? 987 01:12:56,318 --> 01:12:57,342 Are you okay? 988 01:12:57,353 --> 01:13:01,483 Oh, unfortunately. Nothing. 989 01:13:02,257 --> 01:13:07,285 Breathe. Breathe. 990 01:13:09,264 --> 01:13:12,392 - Okay, 10 seconds. - Let's begin. 991 01:13:12,534 --> 01:13:15,264 Hey, come here. 992 01:13:15,270 --> 01:13:17,465 It can not be here, should be brought to the kitchen immediately. 993 01:13:17,473 --> 01:13:20,237 - Well, madam. - Okay, go ... go. 994 01:13:20,275 --> 01:13:24,268 - Go your way, Deb. - Okay, here he comes. 995 01:13:28,450 --> 01:13:31,476 Sorry. 996 01:13:36,458 --> 01:13:41,486 Okay, the diamond was out. Everything remains idle. 997 01:13:43,432 --> 01:13:45,229 Bung. 998 01:13:45,234 --> 01:13:46,462 - Hey. - Hey. 999 01:13:46,502 --> 01:13:48,231 You have it? 1000 01:13:48,270 --> 01:13:51,296 I took it. I had to suck it. 1001 01:13:51,306 --> 01:13:55,299 - What do you mean you 'suck it?' '- You know, how to George, and he ... 1002 01:13:55,310 --> 01:13:57,471 Where is he? What is wrong? 1003 01:13:57,513 --> 01:14:00,448 - What happened? - He was hampered in the hallway. 1004 01:14:00,482 --> 01:14:01,506 Chatting. 1005 01:14:01,517 --> 01:14:05,248 Tammy, you have to make it move now. 1006 01:14:10,426 --> 01:14:14,487 - I put the soup ... - Hey, what are you doing? 1007 01:14:14,530 --> 01:14:20,230 - You're not going to get paid. Go, go. - Sorry. 1008 01:14:31,413 --> 01:14:35,281 Hey, let me deal with this. 1009 01:14:36,452 --> 01:14:39,319 thanks. 1010 01:14:50,532 --> 01:14:54,491 I rest. 1011 01:15:31,440 --> 01:15:34,307 It was thrilling. 1012 01:15:36,378 --> 01:15:38,471 What? 1013 01:15:51,260 --> 01:15:54,423 I do not know, it could be the necklace fell in there, back there. 1014 01:15:54,429 --> 01:15:59,332 - I just vomited. - I'm at the table all the time. 1015 01:15:59,368 --> 01:16:00,528 - Close the exit door. - What? 1016 01:16:00,536 --> 01:16:03,232 No, what we need to exaggerate this, come on. 1017 01:16:03,272 --> 01:16:05,502 - We should shut it down. - Seriously? 1018 01:16:05,507 --> 01:16:07,475 - We have to clear this room. - You can not do that. 1019 01:16:07,509 --> 01:16:11,343 - We have searched everything. - We can not. 1020 01:16:11,380 --> 01:16:15,316 - Do you know who is here? - We've just lost $ 150 million. 1021 01:16:15,350 --> 01:16:18,285 What would you do if Rembrandt had disappeared? 1022 01:16:18,287 --> 01:16:22,280 Dinner will be resumed soon, I promise. Thank you very much, for your understanding 1023 01:16:22,324 --> 01:16:25,487 Just walk down the stairs. 1024 01:16:27,329 --> 01:16:31,231 Closes the exit. 1025 01:16:32,301 --> 01:16:34,360 Gentlemen we are working in a team of two people. 1026 01:16:34,369 --> 01:16:36,360 We start in the perimeter and searching into. 1027 01:16:36,371 --> 01:16:40,239 Once you scanned, please immediately passed the exit. 1028 01:16:40,275 --> 01:16:43,472 There is someone there who will show the way. 1029 01:16:51,520 --> 01:16:54,455 - Do you know what's going on here? - Serpertinya nothing to lose. 1030 01:16:54,489 --> 01:16:56,457 - They're looking for him now. - You know they're lost? 1031 01:16:56,491 --> 01:16:59,460 Diamonds, a lot. 1032 01:16:59,494 --> 01:17:05,364 - Diamond? Really? Diamond? - Sorry, I have to go to the bathroom. 1033 01:17:07,269 --> 01:17:09,328 Okay, so he went to the top. 1034 01:17:09,371 --> 01:17:11,498 The police came, Cardiac come. 1035 01:17:11,506 --> 01:17:14,373 A group of reporters came. 1036 01:17:14,376 --> 01:17:17,470 Yes, they do. 1037 01:17:17,512 --> 01:17:19,309 Approximately half of that. 1038 01:17:19,314 --> 01:17:23,273 You're talking or doing something with somebody in the bathroom with a desk? 1039 01:17:23,318 --> 01:17:28,449 I was a bit preoccupied at the moment, if you were not aware. 1040 01:17:35,430 --> 01:17:39,423 - Amita, there are people in the kitchen. - Give him a minute. 1041 01:17:39,468 --> 01:17:44,269 We did not have time. 1042 01:17:44,506 --> 01:17:48,442 Oh, shit. 1043 01:17:48,443 --> 01:17:50,308 He was there. 1044 01:17:50,345 --> 01:17:54,247 - Tammy, now you're as close as what? - Close them both. 1045 01:17:54,383 --> 01:17:57,375 Tammy, remove the necklace from the water. 1046 01:17:59,421 --> 01:18:03,255 Put it in the water, taken from the water, right now. 1047 01:18:03,525 --> 01:18:06,426 Meet. 1048 01:18:06,428 --> 01:18:09,397 Necklace in the water. Certainly fall when you ran earlier. 1049 01:18:09,431 --> 01:18:11,262 Can? 1050 01:18:11,266 --> 01:18:15,464 - We've got it back. - Okay, I'm down. 1051 01:18:23,378 --> 01:18:27,405 Constance, was safe. 1052 01:18:37,492 --> 01:18:40,256 Gila. 1053 01:18:40,262 --> 01:18:42,492 Let me, let me. 1054 01:18:56,511 --> 01:18:58,308 Feel better? 1055 01:18:58,346 --> 01:19:01,372 Now I feel better. 1056 01:19:35,283 --> 01:19:38,377 Pour Scotch for me, dear. 1057 01:19:47,496 --> 01:19:50,226 Sorry. Sorry. 1058 01:19:50,265 --> 01:19:52,426 Until found. 1059 01:21:56,391 --> 01:21:59,258 Gosh! 1060 01:22:07,302 --> 01:22:09,361 thanks. 1061 01:22:10,538 --> 01:22:13,371 Very good. 1062 01:22:14,342 --> 01:22:18,438 First of all, I'm not a member of the police force. I'm working with an insurance company. 1063 01:22:18,480 --> 01:22:22,280 Which means, among I was watching the original fraud or necklace ... 1064 01:22:22,284 --> 01:22:24,309 other than that, I do not care. 1065 01:22:24,319 --> 01:22:26,480 I guess you will not find them here. 1066 01:22:26,488 --> 01:22:31,255 We'll see, sir ... sir ... 1067 01:22:31,293 --> 01:22:33,454 Do it as soon as possible. 1068 01:22:33,461 --> 01:22:38,398 OK. Lawrence, when was the last time you saw the necklace of the original? 1069 01:22:38,400 --> 01:22:40,368 When the necklace was left here for the Met Gala. 1070 01:22:40,368 --> 01:22:42,268 And when did you realize necklace fake? 1071 01:22:42,304 --> 01:22:43,430 At the time of the necklace is returned. 1072 01:22:43,471 --> 01:22:48,374 And you two, all night you kept an eye on this necklace? 1073 01:22:48,376 --> 01:22:51,368 Besides when Ms. Kluger had an incident in a public restroom? 1074 01:22:51,413 --> 01:22:52,437 Correct. 1075 01:22:52,447 --> 01:22:54,415 Did you accompany him into the toilet? 1076 01:22:54,449 --> 01:22:56,246 It was the women's restroom. 1077 01:22:56,251 --> 01:22:59,311 - That's a fairly large necklace. - There is only one entrance and exit. 1078 01:22:59,321 --> 01:23:01,346 We guard at the door. 1079 01:23:01,356 --> 01:23:03,290 Did you check the water drain pipes? 1080 01:23:03,325 --> 01:23:05,293 - No. - I checked. 1081 01:23:05,327 --> 01:23:07,454 Okay, go ahead. 1082 01:23:10,498 --> 01:23:12,432 Really clean. 1083 01:23:12,434 --> 01:23:15,267 I saw that. 1084 01:23:17,238 --> 01:23:20,332 Whoever stole this necklace ... 1085 01:23:21,242 --> 01:23:23,506 managed to get out without being detected. 1086 01:23:23,545 --> 01:23:26,309 That means we're looking for someone who is really smart. 1087 01:23:26,348 --> 01:23:28,282 Gentlemen ... 1088 01:23:28,283 --> 01:23:32,242 I've seen something thrown into a tree shredder. 1089 01:23:32,287 --> 01:23:36,485 People will do anything to deceive the insurance provider company. 1090 01:23:38,526 --> 01:23:40,323 There! What is this? 1091 01:23:40,328 --> 01:23:42,228 And I say it's not a blind spot. 1092 01:23:42,263 --> 01:23:43,252 What do you call it? 1093 01:23:43,298 --> 01:23:44,492 Toilet. 1094 01:23:44,499 --> 01:23:46,228 I do not see any toilet. 1095 01:23:46,234 --> 01:23:49,294 - That's ... - Since it is located in a blind spot. 1096 01:23:49,337 --> 01:23:51,305 After all what can be stolen someone in the toilet? 1097 01:23:51,306 --> 01:23:53,274 I have no idea. Trees of the toilet, 1098 01:23:53,274 --> 01:23:58,302 candy, hand towels, necklace weighing 6 pounds? 1099 01:23:58,313 --> 01:23:59,371 Who is this? 1100 01:23:59,381 --> 01:24:00,370 Waiter? 1101 01:24:00,415 --> 01:24:01,404 Did you know him? 1102 01:24:01,449 --> 01:24:04,509 - How can I know a waiter? - It is such a coincidence. 1103 01:24:04,519 --> 01:24:08,285 I mean, I'm not familiar with all the people out in the museum. 1104 01:24:08,289 --> 01:24:09,347 What should you care with a waitress? 1105 01:24:09,391 --> 01:24:12,485 Only he was a man can enter into a blind spot for this answer session. 1106 01:24:12,527 --> 01:24:16,258 Can you please stop calling it a blind spot? 1107 01:24:16,264 --> 01:24:17,288 Good. 1108 01:24:17,298 --> 01:24:22,497 The toilet door that we can not see because of the uniqueness of your camera placement. 1109 01:24:22,537 --> 01:24:26,405 ... This is the museum's most sophisticated security in the world. 1110 01:24:26,408 --> 01:24:29,206 Each artwork is recorded in a variety of viewpoints. 1111 01:24:29,244 --> 01:24:32,372 Just by chance alone we do not save the artwork in the toilet. 1112 01:24:32,414 --> 01:24:34,473 None of my business. 1113 01:24:34,482 --> 01:24:37,246 I'm just an insurance investigator. 1114 01:24:37,252 --> 01:24:42,349 I do not want to do it again, but Eric told me, and I told him not to do it again. 1115 01:24:42,390 --> 01:24:44,517 And he told everyone there at the loading dock. 1116 01:24:44,526 --> 01:24:47,222 I know it's really stupid. 1117 01:24:47,228 --> 01:24:49,355 I know I'm a bastard, but ... 1118 01:24:49,397 --> 01:24:52,389 It's not even mine cannabis. 1119 01:24:53,368 --> 01:24:54,335 Sorry, what? 1120 01:24:54,335 --> 01:24:57,429 That's not marijuana mine. You want me to malign a cop? 1121 01:24:57,472 --> 01:24:59,337 No, no. That's not necessary. 1122 01:24:59,340 --> 01:25:00,500 - Are you sure? I do not mind doing it. - I am sure. 1123 01:25:00,542 --> 01:25:05,241 They put the necklace around my neck, and then I walked up to the red carpet. 1124 01:25:05,246 --> 01:25:09,478 Then I saw the exhibit, then I drink my soup, and I resist the nausea ... 1125 01:25:09,484 --> 01:25:14,387 and the necklace was missing, and then everyone panicked, and then ... 1126 01:25:14,389 --> 01:25:17,483 they found it again, I guess. But it was not? 1127 01:25:17,525 --> 01:25:22,292 The host, Claude Becker. 1128 01:25:22,330 --> 01:25:24,491 He's my partner. 1129 01:25:24,532 --> 01:25:30,402 What ever there was a moment where you were alone when you're wearing the necklace? 1130 01:25:34,409 --> 01:25:36,434 No. 1131 01:25:37,245 --> 01:25:39,406 Are there other people with you in the toilet? 1132 01:25:39,447 --> 01:25:42,245 My head is in the toilet bowl. 1133 01:25:42,250 --> 01:25:43,342 Afterward? 1134 01:25:43,384 --> 01:25:45,375 Many people. 1135 01:25:45,386 --> 01:25:47,445 You know this one? 1136 01:25:50,325 --> 01:25:52,316 - No. - Debbie Ocean, inmates were convicted ... 1137 01:25:52,360 --> 01:25:55,227 her brother, Danny Ocean, someone worse. 1138 01:25:55,230 --> 01:25:58,222 He was there, on the night of the incident. 1139 01:25:58,266 --> 01:25:59,324 What she stole the necklace? 1140 01:25:59,367 --> 01:26:01,494 It seems not. Only he's a man who has an alibi. 1141 01:26:01,503 --> 01:26:05,371 Smiling at the camera all night. 1142 01:26:05,440 --> 01:26:08,307 - So ... - So, I've got five innocent people. 1143 01:26:08,309 --> 01:26:09,469 Which seems to be a suspect. 1144 01:26:09,511 --> 01:26:13,277 And someone who was supposed to be a suspect, but did not. 1145 01:26:13,281 --> 01:26:19,220 I have proof camera watching every inch of the museum, except in the toilet. 1146 01:26:19,254 --> 01:26:22,348 Where a necklace worth 150 million stolen from the neck. 1147 01:26:22,390 --> 01:26:24,381 Your neck. 1148 01:26:24,392 --> 01:26:26,485 Interesting case. 1149 01:26:26,494 --> 01:26:28,325 Sometimes I like my job. 1150 01:26:28,363 --> 01:26:31,457 I also like my job. 1151 01:26:56,357 --> 01:26:58,484 You ended. 1152 01:26:58,493 --> 01:27:00,461 A great place. 1153 01:27:00,495 --> 01:27:02,292 Definitely rent is expensive. 1154 01:27:02,330 --> 01:27:03,490 Excuse me, you're in violation of the property of others. 1155 01:27:03,498 --> 01:27:06,262 No. We are asking him to come. 1156 01:27:06,267 --> 01:27:08,462 You asked him to come? 1157 01:27:08,503 --> 01:27:10,300 Oh... 1158 01:27:10,338 --> 01:27:12,329 A few days ago, we realized Ms. Kluger ... 1159 01:27:12,340 --> 01:27:14,331 not really fool full. 1160 01:27:14,375 --> 01:27:18,334 He knows what we do. 1161 01:27:22,250 --> 01:27:24,480 You have one of the best in the world neck. 1162 01:27:24,519 --> 01:27:27,420 First of all, if there is one thing I know is acting badly. 1163 01:27:27,455 --> 01:27:31,516 So you have only one neck can wear this necklace. 1164 01:27:31,526 --> 01:27:36,327 And I almost never throw up, although I was really drunk. 1165 01:27:36,364 --> 01:27:40,425 It is in the water, must have fallen when you run. 1166 01:27:42,237 --> 01:27:46,367 And lastly, I never forget a face I had ever seen. 1167 01:27:46,407 --> 01:27:50,275 Debbie Ocean, narapidana terpidana. 1168 01:27:50,278 --> 01:27:52,303 Ya, ya, jadi ... 1169 01:27:52,347 --> 01:27:59,253 me 150 million divided by 8 is still better than not getting any, right? 1170 01:27:59,420 --> 01:28:00,512 Calm down. 1171 01:28:00,521 --> 01:28:03,490 Hey, Daph, welcome to the team, let tos. 1172 01:28:03,524 --> 01:28:07,426 Plus I who saved you from an insurance investigator officer. 1173 01:28:07,428 --> 01:28:08,452 - What? - Officers insurance investigator? 1174 01:28:08,496 --> 01:28:09,485 I was just going to explain it. 1175 01:28:09,497 --> 01:28:11,226 When? 1176 01:28:11,266 --> 01:28:13,530 It looks like they hired officers insurance investigators. 1177 01:28:13,534 --> 01:28:16,367 - He will follow you with his flashlight. - Who? 1178 01:28:16,404 --> 01:28:19,498 People who are annoying, wearing a long coat, really not cool. 1179 01:28:19,507 --> 01:28:21,475 His name is John Fraizer. 1180 01:28:21,509 --> 01:28:23,238 - You know him? - Correct. 1181 01:28:23,278 --> 01:28:24,506 He arrested my father twice, and my brother once. 1182 01:28:24,512 --> 01:28:26,275 - Families. - All right. 1183 01:28:26,314 --> 01:28:30,307 Do not forget the whole thing is not going to make us go to jail. 1184 01:28:30,351 --> 01:28:31,340 No one will go to jail. 1185 01:28:31,386 --> 01:28:33,377 - Are you sure? - We had expected this. 1186 01:28:33,388 --> 01:28:35,413 - We've been preparing for this. - Yes. 1187 01:28:35,456 --> 01:28:39,415 - It's obvious. - We're not going to be the prime suspect. 1188 01:28:39,427 --> 01:28:41,395 Well, then who will be the prime suspect? 1189 01:28:41,396 --> 01:28:44,422 Well, there are some people, no member of the security, no waiters, no ... 1190 01:28:44,432 --> 01:28:48,459 Cunning man who put you into prison. 1191 01:28:49,304 --> 01:28:51,431 Wow. 1192 01:28:51,439 --> 01:28:54,306 - The lover. - Correct. 1193 01:28:54,309 --> 01:28:59,474 They will be looking for someone. I just have to make sure that the person was not us. 1194 01:28:59,514 --> 01:29:01,345 Nice. 1195 01:29:01,382 --> 01:29:03,350 thanks. 1196 01:29:03,351 --> 01:29:12,521 Astonishing. Precision, attention to the small things, which really makes it something 1197 01:29:13,294 --> 01:29:16,229 Why are you doing this? 1198 01:29:18,499 --> 01:29:21,491 I had no close female friend. 1199 01:29:21,502 --> 01:29:25,438 And I know a worse club, so here I am. 1200 01:29:25,440 --> 01:29:26,407 It seems like this would be something fun to share. 1201 01:29:26,441 --> 01:29:30,275 You're being a criminal because you're lonely. 1202 01:29:30,345 --> 01:29:32,472 We all do, right? 1203 01:29:32,480 --> 01:29:35,313 Are you an only child? 1204 01:29:36,284 --> 01:29:38,445 Midsummer Nights Dream di Miami? 1205 01:29:38,486 --> 01:29:40,454 Shakespeare. 1206 01:29:40,455 --> 01:29:44,448 Well, he spent the summer in William's and various broadway. 1207 01:29:44,459 --> 01:29:46,427 How about this one? 1208 01:29:46,461 --> 01:29:49,487 Theatrical, but he practiced in Julie Art. 1209 01:29:49,530 --> 01:29:52,294 It's amazing work, it belongs to your mother? 1210 01:29:52,333 --> 01:29:54,392 He passed it to me after he died. 1211 01:29:54,435 --> 01:30:00,340 A prince Sweden gives it to her in exchange for her virginity. 1212 01:30:00,341 --> 01:30:02,241 Are they worth? 1213 01:30:02,243 --> 01:30:04,268 Yes, value is quite expensive. 1214 01:30:04,312 --> 01:30:06,473 It belonged to my mother before she died. 1215 01:30:06,481 --> 01:30:09,314 When the moon shone brightly, 1216 01:30:09,350 --> 01:30:15,380 and then he said, I will give you all the stars in the sky. 1217 01:30:15,390 --> 01:30:17,381 Sorry, I... 1218 01:30:17,392 --> 01:30:20,452 It must be difficult for you. 1219 01:30:23,364 --> 01:30:24,456 - Claude Becker. - Correct. 1220 01:30:24,499 --> 01:30:26,228 - John Frazier. - Hai. 1221 01:30:26,267 --> 01:30:28,497 Officers insurance investigator. 1222 01:30:29,237 --> 01:30:31,501 So, Claude ... 1223 01:30:31,539 --> 01:30:34,474 seperti Jean-Claude Van Damme. 1224 01:30:34,509 --> 01:30:36,272 Right? 1225 01:30:36,310 --> 01:30:37,299 What do you want? 1226 01:30:37,311 --> 01:30:44,376 This evidence together with Ms. Kluger yourself, as you can see I have a photo where your hands ... 1227 01:30:44,419 --> 01:30:46,250 in the back of his neck. 1228 01:30:46,254 --> 01:30:49,451 I do not remember where my hands were at the time. 1229 01:30:49,457 --> 01:30:53,291 Glad to be you, is not it? 1230 01:30:53,394 --> 01:30:58,297 The problem is that necklace necklace stolen and replaced with fakes. 1231 01:30:58,299 --> 01:30:59,493 This time you are the only person who has the greatest likelihood of ... 1232 01:30:59,534 --> 01:31:02,469 Why would I want to steal the necklace? 1233 01:31:02,470 --> 01:31:05,405 That's what I asked myself always. 1234 01:31:05,440 --> 01:31:12,243 Why is this man, who has everything ... 1235 01:31:12,346 --> 01:31:15,338 These two kinds of objects ... 1236 01:31:15,416 --> 01:31:19,318 Why do people want to steal a necklace? 1237 01:31:19,520 --> 01:31:22,387 Well, what do you say? 1238 01:31:23,257 --> 01:31:25,487 Maybe she did not have everything. 1239 01:31:25,526 --> 01:31:26,515 I think we're done here. 1240 01:31:26,527 --> 01:31:28,256 Actually, it's just my theory alone. 1241 01:31:28,296 --> 01:31:29,320 - Origin guessed it. - We're done. 1242 01:31:29,363 --> 01:31:30,387 Maybe I'm wrong. 1243 01:31:30,398 --> 01:31:33,492 It's a beautiful piece, and I want you to have it. I just... 1244 01:31:33,534 --> 01:31:37,402 I can not even lower. Wait a minute... 1245 01:31:38,406 --> 01:31:40,397 Halo? GuavaBerry 1246 01:31:40,508 --> 01:31:43,409 - Oh, hey. - Hi. 1247 01:31:43,444 --> 01:31:46,345 What are you doing right now? 1248 01:31:52,453 --> 01:31:53,477 Halo, John. 1249 01:31:53,521 --> 01:31:55,284 Halo, Debbie. 1250 01:31:55,323 --> 01:31:57,257 You look healthy. How long? 1251 01:31:57,258 --> 01:31:58,384 Several years. 1252 01:31:58,426 --> 01:31:59,415 Since I have a good attitude. 1253 01:31:59,460 --> 01:32:01,451 Correct. 1254 01:32:01,462 --> 01:32:04,488 - Thank you for calling. I'm just going to call. - Yes, I did not. 1255 01:32:04,532 --> 01:32:08,434 Of course not, you're just being on camera, 20 feet away while all the stolen jewelry. 1256 01:32:08,469 --> 01:32:09,458 That's a coincidence. 1257 01:32:09,470 --> 01:32:12,268 No, it's a solid alibi. 1258 01:32:12,306 --> 01:32:15,241 What is wrong with you? What is the entire genetic family like this? 1259 01:32:15,243 --> 01:32:16,301 Except my aunt. 1260 01:32:16,310 --> 01:32:17,277 Librarian? 1261 01:32:17,311 --> 01:32:18,278 mother households. 1262 01:32:18,279 --> 01:32:22,272 Fine, I'll make this easy for you. I do not want you. 1263 01:32:22,383 --> 01:32:24,283 I just want the necklace. 1264 01:32:24,318 --> 01:32:26,286 I do not care, I'll say I found it in the cab. 1265 01:32:26,287 --> 01:32:28,414 What if some of the jewels? 1266 01:32:29,457 --> 01:32:33,257 - How many? - Say 100/0. 1267 01:32:33,261 --> 01:32:34,421 And what about the rest? 1268 01:32:34,462 --> 01:32:36,327 Oh, I do not know. 1269 01:32:36,364 --> 01:32:37,353 Really. 1270 01:32:37,398 --> 01:32:40,424 Oh, God. It's exhausting. 1271 01:32:40,434 --> 01:32:44,336 I mean, when you say come, I feel oh ... 1272 01:32:44,338 --> 01:32:48,331 You know, his jetlag, the time difference, and also the final game this weekend, 1273 01:32:48,376 --> 01:32:50,367 but now that I'm here, this is really interesting. 1274 01:32:50,378 --> 01:32:52,403 Ya? 1275 01:32:57,251 --> 01:32:59,412 So this is not just about profit, but revenge. 1276 01:32:59,453 --> 01:33:02,354 This is retaliation. 1277 01:33:02,390 --> 01:33:09,296 He memfitnahmu, you slander him. Equalized, and I'm just the messenger. That's brilliant. 1278 01:33:09,297 --> 01:33:10,457 I'm just trying to help an old friend. 1279 01:33:10,464 --> 01:33:14,230 You know one day you have to forget it. 1280 01:33:14,268 --> 01:33:17,294 And someday, I'd forget about it. 1281 01:33:17,338 --> 01:33:21,274 Let's just say for the sake of our argument ... 1282 01:33:21,309 --> 01:33:24,472 that I knew where most of the necklace. 1283 01:33:24,512 --> 01:33:27,379 What you can get a search warrant? 1284 01:33:28,282 --> 01:33:31,274 I need a good reason. 1285 01:33:31,285 --> 01:33:36,222 Well, now we're working on that. 1286 01:33:39,360 --> 01:33:42,329 Do you want to play a game? 1287 01:33:42,496 --> 01:33:45,226 What kind of game? 1288 01:33:46,300 --> 01:33:49,269 Game cards. 1289 01:33:55,276 --> 01:33:57,403 Ya. Ya. 1290 01:34:05,286 --> 01:34:06,378 I will be right back. 1291 01:34:06,420 --> 01:34:08,445 You want to go where? 1292 01:34:09,390 --> 01:34:11,381 Wait. 1293 01:34:30,277 --> 01:34:32,211 Where are you? 1294 01:34:32,246 --> 01:34:35,272 I'll be there soon. 1295 01:35:41,315 --> 01:35:44,409 You do not know how this necklace could be in place? 1296 01:35:44,418 --> 01:35:47,285 No. 1297 01:35:47,388 --> 01:35:51,381 But you are his date night Ms. Kluger in this necklace is stolen? 1298 01:35:51,392 --> 01:35:54,384 Correct. 1299 01:35:54,495 --> 01:36:00,263 What did not occur to you it is a startling coincidence? 1300 01:36:05,473 --> 01:36:09,375 Are you familiar with a company called Becker Holdings LLC? 1301 01:36:09,410 --> 01:36:11,275 Certain. 1302 01:36:11,278 --> 01:36:20,380 Well, it looks like there was a woman who was recently transferred large amounts of money 1303 01:36:20,421 --> 01:36:24,482 ke Becker Holdings LLC. 1304 01:36:26,260 --> 01:36:29,525 Do you know how bad it is? 1305 01:36:34,401 --> 01:36:37,336 I think I should talk to my lawyer. 1306 01:36:37,538 --> 01:36:40,405 I think so. 1307 01:36:47,248 --> 01:36:48,340 For our friend, Cal ... 1308 01:36:48,382 --> 01:36:49,440 - Claude ... - Claude ... 1309 01:36:49,483 --> 01:36:53,442 Becker, may she rest in peace in prison. 1310 01:36:53,454 --> 01:36:54,478 - Cheers. - Cheers. 1311 01:36:54,522 --> 01:36:58,458 I love you, I love you ... Cheers. 1312 01:36:58,459 --> 01:37:00,256 I have a question. 1313 01:37:00,294 --> 01:37:01,454 So, 1314 01:37:01,462 --> 01:37:05,398 nice he went to prison, and I'm grateful it is not we who go to jail. 1315 01:37:05,432 --> 01:37:13,430 But, if you only sell the jewelry for 85 million, how we can get 16 million? 1316 01:37:14,475 --> 01:37:15,464 Do you want to explain it? 1317 01:37:15,476 --> 01:37:18,468 You thought we were just going to steal a necklace? 1318 01:37:18,512 --> 01:37:22,278 Do you think we have what? A bunch of cowards? 1319 01:37:22,316 --> 01:37:25,410 You know, as long as everyone is concerned about what happened to your neck ... 1320 01:37:25,419 --> 01:37:29,355 And you're vomiting, thanks to the drug. 1321 01:37:29,356 --> 01:37:32,257 That's awesome. 1322 01:37:32,459 --> 01:37:35,485 The place was locked from the inside. 1323 01:37:35,529 --> 01:37:40,466 The kitchen is also cleared, and while everyone noticed her entrance ... 1324 01:37:40,467 --> 01:37:44,369 We checked out the exhibition space. 1325 01:37:44,538 --> 01:37:48,497 Because why do you just want to steal the necklace ... 1326 01:37:50,244 --> 01:37:53,270 when you can steal a lot? 1327 01:37:53,280 --> 01:37:54,440 - yikes! - yikes! 1328 01:37:54,481 --> 01:37:56,244 Gosh! 1329 01:37:56,250 --> 01:37:58,343 That's a lot. 1330 01:37:58,385 --> 01:38:03,288 We not only scored for jewelry, we scored a lot of jewelry. 1331 01:38:03,290 --> 01:38:06,282 I feel you deceived us. 1332 01:38:06,327 --> 01:38:11,287 Meanwhile, I decided to see old friends. 1333 01:38:11,298 --> 01:38:13,357 How are you? 1334 01:38:18,439 --> 01:38:22,375 Amazon sells the steak selfie stick is over 20 feet. 1335 01:38:22,409 --> 01:38:26,368 All they saw was a hoax. 1336 01:38:27,281 --> 01:38:28,373 - What can you do? - Can. 1337 01:38:28,415 --> 01:38:31,350 They built the handle to prevent unwanted things ... 1338 01:38:31,385 --> 01:38:33,250 1, 2, 3. 1339 01:38:33,254 --> 01:38:37,384 We decided to ask Yan utilize it. 1340 01:38:56,277 --> 01:38:57,335 What if there is incoming? 1341 01:38:57,344 --> 01:38:58,436 Oh, indeed there is incoming. 1342 01:38:58,479 --> 01:39:02,279 Sorry, Mom, you can not be here. We vacate the exhibition space. 1343 01:39:02,283 --> 01:39:07,346 Finally I met a man as well, there was no one here. 1344 01:39:07,354 --> 01:39:10,221 Nothing anyone. 1345 01:39:37,351 --> 01:39:42,311 I am here as a guest of honor to admire works of art. 1346 01:39:42,356 --> 01:39:45,519 - Mom ... - To my surprise you ask me like this. 1347 01:39:45,526 --> 01:39:50,225 - Calm down. - I'm insulted. 1348 01:39:58,439 --> 01:40:01,499 Okay, okay. Do not touch me. Do not touch me. 1349 01:40:01,508 --> 01:40:04,306 Situation under control. 1350 01:40:39,313 --> 01:40:41,338 Stealing a necklace that is fun, but ... 1351 01:40:41,382 --> 01:40:44,374 without diversion, without emptying the exhibition space ... 1352 01:40:44,385 --> 01:40:46,410 We will not be able to steal it. 1353 01:40:46,453 --> 01:40:47,511 to live. 1354 01:40:47,521 --> 01:40:54,222 Which is a part of you as well, 38.3 million. 1355 01:40:54,228 --> 01:40:56,253 Correct. 1356 01:41:15,282 --> 01:41:18,410 Yes I know it. 1357 01:41:30,297 --> 01:41:34,358 Honey, I know, but you can not put gum in her hair sister. 1358 01:41:34,368 --> 01:41:38,270 I do not care if he was trying to bother you. 1359 01:41:51,251 --> 01:41:57,417 What's up, Youtube, the host you. Look at my new home. 1360 01:42:01,261 --> 01:42:02,250 Cut! 1361 01:42:02,296 --> 01:42:03,285 ltu cut! 1362 01:42:03,297 --> 01:42:05,458 - Cut! Cut! Cut! - ltu cut! 1363 01:42:05,499 --> 01:42:07,364 Repeating back to position 1. 1364 01:42:07,367 --> 01:42:10,427 Why do not you do it like this ... and please move aside a little. 1365 01:42:10,437 --> 01:42:15,238 That's perfect, but I just need a little bit faster and more graceful. Okay? 1366 01:42:15,275 --> 01:42:18,267 Not as difficult as it is! 1367 01:43:34,454 --> 01:43:37,287 He would have loved it. 102460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.