All language subtitles for Oceans 8 2018 720p HD-TS X264-CPG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:20,359 OCEAN'S 8 por @than GuavaBerry 2 00:00:21,368 --> 00:00:23,359 Buenas tardes, señorita Ocean. 3 00:00:23,403 --> 00:00:24,370 Hola 4 00:00:24,404 --> 00:00:27,373 Como sabes, la liberación condicional es un privilegio. 5 00:00:27,374 --> 00:00:30,241 Y uno de la prohibición de toda la libertad condicional es ... 6 00:00:30,276 --> 00:00:34,508 reunirse con esa persona tener un registro de cualquier crimen. 7 00:00:34,514 --> 00:00:39,417 - Eso significa tu gran familia. - Sí. Eso es todo definitivamente no es algo de lo que estoy orgulloso. 8 00:00:39,419 --> 00:00:42,479 Es esto un ser desafío imposible para ti? 9 00:00:42,522 --> 00:00:45,423 No lo es No lo es No soy quiero esa vida 10 00:00:45,425 --> 00:00:47,484 Yo nunca quise vida así. 11 00:00:47,494 --> 00:00:52,363 Hermano, que él descanse con tranquilo Él es un criminal. 12 00:00:52,399 --> 00:00:56,335 Él ... Lo amo pero es un estafador. 13 00:00:56,336 --> 00:00:57,394 Está en su sangre. 14 00:00:57,404 --> 00:01:01,340 - ¿Y no está en tu sangre? - No. No, señor. 15 00:01:02,442 --> 00:01:06,276 Me enamoré de la persona equivocada. 16 00:01:06,312 --> 00:01:08,439 Es un error 17 00:01:08,515 --> 00:01:10,449 Pero ha sucedido. 18 00:01:10,483 --> 00:01:15,420 Y ... si voy a ser libre, lo haré ... 19 00:01:17,457 --> 00:01:20,221 Perdón 20 00:01:20,293 --> 00:01:23,262 Whoa, di que es eso ... 21 00:01:24,431 --> 00:01:29,391 Si voy a ser liberado ... yo solo quiero una vida simple. 22 00:01:29,436 --> 00:01:34,305 Solo quiero sobrevivir en mi trabajo, amigo ... 23 00:01:34,407 --> 00:01:38,309 Pasee después del trabajo en busca de aire fresco. 24 00:01:38,344 --> 00:01:41,336 Ya sabes, pagar mi factura. 25 00:01:58,331 --> 00:02:00,390 Vida simple? 26 00:02:00,400 --> 00:02:03,233 - Bien. Quién nunca ha oído hablar de eso. - Escuché eso. 27 00:02:03,269 --> 00:02:05,362 He estado practicando durante 5 años. 28 00:02:05,371 --> 00:02:08,397 - Estas son tus cosas. - Gracias. 29 00:02:10,443 --> 00:02:13,276 Buen reloj. 30 00:02:13,313 --> 00:02:14,371 Pertenece a mi hermano. 31 00:02:14,380 --> 00:02:15,404 ¿Te lo dejó? 32 00:02:15,448 --> 00:02:17,348 Lo robó 33 00:02:17,383 --> 00:02:19,476 Es una buena hora. 34 00:02:19,486 --> 00:02:22,387 Te seguiré dando tus cosas y también tu parte la próxima semana ... 35 00:02:22,388 --> 00:02:24,447 más algunas cajas para ti, ¿está bien? 36 00:02:24,457 --> 00:02:27,392 Quiero que lo vendas o lo pases de contrabando. 37 00:02:27,427 --> 00:02:29,224 Entonces, ¿a dónde vas? 38 00:02:29,262 --> 00:02:34,461 Bueno, tengo 45 dólares, Tina, yo puede ir donde yo quiera 39 00:03:42,435 --> 00:03:43,493 Hola, quiero restaurar esto. 40 00:03:43,536 --> 00:03:45,470 Oh, por supuesto. ¿Tienes un recibo? 41 00:03:45,471 --> 00:03:47,405 No, pero aún no está abierto ni intacto. 42 00:03:47,407 --> 00:03:49,398 Realmente necesito tu recibo. 43 00:03:49,442 --> 00:03:52,240 Todavía están sellados y son nuevos. 44 00:03:52,245 --> 00:03:53,371 ¿Tienes la tarjeta de crédito que usas? 45 00:03:53,413 --> 00:03:56,246 Esto es ridículo, compré esto la semana pasada. 46 00:03:56,249 --> 00:03:59,446 - Mamá, puedes intentar ver el ministerio consumidores en el 6 ° piso. - Sabes, no hay problema. 47 00:03:59,485 --> 00:04:02,318 Lo mantendré todo esto, Dios mío. 48 00:04:02,355 --> 00:04:05,518 - Al menos puedo obtener una bolsa. - Por supuesto. 49 00:04:07,460 --> 00:04:10,258 Gracias 50 00:04:19,405 --> 00:04:22,374 Quiero salir de la habitación número 2814, Garry Randall. 51 00:04:22,408 --> 00:04:26,242 - ¿Disfrutas tu tiempo aquí? - Increíble. 52 00:04:26,279 --> 00:04:29,476 Hola, mi nombre es Monica, hay algo más que puede Te ayudo o gestiono tu transporte ... 53 00:04:29,515 --> 00:04:32,279 Creo que todo está listo. 54 00:04:32,285 --> 00:04:36,517 Hola, esta es la amante de Randall. Acabamos de salir desde la habitación 2814 ¿puedo hablar con Monica? 55 00:04:36,522 --> 00:04:39,286 - Esta es Monica. Hola - Hola, Monica. 56 00:04:39,292 --> 00:04:42,420 Hola Acabamos de descubrir que nuestro vuelo fue cancelado 57 00:04:42,428 --> 00:04:45,295 - Oh, no. - Lo sé. Lo sé 58 00:04:45,331 --> 00:04:48,266 Y de lo que nos quedábamos en un mal hotel de aeropuerto ... 59 00:04:48,268 --> 00:04:50,463 esperamos que podamos puede recuperar la habitación? 60 00:04:50,503 --> 00:04:56,408 - Sí, podemos dar la misma habitación. - Eso es genial. Muchas gracias 61 00:04:56,409 --> 00:05:00,277 Iremos a comer, ¿es posible? para enviar limpiadores a la habitación ahora? 62 00:05:00,313 --> 00:05:03,407 - Sí, por supuesto. - Perfecto. Realmente lo apreciamos 63 00:05:03,449 --> 00:05:07,476 - Eso no es un problema. - Muchas gracias. Nos reuniremos lo antes posible. 64 00:05:17,463 --> 00:05:21,456 Hola ... Lo siento, puedes terminar tu trabajo lo antes posible Quiero descansar 65 00:05:21,501 --> 00:05:23,366 Por supuesto - Muchas gracias. 66 00:05:23,369 --> 00:05:24,427 - Que tengas un buen día. - Por supuesto. 67 00:05:24,470 --> 00:05:27,234 Adios 68 00:06:04,344 --> 00:06:08,280 No quiero moverme Yo solo quiero que me devuelvan mi dinero. 69 00:06:08,314 --> 00:06:10,282 Necesito mi dinero de vuelta. 70 00:06:10,283 --> 00:06:13,377 Si él dice que no, significa que tienes el dinero? 71 00:06:13,419 --> 00:06:17,378 - ¿Cuántos crujidos quieres? - 15. 72 00:06:17,523 --> 00:06:19,491 Crees que me gustas, ¿Crees que confío en ti? 73 00:06:19,525 --> 00:06:23,461 ¿Crees que creo lo que eres decir? La respuesta es absolutamente no. 74 00:06:23,463 --> 00:06:26,364 - El punto ... - Camaradas, son las 9:30. 75 00:06:26,366 --> 00:06:28,459 Dijo que querías pagarle primero. 76 00:06:28,468 --> 00:06:30,459 Esto es demasiado. 77 00:06:30,503 --> 00:06:31,470 Eso es demasiado. 78 00:06:31,504 --> 00:06:33,472 Tres dedos fuera de la parte superior. 79 00:06:33,473 --> 00:06:36,306 No uno, sino tres dedos. 80 00:06:36,309 --> 00:06:39,278 Esto vuelve a ejecutar, abril, él se acostó con su primo ... 81 00:06:39,278 --> 00:06:41,508 destruyó su auto, el bebé no era su hijo. 82 00:06:41,514 --> 00:06:44,312 ¿Qué se siente? 83 00:06:45,418 --> 00:06:46,385 Vodka 84 00:06:46,386 --> 00:06:51,289 Vodka, correcto. Pero no quiero vodka Pero quiero vodka y agua. 85 00:06:51,324 --> 00:06:52,382 ¿Y quieres saber por qué? 86 00:06:52,392 --> 00:06:53,381 Claro. 87 00:06:53,393 --> 00:06:57,329 - Porque si estás borracho se siente como el vodka. - Eso es correcto. 88 00:06:57,363 --> 00:06:59,331 Derecha 89 00:06:59,332 --> 00:07:02,301 ¡No me importa! 90 00:07:29,295 --> 00:07:30,489 ¿Dónde está el funeral? Horas 12? 91 00:07:30,496 --> 00:07:33,465 Oh. Yo también te extraño. 92 00:07:51,250 --> 00:07:53,445 Será mejor que estés allí. 93 00:07:57,490 --> 00:07:59,515 Sé que estás allí, Reuben. 94 00:07:59,525 --> 00:08:02,392 Puedes salir. 95 00:08:04,430 --> 00:08:07,297 Solo quiero presentar mis respetos. 96 00:08:07,333 --> 00:08:09,426 En la esquina? 97 00:08:09,435 --> 00:08:11,403 ¿Qué estás haciendo aquí? 98 00:08:11,404 --> 00:08:15,272 Ellos piensan que soy una persona lo mejor es hablar contigo 99 00:08:15,274 --> 00:08:16,332 Tengo que irme 100 00:08:16,375 --> 00:08:19,469 - No quiere que hagas esto, Debra. - ¿Hacer qué? 101 00:08:19,512 --> 00:08:22,447 Cualquier cosa que no quieras contar somos sobre lo que harás 102 00:08:22,448 --> 00:08:24,245 - Escucha, Deb. - Hm. 103 00:08:24,283 --> 00:08:30,449 A veces, conociendo el trabajo solo es bastante satisfactorio. 104 00:08:30,490 --> 00:08:34,290 No es necesario. 105 00:08:35,528 --> 00:08:38,258 ¿Qué más dijo él? 106 00:08:38,264 --> 00:08:40,323 - Dijo que fue genial. - Oh, está bien. 107 00:08:40,366 --> 00:08:43,392 Y tal vez vuelvas a la cárcel. 108 00:08:43,402 --> 00:08:48,305 No voy a volver a la prisión, ¿está bien? 109 00:08:52,278 --> 00:08:54,337 Tengo que irme 110 00:08:56,349 --> 00:08:57,373 Ten cuidado 111 00:08:57,383 --> 00:08:59,510 Te ves guapo. 112 00:09:14,367 --> 00:09:16,335 Hey! Tómalo con calma. 113 00:09:16,335 --> 00:09:17,302 Acabo de salir de la cárcel. 114 00:09:17,336 --> 00:09:20,328 Oh, pensé que habías cambiado tu número de teléfono. 115 00:09:20,406 --> 00:09:22,271 ¿Obtiene crédito por la deuda? 116 00:09:22,275 --> 00:09:23,333 Todavía no. 117 00:09:23,376 --> 00:09:25,276 Por qué no? 118 00:09:25,278 --> 00:09:27,212 Porque no sé para qué sirve. 119 00:09:27,246 --> 00:09:28,304 Buen señor 120 00:09:28,314 --> 00:09:29,406 ¿Por qué no me dijiste? 121 00:09:29,448 --> 00:09:32,246 ¿Para qué? 122 00:09:32,251 --> 00:09:34,310 Será mío, lo tengo fuera de la cárcel después de 5 años ... 123 00:09:34,353 --> 00:09:40,258 - y mis colegas me molestaron. - Oye, no soy tu compañero. Todavía no. 124 00:09:40,493 --> 00:09:42,256 Esto es bueno 125 00:09:42,261 --> 00:09:44,388 Cerca de hierro, cerca del agua. 126 00:09:44,430 --> 00:09:47,228 Tengo algo para ti 127 00:09:48,234 --> 00:09:50,225 Oh. 128 00:09:50,303 --> 00:09:52,430 ¿Puedo cambiar algo que robó? 129 00:09:52,438 --> 00:09:56,238 Bueno ... si tienes un problema con el robo no te gustará el resto de esta conversación. 130 00:09:56,275 --> 00:09:58,243 - Bueno, vamos a comprar? - Tal vez. 131 00:09:58,244 --> 00:10:01,372 Ya ves, esto es lo que siempre haces. Me hiciste adivinar, y estoy interesado ... 132 00:10:01,414 --> 00:10:04,440 - Está bien. - Y piensas por mi culpa interesado, quiero hacerlo. 133 00:10:04,450 --> 00:10:06,350 ¿Quieres hacer algo que te interese? 134 00:10:06,352 --> 00:10:09,480 - Bueno, estoy interesado en la cirugía cerebral. - Bueno, sabes que no sucederá. 135 00:10:09,488 --> 00:10:12,286 Lo que sea, no lo haces quiero decirme ... 136 00:10:12,325 --> 00:10:14,452 Esto es joyas 137 00:10:16,262 --> 00:10:20,392 Grandes joyas brillantes espectacular propiedad de Liz Taylor ... 138 00:10:20,399 --> 00:10:24,233 que está bloqueado en un cubículo de 50 pies en el suelo. 139 00:10:26,305 --> 00:10:28,273 ¿Cómo podemos excluir es desde el interior? 140 00:10:28,307 --> 00:10:30,468 Nos lo darán. 141 00:10:32,244 --> 00:10:34,371 Oh, mierda 142 00:10:37,350 --> 00:10:40,319 Wow ... gran lugar. 143 00:10:40,319 --> 00:10:44,255 Intenta calentarlo, hay espacio para ti en la parte superior. 144 00:10:44,290 --> 00:10:51,287 Traje tus cosas, yo pensé que no lo usarías. 145 00:11:24,263 --> 00:11:25,491 - Entonces, ¿esto es para Gala? - Sí, uno de ellos. 146 00:11:25,498 --> 00:11:27,466 Oh ... ¿dónde el otro? 147 00:11:27,466 --> 00:11:31,459 Hay uno en Londres, uno está allí en Tokio, otro en L.A. 148 00:11:31,470 --> 00:11:35,338 No estoy seguro de que tenga sentido. Eso es todo un poco irracional, ya sabes. 149 00:11:35,341 --> 00:11:40,244 - Es el único allí. - Bueno, físicamente. 150 00:11:42,415 --> 00:11:44,508 Discúlpeme por un momento. 151 00:11:44,550 --> 00:11:47,451 Lo siento, lo siento 152 00:11:48,487 --> 00:11:51,479 Buen señor 153 00:11:52,391 --> 00:11:54,382 Quiero llamarte 154 00:11:54,393 --> 00:11:57,385 Dios. Encantado de conocer contigo. Usted mira ... 155 00:11:57,396 --> 00:12:02,265 - ¿Me veo en la cárcel? - Te ves hermosa. 156 00:12:02,334 --> 00:12:04,393 - ¿Sabes qué es shiv? - Está bien. Para. 157 00:12:04,403 --> 00:12:05,392 Por favor para. 158 00:12:05,404 --> 00:12:09,238 No lo es Tienes una cara bonita. 159 00:12:09,275 --> 00:12:13,268 Ya sabes en prisión, tú se llamará hermosa mujer. 160 00:12:13,312 --> 00:12:15,371 - Llamaré a la policía. - Está bien. 161 00:12:15,414 --> 00:12:18,440 ¿Sabes lo que les hicimos a los denunciantes? 162 00:12:22,254 --> 00:12:23,516 - Te vimos. - Oh, sí. 163 00:12:23,556 --> 00:12:27,356 ¿Por qué haces algo así? 164 00:12:27,393 --> 00:12:28,382 ¿Cierre? 165 00:12:28,427 --> 00:12:31,294 Tonterías. 166 00:12:32,398 --> 00:12:35,299 Dios. 167 00:12:35,434 --> 00:12:39,370 - Entonces, ¿verdad? - No. 168 00:12:39,371 --> 00:12:42,272 Solo botones pequeños 169 00:12:58,257 --> 00:13:00,384 Entonces primero pensé banco, porque sabes ... 170 00:13:00,392 --> 00:13:02,451 - ¿Es ahí donde guardan el dinero? - Eso es correcto. 171 00:13:02,495 --> 00:13:04,326 Aburrido, entonces ... 172 00:13:04,330 --> 00:13:09,233 Entonces creo que 10 bancos, y finalmente darse cuenta de que proviene de la ira. 173 00:13:09,268 --> 00:13:10,496 - ¿Realmente te das cuenta de eso? - Sí. 174 00:13:10,536 --> 00:13:14,472 Y puedo escucharme a mí mismo, Banco, ya sabes, eso no es bueno para escuchar. 175 00:13:14,507 --> 00:13:21,504 Entonces entré en la celda de aislamiento pensar claramente y fue entonces cuando surgió la idea. 176 00:13:46,305 --> 00:13:50,435 El cetro y el orbe. Historia de la moda del imperio europeo 177 00:13:51,243 --> 00:13:52,437 - Sigue siendo un museo. - Entonces? 178 00:13:52,478 --> 00:13:54,446 Entonces, es como robar una licorería. 179 00:13:54,480 --> 00:13:56,505 Pero no estamos robando museo, robaremos ... 180 00:13:56,515 --> 00:13:59,484 Lo siento, no puedo hablar ucraniano. 181 00:13:59,485 --> 00:14:04,354 Dije que no robamos museo, robamos a alguien en el museo. 182 00:14:04,390 --> 00:14:06,415 Sí. Tú has dicho eso. 183 00:14:06,425 --> 00:14:08,290 - Escucha ... - Está bien. 184 00:14:08,294 --> 00:14:10,387 - Incluso si esto se puede hacer ... - Esto se puede hacer. 185 00:14:10,429 --> 00:14:15,230 Sea lo que sea, quiero decir, lo haremos Necesito 20 personas y medio millón de dólares. 186 00:14:15,234 --> 00:14:17,225 - 7. - 7 millones de dólares? 187 00:14:17,269 --> 00:14:20,238 7 personas y 20 mil dólares. 188 00:14:21,307 --> 00:14:23,468 ¿Por qué necesitas hacer esto? 189 00:14:23,475 --> 00:14:26,239 Porque es mi especialidad 190 00:14:26,278 --> 00:14:28,337 Sí. 191 00:14:28,380 --> 00:14:31,508 Sabes que? Yo tengo piensa en esto mil veces. 192 00:14:31,517 --> 00:14:33,451 Cada vez que me atrapan lo arreglo ... 193 00:14:33,485 --> 00:14:38,320 y en 3 años no me pillarán nuevamente cuando mi libertad condicional termine. 194 00:14:38,357 --> 00:14:41,520 Siempre voy a limpiar. Y Estarás allí conmigo. 195 00:14:41,527 --> 00:14:44,496 - En cada paso. - Oh, cariño, ¿es esto una oferta? 196 00:14:44,530 --> 00:14:48,227 Cariño, no he tenido tiempo de pensar en eso. 197 00:14:48,234 --> 00:14:51,499 Vamos, ¿de verdad quieres gastar tu vida llena una botella de vodka con agua, porque ... 198 00:14:51,537 --> 00:14:54,267 es desafortunado 199 00:14:54,273 --> 00:14:55,331 Vamos. 200 00:14:55,374 --> 00:14:57,274 Comer 201 00:14:57,276 --> 00:14:59,403 Cómelo. 202 00:15:00,279 --> 00:15:03,305 - Realmente te burlas de mí. - Abre tu boca 203 00:15:05,451 --> 00:15:07,442 Delicioso 204 00:15:07,453 --> 00:15:09,284 Muy bueno 205 00:15:09,321 --> 00:15:10,481 Conferencia de prensa anual de la feria de metales 206 00:15:10,489 --> 00:15:13,481 Entonces todos los años son haciendo la fiesta más grande del mundo. 207 00:15:13,525 --> 00:15:16,517 Y siempre preguntan las celebridades se convierten en organizadores ... 208 00:15:16,528 --> 00:15:18,428 Este año es Daphne Kluger. 209 00:15:18,464 --> 00:15:20,364 - Wow. - Sí. 210 00:15:20,366 --> 00:15:21,458 Pero él no es nuestro objetivo. 211 00:15:21,500 --> 00:15:22,467 Entonces, ¿quién es nuestro objetivo? 212 00:15:22,501 --> 00:15:25,470 Bueno, ¿quién quiere ir primero? 213 00:15:25,471 --> 00:15:26,438 Sí. 214 00:15:26,472 --> 00:15:29,407 ¿Sabes quién diseñó tu ropa? 215 00:15:29,475 --> 00:15:31,340 Le Pearla. Bien. 216 00:15:31,343 --> 00:15:33,368 No, me refiero a quién diseño? 217 00:15:33,412 --> 00:15:37,246 - Sabes, todavía no lo sé. - El diseñador. 218 00:15:37,249 --> 00:15:38,443 No lo sé todavía 219 00:15:38,484 --> 00:15:43,285 Pero tan pronto como me enteré, Eres el primero que te digo. 220 00:15:43,289 --> 00:15:45,416 Siguiente pregunta 221 00:15:46,425 --> 00:15:48,484 - Así es, necesitamos un diseñador. Exactamente. 222 00:15:48,494 --> 00:15:50,359 Muchos de estos no son podría ser nuestro objetivo ... 223 00:15:50,362 --> 00:15:53,331 pero Anna quiere estar de acuerdo y Anna tuvo que aceptar todo. 224 00:15:53,365 --> 00:15:57,324 - Lo sé. - Hay pocas opciones ya establecido, pero no nos ayudará. 225 00:15:57,369 --> 00:15:59,496 Entonces ... 226 00:16:00,372 --> 00:16:02,306 Rose Weil, ¿por qué sabía ese nombre? 227 00:16:02,308 --> 00:16:04,276 Solía ​​ser un gran nombre en los años 90. 228 00:16:04,310 --> 00:16:08,440 Dios, todos esos cuellos apretados. - Es una burla, pero a Anna todavía le gusta ... 229 00:16:08,447 --> 00:16:11,314 Pasaron la Pascua juntos todos los años en Kent. 230 00:16:11,317 --> 00:16:12,306 - ¿El inglés? - Los irlandeses. 231 00:16:12,351 --> 00:16:17,379 Y él le debe $ 5 millones. 232 00:16:20,259 --> 00:16:21,283 Eso es malo 233 00:16:21,293 --> 00:16:25,354 Subastan sus activos, retienen su pasaporte, el IRS se apoderó de su mansión. 234 00:16:25,397 --> 00:16:26,455 Suena increíble. 235 00:16:26,498 --> 00:16:27,430 Sí. 236 00:16:27,433 --> 00:16:28,491 Creo que tenemos suerte 237 00:16:28,534 --> 00:16:32,231 Él arriesgó todo por esto. 238 00:16:32,404 --> 00:16:36,238 Este es un vuelo al medio de la nada sin frijoles. 239 00:16:36,275 --> 00:16:37,333 También lo son las finanzas. 240 00:16:37,343 --> 00:16:39,402 Deuda de Bank Omaha. 241 00:16:39,445 --> 00:16:43,472 Los hombres de allí, él aún les deben mucho. 242 00:16:43,482 --> 00:16:45,473 Se ven un poco preocupados. 243 00:16:45,484 --> 00:16:49,443 Sí, no los culpo, es un desastre. 244 00:17:09,375 --> 00:17:12,344 Felicitaciones 245 00:17:13,345 --> 00:17:15,279 ¿Quiénes son ustedes? 246 00:17:15,280 --> 00:17:17,339 - Fanáticos pesados. - Muy. 247 00:17:17,349 --> 00:17:18,316 Oh. 248 00:17:18,317 --> 00:17:20,478 - Es muy ... - Hermoso. 249 00:17:20,486 --> 00:17:22,215 Hm mm. 250 00:17:22,254 --> 00:17:24,279 No, eso no es bonito. 251 00:17:24,323 --> 00:17:26,291 Fue un desastre 252 00:17:26,291 --> 00:17:28,521 Pensé que eras demasiado duro contigo mismo. 253 00:17:28,527 --> 00:17:30,324 Demasiado fuerte 254 00:17:30,362 --> 00:17:32,489 ¿Estás leyendo esto? 255 00:17:33,298 --> 00:17:35,266 Esto es de blogger. 256 00:17:35,267 --> 00:17:37,292 Oh. 257 00:17:38,370 --> 00:17:44,366 La nueva colección de Rose Weil haz un recorrido por el armario de tu abuela. 258 00:17:44,410 --> 00:17:47,277 Muy pasado de moda, y muy desagradable. 259 00:17:47,312 --> 00:17:50,304 Adecuado para padres, son le gustará la trama. 260 00:17:50,315 --> 00:17:51,247 Un pecado 261 00:17:51,283 --> 00:17:52,511 Eso es cruel 262 00:17:52,518 --> 00:17:56,284 Pero eso no significa que sea una realidad. 263 00:17:56,488 --> 00:17:58,319 ¿Cómo llegué aquí? 264 00:17:58,357 --> 00:18:03,294 Gastaste 18 millones de dólares en 2 año y tenía una casa flotante en el río Sena. 265 00:18:03,295 --> 00:18:04,284 Soy viejo. 266 00:18:04,329 --> 00:18:07,423 - Oye ... todavía no eres viejo. - Soy viejo. 267 00:18:07,433 --> 00:18:09,367 E iré a la cárcel. 268 00:18:09,368 --> 00:18:11,495 Y estaré completamente aburrido. 269 00:18:11,503 --> 00:18:14,233 No realmente 270 00:18:14,273 --> 00:18:20,508 ¿Qué pasa si podemos hacer todo esto? desaparecer? Incluso devuelve tu pasaporte. 271 00:18:23,282 --> 00:18:25,307 ¿Cómo? 272 00:18:25,317 --> 00:18:28,411 Diseño de ropa Daphne Kluger para una fiesta Met. 273 00:18:30,522 --> 00:18:33,355 ¿Están locos? 274 00:18:33,492 --> 00:18:36,359 Espera un minuto 275 00:18:36,395 --> 00:18:39,296 - ¿Eres periodista? - No es. 276 00:18:39,298 --> 00:18:40,458 No somos periodistas 277 00:18:40,499 --> 00:18:42,364 Hm. 278 00:18:42,401 --> 00:18:44,426 Ella se ve tensa. 279 00:18:44,436 --> 00:18:45,403 Puede ser así. 280 00:18:45,404 --> 00:18:46,428 Él es bueno. 281 00:18:46,472 --> 00:18:47,530 Bonitos pechos. 282 00:18:47,539 --> 00:18:49,507 Gran forma de cuerpo. 283 00:18:49,508 --> 00:18:51,442 Ojos como Bambi. 284 00:18:51,443 --> 00:18:54,412 Sí. Podría tomar un gran esfuerzo. 285 00:18:54,446 --> 00:18:56,311 Tal vez podamos darle ... 286 00:18:56,348 --> 00:18:57,372 Quizás ... 287 00:18:57,382 --> 00:19:00,476 Tal vez podamos darle esto a él. 288 00:19:00,486 --> 00:19:01,453 Dios, no. 289 00:19:01,487 --> 00:19:04,285 No está de moda. Podemos hacerlo mejor. 290 00:19:04,289 --> 00:19:06,416 Se llama Toussaint. 291 00:19:06,425 --> 00:19:10,384 Del nombre Jeanne Toussaint, directora Joyería Cartier de 33 a 68. 292 00:19:10,429 --> 00:19:12,329 Pesando más de 6 libras ... 293 00:19:12,364 --> 00:19:14,389 - Diamantes. - Eso es correcto. 294 00:19:14,433 --> 00:19:16,492 Después de que él muriera volver a venderlo a Cartier ... 295 00:19:16,535 --> 00:19:19,368 y lo mantienen en los estantes desde entonces. 296 00:19:19,371 --> 00:19:20,429 Nunca lo sacaron. 297 00:19:20,472 --> 00:19:23,441 Hm mm. Entonces, ¿cómo pueden sacarlo? 298 00:19:23,442 --> 00:19:28,311 Bueno, probablemente lo harán sacarlo por él. 299 00:19:29,515 --> 00:19:35,511 El tema de la fiesta de este año es el Imperio europeo, y este es el punto culminante de sus elementos de joyería. 300 00:19:35,554 --> 00:19:44,360 Entonces, si estás forzando Toussaint representa a Daphne Kluger. 301 00:19:52,404 --> 00:19:54,269 Debe estar muy necesitado de esfuerzo. 302 00:19:54,273 --> 00:19:55,331 Sí. 303 00:19:55,374 --> 00:19:56,398 Es todo de Rusia. 304 00:19:56,408 --> 00:19:58,433 - Son piratas informáticos. - ¿Hay piratas informáticos no rusos? 305 00:19:58,443 --> 00:20:01,435 Nada. Solo un poco Los rusos que no son piratas informáticos. 306 00:20:01,480 --> 00:20:05,314 - Por favor sigue buscando. - Claro. 307 00:20:10,289 --> 00:20:12,450 Esto es falso 308 00:20:13,258 --> 00:20:14,316 ¿Qué, es esto falso? 309 00:20:14,359 --> 00:20:18,295 Esto es falso, estoy seguro de eso. Este es mi trabajo, tú que vienes solo a mí. 310 00:20:18,330 --> 00:20:20,423 Esto no vale la pena en absoluto. 311 00:20:20,432 --> 00:20:24,391 - Verifica los permisos. - No hay problemas con sus gemas. 312 00:20:24,436 --> 00:20:27,428 No me hagas decirlo de nuevo. Soy un cliente en esta tienda. 313 00:20:27,439 --> 00:20:32,240 - No me importa - ¿Es esa tu forma de servir a los clientes? 314 00:20:32,277 --> 00:20:35,405 - Mira esa foto! - Bien. 315 00:20:49,428 --> 00:20:52,454 Dilo, Danny. 316 00:20:52,497 --> 00:20:56,228 Lo siento por tu padre. 317 00:20:56,268 --> 00:20:59,328 ¿Qué estás haciendo aquí? 318 00:20:59,371 --> 00:21:03,273 Probablemente tengo cosa para ti. Trabajo 319 00:21:03,275 --> 00:21:04,503 ¿Quieres abrir una joyería? 320 00:21:04,543 --> 00:21:09,276 Yo no pienso nunca Es más grande que eso. 321 00:21:10,349 --> 00:21:15,286 Cuánto tiempo te toma unir 7 piezas de joyería si la piedra ha sido separada? 322 00:21:15,287 --> 00:21:19,246 Posible de 5 a 6 horas. 323 00:21:19,424 --> 00:21:23,326 ¿Cuánto tiempo te digo? No es necesario que te quedes con tu madre otra vez? 324 00:21:23,362 --> 00:21:26,388 Más rápido. 325 00:21:29,268 --> 00:21:32,260 Nunca subiré al avión nuevamente. 326 00:21:32,437 --> 00:21:35,497 - Él viene. - ¿De dónde viene? 327 00:21:35,507 --> 00:21:40,376 De lo que estamos hablando. Algunos negocio. Sí, es un collar egipcio. 328 00:21:40,412 --> 00:21:43,347 - ¿Estaba allí? - Cámara de seguridad. 329 00:21:43,348 --> 00:21:46,340 Hay tantos. 330 00:21:46,385 --> 00:21:47,545 Mi nombre es Debbie. 331 00:21:47,552 --> 00:21:50,316 - Bola nueve. - ¿Cuál es tu verdadero nombre? 332 00:21:50,322 --> 00:21:52,256 - Bola ocho. - Utiliza tu nombre real aquí. 333 00:21:52,257 --> 00:21:54,487 ¿Puedo hablar contigo por un minuto? 334 00:21:56,461 --> 00:21:59,362 - Te estoy pidiendo que encuentres un perentas. - Él es el mejor intérprete en la costa este. 335 00:21:59,364 --> 00:22:02,333 - Estoy honrado. - Él también tiene clientes otros que no conocen sus nombres reales. 336 00:22:02,367 --> 00:22:05,359 - Lo siento, ¿otro cliente? ¿Ahora? - Sí. 337 00:22:05,404 --> 00:22:08,305 ¿Lo dijiste? que parte de el? 338 00:22:08,340 --> 00:22:11,400 - Por supuesto. - ¿Y? 339 00:22:17,382 --> 00:22:20,283 Ella fuma. 340 00:22:22,521 --> 00:22:28,255 Entonces, la pelota es nueve. ¿Te llamé una bola nueve? 341 00:22:28,260 --> 00:22:31,354 - ¿Nueve? - O Baller. 342 00:22:31,396 --> 00:22:34,263 Baller, bien. Bien. 343 00:22:34,299 --> 00:22:39,236 - Uh-uh. Ahora, tus huellas son un desastre. - Lo siento, ¿qué? 344 00:22:39,237 --> 00:22:43,367 - Tu historial. Sí, mamá. - ¿Mi historial? 345 00:22:43,408 --> 00:22:47,310 Si planeas robar bienes, Tienes que limpiar esto, porque ... 346 00:22:47,312 --> 00:22:52,477 - Ahora, probablemente estés preparado para eso. - Oh, bien. Porque tenemos un hombre ... 347 00:22:58,523 --> 00:23:02,482 - Entendido. - Limpiar. 348 00:23:04,463 --> 00:23:07,261 Bien. ¿Puedo preguntar a dónde vamos? 349 00:23:07,265 --> 00:23:08,323 Estaremos allí pronto. 350 00:23:08,367 --> 00:23:10,494 - De acuerdo. Vamos a Dara Cluper, ¿verdad? - Definitivamente. 351 00:23:10,502 --> 00:23:12,367 - Definitivamente. - Alguien aún más famoso. 352 00:23:12,371 --> 00:23:15,238 Alguien que hizo celosa a Stephanie Cruger. 353 00:23:15,240 --> 00:23:17,435 Celoso? 354 00:23:17,542 --> 00:23:21,501 En un momento, nos pondremos de pie. Él lo hará Siéntate. Lo reconocerás Solo relájate. 355 00:23:21,513 --> 00:23:25,313 - Bien. Sí. - Demasiado bueno. Pero no muy bueno. 356 00:23:25,317 --> 00:23:27,478 - Estás sudando. No lo hagas - Sí, estoy sudando. 357 00:23:27,519 --> 00:23:32,218 En su mano izquierda hay un tatuaje, quiero Lo miras y admiras su tatuaje. 358 00:23:32,257 --> 00:23:34,487 Hacer contacto físico y eso es cuando lo sabemos. 359 00:23:34,493 --> 00:23:37,462 Sí, ¿qué es? 360 00:23:42,267 --> 00:23:45,464 Hola Wow. 361 00:23:45,504 --> 00:23:48,530 ¿Te conozco? Sí, soy conocerte, te he visto. 362 00:23:48,540 --> 00:23:50,405 Te miro en la película. 363 00:23:50,409 --> 00:23:52,309 - Sí. - No, eres genial. 364 00:23:52,344 --> 00:23:55,279 - Oh, gracias. Gracias - Eres tan bueno. Sí. 365 00:23:55,280 --> 00:23:57,248 Bueno, solo quiero decir gracias. 366 00:23:57,249 --> 00:23:59,274 - Gracias? - Para ayudarnos 367 00:23:59,317 --> 00:24:02,445 Al participar en el proyecto de rescate. 368 00:24:05,390 --> 00:24:09,258 Penelope Stern? Es ella suficiente viejo para ir a Metball? 369 00:24:09,294 --> 00:24:12,286 - Aparentemente. - ¿A quién le importa? 370 00:24:12,330 --> 00:24:16,266 Ah, creo que la página 6. 371 00:24:16,401 --> 00:24:20,303 Sé mi vestido, sé mi vestido, sé mi vestido. Conoce a Gala. 372 00:24:20,338 --> 00:24:22,465 Nunca conocí a Rose Weil. Dijiste que había conocido a todos. 373 00:24:22,474 --> 00:24:25,375 - Dijiste que estaba desactualizado. - Quiero decir que es un ikronik. 374 00:24:25,410 --> 00:24:27,503 ¿Quieres que organice una reunión? 375 00:24:27,512 --> 00:24:32,381 - Reuniones, reuniones, reuniones? Sí. - Bien. 376 00:24:36,354 --> 00:24:39,448 Es una de las películas, anoche. Eso es bastante bueno. 377 00:24:39,458 --> 00:24:42,427 Hagas lo que hagas, no guiñar Solo ignóralo. 378 00:24:42,461 --> 00:24:45,396 - De manera diferente. No muy emocionado. - Muy poco contacto visual. 379 00:24:45,397 --> 00:24:49,527 - Rose. - Oh. Daphne. Kluger. 380 00:24:50,335 --> 00:24:54,328 Así que muchas gracias en el último momento. 381 00:24:54,339 --> 00:24:59,242 Realmente te admiro Tengo muchas de tus cosas. 382 00:24:59,544 --> 00:25:02,240 - ¿En serio? - Sí. 383 00:25:02,280 --> 00:25:06,478 Entonces esta búsqueda no es tan fácil. Y todo lo que vemos, ya sabes. 384 00:25:06,485 --> 00:25:10,285 Eso es genial Pero ha sido muy agotador. 385 00:25:10,322 --> 00:25:17,285 Y te ves diferente. Tu sabes como tú ... inmune al juicio. 386 00:25:17,295 --> 00:25:23,393 Como tú arriba, todo, eso ... 387 00:25:24,302 --> 00:25:27,328 Que? 388 00:25:29,307 --> 00:25:31,400 ¿Qué está pasando? 389 00:25:32,244 --> 00:25:36,237 Oh, lo siento ¿Qué estás diciendo? 390 00:25:36,281 --> 00:25:40,217 Te contrataré para Metball. 391 00:25:41,253 --> 00:25:44,313 Genial Gracias Mi honor 392 00:25:44,356 --> 00:25:48,292 - Halagado - ¡No tan rápido! 393 00:25:48,326 --> 00:25:50,453 - ¿Qué ves? - Esta chica tiene uno de los mejores ... 394 00:25:50,462 --> 00:25:53,488 - Eso ha sido dicho. - Este es cuerdo? 395 00:25:53,532 --> 00:25:55,397 1000/0. 396 00:25:55,400 --> 00:25:58,267 De acuerdo Así es como lo jugamos. Red es dinero, ¿está bien? 397 00:25:58,270 --> 00:26:02,229 - Son todas reinas. Bien. Sigue a la reina - ¿En serio? 3 tarjetas de mártir? 398 00:26:02,274 --> 00:26:06,301 Vive en tus sueños pero no duermas. No duermas. Porque él podría desaparecer. 399 00:26:06,311 --> 00:26:09,246 - ¿Ves eso? Genial, ¿verdad? - Sí. 400 00:26:09,247 --> 00:26:13,445 Él ha vuelto. Él, le gustas. Está bien, sigamos a la reina. 401 00:26:13,485 --> 00:26:16,477 Y seguimos a la reina. 402 00:26:16,488 --> 00:26:17,477 Él es nuestra única opción? 403 00:26:17,522 --> 00:26:22,516 - Sabes que hay uno más grande. - Respeto. ¿Dónde está la puta? 404 00:26:22,527 --> 00:26:25,325 - ¿Dónde está? - Ahí. 405 00:26:26,398 --> 00:26:30,266 - ¿No quieres cambiarlo? - No. 406 00:26:31,303 --> 00:26:36,331 - Está bien, el dinero es mío. No te enfades - Sí. 407 00:26:36,374 --> 00:26:38,433 La verdad es, ya sabes. Ya sabes a qué me refiero. 408 00:26:38,443 --> 00:26:41,241 Sí, regresa en cualquier momento. 409 00:26:41,279 --> 00:26:43,247 - No está mal. - Sí. 410 00:26:43,248 --> 00:26:48,311 - Yo también pienso - Turquía y abalón. 411 00:26:48,453 --> 00:26:50,478 Entonces tengo que tomar un collar. 412 00:26:50,522 --> 00:26:54,458 - Muy bonito collar. - Ensalada y tomate 413 00:26:55,327 --> 00:26:57,261 ¿Y gana mucho dinero? 414 00:26:57,295 --> 00:26:59,456 1000/0. 415 00:26:59,497 --> 00:27:01,294 De acuerdo, ya voy. 416 00:27:01,299 --> 00:27:04,268 Genial 417 00:27:04,302 --> 00:27:07,499 Ah, ¿puedo recuperar mi reloj? 418 00:27:12,310 --> 00:27:15,507 Gracias Y su billetera, también. 419 00:27:15,547 --> 00:27:18,380 - No. - Lo siento 420 00:27:18,383 --> 00:27:20,510 Está bien. 421 00:27:22,354 --> 00:27:24,219 ¿Qué tenemos? ¿Qué tenemos? 422 00:27:24,255 --> 00:27:26,246 - ¿Qué hay de lvy? - No. 423 00:27:26,257 --> 00:27:27,224 - lvy ... - Todavía dentro de la prisión. 424 00:27:27,258 --> 00:27:28,486 - ¿Qué hay de él? - Oh, él es un hombre. 425 00:27:28,526 --> 00:27:31,324 - Entonces ... ¿Es por él? - No lo quiero. 426 00:27:31,329 --> 00:27:33,354 - ¿O porque es un chico? - No es un hombre, no conozco al hombre. 427 00:27:33,398 --> 00:27:36,265 - ¿Qué pasa con los hombres? - Un hombre sabe que lo están ignorando. 428 00:27:36,267 --> 00:27:38,258 Por una vez, queremos ser ignorados. 429 00:27:38,269 --> 00:27:40,430 ¿Qué hay de Tammy? 430 00:27:53,518 --> 00:27:59,252 Oye, amigo. ¿Me puedes ayudar? Puede jugar afuera? 431 00:28:08,266 --> 00:28:10,257 Debbie, estoy con mi familia Te estoy diciendo ... 432 00:28:10,301 --> 00:28:15,261 - Estoy fuera. Encuéntrame en tu garaje. - ¿Qué? 433 00:28:17,475 --> 00:28:20,342 Debb? 434 00:28:21,413 --> 00:28:25,349 Deb, ¿qué estás haciendo aquí? Pensé que estabas en la cárcel? 435 00:28:25,383 --> 00:28:27,442 Estoy fuera. 436 00:28:27,485 --> 00:28:29,419 Mira todo esto. 437 00:28:29,421 --> 00:28:31,480 Pensé que te estabas retirando. 438 00:28:31,523 --> 00:28:33,252 Estoy retirado 439 00:28:33,291 --> 00:28:37,455 No hay nada más divertido, secuestrar un camión que contrabando muebles de Canadá, ¿verdad? 440 00:28:37,462 --> 00:28:39,430 Sí, está bien. Ya no hago eso. 441 00:28:39,464 --> 00:28:42,399 - Eres genial en ese campo. Sí. - Gracias. 442 00:28:42,400 --> 00:28:44,459 Entonces todo esto para uso personal, ¿verdad? 443 00:28:44,502 --> 00:28:48,404 - ¿Qué quieres? - Solo quiero conectarme de nuevo. 444 00:28:48,406 --> 00:28:50,397 Oh, ¿eh? 445 00:28:50,408 --> 00:28:52,433 Conectado de nuevo? 446 00:28:52,477 --> 00:28:56,345 - No estás aburrido aquí, ¿verdad, Tim? - Aburrido, no estoy, no estoy aburrido. 447 00:28:56,347 --> 00:28:59,248 - No. Bien. Bien. Bien. - Aquí, en absoluto. No lo es 448 00:28:59,284 --> 00:29:00,444 Por qué? ¿Por qué preguntas eso? 449 00:29:00,485 --> 00:29:03,454 Porque necesito una valla 450 00:29:03,521 --> 00:29:05,512 Bueno, te lo he dicho, yo no haciendo eso nunca más. Estoy fuera. 451 00:29:05,523 --> 00:29:08,253 - Eso es un gran trabajo. - No me importa 452 00:29:08,293 --> 00:29:09,453 Lo sé Quieres que diga ¿Qué tan grande es el trabajo? 453 00:29:09,494 --> 00:29:14,329 - No. Sé que realmente no quiero. - Piensa una vez más. Buen trabajo. 454 00:29:19,270 --> 00:29:20,430 - ¿Estás bromeando? - No. 455 00:29:20,438 --> 00:29:25,239 - ¿Mamá? ¿Cuándo está lista la cena? - Mierda. Cariño, estaré allí. 456 00:29:25,276 --> 00:29:27,301 Lo siento mucho Madre estará allí pronto. 457 00:29:27,312 --> 00:29:30,247 - Pero tengo hambre. - Lo sé, bebé. 458 00:29:30,281 --> 00:29:33,375 Cariño, te lo prometo, estaré allí. 459 00:29:35,553 --> 00:29:39,387 - Muchas gracias. - Es gracioso. 460 00:29:41,526 --> 00:29:45,360 ¿Cómo es esto desconocido para tu esposo? 461 00:29:46,297 --> 00:29:49,323 Ebay. GuavaBerry 462 00:30:05,483 --> 00:30:09,476 Está bien, todos. Comencemos 463 00:30:18,296 --> 00:30:22,255 Queremos presentarte con una situación hipotética. 464 00:30:22,267 --> 00:30:25,498 - ¿Qué hipotético? - No es así, a menos que nos equivoquemos. 465 00:30:25,537 --> 00:30:31,305 16.5 millones en cada cuenta su banco de 5 semanas a partir de ahora. 466 00:30:32,510 --> 00:30:36,276 3.5 semanas. Met lo hará organizando una fiesta de baile anual. 467 00:30:36,281 --> 00:30:38,374 Celebra su nueva exposición de disfraces. 468 00:30:38,416 --> 00:30:42,284 Entonces lo robaremos. No es su propia fiesta de baile. 469 00:30:42,287 --> 00:30:44,482 Pero una gema muy importante quien asistirá a su baile 470 00:30:44,522 --> 00:30:47,389 En el cuello de Dephne Kruger. 471 00:30:47,392 --> 00:30:50,384 - Él, lo que estamos buscando. - '' ¿Dos hijos ''? 472 00:30:50,395 --> 00:30:56,265 Eso es correcto Cuando Dephne participa inconscientemente. Podemos conseguir el collar de la fiesta. 473 00:30:56,301 --> 00:30:59,270 Estafar a la seguridad Met. gracias a Nine Ball. 474 00:30:59,304 --> 00:31:02,432 Infiltrate en la Gala, considerada convertirse en exclusivo. 475 00:31:02,440 --> 00:31:09,243 - El más exclusivo. - Invita a la fiesta más exclusiva de América. 476 00:31:09,280 --> 00:31:11,339 Así que vete a casa, prepárate. 477 00:31:11,349 --> 00:31:18,346 Porque mañana, comenzamos uno el mayor robo de gemas en la historia. 478 00:31:25,496 --> 00:31:28,397 - ¿A dónde vas? - Fui a la gran ciudad. 479 00:31:28,433 --> 00:31:30,367 - ¿Cuánto tiempo? - No por mucho tiempo. 480 00:31:30,401 --> 00:31:33,529 Prometo, Estaré en casa antes de que te des cuenta. 481 00:31:34,272 --> 00:31:35,432 ¿Qué vas a hacer? 482 00:31:35,473 --> 00:31:39,273 Ayudaré a mi amigo Debbie con su trabajo. 483 00:31:39,277 --> 00:31:41,404 - ¿Qué tipo de trabajo? - Eso es complicado. 484 00:31:41,446 --> 00:31:43,414 - ¿Puedo ir contigo? - No, cariño. 485 00:31:43,448 --> 00:31:47,384 Este es un viaje el trabajo de una madre especial. 486 00:31:47,385 --> 00:31:51,287 Esta es mi cuenta, mi dinero, el único razón por la que no puedo acceder a ella, 487 00:31:51,322 --> 00:31:54,450 porque no puedo recordar el modelo foto del auto de mi primo segundo. 488 00:31:54,459 --> 00:31:58,361 Entonces si puedes ... No quiero hacer la toma. 489 00:31:58,363 --> 00:32:01,355 Quiero hacer almacenamiento. 490 00:32:01,399 --> 00:32:05,358 - Sí, yo ... Shh. - Oye, ¿puedo ... 491 00:32:05,370 --> 00:32:07,497 Eso es correcto Sí. 492 00:32:07,505 --> 00:32:11,339 - Sí, esperaré. ¿Qué pasa? - Oh, hey, tengo curiosidad si ... 493 00:32:11,376 --> 00:32:14,311 Si puedo obtener una tarjeta Metro, porque soy un monopatín de Queens. 494 00:32:14,312 --> 00:32:16,246 Todos los días 495 00:32:16,281 --> 00:32:18,340 No se pudo obtener una tarjeta de Metro. 496 00:32:18,383 --> 00:32:20,351 Yo, yo no, no tengo una tarjeta Metro. 497 00:32:20,351 --> 00:32:22,410 - ¿No tienes una tarjeta Metro? - No tengo una tarjeta de metro. 498 00:32:22,453 --> 00:32:25,251 ¿Eres un turista? 499 00:32:26,491 --> 00:32:31,360 - Eres maravilloso. - Eso es todo? ¿Dijiste una vez una tarjeta de Metro? 500 00:32:31,362 --> 00:32:35,389 ¿Qué tal esto? Robamos 50 millones de dólares. Compraré a todos una tarjeta de Metro. 501 00:32:35,433 --> 00:32:38,402 - ¿Cómo es eso? - Bien. 502 00:32:40,338 --> 00:32:42,363 - ¿Es tu hermano? - Hmm. 503 00:32:42,407 --> 00:32:45,376 - Ella es sexy. - ¿Conoces sus estándares? 504 00:32:45,376 --> 00:32:48,345 No lo es 505 00:32:50,448 --> 00:32:54,282 Sí, bebé, profundo nuevo trabajo. Tobby, puede ayudarme. 506 00:32:54,285 --> 00:32:57,345 Puede llevarlo allí. ¿Qué querido? 507 00:32:57,388 --> 00:33:05,420 Um, bueno. Madre, encontró las mismas cosas especial. Y encontró un nuevo hogar. 508 00:33:06,297 --> 00:33:12,429 Sí, exactamente Como tu tortuga Exacto Muchas gracias, Charlie, gracias. 509 00:33:12,437 --> 00:33:18,376 Cariño, tengo que irme. Tengo un juguete nuevo a Debbie y no puedo esperar para jugarlo. 510 00:33:27,352 --> 00:33:29,411 Chriconium. 511 00:33:29,454 --> 00:33:34,255 - Me gusta eso. Bien. Gracias - Sí, estoy seguro. Entregar a su hombre. 512 00:33:34,292 --> 00:33:37,261 Estas son tus gafas especiales 513 00:33:37,261 --> 00:33:38,455 Si Rose puede hacer esto. 514 00:33:38,463 --> 00:33:42,490 Y eso es enorme Estas gafas, escaneará el collar real. 515 00:33:42,533 --> 00:33:46,333 Y transmitir datos digitales de vuelta a nosotros aquí. 516 00:33:46,337 --> 00:33:50,467 Por un momento lo tenemos. Esta herramienta imprimirá un collar de réplica. 517 00:33:50,475 --> 00:33:53,501 En Chriconium. 518 00:34:18,503 --> 00:34:22,337 - ¿Cuál? - Esto no es '' Dos hijos ''. 519 00:34:22,373 --> 00:34:25,240 Pensamos que lo harías ver esto primero. 520 00:34:25,276 --> 00:34:27,471 Correcto, ¿para qué? 521 00:34:27,478 --> 00:34:35,283 Hay un problema de legalización con el collar. Somos ... Ni siquiera sabemos cómo asegurarnos. 522 00:34:36,254 --> 00:34:38,518 De acuerdo 523 00:34:38,523 --> 00:34:42,459 Sí. Nos aseguramos de que él telefonee. Solo estamos interesados ​​en '' Dos hijos ''. 524 00:34:42,460 --> 00:34:44,428 Sí. 525 00:34:44,462 --> 00:34:49,331 Entonces habrá más discusión. 526 00:34:53,371 --> 00:34:58,274 El collar costó más de $ 150 millones. 527 00:34:58,276 --> 00:35:00,335 Realmente no soy una persona calculadora. 528 00:35:00,344 --> 00:35:02,471 Necesitará un equipo de seguridad. 529 00:35:02,513 --> 00:35:04,344 Y su póliza de seguro 530 00:35:04,382 --> 00:35:08,512 - Estoy seguro de que hiciste todo eso. - Oh, no es tan simple. 531 00:35:08,553 --> 00:35:12,489 Me temo que la respuesta es no. 532 00:35:12,523 --> 00:35:16,391 - No? - No. 533 00:35:20,531 --> 00:35:22,499 Mira, puedo ser honesto? 534 00:35:22,533 --> 00:35:25,468 Siempre me gusta Kartie. 535 00:35:25,470 --> 00:35:30,373 Creo que al principio, esto es el lugar más significativo del mundo. 536 00:35:30,374 --> 00:35:35,505 Pero hay generaciones enteras por ahí quien pronunció mal su nombre 537 00:35:36,314 --> 00:35:39,408 - El francés puede ser difícil. - Entonces ... No. 538 00:35:39,417 --> 00:35:43,410 Déjame decirte, señor. Por ustedes muchachos siempre actúa demasiado apretado. 539 00:35:43,454 --> 00:35:49,290 Con Two Son, eres muy difícil. Incluso culpar a la legalización. 540 00:35:49,293 --> 00:35:55,493 Pero si se emite, vuélvete viral serás famoso 541 00:35:55,500 --> 00:35:58,333 Usado por Dephne Kruger. 542 00:35:58,503 --> 00:36:01,301 Derecha 543 00:36:44,448 --> 00:36:48,384 NADA SlNYAL 544 00:36:52,523 --> 00:36:56,323 NADA SlNYAL 545 00:37:00,264 --> 00:37:05,224 Para. Detenerlo Detenerlo Eso no ayuda. Detenerlo 546 00:37:13,344 --> 00:37:16,438 Estamos muy bajo tierra. Sin señal. 547 00:37:17,448 --> 00:37:22,408 - Muy seguro aquí abajo, ¿eh? - 5 metros debajo del concreto duro. 548 00:37:26,457 --> 00:37:30,325 Dijiste que querías mira la luz. 549 00:37:31,362 --> 00:37:34,525 - Quieres ver el collar a la luz. - Eso es correcto. 550 00:37:35,533 --> 00:37:38,297 - Esto es brillante. - No, no. 551 00:37:38,302 --> 00:37:42,238 Él se refería a la luz real. Luz natural Alfombra roja 552 00:37:42,273 --> 00:37:46,471 Lo que sucede cuando la multitud, es ... No, creo que eso es importante. 553 00:37:46,477 --> 00:37:48,468 - Importante. - No, tengo que ... 554 00:37:48,512 --> 00:37:51,413 Debo tener el sol. 555 00:37:51,449 --> 00:37:53,474 Él debe tener el sol. 556 00:37:53,484 --> 00:37:56,351 ¿Cómo es esta luz, señorita Weil? 557 00:37:56,354 --> 00:38:00,256 Sí, creo. Sí, tenemos el sol. 558 00:38:00,291 --> 00:38:02,521 Mucho mejor 559 00:38:08,532 --> 00:38:12,468 Eso es todo. Hola, sexy. 560 00:38:29,320 --> 00:38:32,255 Vamos, vamos. 561 00:38:34,358 --> 00:38:37,384 - Señorita Weil, ¿está bien? - Está bien. 562 00:38:37,395 --> 00:38:38,521 Ella necesita imaginarlo. 563 00:38:38,529 --> 00:38:41,464 Así es como 564 00:38:43,534 --> 00:38:46,230 - Eso se ve genial. - Muy claro. 565 00:38:46,270 --> 00:38:49,330 - Sí. - Vamos. 566 00:38:54,412 --> 00:38:57,506 - No, está bien. No, tú ... No ... - Sí. 567 00:38:57,515 --> 00:39:01,451 Si terminaste, señorita Weil. Quieres ... 568 00:39:01,485 --> 00:39:05,444 Devuélvelo a la caja fuerte. ¿Señorita Weil? 569 00:39:05,456 --> 00:39:07,447 ¿Señorita Weil? 570 00:39:07,491 --> 00:39:09,356 Mover 1000/0 571 00:39:09,393 --> 00:39:12,294 - ¡Sí! - ¡Woohoo! 572 00:39:12,363 --> 00:39:15,332 He terminado. 573 00:39:19,503 --> 00:39:22,495 Ver. 574 00:39:28,379 --> 00:39:32,281 Oh, Dios mío. 575 00:39:41,392 --> 00:39:43,360 - ¿Bien? - No sé. 576 00:39:43,394 --> 00:39:45,453 - No sabes porque esto es apenas. - No sé. 577 00:39:45,496 --> 00:39:48,329 - Esto será rosa. Primero de todos. - Sé que será rosa. 578 00:39:48,332 --> 00:39:51,233 Pero, no sé. Creo que sus caderas, porque se siente como ... 579 00:39:51,268 --> 00:39:52,462 Entonces, su culo. No sé sobre mi culo. 580 00:39:52,503 --> 00:39:54,403 Ciertamente puedes cambiarlo. 581 00:39:54,438 --> 00:39:56,497 - Este es su collar. Ese es el collar. - Oh, no. No es el collar. 582 00:39:56,540 --> 00:39:59,441 - Ese es el collar. Es un desastre. - No, no, no es desordenado. 583 00:39:59,443 --> 00:40:03,345 Es un desastre porque es por seguridad. No lo es Debes recordar, los ojos. 584 00:40:03,347 --> 00:40:05,372 - Eso sería una joya. Dephne. - Mi pecho se siente ... 585 00:40:05,416 --> 00:40:08,476 - Me veo genial. - Bien! Dephne. ¡Daphne! Ven aquí 586 00:40:08,486 --> 00:40:11,455 Ven aquí, ven aquí. Escucha. Escucha. 587 00:40:11,455 --> 00:40:14,424 Respira profundamente Respira profundamente 588 00:40:15,259 --> 00:40:21,289 Mira, mira. Tienes uno de los mejores cuellos en el mundo. 589 00:40:21,298 --> 00:40:25,496 Solo tú puedes usar este collar. 590 00:40:25,503 --> 00:40:29,439 Con tu cuello, este collar ... 591 00:40:29,473 --> 00:40:32,442 Caminarás a la fiesta. 592 00:40:32,443 --> 00:40:38,245 Y volarás al cielo. 593 00:40:42,486 --> 00:40:45,284 Gracias 594 00:40:45,523 --> 00:40:47,457 Igualmente. 595 00:40:47,458 --> 00:40:52,293 Si te gusta, eres ve a la izquierda, si no ... 596 00:40:52,329 --> 00:40:53,387 - Estoy solo. - Sí, a la izquierda. 597 00:40:53,397 --> 00:40:54,421 - Entonces ... eso es fácil. - Está bien. 598 00:40:54,432 --> 00:40:56,400 - Entonces, ¿te gusta él? - Lo amo mucho. 599 00:40:56,400 --> 00:40:57,458 De acuerdo. Por qué? 600 00:40:57,501 --> 00:40:59,366 Él se ve amigable. 601 00:40:59,403 --> 00:41:01,337 - Lo haré ... - Está bien. 602 00:41:01,338 --> 00:41:02,396 Buen señor 603 00:41:02,440 --> 00:41:04,408 - Entonces A él también le gustas. - Fit. 604 00:41:04,408 --> 00:41:06,376 - ¡A él también le gustas! - ¿Qué sigue? 605 00:41:06,377 --> 00:41:08,242 Entonces puedes enviarle un mensaje. 606 00:41:08,279 --> 00:41:15,242 - Está bien. - Y puedes hablar con él. 607 00:42:03,534 --> 00:42:06,367 Disculpe, ¿puede ayudarme? 608 00:42:06,403 --> 00:42:07,529 Parece que estoy perdido. 609 00:42:07,538 --> 00:42:08,505 Por supuesto, mamá. 610 00:42:08,539 --> 00:42:11,372 Siento que estoy dando vueltas Yo vine de Egipto, 611 00:42:11,408 --> 00:42:13,399 allá atrás y Quiero ir a Oceana. 612 00:42:13,444 --> 00:42:16,345 Es un poco confuso Puedes bajar las escaleras a la derecha, 613 00:42:16,347 --> 00:42:18,406 de vuelta a donde viniste de allí. 614 00:42:18,449 --> 00:42:21,441 Tal vez un poco más. 615 00:42:21,452 --> 00:42:24,444 Disculpe, mamá. 616 00:42:32,530 --> 00:42:35,294 Disculpe. 617 00:42:35,299 --> 00:42:37,460 Disculpe, mamá. 618 00:42:43,440 --> 00:42:49,242 Hay noticias de la mañana, artista nocturno los políticos dan sorpresa ... 619 00:42:49,246 --> 00:42:50,474 Una madre que es apareció en la fiesta de anoche. 620 00:42:50,514 --> 00:42:52,379 Tráfico actual ... 621 00:42:52,416 --> 00:42:56,352 Últimas noticias para ti 622 00:42:56,353 --> 00:43:00,289 Este es un gran robo, ¿Cómo puede pasar esto? 623 00:43:00,324 --> 00:43:02,349 Lo hizo rápidamente. 624 00:43:02,393 --> 00:43:08,423 ¿Quiere decir que su empresa no hace prevención para esto en nuestro museo? 625 00:43:08,432 --> 00:43:13,267 Es mejor que no guardemos los bienes perdido en lugar de ponerlo 626 00:43:16,473 --> 00:43:18,498 Está muy lleno de gente por dentro. 627 00:43:18,542 --> 00:43:21,511 - Oh, eso sería bueno. - Lo sé. 628 00:43:21,512 --> 00:43:26,245 Oye, ¿no lo sientes? 629 00:43:51,308 --> 00:43:56,302 Estoy equivocado, tú y tu empresa son responsables responsable de proteger y supervisar ... 630 00:43:56,313 --> 00:43:58,474 Oye, ¿me quieres? vaciar la basura? 631 00:43:58,515 --> 00:44:03,248 - ¿Qué? No lo es - ¿Estás seguro? Está lleno. 632 00:44:03,287 --> 00:44:06,347 De acuerdo, hazlo rápido. 633 00:44:07,424 --> 00:44:10,325 Aprobación del museo con la compañía de tu padre es muy ... 634 00:44:10,361 --> 00:44:11,487 - Generoso. - Específico. 635 00:44:11,528 --> 00:44:14,326 Hecho Que tengas buenas noches 636 00:44:14,331 --> 00:44:19,291 La junta directiva espera que la compañía McAllister puede hacer su trabajo. 637 00:44:19,336 --> 00:44:23,500 Vamos a actualizar el sistema y hacer los cambios necesarios 638 00:44:23,507 --> 00:44:26,374 - ¿Qué significa eso? - Lo arreglaré. 639 00:44:26,410 --> 00:44:28,469 - ¿Cuándo? - Rápidamente. 640 00:44:28,479 --> 00:44:34,281 Entonces, los hemos hecho cambiar el sistema No seremos rastreados. 641 00:44:34,284 --> 00:44:35,273 ¿Puedes ver la cámara? 642 00:44:35,319 --> 00:44:37,378 Lo instalaron por todo el lugar, 643 00:44:37,421 --> 00:44:40,322 pero no lo haremos ingresa a través de esta sección. 644 00:44:40,324 --> 00:44:42,485 Lo haremos en partes que no les importa 645 00:44:42,526 --> 00:44:44,494 Pon la foto 646 00:44:44,528 --> 00:44:48,487 La ley especifica que no existe cámara instalada en el baño. 647 00:44:48,532 --> 00:44:51,296 Es una violación de privacidad. 648 00:44:51,301 --> 00:44:52,268 ¿Cuál es tu propósito con eso? 649 00:44:52,302 --> 00:44:55,430 Y cuando ingresemos, debemos puede salir sin ser detectado. 650 00:44:55,439 --> 00:44:58,374 Meg vigilará su cámara ... 651 00:44:58,375 --> 00:45:02,471 y cualquiera que esté mirando desde el baño sería un sospechoso. 652 00:45:02,513 --> 00:45:07,246 - Entonces ... - Entonces encontraremos un chivo expiatorio. 653 00:45:07,251 --> 00:45:10,414 Alguien lo hará muévelo por nosotros. 654 00:45:10,421 --> 00:45:14,448 Cuanto tiempo necesitas para ponerlo en alguien más? 655 00:45:14,458 --> 00:45:15,447 90 segundos. 656 00:45:15,492 --> 00:45:18,484 Y cuánto tiempo estamos puede dañar la cámara? 657 00:45:18,495 --> 00:45:20,326 - ¿Las cámaras? - Sí. 658 00:45:20,330 --> 00:45:24,494 ¿Tal vez de 10 a 12 minutos? 659 00:45:25,269 --> 00:45:26,361 Bien. 660 00:45:26,403 --> 00:45:30,499 Cuanto tiempo toma para ti pensar en todo esto? 661 00:45:30,507 --> 00:45:33,305 5 años 8 meses ... 662 00:45:33,343 --> 00:45:35,402 y 12 días. 663 00:45:35,412 --> 00:45:38,438 Menos es más 664 00:45:38,482 --> 00:45:42,418 Han contratado a la empresa la mejor seguridad del mundo 665 00:45:42,453 --> 00:45:48,483 Él ha sido el jefe de seguridad durante 10 años y nunca falla. 666 00:45:48,525 --> 00:45:54,361 También tienen líderes fuerzas especiales ex MOSSAD. 667 00:45:54,364 --> 00:45:56,389 Estoy seguro de que son todos asesinos. 668 00:45:56,433 --> 00:45:59,334 - Bueno, es un hermoso collar. - Sí. 669 00:45:59,336 --> 00:46:02,328 Puedes agregarlos a tu lista. 670 00:46:02,372 --> 00:46:03,464 - ¿Qué lista? - Listarlo. 671 00:46:03,474 --> 00:46:06,500 Esa no es una lista. 672 00:46:34,338 --> 00:46:37,398 Oye, Paul. 673 00:46:44,281 --> 00:46:47,341 '' Reunión anual de perros de Terrier. '' 674 00:46:47,417 --> 00:46:51,319 Hola, Paul. 675 00:47:38,268 --> 00:47:41,362 Pobre ... 676 00:47:41,405 --> 00:47:45,341 '' 4-2 Camera Repair '' 677 00:47:45,342 --> 00:47:48,243 Mira eso. 678 00:48:15,272 --> 00:48:18,469 ¿Qué tienes? 679 00:48:38,395 --> 00:48:41,387 Bien. 680 00:48:56,246 --> 00:48:59,374 Buen día Hola. 681 00:48:59,416 --> 00:49:01,316 Gracias por venir 682 00:49:01,351 --> 00:49:03,319 Oh, por supuesto. Gracias por aceptarme 683 00:49:03,320 --> 00:49:05,254 Creo que nos has escuchado perdió uno de nuestros coordinadores 684 00:49:05,289 --> 00:49:06,517 Sí, parece que es terrible. 685 00:49:06,523 --> 00:49:08,457 - Terrible. - Lo sé. 686 00:49:08,458 --> 00:49:11,450 - ¿Qué es eso? - Una especie de tic. 687 00:49:11,461 --> 00:49:16,398 Ve a la piel y pon huevos dentro. Luego eclosiona y sal. 688 00:49:16,433 --> 00:49:20,301 Puede estar despierto por semanas 689 00:49:20,304 --> 00:49:22,329 Parece que tienes la habilidad. 690 00:49:22,372 --> 00:49:24,465 - Gracias. - Tal vez demasiado genial. 691 00:49:24,508 --> 00:49:28,535 Bueno, ¿cómo puede una persona demasiado bueno? Esta es una gran fiesta. 692 00:49:28,545 --> 00:49:33,244 Fiesta de recaudación de fondos. 693 00:49:33,283 --> 00:49:38,311 - Recaudación de fondos. - Recaudación de fondos. Sí, está bien. 694 00:49:39,289 --> 00:49:44,317 Roger Feather de nuevo. Un juego más antes del campeonato. 695 00:49:44,361 --> 00:49:46,226 Ellos son muy aficionados a ella ... 696 00:49:46,263 --> 00:49:48,254 Anna. 697 00:49:48,265 --> 00:49:51,325 - ¿Sí? - Hay una reunión para hablar sobre acciones. 698 00:49:51,335 --> 00:49:55,237 - Hazlo ... - Está bien. 699 00:49:55,505 --> 00:50:00,442 Estamos en un lugar, entonces donde estas aqui 700 00:50:03,413 --> 00:50:06,246 De esta manera. 701 00:50:06,483 --> 00:50:09,316 - De acuerdo, esta es tu mesa. - Gracias. 702 00:50:09,319 --> 00:50:10,479 Y Christina te enseñará. 703 00:50:10,520 --> 00:50:12,488 - Bien. Gracias - Que tengas un buen día. 704 00:50:12,489 --> 00:50:13,513 - Discúlpeme. - ¿Sí? 705 00:50:13,523 --> 00:50:16,492 - ¿Qué es el baño? - Sí, está en el pasillo. 706 00:50:16,493 --> 00:50:19,462 Gracias 707 00:50:40,283 --> 00:50:43,252 - Esto no puede ser confiable. - ¿Qué es Leo? 708 00:50:43,253 --> 00:50:45,448 - ¿Ese Leo? - Sí. Solo hay un Leo 709 00:50:45,455 --> 00:50:47,423 ¡Dios mío! Taylor Swift? 710 00:50:47,424 --> 00:50:48,448 No, esa es otra persona. 711 00:50:48,492 --> 00:50:50,255 Lo que no podemos discutirlo directamente? 712 00:50:50,293 --> 00:50:51,385 ¿Tenemos que robar algo? 713 00:50:51,428 --> 00:50:53,225 Sí. 714 00:50:53,263 --> 00:50:54,525 - ¿Dónde está? - Tabla 4, a las 10 en punto. 715 00:50:54,531 --> 00:50:57,364 Él estaba cerca piezas de tocador de Siberia. 716 00:50:57,401 --> 00:50:58,459 Hay un área invisible al lado. 717 00:50:58,468 --> 00:51:01,437 Es una mesa para dos personas. 718 00:51:02,439 --> 00:51:05,533 - ¿Quién es su amigo? - No sé. 719 00:51:07,477 --> 00:51:11,243 - Hola. - Hola, siento molestar a la lista de invitados. 720 00:51:11,281 --> 00:51:12,407 Bien. 721 00:51:12,416 --> 00:51:18,377 - Está todo allí. - Lista de nombres escritos all all. 722 00:51:18,422 --> 00:51:22,290 - ¿Sabes quiénes son? - Ellos trabajan en la prensa. 723 00:51:22,325 --> 00:51:25,317 '' Fiesta de recaudación de fondos. '' 724 00:51:26,296 --> 00:51:30,357 Yo siempre lo hago y todo sabía mejor 725 00:51:30,367 --> 00:51:31,493 Hola. 726 00:51:31,501 --> 00:51:33,264 Me pusieron a tu lado. 727 00:51:33,303 --> 00:51:36,363 Oh, soy muy afortunado. 728 00:51:36,406 --> 00:51:41,309 - Cooper. - Encantado de conocerte. 729 00:51:41,311 --> 00:51:45,441 - Eres guapo una vez esta noche. - Tú también. 730 00:51:46,550 --> 00:51:51,351 Estoy acostumbrado a asistir a esta fiesta ... 731 00:51:51,354 --> 00:51:55,347 El águila ha aterrizado. 732 00:51:55,358 --> 00:51:58,293 Cómo él puede manejar ese maldito. 733 00:51:58,328 --> 00:52:03,265 - Hablo en serio. - Bueno, su relación y yo nos volvimos malos. 734 00:52:03,266 --> 00:52:06,463 Y realmente quiero hazlo tu mismo 735 00:52:06,503 --> 00:52:09,336 Entonces él rompió la relación? 736 00:52:09,339 --> 00:52:12,274 No lo es Él es ... 737 00:52:12,275 --> 00:52:14,436 Que? ¿Te digo la verdad? 738 00:52:14,478 --> 00:52:18,414 Todo es fraude, ¿verdad? 739 00:52:18,482 --> 00:52:24,421 '' Hace 10 años. '' '' Westside Bingo Hall. '' 740 00:52:24,421 --> 00:52:26,252 B1. 741 00:52:26,289 --> 00:52:30,282 Lou y yo estamos haciendo Estafa de bingo y estafas baratas. 742 00:52:30,327 --> 00:52:34,320 Tenemos suerte si se pone 10.000 dólares durante la noche. 743 00:52:34,464 --> 00:52:36,455 - ¡Bingo! - Alguien puede Bingo. 744 00:52:36,500 --> 00:52:40,493 Entonces mi amigo me presentó a alguien clientes y cometemos un pequeño fraude. 745 00:52:40,504 --> 00:52:43,371 - Paul Becker? Gracias - Ahí. 746 00:52:43,373 --> 00:52:46,308 Hola, soy Debbie. 747 00:52:46,343 --> 00:52:48,436 - Paul Becker. - Hola. 748 00:52:48,478 --> 00:52:50,241 Wow. 749 00:52:50,247 --> 00:52:56,447 Cuando alguien está interesado en pintar, yo encuentre otros compradores y aumente el precio. 750 00:52:57,320 --> 00:53:02,280 El resultado es bueno y él es bueno en la cocina. 751 00:53:02,292 --> 00:53:04,385 Dios, es tan bueno. 752 00:53:04,427 --> 00:53:09,364 Un día, él me preguntó para encontrar compradores 753 00:53:09,399 --> 00:53:11,264 ¿Qué estás haciendo? 754 00:53:11,268 --> 00:53:13,498 Bueno ... 755 00:53:13,503 --> 00:53:18,236 Una firma y podemos 1 millón de dólares. 756 00:53:23,313 --> 00:53:28,250 Él dijo que era simple. Yo presento el documento y yo recibimos un cheque. 757 00:53:28,251 --> 00:53:33,245 Solo unos minutos más tiempo. 758 00:53:40,430 --> 00:53:41,488 - Perdón por llegar tarde. - Está bien. 759 00:53:41,498 --> 00:53:43,363 No hay problema 760 00:53:43,366 --> 00:53:48,326 - Esa es una hermosa pintura. - Nos encanta. 761 00:53:48,538 --> 00:53:51,473 Y él tiene razón, todos sucedió tan rápido 762 00:53:51,474 --> 00:53:54,375 Usted tiene derecho a tener un abogado, si no puedes pagar ... 763 00:53:54,377 --> 00:53:57,471 Esa no es mi pintura, ella es me trajo la pintura, 764 00:53:57,514 --> 00:53:59,505 ella tiene su copia, firma ... 765 00:53:59,516 --> 00:54:02,485 - ¿Están saliendo? - ¿Qué? 766 00:54:02,519 --> 00:54:05,283 No voy a hablar. 767 00:54:05,322 --> 00:54:08,314 Estas seguro? 768 00:54:08,391 --> 00:54:14,421 Porque este es un gran caso. 769 00:54:15,398 --> 00:54:17,366 ¿Es esta tu firma? 770 00:54:17,400 --> 00:54:22,428 Sí, testificaré. También estoy enmarcado, ¿verdad? 771 00:54:22,472 --> 00:54:26,340 Esperaré fuera. 772 00:54:54,237 --> 00:54:56,330 Oye. 773 00:54:56,373 --> 00:54:58,500 Necesitamos hablar 774 00:54:58,508 --> 00:55:00,476 Mejor dices esto no como yo pensaba 775 00:55:00,477 --> 00:55:03,241 Que? 776 00:55:03,280 --> 00:55:07,341 - Becker. - No lo hice. 777 00:55:07,350 --> 00:55:12,287 No soy un tonto. Los dos somos iguales, no me engañes. 778 00:55:12,322 --> 00:55:14,313 Usted no comete fraude en un fraude 779 00:55:14,324 --> 00:55:17,225 Nada sucederá 780 00:55:17,260 --> 00:55:21,492 - Nos atraparán. - Para. No lo hará. 781 00:55:22,499 --> 00:55:25,263 ¿Por qué estás haciendo esto? 782 00:55:25,268 --> 00:55:29,364 Por qué no puedes hacerlo trabajos comunes que no están en riesgo? 783 00:55:29,372 --> 00:55:31,272 Si lo encuentras, saldré. 784 00:55:31,308 --> 00:55:33,367 Detenerlo 785 00:55:33,376 --> 00:55:38,439 - Es lo mismo que solía ser. - Lou ... 786 00:55:38,481 --> 00:55:41,314 Él me tiró a la cárcel. 787 00:55:41,318 --> 00:55:45,379 No lo hiciste saber cómo se siente 788 00:55:48,425 --> 00:55:51,451 Bueno, él lo hará de nuevo. 789 00:55:51,461 --> 00:55:55,227 No lo hará. 790 00:55:55,265 --> 00:55:58,496 No lo hará. 791 00:56:11,281 --> 00:56:15,274 Empecé a revisar la cámara. 792 00:56:18,421 --> 00:56:22,380 Iré al baño. 793 00:56:32,502 --> 00:56:34,402 Seguiré buscando. 794 00:56:34,437 --> 00:56:38,498 Nada ... 795 00:56:38,508 --> 00:56:42,342 De acuerdo, estás ahí. 796 00:56:49,419 --> 00:56:53,480 Buen trabajo. Gracias, a todos. 797 00:56:53,490 --> 00:56:56,459 Es fácil, no lo dudes. 798 00:56:56,493 --> 00:57:00,395 ¿Qué es difícil? 799 00:57:03,500 --> 00:57:05,331 - Hola. - Hola. 800 00:57:05,368 --> 00:57:08,269 Lo siento, escúchame saber esta no es mi preocupación 801 00:57:08,271 --> 00:57:10,330 - Solo dilo. - Esto es solo una pequeña cosa. 802 00:57:10,373 --> 00:57:13,274 Pero este proveedor no es tener un nutricionista 803 00:57:13,309 --> 00:57:15,504 - Está bien. - Y vamos a presentar 20 por ciento de los platos especiales, 804 00:57:15,512 --> 00:57:18,481 vegano, sin azúcar, bajo en sodio. 805 00:57:18,481 --> 00:57:20,449 Yo solo soy Tengo un cliente importante 806 00:57:20,483 --> 00:57:23,418 - ¿En serio? - Sí, no podemos tomar riesgos. 807 00:57:23,453 --> 00:57:27,287 Creo que estamos cortos de empleados. Necesitamos un nutricionista 808 00:57:27,290 --> 00:57:28,416 - Conozco a alguien. - ¿En serio? 809 00:57:28,425 --> 00:57:32,452 Sí y él es genial. Él es de Australia. 810 00:57:37,500 --> 00:57:41,402 Sí. De acuerdo, intentaremos esto. 811 00:57:41,404 --> 00:57:43,338 Prueba ... Iniciar sesión ... 812 00:57:43,339 --> 00:57:48,276 Hola, lo siento, llegué tarde. Atascos pesados. 813 00:57:50,280 --> 00:57:51,508 De acuerdo ... 814 00:57:51,514 --> 00:57:54,483 - Esto es para ti. - Gracias. 815 00:57:54,517 --> 00:57:57,384 Thompsons. 816 00:57:57,387 --> 00:57:59,412 Este es tuyo 817 00:57:59,422 --> 00:58:02,482 Y Lou. 818 00:58:02,525 --> 00:58:05,289 - Rose. - Gracias. 819 00:58:05,328 --> 00:58:08,491 - Y Debbie. - Gracias. 820 00:58:10,467 --> 00:58:15,336 Hola, soy Daphne Klugerrova y esta es la fiesta de este año. 821 00:58:15,371 --> 00:58:19,467 Este es Dolce y ese Dior y la reina. 822 00:58:19,476 --> 00:58:22,445 Wow. Y quien lo hará para celebrar una exposición mañana? 823 00:58:22,479 --> 00:58:25,277 - Rosevile. - Interesante. 824 00:58:25,281 --> 00:58:27,476 Lo sé Fue una elección inesperada. 825 00:58:27,517 --> 00:58:33,251 - ¿Qué es esto? - Esta es la corona de 8 familias reales europeas. 826 00:58:33,289 --> 00:58:35,450 - Puede estar protegido. - Entonces, ¿no podemos llegar? 827 00:58:35,492 --> 00:58:38,256 No del todo Ojalá pudiera. 828 00:58:38,261 --> 00:58:44,257 Entonces la corona fue prestada por Dimitri de la familia real. 829 00:58:44,267 --> 00:58:47,236 Escuchamos no solo la corona será exhibido. 830 00:58:47,270 --> 00:58:49,431 - ¿Quién te lo dijo? - Tengo un espía. 831 00:58:49,472 --> 00:58:56,275 Bueno, porque ya sabes. Sí, usaré un collar enjoyado. 832 00:58:56,312 --> 00:59:01,272 El collar se llama Toussaint y ya guardado por 50 años. No puedo esperar 833 00:59:01,284 --> 00:59:03,377 - ¿Lo has intentado? - Tal vez. 834 00:59:03,386 --> 00:59:08,346 - ¿Cuánto es óxido? - Suficiente. 835 00:59:10,460 --> 00:59:15,363 '' El primer lunes de mayo. '' 836 00:59:45,495 --> 00:59:48,464 Oye ... 837 00:59:48,498 --> 00:59:50,329 Pintalabios, ¿qué piensas? 838 00:59:50,333 --> 00:59:54,360 Oh, sí, es como Barbie. 839 00:59:54,370 --> 00:59:56,338 En un buen sentido 840 00:59:56,372 --> 00:59:59,307 Gracias 841 01:00:03,346 --> 01:00:06,372 Finalmente llegó. 842 01:00:06,382 --> 01:00:08,509 - De acuerdo. - Lo has visto. 843 01:00:08,551 --> 01:00:11,315 Todavía no. 844 01:00:11,321 --> 01:00:14,381 - Hola. Hat-heart. - Hola. 845 01:00:17,527 --> 01:00:21,520 Oh, la caja es enorme. 846 01:00:22,365 --> 01:00:25,459 Derecha 847 01:00:32,542 --> 01:00:35,340 Geez. 848 01:00:35,378 --> 01:00:38,472 - Será mejor ... intentemos usar, vemos qué collar encaja. - Está bien. 849 01:00:38,481 --> 01:00:41,450 - ¿Puedes? - Claro. 850 01:00:46,255 --> 01:00:48,416 Wow ... eso es difícil. 851 01:00:48,458 --> 01:00:52,258 - Es realmente pesado. - Ven a mamá. 852 01:00:52,261 --> 01:00:58,359 Bien. Esto podría ser algo estrangulador. De acuerdo. 853 01:01:00,336 --> 01:01:02,395 De acuerdo. 854 01:01:02,405 --> 01:01:04,498 - Wow. - Está bien. 855 01:01:04,507 --> 01:01:08,500 - Oro puro Suerte. - Sí. 856 01:01:08,544 --> 01:01:13,277 Bueno, eso es correcto. 857 01:01:17,387 --> 01:01:21,380 - Está bien, podemos quitárnoslo y podemos probar su vestido. - Está bien. 858 01:01:21,391 --> 01:01:24,258 Y, espera un minuto. 859 01:01:24,260 --> 01:01:26,455 Oops, lo siento, no puedes hacerlo. 860 01:01:26,496 --> 01:01:28,521 Tengo que hacerlo, requiere un imán especial. 861 01:01:28,531 --> 01:01:31,295 Que? 862 01:01:31,300 --> 01:01:36,237 - Eh, ¿imán especial? - Sí. 863 01:01:36,539 --> 01:01:39,440 Eso es genial. 864 01:01:39,475 --> 01:01:42,467 Eso es inteligente. Inteligente. 865 01:01:42,512 --> 01:01:49,247 Increíble, um, puedo Lo veo de nuevo? 866 01:01:49,252 --> 01:01:50,310 Interesante. 867 01:01:50,353 --> 01:01:54,289 - Claro. - Gracias. 868 01:01:54,357 --> 01:01:56,518 Eso es genial 869 01:01:56,526 --> 01:02:00,519 Increíble, déjame ver ¿Cómo funciona? 870 01:02:00,530 --> 01:02:03,226 - ¿Qué tal un reportero de revista? - No. 871 01:02:03,266 --> 01:02:05,291 - ¿Agregado diplomático? - No. 872 01:02:05,334 --> 01:02:06,460 - ¿Qué tal esto? - A ver. 873 01:02:06,469 --> 01:02:09,233 - Problemas. - ¿Con? 874 01:02:09,272 --> 01:02:11,433 De Rose. 875 01:02:11,474 --> 01:02:13,465 Buen señor 876 01:02:13,476 --> 01:02:16,468 - ¿En serio? - Dios mío, eso es increíble. 877 01:02:16,479 --> 01:02:19,312 - '' Y puedes simplemente abrirlo con un imán? '' - '' Sólo este imán ''. 878 01:02:19,315 --> 01:02:22,307 - '' Déjame ver. '' - Parar, jugar de nuevo. 879 01:02:22,351 --> 01:02:25,411 '' Dios mío, eso es increíble. Y tu solo puede abrirlo con un imán ''? 880 01:02:25,421 --> 01:02:28,447 - '' Solo este imán ''. - Zoom un poco. 881 01:02:41,370 --> 01:02:45,397 - Qué Leslie, estoy ocupado. - ¿Leslie? 882 01:02:45,441 --> 01:02:50,401 Hola, hermano Estamos teniendo un problema ahora y necesito tu ayuda 883 01:02:52,281 --> 01:02:55,409 Parece que están usando polymagnet y per. 884 01:02:55,418 --> 01:02:59,411 Es una atracción primavera con acceso, ¿sabes? 885 01:02:59,422 --> 01:03:02,357 - En realidad no ... - Realizado juntos ... 886 01:03:02,391 --> 01:03:07,294 pero no retoques Usted lo gira y está bloqueado. 887 01:03:07,296 --> 01:03:13,257 Es fácil, encuentra lo positivo y negativo y luego gire. Solo así. 888 01:03:13,269 --> 01:03:16,432 Eres un genio, kak. Gracias 889 01:03:16,439 --> 01:03:20,500 - Realmente, lo arregló? - ¿En serio? ¿Me preguntas eso? 890 01:03:30,486 --> 01:03:34,354 De acuerdo, chicos, revisen la voz. 891 01:03:34,357 --> 01:03:36,348 - Nueve bolas? - Comprobar. 892 01:03:36,392 --> 01:03:38,257 - Debbie? - Comprobar. 893 01:03:38,261 --> 01:03:40,252 - Constanza. - Sí. 894 01:03:40,296 --> 01:03:41,320 - Amita. - Sí. 895 01:03:41,330 --> 01:03:44,390 - Lou. - Comprobar. 896 01:03:59,248 --> 01:04:03,241 Fue tan fácil. 897 01:04:03,286 --> 01:04:06,414 Bien, entonces esto es mi hermano, todos. Veronica. 898 01:04:06,422 --> 01:04:08,390 Echa un vistazo a esto. 899 01:04:08,424 --> 01:04:11,393 Loco GuavaBerry 900 01:04:11,460 --> 01:04:15,362 - Está bien, te lo debo. - Dame una nueva identidad. 901 01:04:15,364 --> 01:04:17,298 Vete a casa 902 01:04:17,300 --> 01:04:19,495 ¿Qué hacen tus padres? 903 01:04:22,371 --> 01:04:25,465 - De acuerdo, comenzamos. ¿Todo está listo? - Sí. 904 01:04:25,474 --> 01:04:28,375 De acuerdo, chicas de media hora. 905 01:04:28,411 --> 01:04:31,505 La cuenta atrás comienza ahora. 906 01:04:32,348 --> 01:04:34,407 De acuerdo, primero que nada. 907 01:04:34,417 --> 01:04:36,476 Quiero que sepas esto. 908 01:04:36,519 --> 01:04:42,515 La comida es más sabrosa que eso la gente piensa y la paz. 909 01:04:49,465 --> 01:04:54,493 Solo quiero decir ... gracias. 910 01:04:55,238 --> 01:04:58,435 Estas últimas tres semanas muy inusual para mi 911 01:04:58,474 --> 01:05:02,308 Y todos trabajamos difícil por ahora. 912 01:05:02,345 --> 01:05:06,441 Entonces, pase lo que pase esta noche esto, quiero que recuerdes una cosa. 913 01:05:06,449 --> 01:05:12,319 Ustedes no hacen esto por mí, no haces esto por tu bien. 914 01:05:12,355 --> 01:05:16,291 Alguien por ahí, niña 8 años acostado en un colchón 915 01:05:16,292 --> 01:05:19,227 sueño de ser un criminal 916 01:05:21,297 --> 01:05:24,266 Hagamos esto por él. 917 01:05:24,300 --> 01:05:27,463 Por favor no hables con los invitados. 918 01:05:27,470 --> 01:05:29,370 Por favor no traigas un teléfono celular. 919 01:05:29,372 --> 01:05:32,500 Por favor, asegúrese de que su teléfono se entregue a seguridad durante este evento. 920 01:05:32,508 --> 01:05:38,310 Muy importante 921 01:05:56,299 --> 01:05:58,494 - Hola, ¿cómo estás? - Edward encantado de conocerte. 922 01:05:58,534 --> 01:06:00,399 - Encantado de conocerte. Encantado de conocer. - Claude Becker. 923 01:06:00,403 --> 01:06:02,234 - Y, por supuesto, Rose Weil. - Sí. 924 01:06:02,271 --> 01:06:04,239 - Se conocen. - Sí. 925 01:06:04,240 --> 01:06:06,299 Cariño, ¿qué es esa joyería? 926 01:06:06,342 --> 01:06:09,402 Creo que cuesta millones, pero más como cientos de millones. 927 01:06:09,412 --> 01:06:12,404 Gracias, 150 millones en realidad. 928 01:06:12,415 --> 01:06:16,374 Qué te inspira para la actuación de esta noche? 929 01:06:18,287 --> 01:06:20,448 Él es. 930 01:06:36,339 --> 01:06:39,433 No es posible, entonces ¿qué hacer que esta noche sea divertida? 931 01:06:39,442 --> 01:06:44,379 Nunca lo sabrás, como las estrellas de todo el planeta. 932 01:06:44,413 --> 01:06:48,372 Actores, personas de la industria de la moda. 933 01:06:48,384 --> 01:06:51,217 Luego, estamos la llegada de Serena Williams. 934 01:06:51,253 --> 01:06:54,450 - Hola. Estoy bien ¿Cómo estás? - ¿Cómo estás? Estoy bien, gracias. 935 01:06:54,490 --> 01:06:57,459 - Entonces conquistó el campo tenis, eres madre, lo intento. 936 01:06:57,460 --> 01:06:59,325 Quiero decir, tienes éxito. 937 01:06:59,362 --> 01:07:02,422 Lo siento, estamos un poco abrumados hoy. Tu nombre? 938 01:07:02,431 --> 01:07:05,332 Hilda Schneider. 939 01:07:05,368 --> 01:07:07,427 - Aquí está. Que tengas buenas noches - Gracias. 940 01:07:07,436 --> 01:07:09,301 Adios 941 01:07:09,338 --> 01:07:11,306 - Lo siento - Está bien. 942 01:07:11,340 --> 01:07:13,433 - Tu vestido es hermoso. - Gracias. 943 01:07:13,442 --> 01:07:17,435 El diseño de Dolce Gabbana, bastante pesado. 944 01:07:48,310 --> 01:07:51,336 Sí, ¿estás listo para esta noche? 945 01:08:00,423 --> 01:08:05,292 - Hola. Increíble. - ¿Cómo estás? 946 01:08:22,445 --> 01:08:25,414 Prepárate. 947 01:08:30,286 --> 01:08:32,481 - ¿Salsa picante? - Salsa picante. 948 01:09:01,450 --> 01:09:06,251 - ¿Estás bien? Sí. - Sí, nos vemos luego? 949 01:09:07,456 --> 01:09:10,482 No, estamos cerrados. 950 01:09:10,526 --> 01:09:12,289 Estamos cerrados 951 01:09:12,294 --> 01:09:15,422 Vamos, hombre. Está ahí. 952 01:09:22,438 --> 01:09:24,497 Sí, lo encontré. 953 01:09:24,540 --> 01:09:27,338 Sí, lo vi. 954 01:09:28,244 --> 01:09:30,405 ¿A dónde ir? 955 01:09:32,448 --> 01:09:35,349 - Hola, a todos. - Hola. 956 01:09:35,384 --> 01:09:39,445 - Hola, un placer conocerte. Increíble. - Hola, un placer conocerte. 957 01:09:39,488 --> 01:09:43,481 - Yo también. Saludos. - Oh, sí. 958 01:09:59,508 --> 01:10:02,306 Bien, cuenta atrás. 959 01:10:02,311 --> 01:10:07,339 3, 2, 1. 960 01:10:07,383 --> 01:10:11,410 No usar gel, y pescado frito para la mesa 8. 961 01:10:12,254 --> 01:10:15,485 - ¿Dónde está el plato vegano para la mesa 4? - Por aquí. 962 01:10:21,430 --> 01:10:23,421 Vete, ve. 963 01:10:50,459 --> 01:10:53,326 Parece hambre. 964 01:10:54,430 --> 01:10:57,365 No he comido nada todavía por 3 días. Para ser honesto 965 01:10:57,366 --> 01:11:00,358 Perdón 966 01:11:00,369 --> 01:11:03,338 ¿Estoy siendo grosero? 967 01:11:03,372 --> 01:11:05,431 Él ya se lo comió. 968 01:11:05,441 --> 01:11:08,410 Tal vez medio plato. 969 01:11:25,294 --> 01:11:30,231 Inglés versátil y hay profesores quien te enseñó a ser amable. 970 01:11:30,266 --> 01:11:35,329 - Eso es correcto. - Entonces, continué, algo tímido y reina ... 971 01:11:35,337 --> 01:11:38,238 me miró y dijo no es suave 972 01:11:38,274 --> 01:11:44,338 - ¿En serio? - No soy hospitalario con la reina inglesa y ... 973 01:11:46,482 --> 01:11:48,245 ¿Estás bien? 974 01:11:48,250 --> 01:11:49,376 Si, estoy bien 975 01:11:49,418 --> 01:11:51,386 - Estoy bien, yo solo ... - ¿Tienes que ir al baño? 976 01:11:51,387 --> 01:11:52,445 - No, estoy bien. - ¿Estás seguro? 977 01:11:52,454 --> 01:11:57,255 Entonces, suave ... él ... 978 01:11:57,293 --> 01:12:00,285 ¿Estás bien? 979 01:12:00,329 --> 01:12:03,423 Dale un minuto, Solo estoy un poco ... 980 01:12:03,465 --> 01:12:08,300 - ¿Estás bien? - Tengo que irme. 981 01:12:19,515 --> 01:12:22,382 El juego comienza. 982 01:12:33,362 --> 01:12:35,421 - Espera, baños de mujeres. - Lo siento, tenemos que ... 983 01:12:35,431 --> 01:12:40,391 - No, baños de señoras. Mujeres. - Está bien. 984 01:12:41,303 --> 01:12:43,464 ¿Entendido? 985 01:12:44,540 --> 01:12:46,371 Eso es genial 986 01:12:46,408 --> 01:12:50,276 Bien, tienes razón con eso el punto de lo invisible. 987 01:12:53,549 --> 01:12:56,313 Oye, ¿estás bien? 988 01:12:56,318 --> 01:12:57,342 ¿Estás bien? 989 01:12:57,353 --> 01:13:01,483 Oh, desafortunadamente Está bien. 990 01:13:02,257 --> 01:13:07,285 Respira Respira 991 01:13:09,264 --> 01:13:12,392 - Bien, 10 segundos. - Estamos comenzando. 992 01:13:12,534 --> 01:13:15,264 Oye, ven aquí. 993 01:13:15,270 --> 01:13:17,465 Esto no puede estar aquí, debe ser llevado a la cocina de inmediato. 994 01:13:17,473 --> 01:13:20,237 - Está bien, señora. - Está bien, ve ... vete. 995 01:13:20,275 --> 01:13:24,268 - Hacia ti, Deb. - De acuerdo, él viene. 996 01:13:28,450 --> 01:13:31,476 Perdón 997 01:13:36,458 --> 01:13:41,486 De acuerdo, los diamantes son fuera Todo se mantiene alerta. 998 01:13:43,432 --> 01:13:45,229 Hombre 999 01:13:45,234 --> 01:13:46,462 - Hola. - Hola. 1000 01:13:46,502 --> 01:13:48,231 ¿Lo traes? 1001 01:13:48,270 --> 01:13:51,296 Lo tomé. Lo he chupado. 1002 01:13:51,306 --> 01:13:55,299 - ¿Qué quieres decir con que lo estás chupando? - Ya sabes, cómo George, y él ... 1003 01:13:55,310 --> 01:13:57,471 Donde esta el? ¿Qué pasa? 1004 01:13:57,513 --> 01:14:00,448 - ¿Qué pasó? - Está atrapado en el pasillo. 1005 01:14:00,482 --> 01:14:01,506 Chat. 1006 01:14:01,517 --> 01:14:05,248 Tammy, tienes que hacerlo muévete ahora 1007 01:14:10,426 --> 01:14:14,487 - Puse la sopa ... - Oye, ¿qué están haciendo chicos? 1008 01:14:14,530 --> 01:14:20,230 - No obtendrás la tarifa Ve, vamos. - Lo siento 1009 01:14:31,413 --> 01:14:35,281 Oye, déjame encargarme de esto. 1010 01:14:36,452 --> 01:14:39,319 Gracias 1011 01:14:50,532 --> 01:14:54,491 Descansé. 1012 01:15:31,440 --> 01:15:34,307 Fue tenso. 1013 01:15:36,378 --> 01:15:38,471 Que? 1014 01:15:51,260 --> 01:15:54,423 No sé, podría ser el collar cayendo allí, allá atrás. 1015 01:15:54,429 --> 01:15:59,332 - Acabo de vomitar. - Estoy en el escritorio todo el tiempo. 1016 01:15:59,368 --> 01:16:00,528 - Cierre la puerta de salida. - ¿Qué? 1017 01:16:00,536 --> 01:16:03,232 No, tenemos que exagera esto, vamos. 1018 01:16:03,272 --> 01:16:05,502 - Deberíamos cerrarlo. - ¿En serio? 1019 01:16:05,507 --> 01:16:07,475 - Tenemos que vaciar esta habitación. - No puedes hacer eso. 1020 01:16:07,509 --> 01:16:11,343 - Tenemos que buscar todo. - No podemos. 1021 01:16:11,380 --> 01:16:15,316 - ¿Sabes quién está aquí? - Acabamos de perder $ 150 millones. 1022 01:16:15,350 --> 01:16:18,285 ¿Qué harás? si el Rembrandt desaparece? 1023 01:16:18,287 --> 01:16:22,280 La cena continuará en un minuto, yo promesa. Muchas gracias, por su comprensión 1024 01:16:22,324 --> 01:16:25,487 Solo camina hacia las escaleras. 1025 01:16:27,329 --> 01:16:31,231 Cierra la puerta de salida. 1026 01:16:32,301 --> 01:16:34,360 Los caballeros en los que trabajamos un equipo de dos 1027 01:16:34,369 --> 01:16:36,360 Comenzamos en el perímetro y profundo en. 1028 01:16:36,371 --> 01:16:40,239 Una vez que haya escaneado, por favor inmediatamente pasó la salida. 1029 01:16:40,275 --> 01:16:43,472 Hay alguien allí que es mostrará la dirección. 1030 01:16:51,520 --> 01:16:54,455 - ¿Sabes lo que está pasando aquí? - Serpertinya hay una pérdida. 1031 01:16:54,489 --> 01:16:56,457 - Lo están buscando ahora. - ¿Sabes lo que perdieron? 1032 01:16:56,491 --> 01:16:59,460 Diamantes, muchos de ellos. 1033 01:16:59,494 --> 01:17:05,364 - Diamantes? ¿De verdad? Diamantes? - Lo siento, tengo que ir al baño. 1034 01:17:07,269 --> 01:17:09,328 Bien, él subió las escaleras. 1035 01:17:09,371 --> 01:17:11,498 Vino la policía, llegó Cardiac. 1036 01:17:11,506 --> 01:17:14,373 Un grupo de periodistas vino. 1037 01:17:14,376 --> 01:17:17,470 Sí, lo hicieron. 1038 01:17:17,512 --> 01:17:19,309 Aproximadamente a mitad de camino allí. 1039 01:17:19,314 --> 01:17:23,273 Hablas o haces algo con alguien en el baño con tu mesa? 1040 01:17:23,318 --> 01:17:28,449 Pensé mucho esto, si no lo sabías 1041 01:17:35,430 --> 01:17:39,423 - Amita, hay alguien en la cocina. - Dale un minuto. 1042 01:17:39,468 --> 01:17:44,269 No tenemos tiempo 1043 01:17:44,506 --> 01:17:48,442 Oh, mierda 1044 01:17:48,443 --> 01:17:50,308 Él está allí. 1045 01:17:50,345 --> 01:17:54,247 - Tammy, ¿ahora estás tan cerca? - Cerca de ambos. 1046 01:17:54,383 --> 01:17:57,375 Tammy, saca el collar del agua. 1047 01:17:59,421 --> 01:18:03,255 Ponlo en agua, tómalo del agua, ahora mismo. 1048 01:18:03,525 --> 01:18:06,426 Encontrado. 1049 01:18:06,428 --> 01:18:09,397 El collar está en el agua. Definitivamente caer cuando corres 1050 01:18:09,431 --> 01:18:11,262 ¿Está bien? 1051 01:18:11,266 --> 01:18:15,464 - Lo recuperamos. - Está bien, estoy deprimido. 1052 01:18:23,378 --> 01:18:27,405 Constanza, es seguro. 1053 01:18:37,492 --> 01:18:40,256 Loco 1054 01:18:40,262 --> 01:18:42,492 Déjame, déjame. 1055 01:18:56,511 --> 01:18:58,308 ¿Te sientes mejor? 1056 01:18:58,346 --> 01:19:01,372 Ahora me siento mejor 1057 01:19:35,283 --> 01:19:38,377 Vierta whisky escocés para mí, bebé. 1058 01:19:47,496 --> 01:19:50,226 Perdón Perdón 1059 01:19:50,265 --> 01:19:52,426 Adios 1060 01:21:56,391 --> 01:21:59,258 Dios! 1061 01:22:07,302 --> 01:22:09,361 Gracias 1062 01:22:10,538 --> 01:22:13,371 Muy bueno 1063 01:22:14,342 --> 01:22:18,438 Primero que nada, no soy miembro de la fuerza policial. Yo trabajo con compañías de seguros. 1064 01:22:18,480 --> 01:22:22,280 Lo que significa, entre mí estaba mirando estafa o collar original ... 1065 01:22:22,284 --> 01:22:24,309 Además, no me importa. 1066 01:22:24,319 --> 01:22:26,480 No creo que lo harás encuentra ambos aquí. 1067 01:22:26,488 --> 01:22:31,255 Nos vemos más tarde, señor ... señor ... 1068 01:22:31,293 --> 01:22:33,454 Hazlo lo antes posible. 1069 01:22:33,461 --> 01:22:38,398 De acuerdo Lawrence, cuando el último ¿Has visto el verdadero collar? 1070 01:22:38,400 --> 01:22:40,368 Cuando el collar fue abandonado aquí para Met Gala. 1071 01:22:40,368 --> 01:22:42,268 ¿Y cuándo te diste cuenta de que el collar era falso? 1072 01:22:42,304 --> 01:22:43,430 En el momento en que se devuelve el collar 1073 01:22:43,471 --> 01:22:48,374 Y ustedes dos, toda la noche Ustedes vigilan este collar? 1074 01:22:48,376 --> 01:22:51,368 Aparte de la señorita Kluger tener un incidente en un baño público? 1075 01:22:51,413 --> 01:22:52,437 Derecha 1076 01:22:52,447 --> 01:22:54,415 ¿Ustedes lo acompañan? entrar al baño? 1077 01:22:54,449 --> 01:22:56,246 Es un cuarto de señoras. 1078 01:22:56,251 --> 01:22:59,311 - Es un collar bastante grande. - Solo hay una entrada y salida. 1079 01:22:59,321 --> 01:23:01,346 Estamos parados junto a la puerta. 1080 01:23:01,356 --> 01:23:03,290 Has verificado la fontanería? 1081 01:23:03,325 --> 01:23:05,293 - No. - Lo he comprobado. 1082 01:23:05,327 --> 01:23:07,454 De acuerdo, adelante. 1083 01:23:10,498 --> 01:23:12,432 Realmente limpio. 1084 01:23:12,434 --> 01:23:15,267 Eso lo veo así. 1085 01:23:17,238 --> 01:23:20,332 Quien robó este collar ... 1086 01:23:21,242 --> 01:23:23,506 logró salir sin ser detectado. 1087 01:23:23,545 --> 01:23:26,309 Lo que significa que estamos buscando personas que son realmente inteligentes 1088 01:23:26,348 --> 01:23:28,282 Caballeros ... 1089 01:23:28,283 --> 01:23:32,242 He visto algo arrojado a una trituradora de árboles. 1090 01:23:32,287 --> 01:23:36,485 La gente hará cualquier cosa por engaña a las compañías de seguros. 1091 01:23:38,526 --> 01:23:40,323 Allí! Que es esto? 1092 01:23:40,328 --> 01:23:42,228 Y te dije no es un punto ciego 1093 01:23:42,263 --> 01:23:43,252 ¿Cómo llamas eso? 1094 01:23:43,298 --> 01:23:44,492 WC. 1095 01:23:44,499 --> 01:23:46,228 No veo ningún baño. 1096 01:23:46,234 --> 01:23:49,294 - Eso es ... - Porque se encuentra en el punto ciego. 1097 01:23:49,337 --> 01:23:51,305 De todos modos, lo que puede ser robado alguien en el baño? 1098 01:23:51,306 --> 01:23:53,274 No lo se. Los árboles en el baño, 1099 01:23:53,274 --> 01:23:58,302 caramelos, toalla de mano, un collar de 6 libras? 1100 01:23:58,313 --> 01:23:59,371 ¿Quién es? 1101 01:23:59,381 --> 01:24:00,370 El camarero? 1102 01:24:00,415 --> 01:24:01,404 ¿La conoces? 1103 01:24:01,449 --> 01:24:04,509 - ¿Cómo sé un camarero? - Por cierto. 1104 01:24:04,519 --> 01:24:08,285 Quiero decir, no sé todo personas entrando y saliendo dentro del museo. 1105 01:24:08,289 --> 01:24:09,347 ¿Qué te importa? con un camarero? 1106 01:24:09,391 --> 01:24:12,485 Solo él puede entrar y salir en un punto ciego durante esta sesión de preguntas y respuestas. 1107 01:24:12,527 --> 01:24:16,258 ¿Puedes parar? llamarlo un punto ciego? 1108 01:24:16,264 --> 01:24:17,288 Bien. 1109 01:24:17,298 --> 01:24:22,497 La puerta del baño que no podemos ver debido a la singularidad de su ubicación de la cámara. 1110 01:24:22,537 --> 01:24:26,405 Esto es la seguridad del museo el más avanzado del mundo. 1111 01:24:26,408 --> 01:24:29,206 Cada obra de arte se graba en diferentes ángulos 1112 01:24:29,244 --> 01:24:32,372 Por casualidad no estábamos mantener la obra de arte en el baño. 1113 01:24:32,414 --> 01:24:34,473 No es mi negocio. 1114 01:24:34,482 --> 01:24:37,246 Solo soy un investigador de seguros. 1115 01:24:37,252 --> 01:24:42,349 No quiero volver a hacerlo, pero Eric me preguntó, y dije que no lo hice de nuevo. 1116 01:24:42,390 --> 01:24:44,517 Y él dijo todo la gente está en el muelle de carga. 1117 01:24:44,526 --> 01:24:47,222 Sé que es realmente estúpido. 1118 01:24:47,228 --> 01:24:49,355 Sé que soy un bastardo, pero ... 1119 01:24:49,397 --> 01:24:52,389 Eso ni siquiera es marihuana. 1120 01:24:53,368 --> 01:24:54,335 Lo siento, ¿qué? 1121 01:24:54,335 --> 01:24:57,429 No es la marihuana mía. Tu ¿Quieres que calumnie a un policía? 1122 01:24:57,472 --> 01:24:59,337 No, no Eso no es necesario 1123 01:24:59,340 --> 01:25:00,500 - ¿Estás seguro? No me importa hacerlo - Estoy seguro. 1124 01:25:00,542 --> 01:25:05,241 Me pusieron el collar alrededor del cuello, y luego caminé hacia la alfombra roja. 1125 01:25:05,246 --> 01:25:09,478 Luego vi la exhibición, luego Bebí mi sopa, y aguanté mis náuseas ... 1126 01:25:09,484 --> 01:25:14,387 y el collar se había ido, y luego todos entraron en pánico, y luego ... 1127 01:25:14,389 --> 01:25:17,483 lo encuentran de nuevo, Supongo. Pero aparentemente no? 1128 01:25:17,525 --> 01:25:22,292 Este maestro, Claude Becker. 1129 01:25:22,330 --> 01:25:24,491 Ella es mi compañera. 1130 01:25:24,532 --> 01:25:30,402 ¿Alguna vez hay un momento en el que eres solo solo cuando te pones ese collar? 1131 01:25:34,409 --> 01:25:36,434 No lo es 1132 01:25:37,245 --> 01:25:39,406 ¿Hay alguien más que sea contigo en el baño? 1133 01:25:39,447 --> 01:25:42,245 Mi cabeza estaba en el pozo del inodoro. 1134 01:25:42,250 --> 01:25:43,342 ¿Después? 1135 01:25:43,384 --> 01:25:45,375 Mucha gente 1136 01:25:45,386 --> 01:25:47,445 ¿Conoces este? 1137 01:25:50,325 --> 01:25:52,316 - No. - Debbie Ocean, preso convicto ... 1138 01:25:52,360 --> 01:25:55,227 su hermano mayor, Danny Ocean, alguien peor. 1139 01:25:55,230 --> 01:25:58,222 Él estaba allí, la noche del incidente. 1140 01:25:58,266 --> 01:25:59,324 ¿Es él quien robó el collar? 1141 01:25:59,367 --> 01:26:01,494 Aparentemente no. Solo él una persona que tiene una coartada. 1142 01:26:01,503 --> 01:26:05,371 Sonríe en la dirección cámara toda la noche. 1143 01:26:05,440 --> 01:26:08,307 - Entonces ... - Entonces, tengo 5 personas inocentes. 1144 01:26:08,309 --> 01:26:09,469 Eso parece ser un sospechoso. 1145 01:26:09,511 --> 01:26:13,277 Y alguien que debería ser convertirse en sospechoso, pero no. 1146 01:26:13,281 --> 01:26:19,220 Tengo pruebas de que la cámara mira a todos pulgadas del museo, excepto en el inodoro. 1147 01:26:19,254 --> 01:26:22,348 Donde el collar vale 150 millones robados del cuello. 1148 01:26:22,390 --> 01:26:24,381 Tu cuello 1149 01:26:24,392 --> 01:26:26,485 Caso interesante. 1150 01:26:26,494 --> 01:26:28,325 A veces me gusta mi trabajo. 1151 01:26:28,363 --> 01:26:31,457 También me gusta mi trabajo. 1152 01:26:56,357 --> 01:26:58,484 Has terminado. 1153 01:26:58,493 --> 01:27:00,461 Gran lugar 1154 01:27:00,495 --> 01:27:02,292 Debe ser caro 1155 01:27:02,330 --> 01:27:03,490 Disculpa, estás rompiendo la propiedad de otra persona 1156 01:27:03,498 --> 01:27:06,262 No lo es Nosotros somos los pidiéndole que venga. 1157 01:27:06,267 --> 01:27:08,462 Usted le pidió que viniera? 1158 01:27:08,503 --> 01:27:10,300 Oh ... 1159 01:27:10,338 --> 01:27:12,329 Hace unos días, estábamos notó a la señorita Kluger ... 1160 01:27:12,340 --> 01:27:14,331 no realmente un completo tonto. 1161 01:27:14,375 --> 01:27:18,334 Él sabe lo que hacemos. 1162 01:27:22,250 --> 01:27:24,480 Tienes uno el mejor cuello del mundo 1163 01:27:24,519 --> 01:27:27,420 Primero que todo, si hay una cosa Sé que es una mala actuación. 1164 01:27:27,455 --> 01:27:31,516 Entonces tienes el único cuello que puede usar este collar. 1165 01:27:31,526 --> 01:27:36,327 Y casi nunca vomité, a pesar de que estoy realmente borracho. 1166 01:27:36,364 --> 01:27:40,425 Está en el agua, seguro caer cuando corres 1167 01:27:42,237 --> 01:27:46,367 Y por último, nunca olvida la cara que he visto 1168 01:27:46,407 --> 01:27:50,275 Debbie Ocean, convicta convicta. 1169 01:27:50,278 --> 01:27:52,303 Sí, sí, entonces ... 1170 01:27:52,347 --> 01:27:59,253 para mí 150 millones divididos por 8 es aún mejor que no obtener nada, ¿verdad? 1171 01:27:59,420 --> 01:28:00,512 Cálmate. 1172 01:28:00,521 --> 01:28:03,490 Hola, Daph, bienvenido en este equipo, vamos a jugar. 1173 01:28:03,524 --> 01:28:07,426 Además lo guardé Ustedes de investigadores de seguros. 1174 01:28:07,428 --> 01:28:08,452 - ¿Qué? - Investigador de seguros? 1175 01:28:08,496 --> 01:28:09,485 Estaba a punto de explicar eso. 1176 01:28:09,497 --> 01:28:11,226 ¿Cuándo? 1177 01:28:11,266 --> 01:28:13,530 Parece que están alquilando investigador de seguros. 1178 01:28:13,534 --> 01:28:16,367 - Él te seguirá con su antorcha. - ¿Quién? 1179 01:28:16,404 --> 01:28:19,498 Esa persona molesta, vistiendo abrigo largo, realmente no genial. 1180 01:28:19,507 --> 01:28:21,475 Su nombre es John Fraizer. 1181 01:28:21,509 --> 01:28:23,238 - ¿Lo conoces? - Eso es correcto. 1182 01:28:23,278 --> 01:28:24,506 Él atrapó a mi padre dos veces, y mi hermana una vez. 1183 01:28:24,512 --> 01:28:26,275 - Su familia. - De acuerdo. 1184 01:28:26,314 --> 01:28:30,307 No olvides que todo no es nos hará ir a la cárcel. 1185 01:28:30,351 --> 01:28:31,340 Nadie va a la cárcel 1186 01:28:31,386 --> 01:28:33,377 - ¿Estás seguro? - Hemos predicho esto. 1187 01:28:33,388 --> 01:28:35,413 - Nos estamos preparando para esto. - Sí. 1188 01:28:35,456 --> 01:28:39,415 - Eso está claro. - No seremos los principales sospechosos. 1189 01:28:39,427 --> 01:28:41,395 De acuerdo, entonces quién es quién será el principal sospechoso? 1190 01:28:41,396 --> 01:28:44,422 Bueno, hay algunas personas, hay miembros de la seguridad, hay camareros, hay ... 1191 01:28:44,432 --> 01:28:48,459 El tipo astuto que te puso en en la prisión. 1192 01:28:49,304 --> 01:28:51,431 Wow. 1193 01:28:51,439 --> 01:28:54,306 - El amante. - Eso es correcto. 1194 01:28:54,309 --> 01:28:59,474 Ellos encontrarán a alguien. Solo estoy debemos asegurarnos de que esa persona no sea nosotros. 1195 01:28:59,514 --> 01:29:01,345 Bien. 1196 01:29:01,382 --> 01:29:03,350 Gracias 1197 01:29:03,351 --> 01:29:12,521 Impresionante. Precisión, atención a algo los pequeños, que realmente lo hacen algo 1198 01:29:13,294 --> 01:29:16,229 ¿Por qué estás haciendo esto? 1199 01:29:18,499 --> 01:29:21,491 No tengo amigas cercanas. 1200 01:29:21,502 --> 01:29:25,438 Y sé más clubes malo, entonces aquí estoy. 1201 01:29:25,440 --> 01:29:26,407 Esto parece ser algo que es divertido de compartir 1202 01:29:26,441 --> 01:29:30,275 Te conviertes en una persona criminal porque estás solo. 1203 01:29:30,345 --> 01:29:32,472 Todos lo hacemos, ¿verdad? 1204 01:29:32,480 --> 01:29:35,313 ¿Eres hijo único? 1205 01:29:36,284 --> 01:29:38,445 ¿Sueño de noches de verano en Miami? 1206 01:29:38,486 --> 01:29:40,454 Shakespeare. 1207 01:29:40,455 --> 01:29:44,448 Bueno, pasó su verano en William's y en varios broadways. 1208 01:29:44,459 --> 01:29:46,427 ¿Qué tal este? 1209 01:29:46,461 --> 01:29:49,487 El jugador de teatro, pero él es practicar en Julie Art. 1210 01:29:49,530 --> 01:29:52,294 Este es un trabajo increíble, esta es tu madre? 1211 01:29:52,333 --> 01:29:54,392 Me lo dejó a mí después de que él murió. 1212 01:29:54,435 --> 01:30:00,340 Un príncipe sueco lo dio ella a ser intercambiada por su virginidad. 1213 01:30:00,341 --> 01:30:02,241 ¿Lo valen? 1214 01:30:02,243 --> 01:30:04,268 Sí, el valor es bastante caro. 1215 01:30:04,312 --> 01:30:06,473 Esto perteneció a mi madre antes de morir. 1216 01:30:06,481 --> 01:30:09,314 En ese momento la luna brillaba intensamente, 1217 01:30:09,350 --> 01:30:15,380 y luego dijo, lo haré dando todas las estrellas en el cielo. 1218 01:30:15,390 --> 01:30:17,381 Lo siento, yo ... 1219 01:30:17,392 --> 01:30:20,452 Debe ser difícil para ti. 1220 01:30:23,364 --> 01:30:24,456 - Claude Becker. - Eso es correcto. 1221 01:30:24,499 --> 01:30:26,228 - John Frazier. - Hola. 1222 01:30:26,267 --> 01:30:28,497 Investigador de seguros 1223 01:30:29,237 --> 01:30:31,501 Entonces, Claude ... 1224 01:30:31,539 --> 01:30:34,474 como Jean-Claude Van Damme. 1225 01:30:34,509 --> 01:30:36,272 ¿Correcto? 1226 01:30:36,310 --> 01:30:37,299 Que quieres? 1227 01:30:37,311 --> 01:30:44,376 Esta es su prueba con la señorita Kluger, ya que es Ves, tengo una foto donde tu mano ... 1228 01:30:44,419 --> 01:30:46,250 está detrás de su cuello. 1229 01:30:46,254 --> 01:30:49,451 No recuerdo donde mis manos están en ese momento. 1230 01:30:49,457 --> 01:30:53,291 Me alegro de ser tú, ¿verdad? 1231 01:30:53,394 --> 01:30:58,297 El problema es que el collar fue robado y reemplazado con un collar falso. 1232 01:30:58,299 --> 01:30:59,493 En este momento eres la única persona que tiene la mayor posibilidad ... 1233 01:30:59,534 --> 01:31:02,469 ¿Por qué querría robar ese collar? 1234 01:31:02,470 --> 01:31:05,405 Eso es lo que siempre pregunto en mi mismo 1235 01:31:05,440 --> 01:31:12,243 Por qué este tipo, quién tiene todo ... 1236 01:31:12,346 --> 01:31:15,338 estas dos cosas ... 1237 01:31:15,416 --> 01:31:19,318 Por qué esa persona quiere robó un collar? 1238 01:31:19,520 --> 01:31:22,387 Bueno, ¿cuál es tu respuesta? 1239 01:31:23,257 --> 01:31:25,487 Tal vez él no tiene todo. 1240 01:31:25,526 --> 01:31:26,515 Creo que hemos terminado aquí. 1241 01:31:26,527 --> 01:31:28,256 En realidad esa es solo mi teoría. 1242 01:31:28,296 --> 01:31:29,320 - Solo adivina qué. - Hemos terminado. 1243 01:31:29,363 --> 01:31:30,387 Quizás estaba equivocado. 1244 01:31:30,398 --> 01:31:33,492 Es una hermosa obra, y yo quiere que lo tengas Yo solo ... 1245 01:31:33,534 --> 01:31:37,402 No puedo ser más bajo de nuevo. Espera un momento ... 1246 01:31:38,406 --> 01:31:40,397 Hola? GuavaBerry 1247 01:31:40,508 --> 01:31:43,409 - Ah, hey. - Hola. 1248 01:31:43,444 --> 01:31:46,345 ¿Qué estás haciendo ahora? 1249 01:31:52,453 --> 01:31:53,477 Hola, John. 1250 01:31:53,521 --> 01:31:55,284 Hola, Debbie. 1251 01:31:55,323 --> 01:31:57,257 Te ves saludable. ¿Cuánto tiempo ha pasado? 1252 01:31:57,258 --> 01:31:58,384 Varios años 1253 01:31:58,426 --> 01:31:59,415 Desde que tengo una buena actitud. 1254 01:31:59,460 --> 01:32:01,451 Derecha 1255 01:32:01,462 --> 01:32:04,488 Gracias por llamarme. Lo acabo de entender te llamare - Sí, no lo hice. 1256 01:32:04,532 --> 01:32:08,434 Por supuesto que no, solo estás en la cámara, 20 pies de distancia, mientras que todas las joyas fueron robadas. 1257 01:32:08,469 --> 01:32:09,458 Fue una coincidencia. 1258 01:32:09,470 --> 01:32:12,268 No, esa es una coartada sólida. 1259 01:32:12,306 --> 01:32:15,241 ¿Qué te pasa? Que todo genética en su familia como esta? 1260 01:32:15,243 --> 01:32:16,301 Excepto mi tía. 1261 01:32:16,310 --> 01:32:17,277 ¿El bibliotecario? 1262 01:32:17,311 --> 01:32:18,278 Ama de casa 1263 01:32:18,279 --> 01:32:22,272 De acuerdo, haré esto fácil para ti Yo no te quiero 1264 01:32:22,383 --> 01:32:24,283 Solo quiero el collar. 1265 01:32:24,318 --> 01:32:26,286 No me importa, diré Lo encontré en un taxi. 1266 01:32:26,287 --> 01:32:28,414 ¿Qué pasa si algo de la joyería? 1267 01:32:29,457 --> 01:32:33,257 - ¿Cuánto? - Solo di 100/0. 1268 01:32:33,261 --> 01:32:34,421 ¿Y el resto? 1269 01:32:34,462 --> 01:32:36,327 Oh, no sé. 1270 01:32:36,364 --> 01:32:37,353 De verdad 1271 01:32:37,398 --> 01:32:40,424 Oh, Dios. Esto es agotador 1272 01:32:40,434 --> 01:32:44,336 Quiero decir, cuando dices Vamos, siento oh ... 1273 01:32:44,338 --> 01:32:48,331 Ya sabes, el jetlag, la diferencia horaria y también el juego final este fin de semana, 1274 01:32:48,376 --> 01:32:50,367 pero ahora después de que estoy encendido Aquí, esto es realmente interesante. 1275 01:32:50,378 --> 01:32:52,403 Sí? 1276 01:32:57,251 --> 01:32:59,412 Entonces esto no es solo acerca de beneficio, pero venganza. 1277 01:32:59,453 --> 01:33:02,354 Esto es venganza 1278 01:33:02,390 --> 01:33:09,296 Él te calumnia, lo calumnias. Ecualizar posición, y yo solo soy el mensajero. Eso es brillante. 1279 01:33:09,297 --> 01:33:10,457 Solo trato de ayudar a viejos amigos. 1280 01:33:10,464 --> 01:33:14,230 Sabes que un día tu debería olvidar esto 1281 01:33:14,268 --> 01:33:17,294 Y algún día, yo definitivamente lo olvidará. 1282 01:33:17,338 --> 01:33:21,274 Piénsalo por el bien de nuestro argumento ... 1283 01:33:21,309 --> 01:33:24,472 que sé dónde existe parte del collar. 1284 01:33:24,512 --> 01:33:27,379 Puedes conseguirlo orden de búsqueda? 1285 01:33:28,282 --> 01:33:31,274 Necesito una buena razón. 1286 01:33:31,285 --> 01:33:36,222 Bueno, ahora estamos trabajar en eso 1287 01:33:39,360 --> 01:33:42,329 ¿Quieres jugar un juego? 1288 01:33:42,496 --> 01:33:45,226 ¿Qué tipo de juego? 1289 01:33:46,300 --> 01:33:49,269 Juego de cartas 1290 01:33:55,276 --> 01:33:57,403 Sí. Sí. 1291 01:34:05,286 --> 01:34:06,378 Vuelvo enseguida. 1292 01:34:06,420 --> 01:34:08,445 ¿A dónde quieres ir? 1293 01:34:09,390 --> 01:34:11,381 Espera 1294 01:34:30,277 --> 01:34:32,211 ¿Dónde estás? 1295 01:34:32,246 --> 01:34:35,272 Estaré ahí. 1296 01:35:41,315 --> 01:35:44,409 Tu no sabes como este collar puede estar en tu lugar? 1297 01:35:44,418 --> 01:35:47,285 No lo es 1298 01:35:47,388 --> 01:35:51,381 Pero tu eres su cita ¿Señorita Kluger en la noche en que robaron este collar? 1299 01:35:51,392 --> 01:35:54,384 Derecha 1300 01:35:54,495 --> 01:36:00,263 Lo que no pensaste fue una coincidencia sorprendente? 1301 01:36:05,473 --> 01:36:09,375 ¿Está familiarizado con una empresa? llamado Becker Holdings LLC? 1302 01:36:09,410 --> 01:36:11,275 Claro. 1303 01:36:11,278 --> 01:36:20,380 Bueno, parece que hay una mujer que es recientemente transfirió grandes cantidades de dinero 1304 01:36:20,421 --> 01:36:24,482 a Becker Holdings LLC. 1305 01:36:26,260 --> 01:36:29,525 ¿Sabes lo malo que es eso? 1306 01:36:34,401 --> 01:36:37,336 Creo que debería habla con mi abogado 1307 01:36:37,538 --> 01:36:40,405 Eso creo 1308 01:36:47,248 --> 01:36:48,340 Para nuestro amigo, Cal ... 1309 01:36:48,382 --> 01:36:49,440 - Claude ... - Claude ... 1310 01:36:49,483 --> 01:36:53,442 Becker, que él descanse tranquilamente en prisión 1311 01:36:53,454 --> 01:36:54,478 - Saludos. - Saludos. 1312 01:36:54,522 --> 01:36:58,458 Los amo muchachos, yo los amo chicos ... Saludos. 1313 01:36:58,459 --> 01:37:00,256 Tengo una pregunta. 1314 01:37:00,294 --> 01:37:01,454 Entonces, 1315 01:37:01,462 --> 01:37:05,398 Bueno, él fue a la cárcel, y estoy agradecido porque no estamos en la cárcel 1316 01:37:05,432 --> 01:37:13,430 Pero si solo vende las joyas, vale la pena 85 millones, ¿cómo podemos obtener 16 millones? 1317 01:37:14,475 --> 01:37:15,464 ¿Quieres explicarlo? 1318 01:37:15,476 --> 01:37:18,468 Crees que solo somos robará un collar? 1319 01:37:18,512 --> 01:37:22,278 Tu crees que somos que? Un grupo de cobardes? 1320 01:37:22,316 --> 01:37:25,410 Ya sabes, mientras todos están preocupados sobre lo que está pasando con tu cuello ... 1321 01:37:25,419 --> 01:37:29,355 Y estás vomitando, gracias a la medicina. 1322 01:37:29,356 --> 01:37:32,257 Eso es asombroso. 1323 01:37:32,459 --> 01:37:35,485 El lugar estaba cerrado desde adentro. 1324 01:37:35,529 --> 01:37:40,466 La cocina también se vació, y todo el tiempo todos notaron la entrada ... 1325 01:37:40,467 --> 01:37:44,369 Revisamos el hall de exhibición. 1326 01:37:44,538 --> 01:37:48,497 Porque por qué ustedes solo quiero robar un collar ... 1327 01:37:50,244 --> 01:37:53,270 cuando puedes robar mucho? 1328 01:37:53,280 --> 01:37:54,440 - ¡Dios! - ¡Dios! 1329 01:37:54,481 --> 01:37:56,244 Dios! 1330 01:37:56,250 --> 01:37:58,343 Eso es mucho. 1331 01:37:58,385 --> 01:38:03,288 No solo imprimimos para joyería eso, imprimimos muchas joyas. 1332 01:38:03,290 --> 01:38:06,282 Siento que ustedes nos engañaron. 1333 01:38:06,327 --> 01:38:11,287 Mientras tanto, decidí para encontrar viejos amigos. 1334 01:38:11,298 --> 01:38:13,357 ¿Cómo estás? 1335 01:38:18,439 --> 01:38:22,375 Amazon vende selfie stick este palo de 20 pies de largo. 1336 01:38:22,409 --> 01:38:26,368 Lo que ellos ven es solo un engaño 1337 01:38:27,281 --> 01:38:28,373 - ¿Puedes hacerlo? - Sí. 1338 01:38:28,415 --> 01:38:31,350 Construyen un mango para evitar cosas indeseadas ... 1339 01:38:31,385 --> 01:38:33,250 1, 2, 3. 1340 01:38:33,254 --> 01:38:37,384 Decidimos pidiéndole a Yan que se aproveche de eso. 1341 01:38:56,277 --> 01:38:57,335 ¿Qué pasa si alguien entra? 1342 01:38:57,344 --> 01:38:58,436 Oh, hay alguien entrando. 1343 01:38:58,479 --> 01:39:02,279 Lo siento, mamá, no puedes estar aquí. Dejamos vacante la sala de exposiciones. 1344 01:39:02,283 --> 01:39:07,346 Finalmente conocí a alguien también, nadie aquí. 1345 01:39:07,354 --> 01:39:10,221 No hay nadie 1346 01:39:37,351 --> 01:39:42,311 Estoy aquí como invitado de honor para admirar la obra de arte. 1347 01:39:42,356 --> 01:39:45,519 - Mamá ... - Que sorprendido estaba me preguntas así. 1348 01:39:45,526 --> 01:39:50,225 - Relájate. - Me siento humillado. 1349 01:39:58,439 --> 01:40:01,499 De acuerdo, está bien. No toques yo. No me toques 1350 01:40:01,508 --> 01:40:04,306 La situación está bajo control. 1351 01:40:39,313 --> 01:40:41,338 Robando ese collar de hecho divertido, pero ... 1352 01:40:41,382 --> 01:40:44,374 sin el interruptor, sin vaciando la sala de exposiciones ... 1353 01:40:44,385 --> 01:40:46,410 No podemos robar esto. 1354 01:40:46,453 --> 01:40:47,511 Esto es todo. 1355 01:40:47,521 --> 01:40:54,222 Eso es parte tú también, 38.3 millones. 1356 01:40:54,228 --> 01:40:56,253 Derecha 1357 01:41:15,282 --> 01:41:18,410 Sí, lo sé. 1358 01:41:30,297 --> 01:41:34,358 Cariño, lo sé, pero no puedes pega chicle en el pelo de tu hermana. 1359 01:41:34,368 --> 01:41:38,270 No me importa si él es tratando de molestarte 1360 01:41:51,251 --> 01:41:57,417 ¿Cómo estás, Youtube, este anfitrión Chicos. Mira mi nuevo hogar. 1361 01:42:01,261 --> 01:42:02,250 Cortar! 1362 01:42:02,296 --> 01:42:03,285 Es un corte! 1363 01:42:03,297 --> 01:42:05,458 - Cortar! Cortar! Cortar! - ¡Es un corte! 1364 01:42:05,499 --> 01:42:07,364 Repite de nuevo a la posición 1. 1365 01:42:07,367 --> 01:42:10,427 Hagámoslo de esta manera ... y por favor, hazte a un lado un poco. 1366 01:42:10,437 --> 01:42:15,238 Es perfecto, pero solo lo necesito un poco más rápido y más elegante. De acuerdo? 1367 01:42:15,275 --> 01:42:18,267 ¡No es tan difícil! 1368 01:43:34,454 --> 01:43:37,287 A ella le encantaría. 106883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.