Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:20,359
OCEAN'S 8
por @than GuavaBerry
2
00:00:21,368 --> 00:00:23,359
Buenas tardes, señorita Ocean.
3
00:00:23,403 --> 00:00:24,370
Hola
4
00:00:24,404 --> 00:00:27,373
Como sabes, la liberación
condicional es un privilegio.
5
00:00:27,374 --> 00:00:30,241
Y uno de la prohibición de
toda la libertad condicional es ...
6
00:00:30,276 --> 00:00:34,508
reunirse con esa persona
tener un registro de cualquier crimen.
7
00:00:34,514 --> 00:00:39,417
- Eso significa tu gran familia. - Sí. Eso es todo
definitivamente no es algo de lo que estoy orgulloso.
8
00:00:39,419 --> 00:00:42,479
Es esto un ser
desafío imposible para ti?
9
00:00:42,522 --> 00:00:45,423
No lo es No lo es No soy
quiero esa vida
10
00:00:45,425 --> 00:00:47,484
Yo nunca quise
vida así.
11
00:00:47,494 --> 00:00:52,363
Hermano, que él descanse con
tranquilo Él es un criminal.
12
00:00:52,399 --> 00:00:56,335
Él ... Lo amo pero es un estafador.
13
00:00:56,336 --> 00:00:57,394
Está en su sangre.
14
00:00:57,404 --> 00:01:01,340
- ¿Y no está en tu sangre?
- No. No, señor.
15
00:01:02,442 --> 00:01:06,276
Me enamoré de la persona equivocada.
16
00:01:06,312 --> 00:01:08,439
Es un error
17
00:01:08,515 --> 00:01:10,449
Pero ha sucedido.
18
00:01:10,483 --> 00:01:15,420
Y ... si voy a ser libre, lo haré ...
19
00:01:17,457 --> 00:01:20,221
Perdón
20
00:01:20,293 --> 00:01:23,262
Whoa, di que es eso ...
21
00:01:24,431 --> 00:01:29,391
Si voy a ser liberado ... yo
solo quiero una vida simple.
22
00:01:29,436 --> 00:01:34,305
Solo quiero sobrevivir
en mi trabajo, amigo ...
23
00:01:34,407 --> 00:01:38,309
Pasee después del trabajo en busca de aire fresco.
24
00:01:38,344 --> 00:01:41,336
Ya sabes, pagar mi factura.
25
00:01:58,331 --> 00:02:00,390
Vida simple?
26
00:02:00,400 --> 00:02:03,233
- Bien. Quién nunca ha oído hablar de eso.
- Escuché eso.
27
00:02:03,269 --> 00:02:05,362
He estado practicando durante 5 años.
28
00:02:05,371 --> 00:02:08,397
- Estas son tus cosas.
- Gracias.
29
00:02:10,443 --> 00:02:13,276
Buen reloj.
30
00:02:13,313 --> 00:02:14,371
Pertenece a mi hermano.
31
00:02:14,380 --> 00:02:15,404
¿Te lo dejó?
32
00:02:15,448 --> 00:02:17,348
Lo robó
33
00:02:17,383 --> 00:02:19,476
Es una buena hora.
34
00:02:19,486 --> 00:02:22,387
Te seguiré dando tus cosas
y también tu parte la próxima semana ...
35
00:02:22,388 --> 00:02:24,447
más algunas cajas para ti, ¿está bien?
36
00:02:24,457 --> 00:02:27,392
Quiero que lo vendas o lo pases de contrabando.
37
00:02:27,427 --> 00:02:29,224
Entonces, ¿a dónde vas?
38
00:02:29,262 --> 00:02:34,461
Bueno, tengo 45 dólares, Tina, yo
puede ir donde yo quiera
39
00:03:42,435 --> 00:03:43,493
Hola, quiero restaurar esto.
40
00:03:43,536 --> 00:03:45,470
Oh, por supuesto. ¿Tienes un recibo?
41
00:03:45,471 --> 00:03:47,405
No, pero aún no está abierto ni intacto.
42
00:03:47,407 --> 00:03:49,398
Realmente necesito tu recibo.
43
00:03:49,442 --> 00:03:52,240
Todavía están sellados y son nuevos.
44
00:03:52,245 --> 00:03:53,371
¿Tienes la tarjeta de crédito que usas?
45
00:03:53,413 --> 00:03:56,246
Esto es ridículo, compré esto la semana pasada.
46
00:03:56,249 --> 00:03:59,446
- Mamá, puedes intentar ver el ministerio
consumidores en el 6 ° piso. - Sabes, no hay problema.
47
00:03:59,485 --> 00:04:02,318
Lo mantendré todo esto, Dios mío.
48
00:04:02,355 --> 00:04:05,518
- Al menos puedo obtener una bolsa.
- Por supuesto.
49
00:04:07,460 --> 00:04:10,258
Gracias
50
00:04:19,405 --> 00:04:22,374
Quiero salir de la habitación
número 2814, Garry Randall.
51
00:04:22,408 --> 00:04:26,242
- ¿Disfrutas tu tiempo aquí?
- Increíble.
52
00:04:26,279 --> 00:04:29,476
Hola, mi nombre es Monica, hay algo más que puede
Te ayudo o gestiono tu transporte ...
53
00:04:29,515 --> 00:04:32,279
Creo que todo está listo.
54
00:04:32,285 --> 00:04:36,517
Hola, esta es la amante de Randall. Acabamos de salir
desde la habitación 2814 ¿puedo hablar con Monica?
55
00:04:36,522 --> 00:04:39,286
- Esta es Monica. Hola
- Hola, Monica.
56
00:04:39,292 --> 00:04:42,420
Hola Acabamos de descubrir que
nuestro vuelo fue cancelado
57
00:04:42,428 --> 00:04:45,295
- Oh, no.
- Lo sé. Lo sé
58
00:04:45,331 --> 00:04:48,266
Y de lo que nos quedábamos
en un mal hotel de aeropuerto ...
59
00:04:48,268 --> 00:04:50,463
esperamos que podamos
puede recuperar la habitación?
60
00:04:50,503 --> 00:04:56,408
- Sí, podemos dar la misma habitación.
- Eso es genial. Muchas gracias
61
00:04:56,409 --> 00:05:00,277
Iremos a comer, ¿es posible?
para enviar limpiadores a la habitación ahora?
62
00:05:00,313 --> 00:05:03,407
- Sí, por supuesto.
- Perfecto. Realmente lo apreciamos
63
00:05:03,449 --> 00:05:07,476
- Eso no es un problema. - Muchas gracias.
Nos reuniremos lo antes posible.
64
00:05:17,463 --> 00:05:21,456
Hola ... Lo siento, puedes terminar
tu trabajo lo antes posible Quiero descansar
65
00:05:21,501 --> 00:05:23,366
Por supuesto - Muchas gracias.
66
00:05:23,369 --> 00:05:24,427
- Que tengas un buen día.
- Por supuesto.
67
00:05:24,470 --> 00:05:27,234
Adios
68
00:06:04,344 --> 00:06:08,280
No quiero moverme Yo
solo quiero que me devuelvan mi dinero.
69
00:06:08,314 --> 00:06:10,282
Necesito mi dinero de vuelta.
70
00:06:10,283 --> 00:06:13,377
Si él dice que no,
significa que tienes el dinero?
71
00:06:13,419 --> 00:06:17,378
- ¿Cuántos crujidos quieres?
- 15.
72
00:06:17,523 --> 00:06:19,491
Crees que me gustas,
¿Crees que confío en ti?
73
00:06:19,525 --> 00:06:23,461
¿Crees que creo lo que eres
decir? La respuesta es absolutamente no.
74
00:06:23,463 --> 00:06:26,364
- El punto ...
- Camaradas, son las 9:30.
75
00:06:26,366 --> 00:06:28,459
Dijo que querías pagarle primero.
76
00:06:28,468 --> 00:06:30,459
Esto es demasiado.
77
00:06:30,503 --> 00:06:31,470
Eso es demasiado.
78
00:06:31,504 --> 00:06:33,472
Tres dedos fuera de la parte superior.
79
00:06:33,473 --> 00:06:36,306
No uno, sino tres dedos.
80
00:06:36,309 --> 00:06:39,278
Esto vuelve a ejecutar, abril,
él se acostó con su primo ...
81
00:06:39,278 --> 00:06:41,508
destruyó su auto, el bebé no era su hijo.
82
00:06:41,514 --> 00:06:44,312
¿Qué se siente?
83
00:06:45,418 --> 00:06:46,385
Vodka
84
00:06:46,386 --> 00:06:51,289
Vodka, correcto. Pero no quiero
vodka Pero quiero vodka y agua.
85
00:06:51,324 --> 00:06:52,382
¿Y quieres saber por qué?
86
00:06:52,392 --> 00:06:53,381
Claro.
87
00:06:53,393 --> 00:06:57,329
- Porque si estás borracho se siente como el vodka.
- Eso es correcto.
88
00:06:57,363 --> 00:06:59,331
Derecha
89
00:06:59,332 --> 00:07:02,301
¡No me importa!
90
00:07:29,295 --> 00:07:30,489
¿Dónde está el funeral? Horas 12?
91
00:07:30,496 --> 00:07:33,465
Oh. Yo también te extraño.
92
00:07:51,250 --> 00:07:53,445
Será mejor que estés allí.
93
00:07:57,490 --> 00:07:59,515
Sé que estás allí, Reuben.
94
00:07:59,525 --> 00:08:02,392
Puedes salir.
95
00:08:04,430 --> 00:08:07,297
Solo quiero presentar mis respetos.
96
00:08:07,333 --> 00:08:09,426
En la esquina?
97
00:08:09,435 --> 00:08:11,403
¿Qué estás haciendo aquí?
98
00:08:11,404 --> 00:08:15,272
Ellos piensan que soy una persona
lo mejor es hablar contigo
99
00:08:15,274 --> 00:08:16,332
Tengo que irme
100
00:08:16,375 --> 00:08:19,469
- No quiere que hagas esto, Debra.
- ¿Hacer qué?
101
00:08:19,512 --> 00:08:22,447
Cualquier cosa que no quieras contar
somos sobre lo que harás
102
00:08:22,448 --> 00:08:24,245
- Escucha, Deb.
- Hm.
103
00:08:24,283 --> 00:08:30,449
A veces, conociendo el trabajo
solo es bastante satisfactorio.
104
00:08:30,490 --> 00:08:34,290
No es necesario.
105
00:08:35,528 --> 00:08:38,258
¿Qué más dijo él?
106
00:08:38,264 --> 00:08:40,323
- Dijo que fue genial.
- Oh, está bien.
107
00:08:40,366 --> 00:08:43,392
Y tal vez vuelvas a la cárcel.
108
00:08:43,402 --> 00:08:48,305
No voy a volver a la prisión, ¿está bien?
109
00:08:52,278 --> 00:08:54,337
Tengo que irme
110
00:08:56,349 --> 00:08:57,373
Ten cuidado
111
00:08:57,383 --> 00:08:59,510
Te ves guapo.
112
00:09:14,367 --> 00:09:16,335
Hey! Tómalo con calma.
113
00:09:16,335 --> 00:09:17,302
Acabo de salir de la cárcel.
114
00:09:17,336 --> 00:09:20,328
Oh, pensé que habías cambiado tu número de teléfono.
115
00:09:20,406 --> 00:09:22,271
¿Obtiene crédito por la deuda?
116
00:09:22,275 --> 00:09:23,333
Todavía no.
117
00:09:23,376 --> 00:09:25,276
Por qué no?
118
00:09:25,278 --> 00:09:27,212
Porque no sé para qué sirve.
119
00:09:27,246 --> 00:09:28,304
Buen señor
120
00:09:28,314 --> 00:09:29,406
¿Por qué no me dijiste?
121
00:09:29,448 --> 00:09:32,246
¿Para qué?
122
00:09:32,251 --> 00:09:34,310
Será mío, lo tengo
fuera de la cárcel después de 5 años ...
123
00:09:34,353 --> 00:09:40,258
- y mis colegas me molestaron.
- Oye, no soy tu compañero. Todavía no.
124
00:09:40,493 --> 00:09:42,256
Esto es bueno
125
00:09:42,261 --> 00:09:44,388
Cerca de hierro, cerca del agua.
126
00:09:44,430 --> 00:09:47,228
Tengo algo para ti
127
00:09:48,234 --> 00:09:50,225
Oh.
128
00:09:50,303 --> 00:09:52,430
¿Puedo cambiar algo que robó?
129
00:09:52,438 --> 00:09:56,238
Bueno ... si tienes un problema con el robo
no te gustará el resto de esta conversación.
130
00:09:56,275 --> 00:09:58,243
- Bueno, vamos a comprar?
- Tal vez.
131
00:09:58,244 --> 00:10:01,372
Ya ves, esto es lo que siempre haces.
Me hiciste adivinar, y estoy interesado ...
132
00:10:01,414 --> 00:10:04,440
- Está bien. - Y piensas por mi culpa
interesado, quiero hacerlo.
133
00:10:04,450 --> 00:10:06,350
¿Quieres hacer
algo que te interese?
134
00:10:06,352 --> 00:10:09,480
- Bueno, estoy interesado en la cirugía cerebral.
- Bueno, sabes que no sucederá.
135
00:10:09,488 --> 00:10:12,286
Lo que sea, no lo haces
quiero decirme ...
136
00:10:12,325 --> 00:10:14,452
Esto es joyas
137
00:10:16,262 --> 00:10:20,392
Grandes joyas brillantes
espectacular propiedad de Liz Taylor ...
138
00:10:20,399 --> 00:10:24,233
que está bloqueado en un cubículo de 50 pies en el suelo.
139
00:10:26,305 --> 00:10:28,273
¿Cómo podemos excluir
es desde el interior?
140
00:10:28,307 --> 00:10:30,468
Nos lo darán.
141
00:10:32,244 --> 00:10:34,371
Oh, mierda
142
00:10:37,350 --> 00:10:40,319
Wow ... gran lugar.
143
00:10:40,319 --> 00:10:44,255
Intenta calentarlo, hay espacio para ti en la parte superior.
144
00:10:44,290 --> 00:10:51,287
Traje tus cosas, yo
pensé que no lo usarías.
145
00:11:24,263 --> 00:11:25,491
- Entonces, ¿esto es para Gala?
- Sí, uno de ellos.
146
00:11:25,498 --> 00:11:27,466
Oh ... ¿dónde el otro?
147
00:11:27,466 --> 00:11:31,459
Hay uno en Londres, uno está allí
en Tokio, otro en L.A.
148
00:11:31,470 --> 00:11:35,338
No estoy seguro de que tenga sentido. Eso es todo
un poco irracional, ya sabes.
149
00:11:35,341 --> 00:11:40,244
- Es el único allí.
- Bueno, físicamente.
150
00:11:42,415 --> 00:11:44,508
Discúlpeme por un momento.
151
00:11:44,550 --> 00:11:47,451
Lo siento, lo siento
152
00:11:48,487 --> 00:11:51,479
Buen señor
153
00:11:52,391 --> 00:11:54,382
Quiero llamarte
154
00:11:54,393 --> 00:11:57,385
Dios. Encantado de conocer
contigo. Usted mira ...
155
00:11:57,396 --> 00:12:02,265
- ¿Me veo en la cárcel?
- Te ves hermosa.
156
00:12:02,334 --> 00:12:04,393
- ¿Sabes qué es shiv?
- Está bien. Para.
157
00:12:04,403 --> 00:12:05,392
Por favor para.
158
00:12:05,404 --> 00:12:09,238
No lo es Tienes una cara bonita.
159
00:12:09,275 --> 00:12:13,268
Ya sabes en prisión, tú
se llamará hermosa mujer.
160
00:12:13,312 --> 00:12:15,371
- Llamaré a la policía.
- Está bien.
161
00:12:15,414 --> 00:12:18,440
¿Sabes lo que les hicimos a los denunciantes?
162
00:12:22,254 --> 00:12:23,516
- Te vimos.
- Oh, sí.
163
00:12:23,556 --> 00:12:27,356
¿Por qué haces algo así?
164
00:12:27,393 --> 00:12:28,382
¿Cierre?
165
00:12:28,427 --> 00:12:31,294
Tonterías.
166
00:12:32,398 --> 00:12:35,299
Dios.
167
00:12:35,434 --> 00:12:39,370
- Entonces, ¿verdad?
- No.
168
00:12:39,371 --> 00:12:42,272
Solo botones pequeños
169
00:12:58,257 --> 00:13:00,384
Entonces primero pensé
banco, porque sabes ...
170
00:13:00,392 --> 00:13:02,451
- ¿Es ahí donde guardan el dinero?
- Eso es correcto.
171
00:13:02,495 --> 00:13:04,326
Aburrido, entonces ...
172
00:13:04,330 --> 00:13:09,233
Entonces creo que 10 bancos, y finalmente
darse cuenta de que proviene de la ira.
173
00:13:09,268 --> 00:13:10,496
- ¿Realmente te das cuenta de eso?
- Sí.
174
00:13:10,536 --> 00:13:14,472
Y puedo escucharme a mí mismo, Banco,
ya sabes, eso no es bueno para escuchar.
175
00:13:14,507 --> 00:13:21,504
Entonces entré en la celda de aislamiento
pensar claramente y fue entonces cuando surgió la idea.
176
00:13:46,305 --> 00:13:50,435
El cetro y el orbe.
Historia de la moda del imperio europeo
177
00:13:51,243 --> 00:13:52,437
- Sigue siendo un museo.
- Entonces?
178
00:13:52,478 --> 00:13:54,446
Entonces, es como robar una licorería.
179
00:13:54,480 --> 00:13:56,505
Pero no estamos robando
museo, robaremos ...
180
00:13:56,515 --> 00:13:59,484
Lo siento, no puedo hablar ucraniano.
181
00:13:59,485 --> 00:14:04,354
Dije que no robamos
museo, robamos a alguien en el museo.
182
00:14:04,390 --> 00:14:06,415
Sí. Tú has dicho eso.
183
00:14:06,425 --> 00:14:08,290
- Escucha ...
- Está bien.
184
00:14:08,294 --> 00:14:10,387
- Incluso si esto se puede hacer ...
- Esto se puede hacer.
185
00:14:10,429 --> 00:14:15,230
Sea lo que sea, quiero decir, lo haremos
Necesito 20 personas y medio millón de dólares.
186
00:14:15,234 --> 00:14:17,225
- 7.
- 7 millones de dólares?
187
00:14:17,269 --> 00:14:20,238
7 personas y 20 mil dólares.
188
00:14:21,307 --> 00:14:23,468
¿Por qué necesitas hacer esto?
189
00:14:23,475 --> 00:14:26,239
Porque es mi especialidad
190
00:14:26,278 --> 00:14:28,337
Sí.
191
00:14:28,380 --> 00:14:31,508
Sabes que? Yo tengo
piensa en esto mil veces.
192
00:14:31,517 --> 00:14:33,451
Cada vez que me atrapan lo arreglo ...
193
00:14:33,485 --> 00:14:38,320
y en 3 años no me pillarán
nuevamente cuando mi libertad condicional termine.
194
00:14:38,357 --> 00:14:41,520
Siempre voy a limpiar. Y
Estarás allí conmigo.
195
00:14:41,527 --> 00:14:44,496
- En cada paso.
- Oh, cariño, ¿es esto una oferta?
196
00:14:44,530 --> 00:14:48,227
Cariño, no he tenido tiempo de pensar en eso.
197
00:14:48,234 --> 00:14:51,499
Vamos, ¿de verdad quieres gastar
tu vida llena una botella de vodka con agua, porque ...
198
00:14:51,537 --> 00:14:54,267
es desafortunado
199
00:14:54,273 --> 00:14:55,331
Vamos.
200
00:14:55,374 --> 00:14:57,274
Comer
201
00:14:57,276 --> 00:14:59,403
Cómelo.
202
00:15:00,279 --> 00:15:03,305
- Realmente te burlas de mí.
- Abre tu boca
203
00:15:05,451 --> 00:15:07,442
Delicioso
204
00:15:07,453 --> 00:15:09,284
Muy bueno
205
00:15:09,321 --> 00:15:10,481
Conferencia de prensa anual de la feria de metales
206
00:15:10,489 --> 00:15:13,481
Entonces todos los años son
haciendo la fiesta más grande del mundo.
207
00:15:13,525 --> 00:15:16,517
Y siempre preguntan
las celebridades se convierten en organizadores ...
208
00:15:16,528 --> 00:15:18,428
Este año es Daphne Kluger.
209
00:15:18,464 --> 00:15:20,364
- Wow.
- Sí.
210
00:15:20,366 --> 00:15:21,458
Pero él no es nuestro objetivo.
211
00:15:21,500 --> 00:15:22,467
Entonces, ¿quién es nuestro objetivo?
212
00:15:22,501 --> 00:15:25,470
Bueno, ¿quién quiere ir primero?
213
00:15:25,471 --> 00:15:26,438
Sí.
214
00:15:26,472 --> 00:15:29,407
¿Sabes quién diseñó tu ropa?
215
00:15:29,475 --> 00:15:31,340
Le Pearla. Bien.
216
00:15:31,343 --> 00:15:33,368
No, me refiero a quién diseño?
217
00:15:33,412 --> 00:15:37,246
- Sabes, todavía no lo sé.
- El diseñador.
218
00:15:37,249 --> 00:15:38,443
No lo sé todavía
219
00:15:38,484 --> 00:15:43,285
Pero tan pronto como me enteré,
Eres el primero que te digo.
220
00:15:43,289 --> 00:15:45,416
Siguiente pregunta
221
00:15:46,425 --> 00:15:48,484
- Así es, necesitamos un diseñador.
Exactamente.
222
00:15:48,494 --> 00:15:50,359
Muchos de estos no son
podría ser nuestro objetivo ...
223
00:15:50,362 --> 00:15:53,331
pero Anna quiere estar de acuerdo y
Anna tuvo que aceptar todo.
224
00:15:53,365 --> 00:15:57,324
- Lo sé. - Hay pocas opciones
ya establecido, pero no nos ayudará.
225
00:15:57,369 --> 00:15:59,496
Entonces ...
226
00:16:00,372 --> 00:16:02,306
Rose Weil, ¿por qué sabía ese nombre?
227
00:16:02,308 --> 00:16:04,276
Solía ser un gran nombre en los años 90.
228
00:16:04,310 --> 00:16:08,440
Dios, todos esos cuellos apretados.
- Es una burla, pero a Anna todavía le gusta ...
229
00:16:08,447 --> 00:16:11,314
Pasaron la Pascua
juntos todos los años en Kent.
230
00:16:11,317 --> 00:16:12,306
- ¿El inglés?
- Los irlandeses.
231
00:16:12,351 --> 00:16:17,379
Y él le debe $ 5 millones.
232
00:16:20,259 --> 00:16:21,283
Eso es malo
233
00:16:21,293 --> 00:16:25,354
Subastan sus activos, retienen
su pasaporte, el IRS se apoderó de su mansión.
234
00:16:25,397 --> 00:16:26,455
Suena increíble.
235
00:16:26,498 --> 00:16:27,430
Sí.
236
00:16:27,433 --> 00:16:28,491
Creo que tenemos suerte
237
00:16:28,534 --> 00:16:32,231
Él arriesgó todo por esto.
238
00:16:32,404 --> 00:16:36,238
Este es un vuelo al medio de la nada sin frijoles.
239
00:16:36,275 --> 00:16:37,333
También lo son las finanzas.
240
00:16:37,343 --> 00:16:39,402
Deuda de Bank Omaha.
241
00:16:39,445 --> 00:16:43,472
Los hombres de allí, él
aún les deben mucho.
242
00:16:43,482 --> 00:16:45,473
Se ven un poco preocupados.
243
00:16:45,484 --> 00:16:49,443
Sí, no los culpo, es un desastre.
244
00:17:09,375 --> 00:17:12,344
Felicitaciones
245
00:17:13,345 --> 00:17:15,279
¿Quiénes son ustedes?
246
00:17:15,280 --> 00:17:17,339
- Fanáticos pesados.
- Muy.
247
00:17:17,349 --> 00:17:18,316
Oh.
248
00:17:18,317 --> 00:17:20,478
- Es muy ...
- Hermoso.
249
00:17:20,486 --> 00:17:22,215
Hm mm.
250
00:17:22,254 --> 00:17:24,279
No, eso no es bonito.
251
00:17:24,323 --> 00:17:26,291
Fue un desastre
252
00:17:26,291 --> 00:17:28,521
Pensé que eras demasiado duro contigo mismo.
253
00:17:28,527 --> 00:17:30,324
Demasiado fuerte
254
00:17:30,362 --> 00:17:32,489
¿Estás leyendo esto?
255
00:17:33,298 --> 00:17:35,266
Esto es de blogger.
256
00:17:35,267 --> 00:17:37,292
Oh.
257
00:17:38,370 --> 00:17:44,366
La nueva colección de Rose Weil
haz un recorrido por el armario de tu abuela.
258
00:17:44,410 --> 00:17:47,277
Muy pasado de moda, y muy desagradable.
259
00:17:47,312 --> 00:17:50,304
Adecuado para padres, son
le gustará la trama.
260
00:17:50,315 --> 00:17:51,247
Un pecado
261
00:17:51,283 --> 00:17:52,511
Eso es cruel
262
00:17:52,518 --> 00:17:56,284
Pero eso no significa que sea una realidad.
263
00:17:56,488 --> 00:17:58,319
¿Cómo llegué aquí?
264
00:17:58,357 --> 00:18:03,294
Gastaste 18 millones de dólares en 2
año y tenía una casa flotante en el río Sena.
265
00:18:03,295 --> 00:18:04,284
Soy viejo.
266
00:18:04,329 --> 00:18:07,423
- Oye ... todavía no eres viejo.
- Soy viejo.
267
00:18:07,433 --> 00:18:09,367
E iré a la cárcel.
268
00:18:09,368 --> 00:18:11,495
Y estaré completamente aburrido.
269
00:18:11,503 --> 00:18:14,233
No realmente
270
00:18:14,273 --> 00:18:20,508
¿Qué pasa si podemos hacer todo esto?
desaparecer? Incluso devuelve tu pasaporte.
271
00:18:23,282 --> 00:18:25,307
¿Cómo?
272
00:18:25,317 --> 00:18:28,411
Diseño de ropa Daphne Kluger para una fiesta Met.
273
00:18:30,522 --> 00:18:33,355
¿Están locos?
274
00:18:33,492 --> 00:18:36,359
Espera un minuto
275
00:18:36,395 --> 00:18:39,296
- ¿Eres periodista?
- No es.
276
00:18:39,298 --> 00:18:40,458
No somos periodistas
277
00:18:40,499 --> 00:18:42,364
Hm.
278
00:18:42,401 --> 00:18:44,426
Ella se ve tensa.
279
00:18:44,436 --> 00:18:45,403
Puede ser así.
280
00:18:45,404 --> 00:18:46,428
Él es bueno.
281
00:18:46,472 --> 00:18:47,530
Bonitos pechos.
282
00:18:47,539 --> 00:18:49,507
Gran forma de cuerpo.
283
00:18:49,508 --> 00:18:51,442
Ojos como Bambi.
284
00:18:51,443 --> 00:18:54,412
Sí. Podría tomar un gran esfuerzo.
285
00:18:54,446 --> 00:18:56,311
Tal vez podamos darle ...
286
00:18:56,348 --> 00:18:57,372
Quizás ...
287
00:18:57,382 --> 00:19:00,476
Tal vez podamos darle esto a él.
288
00:19:00,486 --> 00:19:01,453
Dios, no.
289
00:19:01,487 --> 00:19:04,285
No está de moda. Podemos hacerlo mejor.
290
00:19:04,289 --> 00:19:06,416
Se llama Toussaint.
291
00:19:06,425 --> 00:19:10,384
Del nombre Jeanne Toussaint, directora
Joyería Cartier de 33 a 68.
292
00:19:10,429 --> 00:19:12,329
Pesando más de 6 libras ...
293
00:19:12,364 --> 00:19:14,389
- Diamantes.
- Eso es correcto.
294
00:19:14,433 --> 00:19:16,492
Después de que él muriera
volver a venderlo a Cartier ...
295
00:19:16,535 --> 00:19:19,368
y lo mantienen
en los estantes desde entonces.
296
00:19:19,371 --> 00:19:20,429
Nunca lo sacaron.
297
00:19:20,472 --> 00:19:23,441
Hm mm. Entonces, ¿cómo pueden sacarlo?
298
00:19:23,442 --> 00:19:28,311
Bueno, probablemente lo harán
sacarlo por él.
299
00:19:29,515 --> 00:19:35,511
El tema de la fiesta de este año es el Imperio europeo,
y este es el punto culminante de sus elementos de joyería.
300
00:19:35,554 --> 00:19:44,360
Entonces, si estás forzando
Toussaint representa a Daphne Kluger.
301
00:19:52,404 --> 00:19:54,269
Debe estar muy necesitado de esfuerzo.
302
00:19:54,273 --> 00:19:55,331
Sí.
303
00:19:55,374 --> 00:19:56,398
Es todo de Rusia.
304
00:19:56,408 --> 00:19:58,433
- Son piratas informáticos.
- ¿Hay piratas informáticos no rusos?
305
00:19:58,443 --> 00:20:01,435
Nada. Solo un poco
Los rusos que no son piratas informáticos.
306
00:20:01,480 --> 00:20:05,314
- Por favor sigue buscando.
- Claro.
307
00:20:10,289 --> 00:20:12,450
Esto es falso
308
00:20:13,258 --> 00:20:14,316
¿Qué, es esto falso?
309
00:20:14,359 --> 00:20:18,295
Esto es falso, estoy seguro de eso. Este es mi trabajo,
tú que vienes solo a mí.
310
00:20:18,330 --> 00:20:20,423
Esto no vale la pena en absoluto.
311
00:20:20,432 --> 00:20:24,391
- Verifica los permisos.
- No hay problemas con sus gemas.
312
00:20:24,436 --> 00:20:27,428
No me hagas decirlo de nuevo.
Soy un cliente en esta tienda.
313
00:20:27,439 --> 00:20:32,240
- No me importa
- ¿Es esa tu forma de servir a los clientes?
314
00:20:32,277 --> 00:20:35,405
- Mira esa foto!
- Bien.
315
00:20:49,428 --> 00:20:52,454
Dilo, Danny.
316
00:20:52,497 --> 00:20:56,228
Lo siento por tu padre.
317
00:20:56,268 --> 00:20:59,328
¿Qué estás haciendo aquí?
318
00:20:59,371 --> 00:21:03,273
Probablemente tengo
cosa para ti. Trabajo
319
00:21:03,275 --> 00:21:04,503
¿Quieres abrir una joyería?
320
00:21:04,543 --> 00:21:09,276
Yo no pienso nunca
Es más grande que eso.
321
00:21:10,349 --> 00:21:15,286
Cuánto tiempo te toma unir
7 piezas de joyería si la piedra ha sido separada?
322
00:21:15,287 --> 00:21:19,246
Posible de 5 a 6 horas.
323
00:21:19,424 --> 00:21:23,326
¿Cuánto tiempo te digo?
No es necesario que te quedes con tu madre otra vez?
324
00:21:23,362 --> 00:21:26,388
Más rápido.
325
00:21:29,268 --> 00:21:32,260
Nunca subiré al avión nuevamente.
326
00:21:32,437 --> 00:21:35,497
- Él viene.
- ¿De dónde viene?
327
00:21:35,507 --> 00:21:40,376
De lo que estamos hablando. Algunos
negocio. Sí, es un collar egipcio.
328
00:21:40,412 --> 00:21:43,347
- ¿Estaba allí?
- Cámara de seguridad.
329
00:21:43,348 --> 00:21:46,340
Hay tantos.
330
00:21:46,385 --> 00:21:47,545
Mi nombre es Debbie.
331
00:21:47,552 --> 00:21:50,316
- Bola nueve.
- ¿Cuál es tu verdadero nombre?
332
00:21:50,322 --> 00:21:52,256
- Bola ocho.
- Utiliza tu nombre real aquí.
333
00:21:52,257 --> 00:21:54,487
¿Puedo hablar contigo por un minuto?
334
00:21:56,461 --> 00:21:59,362
- Te estoy pidiendo que encuentres un perentas.
- Él es el mejor intérprete en la costa este.
335
00:21:59,364 --> 00:22:02,333
- Estoy honrado. - Él también tiene clientes
otros que no conocen sus nombres reales.
336
00:22:02,367 --> 00:22:05,359
- Lo siento, ¿otro cliente? ¿Ahora?
- Sí.
337
00:22:05,404 --> 00:22:08,305
¿Lo dijiste?
que parte de el?
338
00:22:08,340 --> 00:22:11,400
- Por supuesto.
- ¿Y?
339
00:22:17,382 --> 00:22:20,283
Ella fuma.
340
00:22:22,521 --> 00:22:28,255
Entonces, la pelota es nueve.
¿Te llamé una bola nueve?
341
00:22:28,260 --> 00:22:31,354
- ¿Nueve?
- O Baller.
342
00:22:31,396 --> 00:22:34,263
Baller, bien. Bien.
343
00:22:34,299 --> 00:22:39,236
- Uh-uh. Ahora, tus huellas son un desastre.
- Lo siento, ¿qué?
344
00:22:39,237 --> 00:22:43,367
- Tu historial. Sí, mamá.
- ¿Mi historial?
345
00:22:43,408 --> 00:22:47,310
Si planeas robar bienes,
Tienes que limpiar esto, porque ...
346
00:22:47,312 --> 00:22:52,477
- Ahora, probablemente estés preparado para eso.
- Oh, bien. Porque tenemos un hombre ...
347
00:22:58,523 --> 00:23:02,482
- Entendido.
- Limpiar.
348
00:23:04,463 --> 00:23:07,261
Bien. ¿Puedo preguntar a dónde vamos?
349
00:23:07,265 --> 00:23:08,323
Estaremos allí pronto.
350
00:23:08,367 --> 00:23:10,494
- De acuerdo. Vamos a Dara Cluper, ¿verdad?
- Definitivamente.
351
00:23:10,502 --> 00:23:12,367
- Definitivamente.
- Alguien aún más famoso.
352
00:23:12,371 --> 00:23:15,238
Alguien que hizo celosa a Stephanie Cruger.
353
00:23:15,240 --> 00:23:17,435
Celoso?
354
00:23:17,542 --> 00:23:21,501
En un momento, nos pondremos de pie. Él lo hará
Siéntate. Lo reconocerás Solo relájate.
355
00:23:21,513 --> 00:23:25,313
- Bien. Sí.
- Demasiado bueno. Pero no muy bueno.
356
00:23:25,317 --> 00:23:27,478
- Estás sudando. No lo hagas
- Sí, estoy sudando.
357
00:23:27,519 --> 00:23:32,218
En su mano izquierda hay un tatuaje, quiero
Lo miras y admiras su tatuaje.
358
00:23:32,257 --> 00:23:34,487
Hacer contacto físico
y eso es cuando lo sabemos.
359
00:23:34,493 --> 00:23:37,462
Sí, ¿qué es?
360
00:23:42,267 --> 00:23:45,464
Hola Wow.
361
00:23:45,504 --> 00:23:48,530
¿Te conozco? Sí, soy
conocerte, te he visto.
362
00:23:48,540 --> 00:23:50,405
Te miro en la película.
363
00:23:50,409 --> 00:23:52,309
- Sí.
- No, eres genial.
364
00:23:52,344 --> 00:23:55,279
- Oh, gracias. Gracias
- Eres tan bueno. Sí.
365
00:23:55,280 --> 00:23:57,248
Bueno, solo quiero decir gracias.
366
00:23:57,249 --> 00:23:59,274
- Gracias?
- Para ayudarnos
367
00:23:59,317 --> 00:24:02,445
Al participar en el proyecto de rescate.
368
00:24:05,390 --> 00:24:09,258
Penelope Stern? Es ella suficiente
viejo para ir a Metball?
369
00:24:09,294 --> 00:24:12,286
- Aparentemente.
- ¿A quién le importa?
370
00:24:12,330 --> 00:24:16,266
Ah, creo que la página 6.
371
00:24:16,401 --> 00:24:20,303
Sé mi vestido, sé mi vestido, sé mi vestido.
Conoce a Gala.
372
00:24:20,338 --> 00:24:22,465
Nunca conocí a Rose Weil.
Dijiste que había conocido a todos.
373
00:24:22,474 --> 00:24:25,375
- Dijiste que estaba desactualizado.
- Quiero decir que es un ikronik.
374
00:24:25,410 --> 00:24:27,503
¿Quieres que organice una reunión?
375
00:24:27,512 --> 00:24:32,381
- Reuniones, reuniones, reuniones? Sí.
- Bien.
376
00:24:36,354 --> 00:24:39,448
Es una de las películas, anoche.
Eso es bastante bueno.
377
00:24:39,458 --> 00:24:42,427
Hagas lo que hagas,
no guiñar Solo ignóralo.
378
00:24:42,461 --> 00:24:45,396
- De manera diferente. No muy emocionado.
- Muy poco contacto visual.
379
00:24:45,397 --> 00:24:49,527
- Rose.
- Oh. Daphne. Kluger.
380
00:24:50,335 --> 00:24:54,328
Así que muchas gracias
en el último momento.
381
00:24:54,339 --> 00:24:59,242
Realmente te admiro
Tengo muchas de tus cosas.
382
00:24:59,544 --> 00:25:02,240
- ¿En serio?
- Sí.
383
00:25:02,280 --> 00:25:06,478
Entonces esta búsqueda no es tan fácil.
Y todo lo que vemos, ya sabes.
384
00:25:06,485 --> 00:25:10,285
Eso es genial
Pero ha sido muy agotador.
385
00:25:10,322 --> 00:25:17,285
Y te ves diferente. Tu sabes
como tú ... inmune al juicio.
386
00:25:17,295 --> 00:25:23,393
Como tú arriba, todo, eso ...
387
00:25:24,302 --> 00:25:27,328
Que?
388
00:25:29,307 --> 00:25:31,400
¿Qué está pasando?
389
00:25:32,244 --> 00:25:36,237
Oh, lo siento ¿Qué estás diciendo?
390
00:25:36,281 --> 00:25:40,217
Te contrataré para Metball.
391
00:25:41,253 --> 00:25:44,313
Genial Gracias
Mi honor
392
00:25:44,356 --> 00:25:48,292
- Halagado
- ¡No tan rápido!
393
00:25:48,326 --> 00:25:50,453
- ¿Qué ves?
- Esta chica tiene uno de los mejores ...
394
00:25:50,462 --> 00:25:53,488
- Eso ha sido dicho.
- Este es cuerdo?
395
00:25:53,532 --> 00:25:55,397
1000/0.
396
00:25:55,400 --> 00:25:58,267
De acuerdo Así es como lo jugamos.
Red es dinero, ¿está bien?
397
00:25:58,270 --> 00:26:02,229
- Son todas reinas. Bien. Sigue a la reina
- ¿En serio? 3 tarjetas de mártir?
398
00:26:02,274 --> 00:26:06,301
Vive en tus sueños pero no duermas.
No duermas. Porque él podría desaparecer.
399
00:26:06,311 --> 00:26:09,246
- ¿Ves eso? Genial, ¿verdad?
- Sí.
400
00:26:09,247 --> 00:26:13,445
Él ha vuelto. Él, le gustas.
Está bien, sigamos a la reina.
401
00:26:13,485 --> 00:26:16,477
Y seguimos a la reina.
402
00:26:16,488 --> 00:26:17,477
Él es nuestra única opción?
403
00:26:17,522 --> 00:26:22,516
- Sabes que hay uno más grande.
- Respeto. ¿Dónde está la puta?
404
00:26:22,527 --> 00:26:25,325
- ¿Dónde está?
- Ahí.
405
00:26:26,398 --> 00:26:30,266
- ¿No quieres cambiarlo?
- No.
406
00:26:31,303 --> 00:26:36,331
- Está bien, el dinero es mío. No te enfades
- Sí.
407
00:26:36,374 --> 00:26:38,433
La verdad es, ya sabes.
Ya sabes a qué me refiero.
408
00:26:38,443 --> 00:26:41,241
Sí, regresa en cualquier momento.
409
00:26:41,279 --> 00:26:43,247
- No está mal.
- Sí.
410
00:26:43,248 --> 00:26:48,311
- Yo también pienso
- Turquía y abalón.
411
00:26:48,453 --> 00:26:50,478
Entonces tengo que tomar un collar.
412
00:26:50,522 --> 00:26:54,458
- Muy bonito collar.
- Ensalada y tomate
413
00:26:55,327 --> 00:26:57,261
¿Y gana mucho dinero?
414
00:26:57,295 --> 00:26:59,456
1000/0.
415
00:26:59,497 --> 00:27:01,294
De acuerdo, ya voy.
416
00:27:01,299 --> 00:27:04,268
Genial
417
00:27:04,302 --> 00:27:07,499
Ah, ¿puedo recuperar mi reloj?
418
00:27:12,310 --> 00:27:15,507
Gracias Y su billetera, también.
419
00:27:15,547 --> 00:27:18,380
- No.
- Lo siento
420
00:27:18,383 --> 00:27:20,510
Está bien.
421
00:27:22,354 --> 00:27:24,219
¿Qué tenemos?
¿Qué tenemos?
422
00:27:24,255 --> 00:27:26,246
- ¿Qué hay de lvy?
- No.
423
00:27:26,257 --> 00:27:27,224
- lvy ...
- Todavía dentro de la prisión.
424
00:27:27,258 --> 00:27:28,486
- ¿Qué hay de él?
- Oh, él es un hombre.
425
00:27:28,526 --> 00:27:31,324
- Entonces ... ¿Es por él?
- No lo quiero.
426
00:27:31,329 --> 00:27:33,354
- ¿O porque es un chico?
- No es un hombre, no conozco al hombre.
427
00:27:33,398 --> 00:27:36,265
- ¿Qué pasa con los hombres?
- Un hombre sabe que lo están ignorando.
428
00:27:36,267 --> 00:27:38,258
Por una vez, queremos ser ignorados.
429
00:27:38,269 --> 00:27:40,430
¿Qué hay de Tammy?
430
00:27:53,518 --> 00:27:59,252
Oye, amigo. ¿Me puedes ayudar?
Puede jugar afuera?
431
00:28:08,266 --> 00:28:10,257
Debbie, estoy con
mi familia Te estoy diciendo ...
432
00:28:10,301 --> 00:28:15,261
- Estoy fuera. Encuéntrame en tu garaje.
- ¿Qué?
433
00:28:17,475 --> 00:28:20,342
Debb?
434
00:28:21,413 --> 00:28:25,349
Deb, ¿qué estás haciendo aquí?
Pensé que estabas en la cárcel?
435
00:28:25,383 --> 00:28:27,442
Estoy fuera.
436
00:28:27,485 --> 00:28:29,419
Mira todo esto.
437
00:28:29,421 --> 00:28:31,480
Pensé que te estabas retirando.
438
00:28:31,523 --> 00:28:33,252
Estoy retirado
439
00:28:33,291 --> 00:28:37,455
No hay nada más divertido, secuestrar un camión
que contrabando muebles de Canadá, ¿verdad?
440
00:28:37,462 --> 00:28:39,430
Sí, está bien. Ya no hago eso.
441
00:28:39,464 --> 00:28:42,399
- Eres genial en ese campo. Sí.
- Gracias.
442
00:28:42,400 --> 00:28:44,459
Entonces todo esto para uso personal, ¿verdad?
443
00:28:44,502 --> 00:28:48,404
- ¿Qué quieres?
- Solo quiero conectarme de nuevo.
444
00:28:48,406 --> 00:28:50,397
Oh, ¿eh?
445
00:28:50,408 --> 00:28:52,433
Conectado de nuevo?
446
00:28:52,477 --> 00:28:56,345
- No estás aburrido aquí, ¿verdad, Tim?
- Aburrido, no estoy, no estoy aburrido.
447
00:28:56,347 --> 00:28:59,248
- No. Bien. Bien. Bien.
- Aquí, en absoluto. No lo es
448
00:28:59,284 --> 00:29:00,444
Por qué? ¿Por qué preguntas eso?
449
00:29:00,485 --> 00:29:03,454
Porque necesito una valla
450
00:29:03,521 --> 00:29:05,512
Bueno, te lo he dicho, yo
no haciendo eso nunca más. Estoy fuera.
451
00:29:05,523 --> 00:29:08,253
- Eso es un gran trabajo.
- No me importa
452
00:29:08,293 --> 00:29:09,453
Lo sé Quieres que diga
¿Qué tan grande es el trabajo?
453
00:29:09,494 --> 00:29:14,329
- No. Sé que realmente no quiero.
- Piensa una vez más. Buen trabajo.
454
00:29:19,270 --> 00:29:20,430
- ¿Estás bromeando?
- No.
455
00:29:20,438 --> 00:29:25,239
- ¿Mamá? ¿Cuándo está lista la cena?
- Mierda. Cariño, estaré allí.
456
00:29:25,276 --> 00:29:27,301
Lo siento mucho
Madre estará allí pronto.
457
00:29:27,312 --> 00:29:30,247
- Pero tengo hambre.
- Lo sé, bebé.
458
00:29:30,281 --> 00:29:33,375
Cariño, te lo prometo, estaré allí.
459
00:29:35,553 --> 00:29:39,387
- Muchas gracias.
- Es gracioso.
460
00:29:41,526 --> 00:29:45,360
¿Cómo es esto desconocido para tu esposo?
461
00:29:46,297 --> 00:29:49,323
Ebay.
GuavaBerry
462
00:30:05,483 --> 00:30:09,476
Está bien, todos. Comencemos
463
00:30:18,296 --> 00:30:22,255
Queremos presentarte con
una situación hipotética.
464
00:30:22,267 --> 00:30:25,498
- ¿Qué hipotético?
- No es así, a menos que nos equivoquemos.
465
00:30:25,537 --> 00:30:31,305
16.5 millones en cada cuenta
su banco de 5 semanas a partir de ahora.
466
00:30:32,510 --> 00:30:36,276
3.5 semanas. Met lo hará
organizando una fiesta de baile anual.
467
00:30:36,281 --> 00:30:38,374
Celebra su nueva exposición de disfraces.
468
00:30:38,416 --> 00:30:42,284
Entonces lo robaremos.
No es su propia fiesta de baile.
469
00:30:42,287 --> 00:30:44,482
Pero una gema muy importante
quien asistirá a su baile
470
00:30:44,522 --> 00:30:47,389
En el cuello de Dephne Kruger.
471
00:30:47,392 --> 00:30:50,384
- Él, lo que estamos buscando.
- '' ¿Dos hijos ''?
472
00:30:50,395 --> 00:30:56,265
Eso es correcto Cuando Dephne participa inconscientemente.
Podemos conseguir el collar de la fiesta.
473
00:30:56,301 --> 00:30:59,270
Estafar a la seguridad Met.
gracias a Nine Ball.
474
00:30:59,304 --> 00:31:02,432
Infiltrate en la Gala, considerada
convertirse en exclusivo.
475
00:31:02,440 --> 00:31:09,243
- El más exclusivo.
- Invita a la fiesta más exclusiva de América.
476
00:31:09,280 --> 00:31:11,339
Así que vete a casa, prepárate.
477
00:31:11,349 --> 00:31:18,346
Porque mañana, comenzamos uno
el mayor robo de gemas en la historia.
478
00:31:25,496 --> 00:31:28,397
- ¿A dónde vas?
- Fui a la gran ciudad.
479
00:31:28,433 --> 00:31:30,367
- ¿Cuánto tiempo?
- No por mucho tiempo.
480
00:31:30,401 --> 00:31:33,529
Prometo,
Estaré en casa antes de que te des cuenta.
481
00:31:34,272 --> 00:31:35,432
¿Qué vas a hacer?
482
00:31:35,473 --> 00:31:39,273
Ayudaré a mi amigo
Debbie con su trabajo.
483
00:31:39,277 --> 00:31:41,404
- ¿Qué tipo de trabajo?
- Eso es complicado.
484
00:31:41,446 --> 00:31:43,414
- ¿Puedo ir contigo?
- No, cariño.
485
00:31:43,448 --> 00:31:47,384
Este es un viaje
el trabajo de una madre especial.
486
00:31:47,385 --> 00:31:51,287
Esta es mi cuenta, mi dinero, el único
razón por la que no puedo acceder a ella,
487
00:31:51,322 --> 00:31:54,450
porque no puedo recordar el modelo
foto del auto de mi primo segundo.
488
00:31:54,459 --> 00:31:58,361
Entonces si puedes ...
No quiero hacer la toma.
489
00:31:58,363 --> 00:32:01,355
Quiero hacer almacenamiento.
490
00:32:01,399 --> 00:32:05,358
- Sí, yo ... Shh.
- Oye, ¿puedo ...
491
00:32:05,370 --> 00:32:07,497
Eso es correcto Sí.
492
00:32:07,505 --> 00:32:11,339
- Sí, esperaré. ¿Qué pasa?
- Oh, hey, tengo curiosidad si ...
493
00:32:11,376 --> 00:32:14,311
Si puedo obtener una tarjeta Metro,
porque soy un monopatín de Queens.
494
00:32:14,312 --> 00:32:16,246
Todos los días
495
00:32:16,281 --> 00:32:18,340
No se pudo obtener una tarjeta de Metro.
496
00:32:18,383 --> 00:32:20,351
Yo, yo no, no tengo una tarjeta Metro.
497
00:32:20,351 --> 00:32:22,410
- ¿No tienes una tarjeta Metro?
- No tengo una tarjeta de metro.
498
00:32:22,453 --> 00:32:25,251
¿Eres un turista?
499
00:32:26,491 --> 00:32:31,360
- Eres maravilloso.
- Eso es todo? ¿Dijiste una vez una tarjeta de Metro?
500
00:32:31,362 --> 00:32:35,389
¿Qué tal esto? Robamos 50 millones de dólares.
Compraré a todos una tarjeta de Metro.
501
00:32:35,433 --> 00:32:38,402
- ¿Cómo es eso?
- Bien.
502
00:32:40,338 --> 00:32:42,363
- ¿Es tu hermano?
- Hmm.
503
00:32:42,407 --> 00:32:45,376
- Ella es sexy.
- ¿Conoces sus estándares?
504
00:32:45,376 --> 00:32:48,345
No lo es
505
00:32:50,448 --> 00:32:54,282
Sí, bebé, profundo
nuevo trabajo. Tobby, puede ayudarme.
506
00:32:54,285 --> 00:32:57,345
Puede llevarlo allí.
¿Qué querido?
507
00:32:57,388 --> 00:33:05,420
Um, bueno. Madre, encontró las mismas cosas
especial. Y encontró un nuevo hogar.
508
00:33:06,297 --> 00:33:12,429
Sí, exactamente Como tu tortuga Exacto
Muchas gracias, Charlie, gracias.
509
00:33:12,437 --> 00:33:18,376
Cariño, tengo que irme. Tengo un juguete nuevo
a Debbie y no puedo esperar para jugarlo.
510
00:33:27,352 --> 00:33:29,411
Chriconium.
511
00:33:29,454 --> 00:33:34,255
- Me gusta eso. Bien. Gracias
- Sí, estoy seguro. Entregar a su hombre.
512
00:33:34,292 --> 00:33:37,261
Estas son tus gafas especiales
513
00:33:37,261 --> 00:33:38,455
Si Rose puede hacer esto.
514
00:33:38,463 --> 00:33:42,490
Y eso es enorme Estas gafas,
escaneará el collar real.
515
00:33:42,533 --> 00:33:46,333
Y transmitir datos digitales
de vuelta a nosotros aquí.
516
00:33:46,337 --> 00:33:50,467
Por un momento lo tenemos. Esta herramienta
imprimirá un collar de réplica.
517
00:33:50,475 --> 00:33:53,501
En Chriconium.
518
00:34:18,503 --> 00:34:22,337
- ¿Cuál?
- Esto no es '' Dos hijos ''.
519
00:34:22,373 --> 00:34:25,240
Pensamos que lo harías
ver esto primero.
520
00:34:25,276 --> 00:34:27,471
Correcto, ¿para qué?
521
00:34:27,478 --> 00:34:35,283
Hay un problema de legalización con el collar. Somos ...
Ni siquiera sabemos cómo asegurarnos.
522
00:34:36,254 --> 00:34:38,518
De acuerdo
523
00:34:38,523 --> 00:34:42,459
Sí. Nos aseguramos de que él telefonee.
Solo estamos interesados en '' Dos hijos ''.
524
00:34:42,460 --> 00:34:44,428
Sí.
525
00:34:44,462 --> 00:34:49,331
Entonces habrá más discusión.
526
00:34:53,371 --> 00:34:58,274
El collar costó más de $ 150 millones.
527
00:34:58,276 --> 00:35:00,335
Realmente no soy una persona calculadora.
528
00:35:00,344 --> 00:35:02,471
Necesitará un equipo de seguridad.
529
00:35:02,513 --> 00:35:04,344
Y su póliza de seguro
530
00:35:04,382 --> 00:35:08,512
- Estoy seguro de que hiciste todo eso.
- Oh, no es tan simple.
531
00:35:08,553 --> 00:35:12,489
Me temo que la respuesta es no.
532
00:35:12,523 --> 00:35:16,391
- No?
- No.
533
00:35:20,531 --> 00:35:22,499
Mira, puedo ser honesto?
534
00:35:22,533 --> 00:35:25,468
Siempre me gusta Kartie.
535
00:35:25,470 --> 00:35:30,373
Creo que al principio, esto es
el lugar más significativo del mundo.
536
00:35:30,374 --> 00:35:35,505
Pero hay generaciones enteras por ahí
quien pronunció mal su nombre
537
00:35:36,314 --> 00:35:39,408
- El francés puede ser difícil.
- Entonces ... No.
538
00:35:39,417 --> 00:35:43,410
Déjame decirte, señor. Por ustedes muchachos
siempre actúa demasiado apretado.
539
00:35:43,454 --> 00:35:49,290
Con Two Son, eres muy difícil.
Incluso culpar a la legalización.
540
00:35:49,293 --> 00:35:55,493
Pero si se emite, vuélvete viral
serás famoso
541
00:35:55,500 --> 00:35:58,333
Usado por Dephne Kruger.
542
00:35:58,503 --> 00:36:01,301
Derecha
543
00:36:44,448 --> 00:36:48,384
NADA SlNYAL
544
00:36:52,523 --> 00:36:56,323
NADA SlNYAL
545
00:37:00,264 --> 00:37:05,224
Para. Detenerlo Detenerlo
Eso no ayuda. Detenerlo
546
00:37:13,344 --> 00:37:16,438
Estamos muy bajo tierra.
Sin señal.
547
00:37:17,448 --> 00:37:22,408
- Muy seguro aquí abajo, ¿eh?
- 5 metros debajo del concreto duro.
548
00:37:26,457 --> 00:37:30,325
Dijiste que querías
mira la luz.
549
00:37:31,362 --> 00:37:34,525
- Quieres ver el collar a la luz.
- Eso es correcto.
550
00:37:35,533 --> 00:37:38,297
- Esto es brillante.
- No, no.
551
00:37:38,302 --> 00:37:42,238
Él se refería a la luz real.
Luz natural Alfombra roja
552
00:37:42,273 --> 00:37:46,471
Lo que sucede cuando la multitud, es ...
No, creo que eso es importante.
553
00:37:46,477 --> 00:37:48,468
- Importante.
- No, tengo que ...
554
00:37:48,512 --> 00:37:51,413
Debo tener el sol.
555
00:37:51,449 --> 00:37:53,474
Él debe tener el sol.
556
00:37:53,484 --> 00:37:56,351
¿Cómo es esta luz, señorita Weil?
557
00:37:56,354 --> 00:38:00,256
Sí, creo. Sí, tenemos el sol.
558
00:38:00,291 --> 00:38:02,521
Mucho mejor
559
00:38:08,532 --> 00:38:12,468
Eso es todo. Hola, sexy.
560
00:38:29,320 --> 00:38:32,255
Vamos, vamos.
561
00:38:34,358 --> 00:38:37,384
- Señorita Weil, ¿está bien?
- Está bien.
562
00:38:37,395 --> 00:38:38,521
Ella necesita imaginarlo.
563
00:38:38,529 --> 00:38:41,464
Así es como
564
00:38:43,534 --> 00:38:46,230
- Eso se ve genial.
- Muy claro.
565
00:38:46,270 --> 00:38:49,330
- Sí.
- Vamos.
566
00:38:54,412 --> 00:38:57,506
- No, está bien. No, tú ... No ...
- Sí.
567
00:38:57,515 --> 00:39:01,451
Si terminaste, señorita Weil. Quieres ...
568
00:39:01,485 --> 00:39:05,444
Devuélvelo a la caja fuerte.
¿Señorita Weil?
569
00:39:05,456 --> 00:39:07,447
¿Señorita Weil?
570
00:39:07,491 --> 00:39:09,356
Mover 1000/0
571
00:39:09,393 --> 00:39:12,294
- ¡Sí!
- ¡Woohoo!
572
00:39:12,363 --> 00:39:15,332
He terminado.
573
00:39:19,503 --> 00:39:22,495
Ver.
574
00:39:28,379 --> 00:39:32,281
Oh, Dios mío.
575
00:39:41,392 --> 00:39:43,360
- ¿Bien?
- No sé.
576
00:39:43,394 --> 00:39:45,453
- No sabes porque esto es apenas.
- No sé.
577
00:39:45,496 --> 00:39:48,329
- Esto será rosa. Primero de todos.
- Sé que será rosa.
578
00:39:48,332 --> 00:39:51,233
Pero, no sé. Creo que sus caderas,
porque se siente como ...
579
00:39:51,268 --> 00:39:52,462
Entonces, su culo.
No sé sobre mi culo.
580
00:39:52,503 --> 00:39:54,403
Ciertamente puedes cambiarlo.
581
00:39:54,438 --> 00:39:56,497
- Este es su collar. Ese es el collar.
- Oh, no. No es el collar.
582
00:39:56,540 --> 00:39:59,441
- Ese es el collar. Es un desastre.
- No, no, no es desordenado.
583
00:39:59,443 --> 00:40:03,345
Es un desastre porque es por seguridad.
No lo es Debes recordar, los ojos.
584
00:40:03,347 --> 00:40:05,372
- Eso sería una joya. Dephne.
- Mi pecho se siente ...
585
00:40:05,416 --> 00:40:08,476
- Me veo genial.
- Bien! Dephne. ¡Daphne! Ven aquí
586
00:40:08,486 --> 00:40:11,455
Ven aquí, ven aquí. Escucha. Escucha.
587
00:40:11,455 --> 00:40:14,424
Respira profundamente
Respira profundamente
588
00:40:15,259 --> 00:40:21,289
Mira, mira. Tienes
uno de los mejores cuellos en el mundo.
589
00:40:21,298 --> 00:40:25,496
Solo tú puedes usar este collar.
590
00:40:25,503 --> 00:40:29,439
Con tu cuello, este collar ...
591
00:40:29,473 --> 00:40:32,442
Caminarás a la fiesta.
592
00:40:32,443 --> 00:40:38,245
Y volarás al cielo.
593
00:40:42,486 --> 00:40:45,284
Gracias
594
00:40:45,523 --> 00:40:47,457
Igualmente.
595
00:40:47,458 --> 00:40:52,293
Si te gusta, eres
ve a la izquierda, si no ...
596
00:40:52,329 --> 00:40:53,387
- Estoy solo.
- Sí, a la izquierda.
597
00:40:53,397 --> 00:40:54,421
- Entonces ... eso es fácil.
- Está bien.
598
00:40:54,432 --> 00:40:56,400
- Entonces, ¿te gusta él?
- Lo amo mucho.
599
00:40:56,400 --> 00:40:57,458
De acuerdo. Por qué?
600
00:40:57,501 --> 00:40:59,366
Él se ve amigable.
601
00:40:59,403 --> 00:41:01,337
- Lo haré ...
- Está bien.
602
00:41:01,338 --> 00:41:02,396
Buen señor
603
00:41:02,440 --> 00:41:04,408
- Entonces A él también le gustas.
- Fit.
604
00:41:04,408 --> 00:41:06,376
- ¡A él también le gustas!
- ¿Qué sigue?
605
00:41:06,377 --> 00:41:08,242
Entonces puedes enviarle un mensaje.
606
00:41:08,279 --> 00:41:15,242
- Está bien.
- Y puedes hablar con él.
607
00:42:03,534 --> 00:42:06,367
Disculpe, ¿puede ayudarme?
608
00:42:06,403 --> 00:42:07,529
Parece que estoy perdido.
609
00:42:07,538 --> 00:42:08,505
Por supuesto, mamá.
610
00:42:08,539 --> 00:42:11,372
Siento que estoy dando vueltas
Yo vine de Egipto,
611
00:42:11,408 --> 00:42:13,399
allá atrás y
Quiero ir a Oceana.
612
00:42:13,444 --> 00:42:16,345
Es un poco confuso
Puedes bajar las escaleras a la derecha,
613
00:42:16,347 --> 00:42:18,406
de vuelta a donde viniste de allí.
614
00:42:18,449 --> 00:42:21,441
Tal vez un poco más.
615
00:42:21,452 --> 00:42:24,444
Disculpe, mamá.
616
00:42:32,530 --> 00:42:35,294
Disculpe.
617
00:42:35,299 --> 00:42:37,460
Disculpe, mamá.
618
00:42:43,440 --> 00:42:49,242
Hay noticias de la mañana, artista nocturno
los políticos dan sorpresa ...
619
00:42:49,246 --> 00:42:50,474
Una madre que es
apareció en la fiesta de anoche.
620
00:42:50,514 --> 00:42:52,379
Tráfico actual ...
621
00:42:52,416 --> 00:42:56,352
Últimas noticias para ti
622
00:42:56,353 --> 00:43:00,289
Este es un gran robo,
¿Cómo puede pasar esto?
623
00:43:00,324 --> 00:43:02,349
Lo hizo rápidamente.
624
00:43:02,393 --> 00:43:08,423
¿Quiere decir que su empresa no hace
prevención para esto en nuestro museo?
625
00:43:08,432 --> 00:43:13,267
Es mejor que no guardemos los bienes
perdido en lugar de ponerlo
626
00:43:16,473 --> 00:43:18,498
Está muy lleno de gente por dentro.
627
00:43:18,542 --> 00:43:21,511
- Oh, eso sería bueno.
- Lo sé.
628
00:43:21,512 --> 00:43:26,245
Oye, ¿no lo sientes?
629
00:43:51,308 --> 00:43:56,302
Estoy equivocado, tú y tu empresa son responsables
responsable de proteger y supervisar ...
630
00:43:56,313 --> 00:43:58,474
Oye, ¿me quieres?
vaciar la basura?
631
00:43:58,515 --> 00:44:03,248
- ¿Qué? No lo es
- ¿Estás seguro? Está lleno.
632
00:44:03,287 --> 00:44:06,347
De acuerdo, hazlo rápido.
633
00:44:07,424 --> 00:44:10,325
Aprobación del museo con
la compañía de tu padre es muy ...
634
00:44:10,361 --> 00:44:11,487
- Generoso.
- Específico.
635
00:44:11,528 --> 00:44:14,326
Hecho
Que tengas buenas noches
636
00:44:14,331 --> 00:44:19,291
La junta directiva espera que la compañía
McAllister puede hacer su trabajo.
637
00:44:19,336 --> 00:44:23,500
Vamos a actualizar el sistema y
hacer los cambios necesarios
638
00:44:23,507 --> 00:44:26,374
- ¿Qué significa eso?
- Lo arreglaré.
639
00:44:26,410 --> 00:44:28,469
- ¿Cuándo?
- Rápidamente.
640
00:44:28,479 --> 00:44:34,281
Entonces, los hemos hecho cambiar
el sistema No seremos rastreados.
641
00:44:34,284 --> 00:44:35,273
¿Puedes ver la cámara?
642
00:44:35,319 --> 00:44:37,378
Lo instalaron por todo el lugar,
643
00:44:37,421 --> 00:44:40,322
pero no lo haremos
ingresa a través de esta sección.
644
00:44:40,324 --> 00:44:42,485
Lo haremos en partes
que no les importa
645
00:44:42,526 --> 00:44:44,494
Pon la foto
646
00:44:44,528 --> 00:44:48,487
La ley especifica que no existe
cámara instalada en el baño.
647
00:44:48,532 --> 00:44:51,296
Es una violación de privacidad.
648
00:44:51,301 --> 00:44:52,268
¿Cuál es tu propósito con eso?
649
00:44:52,302 --> 00:44:55,430
Y cuando ingresemos, debemos
puede salir sin ser detectado.
650
00:44:55,439 --> 00:44:58,374
Meg vigilará su cámara ...
651
00:44:58,375 --> 00:45:02,471
y cualquiera que esté mirando
desde el baño sería un sospechoso.
652
00:45:02,513 --> 00:45:07,246
- Entonces ...
- Entonces encontraremos un chivo expiatorio.
653
00:45:07,251 --> 00:45:10,414
Alguien lo hará
muévelo por nosotros.
654
00:45:10,421 --> 00:45:14,448
Cuanto tiempo necesitas
para ponerlo en alguien más?
655
00:45:14,458 --> 00:45:15,447
90 segundos.
656
00:45:15,492 --> 00:45:18,484
Y cuánto tiempo estamos
puede dañar la cámara?
657
00:45:18,495 --> 00:45:20,326
- ¿Las cámaras?
- Sí.
658
00:45:20,330 --> 00:45:24,494
¿Tal vez de 10 a 12 minutos?
659
00:45:25,269 --> 00:45:26,361
Bien.
660
00:45:26,403 --> 00:45:30,499
Cuanto tiempo toma para ti
pensar en todo esto?
661
00:45:30,507 --> 00:45:33,305
5 años 8 meses ...
662
00:45:33,343 --> 00:45:35,402
y 12 días.
663
00:45:35,412 --> 00:45:38,438
Menos es más
664
00:45:38,482 --> 00:45:42,418
Han contratado a la empresa
la mejor seguridad del mundo
665
00:45:42,453 --> 00:45:48,483
Él ha sido el jefe de seguridad
durante 10 años y nunca falla.
666
00:45:48,525 --> 00:45:54,361
También tienen líderes
fuerzas especiales ex MOSSAD.
667
00:45:54,364 --> 00:45:56,389
Estoy seguro de que son todos asesinos.
668
00:45:56,433 --> 00:45:59,334
- Bueno, es un hermoso collar.
- Sí.
669
00:45:59,336 --> 00:46:02,328
Puedes agregarlos a tu lista.
670
00:46:02,372 --> 00:46:03,464
- ¿Qué lista?
- Listarlo.
671
00:46:03,474 --> 00:46:06,500
Esa no es una lista.
672
00:46:34,338 --> 00:46:37,398
Oye, Paul.
673
00:46:44,281 --> 00:46:47,341
'' Reunión anual de perros de Terrier. ''
674
00:46:47,417 --> 00:46:51,319
Hola, Paul.
675
00:47:38,268 --> 00:47:41,362
Pobre ...
676
00:47:41,405 --> 00:47:45,341
'' 4-2 Camera Repair ''
677
00:47:45,342 --> 00:47:48,243
Mira eso.
678
00:48:15,272 --> 00:48:18,469
¿Qué tienes?
679
00:48:38,395 --> 00:48:41,387
Bien.
680
00:48:56,246 --> 00:48:59,374
Buen día
Hola.
681
00:48:59,416 --> 00:49:01,316
Gracias por venir
682
00:49:01,351 --> 00:49:03,319
Oh, por supuesto.
Gracias por aceptarme
683
00:49:03,320 --> 00:49:05,254
Creo que nos has escuchado
perdió uno de nuestros coordinadores
684
00:49:05,289 --> 00:49:06,517
Sí, parece que es terrible.
685
00:49:06,523 --> 00:49:08,457
- Terrible.
- Lo sé.
686
00:49:08,458 --> 00:49:11,450
- ¿Qué es eso?
- Una especie de tic.
687
00:49:11,461 --> 00:49:16,398
Ve a la piel y pon huevos dentro.
Luego eclosiona y sal.
688
00:49:16,433 --> 00:49:20,301
Puede estar despierto por semanas
689
00:49:20,304 --> 00:49:22,329
Parece que tienes la habilidad.
690
00:49:22,372 --> 00:49:24,465
- Gracias.
- Tal vez demasiado genial.
691
00:49:24,508 --> 00:49:28,535
Bueno, ¿cómo puede una persona
demasiado bueno? Esta es una gran fiesta.
692
00:49:28,545 --> 00:49:33,244
Fiesta de recaudación de fondos.
693
00:49:33,283 --> 00:49:38,311
- Recaudación de fondos.
- Recaudación de fondos. Sí, está bien.
694
00:49:39,289 --> 00:49:44,317
Roger Feather de nuevo.
Un juego más antes del campeonato.
695
00:49:44,361 --> 00:49:46,226
Ellos son muy aficionados a ella ...
696
00:49:46,263 --> 00:49:48,254
Anna.
697
00:49:48,265 --> 00:49:51,325
- ¿Sí?
- Hay una reunión para hablar sobre acciones.
698
00:49:51,335 --> 00:49:55,237
- Hazlo ...
- Está bien.
699
00:49:55,505 --> 00:50:00,442
Estamos en un lugar,
entonces donde estas aqui
700
00:50:03,413 --> 00:50:06,246
De esta manera.
701
00:50:06,483 --> 00:50:09,316
- De acuerdo, esta es tu mesa.
- Gracias.
702
00:50:09,319 --> 00:50:10,479
Y Christina te enseñará.
703
00:50:10,520 --> 00:50:12,488
- Bien. Gracias
- Que tengas un buen día.
704
00:50:12,489 --> 00:50:13,513
- Discúlpeme.
- ¿Sí?
705
00:50:13,523 --> 00:50:16,492
- ¿Qué es el baño?
- Sí, está en el pasillo.
706
00:50:16,493 --> 00:50:19,462
Gracias
707
00:50:40,283 --> 00:50:43,252
- Esto no puede ser confiable.
- ¿Qué es Leo?
708
00:50:43,253 --> 00:50:45,448
- ¿Ese Leo?
- Sí. Solo hay un Leo
709
00:50:45,455 --> 00:50:47,423
¡Dios mío! Taylor Swift?
710
00:50:47,424 --> 00:50:48,448
No, esa es otra persona.
711
00:50:48,492 --> 00:50:50,255
Lo que no podemos
discutirlo directamente?
712
00:50:50,293 --> 00:50:51,385
¿Tenemos que robar algo?
713
00:50:51,428 --> 00:50:53,225
Sí.
714
00:50:53,263 --> 00:50:54,525
- ¿Dónde está?
- Tabla 4, a las 10 en punto.
715
00:50:54,531 --> 00:50:57,364
Él estaba cerca
piezas de tocador de Siberia.
716
00:50:57,401 --> 00:50:58,459
Hay un área invisible al lado.
717
00:50:58,468 --> 00:51:01,437
Es una mesa para dos personas.
718
00:51:02,439 --> 00:51:05,533
- ¿Quién es su amigo?
- No sé.
719
00:51:07,477 --> 00:51:11,243
- Hola.
- Hola, siento molestar a la lista de invitados.
720
00:51:11,281 --> 00:51:12,407
Bien.
721
00:51:12,416 --> 00:51:18,377
- Está todo allí.
- Lista de nombres escritos all all.
722
00:51:18,422 --> 00:51:22,290
- ¿Sabes quiénes son?
- Ellos trabajan en la prensa.
723
00:51:22,325 --> 00:51:25,317
'' Fiesta de recaudación de fondos. ''
724
00:51:26,296 --> 00:51:30,357
Yo siempre lo hago y
todo sabía mejor
725
00:51:30,367 --> 00:51:31,493
Hola.
726
00:51:31,501 --> 00:51:33,264
Me pusieron a tu lado.
727
00:51:33,303 --> 00:51:36,363
Oh, soy muy afortunado.
728
00:51:36,406 --> 00:51:41,309
- Cooper.
- Encantado de conocerte.
729
00:51:41,311 --> 00:51:45,441
- Eres guapo una vez esta noche.
- Tú también.
730
00:51:46,550 --> 00:51:51,351
Estoy acostumbrado a asistir a esta fiesta ...
731
00:51:51,354 --> 00:51:55,347
El águila ha aterrizado.
732
00:51:55,358 --> 00:51:58,293
Cómo él puede
manejar ese maldito.
733
00:51:58,328 --> 00:52:03,265
- Hablo en serio.
- Bueno, su relación y yo nos volvimos malos.
734
00:52:03,266 --> 00:52:06,463
Y realmente quiero
hazlo tu mismo
735
00:52:06,503 --> 00:52:09,336
Entonces él rompió la relación?
736
00:52:09,339 --> 00:52:12,274
No lo es
Él es ...
737
00:52:12,275 --> 00:52:14,436
Que? ¿Te digo la verdad?
738
00:52:14,478 --> 00:52:18,414
Todo es fraude, ¿verdad?
739
00:52:18,482 --> 00:52:24,421
'' Hace 10 años. ''
'' Westside Bingo Hall. ''
740
00:52:24,421 --> 00:52:26,252
B1.
741
00:52:26,289 --> 00:52:30,282
Lou y yo estamos haciendo
Estafa de bingo y estafas baratas.
742
00:52:30,327 --> 00:52:34,320
Tenemos suerte si se pone
10.000 dólares durante la noche.
743
00:52:34,464 --> 00:52:36,455
- ¡Bingo!
- Alguien puede Bingo.
744
00:52:36,500 --> 00:52:40,493
Entonces mi amigo me presentó a alguien
clientes y cometemos un pequeño fraude.
745
00:52:40,504 --> 00:52:43,371
- Paul Becker? Gracias
- Ahí.
746
00:52:43,373 --> 00:52:46,308
Hola, soy Debbie.
747
00:52:46,343 --> 00:52:48,436
- Paul Becker.
- Hola.
748
00:52:48,478 --> 00:52:50,241
Wow.
749
00:52:50,247 --> 00:52:56,447
Cuando alguien está interesado en pintar, yo
encuentre otros compradores y aumente el precio.
750
00:52:57,320 --> 00:53:02,280
El resultado es bueno y él es bueno en la cocina.
751
00:53:02,292 --> 00:53:04,385
Dios, es tan bueno.
752
00:53:04,427 --> 00:53:09,364
Un día, él me preguntó
para encontrar compradores
753
00:53:09,399 --> 00:53:11,264
¿Qué estás haciendo?
754
00:53:11,268 --> 00:53:13,498
Bueno ...
755
00:53:13,503 --> 00:53:18,236
Una firma y
podemos 1 millón de dólares.
756
00:53:23,313 --> 00:53:28,250
Él dijo que era simple. Yo presento
el documento y yo recibimos un cheque.
757
00:53:28,251 --> 00:53:33,245
Solo unos minutos más tiempo.
758
00:53:40,430 --> 00:53:41,488
- Perdón por llegar tarde.
- Está bien.
759
00:53:41,498 --> 00:53:43,363
No hay problema
760
00:53:43,366 --> 00:53:48,326
- Esa es una hermosa pintura.
- Nos encanta.
761
00:53:48,538 --> 00:53:51,473
Y él tiene razón, todos
sucedió tan rápido
762
00:53:51,474 --> 00:53:54,375
Usted tiene derecho a tener un abogado,
si no puedes pagar ...
763
00:53:54,377 --> 00:53:57,471
Esa no es mi pintura, ella es
me trajo la pintura,
764
00:53:57,514 --> 00:53:59,505
ella tiene su copia, firma ...
765
00:53:59,516 --> 00:54:02,485
- ¿Están saliendo?
- ¿Qué?
766
00:54:02,519 --> 00:54:05,283
No voy a hablar.
767
00:54:05,322 --> 00:54:08,314
Estas seguro?
768
00:54:08,391 --> 00:54:14,421
Porque este es un gran caso.
769
00:54:15,398 --> 00:54:17,366
¿Es esta tu firma?
770
00:54:17,400 --> 00:54:22,428
Sí, testificaré.
También estoy enmarcado, ¿verdad?
771
00:54:22,472 --> 00:54:26,340
Esperaré fuera.
772
00:54:54,237 --> 00:54:56,330
Oye.
773
00:54:56,373 --> 00:54:58,500
Necesitamos hablar
774
00:54:58,508 --> 00:55:00,476
Mejor dices esto
no como yo pensaba
775
00:55:00,477 --> 00:55:03,241
Que?
776
00:55:03,280 --> 00:55:07,341
- Becker.
- No lo hice.
777
00:55:07,350 --> 00:55:12,287
No soy un tonto.
Los dos somos iguales, no me engañes.
778
00:55:12,322 --> 00:55:14,313
Usted no comete fraude
en un fraude
779
00:55:14,324 --> 00:55:17,225
Nada sucederá
780
00:55:17,260 --> 00:55:21,492
- Nos atraparán.
- Para. No lo hará.
781
00:55:22,499 --> 00:55:25,263
¿Por qué estás haciendo esto?
782
00:55:25,268 --> 00:55:29,364
Por qué no puedes hacerlo
trabajos comunes que no están en riesgo?
783
00:55:29,372 --> 00:55:31,272
Si lo encuentras, saldré.
784
00:55:31,308 --> 00:55:33,367
Detenerlo
785
00:55:33,376 --> 00:55:38,439
- Es lo mismo que solía ser.
- Lou ...
786
00:55:38,481 --> 00:55:41,314
Él me tiró a la cárcel.
787
00:55:41,318 --> 00:55:45,379
No lo hiciste
saber cómo se siente
788
00:55:48,425 --> 00:55:51,451
Bueno, él lo hará de nuevo.
789
00:55:51,461 --> 00:55:55,227
No lo hará.
790
00:55:55,265 --> 00:55:58,496
No lo hará.
791
00:56:11,281 --> 00:56:15,274
Empecé a revisar la cámara.
792
00:56:18,421 --> 00:56:22,380
Iré al baño.
793
00:56:32,502 --> 00:56:34,402
Seguiré buscando.
794
00:56:34,437 --> 00:56:38,498
Nada ...
795
00:56:38,508 --> 00:56:42,342
De acuerdo, estás ahí.
796
00:56:49,419 --> 00:56:53,480
Buen trabajo.
Gracias, a todos.
797
00:56:53,490 --> 00:56:56,459
Es fácil, no lo dudes.
798
00:56:56,493 --> 00:57:00,395
¿Qué es difícil?
799
00:57:03,500 --> 00:57:05,331
- Hola.
- Hola.
800
00:57:05,368 --> 00:57:08,269
Lo siento, escúchame saber
esta no es mi preocupación
801
00:57:08,271 --> 00:57:10,330
- Solo dilo.
- Esto es solo una pequeña cosa.
802
00:57:10,373 --> 00:57:13,274
Pero este proveedor no es
tener un nutricionista
803
00:57:13,309 --> 00:57:15,504
- Está bien. - Y vamos a presentar
20 por ciento de los platos especiales,
804
00:57:15,512 --> 00:57:18,481
vegano, sin azúcar, bajo en sodio.
805
00:57:18,481 --> 00:57:20,449
Yo solo soy
Tengo un cliente importante
806
00:57:20,483 --> 00:57:23,418
- ¿En serio?
- Sí, no podemos tomar riesgos.
807
00:57:23,453 --> 00:57:27,287
Creo que estamos cortos de empleados.
Necesitamos un nutricionista
808
00:57:27,290 --> 00:57:28,416
- Conozco a alguien.
- ¿En serio?
809
00:57:28,425 --> 00:57:32,452
Sí y él es genial.
Él es de Australia.
810
00:57:37,500 --> 00:57:41,402
Sí.
De acuerdo, intentaremos esto.
811
00:57:41,404 --> 00:57:43,338
Prueba ... Iniciar sesión ...
812
00:57:43,339 --> 00:57:48,276
Hola, lo siento, llegué tarde.
Atascos pesados.
813
00:57:50,280 --> 00:57:51,508
De acuerdo ...
814
00:57:51,514 --> 00:57:54,483
- Esto es para ti.
- Gracias.
815
00:57:54,517 --> 00:57:57,384
Thompsons.
816
00:57:57,387 --> 00:57:59,412
Este es tuyo
817
00:57:59,422 --> 00:58:02,482
Y Lou.
818
00:58:02,525 --> 00:58:05,289
- Rose.
- Gracias.
819
00:58:05,328 --> 00:58:08,491
- Y Debbie.
- Gracias.
820
00:58:10,467 --> 00:58:15,336
Hola, soy Daphne Klugerrova
y esta es la fiesta de este año.
821
00:58:15,371 --> 00:58:19,467
Este es Dolce y ese
Dior y la reina.
822
00:58:19,476 --> 00:58:22,445
Wow. Y quien lo hará
para celebrar una exposición mañana?
823
00:58:22,479 --> 00:58:25,277
- Rosevile.
- Interesante.
824
00:58:25,281 --> 00:58:27,476
Lo sé
Fue una elección inesperada.
825
00:58:27,517 --> 00:58:33,251
- ¿Qué es esto? - Esta es la corona
de 8 familias reales europeas.
826
00:58:33,289 --> 00:58:35,450
- Puede estar protegido.
- Entonces, ¿no podemos llegar?
827
00:58:35,492 --> 00:58:38,256
No del todo
Ojalá pudiera.
828
00:58:38,261 --> 00:58:44,257
Entonces la corona fue prestada por
Dimitri de la familia real.
829
00:58:44,267 --> 00:58:47,236
Escuchamos no solo la corona
será exhibido.
830
00:58:47,270 --> 00:58:49,431
- ¿Quién te lo dijo?
- Tengo un espía.
831
00:58:49,472 --> 00:58:56,275
Bueno, porque ya sabes.
Sí, usaré un collar enjoyado.
832
00:58:56,312 --> 00:59:01,272
El collar se llama Toussaint y ya
guardado por 50 años. No puedo esperar
833
00:59:01,284 --> 00:59:03,377
- ¿Lo has intentado?
- Tal vez.
834
00:59:03,386 --> 00:59:08,346
- ¿Cuánto es óxido?
- Suficiente.
835
00:59:10,460 --> 00:59:15,363
'' El primer lunes de mayo. ''
836
00:59:45,495 --> 00:59:48,464
Oye ...
837
00:59:48,498 --> 00:59:50,329
Pintalabios, ¿qué piensas?
838
00:59:50,333 --> 00:59:54,360
Oh, sí, es como Barbie.
839
00:59:54,370 --> 00:59:56,338
En un buen sentido
840
00:59:56,372 --> 00:59:59,307
Gracias
841
01:00:03,346 --> 01:00:06,372
Finalmente llegó.
842
01:00:06,382 --> 01:00:08,509
- De acuerdo.
- Lo has visto.
843
01:00:08,551 --> 01:00:11,315
Todavía no.
844
01:00:11,321 --> 01:00:14,381
- Hola. Hat-heart.
- Hola.
845
01:00:17,527 --> 01:00:21,520
Oh, la caja es enorme.
846
01:00:22,365 --> 01:00:25,459
Derecha
847
01:00:32,542 --> 01:00:35,340
Geez.
848
01:00:35,378 --> 01:00:38,472
- Será mejor ... intentemos usar,
vemos qué collar encaja. - Está bien.
849
01:00:38,481 --> 01:00:41,450
- ¿Puedes?
- Claro.
850
01:00:46,255 --> 01:00:48,416
Wow ... eso es difícil.
851
01:00:48,458 --> 01:00:52,258
- Es realmente pesado.
- Ven a mamá.
852
01:00:52,261 --> 01:00:58,359
Bien. Esto podría ser algo estrangulador. De acuerdo.
853
01:01:00,336 --> 01:01:02,395
De acuerdo.
854
01:01:02,405 --> 01:01:04,498
- Wow.
- Está bien.
855
01:01:04,507 --> 01:01:08,500
- Oro puro Suerte.
- Sí.
856
01:01:08,544 --> 01:01:13,277
Bueno, eso es correcto.
857
01:01:17,387 --> 01:01:21,380
- Está bien, podemos quitárnoslo y
podemos probar su vestido. - Está bien.
858
01:01:21,391 --> 01:01:24,258
Y, espera un minuto.
859
01:01:24,260 --> 01:01:26,455
Oops, lo siento, no puedes hacerlo.
860
01:01:26,496 --> 01:01:28,521
Tengo que hacerlo,
requiere un imán especial.
861
01:01:28,531 --> 01:01:31,295
Que?
862
01:01:31,300 --> 01:01:36,237
- Eh, ¿imán especial?
- Sí.
863
01:01:36,539 --> 01:01:39,440
Eso es genial.
864
01:01:39,475 --> 01:01:42,467
Eso es inteligente. Inteligente.
865
01:01:42,512 --> 01:01:49,247
Increíble, um, puedo
Lo veo de nuevo?
866
01:01:49,252 --> 01:01:50,310
Interesante.
867
01:01:50,353 --> 01:01:54,289
- Claro.
- Gracias.
868
01:01:54,357 --> 01:01:56,518
Eso es genial
869
01:01:56,526 --> 01:02:00,519
Increíble, déjame ver
¿Cómo funciona?
870
01:02:00,530 --> 01:02:03,226
- ¿Qué tal un reportero de revista?
- No.
871
01:02:03,266 --> 01:02:05,291
- ¿Agregado diplomático?
- No.
872
01:02:05,334 --> 01:02:06,460
- ¿Qué tal esto?
- A ver.
873
01:02:06,469 --> 01:02:09,233
- Problemas.
- ¿Con?
874
01:02:09,272 --> 01:02:11,433
De Rose.
875
01:02:11,474 --> 01:02:13,465
Buen señor
876
01:02:13,476 --> 01:02:16,468
- ¿En serio?
- Dios mío, eso es increíble.
877
01:02:16,479 --> 01:02:19,312
- '' Y puedes simplemente abrirlo
con un imán? '' - '' Sólo este imán ''.
878
01:02:19,315 --> 01:02:22,307
- '' Déjame ver. ''
- Parar, jugar de nuevo.
879
01:02:22,351 --> 01:02:25,411
'' Dios mío, eso es increíble. Y tu
solo puede abrirlo con un imán ''?
880
01:02:25,421 --> 01:02:28,447
- '' Solo este imán ''.
- Zoom un poco.
881
01:02:41,370 --> 01:02:45,397
- Qué Leslie, estoy ocupado.
- ¿Leslie?
882
01:02:45,441 --> 01:02:50,401
Hola, hermano Estamos teniendo un problema
ahora y necesito tu ayuda
883
01:02:52,281 --> 01:02:55,409
Parece que están usando
polymagnet y per.
884
01:02:55,418 --> 01:02:59,411
Es una atracción
primavera con acceso, ¿sabes?
885
01:02:59,422 --> 01:03:02,357
- En realidad no ...
- Realizado juntos ...
886
01:03:02,391 --> 01:03:07,294
pero no retoques
Usted lo gira y está bloqueado.
887
01:03:07,296 --> 01:03:13,257
Es fácil, encuentra lo positivo y
negativo y luego gire. Solo así.
888
01:03:13,269 --> 01:03:16,432
Eres un genio, kak. Gracias
889
01:03:16,439 --> 01:03:20,500
- Realmente, lo arregló?
- ¿En serio? ¿Me preguntas eso?
890
01:03:30,486 --> 01:03:34,354
De acuerdo, chicos, revisen la voz.
891
01:03:34,357 --> 01:03:36,348
- Nueve bolas?
- Comprobar.
892
01:03:36,392 --> 01:03:38,257
- Debbie?
- Comprobar.
893
01:03:38,261 --> 01:03:40,252
- Constanza.
- Sí.
894
01:03:40,296 --> 01:03:41,320
- Amita.
- Sí.
895
01:03:41,330 --> 01:03:44,390
- Lou.
- Comprobar.
896
01:03:59,248 --> 01:04:03,241
Fue tan fácil.
897
01:04:03,286 --> 01:04:06,414
Bien, entonces esto es
mi hermano, todos. Veronica.
898
01:04:06,422 --> 01:04:08,390
Echa un vistazo a esto.
899
01:04:08,424 --> 01:04:11,393
Loco
GuavaBerry
900
01:04:11,460 --> 01:04:15,362
- Está bien, te lo debo.
- Dame una nueva identidad.
901
01:04:15,364 --> 01:04:17,298
Vete a casa
902
01:04:17,300 --> 01:04:19,495
¿Qué hacen tus padres?
903
01:04:22,371 --> 01:04:25,465
- De acuerdo, comenzamos. ¿Todo está listo?
- Sí.
904
01:04:25,474 --> 01:04:28,375
De acuerdo, chicas de media hora.
905
01:04:28,411 --> 01:04:31,505
La cuenta atrás comienza ahora.
906
01:04:32,348 --> 01:04:34,407
De acuerdo, primero que nada.
907
01:04:34,417 --> 01:04:36,476
Quiero que sepas esto.
908
01:04:36,519 --> 01:04:42,515
La comida es más sabrosa que eso
la gente piensa y la paz.
909
01:04:49,465 --> 01:04:54,493
Solo quiero decir ... gracias.
910
01:04:55,238 --> 01:04:58,435
Estas últimas tres semanas
muy inusual para mi
911
01:04:58,474 --> 01:05:02,308
Y todos trabajamos
difícil por ahora.
912
01:05:02,345 --> 01:05:06,441
Entonces, pase lo que pase esta noche
esto, quiero que recuerdes una cosa.
913
01:05:06,449 --> 01:05:12,319
Ustedes no hacen esto por mí,
no haces esto por tu bien.
914
01:05:12,355 --> 01:05:16,291
Alguien por ahí, niña
8 años acostado en un colchón
915
01:05:16,292 --> 01:05:19,227
sueño de ser un criminal
916
01:05:21,297 --> 01:05:24,266
Hagamos esto por él.
917
01:05:24,300 --> 01:05:27,463
Por favor no hables
con los invitados.
918
01:05:27,470 --> 01:05:29,370
Por favor no traigas un teléfono celular.
919
01:05:29,372 --> 01:05:32,500
Por favor, asegúrese de que su teléfono se entregue a
seguridad durante este evento.
920
01:05:32,508 --> 01:05:38,310
Muy importante
921
01:05:56,299 --> 01:05:58,494
- Hola, ¿cómo estás?
- Edward encantado de conocerte.
922
01:05:58,534 --> 01:06:00,399
- Encantado de conocerte. Encantado de conocer.
- Claude Becker.
923
01:06:00,403 --> 01:06:02,234
- Y, por supuesto, Rose Weil.
- Sí.
924
01:06:02,271 --> 01:06:04,239
- Se conocen.
- Sí.
925
01:06:04,240 --> 01:06:06,299
Cariño, ¿qué es esa joyería?
926
01:06:06,342 --> 01:06:09,402
Creo que cuesta millones,
pero más como cientos de millones.
927
01:06:09,412 --> 01:06:12,404
Gracias, 150 millones en realidad.
928
01:06:12,415 --> 01:06:16,374
Qué te inspira
para la actuación de esta noche?
929
01:06:18,287 --> 01:06:20,448
Él es.
930
01:06:36,339 --> 01:06:39,433
No es posible, entonces ¿qué
hacer que esta noche sea divertida?
931
01:06:39,442 --> 01:06:44,379
Nunca lo sabrás,
como las estrellas de todo el planeta.
932
01:06:44,413 --> 01:06:48,372
Actores, personas
de la industria de la moda.
933
01:06:48,384 --> 01:06:51,217
Luego, estamos
la llegada de Serena Williams.
934
01:06:51,253 --> 01:06:54,450
- Hola. Estoy bien ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estás? Estoy bien, gracias.
935
01:06:54,490 --> 01:06:57,459
- Entonces conquistó el campo
tenis, eres madre, lo intento.
936
01:06:57,460 --> 01:06:59,325
Quiero decir, tienes éxito.
937
01:06:59,362 --> 01:07:02,422
Lo siento, estamos un poco abrumados
hoy. Tu nombre?
938
01:07:02,431 --> 01:07:05,332
Hilda Schneider.
939
01:07:05,368 --> 01:07:07,427
- Aquí está. Que tengas buenas noches
- Gracias.
940
01:07:07,436 --> 01:07:09,301
Adios
941
01:07:09,338 --> 01:07:11,306
- Lo siento
- Está bien.
942
01:07:11,340 --> 01:07:13,433
- Tu vestido es hermoso.
- Gracias.
943
01:07:13,442 --> 01:07:17,435
El diseño de Dolce Gabbana, bastante pesado.
944
01:07:48,310 --> 01:07:51,336
Sí, ¿estás listo para esta noche?
945
01:08:00,423 --> 01:08:05,292
- Hola. Increíble.
- ¿Cómo estás?
946
01:08:22,445 --> 01:08:25,414
Prepárate.
947
01:08:30,286 --> 01:08:32,481
- ¿Salsa picante?
- Salsa picante.
948
01:09:01,450 --> 01:09:06,251
- ¿Estás bien? Sí.
- Sí, nos vemos luego?
949
01:09:07,456 --> 01:09:10,482
No, estamos cerrados.
950
01:09:10,526 --> 01:09:12,289
Estamos cerrados
951
01:09:12,294 --> 01:09:15,422
Vamos, hombre. Está ahí.
952
01:09:22,438 --> 01:09:24,497
Sí, lo encontré.
953
01:09:24,540 --> 01:09:27,338
Sí, lo vi.
954
01:09:28,244 --> 01:09:30,405
¿A dónde ir?
955
01:09:32,448 --> 01:09:35,349
- Hola, a todos.
- Hola.
956
01:09:35,384 --> 01:09:39,445
- Hola, un placer conocerte. Increíble.
- Hola, un placer conocerte.
957
01:09:39,488 --> 01:09:43,481
- Yo también. Saludos.
- Oh, sí.
958
01:09:59,508 --> 01:10:02,306
Bien, cuenta atrás.
959
01:10:02,311 --> 01:10:07,339
3, 2, 1.
960
01:10:07,383 --> 01:10:11,410
No usar gel, y
pescado frito para la mesa 8.
961
01:10:12,254 --> 01:10:15,485
- ¿Dónde está el plato vegano para la mesa 4?
- Por aquí.
962
01:10:21,430 --> 01:10:23,421
Vete, ve.
963
01:10:50,459 --> 01:10:53,326
Parece hambre.
964
01:10:54,430 --> 01:10:57,365
No he comido nada todavía
por 3 días. Para ser honesto
965
01:10:57,366 --> 01:11:00,358
Perdón
966
01:11:00,369 --> 01:11:03,338
¿Estoy siendo grosero?
967
01:11:03,372 --> 01:11:05,431
Él ya se lo comió.
968
01:11:05,441 --> 01:11:08,410
Tal vez medio plato.
969
01:11:25,294 --> 01:11:30,231
Inglés versátil y hay profesores
quien te enseñó a ser amable.
970
01:11:30,266 --> 01:11:35,329
- Eso es correcto.
- Entonces, continué, algo tímido y reina ...
971
01:11:35,337 --> 01:11:38,238
me miró y dijo
no es suave
972
01:11:38,274 --> 01:11:44,338
- ¿En serio?
- No soy hospitalario con la reina inglesa y ...
973
01:11:46,482 --> 01:11:48,245
¿Estás bien?
974
01:11:48,250 --> 01:11:49,376
Si, estoy bien
975
01:11:49,418 --> 01:11:51,386
- Estoy bien, yo solo ...
- ¿Tienes que ir al baño?
976
01:11:51,387 --> 01:11:52,445
- No, estoy bien.
- ¿Estás seguro?
977
01:11:52,454 --> 01:11:57,255
Entonces, suave ... él ...
978
01:11:57,293 --> 01:12:00,285
¿Estás bien?
979
01:12:00,329 --> 01:12:03,423
Dale un minuto,
Solo estoy un poco ...
980
01:12:03,465 --> 01:12:08,300
- ¿Estás bien?
- Tengo que irme.
981
01:12:19,515 --> 01:12:22,382
El juego comienza.
982
01:12:33,362 --> 01:12:35,421
- Espera, baños de mujeres.
- Lo siento, tenemos que ...
983
01:12:35,431 --> 01:12:40,391
- No, baños de señoras. Mujeres.
- Está bien.
984
01:12:41,303 --> 01:12:43,464
¿Entendido?
985
01:12:44,540 --> 01:12:46,371
Eso es genial
986
01:12:46,408 --> 01:12:50,276
Bien, tienes razón con eso
el punto de lo invisible.
987
01:12:53,549 --> 01:12:56,313
Oye, ¿estás bien?
988
01:12:56,318 --> 01:12:57,342
¿Estás bien?
989
01:12:57,353 --> 01:13:01,483
Oh, desafortunadamente Está bien.
990
01:13:02,257 --> 01:13:07,285
Respira Respira
991
01:13:09,264 --> 01:13:12,392
- Bien, 10 segundos.
- Estamos comenzando.
992
01:13:12,534 --> 01:13:15,264
Oye, ven aquí.
993
01:13:15,270 --> 01:13:17,465
Esto no puede estar aquí,
debe ser llevado a la cocina de inmediato.
994
01:13:17,473 --> 01:13:20,237
- Está bien, señora.
- Está bien, ve ... vete.
995
01:13:20,275 --> 01:13:24,268
- Hacia ti, Deb.
- De acuerdo, él viene.
996
01:13:28,450 --> 01:13:31,476
Perdón
997
01:13:36,458 --> 01:13:41,486
De acuerdo, los diamantes son
fuera Todo se mantiene alerta.
998
01:13:43,432 --> 01:13:45,229
Hombre
999
01:13:45,234 --> 01:13:46,462
- Hola.
- Hola.
1000
01:13:46,502 --> 01:13:48,231
¿Lo traes?
1001
01:13:48,270 --> 01:13:51,296
Lo tomé. Lo he chupado.
1002
01:13:51,306 --> 01:13:55,299
- ¿Qué quieres decir con que lo estás chupando?
- Ya sabes, cómo George, y él ...
1003
01:13:55,310 --> 01:13:57,471
Donde esta el? ¿Qué pasa?
1004
01:13:57,513 --> 01:14:00,448
- ¿Qué pasó?
- Está atrapado en el pasillo.
1005
01:14:00,482 --> 01:14:01,506
Chat.
1006
01:14:01,517 --> 01:14:05,248
Tammy, tienes que hacerlo
muévete ahora
1007
01:14:10,426 --> 01:14:14,487
- Puse la sopa ...
- Oye, ¿qué están haciendo chicos?
1008
01:14:14,530 --> 01:14:20,230
- No obtendrás
la tarifa Ve, vamos. - Lo siento
1009
01:14:31,413 --> 01:14:35,281
Oye, déjame encargarme de esto.
1010
01:14:36,452 --> 01:14:39,319
Gracias
1011
01:14:50,532 --> 01:14:54,491
Descansé.
1012
01:15:31,440 --> 01:15:34,307
Fue tenso.
1013
01:15:36,378 --> 01:15:38,471
Que?
1014
01:15:51,260 --> 01:15:54,423
No sé, podría ser el collar
cayendo allí, allá atrás.
1015
01:15:54,429 --> 01:15:59,332
- Acabo de vomitar.
- Estoy en el escritorio todo el tiempo.
1016
01:15:59,368 --> 01:16:00,528
- Cierre la puerta de salida.
- ¿Qué?
1017
01:16:00,536 --> 01:16:03,232
No, tenemos que
exagera esto, vamos.
1018
01:16:03,272 --> 01:16:05,502
- Deberíamos cerrarlo.
- ¿En serio?
1019
01:16:05,507 --> 01:16:07,475
- Tenemos que vaciar esta habitación.
- No puedes hacer eso.
1020
01:16:07,509 --> 01:16:11,343
- Tenemos que buscar todo.
- No podemos.
1021
01:16:11,380 --> 01:16:15,316
- ¿Sabes quién está aquí?
- Acabamos de perder $ 150 millones.
1022
01:16:15,350 --> 01:16:18,285
¿Qué harás?
si el Rembrandt desaparece?
1023
01:16:18,287 --> 01:16:22,280
La cena continuará en un minuto, yo
promesa. Muchas gracias, por su comprensión
1024
01:16:22,324 --> 01:16:25,487
Solo camina hacia las escaleras.
1025
01:16:27,329 --> 01:16:31,231
Cierra la puerta de salida.
1026
01:16:32,301 --> 01:16:34,360
Los caballeros en los que trabajamos
un equipo de dos
1027
01:16:34,369 --> 01:16:36,360
Comenzamos en el perímetro
y profundo en.
1028
01:16:36,371 --> 01:16:40,239
Una vez que haya escaneado, por favor
inmediatamente pasó la salida.
1029
01:16:40,275 --> 01:16:43,472
Hay alguien allí que es
mostrará la dirección.
1030
01:16:51,520 --> 01:16:54,455
- ¿Sabes lo que está pasando aquí?
- Serpertinya hay una pérdida.
1031
01:16:54,489 --> 01:16:56,457
- Lo están buscando ahora.
- ¿Sabes lo que perdieron?
1032
01:16:56,491 --> 01:16:59,460
Diamantes, muchos de ellos.
1033
01:16:59,494 --> 01:17:05,364
- Diamantes? ¿De verdad? Diamantes?
- Lo siento, tengo que ir al baño.
1034
01:17:07,269 --> 01:17:09,328
Bien, él subió las escaleras.
1035
01:17:09,371 --> 01:17:11,498
Vino la policía, llegó Cardiac.
1036
01:17:11,506 --> 01:17:14,373
Un grupo de periodistas vino.
1037
01:17:14,376 --> 01:17:17,470
Sí, lo hicieron.
1038
01:17:17,512 --> 01:17:19,309
Aproximadamente a mitad de camino allí.
1039
01:17:19,314 --> 01:17:23,273
Hablas o haces algo con
alguien en el baño con tu mesa?
1040
01:17:23,318 --> 01:17:28,449
Pensé mucho
esto, si no lo sabías
1041
01:17:35,430 --> 01:17:39,423
- Amita, hay alguien en la cocina.
- Dale un minuto.
1042
01:17:39,468 --> 01:17:44,269
No tenemos tiempo
1043
01:17:44,506 --> 01:17:48,442
Oh, mierda
1044
01:17:48,443 --> 01:17:50,308
Él está allí.
1045
01:17:50,345 --> 01:17:54,247
- Tammy, ¿ahora estás tan cerca?
- Cerca de ambos.
1046
01:17:54,383 --> 01:17:57,375
Tammy, saca el collar del agua.
1047
01:17:59,421 --> 01:18:03,255
Ponlo en agua, tómalo
del agua, ahora mismo.
1048
01:18:03,525 --> 01:18:06,426
Encontrado.
1049
01:18:06,428 --> 01:18:09,397
El collar está en el agua. Definitivamente
caer cuando corres
1050
01:18:09,431 --> 01:18:11,262
¿Está bien?
1051
01:18:11,266 --> 01:18:15,464
- Lo recuperamos.
- Está bien, estoy deprimido.
1052
01:18:23,378 --> 01:18:27,405
Constanza, es seguro.
1053
01:18:37,492 --> 01:18:40,256
Loco
1054
01:18:40,262 --> 01:18:42,492
Déjame, déjame.
1055
01:18:56,511 --> 01:18:58,308
¿Te sientes mejor?
1056
01:18:58,346 --> 01:19:01,372
Ahora me siento mejor
1057
01:19:35,283 --> 01:19:38,377
Vierta whisky escocés para mí, bebé.
1058
01:19:47,496 --> 01:19:50,226
Perdón Perdón
1059
01:19:50,265 --> 01:19:52,426
Adios
1060
01:21:56,391 --> 01:21:59,258
Dios!
1061
01:22:07,302 --> 01:22:09,361
Gracias
1062
01:22:10,538 --> 01:22:13,371
Muy bueno
1063
01:22:14,342 --> 01:22:18,438
Primero que nada, no soy miembro de la fuerza policial.
Yo trabajo con compañías de seguros.
1064
01:22:18,480 --> 01:22:22,280
Lo que significa, entre mí estaba mirando
estafa o collar original ...
1065
01:22:22,284 --> 01:22:24,309
Además, no me importa.
1066
01:22:24,319 --> 01:22:26,480
No creo que lo harás
encuentra ambos aquí.
1067
01:22:26,488 --> 01:22:31,255
Nos vemos más tarde, señor ... señor ...
1068
01:22:31,293 --> 01:22:33,454
Hazlo lo antes posible.
1069
01:22:33,461 --> 01:22:38,398
De acuerdo Lawrence, cuando el último
¿Has visto el verdadero collar?
1070
01:22:38,400 --> 01:22:40,368
Cuando el collar fue abandonado
aquí para Met Gala.
1071
01:22:40,368 --> 01:22:42,268
¿Y cuándo te diste cuenta de que el collar era falso?
1072
01:22:42,304 --> 01:22:43,430
En el momento en que se devuelve el collar
1073
01:22:43,471 --> 01:22:48,374
Y ustedes dos, toda la noche
Ustedes vigilan este collar?
1074
01:22:48,376 --> 01:22:51,368
Aparte de la señorita Kluger
tener un incidente en un baño público?
1075
01:22:51,413 --> 01:22:52,437
Derecha
1076
01:22:52,447 --> 01:22:54,415
¿Ustedes lo acompañan?
entrar al baño?
1077
01:22:54,449 --> 01:22:56,246
Es un cuarto de señoras.
1078
01:22:56,251 --> 01:22:59,311
- Es un collar bastante grande.
- Solo hay una entrada y salida.
1079
01:22:59,321 --> 01:23:01,346
Estamos parados junto a la puerta.
1080
01:23:01,356 --> 01:23:03,290
Has verificado
la fontanería?
1081
01:23:03,325 --> 01:23:05,293
- No.
- Lo he comprobado.
1082
01:23:05,327 --> 01:23:07,454
De acuerdo, adelante.
1083
01:23:10,498 --> 01:23:12,432
Realmente limpio.
1084
01:23:12,434 --> 01:23:15,267
Eso lo veo así.
1085
01:23:17,238 --> 01:23:20,332
Quien robó este collar ...
1086
01:23:21,242 --> 01:23:23,506
logró salir sin ser detectado.
1087
01:23:23,545 --> 01:23:26,309
Lo que significa que estamos buscando
personas que son realmente inteligentes
1088
01:23:26,348 --> 01:23:28,282
Caballeros ...
1089
01:23:28,283 --> 01:23:32,242
He visto algo
arrojado a una trituradora de árboles.
1090
01:23:32,287 --> 01:23:36,485
La gente hará cualquier cosa por
engaña a las compañías de seguros.
1091
01:23:38,526 --> 01:23:40,323
Allí! Que es esto?
1092
01:23:40,328 --> 01:23:42,228
Y te dije
no es un punto ciego
1093
01:23:42,263 --> 01:23:43,252
¿Cómo llamas eso?
1094
01:23:43,298 --> 01:23:44,492
WC.
1095
01:23:44,499 --> 01:23:46,228
No veo ningún baño.
1096
01:23:46,234 --> 01:23:49,294
- Eso es ...
- Porque se encuentra en el punto ciego.
1097
01:23:49,337 --> 01:23:51,305
De todos modos, lo que puede ser robado
alguien en el baño?
1098
01:23:51,306 --> 01:23:53,274
No lo se. Los árboles en el baño,
1099
01:23:53,274 --> 01:23:58,302
caramelos, toalla de mano,
un collar de 6 libras?
1100
01:23:58,313 --> 01:23:59,371
¿Quién es?
1101
01:23:59,381 --> 01:24:00,370
El camarero?
1102
01:24:00,415 --> 01:24:01,404
¿La conoces?
1103
01:24:01,449 --> 01:24:04,509
- ¿Cómo sé un camarero?
- Por cierto.
1104
01:24:04,519 --> 01:24:08,285
Quiero decir, no sé todo
personas entrando y saliendo dentro del museo.
1105
01:24:08,289 --> 01:24:09,347
¿Qué te importa?
con un camarero?
1106
01:24:09,391 --> 01:24:12,485
Solo él puede entrar y salir
en un punto ciego durante esta sesión de preguntas y respuestas.
1107
01:24:12,527 --> 01:24:16,258
¿Puedes parar?
llamarlo un punto ciego?
1108
01:24:16,264 --> 01:24:17,288
Bien.
1109
01:24:17,298 --> 01:24:22,497
La puerta del baño que no podemos ver
debido a la singularidad de su ubicación de la cámara.
1110
01:24:22,537 --> 01:24:26,405
Esto es la seguridad del museo
el más avanzado del mundo.
1111
01:24:26,408 --> 01:24:29,206
Cada obra de arte se graba
en diferentes ángulos
1112
01:24:29,244 --> 01:24:32,372
Por casualidad no estábamos
mantener la obra de arte en el baño.
1113
01:24:32,414 --> 01:24:34,473
No es mi negocio.
1114
01:24:34,482 --> 01:24:37,246
Solo soy un investigador de seguros.
1115
01:24:37,252 --> 01:24:42,349
No quiero volver a hacerlo, pero Eric
me preguntó, y dije que no lo hice de nuevo.
1116
01:24:42,390 --> 01:24:44,517
Y él dijo todo
la gente está en el muelle de carga.
1117
01:24:44,526 --> 01:24:47,222
Sé que es realmente estúpido.
1118
01:24:47,228 --> 01:24:49,355
Sé que soy un bastardo, pero ...
1119
01:24:49,397 --> 01:24:52,389
Eso ni siquiera es marihuana.
1120
01:24:53,368 --> 01:24:54,335
Lo siento, ¿qué?
1121
01:24:54,335 --> 01:24:57,429
No es la marihuana mía. Tu
¿Quieres que calumnie a un policía?
1122
01:24:57,472 --> 01:24:59,337
No, no Eso no es necesario
1123
01:24:59,340 --> 01:25:00,500
- ¿Estás seguro? No me importa hacerlo
- Estoy seguro.
1124
01:25:00,542 --> 01:25:05,241
Me pusieron el collar alrededor del cuello,
y luego caminé hacia la alfombra roja.
1125
01:25:05,246 --> 01:25:09,478
Luego vi la exhibición, luego
Bebí mi sopa, y aguanté mis náuseas ...
1126
01:25:09,484 --> 01:25:14,387
y el collar se había ido, y luego
todos entraron en pánico, y luego ...
1127
01:25:14,389 --> 01:25:17,483
lo encuentran de nuevo,
Supongo. Pero aparentemente no?
1128
01:25:17,525 --> 01:25:22,292
Este maestro, Claude Becker.
1129
01:25:22,330 --> 01:25:24,491
Ella es mi compañera.
1130
01:25:24,532 --> 01:25:30,402
¿Alguna vez hay un momento en el que eres solo
solo cuando te pones ese collar?
1131
01:25:34,409 --> 01:25:36,434
No lo es
1132
01:25:37,245 --> 01:25:39,406
¿Hay alguien más que sea
contigo en el baño?
1133
01:25:39,447 --> 01:25:42,245
Mi cabeza estaba en el pozo del inodoro.
1134
01:25:42,250 --> 01:25:43,342
¿Después?
1135
01:25:43,384 --> 01:25:45,375
Mucha gente
1136
01:25:45,386 --> 01:25:47,445
¿Conoces este?
1137
01:25:50,325 --> 01:25:52,316
- No.
- Debbie Ocean, preso convicto ...
1138
01:25:52,360 --> 01:25:55,227
su hermano mayor, Danny Ocean,
alguien peor.
1139
01:25:55,230 --> 01:25:58,222
Él estaba allí, la noche del incidente.
1140
01:25:58,266 --> 01:25:59,324
¿Es él quien robó el collar?
1141
01:25:59,367 --> 01:26:01,494
Aparentemente no. Solo él
una persona que tiene una coartada.
1142
01:26:01,503 --> 01:26:05,371
Sonríe en la dirección
cámara toda la noche.
1143
01:26:05,440 --> 01:26:08,307
- Entonces ...
- Entonces, tengo 5 personas inocentes.
1144
01:26:08,309 --> 01:26:09,469
Eso parece ser un sospechoso.
1145
01:26:09,511 --> 01:26:13,277
Y alguien que debería ser
convertirse en sospechoso, pero no.
1146
01:26:13,281 --> 01:26:19,220
Tengo pruebas de que la cámara mira a todos
pulgadas del museo, excepto en el inodoro.
1147
01:26:19,254 --> 01:26:22,348
Donde el collar vale 150
millones robados del cuello.
1148
01:26:22,390 --> 01:26:24,381
Tu cuello
1149
01:26:24,392 --> 01:26:26,485
Caso interesante.
1150
01:26:26,494 --> 01:26:28,325
A veces me gusta mi trabajo.
1151
01:26:28,363 --> 01:26:31,457
También me gusta mi trabajo.
1152
01:26:56,357 --> 01:26:58,484
Has terminado.
1153
01:26:58,493 --> 01:27:00,461
Gran lugar
1154
01:27:00,495 --> 01:27:02,292
Debe ser caro
1155
01:27:02,330 --> 01:27:03,490
Disculpa, estás rompiendo
la propiedad de otra persona
1156
01:27:03,498 --> 01:27:06,262
No lo es Nosotros somos los
pidiéndole que venga.
1157
01:27:06,267 --> 01:27:08,462
Usted le pidió que viniera?
1158
01:27:08,503 --> 01:27:10,300
Oh ...
1159
01:27:10,338 --> 01:27:12,329
Hace unos días, estábamos
notó a la señorita Kluger ...
1160
01:27:12,340 --> 01:27:14,331
no realmente
un completo tonto.
1161
01:27:14,375 --> 01:27:18,334
Él sabe lo que hacemos.
1162
01:27:22,250 --> 01:27:24,480
Tienes uno
el mejor cuello del mundo
1163
01:27:24,519 --> 01:27:27,420
Primero que todo, si hay una cosa
Sé que es una mala actuación.
1164
01:27:27,455 --> 01:27:31,516
Entonces tienes el único
cuello que puede usar este collar.
1165
01:27:31,526 --> 01:27:36,327
Y casi nunca vomité,
a pesar de que estoy realmente borracho.
1166
01:27:36,364 --> 01:27:40,425
Está en el agua, seguro
caer cuando corres
1167
01:27:42,237 --> 01:27:46,367
Y por último, nunca
olvida la cara que he visto
1168
01:27:46,407 --> 01:27:50,275
Debbie Ocean, convicta convicta.
1169
01:27:50,278 --> 01:27:52,303
Sí, sí, entonces ...
1170
01:27:52,347 --> 01:27:59,253
para mí 150 millones divididos por 8 es aún mejor
que no obtener nada, ¿verdad?
1171
01:27:59,420 --> 01:28:00,512
Cálmate.
1172
01:28:00,521 --> 01:28:03,490
Hola, Daph, bienvenido
en este equipo, vamos a jugar.
1173
01:28:03,524 --> 01:28:07,426
Además lo guardé
Ustedes de investigadores de seguros.
1174
01:28:07,428 --> 01:28:08,452
- ¿Qué?
- Investigador de seguros?
1175
01:28:08,496 --> 01:28:09,485
Estaba a punto de explicar eso.
1176
01:28:09,497 --> 01:28:11,226
¿Cuándo?
1177
01:28:11,266 --> 01:28:13,530
Parece que están alquilando
investigador de seguros.
1178
01:28:13,534 --> 01:28:16,367
- Él te seguirá con su antorcha.
- ¿Quién?
1179
01:28:16,404 --> 01:28:19,498
Esa persona molesta, vistiendo
abrigo largo, realmente no genial.
1180
01:28:19,507 --> 01:28:21,475
Su nombre es John Fraizer.
1181
01:28:21,509 --> 01:28:23,238
- ¿Lo conoces?
- Eso es correcto.
1182
01:28:23,278 --> 01:28:24,506
Él atrapó a mi padre dos
veces, y mi hermana una vez.
1183
01:28:24,512 --> 01:28:26,275
- Su familia.
- De acuerdo.
1184
01:28:26,314 --> 01:28:30,307
No olvides que todo no es
nos hará ir a la cárcel.
1185
01:28:30,351 --> 01:28:31,340
Nadie va a la cárcel
1186
01:28:31,386 --> 01:28:33,377
- ¿Estás seguro?
- Hemos predicho esto.
1187
01:28:33,388 --> 01:28:35,413
- Nos estamos preparando para esto.
- Sí.
1188
01:28:35,456 --> 01:28:39,415
- Eso está claro.
- No seremos los principales sospechosos.
1189
01:28:39,427 --> 01:28:41,395
De acuerdo, entonces quién es quién
será el principal sospechoso?
1190
01:28:41,396 --> 01:28:44,422
Bueno, hay algunas personas, hay
miembros de la seguridad, hay camareros, hay ...
1191
01:28:44,432 --> 01:28:48,459
El tipo astuto que te puso en
en la prisión.
1192
01:28:49,304 --> 01:28:51,431
Wow.
1193
01:28:51,439 --> 01:28:54,306
- El amante.
- Eso es correcto.
1194
01:28:54,309 --> 01:28:59,474
Ellos encontrarán a alguien. Solo estoy
debemos asegurarnos de que esa persona no sea nosotros.
1195
01:28:59,514 --> 01:29:01,345
Bien.
1196
01:29:01,382 --> 01:29:03,350
Gracias
1197
01:29:03,351 --> 01:29:12,521
Impresionante. Precisión, atención a algo
los pequeños, que realmente lo hacen algo
1198
01:29:13,294 --> 01:29:16,229
¿Por qué estás haciendo esto?
1199
01:29:18,499 --> 01:29:21,491
No tengo amigas cercanas.
1200
01:29:21,502 --> 01:29:25,438
Y sé más clubes
malo, entonces aquí estoy.
1201
01:29:25,440 --> 01:29:26,407
Esto parece ser algo
que es divertido de compartir
1202
01:29:26,441 --> 01:29:30,275
Te conviertes en una persona
criminal porque estás solo.
1203
01:29:30,345 --> 01:29:32,472
Todos lo hacemos, ¿verdad?
1204
01:29:32,480 --> 01:29:35,313
¿Eres hijo único?
1205
01:29:36,284 --> 01:29:38,445
¿Sueño de noches de verano en Miami?
1206
01:29:38,486 --> 01:29:40,454
Shakespeare.
1207
01:29:40,455 --> 01:29:44,448
Bueno, pasó su verano
en William's y en varios broadways.
1208
01:29:44,459 --> 01:29:46,427
¿Qué tal este?
1209
01:29:46,461 --> 01:29:49,487
El jugador de teatro, pero él es
practicar en Julie Art.
1210
01:29:49,530 --> 01:29:52,294
Este es un trabajo increíble,
esta es tu madre?
1211
01:29:52,333 --> 01:29:54,392
Me lo dejó a mí
después de que él murió.
1212
01:29:54,435 --> 01:30:00,340
Un príncipe sueco lo dio
ella a ser intercambiada por su virginidad.
1213
01:30:00,341 --> 01:30:02,241
¿Lo valen?
1214
01:30:02,243 --> 01:30:04,268
Sí, el valor es bastante caro.
1215
01:30:04,312 --> 01:30:06,473
Esto perteneció a mi madre antes de morir.
1216
01:30:06,481 --> 01:30:09,314
En ese momento la luna brillaba intensamente,
1217
01:30:09,350 --> 01:30:15,380
y luego dijo, lo haré
dando todas las estrellas en el cielo.
1218
01:30:15,390 --> 01:30:17,381
Lo siento, yo ...
1219
01:30:17,392 --> 01:30:20,452
Debe ser difícil para ti.
1220
01:30:23,364 --> 01:30:24,456
- Claude Becker.
- Eso es correcto.
1221
01:30:24,499 --> 01:30:26,228
- John Frazier.
- Hola.
1222
01:30:26,267 --> 01:30:28,497
Investigador de seguros
1223
01:30:29,237 --> 01:30:31,501
Entonces, Claude ...
1224
01:30:31,539 --> 01:30:34,474
como Jean-Claude Van Damme.
1225
01:30:34,509 --> 01:30:36,272
¿Correcto?
1226
01:30:36,310 --> 01:30:37,299
Que quieres?
1227
01:30:37,311 --> 01:30:44,376
Esta es su prueba con la señorita Kluger, ya que es
Ves, tengo una foto donde tu mano ...
1228
01:30:44,419 --> 01:30:46,250
está detrás de su cuello.
1229
01:30:46,254 --> 01:30:49,451
No recuerdo donde
mis manos están en ese momento.
1230
01:30:49,457 --> 01:30:53,291
Me alegro de ser tú, ¿verdad?
1231
01:30:53,394 --> 01:30:58,297
El problema es que el collar fue robado
y reemplazado con un collar falso.
1232
01:30:58,299 --> 01:30:59,493
En este momento eres la única persona
que tiene la mayor posibilidad ...
1233
01:30:59,534 --> 01:31:02,469
¿Por qué querría robar ese collar?
1234
01:31:02,470 --> 01:31:05,405
Eso es lo que siempre pregunto
en mi mismo
1235
01:31:05,440 --> 01:31:12,243
Por qué este tipo, quién
tiene todo ...
1236
01:31:12,346 --> 01:31:15,338
estas dos cosas ...
1237
01:31:15,416 --> 01:31:19,318
Por qué esa persona quiere
robó un collar?
1238
01:31:19,520 --> 01:31:22,387
Bueno, ¿cuál es tu respuesta?
1239
01:31:23,257 --> 01:31:25,487
Tal vez él no tiene todo.
1240
01:31:25,526 --> 01:31:26,515
Creo que hemos terminado aquí.
1241
01:31:26,527 --> 01:31:28,256
En realidad esa es solo mi teoría.
1242
01:31:28,296 --> 01:31:29,320
- Solo adivina qué.
- Hemos terminado.
1243
01:31:29,363 --> 01:31:30,387
Quizás estaba equivocado.
1244
01:31:30,398 --> 01:31:33,492
Es una hermosa obra, y yo
quiere que lo tengas Yo solo ...
1245
01:31:33,534 --> 01:31:37,402
No puedo ser más bajo
de nuevo. Espera un momento ...
1246
01:31:38,406 --> 01:31:40,397
Hola?
GuavaBerry
1247
01:31:40,508 --> 01:31:43,409
- Ah, hey.
- Hola.
1248
01:31:43,444 --> 01:31:46,345
¿Qué estás haciendo ahora?
1249
01:31:52,453 --> 01:31:53,477
Hola, John.
1250
01:31:53,521 --> 01:31:55,284
Hola, Debbie.
1251
01:31:55,323 --> 01:31:57,257
Te ves saludable. ¿Cuánto tiempo ha pasado?
1252
01:31:57,258 --> 01:31:58,384
Varios años
1253
01:31:58,426 --> 01:31:59,415
Desde que tengo una buena actitud.
1254
01:31:59,460 --> 01:32:01,451
Derecha
1255
01:32:01,462 --> 01:32:04,488
Gracias por llamarme. Lo acabo de entender
te llamare - Sí, no lo hice.
1256
01:32:04,532 --> 01:32:08,434
Por supuesto que no, solo estás en la cámara,
20 pies de distancia, mientras que todas las joyas fueron robadas.
1257
01:32:08,469 --> 01:32:09,458
Fue una coincidencia.
1258
01:32:09,470 --> 01:32:12,268
No, esa es una coartada sólida.
1259
01:32:12,306 --> 01:32:15,241
¿Qué te pasa? Que todo
genética en su familia como esta?
1260
01:32:15,243 --> 01:32:16,301
Excepto mi tía.
1261
01:32:16,310 --> 01:32:17,277
¿El bibliotecario?
1262
01:32:17,311 --> 01:32:18,278
Ama de casa
1263
01:32:18,279 --> 01:32:22,272
De acuerdo, haré esto
fácil para ti Yo no te quiero
1264
01:32:22,383 --> 01:32:24,283
Solo quiero el collar.
1265
01:32:24,318 --> 01:32:26,286
No me importa, diré
Lo encontré en un taxi.
1266
01:32:26,287 --> 01:32:28,414
¿Qué pasa si algo
de la joyería?
1267
01:32:29,457 --> 01:32:33,257
- ¿Cuánto?
- Solo di 100/0.
1268
01:32:33,261 --> 01:32:34,421
¿Y el resto?
1269
01:32:34,462 --> 01:32:36,327
Oh, no sé.
1270
01:32:36,364 --> 01:32:37,353
De verdad
1271
01:32:37,398 --> 01:32:40,424
Oh, Dios. Esto es agotador
1272
01:32:40,434 --> 01:32:44,336
Quiero decir, cuando dices
Vamos, siento oh ...
1273
01:32:44,338 --> 01:32:48,331
Ya sabes, el jetlag, la diferencia horaria y
también el juego final este fin de semana,
1274
01:32:48,376 --> 01:32:50,367
pero ahora después de que estoy encendido
Aquí, esto es realmente interesante.
1275
01:32:50,378 --> 01:32:52,403
Sí?
1276
01:32:57,251 --> 01:32:59,412
Entonces esto no es solo acerca de
beneficio, pero venganza.
1277
01:32:59,453 --> 01:33:02,354
Esto es venganza
1278
01:33:02,390 --> 01:33:09,296
Él te calumnia, lo calumnias. Ecualizar
posición, y yo solo soy el mensajero. Eso es brillante.
1279
01:33:09,297 --> 01:33:10,457
Solo trato de ayudar a viejos amigos.
1280
01:33:10,464 --> 01:33:14,230
Sabes que un día tu
debería olvidar esto
1281
01:33:14,268 --> 01:33:17,294
Y algún día, yo
definitivamente lo olvidará.
1282
01:33:17,338 --> 01:33:21,274
Piénsalo por el bien de
nuestro argumento ...
1283
01:33:21,309 --> 01:33:24,472
que sé dónde existe
parte del collar.
1284
01:33:24,512 --> 01:33:27,379
Puedes conseguirlo
orden de búsqueda?
1285
01:33:28,282 --> 01:33:31,274
Necesito una buena razón.
1286
01:33:31,285 --> 01:33:36,222
Bueno, ahora estamos
trabajar en eso
1287
01:33:39,360 --> 01:33:42,329
¿Quieres jugar
un juego?
1288
01:33:42,496 --> 01:33:45,226
¿Qué tipo de juego?
1289
01:33:46,300 --> 01:33:49,269
Juego de cartas
1290
01:33:55,276 --> 01:33:57,403
Sí. Sí.
1291
01:34:05,286 --> 01:34:06,378
Vuelvo enseguida.
1292
01:34:06,420 --> 01:34:08,445
¿A dónde quieres ir?
1293
01:34:09,390 --> 01:34:11,381
Espera
1294
01:34:30,277 --> 01:34:32,211
¿Dónde estás?
1295
01:34:32,246 --> 01:34:35,272
Estaré ahí.
1296
01:35:41,315 --> 01:35:44,409
Tu no sabes como
este collar puede estar en tu lugar?
1297
01:35:44,418 --> 01:35:47,285
No lo es
1298
01:35:47,388 --> 01:35:51,381
Pero tu eres su cita
¿Señorita Kluger en la noche en que robaron este collar?
1299
01:35:51,392 --> 01:35:54,384
Derecha
1300
01:35:54,495 --> 01:36:00,263
Lo que no pensaste fue
una coincidencia sorprendente?
1301
01:36:05,473 --> 01:36:09,375
¿Está familiarizado con una empresa?
llamado Becker Holdings LLC?
1302
01:36:09,410 --> 01:36:11,275
Claro.
1303
01:36:11,278 --> 01:36:20,380
Bueno, parece que hay una mujer que es
recientemente transfirió grandes cantidades de dinero
1304
01:36:20,421 --> 01:36:24,482
a Becker Holdings LLC.
1305
01:36:26,260 --> 01:36:29,525
¿Sabes lo malo que es eso?
1306
01:36:34,401 --> 01:36:37,336
Creo que debería
habla con mi abogado
1307
01:36:37,538 --> 01:36:40,405
Eso creo
1308
01:36:47,248 --> 01:36:48,340
Para nuestro amigo, Cal ...
1309
01:36:48,382 --> 01:36:49,440
- Claude ...
- Claude ...
1310
01:36:49,483 --> 01:36:53,442
Becker, que él descanse
tranquilamente en prisión
1311
01:36:53,454 --> 01:36:54,478
- Saludos.
- Saludos.
1312
01:36:54,522 --> 01:36:58,458
Los amo muchachos, yo
los amo chicos ... Saludos.
1313
01:36:58,459 --> 01:37:00,256
Tengo una pregunta.
1314
01:37:00,294 --> 01:37:01,454
Entonces,
1315
01:37:01,462 --> 01:37:05,398
Bueno, él fue a la cárcel, y estoy agradecido
porque no estamos en la cárcel
1316
01:37:05,432 --> 01:37:13,430
Pero si solo vende las joyas, vale la pena
85 millones, ¿cómo podemos obtener 16 millones?
1317
01:37:14,475 --> 01:37:15,464
¿Quieres explicarlo?
1318
01:37:15,476 --> 01:37:18,468
Crees que solo somos
robará un collar?
1319
01:37:18,512 --> 01:37:22,278
Tu crees que somos
que? Un grupo de cobardes?
1320
01:37:22,316 --> 01:37:25,410
Ya sabes, mientras todos están preocupados
sobre lo que está pasando con tu cuello ...
1321
01:37:25,419 --> 01:37:29,355
Y estás vomitando, gracias a la medicina.
1322
01:37:29,356 --> 01:37:32,257
Eso es asombroso.
1323
01:37:32,459 --> 01:37:35,485
El lugar estaba cerrado desde adentro.
1324
01:37:35,529 --> 01:37:40,466
La cocina también se vació, y todo el tiempo
todos notaron la entrada ...
1325
01:37:40,467 --> 01:37:44,369
Revisamos el hall de exhibición.
1326
01:37:44,538 --> 01:37:48,497
Porque por qué ustedes solo
quiero robar un collar ...
1327
01:37:50,244 --> 01:37:53,270
cuando puedes robar mucho?
1328
01:37:53,280 --> 01:37:54,440
- ¡Dios!
- ¡Dios!
1329
01:37:54,481 --> 01:37:56,244
Dios!
1330
01:37:56,250 --> 01:37:58,343
Eso es mucho.
1331
01:37:58,385 --> 01:38:03,288
No solo imprimimos para joyería
eso, imprimimos muchas joyas.
1332
01:38:03,290 --> 01:38:06,282
Siento que ustedes nos engañaron.
1333
01:38:06,327 --> 01:38:11,287
Mientras tanto, decidí
para encontrar viejos amigos.
1334
01:38:11,298 --> 01:38:13,357
¿Cómo estás?
1335
01:38:18,439 --> 01:38:22,375
Amazon vende selfie stick
este palo de 20 pies de largo.
1336
01:38:22,409 --> 01:38:26,368
Lo que ellos ven
es solo un engaño
1337
01:38:27,281 --> 01:38:28,373
- ¿Puedes hacerlo?
- Sí.
1338
01:38:28,415 --> 01:38:31,350
Construyen un mango para
evitar cosas indeseadas ...
1339
01:38:31,385 --> 01:38:33,250
1, 2, 3.
1340
01:38:33,254 --> 01:38:37,384
Decidimos
pidiéndole a Yan que se aproveche de eso.
1341
01:38:56,277 --> 01:38:57,335
¿Qué pasa si alguien entra?
1342
01:38:57,344 --> 01:38:58,436
Oh, hay alguien entrando.
1343
01:38:58,479 --> 01:39:02,279
Lo siento, mamá, no puedes estar aquí.
Dejamos vacante la sala de exposiciones.
1344
01:39:02,283 --> 01:39:07,346
Finalmente conocí a alguien
también, nadie aquí.
1345
01:39:07,354 --> 01:39:10,221
No hay nadie
1346
01:39:37,351 --> 01:39:42,311
Estoy aquí como invitado de honor
para admirar la obra de arte.
1347
01:39:42,356 --> 01:39:45,519
- Mamá ... - Que sorprendido estaba
me preguntas así.
1348
01:39:45,526 --> 01:39:50,225
- Relájate.
- Me siento humillado.
1349
01:39:58,439 --> 01:40:01,499
De acuerdo, está bien. No toques
yo. No me toques
1350
01:40:01,508 --> 01:40:04,306
La situación está bajo control.
1351
01:40:39,313 --> 01:40:41,338
Robando ese collar de hecho
divertido, pero ...
1352
01:40:41,382 --> 01:40:44,374
sin el interruptor, sin
vaciando la sala de exposiciones ...
1353
01:40:44,385 --> 01:40:46,410
No podemos robar esto.
1354
01:40:46,453 --> 01:40:47,511
Esto es todo.
1355
01:40:47,521 --> 01:40:54,222
Eso es parte
tú también, 38.3 millones.
1356
01:40:54,228 --> 01:40:56,253
Derecha
1357
01:41:15,282 --> 01:41:18,410
Sí, lo sé.
1358
01:41:30,297 --> 01:41:34,358
Cariño, lo sé, pero no puedes
pega chicle en el pelo de tu hermana.
1359
01:41:34,368 --> 01:41:38,270
No me importa si él es
tratando de molestarte
1360
01:41:51,251 --> 01:41:57,417
¿Cómo estás, Youtube, este anfitrión
Chicos. Mira mi nuevo hogar.
1361
01:42:01,261 --> 01:42:02,250
Cortar!
1362
01:42:02,296 --> 01:42:03,285
Es un corte!
1363
01:42:03,297 --> 01:42:05,458
- Cortar! Cortar! Cortar!
- ¡Es un corte!
1364
01:42:05,499 --> 01:42:07,364
Repite de nuevo a la posición 1.
1365
01:42:07,367 --> 01:42:10,427
Hagámoslo de esta manera ...
y por favor, hazte a un lado un poco.
1366
01:42:10,437 --> 01:42:15,238
Es perfecto, pero solo lo necesito
un poco más rápido y más elegante. De acuerdo?
1367
01:42:15,275 --> 01:42:18,267
¡No es tan difícil!
1368
01:43:34,454 --> 01:43:37,287
A ella le encantaría.
106883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.